All language subtitles for The.Flash.2014.S05E18.HDTV.x264-LucidTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:04,270 My name is Barry Allen and I am the fastest man alive. 2 00:00:04,275 --> 00:00:07,236 To the outside world I'm an ordinary forensic scientist. 3 00:00:07,237 --> 00:00:10,199 But secretly with the help of my friends at S.T.A.R. Labs 4 00:00:10,200 --> 00:00:13,219 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:13,220 --> 00:00:15,479 But when my daughter came back from the future to help, 6 00:00:15,480 --> 00:00:16,699 she changed the present. 7 00:00:17,920 --> 00:00:20,499 And now our world is more dangerous than ever. 8 00:00:20,500 --> 00:00:22,879 And I'm the only one fast enough to save it. 9 00:00:22,880 --> 00:00:25,450 I am The Flash. 10 00:00:26,290 --> 00:00:27,579 Previously on "The Flash"... 11 00:00:27,580 --> 00:00:30,359 Follow my instructions and we'll defeat Cicada. 12 00:00:30,360 --> 00:00:32,886 Destroy his dagger and save your father. 13 00:00:32,887 --> 00:00:35,973 That is a new timeline struggling to break through. 14 00:00:35,974 --> 00:00:39,142 Thawne, another Cicada showed up. 15 00:00:40,610 --> 00:00:42,609 I used to think that keeping secrets 16 00:00:42,610 --> 00:00:44,731 from people would protect them, but you can't really 17 00:00:44,732 --> 00:00:46,441 know someone with walls between you. 18 00:00:46,442 --> 00:00:48,679 Eobard Thawne, the Reverse Flash. 19 00:00:48,680 --> 00:00:50,600 Your partner. Your secret. 20 00:00:51,650 --> 00:00:54,220 Dad, I'm sorry I lied to you! 21 00:00:54,980 --> 00:00:56,690 So am I. 22 00:00:58,960 --> 00:01:01,789 Dad, please. I wanted to tell you. 23 00:01:01,790 --> 00:01:06,029 Dad! I tried to tell you. I'm sorry I lied to you! 24 00:01:06,030 --> 00:01:09,399 - It's Nora, our daughter. - She lied to us, Iris. 25 00:01:11,200 --> 00:01:12,926 Since the first day she got here, 26 00:01:12,927 --> 00:01:14,553 about Thawne! 27 00:01:17,540 --> 00:01:20,851 She knows what he did to us. To me. 28 00:01:20,852 --> 00:01:22,449 To my mother. 29 00:01:22,450 --> 00:01:24,039 I can't believe a word she says. 30 00:01:24,040 --> 00:01:25,605 - We don't know that. - Yes, we do! 31 00:01:25,606 --> 00:01:27,889 We don't even know why she's working with him. 32 00:01:27,890 --> 00:01:31,903 Now the pressing question is not why Nora is working 33 00:01:31,904 --> 00:01:33,572 with the Reverse Flash. 34 00:01:33,573 --> 00:01:37,529 Maybe I can talk to her and shed some light on the matter. 35 00:01:37,530 --> 00:01:38,980 I think you've shed enough light. 36 00:01:40,370 --> 00:01:42,879 Why, are you upset at me? What I should do? 37 00:01:42,880 --> 00:01:44,269 I should just... I should not have told you? 38 00:01:44,270 --> 00:01:46,543 How long has it been since you suspected her? 39 00:01:46,544 --> 00:01:47,711 Since I arrived. 40 00:01:50,880 --> 00:01:51,899 Wow. 41 00:01:51,900 --> 00:01:53,560 So you've been following this trail all this time 42 00:01:53,570 --> 00:01:56,175 and you didn't think to tell us about it until now? 43 00:01:56,176 --> 00:01:57,779 I don't know where this trail leads. 44 00:01:57,780 --> 00:02:01,149 - Are you kidding me? - I'm not kidding you. 45 00:02:01,150 --> 00:02:03,659 You don't come to a conclusion without facts. 46 00:02:03,660 --> 00:02:04,680 All the facts. 47 00:02:06,920 --> 00:02:11,069 Shirley, I think, uh, maybe you should just give us 48 00:02:11,070 --> 00:02:12,080 all a minute here. 49 00:02:13,446 --> 00:02:15,029 What, you're mad at me for doing what 50 00:02:15,030 --> 00:02:16,448 a master detective does. 51 00:02:16,449 --> 00:02:17,949 Figure out something that you cannot. 52 00:02:17,950 --> 00:02:21,037 I give you that translation. Your anger is misplaced. 53 00:02:21,038 --> 00:02:25,699 Look, whatever reason Nora didn't tell us, 54 00:02:25,700 --> 00:02:27,834 I don't think she did it maliciously. 55 00:02:29,210 --> 00:02:32,160 Guys, even from here, I can feel how upset she is. 56 00:02:32,170 --> 00:02:34,099 All right, babe, you've been around Nora 57 00:02:34,100 --> 00:02:35,210 for months. 58 00:02:35,218 --> 00:02:37,319 You never felt that she was hiding something before. 59 00:02:37,320 --> 00:02:40,499 No, never. Never. 60 00:02:40,500 --> 00:02:43,799 Well, Thawne lied. He was a master at it. 61 00:02:43,800 --> 00:02:45,879 It stands to reason he must have taught Nora some 62 00:02:45,880 --> 00:02:47,829 - of his same tricks. - Maybe. 63 00:02:47,830 --> 00:02:49,939 Maybe not. 64 00:02:49,940 --> 00:02:51,620 There's gotta be some way to figure it out. 65 00:02:53,111 --> 00:02:54,569 There is. 66 00:02:59,570 --> 00:03:02,995 I'm guessing this has everything from the day she arrived. 67 00:03:02,996 --> 00:03:05,380 Maybe before. 68 00:03:12,980 --> 00:03:14,729 Read it. 69 00:03:14,730 --> 00:03:16,119 From the beginning. 70 00:03:16,120 --> 00:03:18,844 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 71 00:03:22,181 --> 00:03:24,809 - Please stand back from the perimeter. - Excuse me. Sorry. 72 00:03:24,810 --> 00:03:26,199 Uh, excuse me. 73 00:03:26,200 --> 00:03:27,839 - Excuse me, pardon me. - Incoming call from Mom. 74 00:03:27,840 --> 00:03:29,180 Mom, come on. 75 00:03:29,188 --> 00:03:30,939 Ooh! I'm so sorry. 