All language subtitles for Ticket Out (2011)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:19,500
Era o iarn� cu-adev�rat friguroas�.
2
00:00:22,484 --> 00:00:26,054
Ne-am mutat �ntr-o alt� cas�.
3
00:00:27,493 --> 00:00:33,123
Mama mea...
Cred c� era o singuratic�.
4
00:00:33,399 --> 00:00:36,216
�i era fric� de tata.
5
00:00:36,373 --> 00:00:39,333
�n special, dup� ce mi-a f�cut el.
6
00:00:42,342 --> 00:00:47,372
�mi iubesc tat�l. Vreau s� spun,
l-am iubit cu-adev�rat pe tat�l meu.
7
00:00:49,482 --> 00:00:54,082
Dup� divor�,
nu am mai vrut s�-l v�d.
8
00:00:54,314 --> 00:00:56,347
Nu am vrut s-o r�nesc pe mama.
9
00:00:59,192 --> 00:01:01,522
Mul�i oameni nu �n�eleg.
10
00:01:05,121 --> 00:01:07,321
Dar dac� ar fi trecut
prin ce am trecut eu,
11
00:01:08,600 --> 00:01:10,730
ar �n�elege.
12
00:01:15,240 --> 00:01:18,400
C�utam Judec�toria.
13
00:01:18,571 --> 00:01:22,151
Ur�sc s�-i v�d cert�ndu-se...
14
00:01:22,340 --> 00:01:25,580
Dar tot nu am �tiut cum s�-i opresc.
15
00:01:26,292 --> 00:01:29,292
Traducerea ~ Pterodactyluss20 ~
Sincronizare - X-r@y FlexMuchy
16
00:01:30,350 --> 00:01:35,060
- M�tu�� May!
- Bun�, dulcea��.
17
00:01:35,297 --> 00:01:37,135
- Bun�!
- Bun�!
18
00:01:37,229 --> 00:01:41,219
- Ce mai faci, DJ? Tu ce mai faci?
- Sunt bine.
19
00:01:41,426 --> 00:01:43,956
- Mam�, prive�te. McPherson.
- Da.
20
00:01:44,100 --> 00:01:46,310
- Ai auzit c� au cump�rat The State Bank?
- Da.
21
00:01:46,440 --> 00:01:49,685
Oare de ce nu au numit locul �la blestemat
"McPherson Ville"?
22
00:01:49,860 --> 00:01:53,071
- "Mc Asshell Villa" era mai bine.
- May,... mama este aici?
23
00:01:53,245 --> 00:01:56,344
- Da, spectaculos ca de obicei.
- Haide.
24
00:01:57,380 --> 00:01:59,010
- Bun�, Jocelyn.
- �sta este avocatul t�u?
25
00:01:59,109 --> 00:02:00,309
- Sunt Charlotte Kramer.
- Ce mai face�i?
26
00:02:00,378 --> 00:02:03,008
- Sunt mama ei.
- Am verificat la eviden�a sentin�elor.
27
00:02:03,157 --> 00:02:05,152
Suntem primii.
N-ar trebui s� ne ia mult.
28
00:02:07,319 --> 00:02:09,349
Tati!
29
00:02:11,389 --> 00:02:13,549
- Ce-�i mai fac ghioceii?
- Bine.
30
00:02:13,728 --> 00:02:16,318
- �ntoarce-te la mama, bine?
- Vino aici.
31
00:02:18,598 --> 00:02:20,498
Bun�, DJ.
32
00:02:23,337 --> 00:02:25,307
Lucille.
33
00:02:26,337 --> 00:02:28,037
May.
34
00:02:31,408 --> 00:02:35,348
Acest caz de custodie este
extrem de emo�ionant,...
35
00:02:35,552 --> 00:02:38,153
mai ales c�nd acuza�iile
de abuz fizic...
36
00:02:38,301 --> 00:02:40,481
cad asupra unuia dintre p�rin�i.
37
00:02:40,587 --> 00:02:45,187
La aceast� Curte,
fericirea copiilor este suprem�.
38
00:02:45,420 --> 00:02:46,897
Acest caz a devenit chiar mai dificil,
39
00:02:46,996 --> 00:02:51,556
prin refuzul dnei McPherson
ca fiul ei s� depun� m�rturie.
40
00:02:51,787 --> 00:02:54,273
V� rog s� scoate�i copiii
din sala de �edin��.
41
00:02:54,415 --> 00:02:55,888
Duce�i-i afar�.
42
00:02:56,686 --> 00:02:58,206
Totul va fi bine.
43
00:03:02,076 --> 00:03:05,109
Testele arat� c� b�iatul
este sub presiune,...
44
00:03:05,274 --> 00:03:08,272
dar a eludat �ntreb�rile
legate de tat�l s�u.
45
00:03:08,436 --> 00:03:10,366
Era cerut� prin lege urgenta aten�ie
46
00:03:10,485 --> 00:03:15,245
a personalului medical de a raporta
eventualele v�t�m�ri.
47
00:03:15,485 --> 00:03:17,232
Ei nu au constatat a�a ceva.
48
00:03:17,324 --> 00:03:21,094
Acuzarea de abuz fizic este nedovedit�...
49
00:03:21,292 --> 00:03:23,559
cererea este respins�.
50
00:03:24,025 --> 00:03:25,555
- Dennis McPherson...
- Dumnezeule.
51
00:03:25,665 --> 00:03:29,695
Vi s-a acordat custodia comun�
�i dreptul de vizite regulate.
52
00:03:31,605 --> 00:03:35,035
- Mul�umesc foarte mult.
- Felicit�ri.
53
00:03:35,218 --> 00:03:37,127
Mam�.
54
00:03:37,246 --> 00:03:38,246
S-a terminat.
55
00:03:38,344 --> 00:03:41,734
Nu �n�eleg. Nu �tiu ce s� fac.
Cum de am pierdut?
56
00:03:41,915 --> 00:03:45,049
Judec�torul a fost tot timpul
de partea lui.
57
00:03:46,315 --> 00:03:48,445
- S� mergem, bine?
- S� fii gata m�ine diminea��.
58
00:03:48,572 --> 00:03:52,017
- Ora 9.
- Lep�d�tur�.
59
00:03:55,393 --> 00:03:59,383
Ei bine, Joce, �tiu c� vei avea
de f�cut c�teva aranjamente.
60
00:03:59,590 --> 00:04:02,228
Cel pu�in p�n� ne c�s�torim din nou.
61
00:04:02,903 --> 00:04:06,763
Dar asta e bine pentru toat� lumea.
62
00:04:07,933 --> 00:04:11,163
Tu �i cu mine suntem lega�i pe veci,
a�a c�...
63
00:04:11,337 --> 00:04:13,237
ar fi bine s� �ncerci s� te obi�nuie�ti.
64
00:04:19,182 --> 00:04:22,412
Ca de obicei,
ast�zi nu pot face nimic cu tine aici.
65
00:04:22,784 --> 00:04:26,054
Cum poate s� stea acolo,
ca �i c�nd nu s-ar fi �nt�mplat nimic?
66
00:04:26,422 --> 00:04:29,182
Ce este cu nepotul t�u?
67
00:04:35,292 --> 00:04:37,432
Haide. S� ie�im de-aici.
68
00:04:37,533 --> 00:04:39,603
JOCELYN McPHERSON
Personal
69
00:05:11,531 --> 00:05:13,401
DJ.
70
00:05:14,970 --> 00:05:16,500
DJ!
71
00:05:24,340 --> 00:05:29,980
Nu, stop. Tat�! Opre�te.
Te rog. Nu, tat�.
72
00:05:30,257 --> 00:05:32,418
DJ. DJ.
iubitule, iubitule, iubitule.
73
00:05:32,547 --> 00:05:35,172
E bine... E bine.
74
00:05:35,320 --> 00:05:40,090
E �n regul�, puiu�.
A fost doar un co�mar. Bine?
75
00:05:40,758 --> 00:05:44,118
Culc�-te la loc. E bine.
76
00:05:59,479 --> 00:06:02,309
A�teapt� aici. E �n regul�?
Nu foarte mult.
77
00:06:03,418 --> 00:06:05,408
- N-am unde s� m� duc.
- DJ.
78
00:06:05,517 --> 00:06:07,207
- Nu!
- DJ!
79
00:06:07,288 --> 00:06:10,964
Ascult�-m�, scumpete.
Trebuie s� mergi, bine?
80
00:06:11,158 --> 00:06:14,328
Pentru c� dac� nu te duci,
te pot lua de l�ng� mine.
81
00:06:14,499 --> 00:06:16,220
DJ.
82
00:06:39,546 --> 00:06:42,146
Scumpete, vrei s�-l chemi pe fratele t�u?
Mul�umesc.
83
00:06:52,855 --> 00:06:54,415
Trebuie s� mergem.
84
00:06:58,096 --> 00:06:59,296
Haide. Haide.
Ne �ntrecem �n curs�.
85
00:06:59,366 --> 00:07:01,356
Haide. Haide.
86
00:07:04,836 --> 00:07:06,566
Haide, DJ!
87
00:07:42,304 --> 00:07:44,344
DAC� VRE�I S�-I �INE�I DEPARTE
DE PERICOL...
88
00:07:44,444 --> 00:07:46,444
SUNA�I LA 555-0124,
V� PUTEM AJUTA
89
00:07:46,543 --> 00:07:48,413
UTILIZA�I UN TELEFON PUBLIC
90
00:08:02,193 --> 00:08:03,923
Joce, eu sunt.
91
00:08:05,093 --> 00:08:08,223
Alo? Joce?
92
00:08:10,202 --> 00:08:11,649
- Joce?
- Bun�!
93
00:08:11,748 --> 00:08:13,160
- Bun�!
- Bun�!
94
00:08:13,271 --> 00:08:15,971
- Am venit s� te verific.
- Mul�umesc.
95
00:08:16,124 --> 00:08:17,974
- Bun�, Rusty.
- Bun�!
96
00:08:18,071 --> 00:08:19,981
Po�i s� vii cu mine sus o secund�?
97
00:08:20,082 --> 00:08:22,182
Ai tone de m�ncare la frigider,
dac� �i-e foame.
98
00:08:22,282 --> 00:08:24,552
- Mul�umesc.
- S� nu m�n�nci afar�, bine?
99
00:08:25,312 --> 00:08:27,022
- Este doar...
- Ce?
100
00:08:27,122 --> 00:08:28,882
Ce se �nt�mpl�?
101
00:08:29,952 --> 00:08:32,512
Cineva la Curte...
102
00:08:34,162 --> 00:08:35,952
Mi-a dat asta.
103
00:08:36,532 --> 00:08:39,262
"Dac� ai nevoie de ajutor, sun�."
104
00:08:41,031 --> 00:08:43,106
Am v�zut o poveste la �tiri
noaptea trecut�...
105
00:08:43,232 --> 00:08:45,292
despre o femeie care a �ncercat
s�-�i recapete copiii.
106
00:08:45,971 --> 00:08:49,839
Nu s-a terminat bine.
Nu po�i s� faci asta.
107
00:08:50,040 --> 00:08:54,200
�tiu. �tiu. Nu �tiu...
Nu �tiu ce este de f�cut.
108
00:08:56,580 --> 00:08:58,510
Nu pot s� cred ce se �nt�mpl�.
109
00:08:59,310 --> 00:09:01,202
�tiu.
110
00:09:01,319 --> 00:09:05,149
S-a comportat a�a bine
�n primii c��iva ani.
111
00:09:05,349 --> 00:09:08,973
Era a�a... iubitor, �i bun �i generos.
112
00:09:09,569 --> 00:09:11,389
�mi amintesc.
113
00:09:11,890 --> 00:09:14,690
Nu �tiu cum a ajuns a�a.
114
00:09:17,331 --> 00:09:20,161
Ce fel de mam� este aceea care
nu-�i protejeaz� proprii copii?
115
00:09:20,660 --> 00:09:22,260
Hei.
116
00:09:22,339 --> 00:09:25,469
Nu a fost vina ta.
117
00:09:27,339 --> 00:09:32,309
Nu �ntotdeauna via�a �i schimb� cursul,
cum credem c�nd avem 18 ani.
118
00:09:32,557 --> 00:09:35,445
Z�mbe�te. Haide.
119
00:09:37,289 --> 00:09:40,289
�i-am adus un cadou,
pentru c� stai singur�-singuric�.
120
00:09:41,289 --> 00:09:44,379
E marf� de calitate,
penetreaz� puternic.
121
00:09:44,548 --> 00:09:47,771
Are �ase gloan�e �i nu este...
122
00:09:47,944 --> 00:09:49,864
complicat, ca tine...
123
00:09:50,868 --> 00:09:53,398
�i ��i �ncape �n po�et�.
124
00:09:55,567 --> 00:09:59,527
Mul�umesc, Rusty.
Este foarte �ncurajator.
125
00:10:00,007 --> 00:10:02,997
- Sigur.
- �ntotdeauna a�a �ncurajator.
126
00:10:07,578 --> 00:10:11,278
Ei bine, nu vreau s� �tiu, nu-i a�a?
127
00:10:13,486 --> 00:10:16,178
Da, da, ei sunt aici acum.
128
00:10:16,329 --> 00:10:18,986
Nu, Mary Sue. Nu �n cas�.
129
00:10:29,495 --> 00:10:31,705
- Alo?
- Mami? Am uitat insulina.
130
00:10:31,837 --> 00:10:34,827
- Da, �tiu. Vin imediat.
- Mary Sue, nu �n cas�.
131
00:10:37,205 --> 00:10:39,252
Da, a spus c� am avut
un caz dr�gu�,...
132
00:10:39,376 --> 00:10:42,346
dar nu se �tie niciodat�
c�nd intr� �n sala de judecat�.
133
00:10:42,509 --> 00:10:44,750
Ei bine, c�teodat�, justi�ia triumf�.
134
00:10:46,715 --> 00:10:48,285
Mary Sue!
135
00:10:49,785 --> 00:10:51,785
Nu, Mary Sue, nu �n cas�!
136
00:10:51,985 --> 00:10:53,985
Dar m� pricep, prive�te.
137
00:11:29,964 --> 00:11:31,124
Eu sunt de vin�.
138
00:11:35,063 --> 00:11:38,493
DJ, urc� o secund�.
139
00:11:43,403 --> 00:11:44,873
Am spus "urc�".
140
00:12:01,293 --> 00:12:05,193
Mami. Nu! Nu! Mami!
141
00:12:12,501 --> 00:12:14,491
Mami!
