Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,370 --> 00:03:15,210
Ladies and gentlemen,
this is Captain speaking.
2
00:03:15,247 --> 00:03:17,166
Informing, due the strong rain
in S�o Paulo
3
00:03:17,458 --> 00:03:19,001
we will not able
to land in Congonhas.
4
00:03:20,294 --> 00:03:21,920
We will change the destination
of this? Y to Confine.
5
00:03:22,171 --> 00:03:24,840
The wether is fine and the
tempeture is about 28 degree.
6
00:03:25,632 --> 00:03:28,177
No, bro, there's no way.
I'm not staying here.
7
00:03:28,218 --> 00:03:31,555
I bought a ticket to S�o Paulo,
why am I in Belo Horizonte?
8
00:03:31,597 --> 00:03:34,141
It's an emergency.
I have to get to S�o Paulo.
9
00:03:34,224 --> 00:03:35,641
Like I said, sir,
only tomorrow.
10
00:03:35,642 --> 00:03:36,726
I can't do this.
11
00:03:36,727 --> 00:03:38,270
All airports in S�o Paulo
are closed.
12
00:03:39,062 --> 00:03:40,942
But we're going to provide
you with hotel rooms.
13
00:03:41,064 --> 00:03:42,608
What hotel, bro?
I can't go to a hotel.
14
00:03:43,108 --> 00:03:44,692
I don't want to go to a hotel.
15
00:03:44,693 --> 00:03:46,402
You don't get it, bro.
16
00:03:46,403 --> 00:03:48,083
Unfortunately, there
is nothing to be done.
17
00:03:49,782 --> 00:03:52,034
Which one is it?
That bus?
18
00:03:52,075 --> 00:03:54,286
Okay, thanks.
19
00:04:55,013 --> 00:04:57,599
- Good night.
- Good night.
20
00:04:57,683 --> 00:04:59,601
Hi. Can you tell me
the Wi-Fi password?
21
00:05:02,479 --> 00:05:06,441
Wi-fi? I don't have it
with me right now.
22
00:05:06,525 --> 00:05:10,612
But the other guy
who works here, he knows.
23
00:05:10,654 --> 00:05:12,446
You can speak with him tomorrow.
24
00:05:12,447 --> 00:05:14,992
Yeah, but tomorrow
I won't be here anymore.
25
00:05:16,660 --> 00:05:20,205
If you really need a computer,
use the one in the lounge.
26
00:05:20,289 --> 00:05:21,372
They have the net?
27
00:05:21,373 --> 00:05:24,001
Yes, they have everything there.
Please make yourself at home.
28
00:05:24,293 --> 00:05:26,044
- Go ahead.
- Excuse me.
29
00:05:26,086 --> 00:05:28,046
Can you get me a beer?
I have none in the minibar.
30
00:05:28,630 --> 00:05:30,215
No, the restaurant is closed.
I'm sorry.
31
00:05:30,507 --> 00:05:34,136
Try to understand.
My father suffered an accident.
32
00:05:34,219 --> 00:05:36,013
He's in the ICU, he might die.
33
00:05:36,596 --> 00:05:38,765
Please, can you help me?
One beer.
34
00:05:39,599 --> 00:05:41,643
Please.
35
00:05:59,619 --> 00:06:01,371
- Want a sip?
- No, thanks.
36
00:06:03,540 --> 00:06:05,917
That thing about your dad
is true?
37
00:06:06,543 --> 00:06:08,670
No, everything is fine.
38
00:06:19,556 --> 00:06:21,850
I don't like drinking alone.
39
00:06:22,392 --> 00:06:24,519
I swear I don't have herpes.
40
00:06:31,068 --> 00:06:33,278
You?
41
00:06:34,279 --> 00:06:36,323
What?
42
00:06:36,531 --> 00:06:38,742
You have herpes?
43
00:06:39,993 --> 00:06:42,078
My name is Bruno.
44
00:06:42,079 --> 00:06:44,372
Amanda, a pleasure.
45
00:06:53,381 --> 00:06:54,382
What is it?
46
00:06:54,424 --> 00:06:56,384
This is awful, sounds
like the oldest pickup line,
47
00:06:57,552 --> 00:06:59,971
but it happens a lot with me.
48
00:07:00,889 --> 00:07:03,183
Do you know me?
Have we met?
49
00:07:04,309 --> 00:07:06,311
I don't think so.
You're from Rio, right?
50
00:07:06,394 --> 00:07:06,978
Yeah. You?
51
00:07:06,979 --> 00:07:09,898
I'm from S�o Paulo.
I don't think we've met.
52
00:07:12,651 --> 00:07:14,861
Strange.
53
00:07:17,364 --> 00:07:21,076
This is nuts.
The two of us, off course,
54
00:07:21,117 --> 00:07:23,161
in the middle of nowhere.
55
00:07:23,495 --> 00:07:25,789
It's a suspended moment,
nothing happens.
56
00:07:27,457 --> 00:07:29,543
I don't know.
57
00:07:32,087 --> 00:07:34,130
Another sip?
58
00:07:42,764 --> 00:07:44,932
There's some in my minibar.
59
00:07:44,933 --> 00:07:46,892
Beer?
60
00:07:46,893 --> 00:07:49,020
A few.
61
00:09:13,897 --> 00:09:15,397
I WAS SURE I KNEW YOU.
(STOLE YOUR MAGAZINE)
62
00:09:15,398 --> 00:09:18,276
LOVED IT, BRUNO
63
00:09:22,280 --> 00:09:23,823
Amanda Paes, check.
64
00:09:23,907 --> 00:09:26,951
The van is waiting to take you
to the airport.
65
00:09:26,993 --> 00:09:29,913
Fine, there's a passenger,
his name is Bruno.
66
00:09:29,996 --> 00:09:32,373
There are two Brunos.
You know his last name?
67
00:09:32,832 --> 00:09:34,876
No, I don't.
68
00:09:35,877 --> 00:09:37,587
That one there?
He's a Bruno.
69
00:09:38,338 --> 00:09:39,379
That's not him.
70
00:09:39,380 --> 00:09:40,964
Oh, the other one.
71
00:09:40,965 --> 00:09:45,095
He didn't want to wait,
he must be in S�o Paulo by now.
72
00:09:45,970 --> 00:09:48,223
Yeah?
73
00:09:48,431 --> 00:09:50,224
Thanks.
74
00:09:50,225 --> 00:09:55,146
AIR BRIDGE
75
00:10:21,631 --> 00:10:24,342
- Here, sir. Sir?
- Hi.
76
00:10:24,843 --> 00:10:26,009
Patient?
77
00:10:26,010 --> 00:10:30,056
Roberto Tavares.
He was in an accident...
78
00:10:32,559 --> 00:10:34,769
Thanks.
79
00:11:08,428 --> 00:11:10,555
I want everyone
in my office now.
80
00:11:12,223 --> 00:11:14,434
Now is now, Amanda.
81
00:11:16,603 --> 00:11:18,980
You too, handsome.
82
00:11:23,818 --> 00:11:26,029
Guys, you know when the boss
gathers everyone in a room,
83
00:11:28,031 --> 00:11:29,824
the news is never good.
84
00:11:31,409 --> 00:11:35,872
Today we lose one of the best
professionals in the agency,
85
00:11:36,831 --> 00:11:39,542
who has been with us
for 5 years.
86
00:11:40,627 --> 00:11:42,962
But this cycle has ended.
87
00:11:43,880 --> 00:11:47,717
Amanda, you are no longer
a copywriter at Magn�tica.
88
00:11:51,179 --> 00:11:52,846
From now on,
89
00:11:52,847 --> 00:11:56,601
you are the agency's
creative director
90
00:11:56,684 --> 00:11:59,103
together with
our dear Fernando.
91
00:12:04,317 --> 00:12:06,694
Speech! Speech!
92
00:12:09,447 --> 00:12:10,947
Thanks for the trust, Andr�.
93
00:12:10,948 --> 00:12:12,449
You deserve it.
94
00:12:12,450 --> 00:12:16,287
We can celebrate or
turn green with envy.
95
00:12:18,498 --> 00:12:20,792
Guys, I don't know.
I don't know what to say.
96
00:12:21,209 --> 00:12:23,753
Like you haven't rehearsed
that speech already.
97
00:12:25,088 --> 00:12:27,131
Okay.
98
00:12:27,465 --> 00:12:31,511
Everyone is invited
to a party at home later on.
99
00:12:33,846 --> 00:12:35,598
Interns are invited too?
100
00:12:35,640 --> 00:12:38,351
Sure, who's going to get
the beer for us?
101
00:12:39,811 --> 00:12:41,354
- Congratulations.
- Thanks.
102
00:12:41,521 --> 00:12:43,773
- Congratulations, Amanda.
- Thank you.
103
00:12:43,856 --> 00:12:46,317
- You deserve.
- Thanks. Thank you.
104
00:12:50,029 --> 00:12:52,573
- Friend, how much cost the water?
- Two real.
105
00:12:58,246 --> 00:13:00,248
- Thanks.
- Thank you.
106
00:13:03,918 --> 00:13:05,503
SUCCESSFUL IDEAS
107
00:13:21,519 --> 00:13:24,230
AMANDA PAES
ADVERTISING PROFESSIONAL
108
00:13:48,838 --> 00:13:50,922
See you.
109
00:13:50,923 --> 00:13:52,925
Hi.
110
00:13:54,010 --> 00:13:56,178
- Hi.
- What are you doing here?
111
00:13:57,096 --> 00:13:59,222
- How are you?
- I'm fine.
112
00:13:59,223 --> 00:14:01,224
I was in the neighborhood.
113
00:14:01,225 --> 00:14:03,352
In the neighborhood?
114
00:14:05,271 --> 00:14:07,607
I wanted to see you.
I don't know.
115
00:14:07,899 --> 00:14:09,442
I'm on my way out.
116
00:14:09,525 --> 00:14:11,319
There's a party at my home,
a celebration.
117
00:14:12,653 --> 00:14:14,070
But if you want to come...
118
00:14:14,071 --> 00:14:16,240
- Amanda! Let's go.
- I'm coming!
119
00:14:17,658 --> 00:14:19,243
26, Pra�a da Rep�blica.
120
00:14:19,285 --> 00:14:21,662
I'll show up if I can.
121
00:14:27,960 --> 00:14:30,463
Ladies and gentlemen,
Amanda Paes.
122
00:14:31,172 --> 00:14:32,881
Watch out for this woman.
123
00:14:32,882 --> 00:14:34,508
The terror of Magn�tica.
124
00:14:47,063 --> 00:14:49,649
I'm glad you came.
Make yourself at home.
125
00:15:05,373 --> 00:15:07,375
Congratulations, Amanda.
126
00:15:07,500 --> 00:15:09,585
I'm very proud of you.
127
00:15:09,710 --> 00:15:11,628
I'm very happy too, Andre.
128
00:15:11,629 --> 00:15:13,422
I thought you would always
see me as the kid
129
00:15:13,506 --> 00:15:15,591
who asked you for a job.
130
00:15:16,092 --> 00:15:17,425
I still do.
131
00:15:17,426 --> 00:15:21,222
I decided to give you a chance
to show I'm wrong.
132
00:15:21,263 --> 00:15:23,140
I promise you won't regret
promoting me.
133
00:15:23,182 --> 00:15:24,224
I know I won't.
134
00:15:24,225 --> 00:15:27,686
May you'll regret
having accepted the job.
135
00:15:39,115 --> 00:15:41,033
Three new accounts in a month.
136
00:15:41,117 --> 00:15:43,077
You know what this means?
137
00:15:43,119 --> 00:15:44,536
Three! In a month!
138
00:15:44,537 --> 00:15:45,787
We rocked!
139
00:15:45,788 --> 00:15:49,667
You rocked. I haven't come up
with something good in 2 years.
140
00:15:50,626 --> 00:15:53,129
Don't tell anyone
because I need this job.
141
00:15:54,171 --> 00:15:57,341
Fernando, don't try to be humble,
it's not your style.
142
00:15:57,716 --> 00:16:01,178
- You know me, right?
- Just a little.
143
00:16:01,220 --> 00:16:04,515
But close can always get closer.
144
00:16:05,850 --> 00:16:07,893
I love this song.
145
00:16:34,879 --> 00:16:38,299
Mom is going to Aunt Amanda's
party and will be right back.
146
00:16:38,549 --> 00:16:40,759
Give me a kiss?
147
00:16:42,178 --> 00:16:45,181
Don't run away.
I'll be right back.
148
00:16:50,603 --> 00:16:52,646
She never locks the door.
149
00:17:26,847 --> 00:17:29,058
Hi. Cool.
150
00:17:29,141 --> 00:17:30,934
Basquiat...
He's great.
151
00:17:30,935 --> 00:17:32,518
What do you want?
