All language subtitles for Avatar The Last Airbender - 312 The Western Air Temple

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,377 --> 00:00:03,169 Water 2 00:00:03,773 --> 00:00:05,169 Earth 3 00:00:05,629 --> 00:00:06,969 Fire 4 00:00:08,293 --> 00:00:09,377 Air 5 00:00:10,388 --> 00:00:13,855 Long ago, the four nations lived together in harmony 6 00:00:14,638 --> 00:00:17,383 then everything changed when the fire nation attacked 7 00:00:18,518 --> 00:00:22,742 Only the avatar mastered all four elements could stop them 8 00:00:23,323 --> 00:00:26,354 but when the world needed him most he vanished 9 00:00:26,976 --> 00:00:30,065 100 years passed, my brother and I discovered the new avatar 10 00:00:30,275 --> 00:00:32,086 an airbender named Aang 11 00:00:32,798 --> 00:00:35,510 And although his airbending skill is great, 12 00:00:35,780 --> 00:00:38,199 he has a lot to learn before he is ready to save anyone. 13 00:00:38,659 --> 00:00:41,432 But I believe... ...Aang can save the world 14 00:00:48,330 --> 00:00:50,958 You and Sokka have to go with Aang somewhere safe 15 00:00:51,053 --> 00:00:53,161 it's the only way to keep hope alive. 16 00:00:53,675 --> 00:00:56,992 I'm going to join the Avatar, and I'm going to help him defeat you. 17 00:00:57,406 --> 00:01:01,626 Since you're a full blown traitor now and you want me gone, why wait? 18 00:01:01,732 --> 00:01:03,234 Because I know my own destiny. 19 00:01:03,741 --> 00:01:05,749 Taking you down is the Avatar's destiny. 20 00:01:06,158 --> 00:01:08,775 I know just the place for us to go where we'll be safe for a while. 21 00:01:09,089 --> 00:01:10,792 The Western Air Temple. 22 00:01:16,809 --> 00:01:21,234 Book Three: Fire Chapter Twelve: The Western Air Temple 23 00:01:35,426 --> 00:01:37,129 This is humiliating. 24 00:01:37,545 --> 00:01:39,253 Do you mean getting thoroughly spanked by the Fire Nation, 25 00:01:39,257 --> 00:01:42,053 or having to walk all the way to the Western Air Temple? 26 00:01:42,558 --> 00:01:43,865 Both. 27 00:01:44,273 --> 00:01:47,888 Sorry guys, but Appa gets tired carrying all these people. 28 00:01:50,631 --> 00:01:52,242 I wonder how the rest of the troops are. 29 00:01:52,348 --> 00:01:54,156 They're probably on their way to a prisson. 30 00:01:54,364 --> 00:01:57,381 Seems like my dad just got out, now he's going back in. 31 00:01:59,093 --> 00:02:00,199 I miss Pipsqueak. 32 00:02:00,811 --> 00:02:02,834 I miss not having blisters on my feet. 33 00:02:05,763 --> 00:02:08,064 Hey! We're here! I can feel it. 34 00:02:09,583 --> 00:02:12,311 Uhh... I think your feet need their eyes checked... 35 00:02:13,823 --> 00:02:16,525 No, she's right. We're here. 36 00:02:19,752 --> 00:02:22,562 Wow! It's amazing! 37 00:02:59,028 --> 00:03:01,347 What a stunning view! 38 00:03:01,548 --> 00:03:05,052 The only view I'm interested in seeing is the Avatar in chains. 39 00:03:06,392 --> 00:03:11,117 You know the Avatar hasn't been seen for a hundred years. 40 00:03:11,647 --> 00:03:15,568 The chances of finding him here are very slim. 41 00:03:15,770 --> 00:03:17,570 First we'll check each of the Air Temples. 42 00:03:17,571 --> 00:03:18,674 Then we'll scour the world, 43 00:03:18,675 --> 00:03:21,729 searching even the most remote locations until we find him. 44 00:03:21,787 --> 00:03:23,096 Prince Zuko, 45 00:03:23,604 --> 00:03:26,716 it's only been a week since your banishment. 