142
00:12:36,391 --> 00:12:40,164
- Alo? Alo?
- Mami!
143
00:12:40,361 --> 00:12:42,361
- Alo.
- Am urechi de iepure.
144
00:12:42,461 --> 00:12:44,931
V�d. �i �mi plac.
145
00:12:47,400 --> 00:12:49,100
Bun�, iubire.
146
00:12:49,870 --> 00:12:51,690
Ei, ce s-a �nt�mplat?
147
00:12:53,440 --> 00:12:55,199
DJ?
148
00:12:55,311 --> 00:12:57,171
Nebunia lui tata.
149
00:12:59,110 --> 00:13:00,880
Te-a r�nit?
150
00:13:02,279 --> 00:13:04,439
Ai spus c� n-o s� se �nt�mple din nou.
151
00:13:04,549 --> 00:13:07,343
- �mi pare r�u, iubire.
- Ai spus.
152
00:13:07,499 --> 00:13:10,258
- Iart�-m�, puiu�.
- Ai promis.
153
00:13:13,018 --> 00:13:15,294
Iubire, vrei s� te joci?
154
00:13:15,428 --> 00:13:18,198
Vreau s� alergi la ma�in� �i
s� te ascunzi pe bancheta din spate...
155
00:13:18,353 --> 00:13:20,391
exact ca un iepure, bine? Fugi.
Iute-iute.
156
00:13:21,468 --> 00:13:23,228
Ia-�i haina.
157
00:13:27,068 --> 00:13:29,028
Ce se �nt�mpl�?
158
00:13:32,009 --> 00:13:33,639
Unde sunt copiii?
159
00:13:36,777 --> 00:13:38,707
�ntinde-te. S� ne juc�m.
160
00:13:50,258 --> 00:13:52,208
Tu nu...
161
00:13:52,327 --> 00:13:55,557
pl�nuie�ti s�-i iei de aici, nu?
162
00:13:55,726 --> 00:13:58,396
Pentru c� asta ar fi �mpotriva legii.
163
00:14:00,467 --> 00:14:02,407
Printre celelalte lucruri.
164
00:14:07,546 --> 00:14:09,506
R�spunde, la dracu'!
165
00:14:13,146 --> 00:14:14,736
Stai aici.
166
00:14:25,156 --> 00:14:26,416
Ce dracu' e �sta?
167
00:14:29,296 --> 00:14:31,826
Tu nu e�ti �n stare
s�-�i pui chilo�ii ca lumea...
168
00:14:31,970 --> 00:14:33,899
�i por�i o nenorocit� de arm�.
169
00:14:36,505 --> 00:14:38,405
Ce, te-au luat c�ldurile?
170
00:14:42,975 --> 00:14:47,245
Nu? A�a proast�, cum ar��i acum.
171
00:14:47,915 --> 00:14:49,105
Mami!
172
00:14:52,554 --> 00:14:53,544
Nu!
173
00:15:10,334 --> 00:15:11,964
Nu urca�i �n ma�in�!
174
00:15:14,274 --> 00:15:17,934
Mami, se apropie! Vine!
175
00:15:19,513 --> 00:15:21,343
DJ, deschide u�a aia.
176
00:15:22,343 --> 00:15:24,102
Dechide u�a imediat. Deschide-o.
177
00:15:24,214 --> 00:15:26,755
- Mami, porne�te!
- La dracu', deschide u�a, DJ.
178
00:15:26,899 --> 00:15:29,405
Mary Sue, deschide u�a pentru tati.
Deschide u�a.
179
00:15:45,502 --> 00:15:48,142
Nu mai sta a�a, Peterson. Sun� la 911.
180
00:15:56,312 --> 00:15:58,382
- L-ai r�nit pe tati.
- Este bine, iubire.
181
00:15:58,483 --> 00:16:00,343
Tata doar a c�zut.
Mami ��i spune c� e bine.
182
00:16:00,458 --> 00:16:02,413
DJ, po�i s�-�i aju�i sora, te rog?
183
00:16:12,932 --> 00:16:13,837
Alo?
184
00:16:13,911 --> 00:16:15,291
May? May, eu sunt.
185
00:16:15,361 --> 00:16:18,201
Am luat copiii
�i Dennis a fost �mpu�cat.
186
00:16:18,358 --> 00:16:20,035
Ce?
187
00:16:20,131 --> 00:16:22,915
A�teapt�... a�teapt�... a�teapt�,
tu ce?
188
00:16:23,070 --> 00:16:26,260
�i nu pot s� m� duc la poli�ie,
pentru c� DJ l-a �mpu�cat.
189
00:16:26,432 --> 00:16:29,244
Sunt la tine acas�. Afar�.
190
00:16:29,401 --> 00:16:30,714
Foarte bine.
191
00:16:32,380 --> 00:16:33,750
Dle poli�ist.
192
00:16:35,750 --> 00:16:36,750
Bun� ziua, doamn�.
193
00:16:36,850 --> 00:16:38,190
Sunt poli�istul Lott.
194
00:16:38,289 --> 00:16:41,189
Am venit s� v� �ntreb
dac� a�i auzit de sora dvs...
195
00:16:41,349 --> 00:16:43,204
Jocelyn McPherson.
196
00:16:43,320 --> 00:16:45,790
Uite, m�tu�a May!
Bun�, m�tu�� May!
197
00:16:47,260 --> 00:16:50,490
De ce nu intra�i �i...
198
00:16:52,400 --> 00:16:53,700
S� discut�m.
199
00:16:56,270 --> 00:16:57,530
Uite. De c�te ori trebuie s�-�i spun?
200
00:16:57,638 --> 00:17:00,807
Nu i-am f�cut nimic ei, bine? Ea...
201
00:17:00,980 --> 00:17:04,205
Iisuse Hristoase.
A intrat �n cas� �i...
202
00:17:04,379 --> 00:17:06,349
�n primul r�nd, ea nu trebuia s� fie acolo,
a�a c� am �ntrebat-o, "Ce faci aici?"
203
00:17:06,469 --> 00:17:08,429
�i m-am �ntors... Bang!
204
00:17:08,549 --> 00:17:10,439
Deci nu a fost o confruntare?
205
00:17:10,719 --> 00:17:13,789
P�i, glon�ul din fundul meu
pare al dracului de confruntabil.
206
00:17:14,458 --> 00:17:16,158
De unde crezi c� a luat arma?
207
00:17:16,259 --> 00:17:18,266
Uite, am r�spuns
la toate �ntreb�rile �n Urgen��.
208
00:17:18,388 --> 00:17:21,518
De ce pierde�i timpul? Sunt cu siguran��
unica persoan� care nu �tie unde este ea.
209
00:17:21,897 --> 00:17:23,467
O c�ut�m.
210
00:17:24,268 --> 00:17:27,258
P�i, nu putea s� ajung� prea departe.
Nu �i c�nd este sub presiune.
211
00:17:27,422 --> 00:17:28,971
Te distrezi bine, acolo �n spate?
212
00:17:30,238 --> 00:17:32,228
Femeia pl�nge c�nd se r�ce�te cafeaua.
213
00:17:47,357 --> 00:17:49,269
- Alo?
- Cine e?
214
00:17:49,387 --> 00:17:51,644
Bun�. Sunt... aici e Jocelyn McPherson.
215
00:17:51,777 --> 00:17:53,999
S� �n�elegem c� ave�i nevoie de ajutor.
216
00:17:54,097 --> 00:17:57,457
Da. Mi-am luat copiii
�i suntem la aeroport.
217
00:17:57,637 --> 00:17:59,061
Pute�i s� trimite�i pe cineva s� ne ia?
218
00:17:59,126 --> 00:18:01,136
Ave�i nevoie de hot�r�rile Cur�ii.
219
00:18:01,237 --> 00:18:03,137
- Le ave�i?
- Da.
220
00:18:03,236 --> 00:18:04,466
Cred c� le am �n po�et�.
221
00:18:04,556 --> 00:18:05,699
Lua�i un pix.
222
00:18:05,765 --> 00:18:07,195
OK.
223
00:18:13,775 --> 00:18:15,105
Mul�umesc.
224
00:18:15,306 --> 00:18:16,706
OK...
225
00:18:17,846 --> 00:18:19,816
Suntem bine... S� mergem.
226
00:18:22,954 --> 00:18:26,154
Acum... E�ti sigur c� ea l-a �mpu�cat
pe omul �la? Pentru c� acel om poate min�i.
227
00:18:26,327 --> 00:18:29,237
Adic�... Acel om poate min�i
doar ca s� mint�.
228
00:18:29,398 --> 00:18:32,274
- Era arma dvs., doamn�?
- Nu-mi plac armele.
229
00:18:32,433 --> 00:18:34,318
Am o amintire ur�t�.
C�nd eram copil...
230
00:18:34,435 --> 00:18:36,260
L-am v�zut pe unchiul meu Kyle
�mpu�c�ndu-se,
231
00:18:36,375 --> 00:18:38,166
�n timp ce-�i cur��a
pu�ca pentru c�prioare.
232
00:18:38,264 --> 00:18:40,904
Au �ncercat s�-l aduc� �ncet acas�,
dar Dumnezeule, era prea t�rziu...
233
00:18:41,053 --> 00:18:44,096
- Bietul unchi Kyle.
- Doamn�, arma...
234
00:18:44,262 --> 00:18:46,177
- Deci, nu era a dvs.?
- Nu.
235
00:18:46,274 --> 00:18:49,251
Dumnezeule, aveam doar cinci ani...
prostu��. Nu.
236
00:18:49,414 --> 00:18:53,404
Ce s� fac cu o pu�c� de v�n�toare?
G�sc� prostu��. Nu.
237
00:18:54,384 --> 00:18:57,360
Dar �ti�i ce cred?
Cred c� domnul "ha fu fa"...
238
00:18:57,523 --> 00:19:01,553
�i-a luat ni�te �mpu�c�turi ghinioniste
�i acum d� vina pe sora mea.
239
00:19:02,024 --> 00:19:03,794
Pentru c� minte.
240
00:19:08,363 --> 00:19:09,873
E�ti o moar� stricat�.
241
00:19:10,073 --> 00:19:11,393
E�ti o tic�loas�.
242
00:19:11,463 --> 00:19:13,346
Aici Channel 5 cu noile �tiri.
243
00:19:13,464 --> 00:19:18,164
Poli�ia local� cere sprijin pentru g�sirea
lui Jocelyn McPherson din Danville.
244
00:19:18,400 --> 00:19:19,882
- Mami!
- Ea �i-a �mpu�cat so�ul...
245
00:19:19,974 --> 00:19:22,020
- �i a r�pit proprii lor copii.
- Ce?
246
00:19:22,143 --> 00:19:25,343
Sunt foarte �ngrijorat de copiii mei
�n acest moment.
247
00:19:25,483 --> 00:19:28,153
Nu �tiu...
Nu �tiu ce s-a �nt�mplat.
248
00:19:28,303 --> 00:19:32,757
Ea era speriat� �i...
249
00:19:32,983 --> 00:19:38,293
�i Joce, dac� m� auzi, dac� urm�re�ti,
vreau doar s� �tii c�...
250
00:19:38,556 --> 00:19:42,938
C� te-am iertat.
Doar adu copiii acas�.
251
00:19:43,161 --> 00:19:46,656
Poli�ia �i-a ap�rat inabilitatea
de a o g�si pe McPherson.
252
00:19:46,842 --> 00:19:50,303
Ei bine, acum ar putea fi �n Texas,
dar o vom g�si.
253
00:19:50,487 --> 00:19:51,576
Mul�umesc.
254
00:19:53,371 --> 00:19:54,771
Alo?
255
00:19:55,270 --> 00:19:57,180
Cine este?
256
00:19:57,281 --> 00:19:58,474
Da.
257
00:19:58,560 --> 00:20:00,240
Unde mergem?
258
00:20:01,110 --> 00:20:05,209
A & W. La 4:00.
259
00:20:05,420 --> 00:20:07,410
Un Bonneville ro�u.
260
00:20:08,521 --> 00:20:09,992
Bine.
261
00:20:10,091 --> 00:20:11,751
V� mul�umesc foarte mult.
262
00:20:13,421 --> 00:20:14,981
Cine vrea �nghe�at�?
263
00:20:30,510 --> 00:20:34,370
Da, i-am �nregistrat diminea��.
Sunt �n camera 208.
264
00:20:36,049 --> 00:20:37,639
�napoi. Mergi.
265
00:20:40,079 --> 00:20:42,579
OK. Vino.
266
00:21:04,208 --> 00:21:05,838
Foarte bine. Mergi.
267
00:21:22,158 --> 00:21:26,118
- Bun�! Ce mai face�i?
- Bun�, vou�! Ce mai face�i?
268
00:21:28,227 --> 00:21:32,027
Nu prea bine, de fapt.
Mi-a murit ma�ina...
269
00:21:32,226 --> 00:21:33,292
Nu �tiu nimic despre asta.
270
00:21:33,374 --> 00:21:34,469
Vrei s� te duc?
271
00:21:34,566 --> 00:21:36,257
Da, ar fi grozav.
272
00:21:36,366 --> 00:21:39,276
Sora mea lucreaz� la A & W,
a�a c� po�i s� m� la�i acolo.
273
00:21:39,437 --> 00:21:41,349
- Hai, urc�.
- Mul�umesc.
274
00:21:46,547 --> 00:21:48,347
Haide.
275
00:21:48,447 --> 00:21:50,637
M�n�nci c�te gogo�i vrei?
276
00:21:50,736 --> 00:21:52,916
Nu pe c�t a� vrea.
277
00:22:03,395 --> 00:22:07,465
M� scuza�i. A�i v�zut cumva pe acolo
o femeie blond� cu doi copii?
278
00:22:08,265 --> 00:22:10,244
- Nu.
- Ghinion.
279
00:22:10,365 --> 00:22:13,175
�i-a �mpu�cat so�ul
�i �i-a r�pit ambii copii.
280
00:22:13,331 --> 00:22:14,968
Cum spunea�i c� v� numi�i?
281
00:22:24,284 --> 00:22:25,644
V� place acea p�l�rie polar� de paie?
282
00:22:37,224 --> 00:22:38,664
Uite.
283
00:22:38,734 --> 00:22:39,782
Unde?
284
00:22:39,864 --> 00:22:41,294
Chiar aici.
285
00:22:41,565 --> 00:22:43,395
Sunte�i sigur c� este un Bonneville?
286
00:22:43,509 --> 00:22:45,106
Sunt sigur, mami.
287
00:22:54,014 --> 00:22:55,444
Bine, s� mergem.
