All language subtitles for Timeless.S02E10.Chinatown.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,436 Previously on Timeless... 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,871 Jiya, where'd you go? 3 00:00:03,937 --> 00:00:05,439 JIYA: They're premonitions of the future. 4 00:00:05,506 --> 00:00:07,308 And lately, they've been of your future. 5 00:00:07,375 --> 00:00:08,842 Rufus, you're going to die. 6 00:00:09,843 --> 00:00:12,113 WYATT: Jessica's alive. 7 00:00:12,180 --> 00:00:14,882 I found troubling files on the Rittenhouse computers. 8 00:00:14,948 --> 00:00:16,184 RUFUS: Is that Jessica? 9 00:00:16,250 --> 00:00:18,452 She's my wife. I've known her since high school. 10 00:00:18,519 --> 00:00:20,954 Is there something you're not telling me? I'm pregnant. 11 00:00:21,922 --> 00:00:22,990 Jiya, what're you doing? 12 00:00:23,057 --> 00:00:25,226 Stop. I'm so sorry. 13 00:00:25,293 --> 00:00:26,560 Jessica! 14 00:00:26,627 --> 00:00:28,162 (GRUNTS) 15 00:00:31,932 --> 00:00:33,601 (COUGHS) (HIGH-PITCHED RINGING) 16 00:00:33,667 --> 00:00:35,069 Where... 17 00:00:35,136 --> 00:00:37,138 CONNOR: Where's the Lifeboat? RUFUS: Where's Jiya? 18 00:00:37,205 --> 00:00:39,006 DENISE: What happened? LUCY: Wyatt! 19 00:00:39,073 --> 00:00:41,942 It's Jessica, she... 20 00:00:42,009 --> 00:00:44,312 She got my gun. Kidnapped Jiya. 21 00:00:44,378 --> 00:00:46,147 Took the Lifeboat. She what? 22 00:00:46,214 --> 00:00:47,415 LUCY: Wait, wait, wait, hold on. 23 00:00:47,481 --> 00:00:49,750 So... So Jessica is Rittenhouse? 24 00:00:49,817 --> 00:00:51,985 Rittenhouse has the Lifeboat? What did she do with Jiya? 25 00:00:53,954 --> 00:00:55,823 (GRUNTS) 26 00:00:57,858 --> 00:00:59,493 Anything, Rufus? No, nothing. 27 00:00:59,560 --> 00:01:00,928 I can't find them. 28 00:01:00,994 --> 00:01:02,896 CONNOR: They might've disabled the tracker. 29 00:01:02,963 --> 00:01:04,598 DENISE: Is there another way to locate the Lifeboat? 30 00:01:04,665 --> 00:01:05,999 The whole system is down. There's nothing! 31 00:01:06,066 --> 00:01:08,269 Hey, hey, we will find her. All right? 32 00:01:09,903 --> 00:01:11,572 We asked you. 33 00:01:11,639 --> 00:01:14,208 I asked you to tell us if she said or did anything 34 00:01:14,275 --> 00:01:15,576 to make you think she was Rittenhouse! 35 00:01:15,643 --> 00:01:17,010 He didn't do anything wrong. 36 00:01:17,077 --> 00:01:18,379 He didn't... He didn't suspect anything. 37 00:01:18,912 --> 00:01:20,013 I did. 38 00:01:21,715 --> 00:01:22,916 What? 39 00:01:24,218 --> 00:01:26,754 Her brother. DENISE: He's a mechanic in Hayward. 40 00:01:26,820 --> 00:01:28,689 We did a background check on him. It came out clean. 41 00:01:28,756 --> 00:01:32,460 Yes, but in our original timeline, 42 00:01:32,526 --> 00:01:34,094 he died of leukemia when they were kids. 43 00:01:34,162 --> 00:01:35,529 What? 44 00:01:35,596 --> 00:01:37,331 But here, Jessica said that he was saved 45 00:01:37,398 --> 00:01:40,000 by some sort of stem cell therapy, which... 46 00:01:41,535 --> 00:01:43,871 I assume was not around in the 1980s. 47 00:01:43,937 --> 00:01:45,706 So what? You just lied? 48 00:01:45,773 --> 00:01:47,107 Why didn't you tell us? 49 00:01:47,175 --> 00:01:49,042 WYATT: Because I wanted to figure it out first. 50 00:01:49,109 --> 00:01:50,878 I told her she had to leave the bunker. 51 00:01:50,944 --> 00:01:53,013 I was trying to do the right thing, and... 52 00:01:53,080 --> 00:01:56,217 If your sister came back, would you assume that she was your sister, 53 00:01:56,284 --> 00:01:57,785 or would you think she's some sort of a traitor? 54 00:01:59,587 --> 00:02:00,821 (STIRRING MUSIC PLAYING) 55 00:02:00,888 --> 00:02:01,889 * * 56 00:02:05,226 --> 00:02:07,561 I'm sorry. It's a little late for that. 57 00:02:08,862 --> 00:02:11,532 Geez, we... We had those Rittenhouse photos 58 00:02:11,599 --> 00:02:13,801 and we did jack squat, and now Jiya's gone. 59 00:02:13,867 --> 00:02:16,437 There's photos? No one told me about that. 60 00:02:16,504 --> 00:02:18,372 'Cause no one trusted that you wouldn't try to kill her. 61 00:02:18,439 --> 00:02:22,009 Well, in hindsight, would that have been so bad? Watch your mouth. 62 00:02:22,075 --> 00:02:24,144 Okay, we're just trying to figure out what happened, Wyatt. 63 00:02:24,212 --> 00:02:25,446 FLYNN: Let me just sum this up. 64 00:02:25,513 --> 00:02:27,681 Jessica was screwing you, she lied about being pregnant, 65 00:02:27,748 --> 00:02:29,250 and then she wrapped you around her finger 66 00:02:29,317 --> 00:02:31,151 just long enough so she could screw us too! 67 00:02:31,219 --> 00:02:32,720 CONNOR: Guys, come on! DENISE: Wyatt, stand down! 68 00:02:32,786 --> 00:02:33,954 Wyatt! 69 00:02:35,989 --> 00:02:37,591 Wyatt! (GRUNTS) 70 00:02:39,493 --> 00:02:41,329 Lucy. No, no. 71 00:02:42,630 --> 00:02:45,566 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 72 00:02:45,633 --> 00:02:47,501 * * 73 00:02:48,302 --> 00:02:49,970 (SNIFFLES) 74 00:02:52,340 --> 00:02:54,608 (MENACING MUSIC PLAYING) 75 00:02:54,675 --> 00:02:56,710 * * 76 00:03:01,682 --> 00:03:03,251 I'm guessing that's not a One A Day? 77 00:03:04,285 --> 00:03:05,853 Something to help you sleep. 78 00:03:05,919 --> 00:03:09,623 You've got a lot to learn, and we need you well-rested. 79 00:03:09,690 --> 00:03:13,561 Come on, Jessica. We're friends. 80 00:03:13,627 --> 00:03:16,264 We watched an entire season of Vanderpump Rules together. 81 00:03:16,330 --> 00:03:18,566 They won't hurt you, Jiya, just cooperate. Take it. 82 00:03:20,568 --> 00:03:21,969 Or Doug will make you. 83 00:03:23,404 --> 00:03:25,273 Every terrible thing Lucy said about you 84 00:03:25,339 --> 00:03:28,208 doesn't even begin to capture what a raging psycho you are. 85 00:03:33,347 --> 00:03:34,515 Open. 86 00:03:43,891 --> 00:03:44,892 Rest now. 87 00:03:51,899 --> 00:03:53,701 You've got a lot of work ahead. 88 00:03:56,370 --> 00:04:00,808 To Jessica and the capture of their time machine. 89 00:04:00,874 --> 00:04:02,510 It's total victory. 90 00:04:02,576 --> 00:04:04,978 We can accelerate our plans now. 91 00:04:05,045 --> 00:04:06,847 Expand our actions. 92 00:04:06,914 --> 00:04:10,250 How's my daughter? Stubborn. Strong-willed. 