46 00:03:27,613 --> 00:03:30,899 You should take some time to heal and rest. 47 00:03:30,900 --> 00:03:35,339 What else would I expect to hear from the laziest man in the Fire Nation. 48 00:03:36,760 --> 00:03:40,280 The only way to regain my honor is to find the Avatar... 49 00:03:40,995 --> 00:03:42,704 so I will. 50 00:04:05,316 --> 00:04:07,516 It's so different from the Nothern Air Temple. 51 00:04:08,118 --> 00:04:09,923 I wonder if there are any secret rooms. 52 00:04:10,340 --> 00:04:12,109 Let's go check it out. 53 00:04:17,169 --> 00:04:20,354 You guys go. I think we need to talk about some things. 54 00:04:21,591 --> 00:04:23,210 I'll race you Duke. 55 00:04:23,211 --> 00:04:26,034 I told you, is The Duke! 56 00:04:26,035 --> 00:04:27,557 Why can't I go? 57 00:04:27,558 --> 00:04:29,894 We need to decide what we're gunna do now, 58 00:04:29,895 --> 00:04:32,695 and since you're the Avatar maybe you should be a part of this. 59 00:04:35,059 --> 00:04:36,280 Fair enough. 60 00:04:36,878 --> 00:04:38,394 So, what's the new plan? 61 00:04:38,395 --> 00:04:39,998 Well, if you ask me, 62 00:04:39,999 --> 00:04:43,137 the new plan... is the old plan. 63 00:04:43,138 --> 00:04:47,666 You just need to master all four elements and confront the Fire Lord before the commet comes. 64 00:04:47,667 --> 00:04:49,469 Oh, yeah. That's great. 65 00:04:49,470 --> 00:04:52,006 No problem. I'll just do that. 66 00:04:52,282 --> 00:04:54,894 Aang, no one said it's gunna be easy. 67 00:04:54,895 --> 00:04:57,218 Well, it's not even going to be possible. 68 00:04:57,296 --> 00:05:00,034 Where am I supposed to get a firebending teacher? 69 00:05:00,637 --> 00:05:02,349 We could look for Jeong Jeong. 70 00:05:02,729 --> 00:05:07,146 Yeah, right. Like we'll ever run into Jeong Jeong again. 71 00:05:07,345 --> 00:05:08,149 Who's... 72 00:05:08,453 --> 00:05:11,765 Oh... never mind. If it's important I'll find out. 73 00:05:12,593 --> 00:05:14,802 Oh well, guess we can't come up with anybody. 74 00:05:14,804 --> 00:05:16,821 Why don't we just take a nice tour around the temple? 75 00:05:21,176 --> 00:05:22,481 What's up with him? 76 00:05:23,805 --> 00:05:26,921 There's got to be someone who can teach him firebending. 77 00:05:30,610 --> 00:05:31,613 Hello, 78 00:05:31,614 --> 00:05:32,610 Zuko here. 79 00:05:32,611 --> 00:05:34,719 But I guess you probably already know me, 80 00:05:34,721 --> 00:05:36,633 sort of... uh. 81 00:05:36,654 --> 00:05:40,873 So, the thing is, I have a lot of fire-bending experience 82 00:05:40,874 --> 00:05:42,710 and I'm considered to be pretty good at it. 83 00:05:42,711 --> 00:05:44,955 Well you've seem me... 84 00:05:44,956 --> 00:05:46,602 you know, when I was attacking you... 85 00:05:46,605 --> 00:05:49,211 Uh, yeah, I guess I should apologize for that. 86 00:05:49,418 --> 00:05:51,324 B...but anyway... I'm good now. 87 00:05:51,632 --> 00:05:52,936 I mean I thought I was good before 88 00:05:52,940 --> 00:05:55,462 but now I realize I was bad... 89 00:05:55,869 --> 00:06:01,396 But anyway... I think it's time I joined your group and taught the Avatar firebending. 90 00:06:07,121 --> 00:06:09,626 Well, what's your answer! 91 00:06:11,738 --> 00:06:13,733 Yeah, that's what I'd say too. 92 00:06:15,061 --> 00:06:18,274 How am I supposed to convince these people I'm on their side!? 93 00:06:18,785 --> 00:06:19,979 What would uncle do? 94 00:06:20,493 --> 00:06:26,936 Zuko, you have to look within yourself to save yourself from your other self. 95 00:06:27,543 --> 00:06:32,563 Only then will your true self reveal itself. 