How about some wine?
152
00:17:32,519 --> 00:17:34,772
- You have beer?
- Yeah, I'll get it.
153
00:17:34,855 --> 00:17:35,939
No, come on, I'll get it.
154
00:17:35,940 --> 00:17:37,608
Relax, I'll get it for you.
155
00:18:05,844 --> 00:18:08,180
Schizophrenic, right?
I got a little of everything.
156
00:18:08,389 --> 00:18:09,765
That's good.
157
00:18:09,807 --> 00:18:11,182
- Here.
- Thanks.
158
00:18:11,183 --> 00:18:13,227
A toast?
159
00:18:16,563 --> 00:18:18,107
Your apartment is amazing.
160
00:18:18,190 --> 00:18:20,484
- It's nice, right?
- Amazing, incredible.
161
00:18:21,860 --> 00:18:24,405
But I really loved
the comic books in the bathroom.
162
00:18:24,488 --> 00:18:26,073
I love Turma da M�nica.
163
00:18:26,156 --> 00:18:28,283
You wanted to be
M�nica or Magali?
164
00:18:28,367 --> 00:18:30,744
I wanted to be Tina.
165
00:18:30,786 --> 00:18:33,122
Not fair. You can't say that.
166
00:18:33,163 --> 00:18:35,165
It's like saying
I wanted to be Quinzinho.
167
00:18:35,207 --> 00:18:38,001
I wanted to be Tina.
She was already in college.
168
00:18:38,377 --> 00:18:40,337
I always dreamt of the day
I would go to college.
169
00:18:40,587 --> 00:18:42,267
How about you?
You come to S�o Paulo a lot?
170
00:18:42,756 --> 00:18:45,300
A lot. This is my second time.
171
00:18:47,594 --> 00:18:49,304
Don't you get tired
of coming and going?
172
00:18:51,557 --> 00:18:53,851
Incredible.
Cariocas hate S�o Paulo.
173
00:18:53,892 --> 00:18:55,936
- No.
- You hate S�o Paulo.
174
00:18:56,019 --> 00:18:57,687
And it's a city
that has its charms.
175
00:18:57,688 --> 00:18:59,815
I don't hate S�o Paulo.
I don't hate it.
176
00:18:59,898 --> 00:19:05,863
I just think
it's a grey, lonely city.
177
00:19:06,947 --> 00:19:09,408
You see any loneliness here?
178
00:19:10,784 --> 00:19:14,037
Yeah, I think it's my problem.
179
00:19:15,998 --> 00:19:17,758
It's been a long time
since you've been here?
180
00:19:19,501 --> 00:19:21,712
Simba Safari.
181
00:19:22,087 --> 00:19:24,173
- No kidding?
- My father took me.
182
00:19:24,214 --> 00:19:26,466
Don't say that out loud.
It'll ruin your street cred.
183
00:19:26,550 --> 00:19:28,092
That place has changed names.
184
00:19:28,093 --> 00:19:30,429
Okay. But I never forgot.
185
00:19:30,470 --> 00:19:31,596
That place was amazing.
186
00:19:31,597 --> 00:19:33,557
Those monkeys, those animals
at the car windows.
187
00:19:37,811 --> 00:19:39,938
You know
188
00:19:40,898 --> 00:19:43,233
the thing I told
the guy at the hotel?
189
00:19:43,692 --> 00:19:45,776
About my father in the ICU?
190
00:19:45,777 --> 00:19:47,571
God, that was true?
191
00:19:48,363 --> 00:19:49,780
Oh, shit.
192
00:19:49,781 --> 00:19:51,991
That's a downer.
You're at your party.
193
00:19:51,992 --> 00:19:53,367
I'm sorry.
I shouldn't bring it up.
194
00:19:53,368 --> 00:19:54,244
No, it's okay.
195
00:19:54,245 --> 00:19:56,747
So how is he?
You went to visit him?
196
00:19:57,664 --> 00:19:59,541
He's all fucked up.
He was in an accident.
197
00:20:01,376 --> 00:20:03,795
And when will he be out?
198
00:20:04,546 --> 00:20:06,840
They don't know yet.
199
00:20:08,091 --> 00:20:10,677
I see. And you?
200
00:20:12,179 --> 00:20:13,680
Me? What about me?
201
00:20:13,764 --> 00:20:15,891
What do you do?
202
00:20:16,475 --> 00:20:18,936
Depends.
I do a lot of things.
203
00:20:21,229 --> 00:20:23,273
I get it.
204
00:20:25,192 --> 00:20:27,444
I'll be right back.
205
00:20:40,791 --> 00:20:42,750
Who's that guy?
206
00:20:42,751 --> 00:20:44,753
- That is Bruno.
- Bruno?
207
00:20:46,338 --> 00:20:48,382
Bruno is carioca,
208
00:20:48,423 --> 00:20:51,385
hunky and good in bed.
Another question?
209
00:20:54,429 --> 00:20:56,306
Of course. All of them.
210
00:20:56,348 --> 00:20:57,807
What do you mean, good in bed?
211
00:20:57,808 --> 00:21:00,852
You left S�o Paulo yesterday
and hadn't slept with anyone.
212
00:21:01,728 --> 00:21:03,480
Where did you sleep with him?
In the plane's bathroom?
213
00:21:03,522 --> 00:21:05,899
Almost. At the airport's hotel.
214
00:21:07,567 --> 00:21:11,363
That was quick.
Where did he come from?
215
00:21:12,197 --> 00:21:13,824
It was the rain's fault.
216
00:21:13,907 --> 00:21:15,116
Okay.
217
00:21:15,117 --> 00:21:16,409
I was there, he was there.
218
00:21:16,410 --> 00:21:18,745
Long story,
I'll tell you later.
219
00:21:35,971 --> 00:21:39,558
Pleasure, I'm Amanda Paes,
creative director of Magn�tica.
220
00:21:40,016 --> 00:21:42,269
Yeah, that incredible!
221
00:21:43,228 --> 00:21:45,689
Being more geometric
turned a pattern.
222
00:21:46,440 --> 00:21:48,650
Bye, guys, loved it.
See you tomorrow.
223
00:21:49,860 --> 00:21:53,447
Damn, I guess I'm
the last one left.
224
00:21:53,488 --> 00:21:55,406
It's time for me to leave.
225
00:21:55,407 --> 00:21:57,451
I have to go to bed
and get up early tomorrow.
226
00:22:13,800 --> 00:22:16,595
Can I put on some music?
227
00:22:17,596 --> 00:22:19,806
You should.
228
00:23:10,482 --> 00:23:12,943
God, I'm wiped.
229
00:23:13,109 --> 00:23:15,236
I'm going to lie down.
230
00:23:15,237 --> 00:23:17,572
You want to...
231
00:24:33,189 --> 00:24:35,775
Hello. Good morning.
232
00:24:36,943 --> 00:24:39,362
My bad. I keeled over here.
233
00:24:39,446 --> 00:24:41,489
No, it's fine.
Don't think about it.
234
00:24:41,531 --> 00:24:44,200
It's just that I have to go
or I'll be late for work.
235
00:24:44,534 --> 00:24:46,202
- I'm sorry.
- Can you give me a lift?
236
00:24:46,286 --> 00:24:48,830
Fine. If you get dressed
real quick.
237
00:24:48,913 --> 00:24:50,749
- I'm really in a rush.
- Real quick.
238
00:24:58,798 --> 00:25:00,550
Can I wash my face over there?
239
00:25:01,176 --> 00:25:03,344
Sure.
240
00:25:09,058 --> 00:25:10,858
I'll be there in 15 minutes.
Then we can talk.
241
00:25:11,352 --> 00:25:13,980
No, I'm not driving.
You can talk.
242
00:25:15,648 --> 00:25:17,567
That's right, the deadline
is still the same.
243
00:25:17,609 --> 00:25:20,069
If it had changed,
you would know.
244
00:25:20,111 --> 00:25:21,653
I'm getting there, see you.
245
00:25:21,654 --> 00:25:24,491
- Look...
- I'm sorry, go ahead.
246
00:25:24,574 --> 00:25:26,414
I'm going to get this thing
sorted and later...
247
00:25:27,368 --> 00:25:28,744
I want to see you
before going back to Rio.
248
00:25:28,745 --> 00:25:30,078
Sure, we can try.
249
00:25:30,079 --> 00:25:31,956
- You think it'll happen?
- We'll talk. Just a sec.
250
00:25:31,998 --> 00:25:33,332
Hello. Go ahead, Cris.
251
00:25:33,333 --> 00:25:35,375
It's here. I'm getting there.
252
00:25:35,376 --> 00:25:36,585
I'm pulling in.
253
00:25:36,586 --> 00:25:38,337
Who's talking?
Is it Luciana?
254
00:25:38,338 --> 00:25:39,505
Look...
255
00:25:39,506 --> 00:25:41,716
No, guys, why is everyone
fighting in the morning?
256
00:25:41,799 --> 00:25:44,886
The day hasn't even started.
Just a second. What?
257
00:25:45,011 --> 00:25:46,011
- I don't have your number.
- It's on Facebook.
258
00:25:46,012 --> 00:25:47,054
But I don't...
259
00:25:47,055 --> 00:25:49,390
That's what I told Cris.
That's why.
260
00:25:49,432 --> 00:25:50,891
If you communicated.
261
00:25:50,892 --> 00:25:53,895
Please. Please.
You have to come to an agreement.
262
00:25:53,937 --> 00:25:56,189
But isn't the meeting today
at two o'clock?
263
00:26:12,497 --> 00:26:14,332
Hi, how are you?
264
00:26:14,374 --> 00:26:15,415
Hi. Are you sick?
265
00:26:15,416 --> 00:26:17,585
Me? No, no.
266
00:26:18,544 --> 00:26:20,087
I came to see my father,
who's very bad.
267
00:26:20,088 --> 00:26:22,131
My dad too.
268
00:26:22,465 --> 00:26:24,509
Really?
269
00:26:25,176 --> 00:26:27,470
I hate hospitals.
This place is a downer.
270
00:26:28,429 --> 00:26:29,805
Yeah, a downer.
271
00:26:29,806 --> 00:26:31,474
You play Playstation?
272
00:26:32,392 --> 00:26:36,229
No, I used to play Nintendo,
Super Mario, get it?
273
00:26:36,312 --> 00:26:37,437
Portable?
274
00:26:37,438 --> 00:26:38,605
No, regular.
275
00:26:38,606 --> 00:26:40,358
I've played Mario Kan.
276
00:26:40,441 --> 00:26:41,817
Cool.
277
00:26:41,818 --> 00:26:43,528
- Edu...
- Grandpa?
278
00:26:43,569 --> 00:26:45,237
My grandpa.
279
00:26:45,238 --> 00:26:47,490
Hi.
280
00:26:50,243 --> 00:26:52,120
Visitors for Roberto Tavares.
281
00:26:52,203 --> 00:26:53,997
Here.
282
00:26:54,038 --> 00:26:55,455
- Can he come in?
- Yes.
283
00:26:55,456 --> 00:26:56,790
You came to see Roberto?
284
00:26:56,791 --> 00:26:58,834
Yes, he's my son-in-law.
285
00:26:58,835 --> 00:27:01,212
Yeah, my father.
286
00:27:01,379 --> 00:27:03,172
He's my father, too.
287
00:27:11,514 --> 00:27:13,766
The patient's condition
is stable,
288
00:27:13,850 --> 00:27:17,395
but we can't predict how
things will progress.
289
00:27:17,895 --> 00:27:19,187
Don't worry.
290
00:27:19,188 --> 00:27:22,316
The doctor will be by soon
to speak to you.
291
00:27:23,568 --> 00:27:25,570
Thank you.
292
00:27:31,826 --> 00:27:34,203
So you're Roberto's first son?
293
00:27:34,996 --> 00:27:36,705
Yeah.
294
00:27:36,706 --> 00:27:38,541
And this is my half-brother.
295
00:27:39,751 --> 00:27:42,420
- You hadn't met yet?
- No.
296
00:27:43,713 --> 00:27:45,256
I'm sorry it had to be this way.
297
00:27:48,926 --> 00:27:51,429
He lost his mother last year,
now this...
298
00:27:53,473 --> 00:27:55,266
The boy has no one left.
299
00:27:55,308 --> 00:27:56,893
I have to be strong.
300
00:28:00,646 --> 00:28:02,482
Go on, say something to him.
301
00:28:18,581 --> 00:28:20,458
- You want some water?
- No.
302
00:28:23,127 --> 00:28:24,754
No. They're brothers,
you know?
303
00:28:24,796 --> 00:28:27,507
- Who?
- Mario and Luigi from Mario Bros.
304
00:28:27,673 --> 00:28:29,342
They're brothers.