93 00:04:10,318 --> 00:04:12,653 I can see where she gets it. 94 00:04:12,720 --> 00:04:14,722 And she's in love with Wyatt, I can tell you that. 95 00:04:14,788 --> 00:04:17,491 Mmm, her taste in men. 96 00:04:17,558 --> 00:04:19,126 That's my husband you're talking about. 97 00:04:19,192 --> 00:04:20,193 No offense. 98 00:04:20,260 --> 00:04:21,429 EMMA: What's this? 99 00:04:22,195 --> 00:04:23,831 NICHOLAS: Emma. 100 00:04:23,897 --> 00:04:25,866 Isn't it amazing? 101 00:04:25,933 --> 00:04:27,801 Jessica brought us the Lifeboat. 102 00:04:27,868 --> 00:04:30,871 Along with one of their pilots, Jiya. 103 00:04:30,938 --> 00:04:33,073 Great. Want me to kill her? 104 00:04:33,974 --> 00:04:35,576 Why would we have you kill her? 105 00:04:35,643 --> 00:04:37,745 Like Jessica just said, she's a pilot. 106 00:04:37,811 --> 00:04:40,781 So now we have a backup in case something happens to you. 107 00:04:44,284 --> 00:04:46,119 I thought Jessica was supposed to gather intel, 108 00:04:46,186 --> 00:04:49,523 then take them all out when the opportunity presented itself. 109 00:04:49,590 --> 00:04:51,692 Not commit grand theft auto. 110 00:04:51,759 --> 00:04:53,527 Well, this is better, isn't it? 111 00:04:53,594 --> 00:04:56,530 Now we have both machines, and they have none. 112 00:04:56,597 --> 00:04:58,932 Why wasn't I consulted? (CHUCKLES) 113 00:04:58,999 --> 00:05:00,133 Should we have? 114 00:05:02,302 --> 00:05:04,738 I thought you relied on my advice. 115 00:05:04,805 --> 00:05:07,741 Of course I do. Don't be cross. 116 00:05:09,242 --> 00:05:14,882 Look, I know that the two of you are, what, dating, I suppose? 117 00:05:14,948 --> 00:05:18,852 And that Nicholas holds you in the highest regard. 118 00:05:18,919 --> 00:05:22,523 But we visited some of our ancestors last week. 119 00:05:22,590 --> 00:05:26,994 And it reminded us that Rittenhouse is blood. 120 00:05:28,261 --> 00:05:30,631 It's heritage. Legacy. 121 00:05:32,500 --> 00:05:37,538 But don't get me wrong, we do appreciate all the help you've given us. 122 00:05:37,605 --> 00:05:38,772 So thank you. 123 00:05:40,007 --> 00:05:43,711 Yeah, of course. You're welcome. 124 00:05:43,777 --> 00:05:45,613 * * 125 00:05:53,487 --> 00:05:55,255 (KNOCKING ON DOOR) 126 00:05:55,322 --> 00:05:56,724 (SNIFFLES) 127 00:06:00,961 --> 00:06:02,530 Rufus, I'm so sorry. 128 00:06:06,366 --> 00:06:08,402 I don't wanna hear "sorry." 129 00:06:08,469 --> 00:06:10,170 I wanna hear you fix this. 130 00:06:12,640 --> 00:06:13,874 I will. 131 00:06:18,045 --> 00:06:21,949 You were so worried about your stupid Lucy-Jessica soap opera 132 00:06:22,015 --> 00:06:24,017 that you forgot that there are other people here. 133 00:06:25,018 --> 00:06:26,854 Who matter to each other. 134 00:06:26,920 --> 00:06:28,522 Who love each other. 135 00:06:35,563 --> 00:06:37,631 If anything happens to her, Wyatt... 136 00:06:39,933 --> 00:06:41,735 I don't think I can ever forgive you. 137 00:06:52,513 --> 00:06:55,348 (MUFFLED RUSTLING) 138 00:06:55,415 --> 00:06:57,150 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 139 00:06:57,217 --> 00:06:59,052 * * 140 00:07:00,588 --> 00:07:04,057 (SCOFFS) Couldn't pass out on the bed? 141 00:07:04,124 --> 00:07:05,826 Huh? 142 00:07:05,893 --> 00:07:07,094 Okay. 143 00:07:10,664 --> 00:07:11,865 (GRUNTS) 144 00:07:12,933 --> 00:07:14,602 (GRUNTS) 145 00:07:20,040 --> 00:07:22,610 (GROANS) (GRUNTS) 146 00:07:33,921 --> 00:07:35,723 (PANTING) 147 00:07:35,789 --> 00:07:36,890 I'm sorry. 148 00:07:36,957 --> 00:07:39,893 I'm so sorry. (PANTING) 149 00:07:39,960 --> 00:07:43,664 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 150 00:07:43,731 --> 00:07:46,333 * * 151 00:07:51,705 --> 00:07:54,508 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 152 00:07:54,575 --> 00:07:56,977 * * 153 00:07:59,913 --> 00:08:01,582 Stop! (GUNSHOTS) 154 00:08:03,250 --> 00:08:04,351 (ELECTRICITY BUZZES) 155 00:08:04,417 --> 00:08:05,452 (GUNSHOTS) 156 00:08:07,721 --> 00:08:09,289 (GUNSHOTS RICOCHETING) 157 00:08:09,356 --> 00:08:10,924 (ENGINE WHIRRING) 158 00:08:20,200 --> 00:08:22,435 Connor. What is that? 159 00:08:22,502 --> 00:08:25,873 (ALARM BLARING) 160 00:08:25,939 --> 00:08:28,108 Oh, my God. It's the Lifeboat. 161 00:08:28,175 --> 00:08:29,843 It's back online! 162 00:08:29,910 --> 00:08:32,412 Jiya's escaped. She's coming back! 163 00:08:32,479 --> 00:08:33,581 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 164 00:08:33,647 --> 00:08:35,015 * * 165 00:08:36,483 --> 00:08:37,718 She's here! 166 00:08:37,785 --> 00:08:39,186 (DISTANT RUMBLING) 167 00:08:45,358 --> 00:08:46,694 What happened? Where is she? 168 00:08:50,463 --> 00:08:52,399 Lifeboat is gone. She didn't stick the landing. 169 00:08:52,465 --> 00:08:53,867 What do you mean? Where is she? 170 00:08:53,934 --> 00:08:55,235 We don't know. 171 00:08:56,169 --> 00:08:57,905 * * 172 00:08:57,971 --> 00:08:59,539 She's lost in time. 173 00:09:01,041 --> 00:09:03,076 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 174 00:09:07,981 --> 00:09:10,483 Now, we don't know anything for certain, 175 00:09:10,550 --> 00:09:14,922 but we think, we hope, Jiya escaped from Rittenhouse 176 00:09:14,988 --> 00:09:17,591 and was trying to get home, but she didn't make it. 177 00:09:17,658 --> 00:09:19,893 FLYNN: Why? I don't know. Piloting error? 178 00:09:19,960 --> 00:09:21,829 She's better than that. Maybe there's damage to the... 179 00:09:21,895 --> 00:09:24,131 The Lifeboat. Regardless... 180 00:09:24,197 --> 00:09:27,367 There's a very good chance that Jiya is alive in the past. 181 00:09:27,434 --> 00:09:29,737 And if she is, she knows what to do. 182 00:09:29,803 --> 00:09:31,471 She'll find a way to communicate with us. 183 00:09:31,538 --> 00:09:33,140 How? Through history. 184 00:09:33,206 --> 00:09:36,376 Newspapers, advertisements, large public events. 185 00:09:36,443 --> 00:09:38,345 Somewhere where she might show her face. 186 00:09:38,411 --> 00:09:43,016 That's why Rufus is running a facial and text recognition search right now. 187 00:09:43,083 --> 00:09:45,318 Through all of American history? 