All language subtitles for Air.Bridge.2015.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,370 --> 00:03:15,210 Ladies and gentlemen, this is Captain speaking. 2 00:03:15,247 --> 00:03:17,166 Informing, due the strong rain in S�o Paulo 3 00:03:17,458 --> 00:03:19,001 we will not able to land in Congonhas. 4 00:03:20,294 --> 00:03:21,920 We will change the destination of this? Y to Confine. 5 00:03:22,171 --> 00:03:24,840 The wether is fine and the tempeture is about 28 degree. 6 00:03:25,632 --> 00:03:28,177 No, bro, there's no way. I'm not staying here. 7 00:03:28,218 --> 00:03:31,555 I bought a ticket to S�o Paulo, why am I in Belo Horizonte? 8 00:03:31,597 --> 00:03:34,141 It's an emergency. I have to get to S�o Paulo. 9 00:03:34,224 --> 00:03:35,641 Like I said, sir, only tomorrow. 10 00:03:35,642 --> 00:03:36,726 I can't do this. 11 00:03:36,727 --> 00:03:38,270 All airports in S�o Paulo are closed. 12 00:03:39,062 --> 00:03:40,942 But we're going to provide you with hotel rooms. 13 00:03:41,064 --> 00:03:42,608 What hotel, bro? I can't go to a hotel. 14 00:03:43,108 --> 00:03:44,692 I don't want to go to a hotel. 15 00:03:44,693 --> 00:03:46,402 You don't get it, bro. 16 00:03:46,403 --> 00:03:48,083 Unfortunately, there is nothing to be done. 17 00:03:49,782 --> 00:03:52,034 Which one is it? That bus? 18 00:03:52,075 --> 00:03:54,286 Okay, thanks. 19 00:04:55,013 --> 00:04:57,599 - Good night. - Good night. 20 00:04:57,683 --> 00:04:59,601 Hi. Can you tell me the Wi-Fi password? 21 00:05:02,479 --> 00:05:06,441 Wi-fi? I don't have it with me right now. 22 00:05:06,525 --> 00:05:10,612 But the other guy who works here, he knows. 23 00:05:10,654 --> 00:05:12,446 You can speak with him tomorrow. 24 00:05:12,447 --> 00:05:14,992 Yeah, but tomorrow I won't be here anymore. 25 00:05:16,660 --> 00:05:20,205 If you really need a computer, use the one in the lounge. 26 00:05:20,289 --> 00:05:21,372 They have the net? 27 00:05:21,373 --> 00:05:24,001 Yes, they have everything there. Please make yourself at home. 28 00:05:24,293 --> 00:05:26,044 - Go ahead. - Excuse me. 29 00:05:26,086 --> 00:05:28,046 Can you get me a beer? I have none in the minibar. 30 00:05:28,630 --> 00:05:30,215 No, the restaurant is closed. I'm sorry. 31 00:05:30,507 --> 00:05:34,136 Try to understand. My father suffered an accident. 32 00:05:34,219 --> 00:05:36,013 He's in the ICU, he might die. 33 00:05:36,596 --> 00:05:38,765 Please, can you help me? One beer. 34 00:05:39,599 --> 00:05:41,643 Please. 35 00:05:59,619 --> 00:06:01,371 - Want a sip? - No, thanks. 36 00:06:03,540 --> 00:06:05,917 That thing about your dad is true? 37 00:06:06,543 --> 00:06:08,670 No, everything is fine. 38 00:06:19,556 --> 00:06:21,850 I don't like drinking alone. 39 00:06:22,392 --> 00:06:24,519 I swear I don't have herpes. 40 00:06:31,068 --> 00:06:33,278 You? 41 00:06:34,279 --> 00:06:36,323 What? 42 00:06:36,531 --> 00:06:38,742 You have herpes? 43 00:06:39,993 --> 00:06:42,078 My name is Bruno. 44 00:06:42,079 --> 00:06:44,372 Amanda, a pleasure. 45 00:06:53,381 --> 00:06:54,382 What is it? 46 00:06:54,424 --> 00:06:56,384 This is awful, sounds like the oldest pickup line, 47 00:06:57,552 --> 00:06:59,971 but it happens a lot with me. 48 00:07:00,889 --> 00:07:03,183 Do you know me? Have we met? 49 00:07:04,309 --> 00:07:06,311 I don't think so. You're from Rio, right? 50 00:07:06,394 --> 00:07:06,978 Yeah. You? 51 00:07:06,979 --> 00:07:09,898 I'm from S�o Paulo. I don't think we've met. 52 00:07:12,651 --> 00:07:14,861 Strange. 53 00:07:17,364 --> 00:07:21,076 This is nuts. The two of us, off course, 54 00:07:21,117 --> 00:07:23,161 in the middle of nowhere. 55 00:07:23,495 --> 00:07:25,789 It's a suspended moment, nothing happens. 56 00:07:27,457 --> 00:07:29,543 I don't know. 57 00:07:32,087 --> 00:07:34,130 Another sip? 58 00:07:42,764 --> 00:07:44,932 There's some in my minibar. 59 00:07:44,933 --> 00:07:46,892 Beer? 60 00:07:46,893 --> 00:07:49,020 A few. 61 00:09:13,897 --> 00:09:15,397 I WAS SURE I KNEW YOU. (STOLE YOUR MAGAZINE) 62 00:09:15,398 --> 00:09:18,276 LOVED IT, BRUNO 63 00:09:22,280 --> 00:09:23,823 Amanda Paes, check. 64 00:09:23,907 --> 00:09:26,951 The van is waiting to take you to the airport. 65 00:09:26,993 --> 00:09:29,913 Fine, there's a passenger, his name is Bruno. 66 00:09:29,996 --> 00:09:32,373 There are two Brunos. You know his last name? 67 00:09:32,832 --> 00:09:34,876 No, I don't. 68 00:09:35,877 --> 00:09:37,587 That one there? He's a Bruno. 69 00:09:38,338 --> 00:09:39,379 That's not him. 70 00:09:39,380 --> 00:09:40,964 Oh, the other one. 71 00:09:40,965 --> 00:09:45,095 He didn't want to wait, he must be in S�o Paulo by now. 72 00:09:45,970 --> 00:09:48,223 Yeah? 73 00:09:48,431 --> 00:09:50,224 Thanks. 74 00:09:50,225 --> 00:09:55,146 AIR BRIDGE 75 00:10:21,631 --> 00:10:24,342 - Here, sir. Sir? - Hi. 76 00:10:24,843 --> 00:10:26,009 Patient? 77 00:10:26,010 --> 00:10:30,056 Roberto Tavares. He was in an accident... 78 00:10:32,559 --> 00:10:34,769 Thanks. 79 00:11:08,428 --> 00:11:10,555 I want everyone in my office now. 80 00:11:12,223 --> 00:11:14,434 Now is now, Amanda. 81 00:11:16,603 --> 00:11:18,980 You too, handsome. 82 00:11:23,818 --> 00:11:26,029 Guys, you know when the boss gathers everyone in a room, 83 00:11:28,031 --> 00:11:29,824 the news is never good. 84 00:11:31,409 --> 00:11:35,872 Today we lose one of the best professionals in the agency, 85 00:11:36,831 --> 00:11:39,542 who has been with us for 5 years. 86 00:11:40,627 --> 00:11:42,962 But this cycle has ended. 87 00:11:43,880 --> 00:11:47,717 Amanda, you are no longer a copywriter at Magn�tica. 88 00:11:51,179 --> 00:11:52,846 From now on, 89 00:11:52,847 --> 00:11:56,601 you are the agency's creative director 90 00:11:56,684 --> 00:11:59,103 together with our dear Fernando. 91 00:12:04,317 --> 00:12:06,694 Speech! Speech! 92 00:12:09,447 --> 00:12:10,947 Thanks for the trust, Andr�. 93 00:12:10,948 --> 00:12:12,449 You deserve it. 94 00:12:12,450 --> 00:12:16,287 We can celebrate or turn green with envy. 95 00:12:18,498 --> 00:12:20,792 Guys, I don't know. I don't know what to say. 96 00:12:21,209 --> 00:12:23,753 Like you haven't rehearsed that speech already. 97 00:12:25,088 --> 00:12:27,131 Okay. 98 00:12:27,465 --> 00:12:31,511 Everyone is invited to a party at home later on. 99 00:12:33,846 --> 00:12:35,598 Interns are invited too? 100 00:12:35,640 --> 00:12:38,351 Sure, who's going to get the beer for us? 101 00:12:39,811 --> 00:12:41,354 - Congratulations. - Thanks. 102 00:12:41,521 --> 00:12:43,773 - Congratulations, Amanda. - Thank you. 103 00:12:43,856 --> 00:12:46,317 - You deserve. - Thanks. Thank you. 104 00:12:50,029 --> 00:12:52,573 - Friend, how much cost the water? - Two real. 105 00:12:58,246 --> 00:13:00,248 - Thanks. - Thank you. 106 00:13:03,918 --> 00:13:05,503 SUCCESSFUL IDEAS 107 00:13:21,519 --> 00:13:24,230 AMANDA PAES ADVERTISING PROFESSIONAL 108 00:13:48,838 --> 00:13:50,922 See you. 109 00:13:50,923 --> 00:13:52,925 Hi. 110 00:13:54,010 --> 00:13:56,178 - Hi. - What are you doing here? 111 00:13:57,096 --> 00:13:59,222 - How are you? - I'm fine. 112 00:13:59,223 --> 00:14:01,224 I was in the neighborhood. 113 00:14:01,225 --> 00:14:03,352 In the neighborhood? 114 00:14:05,271 --> 00:14:07,607 I wanted to see you. I don't know. 115 00:14:07,899 --> 00:14:09,442 I'm on my way out. 116 00:14:09,525 --> 00:14:11,319 There's a party at my home, a celebration. 117 00:14:12,653 --> 00:14:14,070 But if you want to come... 118 00:14:14,071 --> 00:14:16,240 - Amanda! Let's go. - I'm coming! 119 00:14:17,658 --> 00:14:19,243 26, Pra�a da Rep�blica. 120 00:14:19,285 --> 00:14:21,662 I'll show up if I can. 121 00:14:27,960 --> 00:14:30,463 Ladies and gentlemen, Amanda Paes. 122 00:14:31,172 --> 00:14:32,881 Watch out for this woman. 123 00:14:32,882 --> 00:14:34,508 The terror of Magn�tica. 124 00:14:47,063 --> 00:14:49,649 I'm glad you came. Make yourself at home. 125 00:15:05,373 --> 00:15:07,375 Congratulations, Amanda. 126 00:15:07,500 --> 00:15:09,585 I'm very proud of you. 127 00:15:09,710 --> 00:15:11,628 I'm very happy too, Andre. 128 00:15:11,629 --> 00:15:13,422 I thought you would always see me as the kid 129 00:15:13,506 --> 00:15:15,591 who asked you for a job. 130 00:15:16,092 --> 00:15:17,425 I still do. 131 00:15:17,426 --> 00:15:21,222 I decided to give you a chance to show I'm wrong. 132 00:15:21,263 --> 00:15:23,140 I promise you won't regret promoting me. 133 00:15:23,182 --> 00:15:24,224 I know I won't. 134 00:15:24,225 --> 00:15:27,686 May you'll regret having accepted the job. 135 00:15:39,115 --> 00:15:41,033 Three new accounts in a month. 136 00:15:41,117 --> 00:15:43,077 You know what this means? 137 00:15:43,119 --> 00:15:44,536 Three! In a month! 138 00:15:44,537 --> 00:15:45,787 We rocked! 139 00:15:45,788 --> 00:15:49,667 You rocked. I haven't come up with something good in 2 years. 140 00:15:50,626 --> 00:15:53,129 Don't tell anyone because I need this job. 141 00:15:54,171 --> 00:15:57,341 Fernando, don't try to be humble, it's not your style. 142 00:15:57,716 --> 00:16:01,178 - You know me, right? - Just a little. 143 00:16:01,220 --> 00:16:04,515 But close can always get closer. 144 00:16:05,850 --> 00:16:07,893 I love this song. 145 00:16:34,879 --> 00:16:38,299 Mom is going to Aunt Amanda's party and will be right back. 146 00:16:38,549 --> 00:16:40,759 Give me a kiss? 147 00:16:42,178 --> 00:16:45,181 Don't run away. I'll be right back. 148 00:16:50,603 --> 00:16:52,646 She never locks the door. 149 00:17:26,847 --> 00:17:29,058 Hi. Cool. 150 00:17:29,141 --> 00:17:30,934 Basquiat... He's great. 151 00:17:30,935 --> 00:17:32,518 What do you want? How about some wine? 152 00:17:32,519 --> 00:17:34,772 - You have beer? - Yeah, I'll get it. 153 00:17:34,855 --> 00:17:35,939 No, come on, I'll get it. 154 00:17:35,940 --> 00:17:37,608 Relax, I'll get it for you. 155 00:18:05,844 --> 00:18:08,180 Schizophrenic, right? I got a little of everything. 