That's why it's "Bros."
305
00:28:29,509 --> 00:28:31,886
Bros means brothers.
306
00:28:31,928 --> 00:28:34,305
That's what it means.
You know?
307
00:28:35,473 --> 00:28:38,935
I did. I didn't know
Mario and Luigi were brothers.
308
00:28:38,976 --> 00:28:40,937
But I knew what "Bros" meant.
309
00:28:42,396 --> 00:28:44,357
- Say brother.
- Brother.
310
00:28:45,900 --> 00:28:48,778
- And "brothers".
- Brothers.
311
00:28:51,113 --> 00:28:53,991
Andre, we have a tight deadline.
312
00:28:54,033 --> 00:28:57,078
This campaign will define
the art for the Carnaval boxes.
313
00:28:57,161 --> 00:28:59,247
I can't delay Carnaval.
314
00:28:59,330 --> 00:29:02,333
So if you can't deliver,
I'm going to find someone else.
315
00:29:02,375 --> 00:29:03,875
Maria Eug�nia, keep calm.
316
00:29:03,876 --> 00:29:07,088
I'll put two creative directors
on this job.
317
00:29:07,129 --> 00:29:08,673
Amanda!
Right on time...
318
00:29:08,714 --> 00:29:10,841
(want them here in Rio, now.
319
00:29:12,134 --> 00:29:14,095
Actually, I wanted
them yesterday.
320
00:29:14,136 --> 00:29:16,180
Okay.
321
00:29:43,624 --> 00:29:45,626
How are you, bro?
How was S�o Paulo?
322
00:29:46,752 --> 00:29:48,838
- Grey.
- And your dad?
323
00:29:50,548 --> 00:29:52,842
Kind of gray, too.
324
00:29:54,468 --> 00:29:56,554
- Do we have any beer?
- Yeah. Here.
325
00:29:57,972 --> 00:29:59,764
Here.
326
00:29:59,765 --> 00:30:03,144
Take a load off.
This one is good.
327
00:30:05,271 --> 00:30:07,773
Hey, the Finland gang is here.
328
00:30:07,940 --> 00:30:09,274
Hey, James.
329
00:30:09,275 --> 00:30:10,109
Everything's cool?
330
00:30:10,110 --> 00:30:12,820
Cool. These guys are amazing.
331
00:30:13,321 --> 00:30:15,781
Weren't they staying
for a week?
332
00:30:15,823 --> 00:30:17,032
This guy's speaking Portuguese.
333
00:30:17,033 --> 00:30:19,827
They were staying 8 days.
They've been here 15.
334
00:30:20,202 --> 00:30:21,829
- But they paid, right?
- No, they paid.
335
00:30:22,204 --> 00:30:23,371
- They didn't pay?
- No. They paid.
336
00:30:23,372 --> 00:30:24,664
- Oh, they paid.
- Yeah.
337
00:30:24,665 --> 00:30:27,585
Half. They asked for a few days
to pay the rest.
338
00:30:27,626 --> 00:30:29,587
And you?
339
00:30:30,379 --> 00:30:32,381
You are a fucking
great partner, Chic�o.
340
00:30:32,465 --> 00:30:34,675
Thanks.
341
00:30:34,884 --> 00:30:36,259
These guys are the bomb.
342
00:30:36,260 --> 00:30:38,262
Great waves. Finland.
343
00:30:38,304 --> 00:30:40,139
- Finland?
- Finland.
344
00:30:40,222 --> 00:30:41,473
Did they bring vodka at least?
345
00:30:41,474 --> 00:30:44,268
What? Kid, vodka is
an upper middle class thing.
346
00:30:44,310 --> 00:30:46,186
Have a look. Here.
347
00:30:46,187 --> 00:30:48,606
- Look
- Really?
348
00:30:50,524 --> 00:30:52,693
Fuck, man.
349
00:31:32,441 --> 00:31:34,526
1202.
350
00:31:34,527 --> 00:31:36,320
Will we stay at yours
or mine this time?
351
00:31:36,445 --> 00:31:38,155
Me in mine. You in yours.
352
00:31:38,948 --> 00:31:40,866
Why?
353
00:31:41,492 --> 00:31:43,953
Because I want to be alone.
354
00:31:44,161 --> 00:31:45,245
Who is the guy?
355
00:31:45,246 --> 00:31:47,456
There is no guy, Fernando.
356
00:31:48,707 --> 00:31:51,293
- Sure. Good night.
- Good night.
357
00:31:54,713 --> 00:31:56,257
Our beer goes with you.
358
00:31:56,298 --> 00:31:57,674
That is why our slogan is:
359
00:31:57,675 --> 00:32:00,261
"No matter the destination,
Kehls goes with you."
360
00:32:00,344 --> 00:32:04,056
We start at the beach in Rio,
always in a summer mood,
361
00:32:04,098 --> 00:32:08,185
running through loved,
iconic places.
362
00:32:08,310 --> 00:32:11,438
Then Carnaval with
this irreverent, vibrant layout.
363
00:32:11,480 --> 00:32:15,401
Tijuca Forest, Corcovado,
aimed at our greater consumer,
364
00:32:15,442 --> 00:32:17,570
our target audience,
the male public.
365
00:32:17,695 --> 00:32:22,199
This piece has soccer references
to connect with sports channels.
366
00:32:22,241 --> 00:32:24,702
No.
367
00:32:25,786 --> 00:32:27,955
No.
368
00:32:29,373 --> 00:32:32,084
No... no...
369
00:32:33,168 --> 00:32:35,004
No.
370
00:32:38,674 --> 00:32:44,054
Guys... no.
Jesus, Lapa!
371
00:32:44,096 --> 00:32:45,263
Yeah, it's Lapa.
372
00:32:45,264 --> 00:32:46,389
I love Lapa.
373
00:32:46,390 --> 00:32:47,807
Lapa is great.
374
00:32:47,808 --> 00:32:49,392
You like the piece?
375
00:32:49,393 --> 00:32:51,312
No.
376
00:32:51,895 --> 00:32:52,771
Is that it?
377
00:32:52,772 --> 00:32:54,522
That's it.
378
00:32:54,523 --> 00:32:58,110
There's no magic, no mood,
no atmosphere.
379
00:32:58,152 --> 00:33:00,654
This is like a post card
for tourists.
380
00:33:04,450 --> 00:33:07,494
Fuck. Goddamn it. I'm sick
and tired of this client.
381
00:33:07,578 --> 00:33:09,204
Take it easy, go to S�o Paulo.
382
00:33:09,288 --> 00:33:10,789
I'll stay here,
I'm going to do this job.
383
00:33:10,831 --> 00:33:11,749
I'll get it done.
384
00:33:11,750 --> 00:33:14,251
Hey! We'll get it done!
385
00:33:14,335 --> 00:33:16,253
Just because you
became a director yesterday
386
00:33:16,337 --> 00:33:17,937
you're not deciding
everything alone now.
387
00:33:17,963 --> 00:33:20,466
We're in the same situation.
Have you forgotten that?
388
00:33:20,591 --> 00:33:22,259
- I know, I know.
- Fine, fine.
389
00:33:22,926 --> 00:33:24,686
I'm pissed at these guys.
It's not about you.
390
00:33:25,220 --> 00:33:26,554
When you get to S�o Paulo,
we'll wrap it up.
391
00:33:26,555 --> 00:33:28,307
- Sure, have a good flight.
- Thanks.
392
00:33:56,502 --> 00:33:58,169
You need attitude.
393
00:33:58,170 --> 00:34:00,130
The girl wanted
to go out with me today.
394
00:34:00,172 --> 00:34:03,175
I told her no,
I'm having a beer with my bros.
395
00:34:03,217 --> 00:34:05,135
She has to understand.
396
00:34:05,177 --> 00:34:06,636
I'm leaving her
and calling her.
397
00:34:06,637 --> 00:34:08,180
She might answer,
she might not answer.
398
00:34:08,222 --> 00:34:09,765
We'll figure it out later.
399
00:34:09,848 --> 00:34:11,642
My beer is sacred.
400
00:34:12,059 --> 00:34:13,852
DON'T MOVE.
401
00:34:13,894 --> 00:34:16,897
I don't believe I didn't go out
with this woman I'm tapping
402
00:34:16,980 --> 00:34:18,565
to come to a bar full of men
to see you all focused
403
00:34:18,607 --> 00:34:21,276
on those stupid cell phones.
You're messing with me, right?
404
00:34:21,318 --> 00:34:22,401
Shut up, man.
405
00:34:22,402 --> 00:34:24,571
I'm focusing on
a conversation with a woman.
406
00:34:24,613 --> 00:34:25,947
How about you, Bruno?
407
00:34:25,948 --> 00:34:27,866
You hadn't heard about Instagram
until yesterday
408
00:34:27,950 --> 00:34:29,618
and now you're posting pictures.
409
00:34:29,660 --> 00:34:31,160
Come back
to the real world, man.
410
00:34:31,161 --> 00:34:35,958
The real world is calling me.
I'm leaving.
411
00:34:37,209 --> 00:34:39,086
What? Just like that?
412
00:34:40,087 --> 00:34:42,297
Hey, give us ten bucks.
413
00:34:42,339 --> 00:34:47,302
The guy drinks 8 beers
with us and leaves 10 bucks.
414
00:34:47,344 --> 00:34:49,721
That's a classic, bro.
415
00:34:56,895 --> 00:34:59,022
I don't believe it!
416
00:34:59,731 --> 00:35:02,860
Hey, how are you?
417
00:35:03,777 --> 00:35:05,444
I thought you
didn't use social media.
418
00:35:05,445 --> 00:35:07,281
And I didn't.
419
00:35:09,074 --> 00:35:11,076
So, are you free?
420
00:35:11,743 --> 00:35:14,538
Let me introduce my client,
Kehls, Bruno. Bruno, Kehls.
421
00:35:14,580 --> 00:35:15,414
Really?
422
00:35:15,415 --> 00:35:17,249
Really. I'm working.
423
00:35:17,291 --> 00:35:18,416
Easy job, huh?
424
00:35:18,417 --> 00:35:20,711
It's research.
425
00:35:20,836 --> 00:35:23,213
I need to understand
the Carioca soul, get it?
426
00:35:24,923 --> 00:35:27,174
You have a good start.
427
00:35:27,175 --> 00:35:29,177
Everything is so beautiful here
that it makes me nervous.
428
00:35:29,261 --> 00:35:30,971
It's impossible
to feel angst in this city.
429
00:35:32,347 --> 00:35:33,598
I'm glad Rio is good for you.
430
00:35:33,599 --> 00:35:34,724
No, it's different.
431
00:35:34,725 --> 00:35:36,058
Rio forces you to be happy.
432
00:35:36,059 --> 00:35:38,061
I'm here, being forced to be
happy for the last 15 minutes,
433
00:35:38,103 --> 00:35:39,353
without any of my issues,
434
00:35:39,354 --> 00:35:41,523
But without them,
I can't have a single good idea.
435
00:35:43,650 --> 00:35:46,069
It's like everyone is in summer
and only you in winter.
436
00:35:49,281 --> 00:35:50,364
Yeah. I'm going.
437
00:35:50,365 --> 00:35:53,243
- No, no! I just got here.
- I know.
438
00:35:53,327 --> 00:35:55,370
No one will drink less beer,
because the ad is late.
439
00:35:55,412 --> 00:35:56,371
Actually, you'll sell more
440
00:35:56,372 --> 00:35:57,830
because I'm asking for one now.
Hey, buddy.
441
00:35:57,831 --> 00:36:00,000
No, don't!
I already paid the check.
442
00:36:01,084 --> 00:36:02,376
No, wait.
Let me take you.
443
00:36:02,377 --> 00:36:04,421
I'm at a hotel next door.
I'll walk. Thanks.
444
00:36:04,504 --> 00:36:06,214
- Come with me.
- Where?
445
00:36:06,256 --> 00:36:08,425
Don't you want to learn
about the Carioca soul?
446
00:36:18,060 --> 00:36:20,103
Thanks, Mr. Manoel.
447
00:36:26,443 --> 00:36:29,613
This looks great.
I like it.
448
00:36:32,741 --> 00:36:34,867
- Good.
- Isn't it good?
449
00:36:34,868 --> 00:36:36,577
It's very good.
450
00:36:36,578 --> 00:36:38,329
I told you.
451
00:36:38,330 --> 00:36:41,917
You would like the cod fritter
at the Municipal Market.
452
00:36:41,958 --> 00:36:44,293
It was voted
the best in S�o Paulo.
453
00:36:44,294 --> 00:36:46,463
The best fritter in S�o Paulo?
454
00:36:46,838 --> 00:36:49,174
No, the best cod fritter
in S�o Paulo.
455
00:36:49,216 --> 00:36:50,549
Guys vote by flavor?