76 00:03:30,940 --> 00:03:32,149 I just... I'm really late. 77 00:03:32,150 --> 00:03:34,049 I'm... I'm really late for an important date. 78 00:03:34,050 --> 00:03:36,359 Not a date, date. Not that I don't date, date. 79 00:03:36,360 --> 00:03:38,249 I date, date. It's just, I have a meeting. 80 00:03:38,250 --> 00:03:40,449 I'm making myself later. Sorry. 81 00:03:41,820 --> 00:03:43,959 Anyone seen CSI? 82 00:03:43,960 --> 00:03:44,970 - Thank you. - You're welcome. 83 00:03:44,980 --> 00:03:46,329 Where is West-Allen? 84 00:03:46,330 --> 00:03:48,940 Ah, I'm so sorry, Detective Curtis. I didn't mean to be late. 85 00:03:48,960 --> 00:03:51,539 I tried to hail a hover-taxi, but they kept passing me by and then 86 00:03:51,540 --> 00:03:52,879 - I had to run all the way from... - I really don't care 87 00:03:52,880 --> 00:03:54,760 what your reason is this time, West-Allen. 88 00:03:54,770 --> 00:03:56,923 I just wanna find what meta did this. 89 00:03:56,924 --> 00:03:58,769 Of course. 90 00:03:58,770 --> 00:04:01,739 Chemical transport truck on its way to Dayton Labs. 91 00:04:01,740 --> 00:04:03,681 It was attacked earlier this morning. 92 00:04:03,682 --> 00:04:06,499 But that makes two labs 93 00:04:06,500 --> 00:04:08,699 and another two transports this week. 94 00:04:08,700 --> 00:04:11,119 And like the others, no one saw anyone. 95 00:04:13,850 --> 00:04:15,720 God, there's residue everywhere. 96 00:04:16,220 --> 00:04:19,029 - Benzene Methanol. - That's what they stole. 97 00:04:19,030 --> 00:04:20,179 What's that used for? 98 00:04:20,180 --> 00:04:23,439 Anything from nanotech to treating lice. 99 00:04:23,440 --> 00:04:26,119 - Halothane. - Halothane? 100 00:04:27,370 --> 00:04:30,332 - Wait a second. - What? 101 00:04:32,370 --> 00:04:36,279 This truck has an Affinity 4,000 security camera. 102 00:04:36,280 --> 00:04:38,379 God, Lia's gonna be so jealous. 103 00:04:38,380 --> 00:04:40,091 Whenever the 4,000's tampered with, 104 00:04:40,092 --> 00:04:43,719 its failsafe releases a incapacitating agent. 105 00:04:43,720 --> 00:04:44,760 Halothane. 106 00:04:44,800 --> 00:04:47,460 So you're saying whoever did this picked the lock, 107 00:04:47,470 --> 00:04:50,724 disabled the camera, and stole might-be-lice medicine? 108 00:04:50,725 --> 00:04:53,959 All before this incapacitating agent could do its job? 109 00:04:53,960 --> 00:04:55,260 And no one saw them. 110 00:04:56,560 --> 00:04:58,359 How is that possible? 111 00:05:03,000 --> 00:05:04,407 A speedster? 112 00:05:04,408 --> 00:05:06,769 Nora, labmate, friend of mine, 113 00:05:06,770 --> 00:05:08,709 You didn't happen to pitch your speedster theory 114 00:05:08,710 --> 00:05:10,239 to Detective Curtis, did you? 115 00:05:10,240 --> 00:05:13,792 It is not a theory, Lia. It is the only explanation. 116 00:05:15,110 --> 00:05:16,199 You know I'm equally a fan 117 00:05:16,200 --> 00:05:17,671 of our fleet-footed super friends. 118 00:05:17,672 --> 00:05:19,130 I mean, honestly, if I could have ever 119 00:05:19,131 --> 00:05:21,758 met Jesse Quick, it's like, hello, new best friend. 120 00:05:22,990 --> 00:05:25,619 - No offense, um... - Some taken. 121 00:05:25,620 --> 00:05:27,859 Okay, but there hasn't been a speedster in Central City 122 00:05:27,860 --> 00:05:30,159 since that crisis piece your mom wrote about, like, 123 00:05:30,160 --> 00:05:31,226 decades ago. 124 00:05:31,227 --> 00:05:33,239 I mean, Flash, Kid Flash, Jay Garrick, 125 00:05:33,240 --> 00:05:34,689 that... that weird purple speedster that just 126 00:05:34,690 --> 00:05:36,499 showed up one day. 127 00:05:36,500 --> 00:05:37,939 They're all gone. 128 00:05:37,940 --> 00:05:41,444 So what you're suggesting, highly unlikely. 129 00:05:41,445 --> 00:05:42,739 Then we need to start believing 130 00:05:42,740 --> 00:05:44,309 in the highly unlikely. 131 00:05:44,310 --> 00:05:46,739 Alternatively, um, you could... 132 00:05:47,850 --> 00:05:49,494 Dial back your obsessiveness. 133 00:05:49,495 --> 00:05:50,979 I'm not obsessive. 134 00:05:50,980 --> 00:05:52,619 You never got to know your dad. 135 00:05:52,620 --> 00:05:54,919 So you became a CSI just like him, 136 00:05:54,920 --> 00:05:58,539 and it's why you keep investigating the one case 137 00:05:58,540 --> 00:05:59,859 Barry Allen never solved. 138 00:05:59,860 --> 00:06:02,169 Cicada. 139 00:06:02,170 --> 00:06:05,120 You call that obsessive. I call that a hobby. 140 00:06:05,900 --> 00:06:09,420 Right, your, um... your classic everyday... 141 00:06:10,060 --> 00:06:11,439 murder hobby. 142 00:06:11,440 --> 00:06:13,569 It's like your mom says. 143 00:06:13,570 --> 00:06:16,813 You're, uh... you're excessive. 144 00:06:16,814 --> 00:06:19,280 Do not quote my mother. 145 00:06:20,300 --> 00:06:22,159 God, I wish CCPD would spring for one 146 00:06:22,160 --> 00:06:23,169 of these Affinity cameras. 147 00:06:23,170 --> 00:06:26,114 I mean, trillion FPS, captures light in motion. 148 00:06:26,115 --> 00:06:28,449 W-T-Shrap? 149 00:06:28,450 --> 00:06:31,959 - That's lightning. - The canister's gone. 150 00:06:31,960 --> 00:06:34,629 White lightning. A speedster. 151 00:06:34,630 --> 00:06:36,919 - Okay, maybe. - No, not maybe. 152 00:06:36,920 --> 00:06:38,251 It is! I knew it! 153 00:06:38,252 --> 00:06:39,878 Okay, fine, you're right. But... 154 00:06:40,963 --> 00:06:43,139 But what is a speedster doing stealing chemicals? 