156 00:18:08,389 --> 00:18:09,765 That's good. 157 00:18:09,807 --> 00:18:11,182 - Here. - Thanks. 158 00:18:11,183 --> 00:18:13,227 A toast? 159 00:18:16,563 --> 00:18:18,107 Your apartment is amazing. 160 00:18:18,190 --> 00:18:20,484 - It's nice, right? - Amazing, incredible. 161 00:18:21,860 --> 00:18:24,405 But I really loved the comic books in the bathroom. 162 00:18:24,488 --> 00:18:26,073 I love Turma da M�nica. 163 00:18:26,156 --> 00:18:28,283 You wanted to be M�nica or Magali? 164 00:18:28,367 --> 00:18:30,744 I wanted to be Tina. 165 00:18:30,786 --> 00:18:33,122 Not fair. You can't say that. 166 00:18:33,163 --> 00:18:35,165 It's like saying I wanted to be Quinzinho. 167 00:18:35,207 --> 00:18:38,001 I wanted to be Tina. She was already in college. 168 00:18:38,377 --> 00:18:40,337 I always dreamt of the day I would go to college. 169 00:18:40,587 --> 00:18:42,267 How about you? You come to S�o Paulo a lot? 170 00:18:42,756 --> 00:18:45,300 A lot. This is my second time. 171 00:18:47,594 --> 00:18:49,304 Don't you get tired of coming and going? 172 00:18:51,557 --> 00:18:53,851 Incredible. Cariocas hate S�o Paulo. 173 00:18:53,892 --> 00:18:55,936 - No. - You hate S�o Paulo. 174 00:18:56,019 --> 00:18:57,687 And it's a city that has its charms. 175 00:18:57,688 --> 00:18:59,815 I don't hate S�o Paulo. I don't hate it. 176 00:18:59,898 --> 00:19:05,863 I just think it's a grey, lonely city. 177 00:19:06,947 --> 00:19:09,408 You see any loneliness here? 178 00:19:10,784 --> 00:19:14,037 Yeah, I think it's my problem. 179 00:19:15,998 --> 00:19:17,758 It's been a long time since you've been here? 180 00:19:19,501 --> 00:19:21,712 Simba Safari. 181 00:19:22,087 --> 00:19:24,173 - No kidding? - My father took me. 182 00:19:24,214 --> 00:19:26,466 Don't say that out loud. It'll ruin your street cred. 183 00:19:26,550 --> 00:19:28,092 That place has changed names. 184 00:19:28,093 --> 00:19:30,429 Okay. But I never forgot. 185 00:19:30,470 --> 00:19:31,596 That place was amazing. 186 00:19:31,597 --> 00:19:33,557 Those monkeys, those animals at the car windows. 187 00:19:37,811 --> 00:19:39,938 You know 188 00:19:40,898 --> 00:19:43,233 the thing I told the guy at the hotel? 189 00:19:43,692 --> 00:19:45,776 About my father in the ICU? 190 00:19:45,777 --> 00:19:47,571 God, that was true? 191 00:19:48,363 --> 00:19:49,780 Oh, shit. 192 00:19:49,781 --> 00:19:51,991 That's a downer. You're at your party. 193 00:19:51,992 --> 00:19:53,367 I'm sorry. I shouldn't bring it up. 194 00:19:53,368 --> 00:19:54,244 No, it's okay. 195 00:19:54,245 --> 00:19:56,747 So how is he? You went to visit him? 196 00:19:57,664 --> 00:19:59,541 He's all fucked up. He was in an accident. 197 00:20:01,376 --> 00:20:03,795 And when will he be out? 198 00:20:04,546 --> 00:20:06,840 They don't know yet. 199 00:20:08,091 --> 00:20:10,677 I see. And you? 200 00:20:12,179 --> 00:20:13,680 Me? What about me? 201 00:20:13,764 --> 00:20:15,891 What do you do? 202 00:20:16,475 --> 00:20:18,936 Depends. I do a lot of things. 203 00:20:21,229 --> 00:20:23,273 I get it. 204 00:20:25,192 --> 00:20:27,444 I'll be right back. 205 00:20:40,791 --> 00:20:42,750 Who's that guy? 206 00:20:42,751 --> 00:20:44,753 - That is Bruno. - Bruno? 207 00:20:46,338 --> 00:20:48,382 Bruno is carioca, 208 00:20:48,423 --> 00:20:51,385 hunky and good in bed. Another question? 209 00:20:54,429 --> 00:20:56,306 Of course. All of them. 210 00:20:56,348 --> 00:20:57,807 What do you mean, good in bed? 211 00:20:57,808 --> 00:21:00,852 You left S�o Paulo yesterday and hadn't slept with anyone. 212 00:21:01,728 --> 00:21:03,480 Where did you sleep with him? In the plane's bathroom? 213 00:21:03,522 --> 00:21:05,899 Almost. At the airport's hotel. 214 00:21:07,567 --> 00:21:11,363 That was quick. Where did he come from? 215 00:21:12,197 --> 00:21:13,824 It was the rain's fault. 216 00:21:13,907 --> 00:21:15,116 Okay. 217 00:21:15,117 --> 00:21:16,409 I was there, he was there. 218 00:21:16,410 --> 00:21:18,745 Long story, I'll tell you later. 219 00:21:35,971 --> 00:21:39,558 Pleasure, I'm Amanda Paes, creative director of Magn�tica. 220 00:21:40,016 --> 00:21:42,269 Yeah, that incredible! 221 00:21:43,228 --> 00:21:45,689 Being more geometric turned a pattern. 222 00:21:46,440 --> 00:21:48,650 Bye, guys, loved it. See you tomorrow. 223 00:21:49,860 --> 00:21:53,447 Damn, I guess I'm the last one left. 224 00:21:53,488 --> 00:21:55,406 It's time for me to leave. 225 00:21:55,407 --> 00:21:57,451 I have to go to bed and get up early tomorrow. 226 00:22:13,800 --> 00:22:16,595 Can I put on some music? 227 00:22:17,596 --> 00:22:19,806 You should. 228 00:23:10,482 --> 00:23:12,943 God, I'm wiped. 229 00:23:13,109 --> 00:23:15,236 I'm going to lie down. 230 00:23:15,237 --> 00:23:17,572 You want to... 231 00:24:33,189 --> 00:24:35,775 Hello. Good morning. 232 00:24:36,943 --> 00:24:39,362 My bad. I keeled over here. 233 00:24:39,446 --> 00:24:41,489 No, it's fine. Don't think about it. 234 00:24:41,531 --> 00:24:44,200 It's just that I have to go or I'll be late for work. 235 00:24:44,534 --> 00:24:46,202 - I'm sorry. - Can you give me a lift? 236 00:24:46,286 --> 00:24:48,830 Fine. If you get dressed real quick. 237 00:24:48,913 --> 00:24:50,749 - I'm really in a rush. - Real quick. 238 00:24:58,798 --> 00:25:00,550 Can I wash my face over there? 239 00:25:01,176 --> 00:25:03,344 Sure. 240 00:25:09,058 --> 00:25:10,858 I'll be there in 15 minutes. Then we can talk. 241 00:25:11,352 --> 00:25:13,980 No, I'm not driving. You can talk. 242 00:25:15,648 --> 00:25:17,567 That's right, the deadline is still the same. 243 00:25:17,609 --> 00:25:20,069 If it had changed, you would know. 244 00:25:20,111 --> 00:25:21,653 I'm getting there, see you. 245 00:25:21,654 --> 00:25:24,491 - Look... - I'm sorry, go ahead. 246 00:25:24,574 --> 00:25:26,414 I'm going to get this thing sorted and later... 247 00:25:27,368 --> 00:25:28,744 I want to see you before going back to Rio. 248 00:25:28,745 --> 00:25:30,078 Sure, we can try. 249 00:25:30,079 --> 00:25:31,956 - You think it'll happen? - We'll talk. Just a sec. 250 00:25:31,998 --> 00:25:33,332 Hello. Go ahead, Cris. 251 00:25:33,333 --> 00:25:35,375 It's here. I'm getting there. 252 00:25:35,376 --> 00:25:36,585 I'm pulling in. 253 00:25:36,586 --> 00:25:38,337 Who's talking? Is it Luciana? 254 00:25:38,338 --> 00:25:39,505 Look... 255 00:25:39,506 --> 00:25:41,716 No, guys, why is everyone fighting in the morning? 256 00:25:41,799 --> 00:25:44,886 The day hasn't even started. Just a second. What? 257 00:25:45,011 --> 00:25:46,011 - I don't have your number. - It's on Facebook. 258 00:25:46,012 --> 00:25:47,054 But I don't... 259 00:25:47,055 --> 00:25:49,390 That's what I told Cris. That's why. 260 00:25:49,432 --> 00:25:50,891 If you communicated. 261 00:25:50,892 --> 00:25:53,895 Please. Please. You have to come to an agreement. 262 00:25:53,937 --> 00:25:56,189 But isn't the meeting today at two o'clock? 263 00:26:12,497 --> 00:26:14,332 Hi, how are you? 264 00:26:14,374 --> 00:26:15,415 Hi. Are you sick? 265 00:26:15,416 --> 00:26:17,585 Me? No, no. 266 00:26:18,544 --> 00:26:20,087 I came to see my father, who's very bad. 267 00:26:20,088 --> 00:26:22,131 My dad too. 268 00:26:22,465 --> 00:26:24,509 Really? 269 00:26:25,176 --> 00:26:27,470 I hate hospitals. This place is a downer. 270 00:26:28,429 --> 00:26:29,805 Yeah, a downer. 271 00:26:29,806 --> 00:26:31,474 You play Playstation? 272 00:26:32,392 --> 00:26:36,229 No, I used to play Nintendo, Super Mario, get it? 273 00:26:36,312 --> 00:26:37,437 Portable? 274 00:26:37,438 --> 00:26:38,605 No, regular. 275 00:26:38,606 --> 00:26:40,358 I've played Mario Kan. 276 00:26:40,441 --> 00:26:41,817 Cool. 277 00:26:41,818 --> 00:26:43,528 - Edu... - Grandpa? 278 00:26:43,569 --> 00:26:45,237 My grandpa. 279 00:26:45,238 --> 00:26:47,490 Hi. 280 00:26:50,243 --> 00:26:52,120 Visitors for Roberto Tavares. 281 00:26:52,203 --> 00:26:53,997 Here. 282 00:26:54,038 --> 00:26:55,455 - Can he come in? - Yes. 283 00:26:55,456 --> 00:26:56,790 You came to see Roberto? 284 00:26:56,791 --> 00:26:58,834 Yes, he's my son-in-law. 285 00:26:58,835 --> 00:27:01,212 Yeah, my father. 286 00:27:01,379 --> 00:27:03,172 He's my father, too. 287 00:27:11,514 --> 00:27:13,766 The patient's condition is stable, 288 00:27:13,850 --> 00:27:17,395 but we can't predict how things will progress. 289 00:27:17,895 --> 00:27:19,187 Don't worry. 290 00:27:19,188 --> 00:27:22,316 The doctor will be by soon to speak to you. 291 00:27:23,568 --> 00:27:25,570 Thank you. 292 00:27:31,826 --> 00:27:34,203 So you're Roberto's first son? 293 00:27:34,996 --> 00:27:36,705 Yeah. 294 00:27:36,706 --> 00:27:38,541 And this is my half-brother. 295 00:27:39,751 --> 00:27:42,420 - You hadn't met yet? - No. 296 00:27:43,713 --> 00:27:45,256 I'm sorry it had to be this way. 297 00:27:48,926 --> 00:27:51,429 He lost his mother last year, now this... 298 00:27:53,473 --> 00:27:55,266 The boy has no one left. 299 00:27:55,308 --> 00:27:56,893 I have to be strong. 300 00:28:00,646 --> 00:28:02,482 Go on, say something to him. 301 00:28:18,581 --> 00:28:20,458 - You want some water? - No. 302 00:28:23,127 --> 00:28:24,754 No. They're brothers, you know? 303 00:28:24,796 --> 00:28:27,507 - Who? - Mario and Luigi from Mario Bros. 304 00:28:27,673 --> 00:28:29,342 They're brothers. That's why it's "Bros." 305 00:28:29,509 --> 00:28:31,886 Bros means brothers. 306 00:28:31,928 --> 00:28:34,305 That's what it means. You know? 307 00:28:35,473 --> 00:28:38,935 I did. I didn't know Mario and Luigi were brothers. 308 00:28:38,976 --> 00:28:40,937 But I knew what "Bros" meant. 309 00:28:42,396 --> 00:28:44,357 - Say brother. - Brother. 