456
00:36:50,550 --> 00:36:53,595
The best cheese fritter,
the best cod, like that?
457
00:36:54,679 --> 00:36:56,348
Fuck.
S�o Paulo is unreal.
458
00:36:56,390 --> 00:36:57,556
That's how it is there.
459
00:36:57,557 --> 00:36:59,434
Everyone is trying to be
the best at something.
460
00:36:59,476 --> 00:37:00,977
Even if it's just a fritter.
461
00:37:05,774 --> 00:37:07,651
But you don't have
this view in S�o Paulo.
462
00:37:08,443 --> 00:37:09,568
I'm sorry.
463
00:37:09,569 --> 00:37:11,780
No, we don't.
464
00:37:12,322 --> 00:37:14,699
But I go crazy in S�o Paulo,
it's a fascinating city.
465
00:37:14,741 --> 00:37:16,535
There are people from all over.
466
00:37:16,576 --> 00:37:19,579
Everything seems possible
in S�o Paulo, you know?
467
00:37:19,663 --> 00:37:23,083
There's always some new building
with a sign saying "Soon."
468
00:37:23,625 --> 00:37:26,419
- I go crazy with that.
- What do you mean?
469
00:37:26,461 --> 00:37:30,090
It seems like everything
you haven't lived is there.
470
00:37:30,924 --> 00:37:32,467
You have to get there
to find out.
471
00:37:34,970 --> 00:37:37,097
Soon.
472
00:37:37,722 --> 00:37:39,850
Soon.
473
00:37:52,821 --> 00:37:54,781
This place is amazing.
You'll love it.
474
00:37:55,782 --> 00:37:58,285
You're going to experience
the true chorinho of Rio.
475
00:38:01,121 --> 00:38:03,164
This ballroom is amazing,
very traditional.
476
00:38:13,174 --> 00:38:14,174
I think you're mistaken.
477
00:38:14,175 --> 00:38:15,969
This is a private party.
We'd better go.
478
00:38:16,011 --> 00:38:18,138
Take it easy, wait.
479
00:38:18,221 --> 00:38:21,558
Listen to this music.
Look at these people.
480
00:38:22,559 --> 00:38:24,936
Pretend you're a guest.
481
00:38:26,396 --> 00:38:27,438
Excuse me.
482
00:38:27,439 --> 00:38:29,065
- Miss.
- Thanks.
483
00:38:37,198 --> 00:38:38,783
You want to leave
your bag on our table?
484
00:38:42,329 --> 00:38:44,706
Don't do that,
for the love of God.
485
00:38:51,379 --> 00:38:53,548
You are certifiable.
486
00:38:59,804 --> 00:39:02,140
You look very elegant.
487
00:39:03,975 --> 00:39:06,311
This was your plan?
488
00:39:06,603 --> 00:39:08,980
Seduce me at
a golden wedding anniversary?
489
00:39:09,939 --> 00:39:12,484
It's infallible.
Highly aphrodisiac.
490
00:39:12,567 --> 00:39:14,485
I see, I see...
491
00:39:14,486 --> 00:39:16,905
Look at them.
492
00:39:17,572 --> 00:39:19,991
Look, look at the couple.
493
00:39:22,744 --> 00:39:23,994
Let's go greet them.
494
00:39:23,995 --> 00:39:26,414
No, no, stop.
Bruno, enough.
495
00:39:26,456 --> 00:39:27,748
Golden anniversary.
496
00:39:27,749 --> 00:39:29,429
A golden anniversary is what?
Thirty years?
497
00:39:29,459 --> 00:39:31,670
No, fifty.
498
00:39:31,753 --> 00:39:33,313
It's not possible.
That's a lot of time.
499
00:39:33,797 --> 00:39:36,049
Doesn't look like
they're bored, does it?
500
00:39:38,051 --> 00:39:40,260
But they're from another time.
They have another rhythm.
501
00:39:40,261 --> 00:39:41,553
Do you think that
makes a difference?
502
00:39:41,554 --> 00:39:42,679
Of course it does.
503
00:39:42,680 --> 00:39:44,056
In their day, they courted
in the living room,
504
00:39:44,057 --> 00:39:45,767
the family gathered
around the sofa,
505
00:39:46,017 --> 00:39:49,020
listening to crooners
on the radio.
506
00:39:49,062 --> 00:39:50,980
It was another time,
another rhythm.
507
00:39:51,856 --> 00:39:55,151
I bet they took years to do
what we did that first night...
508
00:39:56,569 --> 00:39:58,321
What did we do
on that first night?
509
00:39:58,363 --> 00:40:00,406
When we met.
510
00:40:00,407 --> 00:40:03,368
When we met?
Oh, I remember.
511
00:40:05,161 --> 00:40:06,830
We haven't really met yet.
512
00:40:13,044 --> 00:40:15,422
- I have to go.
- No, no. Look at this.
513
00:40:15,505 --> 00:40:17,005
It's amazing, I know,
but I have to go.
514
00:40:17,006 --> 00:40:20,802
Look, let me get two more glasses
from that grey gentlemen
515
00:40:21,261 --> 00:40:23,596
- and we can have another dance.
- All right.
516
00:40:31,813 --> 00:40:34,315
EXCUSE me, excuse me.
517
00:40:35,316 --> 00:40:37,277
Thank you.
518
00:40:38,862 --> 00:40:40,654
- They're looking?
- They are.
519
00:40:40,655 --> 00:40:42,532
- They're looking?
- Let's go, let's go.
520
00:40:42,615 --> 00:40:44,868
We have to go.
521
00:40:50,081 --> 00:40:51,749
- Hey, wait, the coat.
- Go, go. The coat.
522
00:40:51,791 --> 00:40:54,085
- The coat.
- Throw it, throw it.
523
00:40:55,128 --> 00:40:56,963
It's all right, easy.
Come, come, come.
524
00:41:03,136 --> 00:41:06,264
Why did you do that?
You're crazy. You're crazy.
525
00:41:16,858 --> 00:41:18,401
- Wow.
- Come with me.
526
00:41:18,860 --> 00:41:20,612
- Look at that.
- Come here, come here.
527
00:41:20,653 --> 00:41:23,448
You didn't tell me.
It's yours? You work with an?
528
00:41:23,489 --> 00:41:25,366
You only talk about work.
This isn't work.
529
00:41:25,450 --> 00:41:27,035
It's just something I like.
530
00:41:27,118 --> 00:41:28,620
You're very good.
Have you shown your work?
531
00:41:28,661 --> 00:41:29,495
Of course not.
532
00:41:29,496 --> 00:41:31,039
Why of course not?
You have to show.
533
00:41:31,122 --> 00:41:32,497
No, you have to show.
534
00:41:32,498 --> 00:41:34,125
Let me show this to Jonas,
a gallery owner friend of mine,
535
00:41:34,208 --> 00:41:35,710
this is right up his alley.
536
00:41:35,960 --> 00:41:37,502
There are people I have
to introduce to you.
537
00:41:37,503 --> 00:41:39,255
You can make good money.
538
00:41:39,380 --> 00:41:41,674
If you liked it,
it's fine for me.
539
00:41:49,557 --> 00:41:51,643
- It's dirty here.
- Thanks.
540
00:42:49,826 --> 00:42:52,120
- Good morning.
- Good morning.
541
00:42:54,163 --> 00:42:56,164
Oh, shit.
542
00:42:56,165 --> 00:42:56,874
What is it?
543
00:42:56,875 --> 00:42:58,542
I have to go to the hotel
to change clothes
544
00:42:58,543 --> 00:43:00,837
before going to the airport.
I'm really late.
545
00:43:00,878 --> 00:43:01,920
I'm going to miss my flight.
546
00:43:01,921 --> 00:43:02,755
I'll take you.
547
00:43:02,756 --> 00:43:05,800
No, there's no need.
I'll catch a cab.
548
00:43:07,718 --> 00:43:08,760
I'll take you.
549
00:43:08,761 --> 00:43:10,680
You really don't need to.
Thanks.
550
00:43:11,973 --> 00:43:14,183
But I can?
551
00:43:14,642 --> 00:43:16,352
Yes. Quickly, please.
552
00:43:31,909 --> 00:43:33,870
I'm ready.
553
00:43:34,036 --> 00:43:36,205
So am I.
554
00:43:56,893 --> 00:43:58,813
Thank you very much.
I didn't want to bother you.
555
00:44:00,229 --> 00:44:01,479
Take it easy.
Wait a while.
556
00:44:01,480 --> 00:44:03,149
I can't miss this flight
under any circumstances.
557
00:44:03,232 --> 00:44:05,401
But there's a flight
every 5 minutes.
558
00:44:05,443 --> 00:44:07,320
- Yeah, but...
- When will I see you again?
559
00:44:07,361 --> 00:44:09,739
Now you're
in the virtual world. That helps.
560
00:44:09,780 --> 00:44:11,657
Virtual world?
What virtual world?
561
00:44:11,699 --> 00:44:13,701
I want to see you
in the real world.
562
00:44:13,784 --> 00:44:14,868
I'm messing with you.
563
00:44:14,869 --> 00:44:17,538
I loved last night,
I thought it was incredible.
564
00:44:17,705 --> 00:44:19,206
The old folks, everything.
All that was real.
565
00:44:19,207 --> 00:44:21,250
But the flight I'm missing
and the meeting I will have
566
00:44:21,334 --> 00:44:23,377
in 2 hours are very real.
I have to go.
567
00:44:26,714 --> 00:44:29,154
- When will I see you again?
- When I come to Rio, we'll talk.
568
00:44:30,092 --> 00:44:31,928
Kisses.
569
00:44:35,097 --> 00:44:36,098
- Hey, hey, take it easy.
- Help me with my case.
570
00:44:36,641 --> 00:44:38,851
Sure.
571
00:44:42,355 --> 00:44:44,523
Thanks.
572
00:46:04,645 --> 00:46:06,689
- Hello.
- Enjoying the new office?
573
00:46:10,985 --> 00:46:12,705
It's a little cold.
But I'll get used to it.
574
00:46:13,571 --> 00:46:15,740
How was Rio?
575
00:46:16,073 --> 00:46:17,574
It was fine?
What do you mean, how was it?
576
00:46:17,575 --> 00:46:19,325
Did you get inspired?
577
00:46:19,326 --> 00:46:20,535
What do you mean, Fernando?
578
00:46:20,536 --> 00:46:22,496
Amanda, the campaign.
579
00:46:23,456 --> 00:46:25,833
I called your cell phone,
I called your hotel,
580
00:46:25,916 --> 00:46:27,125
you didn't answer.
581
00:46:27,126 --> 00:46:28,961
I thought you had gone out
for a walk.
582
00:46:29,003 --> 00:46:31,505
No, research, research.
But it's all fine.
583
00:46:31,547 --> 00:46:32,672
It's beautiful.
It'll be awesome.
584
00:46:32,673 --> 00:46:34,758
I have to go, I'm very busy.
585
00:46:34,842 --> 00:46:37,678
If I need help,
I'm right next door.
586
00:46:37,720 --> 00:46:39,889
Thanks.
587
00:46:44,268 --> 00:46:46,228
Carol, not that one.
Not that either.
588
00:46:46,270 --> 00:46:49,231
We're starting over.
Throw it all out
589
00:46:49,315 --> 00:46:50,732
and start a new research.
590
00:46:50,733 --> 00:46:54,153
Go into social media,
Facebook, whatever.
591
00:46:54,195 --> 00:46:56,238
I need everything that has
no connection to touristy Rio.
592
00:46:56,280 --> 00:46:58,866
- We can look for some hash tags.
- Great.
593
00:47:06,790 --> 00:47:10,461
You have reached
the voice mail. Leave a message.
594
00:47:17,927 --> 00:47:19,637
I WANT TO SEE YOU. BRUNO.
595
00:47:24,141 --> 00:47:26,518
- May I interrupt?
- Sure.
596
00:47:26,560 --> 00:47:28,229
Do you have anything
for the campaign?
597
00:47:28,312 --> 00:47:32,149
Yeah. I'm finishing.
Putting the final touches.
598
00:47:32,191 --> 00:47:34,025
Let me see.
599
00:47:34,026 --> 00:47:35,778
Andre, let me show you
when it's all ready,
600
00:47:35,861 --> 00:47:37,028
when it's all done.
601
00:47:37,029 --> 00:47:39,073
No, I want to see it now.
602
00:47:43,494 --> 00:47:45,246
We need to ramp it up.
603
00:47:45,412 --> 00:47:47,831
Can you have it all done
for the meeting tomorrow?
604
00:47:49,875 --> 00:47:52,127
You didn't like it?
605
00:47:52,503 --> 00:47:55,673
I don't know. It's a start.
606
00:47:57,049 --> 00:47:59,134
See you tomorrow.