288
00:22:59,282 --> 00:23:01,042
Opri�i-v�, doamn�.
289
00:23:02,253 --> 00:23:03,693
Hei, unde pleca�i?
290
00:23:04,992 --> 00:23:07,282
Sta�i pe loc.
Cum te nume�ti, fiule?
291
00:23:09,522 --> 00:23:12,162
Frumoas� dup�-amiaz� pentru
o �nghe�at�, nu? Haide. Haide.
292
00:23:12,311 --> 00:23:14,994
Intr�, intr�.
293
00:23:22,172 --> 00:23:24,302
Cu to�i poli�i�tii �ia urm�rindu-v�,
m-am �ntors...
294
00:23:24,429 --> 00:23:27,121
Nu obi�nuiesc s� for�ez �ansa, cucoan�.
295
00:23:27,272 --> 00:23:29,772
Ceea ce facem acum
este deja destul de riscant.
296
00:23:30,652 --> 00:23:33,382
M� scuzi, dar am f�cut cum am putut
mai bine �n situa�ia asta.
297
00:23:33,535 --> 00:23:36,224
Te-ai str�duit s� fie perfect,
dar te vei duce la vale,
298
00:23:36,375 --> 00:23:38,821
tu, eu, ei. Vrei asta?
299
00:23:38,962 --> 00:23:41,324
Uite, �mi cer scuze, bine?
300
00:23:41,461 --> 00:23:43,721
De mii de ori �mi cer scuze,
dar puteai s� fii la timp.
301
00:23:43,853 --> 00:23:46,123
- Ce timp...? Ce?
- Nu, adic�, mul�umesc.
302
00:23:46,257 --> 00:23:47,723
Nu �tiu...
303
00:23:47,822 --> 00:23:49,253
Pentru pu�in.
304
00:23:50,801 --> 00:23:53,401
Cum te nume�ti?
305
00:23:54,900 --> 00:23:56,940
Jim.
306
00:23:57,040 --> 00:23:59,510
Aveam un prieten,
fost coleg de clas�, �l chema Jim.
307
00:23:59,771 --> 00:24:02,814
Odat� a m�ncat un vierme la ore.
308
00:24:02,980 --> 00:24:06,440
- Ai m�ncat vreodat� un vierme?
- Sigur.
309
00:24:06,624 --> 00:24:08,485
�n fiecare zi la micul dejun.
310
00:24:09,950 --> 00:24:12,180
D�-te-n spate, pune-�i centura, te rog.
311
00:24:15,359 --> 00:24:17,212
Unde este femeia?
312
00:24:17,327 --> 00:24:19,146
Vreau raportul.
313
00:24:28,040 --> 00:24:30,370
Aceasta este noua voastr� loca�ie.
314
00:24:33,169 --> 00:24:36,039
A�teapt�. Uite-a�a.
315
00:24:36,409 --> 00:24:39,001
Toat� lumea este bine?
316
00:24:39,148 --> 00:24:41,318
Bine, ve�i sta aici o noapte sau dou�...
317
00:24:41,418 --> 00:24:45,108
�i apoi v� muta�i �n alt� parte.
Nu �tiu unde. Ei nu-mi spun.
318
00:24:46,088 --> 00:24:48,318
Este treaba lor.
319
00:24:48,418 --> 00:24:51,638
- Mul�umesc cerului, Jimmy.
- Bun�!
320
00:24:51,812 --> 00:24:54,929
A fost riscant, dar am rezolvat-o.
321
00:24:55,098 --> 00:24:59,028
Ea este Millie, cel mai mare suflet de
pe p�m�nt �i reverendul Appleton.
322
00:24:59,232 --> 00:25:01,538
Jocelyn, DJ... �i Betty Sue.
323
00:25:01,673 --> 00:25:03,906
- Mary Sue.
- Betty Lou.
324
00:25:04,038 --> 00:25:05,338
- Cum e, de fapt?
- Mary Sue.
325
00:25:05,406 --> 00:25:06,906
Mary Sue.
326
00:25:07,367 --> 00:25:09,427
Ne bucur�m s� v� vedem.
327
00:25:09,908 --> 00:25:13,368
- Locui�i aici?
- Nu. Este a bisericii.
328
00:25:13,552 --> 00:25:15,729
S� nu uit�m bun�tatea ei.
329
00:25:15,858 --> 00:25:17,923
- Bine�n�eles.
- Poftim?
330
00:25:18,048 --> 00:25:21,358
- S� lu�m un moment de rug�ciune.
- Sigur.
331
00:25:22,517 --> 00:25:24,179
Merg la �coala de Duminic�.
332
00:25:24,287 --> 00:25:27,157
Pun pariu c� Iisus este bucuros
s� aud� asta.
333
00:25:27,315 --> 00:25:28,989
Uite-a�a.
334
00:25:33,096 --> 00:25:34,256
Bine�n�eles, nu �i mu�c.
335
00:25:34,336 --> 00:25:36,166
- Jimmy, e�ti dr�gu�, te rog?
- Da, sigur.
336
00:25:36,266 --> 00:25:39,156
Doamne, ai scos aceast� familie
din m�na r�ului...
337
00:25:39,315 --> 00:25:42,119
a�a cum ai f�cut cu israeli�ii
din m�na faraonului.
338
00:25:42,275 --> 00:25:46,105
Te rog, vegheaz� acest boboc de floare,
pentru c� a fugit de injusti�ia legii...
339
00:25:46,305 --> 00:25:48,980
�i ajut�-i pe ei �n c�l�toria lor
spre sanctuar.
340
00:25:49,131 --> 00:25:50,048
Amin.
341
00:25:50,115 --> 00:25:52,027
- Amin.
- Amin.
342
00:25:52,146 --> 00:25:53,186
- Ce este asta?
- Bun�!
343
00:25:53,285 --> 00:25:56,799
Levi. Ei sunt Jocelyn, DJ
344
00:25:56,985 --> 00:26:00,085
�i Mary Sue.
Vor sta aici c�teva zile.
345
00:26:00,285 --> 00:26:03,285
Ace�tia sunt Levi, Maisie �i Justin.
346
00:26:04,465 --> 00:26:05,925
Ce mai face�i?
347
00:26:05,995 --> 00:26:08,935
Maisie, vrei s� le-ar��i la copii
unde s�-�i pun� lucrurile?
348
00:26:09,995 --> 00:26:12,335
E �n regul�, iubire, f�r� fric�.
349
00:26:14,605 --> 00:26:16,200
Locui�i aici?
350
00:26:16,304 --> 00:26:17,804
Da, ia-�i rucsacul.
351
00:26:21,215 --> 00:26:24,285
Dac� ave�i orice �ntrebare,
Levi v� l�mure�te.
352
00:26:24,452 --> 00:26:27,217
El a stat ascuns,
c�t timp...? Patru ani?
353
00:26:27,714 --> 00:26:28,994
Cinci.
354
00:26:29,294 --> 00:26:30,274
Cinci ani?
355
00:26:30,353 --> 00:26:32,783
Da. P�n� au �mplinit 18.
356
00:26:34,153 --> 00:26:35,213
Aici?
357
00:26:35,323 --> 00:26:36,283
Nu, nu aici.
358
00:26:36,354 --> 00:26:39,884
Ne tot mutam.
P�n� am ajuns s� locuim �n Canada.
359
00:26:40,693 --> 00:26:42,863
Oricum, cam asta am auzit.
360
00:26:44,332 --> 00:26:47,049
Oricum, uite,
nu-mi pas� unde merge�i...
361
00:26:47,202 --> 00:26:49,032
dar at�ta timp c�t sunte�i aici,
f�ce�i-mi o favoare.
362
00:26:49,134 --> 00:26:51,974
Tu �i copiii, doar sta�i ascun�i, bine?
363
00:26:52,131 --> 00:26:53,676
- Bine, mersi.
- OK.
364
00:26:54,273 --> 00:26:57,243
Acestea sunt indica�iile
pentru noua loca�ie.
365
00:26:57,406 --> 00:26:59,392
O s� v� iau o ma�in�.
366
00:26:59,513 --> 00:27:03,026
Nu, nu acum.
A�teapt� p�n� pleci.
367
00:27:03,213 --> 00:27:06,323
Voi ve�i primi instruc�iuni separate.
368
00:27:07,182 --> 00:27:11,052
Noi am f�cut c�teva gre�eli, dar...
369
00:27:11,253 --> 00:27:12,228
Gre�eli?
370
00:27:13,022 --> 00:27:15,122
Haide, drag�. O s� te ajut.
371
00:27:17,291 --> 00:27:19,201
- Bem o cafea?
- Da.
372
00:27:27,242 --> 00:27:29,172
Crezi c� primesc ajutor?
373
00:27:30,741 --> 00:27:34,072
Ei bine, dac� ai avea...,
��i pot spune un lucru, c� va fi ajutat�.
374
00:27:34,251 --> 00:27:36,911
- Femeia aia nu-�i poate lega...
- S�-�i lege proprii pantofi? Am observat.
375
00:27:37,921 --> 00:27:39,681
�ncerc�m s� afl�m cine.
376
00:27:41,152 --> 00:27:42,782
A�a c� nu ai nimic.
377
00:27:45,390 --> 00:27:47,760
�mi cer scuze, v-am informat,
dle McPherson.
378
00:28:16,219 --> 00:28:18,209
- Bun�!
- Bun�, Jocelyn.
379
00:28:18,988 --> 00:28:21,518
Am �n�eles ce face�i �n casa asta.
380
00:28:23,989 --> 00:28:25,526
V� datorez ceva?
381
00:28:25,627 --> 00:28:27,129
Nu, suntem bine.
382
00:28:27,229 --> 00:28:29,055
M-a� sim�i mult mai bine dac� a� pl�ti.
383
00:28:29,169 --> 00:28:30,961
Nu e nevoie...
doar c�teva m�run�i�uri.
384
00:28:31,039 --> 00:28:33,139
�tii... dac� vrei, m�ine d�-mi o list�...
385
00:28:33,238 --> 00:28:35,168
M� duc s� fac cump�r�turi
pentru voi, bine?
386
00:28:36,368 --> 00:28:37,428
Care "noi"?
387
00:28:37,608 --> 00:28:40,096
Ei bine, unii ne-au botezat
Calea Ferat� Subteran�.
388
00:28:40,239 --> 00:28:42,239
Ajut�m oameni ca tine,
�i lu�m de-aici �i �i ducem dincolo.
389
00:28:42,361 --> 00:28:44,441
- N-am auzit niciodat� de voi �nainte.
- Mam�?
390
00:28:44,566 --> 00:28:47,181
- Da, iubire?
- Ce zi este ast�zi?
391
00:28:47,329 --> 00:28:50,094
Este 10 ianuarie.
392
00:28:50,248 --> 00:28:52,258
�i scriu lui tati o felicitare.
393
00:28:54,257 --> 00:28:56,177
Bine, dar asta va fi pe 18.
394
00:28:57,377 --> 00:28:59,787
Ei bine... vom fi acas� p�n� atunci?
395
00:29:01,368 --> 00:29:04,988
Porumb caramelizat? Cum a ajuns aici?
Nu-mi place marfa asta.
396
00:29:05,178 --> 00:29:07,401
- O s�-l arunc.
- A�teapt�!
397
00:29:07,867 --> 00:29:10,567
Ce? ��i place chestia asta?
Nu... Pe bune?
398
00:29:12,137 --> 00:29:14,187
M�mica ta este de acord?
399
00:29:14,985 --> 00:29:16,235
Dar vei �mp�r�i cu ceilal�i copii.
400
00:29:16,307 --> 00:29:17,730
Bine.
401
00:29:17,826 --> 00:29:19,336
Mul�umesc.
402
00:29:21,847 --> 00:29:23,847
Ai copii?
403
00:29:27,256 --> 00:29:28,916
Locuie�ti pe aici?
404
00:29:31,026 --> 00:29:32,856
Da, de o vreme.
405
00:29:34,055 --> 00:29:36,034
De ce faci asta?
406
00:29:36,156 --> 00:29:37,756
Ca s� p�strez binele printre oameni.
407
00:29:40,096 --> 00:29:42,556
Ce este asta aici? �nghe�at�.
408
00:29:43,936 --> 00:29:45,435
Vrei?
409
00:29:45,535 --> 00:29:47,335
Sper c� este preferata ta.
410
00:29:47,434 --> 00:29:48,934
Ia.
411
00:29:54,785 --> 00:29:57,145
�tiu ce �nseamn�
s� fii �n pozi�ia ta, Jocelyn.
412
00:30:06,024 --> 00:30:08,254
M� scuza�i, domnule?
Nu ave�i voie cu animale de companie.
413
00:30:08,524 --> 00:30:10,194
Nu este un animal de companie.
414
00:30:13,194 --> 00:30:14,550
Cred c� �i este foame.
415
00:30:14,644 --> 00:30:16,894
Deci, cu ce v� ocupa�i,
dle McPherson?
416
00:30:18,274 --> 00:30:21,174
Am o firm� de investi�ii pentru familii.
417
00:30:21,335 --> 00:30:24,146
�i ce face�i, de fapt?
418
00:30:25,273 --> 00:30:27,303
Muncesc.
419
00:30:27,413 --> 00:30:29,105
�i so�ia dvs. munce�te?
420
00:30:29,213 --> 00:30:31,273
Ea a fost profesor suplinitor
o perioad� la liceu.
421
00:30:31,384 --> 00:30:34,224
Ce importan�� are?
E�ti �n stare s� o g�se�ti sau nu?
422
00:30:35,423 --> 00:30:37,351
Pot s-o g�sesc.
423
00:30:37,470 --> 00:30:39,364
Dar nu va fi ieftin.
424
00:30:44,493 --> 00:30:45,923
Deci, ai fost poli�ist.
425
00:30:49,532 --> 00:30:51,754
De ce ai renun�at?
426
00:30:51,886 --> 00:30:54,074
N-am renun�at.
427
00:30:54,172 --> 00:30:56,092
V� termina�i masa?
428
00:31:02,013 --> 00:31:03,433
�n regul�.
429
00:31:24,431 --> 00:31:26,101
Hei! Scuze, nu am vrut s� te sperii.
430
00:31:27,100 --> 00:31:29,030
Este deja �ncuiat. �tii, am verificat.
431
00:31:29,800 --> 00:31:31,540
Nu m-am speriat.
432
00:31:32,341 --> 00:31:34,581
Ei bine, scuze, gre�eala mea.
433
00:31:36,479 --> 00:31:38,011
Nu po�i s� dormi?