188 00:09:45,385 --> 00:09:48,188 We're starting with nearest to us in space and time and working our way out. 189 00:09:48,255 --> 00:09:50,357 What can we do to help? She's gonna try and communicate in places 190 00:09:50,423 --> 00:09:51,659 she thinks we'll look. 191 00:09:51,725 --> 00:09:53,526 Think back to conversations you've had with her. 192 00:09:53,593 --> 00:09:55,362 Books you've seen her read. Games she's played. 193 00:09:55,428 --> 00:09:56,697 Anything that'll give us a clue. 194 00:09:56,764 --> 00:09:57,898 Help narrow the search. 195 00:09:58,766 --> 00:10:00,300 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 196 00:10:00,367 --> 00:10:01,902 * * 197 00:10:26,393 --> 00:10:29,129 I found her. Oh, my God! 198 00:10:29,196 --> 00:10:30,898 LUCY: Jiya's been obsessed with this book ever since 199 00:10:30,964 --> 00:10:32,499 she had those visions of the Golden Gate Bridge. 200 00:10:32,565 --> 00:10:34,601 "San Francisco, Chinatown, 1888." 201 00:10:34,668 --> 00:10:36,236 RUFUS: That's only like 20 miles away from here, 202 00:10:36,303 --> 00:10:38,538 and 130 years, but still. 203 00:10:38,605 --> 00:10:40,007 So how do we get there without the Lifeboat? 204 00:10:40,073 --> 00:10:42,375 Hey, wait, is that... That's not Chinese, is it? 205 00:10:42,442 --> 00:10:44,812 No, it's not Chinese. That's Klingon. 206 00:10:44,878 --> 00:10:46,714 She's sending us a message in Klingon. 207 00:10:46,780 --> 00:10:49,182 You read Klingon? 208 00:10:49,249 --> 00:10:50,984 Why am I asking that? Of course you read Klingon. 209 00:10:51,051 --> 00:10:53,687 RUFUS: It's a series of numbers. 210 00:10:53,754 --> 00:10:56,757 GPS coordinates. She must be trying to tell us where the Lifeboat is. 211 00:10:56,824 --> 00:10:59,559 Do you think that she left it somewhere for us to find 130 years later? 212 00:10:59,626 --> 00:11:01,161 Wait, it also says something else. 213 00:11:01,228 --> 00:11:03,797 It says... "Don't come." 214 00:11:05,598 --> 00:11:07,100 Well, the hell with that. 215 00:11:07,167 --> 00:11:08,335 * * 216 00:11:09,703 --> 00:11:12,039 RUFUS: Connor, this is the exact dead center of nowhere. 217 00:11:12,105 --> 00:11:13,473 CONNOR: Over here. 218 00:11:13,540 --> 00:11:15,075 Are you sure this is the right spot? 219 00:11:15,142 --> 00:11:17,377 Yeah, these... These are the correct coordinates. 220 00:11:17,444 --> 00:11:19,546 Ugh, this is crazy. 221 00:11:20,714 --> 00:11:22,950 All it takes is one hiker to find the thing, 222 00:11:23,016 --> 00:11:24,718 report it, smash it, and then I don't... 223 00:11:24,785 --> 00:11:26,153 (DEVICE BEEPING) 224 00:11:28,255 --> 00:11:30,123 * * 225 00:11:50,377 --> 00:11:51,979 We're gonna need a generator. 226 00:11:52,045 --> 00:11:53,413 Yeah. 227 00:11:56,984 --> 00:11:58,852 (GENERATOR HUMMING) 228 00:12:03,123 --> 00:12:05,358 Well, battery's shot. 229 00:12:05,425 --> 00:12:07,895 Motherboard's literally got a bullet hole in it. 230 00:12:07,961 --> 00:12:09,262 No wonder she couldn't get home. 231 00:12:09,329 --> 00:12:10,964 Ah! Damn it! Hey! You okay? 232 00:12:11,031 --> 00:12:12,766 I'm fine. 233 00:12:12,833 --> 00:12:14,601 But you know, it could be worse. 234 00:12:14,667 --> 00:12:16,003 How could this be worse? 235 00:12:16,069 --> 00:12:18,939 Well, she stayed watertight. 236 00:12:19,006 --> 00:12:21,441 These circuit boards are over 130 years old. 237 00:12:21,508 --> 00:12:23,276 The wiring, the electromagnets. 238 00:12:23,343 --> 00:12:27,180 We have been at this all day, meanwhile she could be... 239 00:12:27,247 --> 00:12:28,982 This is hopeless. 240 00:12:29,049 --> 00:12:31,251 Aren't you the one who told me to stow my personal bollocks 241 00:12:31,318 --> 00:12:32,853 and just keep turning a wrench? 242 00:12:32,920 --> 00:12:37,124 But it's Jiya. Yes, I know. 243 00:12:37,190 --> 00:12:39,326 Now, shut up and keep turning that wrench. 244 00:12:39,392 --> 00:12:41,294 We're engineers, after all, you and I. 245 00:12:41,361 --> 00:12:43,463 That's how we've always muddled through, isn't it? 246 00:12:43,530 --> 00:12:45,432 (STIRRING MUSIC PLAYING) 247 00:12:45,498 --> 00:12:48,268 You're right. 248 00:12:48,335 --> 00:12:50,537 Thank you. 249 00:12:50,603 --> 00:12:52,806 I thought I told you to shut up. 250 00:12:55,442 --> 00:12:58,378 (TENSE MUSIC PLAYING) 251 00:12:58,445 --> 00:13:00,814 * * 252 00:13:11,624 --> 00:13:12,993 Do you wanna do the honors? 253 00:13:18,832 --> 00:13:20,500 (ENGINE WHINES) 254 00:13:20,567 --> 00:13:22,569 (LAUGHS) 255 00:13:22,635 --> 00:13:25,005 Now that is some good old-fashioned 256 00:13:25,072 --> 00:13:26,907 Mason Industries craftsmanship. 257 00:13:28,909 --> 00:13:30,410 Incredible. 258 00:13:30,477 --> 00:13:31,879 (STIRRING MUSIC PLAYING) 259 00:13:31,945 --> 00:13:34,047 (SCREEN PINGS) 260 00:13:34,114 --> 00:13:35,615 The Mothership. 261 00:13:35,682 --> 00:13:37,918 Went back to August 26, 1888. San Francisco. 262 00:13:37,985 --> 00:13:39,486 They must've chased Jiya there. 263 00:13:39,552 --> 00:13:41,021 They want Jiya back. They want the Lifeboat back. We gotta go! 264 00:13:42,589 --> 00:13:45,392 She's only 78% charged! 265 00:13:45,458 --> 00:13:48,228 It'll have to do. 266 00:13:48,295 --> 00:13:50,797 Come on, guys. 267 00:13:50,864 --> 00:13:52,699 Flynn, you're coming with us. 268 00:13:52,765 --> 00:13:54,534 Uh, don't we need to save an open seat for Jiya? 269 00:13:54,601 --> 00:13:56,503 Jiya can fly you home and come back for me. 270 00:13:56,569 --> 00:13:58,605 I want as much muscle as possible on this trip. 271 00:13:58,671 --> 00:14:03,643 So, what's our confidence level that this 130-year-old 272 00:14:03,710 --> 00:14:07,047 vine-covered machine isn't gonna just make us explode into gory chunks? 273 00:14:07,114 --> 00:14:09,516 Just get in the machine. Really? 274 00:14:09,582 --> 00:14:10,783 Whose fault is all of this? 275 00:14:10,850 --> 00:14:13,020 Save the fighting for the actual bad guys. Come on. 276 00:14:14,154 --> 00:14:17,090 (SUSPENSEFUL PERCUSSIVE MUSIC PLAYING) 277 00:14:17,157 --> 00:14:18,992 * * 278 00:14:19,859 --> 00:14:20,994 Good luck! 279 00:14:22,295 --> 00:14:24,431 (DOOR CLANKS SHUT) 280 00:14:24,497 --> 00:14:27,434 (BRANCHES CRUNCHING) 281 00:14:27,500 --> 00:14:29,336 (ENGINE WHIRRING) 282 00:14:30,737 --> 00:14:32,272 Only 78% charged? 