96 00:06:35,888 --> 00:06:38,391 Even when I'm talking for him I can't figure out what he means. 97 00:06:38,607 --> 00:06:39,911 What would Azula do? 98 00:06:41,210 --> 00:06:48,154 Listen Avatar, I can join your group or I can do something unspeakably horrible to you and your friends. 99 00:06:48,164 --> 00:06:50,054 Your choice. 100 00:06:50,873 --> 00:06:53,290 I guess I'm not that good at impersonations. 101 00:07:06,069 --> 00:07:09,580 Aang, can we talk about you learning firebending now? 102 00:07:09,590 --> 00:07:15,510 What? The wind is too loud in my ears. Check out this loop. 103 00:07:19,529 --> 00:07:23,549 Aang, I think we should be making some plans about our future. 104 00:07:24,053 --> 00:07:28,058 Okay. We can do that while I show you the giant Pai Sho table. 105 00:07:28,468 --> 00:07:31,071 Oh, your gunna love the all-day echo chamber. 106 00:07:31,284 --> 00:07:32,989 I think that'll have to wait. 107 00:07:39,613 --> 00:07:42,123 Hello, Zuko here. 108 00:07:48,199 --> 00:07:53,413 Hey, I heard you guys flying around down there so... I just thought I'd wait for you here. 109 00:08:03,989 --> 00:08:06,202 I know you must be surprised to see me here. 110 00:08:06,405 --> 00:08:09,214 Not really, since you followed us all over the world. 111 00:08:10,034 --> 00:08:13,656 Right... Well, uh, anyway... 112 00:08:13,870 --> 00:08:17,082 What I wanted to tell you... about is that I've changed. 113 00:08:17,487 --> 00:08:19,605 And I, uh, I'm good now. 114 00:08:19,925 --> 00:08:22,338 And, well I think I should join your group. 115 00:08:22,553 --> 00:08:25,761 Oh, and I can teach firebending, to you. 116 00:08:28,273 --> 00:08:29,481 See, I, uh... 117 00:08:29,674 --> 00:08:31,193 You wanna what now? 118 00:08:31,292 --> 00:08:34,313 You can't possibly think that any of us would trust you, can you!? 119 00:08:34,517 --> 00:08:36,321 I mean how stupid do you think we are? 120 00:08:36,625 --> 00:08:39,540 Yeah, all you've ever done is try to hunt us down and capture Aang. 121 00:08:40,440 --> 00:08:41,733 I've done some good things. 122 00:08:41,943 --> 00:08:45,800 I mean, I could have stolen your bison in Ba Sing Se, but I set him free. 123 00:08:46,027 --> 00:08:47,127 That's something. 124 00:08:49,543 --> 00:08:51,551 Appa does seem to like him. 125 00:08:51,555 --> 00:08:56,683 He probably just covered himself in honey or something so that Appa would lick him. I'm not buying it. 126 00:08:57,390 --> 00:09:01,694 I could understand why you wouldn't trust me, and I know I've made some mistakes in the past... 127 00:09:01,695 --> 00:09:03,322 Like when you attacked our village. 128 00:09:03,522 --> 00:09:07,235 Or when you stole my mother's necklace and used it to track us down and capture us. 129 00:09:07,534 --> 00:09:10,750 Look, I admit I've done some awful things. 130 00:09:11,151 --> 00:09:15,353 I was wrong to try to capture you, and I'm sorry that I attacked the Water Tribe. 131 00:09:15,762 --> 00:09:17,746 And I never should have sent that Fire Nation assassin after you. 132 00:09:17,754 --> 00:09:19,523 I'm gunna try to stop... 133 00:09:19,524 --> 00:09:21,824 Wait! You sent Combustion Man after us! 134 00:09:22,129 --> 00:09:24,029 Well, that's not his name, but... 135 00:09:24,030 --> 00:09:27,244 Oh, sorry. I didn't mean to insult your friend. 