155 00:06:45,676 --> 00:06:49,469 And Eobard Thawne, aka the Reverse-Flash, 156 00:06:49,470 --> 00:06:51,719 was finally defeated and incarcerated 157 00:06:51,720 --> 00:06:53,679 and will remain in Iron Heights Prison 158 00:06:53,680 --> 00:06:57,519 - for the rest of his days. - I know. 159 00:06:57,520 --> 00:07:01,020 Incoming call from Mom. 160 00:07:05,250 --> 00:07:06,859 See? I knew it. 161 00:07:06,860 --> 00:07:09,940 There was never a speedster with white lightning. 162 00:07:11,160 --> 00:07:12,739 All yours. 163 00:07:12,740 --> 00:07:14,479 - Thanks. - Thank you for visiting 164 00:07:14,480 --> 00:07:16,469 the Flash Museum today. 165 00:07:16,470 --> 00:07:18,539 The building will be closing in five minutes. 166 00:07:18,540 --> 00:07:21,409 All guests should make their way to the exit now. 167 00:07:21,410 --> 00:07:24,099 And Nora West-Allen, your mother called. 168 00:07:24,100 --> 00:07:25,939 Please, for your sake and mine, 169 00:07:25,940 --> 00:07:27,749 call her back. 170 00:07:29,845 --> 00:07:31,919 So embarrassing. 171 00:07:31,920 --> 00:07:34,849 Mom, why are you calling Mr. Myles? 172 00:07:34,850 --> 00:07:37,079 I tried you at your lab. You weren't answering. 173 00:07:37,080 --> 00:07:39,459 I left three messages. You never returned any of them. 174 00:07:39,460 --> 00:07:40,729 What else was I supposed to do? 175 00:07:40,730 --> 00:07:42,357 Wait for me to call you back? 176 00:07:42,358 --> 00:07:43,629 Why isn't your holo on? 177 00:07:43,630 --> 00:07:46,069 Uh, it doesn't work in the Flash Museum. 178 00:07:46,070 --> 00:07:47,679 For the life of me, I've never understood 179 00:07:47,680 --> 00:07:48,819 your obsession with that place. 180 00:07:48,820 --> 00:07:49,959 What are you even doing there? 181 00:07:49,960 --> 00:07:51,339 Are you there alone? 182 00:07:51,340 --> 00:07:53,702 It's fine, Mom. I'm researching a case. 183 00:07:53,703 --> 00:07:55,869 - What kind of case? - One that I can't talk about. 184 00:07:55,870 --> 00:07:57,339 I'm your mother, Nora. 185 00:07:57,340 --> 00:07:59,359 And I'm an employee of CCPD 186 00:07:59,360 --> 00:08:00,889 who can't talk about open cases. 187 00:08:00,890 --> 00:08:02,559 Mom, how many times do I have to tell you this? 188 00:08:02,560 --> 00:08:04,419 You were married to a CSI. 189 00:08:04,420 --> 00:08:06,319 Yes, I was. 190 00:08:08,720 --> 00:08:11,289 I'm sorry. 191 00:08:11,290 --> 00:08:13,380 What were you calling about? 192 00:08:13,390 --> 00:08:16,359 I thought my daughter might want to know how I'm doing 193 00:08:16,360 --> 00:08:17,760 in Coast City. 194 00:08:17,770 --> 00:08:18,899 I almost finished my story. 195 00:08:18,900 --> 00:08:20,729 I should be home in a few days. 196 00:08:20,730 --> 00:08:22,799 Great. 197 00:08:22,800 --> 00:08:24,499 Uh, Mom, I gotta go. It's work. 198 00:08:24,500 --> 00:08:25,659 - Love you. - Love you. 199 00:08:25,660 --> 00:08:27,069 Hey. 200 00:08:27,070 --> 00:08:28,539 Hey, meet me at Ollins Laboratory. 201 00:08:28,540 --> 00:08:30,779 I sent the list of stolen chemicals to an old teacher of mine 202 00:08:30,780 --> 00:08:32,860 and I think he found something. 203 00:08:34,610 --> 00:08:36,319 Appreciate the help, Dr. Bonwit, 204 00:08:36,320 --> 00:08:38,579 - especially at this hour. - Not a problem. 205 00:08:38,580 --> 00:08:40,859 Ollins never lets me leave this place anyway. 206 00:08:40,860 --> 00:08:42,649 So Lia was telling me 207 00:08:42,650 --> 00:08:43,659 you might know how these chemicals 208 00:08:43,660 --> 00:08:45,820 - can be used together. - Yes and no. 209 00:08:46,590 --> 00:08:49,729 Took me a bit to see it, but the only way they seem 210 00:08:49,730 --> 00:08:52,594 to work together is if they're built on a structure. 211 00:08:52,595 --> 00:08:54,596 Like an extracellular matrix. 212 00:08:54,597 --> 00:08:57,849 But there are thousands of extracellular matrices. 213 00:08:57,850 --> 00:08:59,101 So until we know all the chemicals, 214 00:08:59,102 --> 00:09:00,800 we won't know the end results. 215 00:09:01,600 --> 00:09:03,430 Sorry I can't help more. 216 00:09:03,439 --> 00:09:06,233 That's okay. Thanks, Dr. Bonwit. 217 00:09:07,280 --> 00:09:08,679 Now what? 218 00:09:08,680 --> 00:09:11,719 We can't just wait for another lab to get hit. 219 00:09:13,890 --> 00:09:15,784 Holy shrap! 220 00:09:17,980 --> 00:09:19,000 Dr. Bonwit! 221 00:09:21,530 --> 00:09:23,041 Oh, my God! 222 00:09:24,335 --> 00:09:27,253 Yes, I am a god. 223 00:09:29,070 --> 00:09:31,508 The god of speed. 224 00:09:31,509 --> 00:09:33,343 Go, go, go, go, go! 225 00:09:40,680 --> 00:09:41,935 Nora! 226 00:09:43,650 --> 00:09:45,809 Nora! 227 00:09:45,810 --> 00:09:49,120 Somebody help, please! Someone help! 228 00:09:52,820 --> 00:09:54,719 Nora? 229 00:09:54,720 --> 00:09:56,739 ♪ Can't read my, can't read my ♪ 230 00:09:56,740 --> 00:10:00,359 - Nora? - ♪ No, he can't read my poker face ♪ 231 00:10:00,360 --> 00:10:02,059 Oh, I knew an oldie would wake you up. 232 00:10:02,060 --> 00:10:04,309 Okay, don't freak. Uh, we're in a hospital. 233 00:10:04,310 --> 00:10:08,219 Me for this burn and you for a whole lot more. 234 00:10:08,220 --> 00:10:10,330 - Dr. Bonwit? - Uh, ICU. 235 00:10:10,340 --> 00:10:11,540 But he's gonna pull through. 