310 00:28:45,900 --> 00:28:48,778 - And "brothers". - Brothers. 311 00:28:51,113 --> 00:28:53,991 Andre, we have a tight deadline. 312 00:28:54,033 --> 00:28:57,078 This campaign will define the art for the Carnaval boxes. 313 00:28:57,161 --> 00:28:59,247 I can't delay Carnaval. 314 00:28:59,330 --> 00:29:02,333 So if you can't deliver, I'm going to find someone else. 315 00:29:02,375 --> 00:29:03,875 Maria Eug�nia, keep calm. 316 00:29:03,876 --> 00:29:07,088 I'll put two creative directors on this job. 317 00:29:07,129 --> 00:29:08,673 Amanda! Right on time... 318 00:29:08,714 --> 00:29:10,841 (want them here in Rio, now. 319 00:29:12,134 --> 00:29:14,095 Actually, I wanted them yesterday. 320 00:29:14,136 --> 00:29:16,180 Okay. 321 00:29:43,624 --> 00:29:45,626 How are you, bro? How was S�o Paulo? 322 00:29:46,752 --> 00:29:48,838 - Grey. - And your dad? 323 00:29:50,548 --> 00:29:52,842 Kind of gray, too. 324 00:29:54,468 --> 00:29:56,554 - Do we have any beer? - Yeah. Here. 325 00:29:57,972 --> 00:29:59,764 Here. 326 00:29:59,765 --> 00:30:03,144 Take a load off. This one is good. 327 00:30:05,271 --> 00:30:07,773 Hey, the Finland gang is here. 328 00:30:07,940 --> 00:30:09,274 Hey, James. 329 00:30:09,275 --> 00:30:10,109 Everything's cool? 330 00:30:10,110 --> 00:30:12,820 Cool. These guys are amazing. 331 00:30:13,321 --> 00:30:15,781 Weren't they staying for a week? 332 00:30:15,823 --> 00:30:17,032 This guy's speaking Portuguese. 333 00:30:17,033 --> 00:30:19,827 They were staying 8 days. They've been here 15. 334 00:30:20,202 --> 00:30:21,829 - But they paid, right? - No, they paid. 335 00:30:22,204 --> 00:30:23,371 - They didn't pay? - No. They paid. 336 00:30:23,372 --> 00:30:24,664 - Oh, they paid. - Yeah. 337 00:30:24,665 --> 00:30:27,585 Half. They asked for a few days to pay the rest. 338 00:30:27,626 --> 00:30:29,587 And you? 339 00:30:30,379 --> 00:30:32,381 You are a fucking great partner, Chic�o. 340 00:30:32,465 --> 00:30:34,675 Thanks. 341 00:30:34,884 --> 00:30:36,259 These guys are the bomb. 342 00:30:36,260 --> 00:30:38,262 Great waves. Finland. 343 00:30:38,304 --> 00:30:40,139 - Finland? - Finland. 344 00:30:40,222 --> 00:30:41,473 Did they bring vodka at least? 345 00:30:41,474 --> 00:30:44,268 What? Kid, vodka is an upper middle class thing. 346 00:30:44,310 --> 00:30:46,186 Have a look. Here. 347 00:30:46,187 --> 00:30:48,606 - Look - Really? 348 00:30:50,524 --> 00:30:52,693 Fuck, man. 349 00:31:32,441 --> 00:31:34,526 1202. 350 00:31:34,527 --> 00:31:36,320 Will we stay at yours or mine this time? 351 00:31:36,445 --> 00:31:38,155 Me in mine. You in yours. 352 00:31:38,948 --> 00:31:40,866 Why? 353 00:31:41,492 --> 00:31:43,953 Because I want to be alone. 354 00:31:44,161 --> 00:31:45,245 Who is the guy? 355 00:31:45,246 --> 00:31:47,456 There is no guy, Fernando. 356 00:31:48,707 --> 00:31:51,293 - Sure. Good night. - Good night. 357 00:31:54,713 --> 00:31:56,257 Our beer goes with you. 358 00:31:56,298 --> 00:31:57,674 That is why our slogan is: 359 00:31:57,675 --> 00:32:00,261 "No matter the destination, Kehls goes with you." 360 00:32:00,344 --> 00:32:04,056 We start at the beach in Rio, always in a summer mood, 361 00:32:04,098 --> 00:32:08,185 running through loved, iconic places. 362 00:32:08,310 --> 00:32:11,438 Then Carnaval with this irreverent, vibrant layout. 363 00:32:11,480 --> 00:32:15,401 Tijuca Forest, Corcovado, aimed at our greater consumer, 364 00:32:15,442 --> 00:32:17,570 our target audience, the male public. 365 00:32:17,695 --> 00:32:22,199 This piece has soccer references to connect with sports channels. 366 00:32:22,241 --> 00:32:24,702 No. 367 00:32:25,786 --> 00:32:27,955 No. 368 00:32:29,373 --> 00:32:32,084 No... no... 369 00:32:33,168 --> 00:32:35,004 No. 370 00:32:38,674 --> 00:32:44,054 Guys... no. Jesus, Lapa! 371 00:32:44,096 --> 00:32:45,263 Yeah, it's Lapa. 372 00:32:45,264 --> 00:32:46,389 I love Lapa. 373 00:32:46,390 --> 00:32:47,807 Lapa is great. 374 00:32:47,808 --> 00:32:49,392 You like the piece? 375 00:32:49,393 --> 00:32:51,312 No. 376 00:32:51,895 --> 00:32:52,771 Is that it? 377 00:32:52,772 --> 00:32:54,522 That's it. 378 00:32:54,523 --> 00:32:58,110 There's no magic, no mood, no atmosphere. 379 00:32:58,152 --> 00:33:00,654 This is like a post card for tourists. 380 00:33:04,450 --> 00:33:07,494 Fuck. Goddamn it. I'm sick and tired of this client. 381 00:33:07,578 --> 00:33:09,204 Take it easy, go to S�o Paulo. 382 00:33:09,288 --> 00:33:10,789 I'll stay here, I'm going to do this job. 383 00:33:10,831 --> 00:33:11,749 I'll get it done. 384 00:33:11,750 --> 00:33:14,251 Hey! We'll get it done! 385 00:33:14,335 --> 00:33:16,253 Just because you became a director yesterday 386 00:33:16,337 --> 00:33:17,937 you're not deciding everything alone now. 387 00:33:17,963 --> 00:33:20,466 We're in the same situation. Have you forgotten that? 388 00:33:20,591 --> 00:33:22,259 - I know, I know. - Fine, fine. 389 00:33:22,926 --> 00:33:24,686 I'm pissed at these guys. It's not about you. 390 00:33:25,220 --> 00:33:26,554 When you get to S�o Paulo, we'll wrap it up. 391 00:33:26,555 --> 00:33:28,307 - Sure, have a good flight. - Thanks. 392 00:33:56,502 --> 00:33:58,169 You need attitude. 393 00:33:58,170 --> 00:34:00,130 The girl wanted to go out with me today. 394 00:34:00,172 --> 00:34:03,175 I told her no, I'm having a beer with my bros. 395 00:34:03,217 --> 00:34:05,135 She has to understand. 396 00:34:05,177 --> 00:34:06,636 I'm leaving her and calling her. 397 00:34:06,637 --> 00:34:08,180 She might answer, she might not answer. 398 00:34:08,222 --> 00:34:09,765 We'll figure it out later. 399 00:34:09,848 --> 00:34:11,642 My beer is sacred. 400 00:34:12,059 --> 00:34:13,852 DON'T MOVE. 401 00:34:13,894 --> 00:34:16,897 I don't believe I didn't go out with this woman I'm tapping 402 00:34:16,980 --> 00:34:18,565 to come to a bar full of men to see you all focused 403 00:34:18,607 --> 00:34:21,276 on those stupid cell phones. You're messing with me, right? 404 00:34:21,318 --> 00:34:22,401 Shut up, man. 405 00:34:22,402 --> 00:34:24,571 I'm focusing on a conversation with a woman. 406 00:34:24,613 --> 00:34:25,947 How about you, Bruno? 407 00:34:25,948 --> 00:34:27,866 You hadn't heard about Instagram until yesterday 408 00:34:27,950 --> 00:34:29,618 and now you're posting pictures. 409 00:34:29,660 --> 00:34:31,160 Come back to the real world, man. 410 00:34:31,161 --> 00:34:35,958 The real world is calling me. I'm leaving. 411 00:34:37,209 --> 00:34:39,086 What? Just like that? 412 00:34:40,087 --> 00:34:42,297 Hey, give us ten bucks. 413 00:34:42,339 --> 00:34:47,302 The guy drinks 8 beers with us and leaves 10 bucks. 414 00:34:47,344 --> 00:34:49,721 That's a classic, bro. 415 00:34:56,895 --> 00:34:59,022 I don't believe it! 416 00:34:59,731 --> 00:35:02,860 Hey, how are you? 417 00:35:03,777 --> 00:35:05,444 I thought you didn't use social media. 418 00:35:05,445 --> 00:35:07,281 And I didn't. 419 00:35:09,074 --> 00:35:11,076 So, are you free? 420 00:35:11,743 --> 00:35:14,538 Let me introduce my client, Kehls, Bruno. Bruno, Kehls. 421 00:35:14,580 --> 00:35:15,414 Really? 422 00:35:15,415 --> 00:35:17,249 Really. I'm working. 423 00:35:17,291 --> 00:35:18,416 Easy job, huh? 424 00:35:18,417 --> 00:35:20,711 It's research. 425 00:35:20,836 --> 00:35:23,213 I need to understand the Carioca soul, get it? 426 00:35:24,923 --> 00:35:27,174 You have a good start. 427 00:35:27,175 --> 00:35:29,177 Everything is so beautiful here that it makes me nervous. 428 00:35:29,261 --> 00:35:30,971 It's impossible to feel angst in this city. 429 00:35:32,347 --> 00:35:33,598 I'm glad Rio is good for you. 430 00:35:33,599 --> 00:35:34,724 No, it's different. 431 00:35:34,725 --> 00:35:36,058 Rio forces you to be happy. 432 00:35:36,059 --> 00:35:38,061 I'm here, being forced to be happy for the last 15 minutes, 433 00:35:38,103 --> 00:35:39,353 without any of my issues, 434 00:35:39,354 --> 00:35:41,523 But without them, I can't have a single good idea. 435 00:35:43,650 --> 00:35:46,069 It's like everyone is in summer and only you in winter. 436 00:35:49,281 --> 00:35:50,364 Yeah. I'm going. 437 00:35:50,365 --> 00:35:53,243 - No, no! I just got here. - I know. 438 00:35:53,327 --> 00:35:55,370 No one will drink less beer, because the ad is late. 439 00:35:55,412 --> 00:35:56,371 Actually, you'll sell more 440 00:35:56,372 --> 00:35:57,830 because I'm asking for one now. Hey, buddy. 441 00:35:57,831 --> 00:36:00,000 No, don't! I already paid the check. 442 00:36:01,084 --> 00:36:02,376 No, wait. Let me take you. 443 00:36:02,377 --> 00:36:04,421 I'm at a hotel next door. I'll walk. Thanks. 444 00:36:04,504 --> 00:36:06,214 - Come with me. - Where? 445 00:36:06,256 --> 00:36:08,425 Don't you want to learn about the Carioca soul? 446 00:36:18,060 --> 00:36:20,103 Thanks, Mr. Manoel. 447 00:36:26,443 --> 00:36:29,613 This looks great. I like it. 448 00:36:32,741 --> 00:36:34,867 - Good. - Isn't it good? 449 00:36:34,868 --> 00:36:36,577 It's very good. 450 00:36:36,578 --> 00:36:38,329 I told you. 451 00:36:38,330 --> 00:36:41,917 You would like the cod fritter at the Municipal Market. 452 00:36:41,958 --> 00:36:44,293 It was voted the best in S�o Paulo. 453 00:36:44,294 --> 00:36:46,463 The best fritter in S�o Paulo? 454 00:36:46,838 --> 00:36:49,174 No, the best cod fritter in S�o Paulo. 455 00:36:49,216 --> 00:36:50,549 Guys vote by flavor? 456 00:36:50,550 --> 00:36:53,595 The best cheese fritter, the best cod, like that? 457 00:36:54,679 --> 00:36:56,348 Fuck. S�o Paulo is unreal. 458 00:36:56,390 --> 00:36:57,556 That's how it is there. 459 00:36:57,557 --> 00:36:59,434 Everyone is trying to be the best at something. 460 00:36:59,476 --> 00:37:00,977 Even if it's just a fritter. 461 00:37:05,774 --> 00:37:07,651 But you don't have this view in S�o Paulo. 