136 00:09:27,547 --> 00:09:28,853 He's not my friend. 137 00:09:29,356 --> 00:09:32,784 That guy locked me and Katara in jail and tried to blow us all up! 138 00:09:34,706 --> 00:09:36,211 Why aren't you saying anything? 139 00:09:37,016 --> 00:09:39,527 You once said you thought we could be friends. 140 00:09:40,539 --> 00:09:42,751 You know I have good in me. 141 00:09:47,578 --> 00:09:50,687 There's no way we can trust you after everything you've done. 142 00:09:50,692 --> 00:09:52,702 We'll never let you join us. 143 00:09:53,346 --> 00:09:55,558 You need to get out of here, now! 144 00:09:58,898 --> 00:10:01,813 I'm trying to explain that I'm not that person anymore. 145 00:10:02,106 --> 00:10:04,022 Either you leave, or we attack. 146 00:10:05,419 --> 00:10:09,945 If you won't accept me as a friend, then maybe you'll take me as a prisoner. 147 00:10:09,961 --> 00:10:11,500 No, we won't! 148 00:10:13,280 --> 00:10:15,438 Get out of here and don't come back. 149 00:10:15,734 --> 00:10:20,280 And if we ever see you again... well, we'd better not see you again. 150 00:10:36,650 --> 00:10:39,180 Ugh. I can't believe how stupid I am. 151 00:10:39,274 --> 00:10:42,891 I mean, what was I thinking, telling them I sent an assassin after them. 152 00:10:43,289 --> 00:10:47,646 Why didn't I just say Azula did that? They would have believed that. Stupid. 153 00:10:55,057 --> 00:10:57,078 Why would he try to fool us like that? 154 00:10:57,087 --> 00:10:59,709 Obviously he wants to lead us into some kind of trap. 155 00:10:59,710 --> 00:11:03,133 This is just like when we were in prison together in Ba Sing Se. 156 00:11:03,324 --> 00:11:07,951 He starts talking about his mother and making it seem like he's an actual human being with feelings. 157 00:11:07,952 --> 00:11:13,283 He wants you to trust him and feel sorry for him so you let your guard down. Then he strikes. 158 00:11:14,086 --> 00:11:17,795 The thing is, it worked. I did feel sorry for him. 159 00:11:18,214 --> 00:11:21,000 I felt like he was really confused and hurt. 160 00:11:21,432 --> 00:11:26,515 But, obviously when the time came he made his choice, and we paid the price. 161 00:11:26,987 --> 00:11:28,822 We can't trust him. 162 00:11:28,830 --> 00:11:33,744 I kind of have a confession to make. Remember when you two were sick and I got captured by Zhao? 163 00:11:33,750 --> 00:11:37,349 And you made us suck on frozen frogs. How could I forget? 164 00:11:37,350 --> 00:11:41,561 I had a wart on the flap that hangs down from the back of my throat for a month. 165 00:11:41,968 --> 00:11:44,978 Sokka, I looked at it and told you there was nothing there. 166 00:11:45,476 --> 00:11:48,590 I could feel it. It's my throat-hole flap. 167 00:11:48,998 --> 00:11:52,913 Anyway, when Zhao had me chained up it was Zuko who came in and got me out. 168 00:11:53,300 --> 00:11:55,222 He risked his life to save me. 169 00:11:55,511 --> 00:11:59,230 No way. I'm sure he only did it so he could capture you himself. 170 00:11:59,231 --> 00:12:02,589 Yeah, face it Aang. You're nothing but a big prize to him. 171 00:12:02,590 --> 00:12:03,790 You're probably right. 172 00:12:03,791 --> 00:12:07,880 And what was all that crazy stuff about setting Appa free? What a liar. 173 00:12:08,082 --> 00:12:09,897 Actually, he wasn't lying. 