607
00:48:09,561 --> 00:48:11,063
I WANT TO SEE YOU. BRUNO.
608
00:48:21,156 --> 00:48:22,323
Hey, Bruno.
Wake up, man.
609
00:48:22,324 --> 00:48:24,326
Get up, Bruno.
Get the fuck up.
610
00:48:24,368 --> 00:48:26,954
- Chic�o, get out.
- Wake up, a call for you.
611
00:48:26,996 --> 00:48:29,123
Your fucking phone
won't stop ringing.
612
00:48:29,164 --> 00:48:31,875
- What time is it?
- About 11:30 am.
613
00:48:33,544 --> 00:48:36,171
You have a brother?
614
00:48:37,256 --> 00:48:38,506
Brother?
615
00:48:38,507 --> 00:48:42,594
I promise I promise.
Fuck, kid, what can I do?
616
00:48:42,636 --> 00:48:45,347
I really, really promise
on my mother's grave, all right?
617
00:48:47,349 --> 00:48:49,268
It's Mario's cartoon.
I get it.
618
00:48:50,644 --> 00:48:55,065
Thanks, Edu.
Thanks, kid. See ya.
619
00:48:59,862 --> 00:49:01,989
- What is it?
- What's this about a brother?
620
00:49:02,030 --> 00:49:03,615
Was it really your brother
on the phone?
621
00:49:05,576 --> 00:49:07,202
I was his age
when my father left my mom
622
00:49:07,244 --> 00:49:09,663
and left for S�o Paulo.
623
00:49:10,330 --> 00:49:14,585
I get it. So it's like
he and you lost your dad
624
00:49:14,626 --> 00:49:17,004
at the same age.
625
00:49:20,174 --> 00:49:23,677
Deep reflection!
Deep reflection by Chic�o.
626
00:49:23,719 --> 00:49:26,597
You should pay me, man,
because I'm your shrink.
627
00:49:27,806 --> 00:49:29,140
Hey, the phone is ringing.
628
00:49:29,141 --> 00:49:30,726
Fuck, are you
the phone patrol now?
629
00:49:30,768 --> 00:49:34,188
That phone won't stop ringing.
Gee, that was deep.
630
00:49:35,397 --> 00:49:37,775
- I WANT TO SEE YOU.
- 400 KM, CARIOCA. IMPOSSIBLE
631
00:50:08,597 --> 00:50:11,767
Fuck, is it right or left?
Make up your mind.
632
00:50:33,997 --> 00:50:39,336
Hey, Dad.
I'm sorry I'm late.
633
00:51:11,118 --> 00:51:12,368
Good morning!
634
00:51:12,369 --> 00:51:14,538
For the day to be good
it really has to improve.
635
00:51:14,746 --> 00:51:15,664
Andr� didn't approve
the campaign?
636
00:51:15,665 --> 00:51:19,668
Seems I'm too creative.
637
00:51:21,295 --> 00:51:22,712
How about you?
638
00:51:22,713 --> 00:51:24,506
When did you decide
to work with advertising,
639
00:51:26,591 --> 00:51:27,842
why did you got into this mess?
640
00:51:27,843 --> 00:51:31,763
It was because of "Mad Men."
So imagine my disappointment.
641
00:51:31,805 --> 00:51:34,057
Yeah, you were tripping.
642
00:51:34,349 --> 00:51:36,143
Sit down, we have a lot to do.
643
00:51:37,060 --> 00:51:39,563
Let's organize this mess.
Take this over there, please.
644
00:51:50,198 --> 00:51:52,576
THE PLANET WAS NEVER SO HOT
AND ME FREEZING IN THE HOSPITAL
645
00:51:52,617 --> 00:51:54,619
CAN YOU LEND ME A COAT?
646
00:52:12,262 --> 00:52:14,180
HEY-
647
00:52:14,181 --> 00:52:16,600
- So, it's cold, huh?
- I missed you.
648
00:52:19,603 --> 00:52:21,855
Come here.
649
00:52:26,151 --> 00:52:28,361
God.
650
00:53:29,297 --> 00:53:31,341
Who is this in the picture?
651
00:53:31,383 --> 00:53:33,385
Clara, my sister.
652
00:53:34,594 --> 00:53:36,471
Stupid question,
she looks just like you.
653
00:53:36,513 --> 00:53:38,390
Yeah, we look alike.
654
00:53:39,140 --> 00:53:40,933
But she's nothing like me.
655
00:53:40,934 --> 00:53:43,018
She's totally nuts.
656
00:53:43,019 --> 00:53:45,564
Now she's run away
after this guy
657
00:53:45,647 --> 00:53:47,482
she met a couple of months ago.
658
00:53:47,566 --> 00:53:50,402
- She fell in love and left.
- Where to?
659
00:53:50,443 --> 00:53:52,862
To Curitiba!
The guy's an accountant.
660
00:53:53,697 --> 00:53:54,947
An accountant?
661
00:53:54,948 --> 00:53:57,617
He's an accountant
and a drummer in a rock band.
662
00:53:59,786 --> 00:54:01,120
Isn't that great?
663
00:54:01,121 --> 00:54:05,292
She went to his show,
they looked at each other.
664
00:54:05,375 --> 00:54:06,918
They fell in love.
665
00:54:07,002 --> 00:54:08,419
She abandoned
college, everything.
666
00:54:08,420 --> 00:54:10,630
My father is pissed at her.
667
00:54:10,672 --> 00:54:12,257
I had no idea
there were accountants
668
00:54:12,340 --> 00:54:14,592
who play in rock bands.
669
00:54:14,634 --> 00:54:16,636
Lots of them.
In Curitiba.
670
00:54:19,055 --> 00:54:20,139
Isn't that crazy?
671
00:54:20,140 --> 00:54:22,183
You suppose he's thinking
about your tax returns
672
00:54:23,018 --> 00:54:25,103
and he's dreaming
of an MTV video.
673
00:54:26,021 --> 00:54:27,939
- And you?
- What?
674
00:54:29,524 --> 00:54:32,110
You never threw everything away?
675
00:54:33,862 --> 00:54:35,780
Never with
a drummer/accountant.
676
00:54:37,032 --> 00:54:39,284
Never say never.
677
00:54:41,119 --> 00:54:42,494
I also have a brother, you know?
678
00:54:42,495 --> 00:54:44,747
Yeah?
679
00:54:44,748 --> 00:54:47,959
I knew he existed,
but hadn't met him.
680
00:54:50,962 --> 00:54:53,631
- Sometimes I think that...
- Pizza!
681
00:55:00,388 --> 00:55:02,140
- Wait a minute.
- What is it?
682
00:55:02,223 --> 00:55:04,851
- What is this pizza?
- Pepperoni.
683
00:55:04,934 --> 00:55:07,395
Yeah, but there's no cheese.
684
00:55:07,562 --> 00:55:09,731
Yeah, pepperoni has no cheese.
685
00:55:09,773 --> 00:55:12,150
In what universe?
686
00:55:12,817 --> 00:55:14,193
Stop, everybody knows that.
687
00:55:14,194 --> 00:55:16,446
- You're kidding me.
- No, you're kidding me.
688
00:55:17,906 --> 00:55:20,033
It's like a cheeseburger
without cheese.
689
00:55:20,116 --> 00:55:21,743
That makes no sense.
690
00:55:21,826 --> 00:55:24,662
Try it. You'll like it.
Original recipe.
691
00:55:28,249 --> 00:55:30,752
How is your father?
692
00:55:31,878 --> 00:55:34,380
It must be hard
living so far away.
693
00:55:35,215 --> 00:55:36,758
How is that?
You miss him?
694
00:55:36,800 --> 00:55:38,885
My father and I haven't spoken
in a long time.
695
00:55:39,969 --> 00:55:41,596
And this time thing
is really crazy.
696
00:55:41,638 --> 00:55:44,557
It passes and changes
the way you remember things.
697
00:55:44,641 --> 00:55:48,645
Changes how you remember people.
698
00:55:50,688 --> 00:55:52,440
The distance between
my father's last hug
699
00:55:52,524 --> 00:55:55,401
and seeing him on
that hospital bed is so great...
700
00:55:57,821 --> 00:55:59,447
It's like my father were
three different people.
701
00:55:59,531 --> 00:56:01,658
The guy who took me
to the safari park as a kid,
702
00:56:01,741 --> 00:56:04,619
the son of a bitch
who abandoned my mother
703
00:56:06,746 --> 00:56:08,957
and the old man
lying on the hospital bed,
704
00:56:10,291 --> 00:56:12,418
like, a stranger.
705
00:56:14,045 --> 00:56:15,645
This sounds like some
Mexican soap opera.
706
00:56:17,340 --> 00:56:20,510
You do look like
a Mexican soap opera actor.
707
00:56:21,219 --> 00:56:23,179
Haven't they told you?
You're hunky.
708
00:56:23,221 --> 00:56:24,638
Don't give me that.
709
00:56:24,639 --> 00:56:26,933
If this were Mexico,
the pizza would have cheese.
710
00:56:29,352 --> 00:56:31,688
I'm glad you came.
711
00:56:52,125 --> 00:56:54,377
Are you hungry?
712
00:56:56,129 --> 00:56:59,424
- Hi.
- Hi, sorry!
713
00:56:59,507 --> 00:57:01,843
- I didn't know you were here.
- It's cool.
714
00:57:02,176 --> 00:57:04,262
I brought Fellini back
and the door was open.
715
00:57:05,054 --> 00:57:07,432
It's okay.
It was time I woke up.
716
00:57:08,474 --> 00:57:12,228
Looks like he's very hungry.
Right, kitty?
717
00:57:13,771 --> 00:57:14,896
Have some water.
718
00:57:14,897 --> 00:57:16,023
Small, huh?
719
00:57:16,024 --> 00:57:18,901
Are you enjoying S�o Paulo?
720
00:57:19,694 --> 00:57:22,071
- I'm being well treated.
- That's good.
721
00:57:24,032 --> 00:57:25,742
And in Rio, what do you do?
722
00:57:26,451 --> 00:57:28,201
What do you mean?
723
00:57:28,202 --> 00:57:29,704
Work. What's your job?
724
00:57:30,955 --> 00:57:33,583
I'm still trying to find out
what I want to be when I grow up.
725
00:57:34,792 --> 00:57:36,502
The Carioca style, right?
726
00:57:36,586 --> 00:57:38,086
That's kind of prejudiced.
727
00:57:38,087 --> 00:57:42,884
No. That's what made
Amanda like you.
728
00:57:43,676 --> 00:57:45,887
Amanda likes me?
729
00:57:47,055 --> 00:57:49,349
She told me you paint.
730
00:57:49,724 --> 00:57:53,478
I bet you'll soon be showing
at a S�o Paulo gallery.
731
00:57:54,395 --> 00:57:57,940
Because no one stands still
next to this girl.
732
00:57:58,066 --> 00:58:00,360
Right, kitty?
733
00:58:08,659 --> 00:58:09,910
- So?
- Did it work?
734
00:58:09,911 --> 00:58:13,373
They're going to have 3 agencies
bidding for the account.
735
00:58:13,456 --> 00:58:14,748
Fuck.
736
00:58:14,749 --> 00:58:16,542
They invited me to participate,
737
00:58:16,584 --> 00:58:18,628
I thanked them,
but said I'd pass.
738
00:58:18,711 --> 00:58:19,753
How could you refuse?
739
00:58:19,754 --> 00:58:21,798
We're coming up with another idea
and hand them a good campaign.
740
00:58:21,881 --> 00:58:24,050
Amanda, I have
many other clients.
741
00:58:24,092 --> 00:58:28,596
This isn't the only beer
in the market. Let's move on.
742
00:58:30,973 --> 00:58:32,140
Fernando, help me.
743
00:58:32,141 --> 00:58:34,102
Let me show you other things
I had thought up, our Plan B.
744
00:58:34,143 --> 00:58:36,020
Sometimes we have
to lose gracefully.
745
00:58:36,062 --> 00:58:38,815
This is your first defeat,
but don't worry.
746
00:58:38,981 --> 00:58:40,900
There will be others.
747
00:58:56,124 --> 00:58:57,708
Man, this place calms me.
748
00:59:02,797 --> 00:59:04,966
I also feel calm
when I'm with you.
749
00:59:06,050 --> 00:59:08,719
That's good. It's great.
750
00:59:09,595 --> 00:59:11,597
Because sometimes
you seem like a tractor.
751
00:59:11,681 --> 00:59:13,807
I seem like a tractor?
752
00:59:13,808 --> 00:59:16,102
You say that because
you're not used to S�o Paulo.
753
00:59:16,185 --> 00:59:18,271
Everyone here is like that.
I have to be like that.
754
00:59:19,063 --> 00:59:20,355
This place is a jungle.