434
00:31:38,113 --> 00:31:39,611
Ce faci aici?
435
00:31:40,409 --> 00:31:42,949
Am doar grij� de lucruri.
Vrei ciocolat�?
436
00:31:45,020 --> 00:31:46,880
Ciocolata �mi face r�u.
437
00:32:49,948 --> 00:32:51,348
Bine...
438
00:32:52,117 --> 00:32:56,317
Ei bine, aici este DJ vara trecut�.
Este pu�in mai �nalt acum.
439
00:32:56,817 --> 00:32:58,518
�i ea este Mary Sue.
440
00:32:58,626 --> 00:33:00,426
Ai copii frumo�i �i iste�i.
441
00:33:00,787 --> 00:33:03,187
Ea cum st� cu banii?
442
00:33:03,696 --> 00:33:06,184
Ei bine, a luat cam
40.000 �n obliga�iuni...
443
00:33:06,326 --> 00:33:09,356
pe numele ei. B�nuiesc c� vrea
s� le preschimbe in cash.
444
00:33:09,522 --> 00:33:10,899
Ai seriile la ele?
445
00:33:11,393 --> 00:33:12,233
Da.
446
00:33:12,436 --> 00:33:17,236
Cred c� da, �n computerul meu.
Vrei s� le iei urma?
447
00:33:17,477 --> 00:33:19,442
Da... Am un prieten la Federal Reserve.
448
00:33:19,562 --> 00:33:20,967
�i va lua c�teva zile.
449
00:33:23,375 --> 00:33:25,205
Alo.
450
00:33:26,245 --> 00:33:27,715
Ai reu�it?
451
00:33:27,785 --> 00:33:29,545
Ce vrei s� spui?
452
00:33:30,515 --> 00:33:33,615
Da, nu. Nu, nu, nu.
Nu pot pleca nic�ieri. Doar...
453
00:33:33,784 --> 00:33:35,199
Da, vreau s� �tiu totul.
454
00:33:35,895 --> 00:33:37,095
Mul�umesc.
455
00:33:37,965 --> 00:33:39,555
Poli�ia are o urm�.
456
00:33:44,295 --> 00:33:47,806
Bun�!, OK... Sunt...
Cred c� asta-i bine.
457
00:33:47,992 --> 00:33:51,469
Nu am... g�tit mai nimic
de foarte mult timp,
458
00:33:53,144 --> 00:33:55,134
- Miroase grozav.
- Da, arat� bine.
459
00:33:55,256 --> 00:33:56,336
Nu �tii niciodat�.
460
00:33:59,513 --> 00:34:01,313
Asta este.
461
00:34:04,884 --> 00:34:07,554
Bona mea face cea mai bun�
lasagna din lume.
462
00:34:07,923 --> 00:34:09,613
Adev�rat? Uite-a�a.
463
00:34:09,723 --> 00:34:11,683
- Mul�umesc.
- Este suficient?
464
00:34:15,534 --> 00:34:19,064
Nu-�i folosi degetele.
Pentru asta sunt cu�it �i furculi��.
465
00:34:19,433 --> 00:34:23,303
- Copii, nu-i da�i aten�ie.
- Mary Sue.
466
00:34:23,504 --> 00:34:24,978
E �n regul�... Continu�.
467
00:34:25,974 --> 00:34:27,694
N-ar trebui s� spunem rug�ciunea?
468
00:34:27,803 --> 00:34:29,416
Da, bine�n�eles.
469
00:34:31,173 --> 00:34:36,113
Doamne, ��i mul�umim pentru aceste bucate
�i ��i apreciem d�rnicia.
470
00:34:38,383 --> 00:34:40,183
Amin.
471
00:34:41,951 --> 00:34:43,681
- Este delicios.
- Da.
472
00:34:43,791 --> 00:34:45,222
Mul�umesc.
473
00:34:46,422 --> 00:34:49,132
Dup� mas�, pot s� m� dau
�ntr-un leag�n cu cauciuc?
474
00:34:49,283 --> 00:34:50,714
Nu e niciun leag�n cu cauciuc, Mary Sue.
475
00:34:50,811 --> 00:34:52,903
Nu-i adev�rat. L-am v�zut afar�.
476
00:34:54,700 --> 00:34:58,030
- Ai fost afar�?
- Mary Sue, �i-am spus s� nu ie�i.
477
00:34:58,209 --> 00:34:59,941
Te-a v�zut cineva?
478
00:35:00,052 --> 00:35:01,666
Un om m� privea insistent.
479
00:35:01,771 --> 00:35:04,301
- Nenorocitul.
- Scuze. Ea trebuia doar...
480
00:35:04,445 --> 00:35:06,044
- Crezi c� este un joc?
- Nu.
481
00:35:06,140 --> 00:35:08,370
Cu to�ii avem ni�te locuri dr�gu�e
s� ne pitim afar� �i acum mergem acas�?
482
00:35:08,880 --> 00:35:10,010
- Scuze.
- Vom disp�rea de-aici.
483
00:35:10,081 --> 00:35:11,411
Nu avem o cas�, cucoan�!
484
00:35:11,479 --> 00:35:13,969
Copii, lua�i p�turile �i pernele...
485
00:35:14,081 --> 00:35:15,211
Lua�i-v� lucrurile. Risc�m totul.
486
00:35:15,291 --> 00:35:18,281
Ascult�, nu �tiu cum te orientezi,
dar eu am dat 20 de ani din via��...
487
00:35:18,445 --> 00:35:20,247
- �i �mi pierd copiii, �n�elegi?
- �tiu.
488
00:35:20,361 --> 00:35:22,129
Haide�i. Haide�i.
Trebuie s� plec�m de aici.
489
00:35:22,230 --> 00:35:23,280
- Unde mergem?
- S� mergem, haide�i.
490
00:35:23,360 --> 00:35:25,350
Haide�i! Mi�ca�i-v�!
Haide�i. Haide�i.
491
00:35:25,460 --> 00:35:28,360
- S� mergem.
- Haide�i, copii.
492
00:35:36,970 --> 00:35:38,700
Urca�i �n ma�in�. Haide�i.
493
00:35:53,419 --> 00:35:54,949
Bine.
494
00:36:00,359 --> 00:36:01,299
Haide�i... Haide�i...
495
00:36:01,399 --> 00:36:03,899
Sub verand�. Sub verand�. Levi!
496
00:36:06,398 --> 00:36:09,428
Levi! Sta�i jos. Sta�i jos.
497
00:36:17,108 --> 00:36:19,048
Foarte bine.
Toat� lumea �n a�teptare.
498
00:36:20,047 --> 00:36:21,977
OK... OK...
499
00:36:22,448 --> 00:36:23,778
Arm�! Arm�!
500
00:36:29,427 --> 00:36:31,757
Opri�i focul!
Avem copii acolo!
501
00:36:33,356 --> 00:36:37,056
Mam�! Mami! Mam�!
502
00:36:40,067 --> 00:36:41,437
�napoi!
503
00:36:57,346 --> 00:36:59,186
Haide�i... Haide�i...
Haide�i... Urca�i.
504
00:36:59,302 --> 00:37:01,089
Urca�i... Haide�i.
505
00:37:01,186 --> 00:37:03,086
D�-i drumu'! D�-i drumu'!
506
00:37:10,395 --> 00:37:11,795
Haide�i copii, urca�i �n ma�in�!
507
00:37:30,415 --> 00:37:32,432
Este OK. Ve�i fi bine.
508
00:37:32,554 --> 00:37:34,537
Sunte�i �n siguran��.
509
00:37:35,224 --> 00:37:36,554
Iisuse.
510
00:37:39,254 --> 00:37:41,012
Ce faci? Unde mergi?
511
00:37:41,123 --> 00:37:43,475
- Nu pot! Nu pot!
- Ce faci?
512
00:37:43,612 --> 00:37:45,930
- Mami!
- Trebuie s� opresc!
513
00:37:46,034 --> 00:37:48,524
- Jocelyn?
- Nu pot! Nu pot!
514
00:37:49,204 --> 00:37:50,364
- Nu pot!
- Care-i problema?
515
00:37:50,464 --> 00:37:53,124
- Ce faci?
- Nu pot!
516
00:37:53,274 --> 00:37:55,144
Ce se �nt�mpl�?
Care-i treaba?
517
00:37:55,244 --> 00:37:57,144
Am un atac de panic�.
518
00:37:57,244 --> 00:37:59,034
- Ce-ar trebui s� fac?
- O s�-�i revii �n c�teva minute.
519
00:37:59,113 --> 00:38:01,606
- Lini�te�te-o, domnule.
- Toate sunt �n regul�.
520
00:38:01,749 --> 00:38:04,207
Uit�-te la mine... Uit�-te la mine.
E bine. E bine.
521
00:38:04,349 --> 00:38:06,141
Au disp�rut, este �n regul�...
S-a terminat.
522
00:38:06,253 --> 00:38:09,013
Nu ne urm�re�te nimeni.
Nu este nimeni �n spatele nostru.
523
00:38:09,167 --> 00:38:11,056
- Suntem bine.
- Este OK, mam�.
524
00:38:11,153 --> 00:38:14,183
Suntem doar noi... Este OK.
525
00:38:14,693 --> 00:38:16,385
Este OK. Ai fost grozav�.
526
00:38:16,493 --> 00:38:18,283
�i copiii foarte descurc�re�i.
527
00:38:19,063 --> 00:38:21,205
�tiu... �tiu...
528
00:38:21,333 --> 00:38:23,853
- �tiu. Nu este u�or. �tiu.
- �mi cer scuze.
529
00:38:23,997 --> 00:38:25,856
- Scuze.
- OK.
530
00:38:25,971 --> 00:38:27,301
- E�ti bine, mam�.
- �mi cer scuze.
531
00:38:27,372 --> 00:38:29,342
Nu... nu... nu... nu... nu.
Este �n regul�.
532
00:38:29,441 --> 00:38:31,741
- Este �nsp�im�nt�tor.
- Scuze.
533
00:38:32,941 --> 00:38:34,371
�n�eleg.
534
00:38:38,183 --> 00:38:40,443
Este OK... �tiu... �tiu.
535
00:38:55,792 --> 00:38:56,868
Autobuzul bisericii?
536
00:38:56,951 --> 00:38:58,301
Este a reverendului Appleton.
537
00:38:59,101 --> 00:39:00,831
O s� iau bagajele.
538
00:39:05,141 --> 00:39:07,241
- Iowa.
- Iowa... OK.
539
00:39:08,110 --> 00:39:10,140
- Foarte bine. O s� m� �ntorc.
- OK.
540
00:39:22,959 --> 00:39:25,889
Copiii au 9 �i 11 ani.
541
00:39:29,200 --> 00:39:31,030
Dle McPherson.
542
00:39:31,430 --> 00:39:34,060
Agentul Kemp �i agentul Dalrymple.
543
00:39:34,209 --> 00:39:35,688
D�n�ii vor prelua cazul.
544
00:39:35,788 --> 00:39:37,233
Sunte�i de la FBI?...
545
00:39:37,299 --> 00:39:39,321
Da, suntem agen�i FBI.
546
00:39:39,444 --> 00:39:41,431
Ei. Era �i timpul.
547
00:39:41,909 --> 00:39:45,549
�i �ti�i pe localnicii de aici,
�i-o �in cu ambele m�ini.
548
00:39:46,948 --> 00:39:48,918
Scuti�i-m�. Este �n regul�?
549
00:39:55,389 --> 00:39:57,379
Doar g�si�i-mi copiii.
550
00:40:00,392 --> 00:40:05,392
Traducere, adaptare �i sincro
~ Pterodactyluss20 ~
551
00:40:08,367 --> 00:40:11,387
Fluviul MISSISSIPPI
552
00:40:23,778 --> 00:40:26,533
Deci, ce se va �nt�mpla cu acei copii?
553
00:40:26,686 --> 00:40:29,407
Probabil �i vor trimite �napoi
la mama lor.
554
00:40:29,758 --> 00:40:31,118
- Cum au p��it ai mei.
- Ai t�i?
555
00:40:31,212 --> 00:40:33,479
Da, Annie �i Jonathan.
556
00:40:33,858 --> 00:40:37,728
Am fost exact ca Levi,
am �ncercat doar s�-mi protejez copiii.
557
00:40:37,928 --> 00:40:39,425
Prietenul fostei mele so�ii
era foarte r�u.
558
00:40:39,526 --> 00:40:42,386
Singurul lucru pe care puteam s�-l fac
era s�-i scot din casa aia.
559
00:40:42,544 --> 00:40:44,352
�i Subteranul te-a ajutat?
560
00:40:44,466 --> 00:40:47,526
Nu am �tiut de Subteran.
Eram singur.
561
00:40:47,906 --> 00:40:50,896
Poli�i�tii m-au g�sit
la un motel �n Biloxi.
562
00:40:51,060 --> 00:40:52,880
Am stat cinci ani la �nchisoare.
563
00:40:54,475 --> 00:40:56,255
Unde sunt ei acum?
564
00:40:56,365 --> 00:40:58,445
C�t �tii tu �tiu �i eu.
565
00:40:59,315 --> 00:41:01,005
Unde mergem?
566
00:41:01,685 --> 00:41:03,815
E un loc numit Willow Island, iubire.
567
00:41:05,386 --> 00:41:06,766
Ce este o "salcie"?
568
00:41:07,565 --> 00:41:10,355
Ele sunt... copaci, cum are bunica.
569
00:41:12,495 --> 00:41:14,515
Autobuzul �sta are radio?
570
00:41:14,639 --> 00:41:16,330
Dore�ti rock?
571
00:41:16,435 --> 00:41:21,195
Bun�, Mary Sue...
572
00:41:23,373 --> 00:41:27,651
��i dau un dolar ca s� taci.
573
00:41:27,870 --> 00:41:30,902
Nu este corect! Bun�, Mary Sue.
574
00:41:31,068 --> 00:41:34,065
- Foarte bine, f� dou�.
- De acord.
575
00:41:35,384 --> 00:41:37,644
Haide. Dou�.
576
00:41:38,924 --> 00:41:40,844
Eu am c�teva bujii.
Tu ai bani.
577
00:41:40,961 --> 00:41:41,964
Hei...
578
00:41:42,044 --> 00:41:43,544
Hei... Hei... Hei...
579
00:41:43,923 --> 00:41:45,263
- Da?
- Nu prea mult cash.
580
00:41:45,363 --> 00:41:47,293
- S� nu le atragem aten�ia.
- Bine.