174 00:12:10,394 --> 00:12:15,720 Oh, hurray. In a lifetime of evil at least he didn't add animal cruelty to the list. 175 00:12:15,810 --> 00:12:21,944 I'm just saying... that considering his messed up family and how he was raised, he could have turned out a lot worse. 176 00:12:22,729 --> 00:12:26,188 You're right Toph. Let's go find him and give him a medal. 177 00:12:26,190 --> 00:12:29,387 The not as much of a jerk as you could have been award. 178 00:12:29,390 --> 00:12:33,219 All I know is that while he was talking to us he was sincere. 179 00:12:33,249 --> 00:12:37,218 Maybe you're all just letting your hurt feelings keep you from thinking clearly. 180 00:12:37,384 --> 00:12:40,926 Easy for you to say! You weren't there when he had us attacked by pirates... 181 00:12:40,989 --> 00:12:43,189 Or when he burned down Kyoshi Island... 182 00:12:43,190 --> 00:12:45,449 Or when he tried to capture me at the fire temple. 183 00:12:46,135 --> 00:12:48,171 Why would you even try to defend him!? 184 00:12:48,248 --> 00:12:52,196 Because, Katara, you're all ignoring one crucial fact. 185 00:12:52,885 --> 00:12:55,196 Aang needs a firebending teacher. 186 00:12:55,197 --> 00:12:58,322 We can't think of a single person in the world to do the job, 187 00:12:58,323 --> 00:13:02,491 now one shows up on a silver platter and you won't even think about it! 188 00:13:05,032 --> 00:13:07,157 I'm not having Zuko as my teacher. 189 00:13:08,352 --> 00:13:10,164 You're darn right you're not buddy. 190 00:13:10,168 --> 00:13:12,194 Well, I guess that's settled. 191 00:13:12,575 --> 00:13:16,497 Urrg! I'm beginning to wonder who's really the blind one around here. 192 00:13:25,286 --> 00:13:27,730 Who's there? Stay back! 193 00:13:27,741 --> 00:13:28,694 It's me. 194 00:13:33,306 --> 00:13:34,738 You burned my feet! 195 00:13:35,118 --> 00:13:36,860 I'm sorry! It was a mistake! 196 00:13:38,025 --> 00:13:39,372 Get away from me! 197 00:13:43,071 --> 00:13:45,892 Let me help you. I'm sorry. 198 00:13:48,021 --> 00:13:49,809 Get off me! Get off me! 199 00:13:52,717 --> 00:13:56,715 I didn't know it was you. Come back! 200 00:13:59,150 --> 00:14:03,447 Gaww! Why am I so bad at being good!? 201 00:14:12,234 --> 00:14:13,623 Has anyone seen Toph? 202 00:14:13,838 --> 00:14:16,331 I haven't seen her since she stormed off yesterday. 203 00:14:16,369 --> 00:14:18,834 Maybe she's just exploring the air temple. 204 00:14:18,986 --> 00:14:21,551 There are some pretty fun spots to practice earthbending. 205 00:14:22,278 --> 00:14:24,145 I think we should go look for her. 206 00:14:24,195 --> 00:14:26,158 Aah, let her have fun with her rocks. 207 00:14:26,300 --> 00:14:28,478 I'm in no rush to have her yelling at us again. 208 00:14:28,481 --> 00:14:29,796 We can go check for her. 209 00:14:30,084 --> 00:14:33,410 Yeah, I want to ride that tunnel down at the hall of statues again. 210 00:14:33,432 --> 00:14:35,526 It'll work a lot better now that I fixed my breaks. 211 00:14:46,718 --> 00:14:48,056 Toph, what happened? 212 00:14:48,369 --> 00:14:49,769 My feet got burned. 213 00:14:50,025 --> 00:14:51,882 Oh, no! What happened? 214 00:14:52,037 --> 00:14:55,608 I just told you, my feet got burned. 215 00:14:55,958 --> 00:14:57,309 I meant how. 216 00:14:57,358 --> 00:14:59,812 Well, I kind of went to see Zuko last night. 