236 00:10:11,550 --> 00:10:13,849 Um, but the speedster did get away with a crazy amount 237 00:10:13,850 --> 00:10:15,089 of Carbon Disulfide. 238 00:10:15,090 --> 00:10:16,859 Don't worry about that right now. 239 00:10:16,860 --> 00:10:18,419 How are you feeling? 240 00:10:18,420 --> 00:10:22,725 I... I feel fine, actually. 241 00:10:22,726 --> 00:10:25,330 My fingers are a little tingly but other than that, 242 00:10:25,340 --> 00:10:28,259 I... I feel really good. It's weird, right? 243 00:10:28,260 --> 00:10:29,814 I'm just so glad you're okay. 244 00:10:29,815 --> 00:10:31,059 Your doctor said you got hit 245 00:10:31,060 --> 00:10:33,579 with five billion joules of electricity. 246 00:10:33,580 --> 00:10:37,240 Which means, um, I, uh... 247 00:10:37,241 --> 00:10:39,849 I, uh, kind of called your mom. Um, and she, uh... 248 00:10:39,850 --> 00:10:43,371 She freaked more than normal. Um, I had to. 249 00:10:43,372 --> 00:10:45,665 - You could have died. - Lia, is she here? 250 00:10:45,666 --> 00:10:47,319 She's on her way from Coast City. 251 00:10:47,320 --> 00:10:49,590 Uh, and she is wearing her aggro pants. 252 00:10:49,600 --> 00:10:51,930 I mean, she has called me, like, 47 times. 253 00:10:51,940 --> 00:10:53,959 You should have ignored her. Just, I don't want her to worry. 254 00:10:53,960 --> 00:10:55,199 I did. 255 00:10:55,200 --> 00:10:57,699 Uh, which is why she doesn't know about this. 256 00:10:57,700 --> 00:10:59,879 The paramedics said that you went into cardiac arrest 257 00:10:59,880 --> 00:11:01,259 when you got here and so they had to use 258 00:11:01,260 --> 00:11:02,919 the defib nodes to restart your heart, 259 00:11:02,920 --> 00:11:05,390 and when they did, they found this. 260 00:11:05,394 --> 00:11:08,021 It was buried underneath the scar under your right shoulder. 261 00:11:08,022 --> 00:11:09,609 What is it? 262 00:11:09,610 --> 00:11:11,659 They say it's a metal scrap from the shelf 263 00:11:11,660 --> 00:11:13,649 you got thrown into, but I don't know. 264 00:11:13,650 --> 00:11:16,440 It looks kind of old and... and pretty fried. 265 00:11:17,260 --> 00:11:19,419 Okay, wait, but now that we both know you're okay, 266 00:11:19,420 --> 00:11:22,219 can we please talk about the fact that you got struck 267 00:11:22,220 --> 00:11:23,859 by lightning from a speedster? 268 00:11:23,860 --> 00:11:24,959 So schway, right? 269 00:11:24,960 --> 00:11:26,623 The only thing is no one's gonna believe us. 270 00:11:26,624 --> 00:11:28,291 We both saw it. They're gonna have to. 271 00:11:37,850 --> 00:11:40,330 Stay calm. 272 00:11:40,340 --> 00:11:43,479 There has been an incident. System check in progress. 273 00:11:46,480 --> 00:11:48,354 What the hell? 274 00:11:48,880 --> 00:11:50,040 Catch this. 275 00:11:54,140 --> 00:11:55,401 I'm okay! 276 00:11:55,402 --> 00:11:57,679 You sure? 277 00:11:57,680 --> 00:12:01,030 Yeah, dude. I'm a speedster. 278 00:12:01,033 --> 00:12:04,170 All of my nerves are tingling and my synapses must be 279 00:12:04,180 --> 00:12:08,410 going crazy because my reaction times are way off the charts. 280 00:12:09,870 --> 00:12:12,043 What am I gonna do about my mom? 281 00:12:12,044 --> 00:12:15,672 She freaks out any time someone even says the word meta. 282 00:12:15,673 --> 00:12:16,999 Okay, well, that's understandable. 283 00:12:17,000 --> 00:12:19,419 I mean, her non-meta husband died because of metas. 284 00:12:19,420 --> 00:12:22,499 Yeah, but writing about the Flash... the meta-human... 285 00:12:22,500 --> 00:12:24,720 - made her career. - So we can't tell her? 286 00:12:24,723 --> 00:12:27,517 No, we can't tell anybody. 287 00:12:27,518 --> 00:12:30,139 Not until we figure out how I got these powers. 288 00:12:30,140 --> 00:12:32,439 And I don't think it's a coincidence that this happened 289 00:12:32,440 --> 00:12:35,770 after my little run-in with the god of speed guy. 290 00:12:35,776 --> 00:12:39,269 You mean when Godspeed hit you with his lightning. 291 00:12:39,270 --> 00:12:40,959 Which, according to the Flash Museum, 292 00:12:40,960 --> 00:12:42,699 is exactly what happened to... 293 00:12:42,700 --> 00:12:44,909 The Flash. 294 00:12:44,910 --> 00:12:47,339 10-90 in progress. 295 00:12:47,340 --> 00:12:49,579 Bank heist. 296 00:12:49,580 --> 00:12:51,374 Huh. 297 00:12:51,375 --> 00:12:53,879 No, no. You can't do that. That is a bad idea. 298 00:12:53,880 --> 00:12:55,439 That is like cut your own bangs bad. 299 00:12:55,440 --> 00:12:57,859 I'm just gonna do a little run-by. 300 00:12:57,860 --> 00:12:59,750 You are a CSI, not a superhero. 301 00:12:59,758 --> 00:13:01,859 Our jobs are the same as the cops. 302 00:13:01,860 --> 00:13:03,845 We get the bad guys. 303 00:13:03,846 --> 00:13:07,974 All right. Go get 'em, Flash Woman. 304 00:13:07,975 --> 00:13:09,601 Lady Flash. 305 00:13:09,602 --> 00:13:10,929 Hot Flash. 306 00:13:11,960 --> 00:13:13,139 Not that one. 307 00:13:13,140 --> 00:13:15,356 Okay, we're gonna workshop that later. 308 00:13:15,357 --> 00:13:18,239 Until then, I have to guard Central City. 309 00:13:23,960 --> 00:13:25,700 Ah! 310 00:13:25,701 --> 00:13:27,201 Stop or I'll fire! 311 00:13:28,662 --> 00:13:30,142 Keep your hands where I can see them! 312 00:13:33,500 --> 00:13:36,628 Oh, um, I'm sorry. Are you okay? 313 00:13:39,030 --> 00:13:40,220 Freeze! 