581
00:41:47,411 --> 00:41:49,294
OK... Am luat doar dou� sute.
582
00:41:49,393 --> 00:41:50,763
Haide.
583
00:42:01,103 --> 00:42:03,003
�mi trebuie permisul dvs. de conducere.
584
00:42:03,120 --> 00:42:04,535
�mi cer scuze...
585
00:42:18,192 --> 00:42:21,122
- Mami, au acadele.
- O secund�, dulcea��.
586
00:42:21,284 --> 00:42:23,309
- Au acadele, mami.
- �tiu.
587
00:42:23,432 --> 00:42:25,392
- Taci din gur�, Mary Sue.
- Taci tu.
588
00:42:25,902 --> 00:42:27,862
Tu... taci!
589
00:42:29,971 --> 00:42:33,261
Hei, opri�i-v�! DJ.
590
00:42:33,870 --> 00:42:35,870
Discut eu mai t�rziu cu voi.
591
00:42:35,992 --> 00:42:38,342
De necrezut... Scuze.
592
00:42:38,540 --> 00:42:40,140
Mul�umesc.
593
00:42:41,240 --> 00:42:43,150
Haide�i... S� mergem.
594
00:42:43,250 --> 00:42:46,110
C�nd mergem �n locul cu pomi
ca la bunica?
595
00:42:46,268 --> 00:42:47,855
Cur�nd, iubito.
596
00:42:53,120 --> 00:42:54,450
Mersi.
597
00:43:00,430 --> 00:43:02,360
FBI... opri�i-v�.
598
00:43:03,431 --> 00:43:05,931
N-o s� m� prinzi niciodat� viu, copoiule!
599
00:43:06,074 --> 00:43:07,573
Nu-l l�sa s� treac�, Kemp.
600
00:43:07,640 --> 00:43:10,130
- Ce mai faci?
- Sunt bine. Nu grozav.
601
00:43:10,273 --> 00:43:12,002
Bun�! Ce faci?
602
00:43:12,080 --> 00:43:13,531
Cum este c�l�toria?
603
00:43:13,630 --> 00:43:15,916
Sunt un familist obi�nuit.
604
00:43:16,050 --> 00:43:19,070
Danvers nu-i fericit.
Mai precis, este de-a dreptul nefericit.
605
00:43:19,235 --> 00:43:21,803
- Este aiurit.
- Da, mai precis.
606
00:43:21,948 --> 00:43:24,458
Vrea s� �tie de ce
nu-�i rezolvi �ns�rcinarea.
607
00:43:25,658 --> 00:43:27,948
De ce? Pentru c� l-am v�zut
pe Levi cum �nghi�ea...
608
00:43:28,083 --> 00:43:29,921
�i am avut �ansa s� plec cu femeia.
609
00:43:30,028 --> 00:43:32,218
Adic�, dac� am noroc iau la r�nd
tot lan�ul p�n�-n Canada.
610
00:43:32,328 --> 00:43:34,188
- Au �ncredere �n tine?
- Da, au.
611
00:43:34,298 --> 00:43:37,868
Tot necazul cu o loca�ie sigur� este
c� s-au schimbat pu�in regulile jocului.
612
00:43:38,057 --> 00:43:40,333
�n momentul �sta, Danvers vrea
doar s� aduci copiii �napoi.
613
00:43:41,199 --> 00:43:43,955
N-am s� livrez copiii,
p�n� n-o s�-l v�d pe pilot.
614
00:43:44,109 --> 00:43:46,469
Nu am pierdut dou� luni
doar ca s� predau c��iva copii.
615
00:43:46,608 --> 00:43:48,508
Se presupune c� este o femeie �n v�rst�,
�n apropiere
616
00:43:48,625 --> 00:43:50,401
de grani�a Canadei,
care suie familiile �n avion.
617
00:43:50,677 --> 00:43:52,877
Doar spune-i lui Danvers
c� totul este �n regul�.
618
00:43:53,007 --> 00:43:54,779
Foarte bine. �i spunem.
619
00:43:57,987 --> 00:44:00,130
Deci, ce face m�mica?
620
00:44:00,258 --> 00:44:05,158
Este bine. Doar �ngrijorat�
�i �ndatoritoare, dar... �tii.
621
00:44:15,906 --> 00:44:19,896
DJ, nu vreau s� te mai v�d vreodat�
c� o �mpingi pe sora ta ca mai-nainte.
622
00:44:20,103 --> 00:44:22,240
Dac� nu a ascultat.
Merita s� fie pedepsit�.
623
00:44:22,368 --> 00:44:24,179
Ei bine, asta eu hot�r�sc.
624
00:44:24,576 --> 00:44:27,246
�i te anun� eu c�nd s� dai semnalul,
corect? E limpede?
625
00:44:27,747 --> 00:44:30,081
Avem mai mult de o duzin� de sateli�i
care v� urm�resc.
626
00:44:30,216 --> 00:44:33,206
Doar spune-i lui Danvers
s� nu-�i fac� griji, OK? Totul este bine.
627
00:44:33,370 --> 00:44:34,948
Foarte bine. �i spunem.
628
00:44:38,085 --> 00:44:39,185
Ce am pierdut?
629
00:44:39,269 --> 00:44:40,288
Nimic.
630
00:44:40,355 --> 00:44:42,185
Nu?
631
00:44:50,105 --> 00:44:51,435
Uit�-te.
632
00:44:52,376 --> 00:44:53,926
�i uit�-te acum.
633
00:45:01,314 --> 00:45:03,083
Hei, DJ!
634
00:45:03,195 --> 00:45:05,085
Cine este istea��?
635
00:45:05,185 --> 00:45:07,265
��i plac motoarele?
636
00:45:08,064 --> 00:45:09,344
Vrei s� m� aju�i?
637
00:45:09,425 --> 00:45:11,015
- Tu e�ti istea��.
- Haide.
638
00:45:11,124 --> 00:45:12,654
Da, e�ti.
639
00:45:12,723 --> 00:45:15,393
�tii c� odat� l-am ajutat
pe Rusty Wallace s�-�i repare ma�ina?
640
00:45:16,194 --> 00:45:18,424
- Nu spune.
- Jur.
641
00:45:18,534 --> 00:45:20,054
Eram �n parcarea A & P.
642
00:45:20,135 --> 00:45:22,105
Tipul avea 55 de victorii �n NASCAR...
643
00:45:22,205 --> 00:45:24,705
�i l-am scos la lumin�
cu un cablu vechi de fixare.
644
00:45:25,203 --> 00:45:29,073
Vino aici. Aici, trage �sta afar�.
645
00:45:29,275 --> 00:45:31,109
�tiu cum s� fac.
646
00:45:31,202 --> 00:45:34,172
- Foarte bine.
- E�ti a�a bun.
647
00:45:37,843 --> 00:45:39,093
E�ti al dracu' de bun.
648
00:45:39,183 --> 00:45:40,347
Bun� treab�.
649
00:45:40,453 --> 00:45:41,833
Cine te-a �nv��at?
650
00:45:42,132 --> 00:45:43,212
Tat�l meu.
651
00:45:43,283 --> 00:45:44,513
Da?
652
00:45:59,471 --> 00:46:02,061
DJ, ��i este frig, iubire?
653
00:46:03,241 --> 00:46:04,971
Iubire!
654
00:46:05,242 --> 00:46:07,172
Iubire, ��i este frig?
655
00:46:08,372 --> 00:46:10,942
C�nd �i-ai f�cut ultima oar� insulina?
656
00:46:11,088 --> 00:46:11,954
Ieri.
657
00:46:12,051 --> 00:46:14,051
Bine, trebuie s-o faci acum...
Unde este?
658
00:46:15,053 --> 00:46:17,156
- O fac, dar...
- Bine, iubire.
659
00:46:17,281 --> 00:46:20,651
- Nu iubire, trebuie s-o faci acum, OK?
- A c�zut din ma�in�.
660
00:46:20,832 --> 00:46:23,475
Ce? De ce nu ai spus nimic?
661
00:46:23,972 --> 00:46:26,133
Mi-a fost fric� s� nu ne �ntoarcem.
662
00:46:26,261 --> 00:46:29,231
Iubire, o s� fie bine.
Jim, trebuie s� g�sim o farmacie!
663
00:46:29,394 --> 00:46:30,863
Bine... Bine.
664
00:46:33,801 --> 00:46:35,701
Haide, iubire, a�eaz�-te.
665
00:46:40,810 --> 00:46:42,780
S� stai treaz. OK?
666
00:46:49,219 --> 00:46:50,967
Nu po�i s�-i dai o acadea?
667
00:46:51,079 --> 00:46:52,979
Nu, asta-i c�nd zah�rul �n s�nge
este prea sc�zut.
668
00:46:53,089 --> 00:46:54,249
La el este mare, �i trebuie insulin�.
669
00:46:54,350 --> 00:46:56,120
Bine... Bine.
Ce se �nt�mpl� dac� nu �i-o face?
670
00:46:56,219 --> 00:46:58,519
Poate s� intre �n com�.
Este una chiar aici.
671
00:47:05,061 --> 00:47:06,631
- OK... Po�i s� stai cu el?
- Da.
672
00:47:06,729 --> 00:47:08,489
Bine. Iubire, m� �ntorc repede.
673
00:47:10,969 --> 00:47:12,499
E�ti bine?
674
00:47:13,469 --> 00:47:14,869
Bun�!
675
00:47:14,939 --> 00:47:16,879
- Am �nchis.
- �tiu. V�d.
676
00:47:16,978 --> 00:47:19,830
�mi cer mii de scuze,
dar trebuie doar... o secund�.
677
00:47:19,988 --> 00:47:22,805
Frumoas� culoare,
rozul �sta tare �i se potrive�te.
678
00:47:22,963 --> 00:47:25,763
Bun�, m� scuza�i.
Sunte�i farmacistul?
679
00:47:25,918 --> 00:47:29,008
- Eu sunt. Care este problema?
- M� scuza�i c� v� deranjez.
680
00:47:29,177 --> 00:47:31,091
�tiu c� a�i �nchis, dar...
681
00:47:31,187 --> 00:47:35,387
Fiul meu este diabetic
�i �nt�mpl�tor a uitat s�-�i ia insulina.
682
00:47:35,603 --> 00:47:39,295
Pute�i s� m� ajuta�i?
Nu am re�etele sau altceva...
683
00:47:39,489 --> 00:47:43,251
dar �tiu c� este ambalat �ntr-o sticl�
cu etichet� roz.
684
00:47:43,448 --> 00:47:47,176
Nu... f�r� o re�et�.
Este un spital �n ora�ul urm�tor.
685
00:47:48,037 --> 00:47:49,748
Dar chiar are nevoie acum.
686
00:47:49,858 --> 00:47:52,268
�mi pare r�u,
dar astea sunt reglement�rile.
687
00:47:53,348 --> 00:47:55,888
V� rog? Nimeni n-o s� �tie niciodat�.
688
00:47:56,597 --> 00:47:58,437
�mi pare r�u. Nu pot s� v� ajut.
689
00:47:58,548 --> 00:48:02,032
Dle Newcombe?
Am repeti�ie la cor.
690
00:48:02,217 --> 00:48:06,157
V�d c� e�ti cam �nceat�,
dar cum spuneam.
691
00:48:06,362 --> 00:48:09,353
Am �nchis.
692
00:48:24,305 --> 00:48:26,679
A� vrea s� pot face ceva, amice.
693
00:48:26,817 --> 00:48:29,156
Dac� dore�ti, po�i s�-mi dai mie.
694
00:48:37,355 --> 00:48:40,375
�tii ceva? Sunt �nceat�. Uitasem.
Am un pistol �n po�et�.
695
00:48:40,956 --> 00:48:43,156
- Iisuse!
- �mi cer... cer scuze,...
696
00:48:43,286 --> 00:48:45,686
dar �mi trebuie acea insulin�.
697
00:48:45,824 --> 00:48:48,424
Mi-o pute�i aduce? V� rog? Merge�i.
698
00:48:48,895 --> 00:48:50,425
�i seringi.
699
00:48:53,304 --> 00:48:54,634
�n po�et�.
700
00:49:00,144 --> 00:49:02,204
Stai aici, OK?
Ai grij� de fratele t�u... Stai aici.
701
00:49:02,328 --> 00:49:05,185
Cred c� este de ajuns,... banii.
702
00:49:05,344 --> 00:49:09,104
�mi cer... cer mii de scuze.
V� rog s� nu spune�i nim�nui.
703
00:49:12,283 --> 00:49:14,043
Ce faci? Jos! Jos!
704
00:49:16,493 --> 00:49:17,713
Mami!
705
00:49:21,293 --> 00:49:23,163
Pornr�te alarma, dle Newcombe.
706
00:49:24,162 --> 00:49:25,292
Ce se �nt�mpl�?
707
00:49:25,393 --> 00:49:28,207
- Urc� �n ma�in�.
- Nu am avut �ncotro.
708
00:49:28,363 --> 00:49:31,142
- Foarte bine! OK!
- Pornr�te,... porne�te.
709
00:49:41,543 --> 00:49:43,183
Jim, trebuie s� te duc la medic.
710
00:49:43,682 --> 00:49:44,812
OK, culc�-te.
711
00:49:44,883 --> 00:49:46,593
Nu putem merge la vreun medic.
712
00:49:46,702 --> 00:49:48,712
Mai bine s� ajungem
la urm�toarea loca�ie sigur�.
713
00:49:48,835 --> 00:49:50,394
M� vor �ngriji ei.
714
00:49:51,292 --> 00:49:52,722
Ia asta.
715
00:49:53,121 --> 00:49:54,161
Ce s� iau?
716
00:49:54,222 --> 00:49:56,382
E�arfa mea.
717
00:49:56,861 --> 00:49:59,231
OK... O s� v� trimit
un cec de 1.600 $, corect?
718
00:49:59,370 --> 00:50:00,304
2.600 $.
719
00:50:00,360 --> 00:50:02,230
Walter, �tii c� ma�ina aia
nu face mai mult de 1.600.
720
00:50:02,331 --> 00:50:04,131
M�ine vor fi a�a sup�ra�i pe mine.
721
00:50:05,100 --> 00:50:07,230
E�ti amenin�at cu o arm�.
Ce altceva ai fi putut face?
722
00:50:07,740 --> 00:50:09,940
Cumva, �ntodeauna este vina mea.
723
00:50:10,071 --> 00:50:11,745
��i mul�umesc foarte mult.
724
00:50:14,080 --> 00:50:16,440
Agentul meu a furat
un autobuz de biseric�.