217 00:14:59,972 --> 00:15:01,212 You what! 218 00:15:01,376 --> 00:15:02,049 Zuko! 219 00:15:02,084 --> 00:15:02,717 Aah! 220 00:15:03,088 --> 00:15:05,710 I just thought he could be helpful to us, and, 221 00:15:05,711 --> 00:15:08,671 if I talked to him maybe we could work something out. 222 00:15:08,828 --> 00:15:10,297 So he attacked you. 223 00:15:10,298 --> 00:15:12,855 Well, he did and he didn't. 224 00:15:12,856 --> 00:15:14,697 It was sort of an accident. 225 00:15:14,698 --> 00:15:16,547 But he did firebend at you. 226 00:15:16,667 --> 00:15:18,371 Yes. 227 00:15:19,090 --> 00:15:23,534 See, you trusted Zuko and you got burned. Literally. 228 00:15:23,602 --> 00:15:27,682 It's gunna take a while for your feet to get better. I wish I could've worked on them sooner. 229 00:15:27,819 --> 00:15:28,902 Yeah, me too. 230 00:15:28,946 --> 00:15:33,342 Zuko's clearly too dangerous to be left alone. We're gunna have to go after him. 231 00:15:33,403 --> 00:15:36,017 I hate to go looking for a fight, but you're right. 232 00:15:36,018 --> 00:15:39,059 After what he did to Toph, I don't think we have a choice. 233 00:15:39,440 --> 00:15:42,069 He's crafty but we'll find a way to capture him. 234 00:15:42,144 --> 00:15:43,986 Maybe just invite him back here. 235 00:15:44,271 --> 00:15:46,592 He's already offered himself up as a prisoner once. 236 00:15:47,087 --> 00:15:50,910 Yeah... Get him to come back, and say he'll be our prisoner, 237 00:15:50,911 --> 00:15:55,441 then we'll jump him and really make him our prisoner. He'll never suspect it. 238 00:15:55,720 --> 00:15:58,143 You are a master of surprise Sokka. 239 00:16:00,640 --> 00:16:03,088 Aah, that's the stuff. 240 00:16:03,559 --> 00:16:05,678 Now I know how the rest of you guys feel. 241 00:16:05,679 --> 00:16:08,066 Not being able to see with your feet stinks. 242 00:16:40,082 --> 00:16:44,099 Stop! I don't want you hunting the Avatar anymore. 243 00:16:45,413 --> 00:16:48,627 The mission is off. I'm ordering you to stop. 244 00:16:53,231 --> 00:16:55,767 If you keep attacking, I won't pay you. 245 00:16:57,864 --> 00:17:00,274 Aah. Alright, I'll pay you double to stop. 246 00:18:04,020 --> 00:18:06,892 He's going to blast this whole place right off the cliff side. 247 00:18:11,564 --> 00:18:14,845 I can't step out to waterbend at him without getting blown up. 248 00:18:14,846 --> 00:18:17,333 And I can't get a good enough angle on him from down here. 249 00:18:18,873 --> 00:18:20,885 I know how to get an angle on him. 250 00:18:36,863 --> 00:18:39,473 Alright buddy, don't fail me now. 251 00:18:50,623 --> 00:18:52,708 Yeah, boomerang! 252 00:18:58,459 --> 00:19:01,043 Aww, boomerang. 253 00:19:43,324 --> 00:19:47,056 I can't believe I'm saying this, but... thanks Zuko. 254 00:19:47,176 --> 00:19:49,888 Hey, what about me? I did the boomerang thing. 255 00:19:49,889 --> 00:19:53,589 Listen. I know I didn't explain myself very well yesterday. 256 00:19:53,592 --> 00:19:57,112 I've been through a lot in the past few years, and it's been hard. 257 00:19:57,606 --> 00:20:01,723 But I'm realizing that I had to go through all those things to learn the truth. 258 00:20:02,435 --> 00:20:06,131 I thought I had lost my honor, and that somehow my father could return it to me. 259 00:20:07,368 --> 00:20:10,050 But I know now that no one can give you your honor. 260 00:20:10,320 --> 00:20:13,661 It's something you earn for yourself by choosing to do what's right. 