462 00:37:08,443 --> 00:37:09,568 I'm sorry. 463 00:37:09,569 --> 00:37:11,780 No, we don't. 464 00:37:12,322 --> 00:37:14,699 But I go crazy in S�o Paulo, it's a fascinating city. 465 00:37:14,741 --> 00:37:16,535 There are people from all over. 466 00:37:16,576 --> 00:37:19,579 Everything seems possible in S�o Paulo, you know? 467 00:37:19,663 --> 00:37:23,083 There's always some new building with a sign saying "Soon." 468 00:37:23,625 --> 00:37:26,419 - I go crazy with that. - What do you mean? 469 00:37:26,461 --> 00:37:30,090 It seems like everything you haven't lived is there. 470 00:37:30,924 --> 00:37:32,467 You have to get there to find out. 471 00:37:34,970 --> 00:37:37,097 Soon. 472 00:37:37,722 --> 00:37:39,850 Soon. 473 00:37:52,821 --> 00:37:54,781 This place is amazing. You'll love it. 474 00:37:55,782 --> 00:37:58,285 You're going to experience the true chorinho of Rio. 475 00:38:01,121 --> 00:38:03,164 This ballroom is amazing, very traditional. 476 00:38:13,174 --> 00:38:14,174 I think you're mistaken. 477 00:38:14,175 --> 00:38:15,969 This is a private party. We'd better go. 478 00:38:16,011 --> 00:38:18,138 Take it easy, wait. 479 00:38:18,221 --> 00:38:21,558 Listen to this music. Look at these people. 480 00:38:22,559 --> 00:38:24,936 Pretend you're a guest. 481 00:38:26,396 --> 00:38:27,438 Excuse me. 482 00:38:27,439 --> 00:38:29,065 - Miss. - Thanks. 483 00:38:37,198 --> 00:38:38,783 You want to leave your bag on our table? 484 00:38:42,329 --> 00:38:44,706 Don't do that, for the love of God. 485 00:38:51,379 --> 00:38:53,548 You are certifiable. 486 00:38:59,804 --> 00:39:02,140 You look very elegant. 487 00:39:03,975 --> 00:39:06,311 This was your plan? 488 00:39:06,603 --> 00:39:08,980 Seduce me at a golden wedding anniversary? 489 00:39:09,939 --> 00:39:12,484 It's infallible. Highly aphrodisiac. 490 00:39:12,567 --> 00:39:14,485 I see, I see... 491 00:39:14,486 --> 00:39:16,905 Look at them. 492 00:39:17,572 --> 00:39:19,991 Look, look at the couple. 493 00:39:22,744 --> 00:39:23,994 Let's go greet them. 494 00:39:23,995 --> 00:39:26,414 No, no, stop. Bruno, enough. 495 00:39:26,456 --> 00:39:27,748 Golden anniversary. 496 00:39:27,749 --> 00:39:29,429 A golden anniversary is what? Thirty years? 497 00:39:29,459 --> 00:39:31,670 No, fifty. 498 00:39:31,753 --> 00:39:33,313 It's not possible. That's a lot of time. 499 00:39:33,797 --> 00:39:36,049 Doesn't look like they're bored, does it? 500 00:39:38,051 --> 00:39:40,260 But they're from another time. They have another rhythm. 501 00:39:40,261 --> 00:39:41,553 Do you think that makes a difference? 502 00:39:41,554 --> 00:39:42,679 Of course it does. 503 00:39:42,680 --> 00:39:44,056 In their day, they courted in the living room, 504 00:39:44,057 --> 00:39:45,767 the family gathered around the sofa, 505 00:39:46,017 --> 00:39:49,020 listening to crooners on the radio. 506 00:39:49,062 --> 00:39:50,980 It was another time, another rhythm. 507 00:39:51,856 --> 00:39:55,151 I bet they took years to do what we did that first night... 508 00:39:56,569 --> 00:39:58,321 What did we do on that first night? 509 00:39:58,363 --> 00:40:00,406 When we met. 510 00:40:00,407 --> 00:40:03,368 When we met? Oh, I remember. 511 00:40:05,161 --> 00:40:06,830 We haven't really met yet. 512 00:40:13,044 --> 00:40:15,422 - I have to go. - No, no. Look at this. 513 00:40:15,505 --> 00:40:17,005 It's amazing, I know, but I have to go. 514 00:40:17,006 --> 00:40:20,802 Look, let me get two more glasses from that grey gentlemen 515 00:40:21,261 --> 00:40:23,596 - and we can have another dance. - All right. 516 00:40:31,813 --> 00:40:34,315 EXCUSE me, excuse me. 517 00:40:35,316 --> 00:40:37,277 Thank you. 518 00:40:38,862 --> 00:40:40,654 - They're looking? - They are. 519 00:40:40,655 --> 00:40:42,532 - They're looking? - Let's go, let's go. 520 00:40:42,615 --> 00:40:44,868 We have to go. 521 00:40:50,081 --> 00:40:51,749 - Hey, wait, the coat. - Go, go. The coat. 522 00:40:51,791 --> 00:40:54,085 - The coat. - Throw it, throw it. 523 00:40:55,128 --> 00:40:56,963 It's all right, easy. Come, come, come. 524 00:41:03,136 --> 00:41:06,264 Why did you do that? You're crazy. You're crazy. 525 00:41:16,858 --> 00:41:18,401 - Wow. - Come with me. 526 00:41:18,860 --> 00:41:20,612 - Look at that. - Come here, come here. 527 00:41:20,653 --> 00:41:23,448 You didn't tell me. It's yours? You work with an? 528 00:41:23,489 --> 00:41:25,366 You only talk about work. This isn't work. 529 00:41:25,450 --> 00:41:27,035 It's just something I like. 530 00:41:27,118 --> 00:41:28,620 You're very good. Have you shown your work? 531 00:41:28,661 --> 00:41:29,495 Of course not. 532 00:41:29,496 --> 00:41:31,039 Why of course not? You have to show. 533 00:41:31,122 --> 00:41:32,497 No, you have to show. 534 00:41:32,498 --> 00:41:34,125 Let me show this to Jonas, a gallery owner friend of mine, 535 00:41:34,208 --> 00:41:35,710 this is right up his alley. 536 00:41:35,960 --> 00:41:37,502 There are people I have to introduce to you. 537 00:41:37,503 --> 00:41:39,255 You can make good money. 538 00:41:39,380 --> 00:41:41,674 If you liked it, it's fine for me. 539 00:41:49,557 --> 00:41:51,643 - It's dirty here. - Thanks. 540 00:42:49,826 --> 00:42:52,120 - Good morning. - Good morning. 541 00:42:54,163 --> 00:42:56,164 Oh, shit. 542 00:42:56,165 --> 00:42:56,874 What is it? 543 00:42:56,875 --> 00:42:58,542 I have to go to the hotel to change clothes 544 00:42:58,543 --> 00:43:00,837 before going to the airport. I'm really late. 545 00:43:00,878 --> 00:43:01,920 I'm going to miss my flight. 546 00:43:01,921 --> 00:43:02,755 I'll take you. 547 00:43:02,756 --> 00:43:05,800 No, there's no need. I'll catch a cab. 548 00:43:07,718 --> 00:43:08,760 I'll take you. 549 00:43:08,761 --> 00:43:10,680 You really don't need to. Thanks. 550 00:43:11,973 --> 00:43:14,183 But I can? 551 00:43:14,642 --> 00:43:16,352 Yes. Quickly, please. 552 00:43:31,909 --> 00:43:33,870 I'm ready. 553 00:43:34,036 --> 00:43:36,205 So am I. 554 00:43:56,893 --> 00:43:58,813 Thank you very much. I didn't want to bother you. 555 00:44:00,229 --> 00:44:01,479 Take it easy. Wait a while. 556 00:44:01,480 --> 00:44:03,149 I can't miss this flight under any circumstances. 557 00:44:03,232 --> 00:44:05,401 But there's a flight every 5 minutes. 558 00:44:05,443 --> 00:44:07,320 - Yeah, but... - When will I see you again? 559 00:44:07,361 --> 00:44:09,739 Now you're in the virtual world. That helps. 560 00:44:09,780 --> 00:44:11,657 Virtual world? What virtual world? 561 00:44:11,699 --> 00:44:13,701 I want to see you in the real world. 562 00:44:13,784 --> 00:44:14,868 I'm messing with you. 563 00:44:14,869 --> 00:44:17,538 I loved last night, I thought it was incredible. 564 00:44:17,705 --> 00:44:19,206 The old folks, everything. All that was real. 565 00:44:19,207 --> 00:44:21,250 But the flight I'm missing and the meeting I will have 566 00:44:21,334 --> 00:44:23,377 in 2 hours are very real. I have to go. 567 00:44:26,714 --> 00:44:29,154 - When will I see you again? - When I come to Rio, we'll talk. 568 00:44:30,092 --> 00:44:31,928 Kisses. 569 00:44:35,097 --> 00:44:36,098 - Hey, hey, take it easy. - Help me with my case. 570 00:44:36,641 --> 00:44:38,851 Sure. 571 00:44:42,355 --> 00:44:44,523 Thanks. 572 00:46:04,645 --> 00:46:06,689 - Hello. - Enjoying the new office? 573 00:46:10,985 --> 00:46:12,705 It's a little cold. But I'll get used to it. 574 00:46:13,571 --> 00:46:15,740 How was Rio? 575 00:46:16,073 --> 00:46:17,574 It was fine? What do you mean, how was it? 576 00:46:17,575 --> 00:46:19,325 Did you get inspired? 577 00:46:19,326 --> 00:46:20,535 What do you mean, Fernando? 578 00:46:20,536 --> 00:46:22,496 Amanda, the campaign. 579 00:46:23,456 --> 00:46:25,833 I called your cell phone, I called your hotel, 580 00:46:25,916 --> 00:46:27,125 you didn't answer. 581 00:46:27,126 --> 00:46:28,961 I thought you had gone out for a walk. 582 00:46:29,003 --> 00:46:31,505 No, research, research. But it's all fine. 583 00:46:31,547 --> 00:46:32,672 It's beautiful. It'll be awesome. 584 00:46:32,673 --> 00:46:34,758 I have to go, I'm very busy. 585 00:46:34,842 --> 00:46:37,678 If I need help, I'm right next door. 586 00:46:37,720 --> 00:46:39,889 Thanks. 587 00:46:44,268 --> 00:46:46,228 Carol, not that one. Not that either. 588 00:46:46,270 --> 00:46:49,231 We're starting over. Throw it all out 589 00:46:49,315 --> 00:46:50,732 and start a new research. 590 00:46:50,733 --> 00:46:54,153 Go into social media, Facebook, whatever. 591 00:46:54,195 --> 00:46:56,238 I need everything that has no connection to touristy Rio. 592 00:46:56,280 --> 00:46:58,866 - We can look for some hash tags. - Great. 593 00:47:06,790 --> 00:47:10,461 You have reached the voice mail. Leave a message. 594 00:47:17,927 --> 00:47:19,637 I WANT TO SEE YOU. BRUNO. 595 00:47:24,141 --> 00:47:26,518 - May I interrupt? - Sure. 596 00:47:26,560 --> 00:47:28,229 Do you have anything for the campaign? 597 00:47:28,312 --> 00:47:32,149 Yeah. I'm finishing. Putting the final touches. 598 00:47:32,191 --> 00:47:34,025 Let me see. 599 00:47:34,026 --> 00:47:35,778 Andre, let me show you when it's all ready, 600 00:47:35,861 --> 00:47:37,028 when it's all done. 601 00:47:37,029 --> 00:47:39,073 No, I want to see it now. 602 00:47:43,494 --> 00:47:45,246 We need to ramp it up. 603 00:47:45,412 --> 00:47:47,831 Can you have it all done for the meeting tomorrow? 604 00:47:49,875 --> 00:47:52,127 You didn't like it? 605 00:47:52,503 --> 00:47:55,673 I don't know. It's a start. 606 00:47:57,049 --> 00:47:59,134 See you tomorrow. 607 00:48:09,561 --> 00:48:11,063 I WANT TO SEE YOU. BRUNO. 608 00:48:21,156 --> 00:48:22,323 Hey, Bruno. Wake up, man. 609 00:48:22,324 --> 00:48:24,326 Get up, Bruno. Get the fuck up. 610 00:48:24,368 --> 00:48:26,954 - Chic�o, get out. - Wake up, a call for you. 611 00:48:26,996 --> 00:48:29,123 Your fucking phone won't stop ringing. 