725
00:50:16,578 --> 00:50:18,816
Acum fur� droguri?
726
00:50:18,981 --> 00:50:23,251
Nu, de fapt au pl�tit insulina,
dar au furat ma�ina.
727
00:50:24,890 --> 00:50:26,322
Nu-mi place asta.
728
00:50:26,420 --> 00:50:29,830
Domnule, nu �tim c�nd mai apare
o alt� ocazie ca asta.
729
00:50:32,900 --> 00:50:37,000
�tiu, s� prindem
leg�tura canadian� �i pilotul...
730
00:50:37,212 --> 00:50:38,835
s� �nchidem tot, de la A la Z.
731
00:50:43,410 --> 00:50:44,900
Este din �ncheietur�.
732
00:50:49,249 --> 00:50:52,209
Sper s� nu fie o gre�eal�.
733
00:50:54,978 --> 00:50:59,158
Acum dou� veri
am fost �ntr-un loc la Loudermilk.
734
00:50:59,373 --> 00:51:02,233
B�tr�nul Lucas a avut acela�i necaz.
735
00:51:02,391 --> 00:51:05,061
Cred c�... Nu.
736
00:51:10,199 --> 00:51:12,239
Excelent.
737
00:51:12,339 --> 00:51:14,933
Asta e. Pun pic�turi �i bandajez.
738
00:51:15,080 --> 00:51:17,640
C�t timp trebuie s� port bandajul?
739
00:51:18,338 --> 00:51:21,208
Nu sunt sigur.
Nu am mai f�cut a�a ceva �nainte.
740
00:51:22,207 --> 00:51:24,115
Dar b�tr�nul Lucas?
741
00:51:24,234 --> 00:51:26,108
Lucas este un porc.
742
00:51:31,218 --> 00:51:33,148
Cred c� trebuie s� v� dau asta.
743
00:51:34,457 --> 00:51:35,727
Mul�umesc.
744
00:51:41,156 --> 00:51:44,056
Orice ar fi, nu vreau s� �tiu.
745
00:51:45,397 --> 00:51:47,127
Nu.
746
00:51:48,337 --> 00:51:50,328
Nu!
747
00:51:50,449 --> 00:51:52,358
Nu.
748
00:51:52,475 --> 00:51:55,875
- Nu.
- Jocelyn.
749
00:51:56,057 --> 00:51:59,423
Nu... nu... tat�.
750
00:51:59,603 --> 00:52:03,422
- DJ!
- Nu!
751
00:52:03,886 --> 00:52:06,006
Joce?
752
00:52:08,217 --> 00:52:10,417
Nu. Nu. Nu!
753
00:52:10,885 --> 00:52:13,022
Stai! Nu! Stai! Stai!
754
00:52:13,150 --> 00:52:15,253
- DJ!
- Nu! Stai!
755
00:52:15,356 --> 00:52:18,196
DJ! E bine, e bine.
756
00:52:18,353 --> 00:52:19,239
Sunt aici.
757
00:52:19,335 --> 00:52:21,245
Iubire, iubire. E bine.
758
00:52:21,363 --> 00:52:23,239
Nu-i aici. Nu-i aici.
759
00:52:23,335 --> 00:52:25,235
Tat�l t�u nu este aici.
Sunt chiar aici.
760
00:52:25,335 --> 00:52:28,325
Mama este aici, iubire.
E bine. E�ti bine.
761
00:52:28,489 --> 00:52:31,477
Este doar un vis ur�t.
E�ti bine.
762
00:52:35,175 --> 00:52:37,175
E�ti bine.
763
00:52:40,354 --> 00:52:43,494
Are mereu co�maruri
de c�nd au �nceput abuzurile.
764
00:52:46,094 --> 00:52:48,824
�i copiii mei aveau
nenum�rate co�maruri.
765
00:52:50,795 --> 00:52:54,535
Nici m�car nu pot vedea
sau imagina ce viseaz�.
766
00:52:56,234 --> 00:52:58,734
Nu �tiu cum merg lucrurile astea.
767
00:52:58,876 --> 00:53:02,991
�tii, nu �tiu dac�...
768
00:53:03,204 --> 00:53:06,085
va fi mai bine �n timp sau...
769
00:53:06,244 --> 00:53:10,687
va afecta �i va deveni un alt fel
de problem� psihologic�.
770
00:53:10,912 --> 00:53:13,782
N-am crezut c� m� voi m�rita cu cineva
care poate face a�a ceva.
771
00:53:16,383 --> 00:53:18,323
�l iube�ti?
772
00:53:20,293 --> 00:53:24,153
C�nd aveam 18 ani a�a credeam...
l-am iubit...
773
00:53:26,362 --> 00:53:29,122
dar nu am �tiut ce �nseamn� dragostea.
774
00:53:31,002 --> 00:53:34,332
Oricum, nu acea dragoste.
775
00:53:37,171 --> 00:53:38,959
"Frere Jacques"
776
00:53:39,071 --> 00:53:40,841
- "Frere Jacques"
- "Jacques"
777
00:53:40,942 --> 00:53:45,312
- "Dormez-vous? Dormez-vous?"
- Hei, �sta-i c�ntecul meu.
778
00:53:45,534 --> 00:53:46,916
De ce este c�ntecul t�u?
779
00:53:47,011 --> 00:53:49,995
"Sonnez them Matines"
"Sonnez them Matines"
780
00:53:50,159 --> 00:53:53,109
"Ding, dong, ding"
Haide. C�nt� cu mine.
781
00:53:53,271 --> 00:53:54,914
"Ding, dong, ding"
782
00:53:54,991 --> 00:53:59,413
"Frere Jacques"
"Frere Jacques"
783
00:53:59,638 --> 00:54:04,025
"Dormez-vous?"
"Dormez-vous?"
784
00:54:04,330 --> 00:54:07,030
- �nc� te joci "Checkers Spell"?
- Da.
785
00:54:07,182 --> 00:54:09,033
Vreau s� joc.
Las�-m� s� �ncerc.
786
00:54:09,148 --> 00:54:11,081
- Vei fi m�na mea.
- OK.
787
00:54:11,200 --> 00:54:13,210
- Ai v�zut ce ma�in� conduc?
- Nu.
788
00:54:13,310 --> 00:54:16,152
O feti��, a spus ceva despre...
789
00:54:16,310 --> 00:54:18,810
s� mearg� la bunica?
Nu, o clip�, nu-i bine.
790
00:54:21,309 --> 00:54:24,119
S� vad� copacii bunicii,
sun� mai bine?
791
00:54:24,920 --> 00:54:27,280
Sun� bine pentru mine.
Mersi.
792
00:54:27,390 --> 00:54:29,410
Ce fel de arbori are mama ta �n curte?
793
00:54:29,532 --> 00:54:31,633
Ce fel de arbori? De ce?
794
00:54:31,760 --> 00:54:33,590
Pentru c� am un pont
ce-ar putea duce undeva.
795
00:54:33,704 --> 00:54:37,104
Cum le spune la �ia mari, pleto�i?
796
00:54:37,285 --> 00:54:38,107
S�lcii?
797
00:54:38,179 --> 00:54:39,759
Da, s�lcii (willows).
798
00:54:39,829 --> 00:54:42,192
P�i, este un Willow Island �n Iowa.
799
00:54:42,330 --> 00:54:46,040
Un or�el de �ar�, micu�.
Pot ajunge acolo.
800
00:54:46,539 --> 00:54:47,969
Bine.
801
00:55:05,658 --> 00:55:07,558
Ce-i aia pe tricoul ei?
802
00:55:12,928 --> 00:55:14,186
Mu�tar.
803
00:55:14,275 --> 00:55:15,498
Zah�r.
804
00:55:15,668 --> 00:55:17,528
Ai sc�pat.
805
00:55:20,508 --> 00:55:22,132
Danvers.
806
00:55:22,238 --> 00:55:23,829
Bun�, sunt Kemp, domnule.
807
00:55:23,933 --> 00:55:25,110
Vreau doar s� �tiu ce-ai aflat.
808
00:55:25,197 --> 00:55:27,147
Jim a fost chestionat despre McPherson.
809
00:55:27,247 --> 00:55:29,548
A �ntrebat despre so�ul ei?
810
00:55:29,684 --> 00:55:31,950
Da, cred c� se va �ngrijora...
811
00:55:32,047 --> 00:55:34,277
Se pare c� McPherson �i-a abuzat fiul.
812
00:55:34,386 --> 00:55:36,176
�i avem o problem�, Kemp?
813
00:55:36,256 --> 00:55:39,116
Mai mult sau mai pu�in domnule,
dar mi-a�i cerut s� v� informez...
814
00:55:39,275 --> 00:55:40,691
dac� a existat orice fel de conflict.
815
00:55:40,755 --> 00:55:42,965
Cum s-a cuplat el cu femeia asta?
816
00:55:43,097 --> 00:55:45,887
N-a� �ti s� zic.
Nu vorbe�te prea mult despre asta.
817
00:55:46,042 --> 00:55:49,259
A spus c� ea era nevoia��.
818
00:55:49,433 --> 00:55:51,799
Nevoia��.
819
00:55:51,936 --> 00:55:54,056
- Nu te mai mi�ca.
- Bine. Bine.
820
00:55:54,182 --> 00:55:56,037
- Am �n�epenit.
- OK.
821
00:55:57,435 --> 00:55:59,965
OK. Foarte bine.
822
00:56:00,109 --> 00:56:01,338
Nu mi�ca.
823
00:56:03,145 --> 00:56:05,335
- Chiar �l vrei scurt?
- Da.
824
00:56:05,814 --> 00:56:08,044
OK... foarte bine. E�ti t�n�r�.
O s�-�i creasc� la loc.
825
00:56:08,144 --> 00:56:11,044
OK... aici... aici.
Las�-m� pe mine �n spate.
826
00:56:11,204 --> 00:56:12,317
- Bine.
- Nu-l t�ia prea scurt.
827
00:56:12,385 --> 00:56:15,055
Nu. �tiu... �tiu. O s� mearg�.
828
00:56:15,205 --> 00:56:17,157
O s� mearg�.
829
00:56:17,255 --> 00:56:20,040
- Uite-a�a.
- Nu m� speria.
830
00:56:20,195 --> 00:56:23,285
Aici trebuie s� iau pu�in �n unghi.
831
00:56:28,035 --> 00:56:30,075
- Las�-m� s� v�d.
- Nu... nu, a�teapt�, a�teapt�.
832
00:56:30,198 --> 00:56:32,204
- Las�-m� s� v�d ceva.
- Vreau doar s� v�d...
833
00:56:32,304 --> 00:56:34,254
Nu, nu, nu! Sunt un artist.
834
00:56:34,374 --> 00:56:37,274
- Inspira�ia dureaz� pu�in.
- OK, bine,...bine,... continu�.
835
00:56:37,434 --> 00:56:39,168
A�teapt�. Las�-m�...
836
00:56:39,278 --> 00:56:40,759
- Nu!
- E�ti dus!
837
00:56:40,859 --> 00:56:42,306
E�ti punga��. D�-mi-o.
838
00:56:42,383 --> 00:56:44,710
- Tu...
- D�-mi-o!
839
00:56:44,846 --> 00:56:47,139
Se vor scula copiii.
840
00:56:47,273 --> 00:56:49,285
Nu, nu! Nu.
841
00:56:51,023 --> 00:56:53,069
- Nu.
- Nu. Nu.
842
00:56:53,192 --> 00:56:54,822
- Vino aici. D�-mi...
- Nu.
843
00:56:54,923 --> 00:56:56,323
- D�-mi-o.
- Nu.
844
00:56:56,393 --> 00:56:59,163
Las�-mi-o.
845
00:57:06,172 --> 00:57:08,102
Bine.
846
00:57:09,003 --> 00:57:10,843
Benzin�rie
847
00:57:54,020 --> 00:57:55,077
Ce faci?
848
00:57:55,159 --> 00:57:56,181
Foarte bine.
849
00:57:57,850 --> 00:57:59,720
Vino.
850
00:58:01,121 --> 00:58:02,851
Prive�te c�inele.
851
00:58:11,270 --> 00:58:13,930
O s� pl�tesc. M� �ntorc. Alo!
852
00:58:17,269 --> 00:58:20,499
Aici... Aici...
853
00:58:20,673 --> 00:58:22,472
�ine...
854
00:58:25,148 --> 00:58:27,878
Prinde. Bun b�iat.
855
00:58:30,189 --> 00:58:31,819
Mary Sue.
856
00:58:36,929 --> 00:58:38,059
- Pot s� m� joc cu el?
- Nu, Mary Sue.
857
00:58:38,158 --> 00:58:41,058
Nu, este bl�nd.
858
00:58:46,039 --> 00:58:47,019
Alo? Alo? Alo?
859
00:58:47,099 --> 00:58:48,299
- Alo!
- Hei. Ce este?
860
00:58:48,368 --> 00:58:51,338
��i datorez zece dolari pentru benzin�.
�i n-am dec�t una de 20.
861
00:58:51,501 --> 00:58:54,272
- Trebuie s� schimb.
- Da, bine�n�eles.
862
00:58:54,428 --> 00:58:55,941
S� v�d...
863
00:58:59,177 --> 00:59:01,167
- Pupici.
- �tii ce ras� este?
864
00:59:01,289 --> 00:59:02,415
Ciob�nesc?
865
00:59:02,499 --> 00:59:03,590
Exact.
866
00:59:04,987 --> 00:59:07,317
Po�i s� mai faci �mecheria cu fursecu'?
867
00:59:07,788 --> 00:59:10,988
Da... Am ceva �n plus �n ma�in�
dac� vre�i s� hali�i.
868
00:59:11,161 --> 00:59:12,732
Am s� te las de data asta.
869
00:59:13,126 --> 00:59:14,526
Bine.
870
00:59:18,126 --> 00:59:21,926
Pupici. Pupici. Pupici.
Haide. Pupici?
871
00:59:25,335 --> 00:59:29,165
- Aici sunt fursecurile?
- Da, sunt �n cutia galben�.
872
00:59:32,877 --> 00:59:34,107
- Alearg�?
- Da. D�-i drumul.
873
00:59:34,176 --> 00:59:36,106
- Este mare.
- Da, mai mare ca tine.
874
00:59:37,287 --> 00:59:39,277
Chiar, ce greutate ai?
875
00:59:43,156 --> 00:59:46,316
- Urc�.
- Ce faci?
876
00:59:49,225 --> 00:59:51,695
Mami! Mami!