283 00:14:32,339 --> 00:14:33,540 They'll be fine. 284 00:14:36,843 --> 00:14:38,946 (CALM ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 285 00:14:39,012 --> 00:14:40,880 * * 286 00:14:43,650 --> 00:14:45,953 RUFUS: We've been searching for this photo studio for over an hour. 287 00:14:46,019 --> 00:14:48,321 It is not here. WYATT: Look, I'm sure we'll find it. 288 00:14:48,388 --> 00:14:49,822 Maybe it's just not in Chinatown. 289 00:14:49,889 --> 00:14:51,391 It's here. The backdrop of the photo. 290 00:14:51,458 --> 00:14:52,859 The decor. Clearly Chinese. 291 00:14:52,926 --> 00:14:54,794 Which could be anywhere. 292 00:14:54,861 --> 00:14:57,164 The Chinese weren't allowed to live anywhere else in 1888. 293 00:14:57,230 --> 00:15:00,133 45,000 people crammed into 12 square blocks. 294 00:15:00,200 --> 00:15:01,568 Makes the bunker sound roomy. 295 00:15:01,634 --> 00:15:03,103 As far as White people were concerned, 296 00:15:03,170 --> 00:15:04,671 it was like the Chinese didn't even exist. 297 00:15:04,737 --> 00:15:06,506 They only came here to drink, gamble, and whore. 298 00:15:06,573 --> 00:15:07,707 Hey. 299 00:15:09,042 --> 00:15:10,677 * * 300 00:15:17,050 --> 00:15:18,885 Hello? 301 00:15:21,488 --> 00:15:23,290 (SPEAKING CANTONESE) 302 00:15:23,356 --> 00:15:25,025 Hello. 303 00:15:25,092 --> 00:15:27,494 Um, do you speak English? 304 00:15:27,560 --> 00:15:29,196 Good. 305 00:15:29,262 --> 00:15:31,631 We are looking for the woman in this picture. 306 00:15:31,698 --> 00:15:33,066 Do you recognize her? 307 00:15:34,301 --> 00:15:37,237 GIRL: No. We've had a lot of customers. 308 00:15:37,304 --> 00:15:39,606 (MENACING MUSIC PLAYING) 309 00:15:39,672 --> 00:15:41,108 LUCY: Of course. 310 00:15:43,310 --> 00:15:46,013 Can you think very hard? 311 00:15:46,079 --> 00:15:47,714 It's important that we find her. 312 00:15:49,216 --> 00:15:51,351 And she was here recently. We don't know her. 313 00:15:51,418 --> 00:15:54,254 See this? It says 1885. 314 00:15:54,321 --> 00:15:56,523 My father took this photo three years ago. 315 00:15:57,690 --> 00:15:58,958 Three years ago? 316 00:16:00,727 --> 00:16:02,629 Maybe the date in the book was wrong? 317 00:16:02,695 --> 00:16:04,164 Are you telling me that Jiya's been here 318 00:16:04,231 --> 00:16:07,467 by herself, without us, for three years? 319 00:16:07,534 --> 00:16:09,069 FLYNN: How are we ever gonna find her? 320 00:16:09,136 --> 00:16:10,603 * * 321 00:16:17,410 --> 00:16:18,511 Lucy! 322 00:16:18,578 --> 00:16:19,779 (GUNSHOT) 323 00:16:21,448 --> 00:16:22,615 I am so sick of this. 324 00:16:24,984 --> 00:16:27,920 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 325 00:16:27,987 --> 00:16:30,357 * * 326 00:16:30,423 --> 00:16:31,458 What have you... 327 00:16:36,329 --> 00:16:37,864 Come on. 328 00:16:37,930 --> 00:16:39,799 * * 329 00:16:46,106 --> 00:16:47,140 Split up? Yeah. 330 00:16:50,277 --> 00:16:52,079 WYATT: Flynn! 331 00:16:52,145 --> 00:16:53,746 You're not going anywhere near Jessica. 332 00:16:53,813 --> 00:16:54,981 I'll get her. 333 00:17:02,789 --> 00:17:04,524 Mom? Lucy. 334 00:17:10,463 --> 00:17:11,998 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 335 00:17:13,366 --> 00:17:15,402 Get a doctor! Go! 336 00:17:15,468 --> 00:17:16,669 Come here. 337 00:17:16,736 --> 00:17:19,439 You think a 19th-century doctor is gonna help me? 338 00:17:19,506 --> 00:17:21,108 We just... We have to stop the bleeding. 339 00:17:21,174 --> 00:17:24,644 Lucy, I was foolish to think that I could run from it. 340 00:17:24,711 --> 00:17:27,814 Run from what? It was supposed to be cancer, wasn't it? 341 00:17:29,482 --> 00:17:30,617 I was selfish. 342 00:17:31,951 --> 00:17:35,555 I took your sister away from you so that I could... 343 00:17:35,622 --> 00:17:37,090 We could have more time. 344 00:17:38,024 --> 00:17:39,426 And look where it got us. 345 00:17:40,793 --> 00:17:43,163 (WHIMPERS) Rufus! 346 00:17:43,230 --> 00:17:46,266 Rufus, get a doctor, please! No. No. 347 00:17:46,333 --> 00:17:47,967 Some things can't be changed. 348 00:17:49,569 --> 00:17:50,903 You told me that. 349 00:17:53,340 --> 00:17:55,175 I should have told you sooner. 350 00:17:56,643 --> 00:17:58,211 Told me what, Mom? 351 00:17:59,346 --> 00:18:01,448 About your role in Rittenhouse. 352 00:18:01,514 --> 00:18:03,316 What it could offer you. 353 00:18:03,383 --> 00:18:06,453 If I'd only had the courage to raise you truthfully. 354 00:18:07,620 --> 00:18:09,689 There's still so much you don't know. 355 00:18:10,857 --> 00:18:13,092 About you. Your father. 356 00:18:14,261 --> 00:18:17,197 Oh! Our family. Shh, shh, shh. 357 00:18:17,264 --> 00:18:19,932 It's okay. 358 00:18:19,999 --> 00:18:22,001 It still belongs to you. 359 00:18:23,170 --> 00:18:25,004 All you have to do is take it. 360 00:18:26,706 --> 00:18:28,541 It's my last wish for you. 361 00:18:35,615 --> 00:18:37,384 (INDISTINCT CHATTER) 362 00:18:37,450 --> 00:18:38,485 Jessica! 363 00:18:41,321 --> 00:18:44,056 * * 364 00:18:48,328 --> 00:18:50,497 Okay. 365 00:18:53,500 --> 00:18:55,668 Whatever they're threatening you with, 366 00:18:55,735 --> 00:18:57,337 you don't have to listen, we can fight them. 367 00:18:57,404 --> 00:18:58,571 They didn't threaten me, Wyatt. 368 00:18:58,638 --> 00:18:59,872 They raised me. 369 00:19:00,573 --> 00:19:02,141 What? 370 00:19:02,209 --> 00:19:04,377 My brother was sick. He was dying. 371 00:19:04,444 --> 00:19:06,513 There was no hope, and... And then Carol and Emma 372 00:19:06,579 --> 00:19:09,616 came to my parents with an offer... With a miracle! 373 00:19:09,682 --> 00:19:10,950 They saved him. 374 00:19:13,119 --> 00:19:15,087 In exchange for what? For you? 375 00:19:15,154 --> 00:19:17,924 They brought him life, Wyatt. 376 00:19:17,990 --> 00:19:19,926 And they gave me purpose. They taught me everything. 377 00:19:19,992 --> 00:19:21,528 They're not bad people. They're my family. 378 00:19:21,594 --> 00:19:23,430 No! The Jessica I knew had a family. 379 00:19:23,496 --> 00:19:26,466 Rittenhouse went back in time and they stole her from them. 380 00:19:26,533 --> 00:19:27,800 Because of me. 381 00:19:29,236 --> 00:19:32,272 The Jessica you knew was a bartender, that's it. 382 00:19:32,339 --> 00:19:34,307 No. I'm part of something important, Wyatt. 383 00:19:35,675 --> 00:19:37,777 We're going to save the world. 