261 00:20:14,028 --> 00:20:16,680 All I want now is to play my part in ending this war. 262 00:20:17,567 --> 00:20:21,596 And I know my destiny is to help you restore balance to the world. 263 00:20:23,394 --> 00:20:26,515 I'm sorry for what I did to you. It was an accident. 264 00:20:26,614 --> 00:20:28,620 Fire can be dangerous and wild. 265 00:20:28,818 --> 00:20:33,238 So as a firebender, I need to be more careful and control my bending, 266 00:20:33,239 --> 00:20:35,742 so I don't hurt people unintentionally. 267 00:20:37,767 --> 00:20:41,010 I think you are supposed to be my firebending teacher. 268 00:20:41,285 --> 00:20:48,862 When I first tried to learn firebending, I burned Katara, and after that I never wanted to firebend again. 269 00:20:50,532 --> 00:20:54,389 But now I know you understand how easy it is to hurt the people you love. 270 00:20:55,960 --> 00:20:58,114 I'd like you to teach me. 271 00:21:00,492 --> 00:21:05,142 Thank you. I'm so happy you've accepted me into your group. 272 00:21:05,629 --> 00:21:09,697 Not so fast. I still have to ask my friends if it's okay with them. 273 00:21:09,698 --> 00:21:13,959 Toph, you're the one that Zuko burned. What do you think? 274 00:21:15,481 --> 00:21:20,304 Go ahead and let him join. It'll give me plenty of time to get back at him for burning my feet. 275 00:21:21,610 --> 00:21:22,314 Sokka? 276 00:21:24,721 --> 00:21:27,454 Hey, all I want is to defeat the Fire Lord. 277 00:21:27,455 --> 00:21:30,329 If you think this is the way to do it, then I'm all for it. 278 00:21:32,830 --> 00:21:33,630 Katara? 279 00:21:41,264 --> 00:21:43,823 I'll go along with whatever you think is right. 280 00:21:45,107 --> 00:21:47,186 I won't let you down, I promise. 281 00:21:59,049 --> 00:22:01,543 So, here you go. Home sweet home. 282 00:22:01,681 --> 00:22:03,544 I guess, you know, for now. 283 00:22:03,894 --> 00:22:06,557 Unpack. Lunch, soon. 284 00:22:06,903 --> 00:22:09,068 Uhh. Welcome aboard. 285 00:22:12,419 --> 00:22:14,126 Yeah. 286 00:22:14,127 --> 00:22:17,514 Okay. This is really, really weird. 287 00:22:26,275 --> 00:22:31,149 If I have to, I will spend every day of the rest of my life hunting the Avatar. 288 00:22:31,159 --> 00:22:33,253 I know it's my destiny to capture him. 289 00:22:33,788 --> 00:22:38,069 You know, prince Zuko, destiny is a funny thing. 290 00:22:38,703 --> 00:22:41,376 You never know how things are going to work out. 291 00:22:41,524 --> 00:22:46,422 But if you keep an open mind and an open heart 292 00:22:46,423 --> 00:22:50,051 I promise you will find your own destiny someday. 293 00:22:58,314 --> 00:23:02,061 You might have everyone else here buying your "transformation", 294 00:23:02,085 --> 00:23:06,195 but you and I both know you've struggled with doing the right thing in the past. 295 00:23:06,956 --> 00:23:09,423 So let me tell you something right now. 296 00:23:09,584 --> 00:23:12,785 You make one step backward, one slip up, 297 00:23:12,786 --> 00:23:15,310 give me one reason to think you might hurt Aang... 298 00:23:15,321 --> 00:23:18,172 and you won't have to worry about your destiny anymore. 299 00:23:18,243 --> 00:23:23,671 Because I will make sure your destiny ends, right then and there. Permanently. 300 00:23:33,005 --> 00:23:36,523 Fixed by LEO33 Subtitle by Osimon [at gmail dot com]25496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.