877
00:59:53,095 --> 00:59:54,795
- Jim!
- Mami! Mami!
878
00:59:58,965 --> 01:00:02,965
Jim! D�-mi drumul! Jim!
879
01:00:05,144 --> 01:00:07,050
�n regul�. Ai zece, nu?
880
01:00:07,168 --> 01:00:09,040
- Corect.
- Foarte bine.
881
01:00:10,184 --> 01:00:12,344
Ajutor! Jim!
882
01:00:26,195 --> 01:00:27,705
Joce?
883
01:00:29,004 --> 01:00:30,504
Haide.
884
01:00:31,203 --> 01:00:33,103
Joce.
885
01:00:33,204 --> 01:00:34,894
Jocelyn?
886
01:00:39,304 --> 01:00:40,257
Alo.
887
01:00:40,333 --> 01:00:41,296
Mami, eu sunt.
888
01:00:41,374 --> 01:00:44,214
Iubire, poli�ia te caut� peste tot.
889
01:00:44,371 --> 01:00:46,115
M-au arestat.
890
01:00:46,213 --> 01:00:49,113
Dennis a angajat ni�te tipi
s� ne urm�reasc�,...
891
01:00:49,273 --> 01:00:51,115
s� ne g�seasc� �i s� ne-aduc� �napoi.
892
01:00:51,222 --> 01:00:53,940
Tu ai picat �n curs�.
893
01:00:54,093 --> 01:00:59,123
Dar ai nevoie de bani, nu-i a�a?
Am un avocat bun aici.
894
01:00:59,374 --> 01:01:02,278
Spune-mi acum, Willow Island, Iowa?
895
01:01:02,871 --> 01:01:05,263
Spune-mi din nou unde e�ti...
896
01:01:05,401 --> 01:01:07,161
Pute�i s�-i spune�i unde suntem,
v� rog?
897
01:01:07,273 --> 01:01:09,403
Alo? Alo?
898
01:01:26,051 --> 01:01:27,991
Pute�i sta aici cu copiii dvs.
899
01:01:29,391 --> 01:01:30,871
FBI-ul va fi �n cur�nd aici.
900
01:01:31,370 --> 01:01:32,750
Mul�umesc.
901
01:01:34,761 --> 01:01:36,891
Avem probleme, a�a-i m�mico?
902
01:01:37,861 --> 01:01:39,891
Da, iubire.
903
01:01:47,170 --> 01:01:50,970
Bun�, vreau s� anun�
un furt sau o pierdere.
904
01:01:51,169 --> 01:01:53,014
So�ia mea nu-�i g�se�te po�eta.
905
01:01:53,109 --> 01:01:54,879
Are c�r�i de credit �i bani �n ea.
906
01:01:54,979 --> 01:01:57,019
Avem camera pu�tiului de la absolvire...
907
01:01:57,120 --> 01:02:00,690
- �i este chiar enervant.
- Completa�i acest formular, v� rog.
908
01:02:00,878 --> 01:02:03,022
- Pute�i lua loc acolo.
- Aici? OK.
909
01:02:06,130 --> 01:02:08,060
- Bun�! ��i place fotbalul?
- Da.
910
01:02:08,160 --> 01:02:10,100
Sunt articole foarte bune aici.
911
01:02:10,199 --> 01:02:12,059
Arat�-i-le mamei tale.
912
01:02:16,940 --> 01:02:18,670
Mi�to.
913
01:02:18,769 --> 01:02:20,739
Du-te afar� �i a�teapt�-m�.
914
01:02:29,848 --> 01:02:32,848
A g�sit-o. Era �n ma�in�.
915
01:02:33,012 --> 01:02:34,040
Nu, era sub...
916
01:02:34,118 --> 01:02:36,158
Era sub scaun sau sub ma�in�?
917
01:02:36,258 --> 01:02:38,652
Nu am �tiut dac� a fost
pierdut� sau furat�...
918
01:02:38,791 --> 01:02:40,969
dar atunci...
a g�sit-o, mul�umesc Domnului.
919
01:02:41,098 --> 01:02:43,241
- Asta-i bine, domnule.
- Se �nt�mpl� des?
920
01:02:43,369 --> 01:02:45,021
- Noi...
- V� deranjez.
921
01:02:45,128 --> 01:02:47,128
- Foarte bine.
- Trebuie s� ne �ntoarcem la munc�.
922
01:02:47,228 --> 01:02:49,028
Sunt m�ndri...
923
01:02:58,178 --> 01:03:01,148
Hei... Hei. D�-i drumul. D�-i drumul.
924
01:03:34,045 --> 01:03:36,165
E grozav.
925
01:03:36,275 --> 01:03:38,145
Tare.
926
01:04:00,136 --> 01:04:02,076
Scuze, Emma, vreau doar...
doar s�-�i spun...
927
01:04:02,175 --> 01:04:06,945
Drag�, trebuie s� vorbe�ti pu�in mai tare.
Sunt tare de urechi.
928
01:04:07,185 --> 01:04:09,950
Scuze. Vreau doar s� v� spun...
929
01:04:10,104 --> 01:04:12,888
legea este dup� noi.
930
01:04:13,043 --> 01:04:15,853
Adic�, mai r�u
dec�t vizitatorii dvs. obi�nui�i.
931
01:04:16,009 --> 01:04:18,490
- Pentru ce?
- P�i...
932
01:04:18,632 --> 01:04:21,015
Jaf armat, evadare...
933
01:04:21,154 --> 01:04:22,744
- Atentat la...
- R�pire...
934
01:04:22,823 --> 01:04:25,123
- Tentativ� de crim�.
- Furturi auto.
935
01:04:25,257 --> 01:04:27,779
M�i... m�i, e�ti foarte ocupat�.
936
01:04:27,924 --> 01:04:31,324
Da, eu doar...
nu vreau s� v� bag �n necaz.
937
01:04:31,505 --> 01:04:35,284
Oh Doamne... copile,
ce pot s�-mi fac� mie?
938
01:04:35,481 --> 01:04:39,083
Am 93 de ani,
iau 11 medicamente diferite.
939
01:04:39,273 --> 01:04:42,841
Nu sunt r�spunz�toare
pentru ac�iunile mele.
940
01:04:43,030 --> 01:04:44,776
Bine.
941
01:04:54,682 --> 01:04:55,482
Da.
942
01:04:55,553 --> 01:04:57,423
Bun�, sunt Miller.
943
01:04:58,392 --> 01:04:59,952
B�nuiesc c� ai auzit...
944
01:05:00,055 --> 01:05:01,878
Da, au evadat.
945
01:05:01,992 --> 01:05:04,062
FBI-ul nu vrea s� mai lucrez la caz.
946
01:05:04,187 --> 01:05:06,126
Uite, eu te-am vrut aici, bine?
947
01:05:06,231 --> 01:05:08,823
Dintr-un anumit motiv,
e�ti singura persoan� �n care am �ncredere.
948
01:05:08,971 --> 01:05:12,001
Uite, pot intra �ntr-o mul�ime de necazuri,
chiar acum, pentru c� lucrez la caz.
949
01:05:12,166 --> 01:05:14,574
�i dac�-�i dublez onorariul?
950
01:05:15,170 --> 01:05:17,040
Acop�r facturile.
951
01:05:18,841 --> 01:05:20,271
Ai un scris de m�n� foarte frumos.
952
01:05:20,740 --> 01:05:23,740
�n domeniul contrafacerii
sunt cea mai bun�.
953
01:05:27,051 --> 01:05:32,891
Acum. Aceste acte vor acoperi tot
ce ai nevoie �n Canada.
954
01:05:33,176 --> 01:05:36,898
Asta este ultima ta oprire.
Freddie va...
955
01:05:37,094 --> 01:05:40,767
Da. Uite harta. O s�-�i ar�t.
956
01:05:40,960 --> 01:05:45,000
Freddie v� va lua de la acest
aerodrom abandonat.
957
01:05:45,209 --> 01:05:46,107
Bine.
958
01:05:46,471 --> 01:05:48,721
Trebuie doar s� ne potrivim ceasurile.
959
01:05:48,853 --> 01:05:49,974
V� mul�umesc a�a mult.
960
01:05:50,070 --> 01:05:52,040
��-�i fie foarte de bine.
961
01:05:55,979 --> 01:05:57,039
Bine.
962
01:05:57,109 --> 01:05:59,049
- Prinde. Prinde st�ns.
- Da.
963
01:06:01,879 --> 01:06:02,869
- Este gata acolo?
- Da.
964
01:06:02,949 --> 01:06:06,079
Asta este foarte...
foarte bun� idee, DJ.
965
01:06:06,249 --> 01:06:07,713
- A�a crezi?
- Da, da.
966
01:06:07,788 --> 01:06:09,778
Avem nevoie de tot ajutorul
pe care-l g�sim.
967
01:06:09,900 --> 01:06:11,930
Iste�. Foarte iste�.
968
01:06:12,028 --> 01:06:14,228
Vei veni cu noi la urm�toarea loca�ie?
969
01:06:15,299 --> 01:06:17,594
Dac� m� invit� mama ta.
970
01:06:17,728 --> 01:06:18,938
- Rezolvat?
- Da. A�a cred.
971
01:06:19,039 --> 01:06:20,599
Bun� treab�.
972
01:06:21,938 --> 01:06:23,438
Gata!
973
01:06:28,107 --> 01:06:31,037
- Merge.
- P�i, da. Bun� treab�.
974
01:06:44,986 --> 01:06:46,716
Eu...
975
01:06:46,798 --> 01:06:49,058
Bine... O s� merg la o cas� de amanet
s� amanetez ni�te bijuterii.
976
01:06:49,190 --> 01:06:51,099
Foarte bine. Ne vedem aici
�n mai pu�in de jum�tate de or�...
977
01:06:51,197 --> 01:06:52,857
- Da.
- 45 de minute?
978
01:06:52,936 --> 01:06:54,696
- E bine.
- OK.
979
01:06:58,006 --> 01:06:59,860
�tii...
980
01:06:59,975 --> 01:07:05,905
Dac� trebuie s� pleci,
cred c� de acum �ncolo ne descurc�m.
981
01:07:09,816 --> 01:07:11,916
Cred c� v� �ncetinesc un pic.
982
01:07:12,016 --> 01:07:15,056
Nu... nu, n-am spus asta. Doar...
983
01:07:15,856 --> 01:07:20,286
Vreau s� spun c�...
poate vrei s� te �ntorci la via�a ta.
984
01:07:21,956 --> 01:07:25,834
�n �ncruci�area asta,
nu am chiar o via��.
985
01:07:26,035 --> 01:07:28,935
P��i am auzit c� �n Canada
este cu-adev�rat frumos.
986
01:07:31,265 --> 01:07:34,335
Este dr�gu� c� spui asta. M� g�ndeam...
987
01:07:35,904 --> 01:07:39,864
Mi-a� dori s� scap de c�rlig,
s� las balt� Subteranul.
988
01:07:40,070 --> 01:07:41,850
S� fac ceva diferit.
989
01:07:45,084 --> 01:07:47,274
B�nuiesc. Trebuie s� plec.
990
01:07:47,714 --> 01:07:50,014
- Ne vedem �n jum�tate de or�.
- Sigur.
991
01:07:59,593 --> 01:08:00,823
- Bun�!
- Bun�.
992
01:08:00,934 --> 01:08:03,076
- Ce mai face�i?
- OK.
993
01:08:03,203 --> 01:08:06,913
Nu �tiu dac� primi�i bijuterii, dar...
994
01:08:07,108 --> 01:08:08,040
Uneori.
995
01:08:08,103 --> 01:08:09,673
Grozav.
996
01:08:13,713 --> 01:08:16,613
Este un magazin de bijuterii mai �ncolo,
pot s� v�d �i o a doua opinie?
997
01:08:16,773 --> 01:08:18,874
Da, da, nicio problem�. Mul�umesc.
998
01:08:28,052 --> 01:08:30,617
Nu �n�eleg.
Dac� �tii unde sunt...
999
01:08:30,762 --> 01:08:32,192
- De ce nu punem m�na pe ei?
- Nu. Nu putem.
1000
01:08:32,262 --> 01:08:34,922
- Uite-l c� vine.
- Bun�, colega.
1001
01:08:35,072 --> 01:08:36,636
- Bun�!
- Ce mai faci?
1002
01:08:37,031 --> 01:08:38,444
Cine este �sta?
1003
01:08:38,541 --> 01:08:40,361
Sunt Dennis McPherson.
1004
01:08:41,471 --> 01:08:44,299
L-am pus �n tem� pe dl McPherson
cu situa�ia noastr�.
1005
01:08:44,456 --> 01:08:47,249
A dorit s� te �nt�lneasc�
de c�nd e�ti cu copiii lui.
1006
01:08:49,042 --> 01:08:52,742
Deci? Cum sunt? Sunt bine?
1007
01:08:53,252 --> 01:08:56,952
O duc mult mai bine
dac� nu e�ti cu ei.
1008
01:08:57,146 --> 01:08:58,814
Din ce am auzit...
1009
01:08:58,922 --> 01:09:00,942
Tu, tipule, e�ti singurul
care �i pune �n pericol.
1010
01:10:02,278 --> 01:10:04,668
�i �i iube�ti o gr�mad�, nu?
1011
01:10:05,847 --> 01:10:08,757
Ce dracu' �nseamn� asta?
1012
01:10:08,919 --> 01:10:10,959
Ce dac� �mi iubesc copiii?
Cine dracu' e tipul �sta?
1013
01:10:11,058 --> 01:10:13,104
Nu eu am scris legile...
1014
01:10:13,227 --> 01:10:17,027
dar ceva sau cineva
�i streseaz� foarte tare.
1015
01:10:18,228 --> 01:10:21,458
P�i, te anun� c� nu dau doi bani
pe ce crezi.
1016
01:10:36,746 --> 01:10:38,306
Vrei pl�cint�?
1017
01:10:49,097 --> 01:10:51,680
- Cum a mers?
- Bine, am luat...
1018
01:10:51,826 --> 01:10:54,996
1.500 pentru inelul de logodn�,
a�a c� nu am pierdut nimic.
1019
01:10:55,168 --> 01:10:57,069
Mi�to.
1020
01:11:17,785 --> 01:11:20,334
Programul s-a schimbat.
Ve�i pleca.
1021
01:11:20,480 --> 01:11:22,915
- Asta e noua loca�ie.
- OK, mersi.
1022
01:11:23,055 --> 01:11:25,825
- Emma, pot s� vorbesc o secund� cu tine?