612 00:48:29,164 --> 00:48:31,875 - What time is it? - About 11:30 am. 613 00:48:33,544 --> 00:48:36,171 You have a brother? 614 00:48:37,256 --> 00:48:38,506 Brother? 615 00:48:38,507 --> 00:48:42,594 I promise I promise. Fuck, kid, what can I do? 616 00:48:42,636 --> 00:48:45,347 I really, really promise on my mother's grave, all right? 617 00:48:47,349 --> 00:48:49,268 It's Mario's cartoon. I get it. 618 00:48:50,644 --> 00:48:55,065 Thanks, Edu. Thanks, kid. See ya. 619 00:48:59,862 --> 00:49:01,989 - What is it? - What's this about a brother? 620 00:49:02,030 --> 00:49:03,615 Was it really your brother on the phone? 621 00:49:05,576 --> 00:49:07,202 I was his age when my father left my mom 622 00:49:07,244 --> 00:49:09,663 and left for S�o Paulo. 623 00:49:10,330 --> 00:49:14,585 I get it. So it's like he and you lost your dad 624 00:49:14,626 --> 00:49:17,004 at the same age. 625 00:49:20,174 --> 00:49:23,677 Deep reflection! Deep reflection by Chic�o. 626 00:49:23,719 --> 00:49:26,597 You should pay me, man, because I'm your shrink. 627 00:49:27,806 --> 00:49:29,140 Hey, the phone is ringing. 628 00:49:29,141 --> 00:49:30,726 Fuck, are you the phone patrol now? 629 00:49:30,768 --> 00:49:34,188 That phone won't stop ringing. Gee, that was deep. 630 00:49:35,397 --> 00:49:37,775 - I WANT TO SEE YOU. - 400 KM, CARIOCA. IMPOSSIBLE 631 00:50:08,597 --> 00:50:11,767 Fuck, is it right or left? Make up your mind. 632 00:50:33,997 --> 00:50:39,336 Hey, Dad. I'm sorry I'm late. 633 00:51:11,118 --> 00:51:12,368 Good morning! 634 00:51:12,369 --> 00:51:14,538 For the day to be good it really has to improve. 635 00:51:14,746 --> 00:51:15,664 Andr� didn't approve the campaign? 636 00:51:15,665 --> 00:51:19,668 Seems I'm too creative. 637 00:51:21,295 --> 00:51:22,712 How about you? 638 00:51:22,713 --> 00:51:24,506 When did you decide to work with advertising, 639 00:51:26,591 --> 00:51:27,842 why did you got into this mess? 640 00:51:27,843 --> 00:51:31,763 It was because of "Mad Men." So imagine my disappointment. 641 00:51:31,805 --> 00:51:34,057 Yeah, you were tripping. 642 00:51:34,349 --> 00:51:36,143 Sit down, we have a lot to do. 643 00:51:37,060 --> 00:51:39,563 Let's organize this mess. Take this over there, please. 644 00:51:50,198 --> 00:51:52,576 THE PLANET WAS NEVER SO HOT AND ME FREEZING IN THE HOSPITAL 645 00:51:52,617 --> 00:51:54,619 CAN YOU LEND ME A COAT? 646 00:52:12,262 --> 00:52:14,180 HEY- 647 00:52:14,181 --> 00:52:16,600 - So, it's cold, huh? - I missed you. 648 00:52:19,603 --> 00:52:21,855 Come here. 649 00:52:26,151 --> 00:52:28,361 God. 650 00:53:29,297 --> 00:53:31,341 Who is this in the picture? 651 00:53:31,383 --> 00:53:33,385 Clara, my sister. 652 00:53:34,594 --> 00:53:36,471 Stupid question, she looks just like you. 653 00:53:36,513 --> 00:53:38,390 Yeah, we look alike. 654 00:53:39,140 --> 00:53:40,933 But she's nothing like me. 655 00:53:40,934 --> 00:53:43,018 She's totally nuts. 656 00:53:43,019 --> 00:53:45,564 Now she's run away after this guy 657 00:53:45,647 --> 00:53:47,482 she met a couple of months ago. 658 00:53:47,566 --> 00:53:50,402 - She fell in love and left. - Where to? 659 00:53:50,443 --> 00:53:52,862 To Curitiba! The guy's an accountant. 660 00:53:53,697 --> 00:53:54,947 An accountant? 661 00:53:54,948 --> 00:53:57,617 He's an accountant and a drummer in a rock band. 662 00:53:59,786 --> 00:54:01,120 Isn't that great? 663 00:54:01,121 --> 00:54:05,292 She went to his show, they looked at each other. 664 00:54:05,375 --> 00:54:06,918 They fell in love. 665 00:54:07,002 --> 00:54:08,419 She abandoned college, everything. 666 00:54:08,420 --> 00:54:10,630 My father is pissed at her. 667 00:54:10,672 --> 00:54:12,257 I had no idea there were accountants 668 00:54:12,340 --> 00:54:14,592 who play in rock bands. 669 00:54:14,634 --> 00:54:16,636 Lots of them. In Curitiba. 670 00:54:19,055 --> 00:54:20,139 Isn't that crazy? 671 00:54:20,140 --> 00:54:22,183 You suppose he's thinking about your tax returns 672 00:54:23,018 --> 00:54:25,103 and he's dreaming of an MTV video. 673 00:54:26,021 --> 00:54:27,939 - And you? - What? 674 00:54:29,524 --> 00:54:32,110 You never threw everything away? 675 00:54:33,862 --> 00:54:35,780 Never with a drummer/accountant. 676 00:54:37,032 --> 00:54:39,284 Never say never. 677 00:54:41,119 --> 00:54:42,494 I also have a brother, you know? 678 00:54:42,495 --> 00:54:44,747 Yeah? 679 00:54:44,748 --> 00:54:47,959 I knew he existed, but hadn't met him. 680 00:54:50,962 --> 00:54:53,631 - Sometimes I think that... - Pizza! 681 00:55:00,388 --> 00:55:02,140 - Wait a minute. - What is it? 682 00:55:02,223 --> 00:55:04,851 - What is this pizza? - Pepperoni. 683 00:55:04,934 --> 00:55:07,395 Yeah, but there's no cheese. 684 00:55:07,562 --> 00:55:09,731 Yeah, pepperoni has no cheese. 685 00:55:09,773 --> 00:55:12,150 In what universe? 686 00:55:12,817 --> 00:55:14,193 Stop, everybody knows that. 687 00:55:14,194 --> 00:55:16,446 - You're kidding me. - No, you're kidding me. 688 00:55:17,906 --> 00:55:20,033 It's like a cheeseburger without cheese. 689 00:55:20,116 --> 00:55:21,743 That makes no sense. 690 00:55:21,826 --> 00:55:24,662 Try it. You'll like it. Original recipe. 691 00:55:28,249 --> 00:55:30,752 How is your father? 692 00:55:31,878 --> 00:55:34,380 It must be hard living so far away. 693 00:55:35,215 --> 00:55:36,758 How is that? You miss him? 694 00:55:36,800 --> 00:55:38,885 My father and I haven't spoken in a long time. 695 00:55:39,969 --> 00:55:41,596 And this time thing is really crazy. 696 00:55:41,638 --> 00:55:44,557 It passes and changes the way you remember things. 697 00:55:44,641 --> 00:55:48,645 Changes how you remember people. 698 00:55:50,688 --> 00:55:52,440 The distance between my father's last hug 699 00:55:52,524 --> 00:55:55,401 and seeing him on that hospital bed is so great... 700 00:55:57,821 --> 00:55:59,447 It's like my father were three different people. 701 00:55:59,531 --> 00:56:01,658 The guy who took me to the safari park as a kid, 702 00:56:01,741 --> 00:56:04,619 the son of a bitch who abandoned my mother 703 00:56:06,746 --> 00:56:08,957 and the old man lying on the hospital bed, 704 00:56:10,291 --> 00:56:12,418 like, a stranger. 705 00:56:14,045 --> 00:56:15,645 This sounds like some Mexican soap opera. 706 00:56:17,340 --> 00:56:20,510 You do look like a Mexican soap opera actor. 707 00:56:21,219 --> 00:56:23,179 Haven't they told you? You're hunky. 708 00:56:23,221 --> 00:56:24,638 Don't give me that. 709 00:56:24,639 --> 00:56:26,933 If this were Mexico, the pizza would have cheese. 710 00:56:29,352 --> 00:56:31,688 I'm glad you came. 711 00:56:52,125 --> 00:56:54,377 Are you hungry? 712 00:56:56,129 --> 00:56:59,424 - Hi. - Hi, sorry! 713 00:56:59,507 --> 00:57:01,843 - I didn't know you were here. - It's cool. 714 00:57:02,176 --> 00:57:04,262 I brought Fellini back and the door was open. 715 00:57:05,054 --> 00:57:07,432 It's okay. It was time I woke up. 716 00:57:08,474 --> 00:57:12,228 Looks like he's very hungry. Right, kitty? 717 00:57:13,771 --> 00:57:14,896 Have some water. 718 00:57:14,897 --> 00:57:16,023 Small, huh? 719 00:57:16,024 --> 00:57:18,901 Are you enjoying S�o Paulo? 720 00:57:19,694 --> 00:57:22,071 - I'm being well treated. - That's good. 721 00:57:24,032 --> 00:57:25,742 And in Rio, what do you do? 722 00:57:26,451 --> 00:57:28,201 What do you mean? 723 00:57:28,202 --> 00:57:29,704 Work. What's your job? 724 00:57:30,955 --> 00:57:33,583 I'm still trying to find out what I want to be when I grow up. 725 00:57:34,792 --> 00:57:36,502 The Carioca style, right? 726 00:57:36,586 --> 00:57:38,086 That's kind of prejudiced. 727 00:57:38,087 --> 00:57:42,884 No. That's what made Amanda like you. 728 00:57:43,676 --> 00:57:45,887 Amanda likes me? 729 00:57:47,055 --> 00:57:49,349 She told me you paint. 730 00:57:49,724 --> 00:57:53,478 I bet you'll soon be showing at a S�o Paulo gallery. 731 00:57:54,395 --> 00:57:57,940 Because no one stands still next to this girl. 732 00:57:58,066 --> 00:58:00,360 Right, kitty? 733 00:58:08,659 --> 00:58:09,910 - So? - Did it work? 734 00:58:09,911 --> 00:58:13,373 They're going to have 3 agencies bidding for the account. 735 00:58:13,456 --> 00:58:14,748 Fuck. 736 00:58:14,749 --> 00:58:16,542 They invited me to participate, 737 00:58:16,584 --> 00:58:18,628 I thanked them, but said I'd pass. 738 00:58:18,711 --> 00:58:19,753 How could you refuse? 739 00:58:19,754 --> 00:58:21,798 We're coming up with another idea and hand them a good campaign. 740 00:58:21,881 --> 00:58:24,050 Amanda, I have many other clients. 741 00:58:24,092 --> 00:58:28,596 This isn't the only beer in the market. Let's move on. 742 00:58:30,973 --> 00:58:32,140 Fernando, help me. 743 00:58:32,141 --> 00:58:34,102 Let me show you other things I had thought up, our Plan B. 744 00:58:34,143 --> 00:58:36,020 Sometimes we have to lose gracefully. 745 00:58:36,062 --> 00:58:38,815 This is your first defeat, but don't worry. 746 00:58:38,981 --> 00:58:40,900 There will be others. 747 00:58:56,124 --> 00:58:57,708 Man, this place calms me. 748 00:59:02,797 --> 00:59:04,966 I also feel calm when I'm with you. 749 00:59:06,050 --> 00:59:08,719 That's good. It's great. 750 00:59:09,595 --> 00:59:11,597 Because sometimes you seem like a tractor. 751 00:59:11,681 --> 00:59:13,807 I seem like a tractor? 752 00:59:13,808 --> 00:59:16,102 You say that because you're not used to S�o Paulo. 753 00:59:16,185 --> 00:59:18,271 Everyone here is like that. I have to be like that. 754 00:59:19,063 --> 00:59:20,355 This place is a jungle. 755 00:59:20,356 --> 00:59:21,565 You have to kill a lion a day 756 00:59:21,566 --> 00:59:23,860 or they'll kill you. 757 00:59:24,193 --> 00:59:28,364 Funny, I don't see any lions. There are lions here? 758 00:59:29,824 --> 00:59:31,951 It's time for them to sleep. 