384 00:19:37,844 --> 00:19:39,946 Why didn't you just kill us when you came into the bunker? 385 00:19:40,012 --> 00:19:44,451 After I got all the intel I needed, I was going to, but... (SIGHS) 386 00:19:44,517 --> 00:19:47,086 I knew if the time came, I wouldn't be able to hurt you. 387 00:19:49,456 --> 00:19:50,823 Are you really pregnant? 388 00:19:52,024 --> 00:19:53,159 Yes. 389 00:19:54,261 --> 00:19:55,328 Am I the father? 390 00:19:56,396 --> 00:19:58,831 Yes. Then we're your family! 391 00:20:02,569 --> 00:20:04,871 I really do love you. 392 00:20:04,937 --> 00:20:06,939 I wish it didn't have to be like this. 393 00:20:08,174 --> 00:20:09,342 I'm sorry. 394 00:20:11,143 --> 00:20:13,380 I have to protect Rittenhouse and my baby. 395 00:20:18,150 --> 00:20:19,319 (DOORKNOB RATTLES) 396 00:20:30,029 --> 00:20:31,197 Do you recognize her? 397 00:20:34,901 --> 00:20:37,470 (SPEAKING CANTONESE) 398 00:20:37,537 --> 00:20:39,506 My father says you've brought bad luck. 399 00:20:39,572 --> 00:20:41,007 He wants you to leave. 400 00:20:41,073 --> 00:20:42,542 RUFUS: Does your father speak English at all? 401 00:20:42,609 --> 00:20:44,176 GIRL: No. 402 00:20:49,416 --> 00:20:52,452 I'm Lucy, this is Rufus. What's your name? 403 00:20:52,519 --> 00:20:54,554 Fei. Fei. 404 00:20:54,621 --> 00:20:56,289 Take this. It's gold. 405 00:20:56,356 --> 00:20:58,725 It'll pay for the damage. I'm very sorry. 406 00:21:00,593 --> 00:21:02,194 What are you doing? 407 00:21:02,261 --> 00:21:04,764 Why does the red-haired lady want to hurt Jiya? 408 00:21:05,765 --> 00:21:07,900 Wait, you know who Jiya is? 409 00:21:07,967 --> 00:21:10,470 Ever since we first took her photo we've been friends. 410 00:21:10,537 --> 00:21:12,104 She brings me books sometimes. 411 00:21:12,171 --> 00:21:13,506 Why didn't you say anything before? 412 00:21:13,573 --> 00:21:15,475 She made me promise not to. 413 00:21:15,542 --> 00:21:20,212 She says if a black man comes asking for her, do not tell where she is. 414 00:21:20,279 --> 00:21:21,748 Then why are you telling us now? 415 00:21:21,814 --> 00:21:24,884 Because now Jiya's in danger from the red-haired lady with the gun. 416 00:21:24,951 --> 00:21:26,152 So you know where she is? 417 00:21:26,218 --> 00:21:27,720 She works at the Bison Horn saloon. 418 00:21:27,787 --> 00:21:29,356 I'll take you. Let's go. 419 00:21:29,422 --> 00:21:30,723 We should wait for Wyatt and Flynn. 420 00:21:30,790 --> 00:21:32,892 I'll meet you there. I don't wanna waste another minute. 421 00:21:32,959 --> 00:21:33,960 Come on. Let's go. 422 00:21:35,662 --> 00:21:38,598 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 423 00:21:38,665 --> 00:21:40,032 * * 424 00:21:40,099 --> 00:21:43,002 (OVERLAPPING CHATTER) 425 00:21:55,382 --> 00:21:56,583 Jiya. 426 00:21:57,950 --> 00:21:59,386 Cheating skunk. Jiya! 427 00:21:59,452 --> 00:22:00,753 Ow! Ow! (GROANS) (WRIST SNAPS) 428 00:22:00,820 --> 00:22:02,522 My wrist! You broke my wrist! 429 00:22:02,589 --> 00:22:04,691 Flash that knife again, I'll break more than that. 430 00:22:06,025 --> 00:22:08,495 Excuse me. Jiya! Excuse me. 431 00:22:10,229 --> 00:22:11,564 Rufus. 432 00:22:11,631 --> 00:22:14,401 Excuse me. Excuse me. 433 00:22:14,467 --> 00:22:15,768 (GASPS) 434 00:22:15,835 --> 00:22:18,270 (STIRRING MUSIC PLAYING) 435 00:22:18,337 --> 00:22:20,407 * * 436 00:22:20,473 --> 00:22:23,109 You are, like, scary tough. 437 00:22:23,175 --> 00:22:26,413 No, this isn't... I... I'm sorry we're three years late. 438 00:22:26,479 --> 00:22:29,281 I wanted you to find the Lifeboat, Rufus, not me. 439 00:22:29,348 --> 00:22:32,084 Didn't you read the Klingon? "Don't come." 440 00:22:32,151 --> 00:22:34,220 What did you expect me to do? Listen to me, that's what. 441 00:22:34,286 --> 00:22:36,889 Why? What're you hiding? Do you have, like, a hot Asian boyfriend? 442 00:22:36,956 --> 00:22:38,725 No, Rufus. You're my boyfriend. 443 00:22:39,992 --> 00:22:42,662 And you. You promised not to tell. 444 00:22:42,729 --> 00:22:45,064 But you're in danger. When aren't I? 445 00:22:45,131 --> 00:22:47,066 Now, scoot, we'll talk later. 446 00:22:47,133 --> 00:22:49,135 Emma's here. She's coming for you. 447 00:22:49,201 --> 00:22:51,270 We need to get you home. No, I can't go home. 448 00:22:51,337 --> 00:22:53,440 Why? Because that's how you die. 449 00:22:58,545 --> 00:23:00,046 What do you mean, that's how I die? 450 00:23:01,213 --> 00:23:02,715 This is the place I told you about. 451 00:23:04,083 --> 00:23:05,552 Where I saw your death. 452 00:23:05,618 --> 00:23:07,554 It wasn't cowboys, but it was close. 453 00:23:07,620 --> 00:23:10,156 See? Everyone still has spurs on their boots here. 454 00:23:10,222 --> 00:23:12,391 Just like in my vision. 455 00:23:12,459 --> 00:23:14,561 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 456 00:23:14,627 --> 00:23:16,863 Holy crap. Okay, uh... 457 00:23:16,929 --> 00:23:19,298 What about the yellow-toothed thug? Where's he? 458 00:23:19,365 --> 00:23:20,933 He comes with Emma and Jessica. 459 00:23:21,000 --> 00:23:22,401 He's one of their goons. 460 00:23:22,469 --> 00:23:23,836 (MENACING MUSIC PLAYING) 461 00:23:23,903 --> 00:23:26,439 We start to leave. I hear a clock strike 7:00. 462 00:23:26,506 --> 00:23:30,342 I see a gun on a chair, but I can't get to it fast enough. 463 00:23:30,409 --> 00:23:31,811 (JIYA SCREAMS) 464 00:23:31,878 --> 00:23:34,346 Emma's goon stabs you right in the gut. 465 00:23:34,413 --> 00:23:36,248 You die. 466 00:23:36,315 --> 00:23:38,951 No matter what I do, I can't change it. 467 00:23:39,018 --> 00:23:40,587 How do you... Look. 468 00:23:40,653 --> 00:23:42,321 I've learned how to control my visions, Rufus. 469 00:23:42,388 --> 00:23:43,990 How to access them. 470 00:23:44,056 --> 00:23:46,125 Like Stanley, the pilot that Mason locked away. 471 00:23:46,192 --> 00:23:47,594 Three years is a long time to practice. 472 00:23:47,660 --> 00:23:49,696 Okay, you can't honestly want to stay here. 473 00:23:49,762 --> 00:23:52,865 It doesn't really matter what I want anymore. 474 00:23:52,932 --> 00:23:54,433 I can handle myself here. 475 00:23:54,501 --> 00:23:55,868 That gambler almost scalped you. 476 00:23:55,935 --> 00:23:57,203 Yeah, and then I broke his wrists. 