- DJ! Mary Sue! Lua�i-v� valizele!
1023
01:11:25,979 --> 01:11:27,967
- Trebuie s� mergem!
- Emma? Am necazuri.
1024
01:11:28,064 --> 01:11:29,894
Vorbe�te mai tare, drag�.
1025
01:11:35,004 --> 01:11:37,974
- Da.
- Este terenul Pillar.
1026
01:11:38,137 --> 01:11:39,267
�tii ora?
1027
01:11:39,352 --> 01:11:40,447
La 4:00.
1028
01:11:41,104 --> 01:11:42,044
Foarte bine.
1029
01:11:42,103 --> 01:11:44,133
Deci, ce-ai g�sit despre McPherson?
1030
01:11:44,257 --> 01:11:45,506
Adev�rat tic�los. De ce?
1031
01:11:45,603 --> 01:11:46,803
Crezi c� este vinovat?
1032
01:11:46,913 --> 01:11:48,003
Nu �tiu.
1033
01:11:48,083 --> 01:11:49,983
P�i, asta nu-i treaba noastr�.
Doar �tii.
1034
01:11:50,084 --> 01:11:51,034
Aminte�te-�i ce-ai spus.
1035
01:11:51,111 --> 01:11:52,485
Nu faci tu legile.
1036
01:11:52,583 --> 01:11:54,453
Da, �tiu... �tiu... Am zis asta.
1037
01:11:54,553 --> 01:11:57,103
Este ceva gre�it. Este Jim.
1038
01:11:57,249 --> 01:11:59,683
- Ce?
- Este o problem�.
1039
01:11:59,823 --> 01:12:01,923
Ce problem�? O putem rezolva. Gata?
1040
01:12:02,022 --> 01:12:03,452
Haide�i... s� mergem.
1041
01:12:07,234 --> 01:12:11,794
Hei. E�ti un... castravete.
1042
01:12:12,002 --> 01:12:15,072
- E�ti un morcov.
- E�ti un bandit.
1043
01:12:15,240 --> 01:12:17,476
DJ. Astea nu sunt legume.
1044
01:12:18,142 --> 01:12:19,866
- Jim este un...
- Ce? Ce?
1045
01:12:19,976 --> 01:12:21,666
- Jim este cum?
- E�ti un...
1046
01:12:21,743 --> 01:12:23,083
- Ce este Jim?
- Jim...
1047
01:12:23,182 --> 01:12:25,312
Asta-i o �ntrebare bun�.
Ce e�ti tu, Jim?
1048
01:12:28,122 --> 01:12:29,952
Sunt un broccoli!
1049
01:12:30,051 --> 01:12:33,021
- Jim este un broccoli!
- Jim este un broccoli!
1050
01:12:34,822 --> 01:12:38,022
Acum, asculta�i.
Planurile s-au schimbat.
1051
01:12:41,932 --> 01:12:44,870
Terenul de recuperare s-a schimbat.
1052
01:12:45,031 --> 01:12:47,934
�ntotdeauna folosim vechile �mecherii.
1053
01:12:51,341 --> 01:12:54,004
Hei, Chester!
1054
01:12:54,154 --> 01:12:56,733
Este surd.
1055
01:12:56,879 --> 01:13:00,179
O s� te duc� �ntr-un loc
s� a�tep�i avionul.
1056
01:13:00,356 --> 01:13:04,185
Este �n est, peste dou� v�i.
1057
01:13:07,720 --> 01:13:10,720
- Mul�umesc.
- Pentru pu�in... drag�.
1058
01:13:10,885 --> 01:13:12,294
Ai grij�.
1059
01:13:22,100 --> 01:13:23,930
S� �nceap� petrecerea.
1060
01:13:39,918 --> 01:13:41,868
Nu era necesar, domnule.
1061
01:13:41,987 --> 01:13:43,775
Bine.
1062
01:13:43,887 --> 01:13:45,447
M� �ncurajeaz�.
1063
01:13:49,299 --> 01:13:50,889
A�teapt� o secund�.
Ce faci?
1064
01:13:50,968 --> 01:13:53,898
�sta este vestul?
Presupun c� mergem spre est.
1065
01:13:54,059 --> 01:13:56,132
Ce dracu' faci?
Unde mergi?
1066
01:13:58,068 --> 01:14:01,768
Vor ateriza aici �n apropierea autostr�zii,
probabil pe c�mpul vecin.
1067
01:14:01,963 --> 01:14:04,912
O s� vin cu voi, b�ie�i.
Pot s� vin?
1068
01:14:05,074 --> 01:14:06,910
O s� stai la hotel.
1069
01:14:08,877 --> 01:14:11,853
Uite, sunt copiii mei.
1070
01:14:12,017 --> 01:14:13,939
�i vreau s� fiu acolo
c�nd ea este arestat�.
1071
01:14:14,058 --> 01:14:17,928
- Cred c� sunt bine-venit �i am drepturi.
- Nu, nu ai.
1072
01:14:18,128 --> 01:14:19,760
Ai fost la piscin�?
1073
01:14:19,857 --> 01:14:22,227
Aveau o baie fierbinte. O saun�.
1074
01:14:47,557 --> 01:14:49,517
Dumnezeu �tie unde suntem.
1075
01:14:50,916 --> 01:14:52,886
Sunt pierdut f�r� mobil.
1076
01:14:53,856 --> 01:14:55,386
��i mul�umesc mult, Emma.
1077
01:15:13,344 --> 01:15:15,304
- Haide.
- OK.
1078
01:15:37,934 --> 01:15:39,234
Avionul.
1079
01:15:47,043 --> 01:15:50,173
�tiu c� vre�i s� v� �nv�rti�i pe aici,
dar vreau s� sta�i aici, OK?
1080
01:15:50,343 --> 01:15:51,938
- Promite�i?
- Da.
1081
01:15:52,043 --> 01:15:55,943
Mul�umesc.
V� iubesc... foarte mult.
1082
01:16:04,721 --> 01:16:06,661
- Jim?
- Ce-i?
1083
01:16:07,432 --> 01:16:09,792
Doar m� �ntreb dac� tu ai...
1084
01:16:11,002 --> 01:16:14,092
Dac� �nc� te g�nde�ti s� vii
�n Canada cu noi.
1085
01:16:18,171 --> 01:16:20,271
Nu... nu �tiu.
1086
01:16:20,541 --> 01:16:23,541
Nu am fost niciodat� a�a bun s� iau
decizii importante, ca asta.
1087
01:16:25,342 --> 01:16:27,742
Am v�zut ce ai f�cut pentru mine.
1088
01:16:27,851 --> 01:16:30,667
�ntr-un fel, am fost tentat s� merg.
1089
01:16:30,824 --> 01:16:33,606
Ca s� salvezi domni�oara �n suferin��?
1090
01:16:34,121 --> 01:16:36,005
Nu... De fapt, da.
1091
01:16:36,122 --> 01:16:38,182
��i imaginezi una �i
doar personajul meu plute�te.
1092
01:16:42,261 --> 01:16:43,991
Joce...
1093
01:16:48,270 --> 01:16:50,700
ceva...
1094
01:16:50,841 --> 01:16:52,501
Este ceva ce vreau s�-�i spun.
1095
01:16:53,711 --> 01:16:57,771
�nainte s� m� al�tur Subteranului,
1096
01:16:57,969 --> 01:17:00,039
Am fost executor silit.
1097
01:17:01,010 --> 01:17:02,710
Ar fi trebuit s�-�i spun asta.
1098
01:17:03,910 --> 01:17:05,610
�i �mi zici acum?
1099
01:17:05,719 --> 01:17:07,689
P�i, a fost cu mult timp �n urm�.
1100
01:17:07,790 --> 01:17:10,880
�i orice m� ajut� cu asta.
�mi ofer� un avantaj.
1101
01:17:11,048 --> 01:17:12,732
�i nu te-a z�p�cit?
1102
01:17:12,840 --> 01:17:15,320
Nu, a fost cu mult timp �n urm�, Jocelyn.
1103
01:17:16,700 --> 01:17:19,930
Deci, nu le-ai amestecat.
De partea cui e�ti?
1104
01:17:22,099 --> 01:17:23,429
Nu.
1105
01:17:33,949 --> 01:17:35,679
Cred c� e�ti un om bun.
1106
01:17:37,248 --> 01:17:39,108
Chiar cred.
1107
01:17:45,657 --> 01:17:47,187
Cine e�ti tu?
1108
01:17:48,258 --> 01:17:51,198
�i f�r� alte minciuni,
pentru c� te-am v�zut cu Dennis.
1109
01:17:51,360 --> 01:17:53,162
Sunt de la FBI.
1110
01:17:55,228 --> 01:17:56,598
Poftim?
1111
01:17:56,692 --> 01:17:58,028
Da.
1112
01:18:00,507 --> 01:18:03,807
Uite, este un tablou mai mare aici,
pe care nu-l �n�elegi.
1113
01:18:04,707 --> 01:18:06,377
Corect.
1114
01:18:06,977 --> 01:18:08,907
O s�-i anun� c� e�ti aici jos.
1115
01:18:19,756 --> 01:18:21,916
- Bun�, iubire.
- Juc�m un joc.
1116
01:18:22,045 --> 01:18:23,359
Da?
1117
01:18:23,456 --> 01:18:25,656
E�ti o... lamp�.
1118
01:18:26,626 --> 01:18:28,596
Nu este un joc ca �la, mam�.
1119
01:18:29,297 --> 01:18:31,457
Tati ne-a spus s� nu-�i zicem.
1120
01:18:32,636 --> 01:18:34,436
C�nd v-a spus asta?
1121
01:18:34,549 --> 01:18:36,038
Chiar acum.
1122
01:18:36,136 --> 01:18:38,906
Ce? Unde este?
1123
01:18:42,775 --> 01:18:44,205
Frumos p�r.
1124
01:18:45,915 --> 01:18:48,045
Cum ne-ai g�sit?
1125
01:18:49,145 --> 01:18:50,915
Uite...
1126
01:18:51,016 --> 01:18:54,486
Copiii sunt �nghe�a�i, obosi�i �i
speria�i de moarte probabil, a�a c�...
1127
01:18:54,670 --> 01:18:56,928
Da, sunt speria�i de moarte de tine.
1128
01:18:57,061 --> 01:18:58,756
Nu sunt speria�i de mine.
1129
01:19:00,225 --> 01:19:01,825
Nu-i a�a, copii?
1130
01:19:03,595 --> 01:19:06,381
Doar pentru c� un judec�tor oarecare
spune c� �i po�i avea,
1131
01:19:06,536 --> 01:19:07,641
nu �nseamn� c� ar �i trebui.
1132
01:19:08,904 --> 01:19:12,274
P�i, nu scriu eu legile, Joce.
1133
01:19:12,874 --> 01:19:14,934
Tot ce �tiu...
�mi vreau copiii �napoi.
1134
01:19:19,744 --> 01:19:21,074
Haide�i!
1135
01:19:25,213 --> 01:19:26,543
Jim!
1136
01:19:26,943 --> 01:19:28,173
Jocelyn?
1137
01:19:34,822 --> 01:19:36,452
- Jocelyn!
- Jim!
1138
01:19:44,274 --> 01:19:45,774
Vine!
1139
01:19:46,643 --> 01:19:48,003
Jim!
1140
01:20:07,962 --> 01:20:09,522
Haide�i!
1141
01:20:09,992 --> 01:20:11,352
Haide�i!
1142
01:20:37,851 --> 01:20:39,361
Mai pute�i?
1143
01:20:40,861 --> 01:20:42,091
- Asta e!
- Nu v�d pe unde.
1144
01:20:42,191 --> 01:20:46,181
Este un lac, mam�.
Acolo va ateriza.
1145
01:20:46,387 --> 01:20:48,893
Haide�i... haide�i.
1146
01:21:17,128 --> 01:21:19,028
Haide�i!
1147
01:21:30,767 --> 01:21:33,207
Ridic�-te! Mam�!
Ridic�-te!
1148
01:21:38,307 --> 01:21:40,007
Urca�i!
1149
01:21:40,977 --> 01:21:41,947
Haide�i.
1150
01:22:06,736 --> 01:22:08,136
Opre�te avionul!
1151
01:22:09,976 --> 01:22:12,066
Deschide dracului u�a!
1152
01:22:12,191 --> 01:22:13,939
Deschide u�a!
1153
01:22:15,176 --> 01:22:17,046
Ce se �nt�mpl�?
1154
01:22:30,025 --> 01:22:31,925
Sta�i aici.
1155
01:22:32,025 --> 01:22:34,895
- De ce ne-am oprit?
- Profundorul este �n�epenit.
1156
01:22:35,053 --> 01:22:36,373
Trebuie s-o rezolv.
1157
01:22:36,466 --> 01:22:37,751
Stai aici. O rezolv eu.
1158
01:22:42,334 --> 01:22:45,734
Uite. Indiferent ce se �nt�mpl�,
�mi iei copiii de aici, OK?
1159
01:22:57,683 --> 01:23:00,813
Jim, �tii c� nu te las s�-mi iei copiii.
1160
01:23:04,995 --> 01:23:08,925
Joce, nu vroiam
s� se termine �n felul �sta.
1161
01:23:11,064 --> 01:23:12,964
�i s� te arestez.
1162
01:23:43,031 --> 01:23:46,891
Urc� �n avion sau plec f�r� tine! Haide!
1163
01:23:47,771 --> 01:23:48,931
La p�m�nt!
1164
01:23:49,031 --> 01:23:51,701
- La p�m�nt, acum!
- Stai la p�m�nt!
1165
01:23:52,903 --> 01:23:58,003
Mam�! Haide! Urc�!
1166
01:24:01,851 --> 01:24:03,381
�tiam c-o s� sc�p�m de aici.
1167
01:24:03,981 --> 01:24:05,881
- Nu mi�ca. Arunc� arma.
- Stai al p�m�nt!
1168
01:24:05,981 --> 01:24:07,981
M�inile la ceaf�.
1169
01:24:14,861 --> 01:24:17,091
Ofi�er c�zut.
Repet, ofi�er c�zut.
1170
01:24:17,200 --> 01:24:19,160
Ne trebuie un elicopter sanitar.
1171
01:25:19,600 --> 01:25:26,600
A�i urm�rit filmul
DRUMUL SPRE LIBERTATE
1172
01:25:26,700 --> 01:25:33,700
Traducerea ~ Pterodactyluss20 ~
Sincronizare - X-r@y FlexMuchy
1173
1:25:34,000 --> 1:25:39,000
S F � R � I T
86985