755
00:59:20,356 --> 00:59:21,565
You have to kill a lion a day
756
00:59:21,566 --> 00:59:23,860
or they'll kill you.
757
00:59:24,193 --> 00:59:28,364
Funny, I don't see any lions.
There are lions here?
758
00:59:29,824 --> 00:59:31,951
It's time for them to sleep.
759
00:59:33,661 --> 00:59:35,913
One second.
760
00:59:41,586 --> 00:59:43,754
I want to tell you something.
761
00:59:45,548 --> 00:59:47,592
What is it?
762
00:59:48,843 --> 00:59:51,220
I want to tell you that...
763
00:59:52,138 --> 00:59:53,848
- What? Is everything okay?
- Everything's fine.
764
00:59:53,931 --> 00:59:56,559
It's been a long time
765
00:59:58,603 --> 01:00:00,980
since I've felt...
766
01:00:02,898 --> 01:00:05,401
Since the day we met...
767
01:00:08,195 --> 01:00:10,114
I...
768
01:00:12,158 --> 01:00:14,577
You don't have to say anything.
769
01:00:53,449 --> 01:00:55,701
- YOU'RE COMING THIS WEEKEND?
- I'M BROKE.
770
01:00:58,954 --> 01:01:01,123
- I'LL PAY.
- I'LL FIND A WAY.
771
01:01:05,378 --> 01:01:07,296
- Do you want a drink?
- Water, please.
772
01:01:19,141 --> 01:01:21,143
Autograph in me.
773
01:01:23,354 --> 01:01:24,146
I liked a lot.
774
01:01:24,147 --> 01:01:26,023
I liked that there.
775
01:01:34,156 --> 01:01:36,575
Oh, delicius.
776
01:01:39,078 --> 01:01:41,454
Take it off, take it off.
777
01:01:41,455 --> 01:01:43,499
Turn, turn!
778
01:01:46,335 --> 01:01:47,962
Oh, no!
779
01:03:01,243 --> 01:03:03,329
Swear you're going
to be able to work now?
780
01:03:03,412 --> 01:03:04,955
I'm used to it.
781
01:03:05,039 --> 01:03:06,874
We work for that.
782
01:03:07,583 --> 01:03:09,501
You go home, rest
783
01:03:09,543 --> 01:03:11,462
and I'll be in later
and catch you rested.
784
01:03:12,212 --> 01:03:13,379
I can't, I can't.
785
01:03:13,380 --> 01:03:15,174
I'm going to take advantage
that I'm hushed
786
01:03:15,215 --> 01:03:16,507
and catch a bus
and wake up in Rio.
787
01:03:16,508 --> 01:03:18,510
I had promised to take Edu
to the Simba Safari,
788
01:03:18,552 --> 01:03:19,677
but I have to cancel.
789
01:03:19,678 --> 01:03:22,598
No, no. No.
Stay a few more days.
790
01:03:22,681 --> 01:03:24,015
It's already Tuesday.
791
01:03:24,016 --> 01:03:27,936
So? What very pressing
engagement you have in Rio?
792
01:03:28,020 --> 01:03:30,356
I have some things to do.
793
01:03:30,397 --> 01:03:31,648
Bruno, for the love of God!
794
01:03:31,649 --> 01:03:33,233
What are doing there
that you can't do here?
795
01:03:33,275 --> 01:03:35,778
Amanda, just because
I don't have a badge,
796
01:03:35,861 --> 01:03:39,823
a steady job,
a company car with a driver
797
01:03:39,865 --> 01:03:41,240
that I don't have a life.
798
01:03:41,241 --> 01:03:43,159
I have to go home.
I have to take care of things.
799
01:03:43,160 --> 01:03:44,285
Okay, so come with me,
800
01:03:44,286 --> 01:03:45,495
I'm taking a cab
to the agency, I'll drop you off.
801
01:03:45,496 --> 01:03:47,206
I'll take the subway,
it's easier.
802
01:03:47,956 --> 01:03:49,832
I can take care of myself.
803
01:03:49,833 --> 01:03:52,086
- Okay then.
- Fine.
804
01:04:36,422 --> 01:04:38,047
Look, look!
805
01:04:38,048 --> 01:04:40,884
Look at those camels.
Look here, look!
806
01:04:43,637 --> 01:04:44,762
He's got a great face.
807
01:04:44,763 --> 01:04:46,723
Look at that one.
808
01:04:51,228 --> 01:04:52,229
He's blowing a kiss,
he's blowing a kiss.
809
01:04:52,354 --> 01:04:54,606
Hello!
810
01:04:56,316 --> 01:04:57,733
Oh, my God.
811
01:04:57,734 --> 01:04:59,026
That scared me, too.
812
01:04:59,027 --> 01:05:00,988
Look, he ran away.
813
01:05:11,748 --> 01:05:13,791
Go on, pet him.
814
01:05:13,792 --> 01:05:17,254
Hey, no. He has a girlfriend.
You hear?
815
01:05:21,341 --> 01:05:23,760
We'll wait for you here.
816
01:05:28,765 --> 01:05:30,976
- He likes you.
- The kid is really great.
817
01:05:31,977 --> 01:05:33,477
It's a good thing you're getting
to know each other.
818
01:05:33,478 --> 01:05:35,689
Pretty soon it'll be just
the two of you.
819
01:05:38,317 --> 01:05:41,862
Edu needs someone who can
take care of him.
820
01:05:42,696 --> 01:05:45,282
I'm too old
and unhealthy to do that.
821
01:05:46,241 --> 01:05:50,245
I thought of a nurse, a nanny,
822
01:05:50,329 --> 01:05:52,497
but they're not family.
823
01:05:52,581 --> 01:05:53,956
And it's not the best for him.
824
01:05:53,957 --> 01:05:55,499
Can you imagine
being raised by a nanny?
825
01:05:55,500 --> 01:05:58,587
He needs a father figure.
826
01:05:58,629 --> 01:06:01,131
It's not that important.
I can guarantee you.
827
01:06:02,049 --> 01:06:05,469
Bruno, I know Roberto wasn't
the best father for you,
828
01:06:05,510 --> 01:06:07,095
but the kid isn't guilty of that.
829
01:06:07,179 --> 01:06:09,264
Neither am I.
Neither are you.
830
01:06:09,348 --> 01:06:10,515
No one is guilty of anything.
831
01:06:10,557 --> 01:06:12,309
The guy couldn't care
for his family,
832
01:06:12,392 --> 01:06:13,517
so what does he do?
833
01:06:13,518 --> 01:06:14,852
He left and found someone else.
834
01:06:14,853 --> 01:06:16,813
And he couldn't care for them
too and now what do we do?
835
01:06:16,897 --> 01:06:18,397
We have to take on
my father's mistakes?
836
01:06:18,398 --> 01:06:19,690
I take over his family?
837
01:06:19,691 --> 01:06:22,152
- But having a son...
- I don't have a son.
838
01:06:22,194 --> 01:06:23,028
I know...
839
01:06:23,029 --> 01:06:24,528
I didn't have a kid,
this is crazy.
840
01:06:24,529 --> 01:06:27,115
But you have a brother and
if you're going to live here...
841
01:06:27,199 --> 01:06:28,742
No, this is temporary.
842
01:06:28,825 --> 01:06:30,326
But you're thinking about it,
aren't you?
843
01:06:30,327 --> 01:06:31,661
What do you want me to do?
844
01:06:31,662 --> 01:06:35,582
Bruno, Amanda and me saw
this foal over there.
845
01:06:35,666 --> 01:06:38,168
They actually are born
knowing how to walk.
846
01:06:38,210 --> 01:06:38,877
Really?
847
01:06:38,878 --> 01:06:40,837
Imagine if people
were like that too?
848
01:06:41,880 --> 01:06:43,423
It would be a lot easier, huh?
849
01:06:47,511 --> 01:06:49,846
Bye, kid. See you,
it was great.
850
01:06:49,930 --> 01:06:52,099
Thanks for the day. Bye.
851
01:06:52,349 --> 01:06:55,477
Grandpa! Can I sleep
at Aunt Amanda's house?
852
01:06:55,977 --> 01:06:59,356
Maybe another day, Edu.
853
01:06:59,398 --> 01:07:01,858
Please! Just today.
854
01:07:02,943 --> 01:07:05,946
Have you asked Amanda
if she wants you to sleep over?
855
01:07:06,488 --> 01:07:09,032
Aunt Amanda, can I sleep
at your house today?
856
01:07:09,074 --> 01:07:11,618
I promise to eat everything
on my plate, even beets,
857
01:07:11,702 --> 01:07:15,706
turn off the video game
and go to bed when you tell me.
858
01:07:15,747 --> 01:07:18,792
My goodness, look.
Your brother is very tired.
859
01:07:18,834 --> 01:07:20,669
We can do this another day.
See you.
860
01:07:22,087 --> 01:07:24,589
Come on, kid.
Get in the car.
861
01:07:25,632 --> 01:07:27,259
Before you make
another false promise.
862
01:07:27,634 --> 01:07:29,302
- Yeah!
- That's so great.
863
01:07:29,386 --> 01:07:31,012
I want to see this lion
behaving himself.
864
01:07:41,940 --> 01:07:44,109
You're really ballsy.
865
01:08:05,005 --> 01:08:07,591
You saw how happy
he was to sleep over?
866
01:08:10,719 --> 01:08:12,846
Children are happy
with everything.
867
01:08:14,264 --> 01:08:16,433
I'm taking a bath.
868
01:08:46,463 --> 01:08:47,922
Hi, is everything fine?
869
01:08:47,923 --> 01:08:49,798
Yeah.
870
01:08:49,799 --> 01:08:51,175
I was thinking of something.
871
01:08:51,176 --> 01:08:53,386
Don't you want to come
to the agency with me?
872
01:08:54,346 --> 01:08:55,138
What for?
873
01:08:55,139 --> 01:08:58,683
To get to see everything.
To see what I do.
874
01:08:59,476 --> 01:09:01,269
And see the an department, too.
875
01:09:02,354 --> 01:09:04,648
You might like it,
you could try.
876
01:09:05,690 --> 01:09:07,441
I don't understand.
877
01:09:07,442 --> 01:09:11,279
You're so talented.
I think you're incredible.
878
01:09:11,321 --> 01:09:13,990
You could be an amazing
an director if you want.
879
01:09:14,491 --> 01:09:16,242
The staff there
all are crazy about you,
880
01:09:16,326 --> 01:09:17,953
because I showed them
some of your material,
881
01:09:17,994 --> 01:09:19,704
- they all think you're a genius.
- You did that?
882
01:09:19,788 --> 01:09:21,456
You can make money
with one hand behind your back.
883
01:09:21,498 --> 01:09:22,374
Amanda...
884
01:09:22,375 --> 01:09:24,167
No, let me tell you.
I know people.
885
01:09:24,209 --> 01:09:26,586
Amanda, listen. Really.
886
01:09:26,878 --> 01:09:29,589
I'm not interested.
It's not for me.
887
01:09:38,139 --> 01:09:42,018
I think that you have to decide
if your an will be a real job
888
01:09:42,060 --> 01:09:43,435
or if it's going
to be something you...
889
01:09:43,436 --> 01:09:46,898
Exactly. I have to decide. Me.
890
01:09:46,982 --> 01:09:50,318
And thanks for reminding me
that what I do isn't a real job.
891
01:09:51,653 --> 01:09:53,863
What do you want, Amanda?
You want me to be your intern?
892
01:09:54,197 --> 01:09:57,033
To make an illustration
for a detergent box?
893
01:09:57,075 --> 01:09:58,785
Lower your voice.
Your brother is sleeping.
894
01:10:00,078 --> 01:10:02,288
That's it, my brother,
Guido, you!
895
01:10:02,372 --> 01:10:04,040
People who were never
pan of my life
896
01:10:04,124 --> 01:10:05,625
now want to decide my future!
897
01:10:05,667 --> 01:10:07,668
How wonderful!
898
01:10:07,669 --> 01:10:10,296
I don't want to be the next
great sensation of the Bienal,
899
01:10:10,338 --> 01:10:12,464
Amanda, I don't...
900
01:10:12,465 --> 01:10:14,843
I'm very happy being who I am.
Lam not like you.
901
01:10:16,302 --> 01:10:18,513
What do you mean by that?
902
01:10:19,097 --> 01:10:20,597
Nothing, Amanda. Nothing.
903
01:10:20,598 --> 01:10:21,807
Forget it, okay?
904
01:10:21,808 --> 01:10:24,936
I don't feel like playing
happy dysfunctional family.
905
01:10:27,731 --> 01:10:30,150
I'll sleep here
in the living room with Edu, okay?
906
01:10:50,545 --> 01:10:52,756
- Amanda.