759 00:59:33,661 --> 00:59:35,913 One second. 760 00:59:41,586 --> 00:59:43,754 I want to tell you something. 761 00:59:45,548 --> 00:59:47,592 What is it? 762 00:59:48,843 --> 00:59:51,220 I want to tell you that... 763 00:59:52,138 --> 00:59:53,848 - What? Is everything okay? - Everything's fine. 764 00:59:53,931 --> 00:59:56,559 It's been a long time 765 00:59:58,603 --> 01:00:00,980 since I've felt... 766 01:00:02,898 --> 01:00:05,401 Since the day we met... 767 01:00:08,195 --> 01:00:10,114 I... 768 01:00:12,158 --> 01:00:14,577 You don't have to say anything. 769 01:00:53,449 --> 01:00:55,701 - YOU'RE COMING THIS WEEKEND? - I'M BROKE. 770 01:00:58,954 --> 01:01:01,123 - I'LL PAY. - I'LL FIND A WAY. 771 01:01:05,378 --> 01:01:07,296 - Do you want a drink? - Water, please. 772 01:01:19,141 --> 01:01:21,143 Autograph in me. 773 01:01:23,354 --> 01:01:24,146 I liked a lot. 774 01:01:24,147 --> 01:01:26,023 I liked that there. 775 01:01:34,156 --> 01:01:36,575 Oh, delicius. 776 01:01:39,078 --> 01:01:41,454 Take it off, take it off. 777 01:01:41,455 --> 01:01:43,499 Turn, turn! 778 01:01:46,335 --> 01:01:47,962 Oh, no! 779 01:03:01,243 --> 01:03:03,329 Swear you're going to be able to work now? 780 01:03:03,412 --> 01:03:04,955 I'm used to it. 781 01:03:05,039 --> 01:03:06,874 We work for that. 782 01:03:07,583 --> 01:03:09,501 You go home, rest 783 01:03:09,543 --> 01:03:11,462 and I'll be in later and catch you rested. 784 01:03:12,212 --> 01:03:13,379 I can't, I can't. 785 01:03:13,380 --> 01:03:15,174 I'm going to take advantage that I'm hushed 786 01:03:15,215 --> 01:03:16,507 and catch a bus and wake up in Rio. 787 01:03:16,508 --> 01:03:18,510 I had promised to take Edu to the Simba Safari, 788 01:03:18,552 --> 01:03:19,677 but I have to cancel. 789 01:03:19,678 --> 01:03:22,598 No, no. No. Stay a few more days. 790 01:03:22,681 --> 01:03:24,015 It's already Tuesday. 791 01:03:24,016 --> 01:03:27,936 So? What very pressing engagement you have in Rio? 792 01:03:28,020 --> 01:03:30,356 I have some things to do. 793 01:03:30,397 --> 01:03:31,648 Bruno, for the love of God! 794 01:03:31,649 --> 01:03:33,233 What are doing there that you can't do here? 795 01:03:33,275 --> 01:03:35,778 Amanda, just because I don't have a badge, 796 01:03:35,861 --> 01:03:39,823 a steady job, a company car with a driver 797 01:03:39,865 --> 01:03:41,240 that I don't have a life. 798 01:03:41,241 --> 01:03:43,159 I have to go home. I have to take care of things. 799 01:03:43,160 --> 01:03:44,285 Okay, so come with me, 800 01:03:44,286 --> 01:03:45,495 I'm taking a cab to the agency, I'll drop you off. 801 01:03:45,496 --> 01:03:47,206 I'll take the subway, it's easier. 802 01:03:47,956 --> 01:03:49,832 I can take care of myself. 803 01:03:49,833 --> 01:03:52,086 - Okay then. - Fine. 804 01:04:36,422 --> 01:04:38,047 Look, look! 805 01:04:38,048 --> 01:04:40,884 Look at those camels. Look here, look! 806 01:04:43,637 --> 01:04:44,762 He's got a great face. 807 01:04:44,763 --> 01:04:46,723 Look at that one. 808 01:04:51,228 --> 01:04:52,229 He's blowing a kiss, he's blowing a kiss. 809 01:04:52,354 --> 01:04:54,606 Hello! 810 01:04:56,316 --> 01:04:57,733 Oh, my God. 811 01:04:57,734 --> 01:04:59,026 That scared me, too. 812 01:04:59,027 --> 01:05:00,988 Look, he ran away. 813 01:05:11,748 --> 01:05:13,791 Go on, pet him. 814 01:05:13,792 --> 01:05:17,254 Hey, no. He has a girlfriend. You hear? 815 01:05:21,341 --> 01:05:23,760 We'll wait for you here. 816 01:05:28,765 --> 01:05:30,976 - He likes you. - The kid is really great. 817 01:05:31,977 --> 01:05:33,477 It's a good thing you're getting to know each other. 818 01:05:33,478 --> 01:05:35,689 Pretty soon it'll be just the two of you. 819 01:05:38,317 --> 01:05:41,862 Edu needs someone who can take care of him. 820 01:05:42,696 --> 01:05:45,282 I'm too old and unhealthy to do that. 821 01:05:46,241 --> 01:05:50,245 I thought of a nurse, a nanny, 822 01:05:50,329 --> 01:05:52,497 but they're not family. 823 01:05:52,581 --> 01:05:53,956 And it's not the best for him. 824 01:05:53,957 --> 01:05:55,499 Can you imagine being raised by a nanny? 825 01:05:55,500 --> 01:05:58,587 He needs a father figure. 826 01:05:58,629 --> 01:06:01,131 It's not that important. I can guarantee you. 827 01:06:02,049 --> 01:06:05,469 Bruno, I know Roberto wasn't the best father for you, 828 01:06:05,510 --> 01:06:07,095 but the kid isn't guilty of that. 829 01:06:07,179 --> 01:06:09,264 Neither am I. Neither are you. 830 01:06:09,348 --> 01:06:10,515 No one is guilty of anything. 831 01:06:10,557 --> 01:06:12,309 The guy couldn't care for his family, 832 01:06:12,392 --> 01:06:13,517 so what does he do? 833 01:06:13,518 --> 01:06:14,852 He left and found someone else. 834 01:06:14,853 --> 01:06:16,813 And he couldn't care for them too and now what do we do? 835 01:06:16,897 --> 01:06:18,397 We have to take on my father's mistakes? 836 01:06:18,398 --> 01:06:19,690 I take over his family? 837 01:06:19,691 --> 01:06:22,152 - But having a son... - I don't have a son. 838 01:06:22,194 --> 01:06:23,028 I know... 839 01:06:23,029 --> 01:06:24,528 I didn't have a kid, this is crazy. 840 01:06:24,529 --> 01:06:27,115 But you have a brother and if you're going to live here... 841 01:06:27,199 --> 01:06:28,742 No, this is temporary. 842 01:06:28,825 --> 01:06:30,326 But you're thinking about it, aren't you? 843 01:06:30,327 --> 01:06:31,661 What do you want me to do? 844 01:06:31,662 --> 01:06:35,582 Bruno, Amanda and me saw this foal over there. 845 01:06:35,666 --> 01:06:38,168 They actually are born knowing how to walk. 846 01:06:38,210 --> 01:06:38,877 Really? 847 01:06:38,878 --> 01:06:40,837 Imagine if people were like that too? 848 01:06:41,880 --> 01:06:43,423 It would be a lot easier, huh? 849 01:06:47,511 --> 01:06:49,846 Bye, kid. See you, it was great. 850 01:06:49,930 --> 01:06:52,099 Thanks for the day. Bye. 851 01:06:52,349 --> 01:06:55,477 Grandpa! Can I sleep at Aunt Amanda's house? 852 01:06:55,977 --> 01:06:59,356 Maybe another day, Edu. 853 01:06:59,398 --> 01:07:01,858 Please! Just today. 854 01:07:02,943 --> 01:07:05,946 Have you asked Amanda if she wants you to sleep over? 855 01:07:06,488 --> 01:07:09,032 Aunt Amanda, can I sleep at your house today? 856 01:07:09,074 --> 01:07:11,618 I promise to eat everything on my plate, even beets, 857 01:07:11,702 --> 01:07:15,706 turn off the video game and go to bed when you tell me. 858 01:07:15,747 --> 01:07:18,792 My goodness, look. Your brother is very tired. 859 01:07:18,834 --> 01:07:20,669 We can do this another day. See you. 860 01:07:22,087 --> 01:07:24,589 Come on, kid. Get in the car. 861 01:07:25,632 --> 01:07:27,259 Before you make another false promise. 862 01:07:27,634 --> 01:07:29,302 - Yeah! - That's so great. 863 01:07:29,386 --> 01:07:31,012 I want to see this lion behaving himself. 864 01:07:41,940 --> 01:07:44,109 You're really ballsy. 865 01:08:05,005 --> 01:08:07,591 You saw how happy he was to sleep over? 866 01:08:10,719 --> 01:08:12,846 Children are happy with everything. 867 01:08:14,264 --> 01:08:16,433 I'm taking a bath. 868 01:08:46,463 --> 01:08:47,922 Hi, is everything fine? 869 01:08:47,923 --> 01:08:49,798 Yeah. 870 01:08:49,799 --> 01:08:51,175 I was thinking of something. 871 01:08:51,176 --> 01:08:53,386 Don't you want to come to the agency with me? 872 01:08:54,346 --> 01:08:55,138 What for? 873 01:08:55,139 --> 01:08:58,683 To get to see everything. To see what I do. 874 01:08:59,476 --> 01:09:01,269 And see the an department, too. 875 01:09:02,354 --> 01:09:04,648 You might like it, you could try. 876 01:09:05,690 --> 01:09:07,441 I don't understand. 877 01:09:07,442 --> 01:09:11,279 You're so talented. I think you're incredible. 878 01:09:11,321 --> 01:09:13,990 You could be an amazing an director if you want. 879 01:09:14,491 --> 01:09:16,242 The staff there all are crazy about you, 880 01:09:16,326 --> 01:09:17,953 because I showed them some of your material, 881 01:09:17,994 --> 01:09:19,704 - they all think you're a genius. - You did that? 882 01:09:19,788 --> 01:09:21,456 You can make money with one hand behind your back. 883 01:09:21,498 --> 01:09:22,374 Amanda... 884 01:09:22,375 --> 01:09:24,167 No, let me tell you. I know people. 885 01:09:24,209 --> 01:09:26,586 Amanda, listen. Really. 886 01:09:26,878 --> 01:09:29,589 I'm not interested. It's not for me. 887 01:09:38,139 --> 01:09:42,018 I think that you have to decide if your an will be a real job 888 01:09:42,060 --> 01:09:43,435 or if it's going to be something you... 889 01:09:43,436 --> 01:09:46,898 Exactly. I have to decide. Me. 890 01:09:46,982 --> 01:09:50,318 And thanks for reminding me that what I do isn't a real job. 891 01:09:51,653 --> 01:09:53,863 What do you want, Amanda? You want me to be your intern? 892 01:09:54,197 --> 01:09:57,033 To make an illustration for a detergent box? 893 01:09:57,075 --> 01:09:58,785 Lower your voice. Your brother is sleeping. 894 01:10:00,078 --> 01:10:02,288 That's it, my brother, Guido, you! 895 01:10:02,372 --> 01:10:04,040 People who were never pan of my life 896 01:10:04,124 --> 01:10:05,625 now want to decide my future! 897 01:10:05,667 --> 01:10:07,668 How wonderful! 898 01:10:07,669 --> 01:10:10,296 I don't want to be the next great sensation of the Bienal, 899 01:10:10,338 --> 01:10:12,464 Amanda, I don't... 900 01:10:12,465 --> 01:10:14,843 I'm very happy being who I am. Lam not like you. 901 01:10:16,302 --> 01:10:18,513 What do you mean by that? 902 01:10:19,097 --> 01:10:20,597 Nothing, Amanda. Nothing. 903 01:10:20,598 --> 01:10:21,807 Forget it, okay? 904 01:10:21,808 --> 01:10:24,936 I don't feel like playing happy dysfunctional family. 