477 00:23:57,269 --> 00:23:58,838 You're gonna die here, Jiya. 478 00:23:58,905 --> 00:24:01,874 If you are not stabbed, you're gonna get tuberculosis, 479 00:24:01,941 --> 00:24:04,243 or... Or shanghaied, or all of the above. 480 00:24:04,310 --> 00:24:06,178 If I have to die to stop that from happening, 481 00:24:06,245 --> 00:24:07,514 then so be it. Stop. 482 00:24:10,449 --> 00:24:12,451 Come on, let's find somewhere private to talk. 483 00:24:14,053 --> 00:24:16,723 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 484 00:24:16,789 --> 00:24:17,924 (DOOR OPENS) 485 00:24:22,762 --> 00:24:25,865 Where's Wyatt? We split up. 486 00:24:25,932 --> 00:24:29,401 Relax, even I couldn't kill Wyatt if I wanted to, and I want to. 487 00:24:37,243 --> 00:24:39,111 Your mom? She's dead. 488 00:24:43,616 --> 00:24:44,917 I'm sorry, Lucy. 489 00:24:44,984 --> 00:24:47,119 You know what her one great regret was? 490 00:24:49,589 --> 00:24:53,359 That she didn't indoctrinate me earlier into her evil cult. 491 00:24:54,961 --> 00:24:56,295 You were right. 492 00:24:56,362 --> 00:24:59,231 I should've seen her for who she was sooner. 493 00:24:59,298 --> 00:25:01,568 My whole life, I was blind. 494 00:25:01,634 --> 00:25:04,671 Well, you want someone to blame, you should blame Wyatt. 495 00:25:04,737 --> 00:25:07,540 He's the idiot who brought a Rittenhouse spy into the bunker. 496 00:25:07,607 --> 00:25:09,275 And what would you have done? 497 00:25:09,341 --> 00:25:12,278 If Rittenhouse had brought your wife and child back from the dead, 498 00:25:12,344 --> 00:25:14,547 would you look for the hidden catch or would you just be 499 00:25:14,614 --> 00:25:17,049 so grateful that they were back in your arms and in your life? 500 00:25:17,116 --> 00:25:18,417 You can blame Wyatt if you want... 501 00:25:18,484 --> 00:25:20,920 I don't give a damn about Wyatt. 502 00:25:23,289 --> 00:25:25,692 That's not why I'm here. 503 00:25:25,758 --> 00:25:28,695 (DASHING ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 504 00:25:28,761 --> 00:25:30,129 Why are you here? 505 00:25:34,300 --> 00:25:35,401 (DOOR OPENS) 506 00:25:41,941 --> 00:25:43,075 Where's Rufus? 507 00:25:44,210 --> 00:25:45,344 We found Jiya. Come on. 508 00:25:48,480 --> 00:25:50,149 EMMA: Screw bloodlines. 509 00:25:50,216 --> 00:25:53,419 All that family, birthrights, monarchy crap. What are we, British? 510 00:25:53,485 --> 00:25:54,887 You just executed our superiors. 511 00:25:54,954 --> 00:25:56,422 You and I both know what we're doing. 512 00:25:56,488 --> 00:25:58,557 We'll run Rittenhouse better than they ever could. 513 00:25:58,625 --> 00:26:01,728 Well, what makes you think you won't just go home and the others will kill you? 514 00:26:01,794 --> 00:26:02,929 (CHUCKLES) 515 00:26:02,995 --> 00:26:05,497 'Cause I'm the bitch with the time machine. 516 00:26:05,564 --> 00:26:07,734 Jimmy. Took you long enough. 517 00:26:07,800 --> 00:26:09,936 You hide the Mothership? Yes, ma'am. 518 00:26:10,002 --> 00:26:12,104 Good. We got work to do. 519 00:26:12,171 --> 00:26:14,006 (DRAMATIC MUSICAL FLOURISH) 520 00:26:21,080 --> 00:26:23,783 What the bloody hell are you doing? 521 00:26:23,850 --> 00:26:26,285 Knitting. Badly. 522 00:26:26,352 --> 00:26:29,689 I do this every time they go on one of their trips. 523 00:26:29,756 --> 00:26:34,126 You never wondered why there are so many ugly scarves tucked away around here? 524 00:26:34,193 --> 00:26:35,294 Well... 525 00:26:38,030 --> 00:26:39,799 I just don't know how you can stay so calm. 526 00:26:39,866 --> 00:26:42,702 I'm not. This is how I manage my anxiety. 527 00:26:42,769 --> 00:26:44,236 You should find a hobby. 528 00:26:44,303 --> 00:26:46,939 I have one. Besides drinking, I mean. 529 00:26:47,006 --> 00:26:48,540 You know, there was a time in my life, 530 00:26:48,607 --> 00:26:52,178 before I met Rufus, when I lived in a mansion, 531 00:26:52,244 --> 00:26:53,646 had the exotic cars. 532 00:26:53,713 --> 00:26:55,648 Different party, different woman every night. 533 00:26:55,715 --> 00:26:57,784 Ooh, charming. (LAUGHTER) 534 00:26:57,850 --> 00:27:00,386 I... I knew everyone. 535 00:27:00,452 --> 00:27:01,553 But... 536 00:27:01,620 --> 00:27:02,755 Didn't really know anyone. 537 00:27:04,791 --> 00:27:06,125 Didn't love anyone. 538 00:27:06,192 --> 00:27:08,795 And that was a good thing? No. 539 00:27:08,861 --> 00:27:10,997 But... 540 00:27:11,063 --> 00:27:13,432 Yes. 541 00:27:13,499 --> 00:27:15,401 'Cause now it seems as if I spend half my life 542 00:27:15,467 --> 00:27:18,404 worrying that the people I love will be horribly maimed. 543 00:27:20,873 --> 00:27:23,575 It's like walking around with your heart on the outside. 544 00:27:24,744 --> 00:27:26,178 Mmm, there's a word for that. 545 00:27:26,245 --> 00:27:28,380 (CHUCKLES) Panic? 546 00:27:28,447 --> 00:27:29,916 Terror? 547 00:27:31,050 --> 00:27:32,284 Family. 548 00:27:32,351 --> 00:27:34,553 (STIRRING MUSIC PLAYING) 549 00:27:34,620 --> 00:27:36,055 (CHUCKLES SOFTLY) 550 00:27:45,832 --> 00:27:47,266 It's not a bad life. 551 00:27:47,333 --> 00:27:49,535 And if I liked bed bugs, it would be amazing. 552 00:27:51,337 --> 00:27:53,840 That's my friend Molly's bed. That's Sarah's. 553 00:27:53,906 --> 00:27:55,875 We're thinking of opening up our own place together. 554 00:27:55,942 --> 00:27:57,409 Okay, great, you can call it Cheers. 555 00:27:57,476 --> 00:27:59,278 Everyone will know your name. Jiya, this is crazy. 556 00:27:59,345 --> 00:28:01,781 Why? It's to save your life. 557 00:28:01,848 --> 00:28:03,482 It's obviously not the life I had planned, 558 00:28:03,549 --> 00:28:06,285 but I'm not gonna let you die just so I can have modern plumbing. 559 00:28:06,352 --> 00:28:07,954 And you think I'm just gonna leave you here? 560 00:28:08,020 --> 00:28:09,321 I can handle myself here, Rufus. 561 00:28:09,388 --> 00:28:10,923 I'm not the same Jiya you knew. 562 00:28:12,324 --> 00:28:13,793 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 563 00:28:13,860 --> 00:28:14,994 Jiya. 564 00:28:16,028 --> 00:28:17,496 JIYA: Lucy. 565 00:28:21,100 --> 00:28:23,269 Wyatt. Hi. 566 00:28:24,703 --> 00:28:27,106 Flynn. What? No hug? 567 00:28:27,173 --> 00:28:28,640 I'm practically family now. 568 00:28:28,707 --> 00:28:30,209 Yeah, the creepy uncle. 