- Hi.
907
01:10:53,715 --> 01:10:55,174
Look, the hospital called
908
01:10:55,175 --> 01:10:57,635
for us to say good-bye
to my father.
909
01:10:57,677 --> 01:11:00,305
- I have to take the kid there.
- Okay, I'll go with you.
910
01:11:00,388 --> 01:11:01,597
No, stay here, rest.
Stay here.
911
01:11:01,598 --> 01:11:02,765
No, I'll have a quick shower.
912
01:11:02,807 --> 01:11:04,934
- I'd rather go alone.
- Okay.
913
01:11:33,296 --> 01:11:35,464
You go with him.
I'll be right up.
914
01:11:35,465 --> 01:11:37,175
Go.
915
01:12:20,093 --> 01:12:22,178
ICU - PRIVATES
916
01:13:42,967 --> 01:13:45,136
Do you want something?
917
01:14:01,569 --> 01:14:03,905
I'm tired,
but I can't turn off.
918
01:14:07,533 --> 01:14:10,953
You have those pills
you take? Give me one.
919
01:14:10,995 --> 01:14:12,830
I don't have them anymore,
I threw them out.
920
01:14:50,284 --> 01:14:52,703
Come here.
921
01:15:48,509 --> 01:15:50,553
Take it easy, take it easy.
922
01:16:35,765 --> 01:16:37,308
- I'm sorry.
- No, it's okay.
923
01:16:37,391 --> 01:16:39,477
- I'm sorry.
- I'm okay.
924
01:16:39,810 --> 01:16:41,771
- I'm sorry.
- I should rest a while.
925
01:16:44,482 --> 01:16:47,610
- I'm sorry.
- It's OK, I'm taking a bath.
926
01:17:44,416 --> 01:17:46,544
Bruno?
927
01:17:53,551 --> 01:17:55,761
Bruno?
928
01:18:10,609 --> 01:18:13,237
SUBWAY - REP�BLICA
929
01:19:32,733 --> 01:19:35,736
Hey, man. You came
at the perfect time.
930
01:19:37,196 --> 01:19:39,364
Let's make some music.
Hey, Bruno is here!
931
01:23:57,747 --> 01:24:00,917
BRUNO, WHERE ARE YOU?
932
01:25:38,765 --> 01:25:41,059
Leave your message
after the beep.
933
01:25:42,519 --> 01:25:44,938
Hi, Bruno, it's me.
Call me.
934
01:25:45,605 --> 01:25:47,357
I call you a hundred times,
I'm worried about you.
935
01:25:47,399 --> 01:25:48,733
What is going on?
936
01:25:48,775 --> 01:25:50,652
Call me. I'm very...
937
01:25:52,278 --> 01:25:55,156
That's it. Call me, okay?
938
01:26:12,340 --> 01:26:13,299
What is this?
939
01:26:13,300 --> 01:26:15,510
It's for the campaign
we'll present to Kehls.
940
01:26:16,386 --> 01:26:18,638
Amanda, I told you,
this idea isn't seductive.
941
01:26:18,721 --> 01:26:20,890
And if they don't want us
after ten years,
942
01:26:20,974 --> 01:26:22,475
I'm not going to humble myself.
943
01:26:22,559 --> 01:26:24,519
My agency never needed this.
944
01:26:24,561 --> 01:26:26,813
Your agency never lost
such a huge account.
945
01:26:27,647 --> 01:26:29,357
Trust me, it'll be better.
946
01:26:31,818 --> 01:26:34,404
I've always trusted you, Andr�.
When will you trust me?
947
01:26:43,413 --> 01:26:45,832
An igloo in the sand?
948
01:26:46,875 --> 01:26:50,003
That's the most absurd thing
I've ever seen.
949
01:26:50,086 --> 01:26:54,132
But that's exactly the idea.
Everyone will react like that.
950
01:26:54,215 --> 01:26:56,718
It'll generate spontaneous media,
word of mouth,
951
01:26:56,843 --> 01:26:59,554
who wouldn't want to enter
an igloo on the beach
952
01:26:59,637 --> 01:27:01,180
and have a cold beer?
953
01:27:01,848 --> 01:27:03,307
Maria Eug�nia, think with us.
954
01:27:03,308 --> 01:27:07,604
It's a scorching 40 degrees,
the guy is sweating like crazy,
955
01:27:07,687 --> 01:27:10,523
at Ipanema, suddenly
he sees an igloo.
956
01:27:10,565 --> 01:27:12,609
The guy thinks
he's seeing an oasis.
957
01:27:12,650 --> 01:27:14,277
It's fun, it's irreverent,
958
01:27:14,360 --> 01:27:17,739
like everyone is in summer
and he's the only one in winter.
959
01:27:21,826 --> 01:27:24,287
I think we're seeing a big idea.
960
01:27:24,329 --> 01:27:26,039
I want to see the detailing.
961
01:27:26,122 --> 01:27:28,082
Julia, Jo�o, here now.
962
01:27:34,714 --> 01:27:37,508
In the end there were what?
Twenty people in that room?
963
01:27:37,592 --> 01:27:40,887
Only the coffee lady was missing
in there to show the igloo.
964
01:27:43,014 --> 01:27:45,140
Are you happy?
965
01:27:45,141 --> 01:27:47,310
I have to be, right?
966
01:27:47,518 --> 01:27:49,228
Then rest.
You deserve it.
967
01:27:49,646 --> 01:27:51,856
Fernando.
968
01:27:52,357 --> 01:27:54,359
Thanks.
969
01:27:54,651 --> 01:27:56,778
- Bye.
- Bye.
970
01:28:32,897 --> 01:28:34,482
Hi, Chic�o, how are you?
Is Bruno here?
971
01:28:34,565 --> 01:28:37,151
No, he's out.
972
01:28:37,902 --> 01:28:42,448
- Really?
- I'm sorry. So...
973
01:28:43,491 --> 01:28:45,493
You came from S�o Paulo
just to talk with him?
974
01:28:45,576 --> 01:28:48,037
Not at all. Of course not.
975
01:28:48,871 --> 01:28:49,996
Are you okay?
976
01:28:49,997 --> 01:28:52,083
I'm fine.
977
01:28:53,459 --> 01:28:55,920
Amanda! Shit.
978
01:28:56,379 --> 01:28:58,005
Wait, Amanda. Amanda!
979
01:28:58,423 --> 01:29:00,049
- These are new.
- Look...
980
01:29:00,091 --> 01:29:01,383
What is it?
What do you want to say?
981
01:29:01,384 --> 01:29:03,093
Wait a second.
Let me talk.
982
01:29:03,094 --> 01:29:07,598
I know Bruno.
We've been friends since forever.
983
01:29:07,640 --> 01:29:09,892
And he...
Amanda, he's not well.
984
01:29:09,976 --> 01:29:11,896
So when he isn't well,
he disappears, is that it?
985
01:29:13,646 --> 01:29:17,191
He likes you.
He just needs some time.
986
01:29:17,233 --> 01:29:19,068
I just want to help.
987
01:29:19,110 --> 01:29:20,945
The guy just needs some time.
988
01:29:22,196 --> 01:29:24,532
It's not that he doesn't want
to be with you.
989
01:29:26,242 --> 01:29:27,743
He doesn't want to be
with anyone.
990
01:29:29,620 --> 01:29:31,330
Loneliness can be
a good thing sometimes.
991
01:29:33,791 --> 01:29:37,420
Hi, Chic�o, is Bruno in?
992
01:29:40,882 --> 01:29:42,424
You're right.
Loneliness can be a good thing.
993
01:29:42,425 --> 01:29:46,512
It's not that at all.
You got it all wrong, Amanda.
994
01:30:56,207 --> 01:30:59,043
Cinderella forgot this
in my room yesterday night.
995
01:31:01,712 --> 01:31:03,254
If you were any other woman,
996
01:31:03,255 --> 01:31:05,299
I'd think you'd left it
on purpose.
997
01:31:05,341 --> 01:31:08,594
So we'd have a pretext
to meet again.
998
01:31:09,553 --> 01:31:12,682
But you're not like that.
I know.
999
01:31:12,723 --> 01:31:15,893
Let's talk about the campaign?
1000
01:31:15,976 --> 01:31:17,603
I set up some amazing casting.
1001
01:31:17,895 --> 01:31:19,897
I like him and her best.
What do you think?
1002
01:31:20,606 --> 01:31:22,732
Are you going to the show?
1003
01:31:22,733 --> 01:31:24,901
What show?
1004
01:31:24,902 --> 01:31:29,198
Your carioca boyfriend
is showing at Pilar.
1005
01:31:30,157 --> 01:31:32,243
You should go.
1006
01:31:34,161 --> 01:31:37,164
I'm not like that.
You know.
1007
01:31:41,752 --> 01:31:44,880
Amanda, remember when
we presented two ideas
1008
01:31:44,922 --> 01:31:47,425
for a health plan account?
1009
01:31:47,466 --> 01:31:51,303
Mine was conventional,
a happy family with a baby
1010
01:31:51,345 --> 01:31:52,804
and a stupid slogan.
1011
01:31:52,805 --> 01:31:57,309
Yours had family photos
made by the clients
1012
01:31:57,393 --> 01:32:00,479
when you asked them why
they wanted to live more.
1013
01:32:00,563 --> 01:32:02,648
And you defended it so well,
1014
01:32:03,691 --> 01:32:05,734
said it was time to do
something different,
1015
01:32:05,818 --> 01:32:09,029
to show real emotions.
It was a lovely speech.
1016
01:32:09,071 --> 01:32:12,074
It was beautiful,
but it made no difference.
1017
01:32:12,116 --> 01:32:14,618
They went with your idea.
1018
01:32:17,663 --> 01:32:20,040
Go to the show.
1019
01:32:23,127 --> 01:32:26,839
What was that
about losing gracefully?
1020
01:32:29,675 --> 01:32:31,302
That was some bullshit I made up,
1021
01:32:31,343 --> 01:32:33,596
because I didn't
want to try again.
1022
01:32:44,315 --> 01:32:46,317
THE NEW NAMES
IN THE MARKET
1023
01:33:07,546 --> 01:33:09,798
It's here, thanks.
1024
01:33:10,007 --> 01:33:12,009
Good night.
1025
01:34:06,814 --> 01:34:07,939
Amanda?
1026
01:34:07,940 --> 01:34:09,732
Mr. Guido?
1027
01:34:09,733 --> 01:34:11,485
I never saw you again, dear.
1028
01:34:11,527 --> 01:34:13,946
Yeah, well.
How are you?
1029
01:34:13,988 --> 01:34:16,156
Everything's fine.
1030
01:34:16,365 --> 01:34:18,075
- I'm fine.
- You look beautiful.
1031
01:34:18,158 --> 01:34:20,202
Thanks.
1032
01:34:22,329 --> 01:34:24,748
- Amanda!
- Hi!
1033
01:34:26,250 --> 01:34:27,375
How are you?
1034
01:34:27,376 --> 01:34:29,086
Come, I want
to show you something.
1035
01:34:33,090 --> 01:34:36,009
It dried, forming this crackle.
1036
01:34:36,093 --> 01:34:38,095
So I thought, this is amazing.
1037
01:34:38,762 --> 01:34:41,265
- Shall we go, Bruno?
- Just one second.
1038
01:34:42,516 --> 01:34:44,768
I've interviewed all the artists,
you're the last one left.
1039
01:34:44,810 --> 01:34:47,104
M! Be quick.
1040
01:34:48,689 --> 01:34:52,109
Tell us what it's like
to have your first show
1041
01:34:52,192 --> 01:34:53,359
here in S�o Paulo.
1042
01:34:53,360 --> 01:34:55,821
It's very important to me.
1043
01:34:55,863 --> 01:34:58,782
I have a strong connection
to the city,
1044
01:34:58,866 --> 01:35:01,076
And what is
this new series about?
1045
01:35:03,245 --> 01:35:05,873
Disorder. Chaos.
1046
01:35:05,914 --> 01:35:09,501
An attempt to bring together
contradictory feelings.
1047
01:35:10,461 --> 01:35:12,963
A little pain.
The pain of growing up, pain...
1048
01:35:14,339 --> 01:35:16,216
Man, I'm sorry.
I'll be right back.
1049
01:35:17,009 --> 01:35:20,429
Amanda, Amanda.
What is it?
1050
01:35:22,014 --> 01:35:23,931
Hey, hey. Hey-
1051
01:35:23,932 --> 01:35:24,892
Hi.
1052
01:35:24,893 --> 01:35:26,894
Hi? This is what
you have to tell me?
1053
01:35:26,977 --> 01:35:28,728
Where were you?
1054
01:35:28,729 --> 01:35:29,979
I was working.
1055
01:35:29,980 --> 01:35:32,065
You were working?