905 01:10:27,731 --> 01:10:30,150 I'll sleep here in the living room with Edu, okay? 906 01:10:50,545 --> 01:10:52,756 - Amanda. - Hi. 907 01:10:53,715 --> 01:10:55,174 Look, the hospital called 908 01:10:55,175 --> 01:10:57,635 for us to say good-bye to my father. 909 01:10:57,677 --> 01:11:00,305 - I have to take the kid there. - Okay, I'll go with you. 910 01:11:00,388 --> 01:11:01,597 No, stay here, rest. Stay here. 911 01:11:01,598 --> 01:11:02,765 No, I'll have a quick shower. 912 01:11:02,807 --> 01:11:04,934 - I'd rather go alone. - Okay. 913 01:11:33,296 --> 01:11:35,464 You go with him. I'll be right up. 914 01:11:35,465 --> 01:11:37,175 Go. 915 01:12:20,093 --> 01:12:22,178 ICU - PRIVATES 916 01:13:42,967 --> 01:13:45,136 Do you want something? 917 01:14:01,569 --> 01:14:03,905 I'm tired, but I can't turn off. 918 01:14:07,533 --> 01:14:10,953 You have those pills you take? Give me one. 919 01:14:10,995 --> 01:14:12,830 I don't have them anymore, I threw them out. 920 01:14:50,284 --> 01:14:52,703 Come here. 921 01:15:48,509 --> 01:15:50,553 Take it easy, take it easy. 922 01:16:35,765 --> 01:16:37,308 - I'm sorry. - No, it's okay. 923 01:16:37,391 --> 01:16:39,477 - I'm sorry. - I'm okay. 924 01:16:39,810 --> 01:16:41,771 - I'm sorry. - I should rest a while. 925 01:16:44,482 --> 01:16:47,610 - I'm sorry. - It's OK, I'm taking a bath. 926 01:17:44,416 --> 01:17:46,544 Bruno? 927 01:17:53,551 --> 01:17:55,761 Bruno? 928 01:18:10,609 --> 01:18:13,237 SUBWAY - REP�BLICA 929 01:19:32,733 --> 01:19:35,736 Hey, man. You came at the perfect time. 930 01:19:37,196 --> 01:19:39,364 Let's make some music. Hey, Bruno is here! 931 01:23:57,747 --> 01:24:00,917 BRUNO, WHERE ARE YOU? 932 01:25:38,765 --> 01:25:41,059 Leave your message after the beep. 933 01:25:42,519 --> 01:25:44,938 Hi, Bruno, it's me. Call me. 934 01:25:45,605 --> 01:25:47,357 I call you a hundred times, I'm worried about you. 935 01:25:47,399 --> 01:25:48,733 What is going on? 936 01:25:48,775 --> 01:25:50,652 Call me. I'm very... 937 01:25:52,278 --> 01:25:55,156 That's it. Call me, okay? 938 01:26:12,340 --> 01:26:13,299 What is this? 939 01:26:13,300 --> 01:26:15,510 It's for the campaign we'll present to Kehls. 940 01:26:16,386 --> 01:26:18,638 Amanda, I told you, this idea isn't seductive. 941 01:26:18,721 --> 01:26:20,890 And if they don't want us after ten years, 942 01:26:20,974 --> 01:26:22,475 I'm not going to humble myself. 943 01:26:22,559 --> 01:26:24,519 My agency never needed this. 944 01:26:24,561 --> 01:26:26,813 Your agency never lost such a huge account. 945 01:26:27,647 --> 01:26:29,357 Trust me, it'll be better. 946 01:26:31,818 --> 01:26:34,404 I've always trusted you, Andr�. When will you trust me? 947 01:26:43,413 --> 01:26:45,832 An igloo in the sand? 948 01:26:46,875 --> 01:26:50,003 That's the most absurd thing I've ever seen. 949 01:26:50,086 --> 01:26:54,132 But that's exactly the idea. Everyone will react like that. 950 01:26:54,215 --> 01:26:56,718 It'll generate spontaneous media, word of mouth, 951 01:26:56,843 --> 01:26:59,554 who wouldn't want to enter an igloo on the beach 952 01:26:59,637 --> 01:27:01,180 and have a cold beer? 953 01:27:01,848 --> 01:27:03,307 Maria Eug�nia, think with us. 954 01:27:03,308 --> 01:27:07,604 It's a scorching 40 degrees, the guy is sweating like crazy, 955 01:27:07,687 --> 01:27:10,523 at Ipanema, suddenly he sees an igloo. 956 01:27:10,565 --> 01:27:12,609 The guy thinks he's seeing an oasis. 957 01:27:12,650 --> 01:27:14,277 It's fun, it's irreverent, 958 01:27:14,360 --> 01:27:17,739 like everyone is in summer and he's the only one in winter. 959 01:27:21,826 --> 01:27:24,287 I think we're seeing a big idea. 960 01:27:24,329 --> 01:27:26,039 I want to see the detailing. 961 01:27:26,122 --> 01:27:28,082 Julia, Jo�o, here now. 962 01:27:34,714 --> 01:27:37,508 In the end there were what? Twenty people in that room? 963 01:27:37,592 --> 01:27:40,887 Only the coffee lady was missing in there to show the igloo. 964 01:27:43,014 --> 01:27:45,140 Are you happy? 965 01:27:45,141 --> 01:27:47,310 I have to be, right? 966 01:27:47,518 --> 01:27:49,228 Then rest. You deserve it. 967 01:27:49,646 --> 01:27:51,856 Fernando. 968 01:27:52,357 --> 01:27:54,359 Thanks. 969 01:27:54,651 --> 01:27:56,778 - Bye. - Bye. 970 01:28:32,897 --> 01:28:34,482 Hi, Chic�o, how are you? Is Bruno here? 971 01:28:34,565 --> 01:28:37,151 No, he's out. 972 01:28:37,902 --> 01:28:42,448 - Really? - I'm sorry. So... 973 01:28:43,491 --> 01:28:45,493 You came from S�o Paulo just to talk with him? 974 01:28:45,576 --> 01:28:48,037 Not at all. Of course not. 975 01:28:48,871 --> 01:28:49,996 Are you okay? 976 01:28:49,997 --> 01:28:52,083 I'm fine. 977 01:28:53,459 --> 01:28:55,920 Amanda! Shit. 978 01:28:56,379 --> 01:28:58,005 Wait, Amanda. Amanda! 979 01:28:58,423 --> 01:29:00,049 - These are new. - Look... 980 01:29:00,091 --> 01:29:01,383 What is it? What do you want to say? 981 01:29:01,384 --> 01:29:03,093 Wait a second. Let me talk. 982 01:29:03,094 --> 01:29:07,598 I know Bruno. We've been friends since forever. 983 01:29:07,640 --> 01:29:09,892 And he... Amanda, he's not well. 984 01:29:09,976 --> 01:29:11,896 So when he isn't well, he disappears, is that it? 985 01:29:13,646 --> 01:29:17,191 He likes you. He just needs some time. 986 01:29:17,233 --> 01:29:19,068 I just want to help. 987 01:29:19,110 --> 01:29:20,945 The guy just needs some time. 988 01:29:22,196 --> 01:29:24,532 It's not that he doesn't want to be with you. 989 01:29:26,242 --> 01:29:27,743 He doesn't want to be with anyone. 990 01:29:29,620 --> 01:29:31,330 Loneliness can be a good thing sometimes. 991 01:29:33,791 --> 01:29:37,420 Hi, Chic�o, is Bruno in? 992 01:29:40,882 --> 01:29:42,424 You're right. Loneliness can be a good thing. 993 01:29:42,425 --> 01:29:46,512 It's not that at all. You got it all wrong, Amanda. 994 01:30:56,207 --> 01:30:59,043 Cinderella forgot this in my room yesterday night. 995 01:31:01,712 --> 01:31:03,254 If you were any other woman, 996 01:31:03,255 --> 01:31:05,299 I'd think you'd left it on purpose. 997 01:31:05,341 --> 01:31:08,594 So we'd have a pretext to meet again. 998 01:31:09,553 --> 01:31:12,682 But you're not like that. I know. 999 01:31:12,723 --> 01:31:15,893 Let's talk about the campaign? 1000 01:31:15,976 --> 01:31:17,603 I set up some amazing casting. 1001 01:31:17,895 --> 01:31:19,897 I like him and her best. What do you think? 1002 01:31:20,606 --> 01:31:22,732 Are you going to the show? 1003 01:31:22,733 --> 01:31:24,901 What show? 1004 01:31:24,902 --> 01:31:29,198 Your carioca boyfriend is showing at Pilar. 1005 01:31:30,157 --> 01:31:32,243 You should go. 1006 01:31:34,161 --> 01:31:37,164 I'm not like that. You know. 1007 01:31:41,752 --> 01:31:44,880 Amanda, remember when we presented two ideas 1008 01:31:44,922 --> 01:31:47,425 for a health plan account? 1009 01:31:47,466 --> 01:31:51,303 Mine was conventional, a happy family with a baby 1010 01:31:51,345 --> 01:31:52,804 and a stupid slogan. 1011 01:31:52,805 --> 01:31:57,309 Yours had family photos made by the clients 1012 01:31:57,393 --> 01:32:00,479 when you asked them why they wanted to live more. 1013 01:32:00,563 --> 01:32:02,648 And you defended it so well, 1014 01:32:03,691 --> 01:32:05,734 said it was time to do something different, 1015 01:32:05,818 --> 01:32:09,029 to show real emotions. It was a lovely speech. 1016 01:32:09,071 --> 01:32:12,074 It was beautiful, but it made no difference. 1017 01:32:12,116 --> 01:32:14,618 They went with your idea. 1018 01:32:17,663 --> 01:32:20,040 Go to the show. 1019 01:32:23,127 --> 01:32:26,839 What was that about losing gracefully? 1020 01:32:29,675 --> 01:32:31,302 That was some bullshit I made up, 1021 01:32:31,343 --> 01:32:33,596 because I didn't want to try again. 1022 01:32:44,315 --> 01:32:46,317 THE NEW NAMES IN THE MARKET 1023 01:33:07,546 --> 01:33:09,798 It's here, thanks. 1024 01:33:10,007 --> 01:33:12,009 Good night. 1025 01:34:06,814 --> 01:34:07,939 Amanda? 1026 01:34:07,940 --> 01:34:09,732 Mr. Guido? 1027 01:34:09,733 --> 01:34:11,485 I never saw you again, dear. 1028 01:34:11,527 --> 01:34:13,946 Yeah, well. How are you? 1029 01:34:13,988 --> 01:34:16,156 Everything's fine. 1030 01:34:16,365 --> 01:34:18,075 - I'm fine. - You look beautiful. 1031 01:34:18,158 --> 01:34:20,202 Thanks. 1032 01:34:22,329 --> 01:34:24,748 - Amanda! - Hi! 1033 01:34:26,250 --> 01:34:27,375 How are you? 1034 01:34:27,376 --> 01:34:29,086 Come, I want to show you something. 1035 01:34:33,090 --> 01:34:36,009 It dried, forming this crackle. 1036 01:34:36,093 --> 01:34:38,095 So I thought, this is amazing. 1037 01:34:38,762 --> 01:34:41,265 - Shall we go, Bruno? - Just one second. 1038 01:34:42,516 --> 01:34:44,768 I've interviewed all the artists, you're the last one left. 1039 01:34:44,810 --> 01:34:47,104 M! Be quick. 1040 01:34:48,689 --> 01:34:52,109 Tell us what it's like to have your first show 1041 01:34:52,192 --> 01:34:53,359 here in S�o Paulo. 1042 01:34:53,360 --> 01:34:55,821 It's very important to me. 1043 01:34:55,863 --> 01:34:58,782 I have a strong connection to the city, 1044 01:34:58,866 --> 01:35:01,076 And what is this new series about? 1045 01:35:03,245 --> 01:35:05,873 Disorder. Chaos. 1046 01:35:05,914 --> 01:35:09,501 An attempt to bring together contradictory feelings. 1047 01:35:10,461 --> 01:35:12,963 A little pain. The pain of growing up, pain... 1048 01:35:14,339 --> 01:35:16,216 Man, I'm sorry. I'll be right back. 1049 01:35:17,009 --> 01:35:20,429 Amanda, Amanda. What is it? 1050 01:35:22,014 --> 01:35:23,931 Hey, hey. Hey- 1051 01:35:23,932 --> 01:35:24,892 Hi. 1052 01:35:24,893 --> 01:35:26,894 Hi? This is what you have to tell me? 1053 01:35:26,977 --> 01:35:28,728 Where were you? 1054 01:35:28,729 --> 01:35:29,979 I was working. 1055 01:35:29,980 --> 01:35:32,065 You were working? Good-bye, Bruno. 