569 00:28:30,276 --> 00:28:32,144 Uh, we should go. Emma could be close. 570 00:28:32,211 --> 00:28:34,213 Jiya said she's not leaving because I die here. 571 00:28:34,280 --> 00:28:35,581 Isn't that exactly why we should leave? 572 00:28:35,647 --> 00:28:36,949 No, that's how it happens. 573 00:28:37,016 --> 00:28:38,484 I start to leave, and then Rufus dies. 574 00:28:38,550 --> 00:28:39,685 If she stays, she dies. 575 00:28:39,752 --> 00:28:40,887 Look, I'm not gonna be responsible 576 00:28:40,953 --> 00:28:42,454 for your death, okay? I love you. 577 00:28:42,521 --> 00:28:44,824 I love you. And if I die, I die. 578 00:28:44,891 --> 00:28:47,593 Look, you're the one who said some things are meant to be. 579 00:28:47,659 --> 00:28:49,495 At least it'll be for a good reason. 580 00:28:49,561 --> 00:28:51,330 If it's for you, then it'll be worth it. 581 00:28:51,397 --> 00:28:52,698 No, I can't live with that, Rufus. 582 00:28:52,765 --> 00:28:54,967 Stop it. Both of you, stop. 583 00:28:55,034 --> 00:28:56,836 Nobody's dying, and we're getting out of here. 584 00:28:56,903 --> 00:28:58,504 You don't understand. I do understand. 585 00:28:58,570 --> 00:29:00,472 None of us have anything anymore except each other. 586 00:29:00,539 --> 00:29:02,008 That's how we've survived this long. 587 00:29:02,074 --> 00:29:03,675 No matter how bad it gets, we're together. 588 00:29:03,742 --> 00:29:06,012 We take out Rittenhouse together. We are going home together. 589 00:29:06,078 --> 00:29:07,246 Are we clear? 590 00:29:08,347 --> 00:29:10,282 She's right. Count me in. 591 00:29:10,349 --> 00:29:12,318 That was, like, better than the speech in Rudy. 592 00:29:14,753 --> 00:29:16,122 I'm not leaving. (SCOFFS) 593 00:29:16,188 --> 00:29:17,556 Just go, okay? Before it's too late. 594 00:29:17,623 --> 00:29:18,690 Jiya... (GUNSHOTS) 595 00:29:18,757 --> 00:29:20,059 (SCREAMING) 596 00:29:21,527 --> 00:29:22,862 Where is she? 597 00:29:27,333 --> 00:29:29,068 (FRANTIC CHATTER) 598 00:29:31,170 --> 00:29:33,539 Oh, Lucy! 599 00:29:34,740 --> 00:29:35,808 Stay back, stay back. 600 00:29:35,875 --> 00:29:37,643 EMMA: Sorry about your mom. 601 00:29:37,709 --> 00:29:40,446 That is, if you even care, her being a Rittenbitch and all. 602 00:29:40,512 --> 00:29:42,281 I'm in charge now. 603 00:29:42,348 --> 00:29:45,151 I think you'll find me enlightened compared to Nicholas. 604 00:29:45,217 --> 00:29:47,153 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 605 00:29:47,219 --> 00:29:49,588 Come out, come out, wherever you are. 606 00:29:51,290 --> 00:29:53,325 Is there another way out? The rear exit. 607 00:29:53,392 --> 00:29:55,895 But the only way there is through that door there. 608 00:29:57,363 --> 00:29:59,231 (SIGHS) 609 00:29:59,298 --> 00:30:02,368 All right, look, it's you and me. 610 00:30:02,434 --> 00:30:05,737 We cover everyone, then make a run for it. 611 00:30:05,804 --> 00:30:09,408 Lucy, you go straight for the Lifeboat. 612 00:30:09,475 --> 00:30:12,344 Get them home safe, and then come back for me and Flynn. 613 00:30:12,411 --> 00:30:14,546 All right? Jiya. 614 00:30:20,819 --> 00:30:22,922 (GUNSHOTS) 615 00:30:29,228 --> 00:30:30,362 I do not agree to leave with Rufus. 616 00:30:30,429 --> 00:30:32,431 I do not agree... Jiya! 617 00:30:32,498 --> 00:30:34,433 I can't. I can't come with you. 618 00:30:34,500 --> 00:30:35,667 Please, Jiya. 619 00:30:43,709 --> 00:30:44,710 (YELPS) 620 00:30:46,979 --> 00:30:48,314 Now! 621 00:30:51,017 --> 00:30:52,985 * * 622 00:30:58,958 --> 00:31:00,259 LUCY: Jiya! Rufus! 623 00:31:01,860 --> 00:31:03,295 Cover me. Got it. 624 00:31:05,497 --> 00:31:08,067 * * 625 00:31:15,141 --> 00:31:16,943 Who hit Jessica? Seriously? 626 00:31:17,009 --> 00:31:19,078 Please. She's carrying my kid. 627 00:31:24,716 --> 00:31:26,085 WYATT: They're gone. 628 00:31:26,152 --> 00:31:27,553 (CLOCK CHIMES) 629 00:31:27,619 --> 00:31:28,720 Rufus, don't. 630 00:31:29,555 --> 00:31:31,423 (TENSE MUSIC PLAYING) 631 00:31:31,490 --> 00:31:33,059 * * 632 00:31:37,363 --> 00:31:38,530 (RUFUS WHIMPERS) 633 00:31:41,167 --> 00:31:44,136 You did it. See? 634 00:31:44,203 --> 00:31:45,337 You saved me. 635 00:31:47,306 --> 00:31:49,175 You're alive. 636 00:31:49,241 --> 00:31:50,842 You're alive! 637 00:31:50,909 --> 00:31:53,845 (STIRRING MUSIC PLAYING) 638 00:31:53,912 --> 00:31:56,382 * * 639 00:32:01,820 --> 00:32:04,523 Guys, we should get going before they come back. 640 00:32:05,924 --> 00:32:07,293 Are you ready to go home? 641 00:32:10,562 --> 00:32:11,964 Yeah. 642 00:32:15,301 --> 00:32:18,337 (MENACING MUSIC PLAYING) 643 00:32:18,404 --> 00:32:20,739 * * 644 00:32:24,543 --> 00:32:26,845 Rufus? Rufus! 645 00:32:26,912 --> 00:32:29,815 RUFUS: No! Rufus. You're okay. 646 00:32:29,881 --> 00:32:31,350 (RUFUS GROANS) 647 00:32:31,417 --> 00:32:34,353 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 648 00:32:34,420 --> 00:32:36,155 * * 649 00:32:36,222 --> 00:32:39,225 No, no, no, no, no... WYATT: You're gonna be fine. 650 00:32:39,291 --> 00:32:40,859 Rufus, stay with me. You're okay. 651 00:32:40,926 --> 00:32:42,995 Stay with me. Stay with me. 652 00:32:43,062 --> 00:32:44,796 Lucy! Wyatt. 653 00:32:44,863 --> 00:32:46,932 (GRUNTS) Can you move with that thing? 654 00:32:46,999 --> 00:32:49,001 I sure as hell can try. 655 00:32:50,002 --> 00:32:52,171 Rufus, Rufus. Look at me. 656 00:32:52,238 --> 00:32:53,572 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 657 00:32:53,639 --> 00:32:55,741 You're gonna be fine. Just relax. 658 00:33:01,280 --> 00:33:04,083 Rufus. Rufus? 659 00:33:05,917 --> 00:33:08,420 Rufus? 660 00:33:08,487 --> 00:33:10,122 You okay? Rufus? 661 00:33:11,557 --> 00:33:12,658 Rufus. 662 00:33:14,026 --> 00:33:15,127 Rufus! 663 00:33:17,096 --> 00:33:19,965 No. Rufus. 664 00:33:20,032 --> 00:33:21,633 * * 665 00:33:23,169 --> 00:33:26,105 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 666 00:33:26,172 --> 00:33:28,474 * * 667 00:33:44,022 --> 00:33:45,924 Ah! 668 00:33:45,991 --> 00:33:47,059 (GRUNTS) 669 00:33:50,062 --> 00:33:51,063 LUCY: Stop! 670 00:33:53,199 --> 00:33:56,135 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 671 00:33:56,202 --> 00:33:58,270 * * 672 00:33:58,337 --> 00:34:00,139 (SOBBING) 673 00:34:05,511 --> 00:34:08,980 What do you do to someone who has taken everyone that you love? 674 00:34:10,149 --> 00:34:12,884 (SOBBING) 675 00:34:12,951 --> 00:34:15,154 My mother, my sister, Rufus! 