Good-bye, Bruno.
1056
01:35:32,107 --> 01:35:34,234
Wait, Amanda. Take it easy.
1057
01:35:34,276 --> 01:35:35,359
I'm very happy you came.
1058
01:35:35,360 --> 01:35:37,279
No, you're not happy.
You didn't even invite me.
1059
01:35:37,696 --> 01:35:40,657
Was this your idea?
Congratulations.
1060
01:35:40,699 --> 01:35:42,743
Amanda, don't be like this.
Talk to me. Don't be like this.
1061
01:35:42,826 --> 01:35:44,452
Where were you?
1062
01:35:44,453 --> 01:35:45,703
Where were you all this time?
1063
01:35:45,704 --> 01:35:47,038
You disappeared
without an explanation!
1064
01:35:47,039 --> 01:35:49,291
I called you a thousand times.
1065
01:35:50,083 --> 01:35:51,627
I told you, Amanda,
I was working.
1066
01:35:53,545 --> 01:35:55,046
Don't be like this, damn it.
Don't be like this.
1067
01:35:55,047 --> 01:35:56,715
Then talk, talk.
1068
01:35:58,342 --> 01:35:59,675
You have to talk,
1069
01:35:59,676 --> 01:36:01,637
I can't stand
your silence anymore.
1070
01:36:01,970 --> 01:36:04,014
Tell me that you went crazy,
that you couldn't take it.
1071
01:36:04,097 --> 01:36:06,308
Tell me.
1072
01:36:06,558 --> 01:36:07,725
Bruno, talk.
1073
01:36:07,726 --> 01:36:09,478
Amanda, it wasn't you.
1074
01:36:10,479 --> 01:36:11,646
Try to understand,
it wasn't you.
1075
01:36:11,647 --> 01:36:14,024
Try to put yourself
in my place.
1076
01:36:14,066 --> 01:36:16,276
I had this shitty life,
half a dozen problems,
1077
01:36:16,360 --> 01:36:18,445
and then my father was dying,
I had a brother,
1078
01:36:18,528 --> 01:36:20,906
suddenly I was living
in S�o Paulo, in your apartment.
1079
01:36:20,948 --> 01:36:23,825
I never wanted to live in
S�o Paulo, I didn't choose that.
1080
01:36:23,909 --> 01:36:25,869
I was overwhelmed,
try to fucking understand that.
1081
01:36:25,911 --> 01:36:28,205
- I overwhelmed you?
- No, Amanda!
1082
01:36:28,247 --> 01:36:29,664
I thought you wanted
to be with me.
1083
01:36:29,665 --> 01:36:32,084
No, Amanda, don't be like that.
1084
01:36:32,125 --> 01:36:33,417
I overwhelmed you.
1085
01:36:33,418 --> 01:36:35,212
All this, I understand all this.
1086
01:36:35,295 --> 01:36:38,340
You disappearing,
not answering my calls?
1087
01:36:38,382 --> 01:36:40,008
Any of my messages?
1088
01:36:40,050 --> 01:36:41,760
I went to Rio,
I went to your house,
1089
01:36:41,843 --> 01:36:44,054
I stood at the door
like an idiot.
1090
01:36:48,558 --> 01:36:52,271
Calm down! Calm down, please.
Calm down.
1091
01:36:52,312 --> 01:36:54,398
You know what really gets me?
1092
01:36:56,441 --> 01:36:58,026
You were a coward, Bruno.
1093
01:36:58,110 --> 01:37:02,197
That's what happened.
You were a fucking coward.
1094
01:37:02,281 --> 01:37:05,075
You were afraid.
Sure, everyone gets afraid.
1095
01:37:05,158 --> 01:37:07,035
I was scared stiff, too.
1096
01:37:07,077 --> 01:37:09,913
But we were together,
I was there for you, Bruno.
1097
01:37:09,997 --> 01:37:11,999
You don't understand, Amanda,
You don't understand.
1098
01:37:12,541 --> 01:37:14,041
What do you mean,
I don't understand?
1099
01:37:14,042 --> 01:37:15,459
- Take it easy.
- I don't understand?
1100
01:37:15,460 --> 01:37:16,836
Take it easy,
don't be like that.
1101
01:37:16,837 --> 01:37:19,047
Only I know how hard
it was for me
1102
01:37:19,089 --> 01:37:20,131
to enter this story.
1103
01:37:20,132 --> 01:37:21,925
I didn't want to know anything,
listen to me.
1104
01:37:22,009 --> 01:37:23,802
I didn't want
to be with anyone anymore.
1105
01:37:23,844 --> 01:37:26,972
You came after me, remember?
Remember that?
1106
01:37:27,597 --> 01:37:30,642
I was rational, in control
of my life, everything was fine.
1107
01:37:30,726 --> 01:37:32,561
You entered my life
and made a mess of things.
1108
01:37:32,644 --> 01:37:34,479
But I wanted to be with you.
1109
01:37:34,521 --> 01:37:36,398
Because it was great
to be with you.
1110
01:37:36,481 --> 01:37:38,984
So now you vanish?
1111
01:37:39,026 --> 01:37:41,528
You can't do that,
Bruno, you can't disappear.
1112
01:37:41,570 --> 01:37:46,783
This isn't a button you can
turn on and off at will.
1113
01:37:51,621 --> 01:37:56,001
But I can't do it.
I can't, I can't.
1114
01:37:56,084 --> 01:37:57,627
You know why you can't?
1115
01:37:57,711 --> 01:38:03,341
Because you ruined everything.
You ruined everything.
1116
01:38:06,219 --> 01:38:08,221
I can't now. I can't.
1117
01:38:12,684 --> 01:38:16,062
We have nothing in common.
You're irresponsible.
1118
01:38:16,104 --> 01:38:18,440
You live your life
like a teenager.
1119
01:38:18,523 --> 01:38:22,110
You can't commit to anything.
Your life is a fucking mess.
1120
01:38:22,194 --> 01:38:24,613
I'm glad, I'm glad
we're not together.
1121
01:38:25,739 --> 01:38:27,741
It was so stupid
to get involved with you.
1122
01:38:28,825 --> 01:38:30,494
Come back, Amanda.
Where are you going?
1123
01:38:30,577 --> 01:38:31,660
It was so stupid.
1124
01:38:31,661 --> 01:38:34,164
Just don't do with your brother
what you did with me.
1125
01:38:35,248 --> 01:38:36,791
Because he doesn't deserve it.
1126
01:38:36,792 --> 01:38:38,209
Wait, Amanda.
Where are you going?
1127
01:38:38,210 --> 01:38:40,295
Don't go...
1128
01:38:41,713 --> 01:38:43,965
Amanda!
1129
01:38:45,717 --> 01:38:47,969
Fuck.
1130
01:39:26,091 --> 01:39:28,385
Good, very good.
1131
01:39:28,426 --> 01:39:30,387
- You like it?
- I did.
1132
01:39:30,512 --> 01:39:31,887
- Great.
- It's approved.
1133
01:39:31,888 --> 01:39:34,307
- Great.
- Next week you'll present it.
1134
01:39:34,391 --> 01:39:35,892
I won't be here next week.
1135
01:39:35,976 --> 01:39:38,937
- What?
- Vacation.
1136
01:39:41,982 --> 01:39:44,567
This is an important moment
for the agency.
1137
01:39:44,609 --> 01:39:47,529
This is an important moment
for this account.
1138
01:39:48,488 --> 01:39:50,407
This is an important moment
for me.
1139
01:39:53,243 --> 01:39:56,204
You're no longer that girl
knocking at my door,
1140
01:39:56,246 --> 01:39:57,872
asking for an internship.
1141
01:39:59,207 --> 01:40:02,168
Today I need you more
than you need me.
1142
01:40:07,048 --> 01:40:09,134
Enjoy your vacation.
1143
01:40:15,473 --> 01:40:17,308
Good luck.
1144
01:40:17,309 --> 01:40:19,436
Thanks for the ride.
1145
01:40:27,944 --> 01:40:29,695
Amanda?
1146
01:40:29,696 --> 01:40:31,573
Amanda! Amanda!
1147
01:40:32,032 --> 01:40:34,200
- Edu? Hi.
- Edu, Edu!
1148
01:40:36,494 --> 01:40:38,288
Hey there. Wow.
1149
01:40:39,080 --> 01:40:42,125
Fuck, kid, never do that again.
I thought I'd lost the kid.
1150
01:40:42,208 --> 01:40:44,335
How are you?
1151
01:40:45,128 --> 01:40:46,712
How are you doing?
1152
01:40:46,713 --> 01:40:47,921
What are you doing here?
1153
01:40:47,922 --> 01:40:49,507
I'm going to visit Rio.
1154
01:40:49,591 --> 01:40:51,008
Great.
1155
01:40:51,009 --> 01:40:53,343
We're going
to try something there.
1156
01:40:53,344 --> 01:40:55,346
Mr. Guido? He?
1157
01:40:55,430 --> 01:40:57,557
No, it's all right.
We're just trying something.
1158
01:40:58,892 --> 01:41:01,061
I knew it was you.
Even from a distance.
1159
01:41:01,936 --> 01:41:03,980
I also recognized you right off.
1160
01:41:05,690 --> 01:41:08,109
Man, if we'd set it up,
we might have missed each other.
1161
01:41:08,151 --> 01:41:10,403
Yeah.
1162
01:41:11,863 --> 01:41:13,782
It's our flight.
We have to go, they're calling.
1163
01:41:13,823 --> 01:41:15,365
It's down there,
on the lower floor.
1164
01:41:15,366 --> 01:41:16,868
It's really far.
1165
01:41:16,951 --> 01:41:18,243
Say good-bye to Amanda, dude.
1166
01:41:18,244 --> 01:41:19,829
- Bye!
- Bye!
1167
01:41:19,871 --> 01:41:21,622
See you.
1168
01:41:21,623 --> 01:41:23,303
Where are you going?
Who is the client now?
1169
01:41:24,167 --> 01:41:27,086
I'm not working.
I'm on vacation.
1170
01:41:27,796 --> 01:41:29,296
Nice...
1171
01:41:29,297 --> 01:41:31,090
I'm going to Curitiba.
My sister is getting married.
1172
01:41:31,257 --> 01:41:32,967
Remember the drummer accountant?
1173
01:41:33,218 --> 01:41:35,135
- I don't believe it.
- Yeah, well.
1174
01:41:35,136 --> 01:41:37,597
- Accountants fall in love.
- Yeah.
1175
01:41:39,766 --> 01:41:42,227
I really miss you.
1176
01:41:45,396 --> 01:41:48,525
Comes, Bruno! Come.
1177
01:41:49,400 --> 01:41:52,403
- We're missing our flight.
- You're going to miss the flight.
1178
01:41:52,529 --> 01:41:53,737
Say good-bye to Amanda.
We have to run.
1179
01:41:53,738 --> 01:41:55,907
- Bye.
- Bye.
1180
01:41:57,909 --> 01:42:00,161
Just wait a little bit.
1181
01:42:02,580 --> 01:42:06,793
Look, that day at the show
I was a complete asshole.
1182
01:42:06,835 --> 01:42:08,795
I should have just said
I was sorry, that's all.
1183
01:42:10,296 --> 01:42:12,006
I couldn't even believe
that you showed up there.
1184
01:42:12,048 --> 01:42:14,259
What were you doing there?
1185
01:42:15,176 --> 01:42:17,053
I still don't know if I went
to punch your face
1186
01:42:17,595 --> 01:42:19,222
or to say that I loved you.
1187
01:42:22,350 --> 01:42:24,102
How come we never said
that to each other?
1188
01:42:25,103 --> 01:42:29,941
I think love is something
from other times, right?
1189
01:42:31,943 --> 01:42:34,779
The time of those old folks
we met that day
1190
01:42:34,821 --> 01:42:37,240
at the party you took me to.
1191
01:42:43,913 --> 01:42:45,456
Come here, I want
to kiss you good-bye.
1192
01:42:46,457 --> 01:42:49,168
Kid! Take care of your brother.
1193
01:42:49,210 --> 01:42:51,045
Bye! I'm flying on a plane now.
1194
01:42:51,087 --> 01:42:53,089
Enjoy it.
1195
01:43:07,103 --> 01:43:08,938
I think we've already
lost the flight.
1196
01:43:11,149 --> 01:43:13,568
I have to go catch it
on the runway.
1197
01:43:15,069 --> 01:43:17,030
Come on, kid, let's catch
the plane on the runway.
1198
01:43:34,130 --> 01:43:35,715
Don't be afraid.
1199
01:43:37,091 --> 01:43:39,552
I'm not afraid.
1200
01:43:43,681 --> 01:43:45,850
It's now.
1201
01:43:47,310 --> 01:43:49,645
Hold my hand.
86191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.