314 00:13:41,370 --> 00:13:42,580 Oh, uh... 315 00:13:48,474 --> 00:13:49,599 What in the world? 316 00:13:49,600 --> 00:13:51,679 Bug and Byte, you're under arrest! 317 00:13:51,680 --> 00:13:53,609 - Go, go, go! - Take them down! 318 00:13:56,250 --> 00:14:00,079 You fried your gauntlet and half the fleet. 319 00:14:00,080 --> 00:14:02,379 It was only three cruisers. 320 00:14:02,380 --> 00:14:04,759 Now Captain Frye's gonna be on his warpath 321 00:14:04,760 --> 00:14:06,490 which is gonna make everybody's life miserable. 322 00:14:06,492 --> 00:14:08,326 I'm sorry, Nora. 323 00:14:08,327 --> 00:14:10,746 I know today didn't exactly go so great. 324 00:14:10,747 --> 00:14:14,040 Both robbers got away because of me. 325 00:14:15,380 --> 00:14:17,790 Cut yourself a slice of slack pie. 326 00:14:17,795 --> 00:14:19,921 It was your first day. No one got hurt. 327 00:14:19,922 --> 00:14:21,550 And plus they found Bug and Byte hunched over 328 00:14:21,560 --> 00:14:23,590 with runner's cramps, like, ten minutes later. 329 00:14:23,592 --> 00:14:25,919 But I still feel so bad. 330 00:14:25,920 --> 00:14:27,220 You're looking at this all wrong. 331 00:14:27,221 --> 00:14:30,264 Today was not Nora's big failure. 332 00:14:30,265 --> 00:14:34,279 Today was the Femme-Flash's big debut. 333 00:14:35,790 --> 00:14:37,855 Naming superheroes is not easy. 334 00:14:39,660 --> 00:14:43,170 Lia, you are the best friend a shrappy speedster 335 00:14:43,180 --> 00:14:45,200 could ever ask for. 336 00:14:45,220 --> 00:14:49,199 But I think we both know that CCPD isn't equipped 337 00:14:49,200 --> 00:14:50,769 to stop this guy. 338 00:14:50,770 --> 00:14:53,199 The only way we're gonna catch him before 339 00:14:53,200 --> 00:14:56,499 anyone else gets hurt is if I start thinking 340 00:14:56,500 --> 00:14:58,660 like a villainous speedster. 341 00:14:58,669 --> 00:15:00,279 And how are you gonna do that? 342 00:15:02,250 --> 00:15:04,507 I'm gonna go see one. 343 00:15:08,750 --> 00:15:10,513 Reverse-Flash, huh? 344 00:15:10,514 --> 00:15:13,979 Well, officer, you're, like, the second person in 15 years 345 00:15:13,980 --> 00:15:16,529 who's come to visit this psychopath. 346 00:15:16,530 --> 00:15:18,980 Not even a call. 347 00:15:18,990 --> 00:15:21,699 Are you sure you want to interview him by yourself? 348 00:15:21,700 --> 00:15:24,277 I've been alone with criminals before. 349 00:15:32,202 --> 00:15:34,370 You have five minutes. 350 00:15:44,820 --> 00:15:46,789 Eobard Thawne? 351 00:16:00,130 --> 00:16:03,679 My name is Nora West-Allen, and I'm a CSI tech 352 00:16:03,680 --> 00:16:05,020 with the CCPD. 353 00:16:05,026 --> 00:16:07,479 I wanted to ask you a few questions, if I could. 354 00:16:14,000 --> 00:16:15,169 Come closer. 355 00:16:16,870 --> 00:16:18,839 Nora West-Allen. 356 00:16:21,700 --> 00:16:23,080 Don't be afraid. 357 00:16:24,220 --> 00:16:27,179 The dampening capabilities of this cell can negate 358 00:16:27,180 --> 00:16:29,949 the powers of 1,000 meta-humans. 359 00:16:29,950 --> 00:16:33,639 The glass, the walls, the ceiling, the floors 360 00:16:33,640 --> 00:16:36,439 are all connected to a power energizer that will zap 361 00:16:36,440 --> 00:16:40,640 this place with 400 kilojoules instantly 362 00:16:40,645 --> 00:16:43,271 should the dampeners fail. 363 00:16:43,272 --> 00:16:45,429 Making the cell phase-proof. 364 00:16:48,940 --> 00:16:51,469 I couldn't hurt you, Nora West-Allen. 365 00:16:53,310 --> 00:16:55,109 Even if I wanted to. 366 00:16:59,080 --> 00:17:00,914 What are your questions? 367 00:17:03,450 --> 00:17:05,419 How did you end up in here? 368 00:17:05,420 --> 00:17:07,719 Was there nobody at CCPD that could answer 369 00:17:07,720 --> 00:17:09,290 that question for you? 370 00:17:09,298 --> 00:17:11,470 All the files pertaining to the Reverse-Flash 371 00:17:11,480 --> 00:17:12,960 have been cyber locked. 372 00:17:12,969 --> 00:17:15,959 And there's almost nothing about you in the Flash Museum. 373 00:17:15,960 --> 00:17:17,769 Except for the date of your imprisonment. 374 00:17:17,770 --> 00:17:20,099 Really? 375 00:17:20,100 --> 00:17:22,079 That's all there is in the Flash Museum? 376 00:17:22,080 --> 00:17:23,390 That's interesting. 377 00:17:23,396 --> 00:17:25,313 Will you tell me how you were defeated? 378 00:17:25,314 --> 00:17:27,259 Why do you want to know that? 379 00:17:27,260 --> 00:17:29,720 It'll help us with an investigation. 380 00:17:30,350 --> 00:17:33,109 You need to work on your lying. 381 00:17:33,110 --> 00:17:34,680 Nora. 382 00:17:35,980 --> 00:17:38,749 Your shoes are new. 383 00:17:38,750 --> 00:17:40,760 But your soles are worn. 384 00:17:41,420 --> 00:17:43,665 You have singe marks on your sleeves 385 00:17:43,666 --> 00:17:45,459 and singe marks on your pant legs, 386 00:17:45,460 --> 00:17:48,059 but most of all, your cheeks are flushed 387 00:17:48,060 --> 00:17:49,580 with windburn. 388 00:17:51,040 --> 00:17:53,820 Oh, I know that windburn. 389 00:17:55,600 --> 00:17:57,409 I can still feel it. 390 00:18:01,476 --> 00:18:03,179 You're a speedster. 