676 00:34:27,333 --> 00:34:29,368 Lucy, please. 677 00:34:34,440 --> 00:34:35,541 (HAMMER CLICKS) 678 00:34:38,510 --> 00:34:40,279 (GRUNTING) 679 00:34:48,520 --> 00:34:49,588 (GRUNTING) 680 00:34:54,926 --> 00:34:55,927 (COUGHS) 681 00:34:58,096 --> 00:34:59,498 (COUGHING) 682 00:34:59,565 --> 00:35:01,633 Poor Princess Lucy. 683 00:35:01,700 --> 00:35:03,602 Everything handed to you, but it still wasn't enough. 684 00:35:06,037 --> 00:35:08,039 I didn't take anything away from you 685 00:35:08,106 --> 00:35:10,008 that you hadn't already willingly abandoned. 686 00:35:11,943 --> 00:35:13,044 FLYNN: Lucy! 687 00:35:15,013 --> 00:35:16,782 (GUNSHOTS) 688 00:35:16,848 --> 00:35:18,049 (COUGHING) 689 00:35:20,186 --> 00:35:21,787 Lucy. 690 00:35:21,853 --> 00:35:23,889 Hey. (GRUNTS) 691 00:35:29,195 --> 00:35:30,962 (SOBBING) 692 00:35:31,863 --> 00:35:33,299 (FLYNN GRUNTS) 693 00:35:35,201 --> 00:35:37,336 Hey, she's gone. 694 00:35:37,403 --> 00:35:38,904 She's gone. 695 00:35:40,038 --> 00:35:41,340 Flynn. 696 00:35:42,908 --> 00:35:44,142 I can't. 697 00:35:46,212 --> 00:35:47,746 I can't. 698 00:35:55,521 --> 00:35:58,324 (TEACUP RATTLING) 699 00:36:14,806 --> 00:36:17,776 (SOMBER MUSIC PLAYING) 700 00:36:17,843 --> 00:36:20,612 Jiya. You're alive. 701 00:36:20,679 --> 00:36:21,980 She doesn't look a day older. 702 00:36:24,182 --> 00:36:26,918 What happened to you? Emma. 703 00:36:29,187 --> 00:36:30,456 Hey, Jiya. 704 00:36:32,023 --> 00:36:33,124 Rufus. 705 00:36:34,493 --> 00:36:36,728 * * 706 00:36:36,795 --> 00:36:38,096 Oh, my God. 707 00:36:49,275 --> 00:36:51,277 How... How? Does it matter how? 708 00:36:51,343 --> 00:36:52,478 He's gone. 709 00:36:52,544 --> 00:36:53,912 Right, well, then, we'll get him back. 710 00:36:53,979 --> 00:36:56,081 We can't. Yes, we bloody can. 711 00:36:56,147 --> 00:36:58,116 They can't go back to a time they already existed. 712 00:36:58,183 --> 00:36:59,485 Well, we'll send another team. 713 00:36:59,551 --> 00:37:01,420 It takes a year to train a pilot. 714 00:37:01,487 --> 00:37:03,322 I'll fly the thing myself! You don't know how. 715 00:37:03,389 --> 00:37:04,890 I know enough to take my chances! 716 00:37:04,956 --> 00:37:06,658 You know what, Connor? 717 00:37:06,725 --> 00:37:09,328 You wanna go back and get yourself killed like Rufus did, go ahead! 718 00:37:09,395 --> 00:37:10,729 I don't care anymore! 719 00:37:11,830 --> 00:37:13,732 I told you he'd die if I came home! 720 00:37:15,767 --> 00:37:17,168 Why didn't you listen? 721 00:37:18,604 --> 00:37:20,005 Jiya. 722 00:37:21,139 --> 00:37:23,208 * * 723 00:37:38,056 --> 00:37:39,157 CONNOR: Jiya. 724 00:37:41,527 --> 00:37:43,261 * * 725 00:37:52,604 --> 00:37:55,907 Please tell me I don't have to worry about you 726 00:37:55,974 --> 00:37:58,243 losing yourself in your head. 727 00:37:59,811 --> 00:38:01,279 I can't lose you too. 728 00:38:05,417 --> 00:38:08,186 I've searched everywhere for him. 729 00:38:08,253 --> 00:38:10,255 In time and space. 730 00:38:12,524 --> 00:38:14,526 And he's just gone. 731 00:38:17,963 --> 00:38:19,898 I'm never gonna see Rufus again. 732 00:38:19,965 --> 00:38:21,066 Don't... 733 00:38:22,734 --> 00:38:24,936 (SOBBING) 734 00:38:27,272 --> 00:38:30,409 He's dead there, in 1888. 735 00:38:30,476 --> 00:38:34,346 He's alone and abandoned. 736 00:38:34,413 --> 00:38:36,715 No one to identify him, no one to bury him. 737 00:38:36,782 --> 00:38:38,083 No one to grieve him. 738 00:38:41,387 --> 00:38:44,255 And even though I knew it was coming, I... 739 00:38:44,322 --> 00:38:46,057 I couldn't stop it. 740 00:38:46,124 --> 00:38:48,126 * * 741 00:38:59,571 --> 00:39:01,640 * * 742 00:39:30,035 --> 00:39:33,104 This is my fault. 743 00:39:33,171 --> 00:39:34,305 All of it. 744 00:39:34,372 --> 00:39:35,741 No, it's not, Wyatt. 745 00:39:35,807 --> 00:39:38,944 I promised Rufus that I wouldn't let anything happen to him. 746 00:39:39,010 --> 00:39:41,212 I was supposed to protect him. 747 00:39:43,715 --> 00:39:45,484 And then I messed everything up. 748 00:39:48,319 --> 00:39:51,189 (SIGHS) Just like I did with us. 749 00:39:53,925 --> 00:39:55,226 It's true. 750 00:39:57,195 --> 00:39:59,765 You did mess things up with us. 751 00:40:09,541 --> 00:40:11,409 But Rufus is not on you. 752 00:40:14,480 --> 00:40:18,884 We all stood together. He knew the risks. 753 00:40:18,950 --> 00:40:20,652 And he accepted them willingly. 754 00:40:24,189 --> 00:40:27,759 You brought Jiya home, safe. 755 00:40:27,826 --> 00:40:29,595 That's what mattered most to Rufus. 756 00:40:33,532 --> 00:40:34,933 I love you, Lucy. 757 00:40:40,606 --> 00:40:42,508 You don't have to say it back. 758 00:40:44,943 --> 00:40:46,745 You don't have to say anything. 759 00:40:48,747 --> 00:40:50,682 I just should've said it a long time ago and I didn't, 760 00:40:50,749 --> 00:40:52,383 so I'm saying it now. 761 00:40:56,121 --> 00:40:59,390 Rufus wanted me to admit it. (CHUCKLES) 762 00:40:59,457 --> 00:41:01,593 I know that wherever he is... 763 00:41:04,530 --> 00:41:06,932 If he's watching, 764 00:41:06,998 --> 00:41:09,234 he's saying, "Yeah, it's about damn time." 765 00:41:17,709 --> 00:41:19,310 I can't believe he's gone. 766 00:41:20,311 --> 00:41:23,014 * * 767 00:41:26,117 --> 00:41:29,020 (DISTANT RUMBLING) 768 00:41:38,163 --> 00:41:39,497 What the hell? 769 00:41:41,900 --> 00:41:44,202 DENISE: Oh, my God, what is that? 770 00:41:46,337 --> 00:41:47,906 Is this another Lifeboat? 771 00:41:47,973 --> 00:41:49,507 But it looks upgraded. 772 00:41:51,109 --> 00:41:53,545 What's going on, Connor? No idea. 773 00:41:53,612 --> 00:41:56,548 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 774 00:41:56,615 --> 00:41:59,050 * * 775 00:42:12,397 --> 00:42:15,333 Well? What're you waiting on? 776 00:42:17,302 --> 00:42:19,638 You guys wanna get Rufus back or what? 777 00:42:19,705 --> 00:42:21,539 * * 778 00:42:23,942 --> 00:42:25,944 (THEME MUSIC PLAYING) 53998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.