1056 01:35:32,107 --> 01:35:34,234 Wait, Amanda. Take it easy. 1057 01:35:34,276 --> 01:35:35,359 I'm very happy you came. 1058 01:35:35,360 --> 01:35:37,279 No, you're not happy. You didn't even invite me. 1059 01:35:37,696 --> 01:35:40,657 Was this your idea? Congratulations. 1060 01:35:40,699 --> 01:35:42,743 Amanda, don't be like this. Talk to me. Don't be like this. 1061 01:35:42,826 --> 01:35:44,452 Where were you? 1062 01:35:44,453 --> 01:35:45,703 Where were you all this time? 1063 01:35:45,704 --> 01:35:47,038 You disappeared without an explanation! 1064 01:35:47,039 --> 01:35:49,291 I called you a thousand times. 1065 01:35:50,083 --> 01:35:51,627 I told you, Amanda, I was working. 1066 01:35:53,545 --> 01:35:55,046 Don't be like this, damn it. Don't be like this. 1067 01:35:55,047 --> 01:35:56,715 Then talk, talk. 1068 01:35:58,342 --> 01:35:59,675 You have to talk, 1069 01:35:59,676 --> 01:36:01,637 I can't stand your silence anymore. 1070 01:36:01,970 --> 01:36:04,014 Tell me that you went crazy, that you couldn't take it. 1071 01:36:04,097 --> 01:36:06,308 Tell me. 1072 01:36:06,558 --> 01:36:07,725 Bruno, talk. 1073 01:36:07,726 --> 01:36:09,478 Amanda, it wasn't you. 1074 01:36:10,479 --> 01:36:11,646 Try to understand, it wasn't you. 1075 01:36:11,647 --> 01:36:14,024 Try to put yourself in my place. 1076 01:36:14,066 --> 01:36:16,276 I had this shitty life, half a dozen problems, 1077 01:36:16,360 --> 01:36:18,445 and then my father was dying, I had a brother, 1078 01:36:18,528 --> 01:36:20,906 suddenly I was living in S�o Paulo, in your apartment. 1079 01:36:20,948 --> 01:36:23,825 I never wanted to live in S�o Paulo, I didn't choose that. 1080 01:36:23,909 --> 01:36:25,869 I was overwhelmed, try to fucking understand that. 1081 01:36:25,911 --> 01:36:28,205 - I overwhelmed you? - No, Amanda! 1082 01:36:28,247 --> 01:36:29,664 I thought you wanted to be with me. 1083 01:36:29,665 --> 01:36:32,084 No, Amanda, don't be like that. 1084 01:36:32,125 --> 01:36:33,417 I overwhelmed you. 1085 01:36:33,418 --> 01:36:35,212 All this, I understand all this. 1086 01:36:35,295 --> 01:36:38,340 You disappearing, not answering my calls? 1087 01:36:38,382 --> 01:36:40,008 Any of my messages? 1088 01:36:40,050 --> 01:36:41,760 I went to Rio, I went to your house, 1089 01:36:41,843 --> 01:36:44,054 I stood at the door like an idiot. 1090 01:36:48,558 --> 01:36:52,271 Calm down! Calm down, please. Calm down. 1091 01:36:52,312 --> 01:36:54,398 You know what really gets me? 1092 01:36:56,441 --> 01:36:58,026 You were a coward, Bruno. 1093 01:36:58,110 --> 01:37:02,197 That's what happened. You were a fucking coward. 1094 01:37:02,281 --> 01:37:05,075 You were afraid. Sure, everyone gets afraid. 1095 01:37:05,158 --> 01:37:07,035 I was scared stiff, too. 1096 01:37:07,077 --> 01:37:09,913 But we were together, I was there for you, Bruno. 1097 01:37:09,997 --> 01:37:11,999 You don't understand, Amanda, You don't understand. 1098 01:37:12,541 --> 01:37:14,041 What do you mean, I don't understand? 1099 01:37:14,042 --> 01:37:15,459 - Take it easy. - I don't understand? 1100 01:37:15,460 --> 01:37:16,836 Take it easy, don't be like that. 1101 01:37:16,837 --> 01:37:19,047 Only I know how hard it was for me 1102 01:37:19,089 --> 01:37:20,131 to enter this story. 1103 01:37:20,132 --> 01:37:21,925 I didn't want to know anything, listen to me. 1104 01:37:22,009 --> 01:37:23,802 I didn't want to be with anyone anymore. 1105 01:37:23,844 --> 01:37:26,972 You came after me, remember? Remember that? 1106 01:37:27,597 --> 01:37:30,642 I was rational, in control of my life, everything was fine. 1107 01:37:30,726 --> 01:37:32,561 You entered my life and made a mess of things. 1108 01:37:32,644 --> 01:37:34,479 But I wanted to be with you. 1109 01:37:34,521 --> 01:37:36,398 Because it was great to be with you. 1110 01:37:36,481 --> 01:37:38,984 So now you vanish? 1111 01:37:39,026 --> 01:37:41,528 You can't do that, Bruno, you can't disappear. 1112 01:37:41,570 --> 01:37:46,783 This isn't a button you can turn on and off at will. 1113 01:37:51,621 --> 01:37:56,001 But I can't do it. I can't, I can't. 1114 01:37:56,084 --> 01:37:57,627 You know why you can't? 1115 01:37:57,711 --> 01:38:03,341 Because you ruined everything. You ruined everything. 1116 01:38:06,219 --> 01:38:08,221 I can't now. I can't. 1117 01:38:12,684 --> 01:38:16,062 We have nothing in common. You're irresponsible. 1118 01:38:16,104 --> 01:38:18,440 You live your life like a teenager. 1119 01:38:18,523 --> 01:38:22,110 You can't commit to anything. Your life is a fucking mess. 1120 01:38:22,194 --> 01:38:24,613 I'm glad, I'm glad we're not together. 1121 01:38:25,739 --> 01:38:27,741 It was so stupid to get involved with you. 1122 01:38:28,825 --> 01:38:30,494 Come back, Amanda. Where are you going? 1123 01:38:30,577 --> 01:38:31,660 It was so stupid. 1124 01:38:31,661 --> 01:38:34,164 Just don't do with your brother what you did with me. 1125 01:38:35,248 --> 01:38:36,791 Because he doesn't deserve it. 1126 01:38:36,792 --> 01:38:38,209 Wait, Amanda. Where are you going? 1127 01:38:38,210 --> 01:38:40,295 Don't go... 1128 01:38:41,713 --> 01:38:43,965 Amanda! 1129 01:38:45,717 --> 01:38:47,969 Fuck. 1130 01:39:26,091 --> 01:39:28,385 Good, very good. 1131 01:39:28,426 --> 01:39:30,387 - You like it? - I did. 1132 01:39:30,512 --> 01:39:31,887 - Great. - It's approved. 1133 01:39:31,888 --> 01:39:34,307 - Great. - Next week you'll present it. 1134 01:39:34,391 --> 01:39:35,892 I won't be here next week. 1135 01:39:35,976 --> 01:39:38,937 - What? - Vacation. 1136 01:39:41,982 --> 01:39:44,567 This is an important moment for the agency. 1137 01:39:44,609 --> 01:39:47,529 This is an important moment for this account. 1138 01:39:48,488 --> 01:39:50,407 This is an important moment for me. 1139 01:39:53,243 --> 01:39:56,204 You're no longer that girl knocking at my door, 1140 01:39:56,246 --> 01:39:57,872 asking for an internship. 1141 01:39:59,207 --> 01:40:02,168 Today I need you more than you need me. 1142 01:40:07,048 --> 01:40:09,134 Enjoy your vacation. 1143 01:40:15,473 --> 01:40:17,308 Good luck. 1144 01:40:17,309 --> 01:40:19,436 Thanks for the ride. 1145 01:40:27,944 --> 01:40:29,695 Amanda? 1146 01:40:29,696 --> 01:40:31,573 Amanda! Amanda! 1147 01:40:32,032 --> 01:40:34,200 - Edu? Hi. - Edu, Edu! 1148 01:40:36,494 --> 01:40:38,288 Hey there. Wow. 1149 01:40:39,080 --> 01:40:42,125 Fuck, kid, never do that again. I thought I'd lost the kid. 1150 01:40:42,208 --> 01:40:44,335 How are you? 1151 01:40:45,128 --> 01:40:46,712 How are you doing? 1152 01:40:46,713 --> 01:40:47,921 What are you doing here? 1153 01:40:47,922 --> 01:40:49,507 I'm going to visit Rio. 1154 01:40:49,591 --> 01:40:51,008 Great. 1155 01:40:51,009 --> 01:40:53,343 We're going to try something there. 1156 01:40:53,344 --> 01:40:55,346 Mr. Guido? He? 1157 01:40:55,430 --> 01:40:57,557 No, it's all right. We're just trying something. 1158 01:40:58,892 --> 01:41:01,061 I knew it was you. Even from a distance. 1159 01:41:01,936 --> 01:41:03,980 I also recognized you right off. 1160 01:41:05,690 --> 01:41:08,109 Man, if we'd set it up, we might have missed each other. 1161 01:41:08,151 --> 01:41:10,403 Yeah. 1162 01:41:11,863 --> 01:41:13,782 It's our flight. We have to go, they're calling. 1163 01:41:13,823 --> 01:41:15,365 It's down there, on the lower floor. 1164 01:41:15,366 --> 01:41:16,868 It's really far. 1165 01:41:16,951 --> 01:41:18,243 Say good-bye to Amanda, dude. 1166 01:41:18,244 --> 01:41:19,829 - Bye! - Bye! 1167 01:41:19,871 --> 01:41:21,622 See you. 1168 01:41:21,623 --> 01:41:23,303 Where are you going? Who is the client now? 1169 01:41:24,167 --> 01:41:27,086 I'm not working. I'm on vacation. 1170 01:41:27,796 --> 01:41:29,296 Nice... 1171 01:41:29,297 --> 01:41:31,090 I'm going to Curitiba. My sister is getting married. 1172 01:41:31,257 --> 01:41:32,967 Remember the drummer accountant? 1173 01:41:33,218 --> 01:41:35,135 - I don't believe it. - Yeah, well. 1174 01:41:35,136 --> 01:41:37,597 - Accountants fall in love. - Yeah. 1175 01:41:39,766 --> 01:41:42,227 I really miss you. 1176 01:41:45,396 --> 01:41:48,525 Comes, Bruno! Come. 1177 01:41:49,400 --> 01:41:52,403 - We're missing our flight. - You're going to miss the flight. 1178 01:41:52,529 --> 01:41:53,737 Say good-bye to Amanda. We have to run. 1179 01:41:53,738 --> 01:41:55,907 - Bye. - Bye. 1180 01:41:57,909 --> 01:42:00,161 Just wait a little bit. 1181 01:42:02,580 --> 01:42:06,793 Look, that day at the show I was a complete asshole. 1182 01:42:06,835 --> 01:42:08,795 I should have just said I was sorry, that's all. 1183 01:42:10,296 --> 01:42:12,006 I couldn't even believe that you showed up there. 1184 01:42:12,048 --> 01:42:14,259 What were you doing there? 1185 01:42:15,176 --> 01:42:17,053 I still don't know if I went to punch your face 1186 01:42:17,595 --> 01:42:19,222 or to say that I loved you. 1187 01:42:22,350 --> 01:42:24,102 How come we never said that to each other? 1188 01:42:25,103 --> 01:42:29,941 I think love is something from other times, right? 1189 01:42:31,943 --> 01:42:34,779 The time of those old folks we met that day 1190 01:42:34,821 --> 01:42:37,240 at the party you took me to. 1191 01:42:43,913 --> 01:42:45,456 Come here, I want to kiss you good-bye. 1192 01:42:46,457 --> 01:42:49,168 Kid! Take care of your brother. 1193 01:42:49,210 --> 01:42:51,045 Bye! I'm flying on a plane now. 1194 01:42:51,087 --> 01:42:53,089 Enjoy it. 1195 01:43:07,103 --> 01:43:08,938 I think we've already lost the flight. 1196 01:43:11,149 --> 01:43:13,568 I have to go catch it on the runway. 1197 01:43:15,069 --> 01:43:17,030 Come on, kid, let's catch the plane on the runway. 1198 01:43:34,130 --> 01:43:35,715 Don't be afraid. 1199 01:43:37,091 --> 01:43:39,552 I'm not afraid. 1200 01:43:43,681 --> 01:43:45,850 It's now. 1201 01:43:47,310 --> 01:43:49,645 Hold my hand. 86191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.