391 00:18:10,900 --> 00:18:12,152 Time's up. 392 00:18:12,153 --> 00:18:14,404 Please, I need your help. 393 00:18:14,405 --> 00:18:15,989 Come on. Let's go. 394 00:18:20,100 --> 00:18:22,449 Time to repent, Professor. 395 00:18:43,893 --> 00:18:46,389 Thawne figured out I had powers, 396 00:18:46,390 --> 00:18:49,310 but he wouldn't tell me anything about them. 397 00:18:50,942 --> 00:18:52,318 What? 398 00:18:53,819 --> 00:18:56,059 And don't tell me it's nothing 'cause your whole face 399 00:18:56,060 --> 00:18:57,120 says it's something. 400 00:18:57,160 --> 00:18:59,620 You know this metal fragment 401 00:18:59,630 --> 00:19:01,299 they found underneath your shoulder? 402 00:19:01,300 --> 00:19:02,309 Yeah. 403 00:19:02,310 --> 00:19:04,009 Well, something about it was bugging me, 404 00:19:04,010 --> 00:19:05,664 so I did some digging. 405 00:19:05,665 --> 00:19:08,639 It turns out it's not from that shelf you got thrown into. 406 00:19:08,640 --> 00:19:10,249 It's, uh... It's tech. 407 00:19:10,250 --> 00:19:13,505 A chip made by S.T.A.R. Labs 25 years ago. 408 00:19:13,506 --> 00:19:17,092 Like a chip you would use to find a lost animal? 409 00:19:18,450 --> 00:19:20,139 It's to dampen your speed. 410 00:19:20,140 --> 00:19:21,380 What? 411 00:19:22,680 --> 00:19:23,939 You didn't get your powers 412 00:19:23,940 --> 00:19:26,859 when Godspeed hit you with his lightning. 413 00:19:26,860 --> 00:19:28,895 It looks like you always had them. 414 00:19:28,896 --> 00:19:32,023 I... I've always had powers? 415 00:19:36,100 --> 00:19:39,509 Why do... Who would put a power dampening chip inside of... 416 00:19:43,440 --> 00:19:46,239 Your mom lied to you your whole life. 417 00:19:46,240 --> 00:19:48,800 I mean, that's next-level aggro. 418 00:19:48,840 --> 00:19:51,539 How could she keep something like that from me? 419 00:19:51,540 --> 00:19:53,920 I mean, what else has she lied to me about? 420 00:19:53,921 --> 00:19:55,755 I think you're gonna have to ask her. 421 00:19:55,756 --> 00:19:58,341 Oh, just the idea of that makes my blood boil. 422 00:19:58,342 --> 00:19:59,634 That could be the macchiato. 423 00:19:59,635 --> 00:20:01,719 It's possible I might have made that a triple. 424 00:20:03,100 --> 00:20:06,182 At least I have one person in my life I can still trust. 425 00:20:10,170 --> 00:20:13,106 - A triple. - That's been established. 426 00:20:13,107 --> 00:20:16,290 No, no, no, not the coffee. I mean, yes, the coffee. 427 00:20:16,300 --> 00:20:18,219 But the chemicals that Godspeed stole. 428 00:20:18,220 --> 00:20:21,139 Benzene Methanol is unstable, and if you add 429 00:20:21,140 --> 00:20:23,750 the Carbon Disulfide that he stole from Ollins lab... 430 00:20:23,760 --> 00:20:26,411 Kablooey. I remember that from 9th grade Analytical Chem. 431 00:20:26,412 --> 00:20:28,690 And the only way to combine all those chemicals together 432 00:20:28,700 --> 00:20:31,739 is if you add some kind of binding property. 433 00:20:31,740 --> 00:20:33,759 Right, you'd need a plus-one oxidation state, 434 00:20:33,760 --> 00:20:35,470 like a... a Dioxygen Difluoride. 435 00:20:35,480 --> 00:20:37,299 Yes, and somewhere that's able to store that 436 00:20:37,300 --> 00:20:39,969 and the only place in Central City that can 437 00:20:39,970 --> 00:20:41,339 is Stagg Industries. 438 00:20:45,264 --> 00:20:48,039 I cannot believe my first time at Stagg Industries 439 00:20:48,040 --> 00:20:49,739 is as a burglar. 440 00:20:49,740 --> 00:20:52,020 Or are we vigilantes? 441 00:20:53,606 --> 00:20:55,249 Lia, I found it. 442 00:20:57,960 --> 00:21:00,679 Unless your super speed came with super biceps, 443 00:21:00,680 --> 00:21:02,419 we are not getting this out of here. 444 00:21:05,230 --> 00:21:06,743 That's mine. 445 00:21:08,030 --> 00:21:10,330 Uh, okay. Try and get this open. 446 00:21:10,331 --> 00:21:11,666 It'll evaporate in seconds. 447 00:21:11,667 --> 00:21:13,079 If you want it, 448 00:21:13,080 --> 00:21:15,140 you're gonna have to come through me to get it. 449 00:21:15,180 --> 00:21:19,000 Ah, you're a speedster like me. 450 00:21:19,006 --> 00:21:21,419 So you need it too. 451 00:21:21,420 --> 00:21:22,820 Sorry. 452 00:21:40,569 --> 00:21:42,659 No! 453 00:21:49,640 --> 00:21:52,700 Lia! Lia! 454 00:21:52,707 --> 00:21:55,208 Lia! 455 00:21:55,209 --> 00:21:57,179 Lia! 456 00:21:57,180 --> 00:21:59,921 The one person in the world she thought she could trust 457 00:21:59,922 --> 00:22:01,631 died in her arms. 458 00:22:01,632 --> 00:22:03,717 Nora must have felt completely alone. 459 00:22:05,010 --> 00:22:07,540 - But she wasn't. - Yes, she was. 460 00:22:07,550 --> 00:22:09,340 Because I wasn't honest with her. 461 00:22:09,348 --> 00:22:10,459 Iris... 462 00:22:10,460 --> 00:22:12,559 After all I did, she gave me a second chance. 463 00:22:14,186 --> 00:22:15,599 It's the least we can do for her. 464 00:22:27,199 --> 00:22:28,742 Mom? 465 00:22:32,204 --> 00:22:34,622 Don't make me regret this. 466 00:22:49,470 --> 00:22:50,820 What are you doing? 467 00:22:51,460 --> 00:22:53,239 I'm giving our daughter the chance 468 00:22:53,240 --> 00:22:54,400 to explain this for herself. 469 00:23:18,090 --> 00:23:20,376 Nora. 470 00:23:22,830 --> 00:23:25,959 I heard about... Lia. 471 00:23:25,960 --> 00:23:27,459 Honey, I'm so sorry. 472 00:23:29,020 --> 00:23:31,559 I know how it is to lose someone you love. 473 00:23:34,360 --> 00:23:36,779 If you don't wanna talk about it right now, 474 00:23:36,780 --> 00:23:38,779 that's okay. 475 00:23:38,780 --> 00:23:43,099 Or maybe you just don't wanna talk about it with me. 476 00:23:44,420 --> 00:23:49,060 Nora, can I just make sure that you're okay? 477 00:23:49,080 --> 00:23:53,319 Nora, I went to the hospital and they said that you left. 478 00:23:53,320 --> 00:23:56,519 I guess lightning doesn't hurt as much when you already 479 00:23:56,520 --> 00:23:58,330 have it coursing through your veins. 480 00:24:02,000 --> 00:24:03,378 Does this look familiar? 481 00:24:06,880 --> 00:24:08,220 How about now? 482 00:24:09,040 --> 00:24:11,540 - Nora... - Lia found it before she died. 483 00:24:13,310 --> 00:24:15,900 You put this inside of me, Mom. 484 00:24:15,933 --> 00:24:19,602 To dampen my powers? 485 00:24:19,603 --> 00:24:21,479 You lied to me my whole life. 486 00:24:23,220 --> 00:24:24,607 I know. 487 00:24:24,608 --> 00:24:27,110 Who else knows? 488 00:24:29,238 --> 00:24:30,988 Who else? 489 00:24:32,030 --> 00:24:33,459 Everyone. 490 00:24:35,870 --> 00:24:37,929 Everybody? 491 00:24:37,930 --> 00:24:41,409 Everyone that I love has been keeping this from me? 492 00:24:41,410 --> 00:24:42,999 Why? 493 00:24:43,000 --> 00:24:44,779 Because I told them to. 494 00:24:44,780 --> 00:24:46,045 Why would you do that? 495 00:24:46,046 --> 00:24:47,779 Nora, I was trying to protect you. 496 00:24:47,780 --> 00:24:49,919 - From what? - From this city. 497 00:24:49,920 --> 00:24:54,219 From... from meta-humans. From... from yourself. 498 00:24:54,220 --> 00:24:56,219 Wow. 499 00:24:56,220 --> 00:25:00,100 - Nora, you don't understand. - No, I don't understand. 500 00:25:00,120 --> 00:25:01,519 How did I get my powers? 501 00:25:01,520 --> 00:25:02,959 What do you have against speedsters? 502 00:25:02,960 --> 00:25:05,560 Nora, I have already lost so much. 503 00:25:06,859 --> 00:25:08,818 I can't risk losing you too. 504 00:25:10,530 --> 00:25:13,823 Well, you just did. 505 00:25:37,960 --> 00:25:40,469 I'm gonna miss Lia too. 506 00:25:40,470 --> 00:25:43,079 West-Allen, we all know how close you two were. 507 00:25:43,080 --> 00:25:45,599 If you need some time off, I'm sure Captain Frye... 508 00:25:45,600 --> 00:25:47,719 We need to get the guy who did this. 509 00:25:47,720 --> 00:25:48,980 Whatever it takes. 510 00:25:49,840 --> 00:25:51,939 We ran the evidence from the crime scene. 511 00:25:51,940 --> 00:25:55,519 Turns out there was foreign DNA in Lia's exit wound. 512 00:25:55,520 --> 00:25:58,779 But we've used it to positively ID this guy. 513 00:25:58,780 --> 00:26:02,000 August Hart. Bio-hacker. 514 00:26:02,010 --> 00:26:05,619 Mercury Labs intern, and then grad school. 515 00:26:11,660 --> 00:26:13,841 All yours. 516 00:26:13,842 --> 00:26:17,319 Says he was kicked out for testing tachyon stimulants 517 00:26:17,320 --> 00:26:18,499 on coma patients. 518 00:26:18,500 --> 00:26:20,560 What the hell's a tachyon? 519 00:26:20,590 --> 00:26:22,600 A particle that moves faster than light. 520 00:26:22,620 --> 00:26:24,539 Well, an arrest warrant's on its way now. 521 00:26:24,540 --> 00:26:27,019 I promise you this guy's gonna get what he deserves. 522 00:26:30,210 --> 00:26:31,809 Yes, he will. 523 00:26:35,000 --> 00:26:36,789 Did you know not all villains 524 00:26:36,790 --> 00:26:38,719 had meta-human powers? 525 00:26:38,720 --> 00:26:40,620 Some u... 526 00:26:41,290 --> 00:26:45,660 - Make sure you get this. - Everybody move! 527 00:26:48,330 --> 00:26:49,899 Godspeed's lightning... 528 00:26:53,000 --> 00:26:55,999 It turned blue, just like Zoom's. 529 00:26:56,000 --> 00:26:57,939 Hey, wait a sec. 530 00:26:59,290 --> 00:27:01,500 _ 531 00:27:04,260 --> 00:27:06,079 Although her body disintegrated, 532 00:27:06,080 --> 00:27:08,309 authorities uncovered evidence at Mercury Labs 533 00:27:08,310 --> 00:27:10,290 of the illegal speed-enhancement drug, 534 00:27:10,300 --> 00:27:11,659 Velocity-9. 535 00:27:11,660 --> 00:27:15,159 This volatile stimulant gave Trajectory incredible speed, 536 00:27:15,160 --> 00:27:17,389 but at a deadly price. 537 00:27:17,390 --> 00:27:18,819 That's it. 538 00:27:18,820 --> 00:27:21,860 Benzene Methanol, Carbon Disulfide, 539 00:27:21,880 --> 00:27:23,729 Dioxygen Difluoride. 540 00:27:23,730 --> 00:27:26,969 The base for the extracellular matrix for Velocity-9. 541 00:27:26,970 --> 00:27:31,139 Only he's trying to make one that will last forever. 542 00:27:43,740 --> 00:27:45,760 How do I stop a speedster? 543 00:27:46,720 --> 00:27:48,819 - You can't. - Not alone. 544 00:27:48,820 --> 00:27:51,439 But with you, I can. 545 00:27:53,140 --> 00:27:54,220 No. 546 00:27:55,360 --> 00:27:57,810 That plinth, it takes incoming calls 547 00:27:57,820 --> 00:27:59,869 and from what I hear, you have a few left. 548 00:27:59,870 --> 00:28:01,919 You could walk me through it via comms. 549 00:28:01,920 --> 00:28:03,269 No. 550 00:28:03,270 --> 00:28:05,349 He has stolen enough chemicals to make 551 00:28:05,350 --> 00:28:08,160 an extracellular matrix that replicates speed powers. 552 00:28:08,170 --> 00:28:09,260 I told you to leave. 553 00:28:09,270 --> 00:28:11,549 The only thing that is stopping him from becoming 554 00:28:11,550 --> 00:28:14,159 a speedster permanently is a stabilizing agent. 555 00:28:14,160 --> 00:28:17,019 Once he gets that, he will be unstoppable. 556 00:28:17,020 --> 00:28:19,040 I told you to leave! Guard! 557 00:28:19,050 --> 00:28:20,759 Please. 558 00:28:20,760 --> 00:28:23,760 He killed my best friend in front of me. 559 00:28:26,230 --> 00:28:27,840 She's gone because of him, 560 00:28:27,850 --> 00:28:30,240 and you are the only person that can stop it. 561 00:28:37,420 --> 00:28:39,819 What the hell? 562 00:28:39,820 --> 00:28:41,640 You need to leave now. 563 00:28:46,940 --> 00:28:48,360 Nora. 564 00:29:00,820 --> 00:29:03,439 Okay, I'm at the innovation lab at CCU. 565 00:29:03,440 --> 00:29:05,420 - Are you there? - Yes, I'm here. 566 00:29:05,430 --> 00:29:07,959 Okay, are you sure this is gonna short out 567 00:29:07,960 --> 00:29:09,429 - the scanner circuits? - Yes, I'm sure. 568 00:29:09,430 --> 00:29:12,449 Vibrate your hands together. Build an electric shock. 569 00:29:12,450 --> 00:29:13,769 Okay. 570 00:29:16,740 --> 00:29:18,800 Schway. It worked. 571 00:29:20,140 --> 00:29:23,839 Now look for the brightest room. 572 00:29:25,420 --> 00:29:28,149 The converter needs constant fluorescent light. 573 00:29:30,320 --> 00:29:32,119 Now locate the biometric converter. 574 00:29:32,120 --> 00:29:33,940 It will be a kidney-shaped object 575 00:29:33,990 --> 00:29:35,089 I think I found it. 576 00:29:40,030 --> 00:29:43,129 No way for Godspeed to stabilize his Velocity-9 now. 577 00:29:45,430 --> 00:29:47,580 You don't learn, do you? 578 00:29:48,440 --> 00:29:50,009 That's mine. 579 00:29:50,010 --> 00:29:51,259 Come and get it. 580 00:29:57,850 --> 00:29:59,019 It worked! 581 00:30:04,280 --> 00:30:05,560 No. 582 00:30:06,620 --> 00:30:07,819 He's got more V-9. 583 00:30:14,200 --> 00:30:15,619 Nora, you need to get out of there now. 584 00:30:15,620 --> 00:30:16,659 Right now! 585 00:30:25,170 --> 00:30:27,049 I can't lose him! 586 00:30:27,050 --> 00:30:28,719 Thawne! 587 00:30:28,720 --> 00:30:31,119 Did you hear me? I said I can't lose him! 588 00:30:31,120 --> 00:30:34,139 All right, Nora, do you see any walls 589 00:30:34,140 --> 00:30:36,199 near where you are, preferably concrete? 590 00:30:36,200 --> 00:30:37,269 Why? 591 00:30:37,270 --> 00:30:39,150 Because I want you to run into one. 592 00:30:39,160 --> 00:30:41,519 Or rather, through one. 593 00:30:41,520 --> 00:30:43,259 I can't run through a concrete wall! 594 00:30:43,260 --> 00:30:44,269 Yes, you can. 595 00:30:44,270 --> 00:30:46,139 If you vibrate at the natural frequency of air, 596 00:30:46,140 --> 00:30:48,929 your body... your cells will be in such a state that they 597 00:30:48,930 --> 00:30:50,770 will phase right through that wall. 598 00:30:50,780 --> 00:30:52,569 I can't do this! 599 00:30:52,570 --> 00:30:55,599 Nora, listen to me. 600 00:30:55,600 --> 00:30:58,409 Listen to my voice. 601 00:30:58,410 --> 00:31:01,170 Breathe. 602 00:31:01,180 --> 00:31:03,839 Breathe. 603 00:31:03,840 --> 00:31:07,749 Feel the wind on your face. 604 00:31:07,750 --> 00:31:10,879 The ground beneath your feet. 605 00:31:10,880 --> 00:31:12,749 And the lightning. 606 00:31:12,750 --> 00:31:16,799 Its electricity surging through your veins. 607 00:31:16,800 --> 00:31:20,059 To your nerve endings from the crown of your head 608 00:31:20,060 --> 00:31:23,990 to the tips of your toes like an electric shock 609 00:31:24,000 --> 00:31:25,569 you never want to end. 610 00:31:25,570 --> 00:31:28,550 You're part of something greater now, Nora. 611 00:31:28,560 --> 00:31:33,019 You are part of the Speed Force and its power, 612 00:31:33,020 --> 00:31:36,149 its power is yours to use. Now do it. 613 00:31:45,450 --> 00:31:46,959 I can't. 614 00:31:46,960 --> 00:31:49,100 I can't do it. 615 00:31:52,630 --> 00:31:54,339 Then good-bye, Little Runner. 616 00:31:54,340 --> 00:31:58,579 No, no. Uh, I'm sorry. 617 00:31:58,580 --> 00:32:02,059 I trust you. Uh, what now? 618 00:32:02,060 --> 00:32:05,959 Nora, you can't run forever. 619 00:32:05,960 --> 00:32:08,269 You're gonna have to stop him. 620 00:32:08,270 --> 00:32:10,029 Tell me what you see around you. 621 00:32:10,030 --> 00:32:13,279 Um, uh, I'm on 5th and Park. 622 00:32:13,280 --> 00:32:16,369 I see Choi Enterprises, Peercoin Bank, 623 00:32:16,370 --> 00:32:18,379 and CC Citizen Media. 624 00:32:18,380 --> 00:32:19,779 Media, the satellites. 625 00:32:19,780 --> 00:32:22,099 Nora, we're gonna use the satellites' electromagnetic 626 00:32:22,100 --> 00:32:23,990 radiation to break the V-9 bonds. 627 00:32:24,000 --> 00:32:25,959 Flood Godspeed with anti-endorphins. 628 00:32:25,960 --> 00:32:27,779 Neutralizing the V-9 instantly. 629 00:32:27,780 --> 00:32:29,139 Exactly, but here's the thing. 630 00:32:29,140 --> 00:32:31,139 Those satellites recalibrate on the hour 631 00:32:31,140 --> 00:32:33,339 emitting very short bursts of microwave energy. 632 00:32:33,340 --> 00:32:35,690 You're only gonna have a few seconds to get Godspeed 633 00:32:35,700 --> 00:32:37,549 in front of those bursts. Do you understand? 634 00:32:37,550 --> 00:32:39,889 So I just need him to follow me into the building. 635 00:32:39,890 --> 00:32:42,919 Not into the building. Up the building. 636 00:32:42,920 --> 00:32:46,079 Uh, okay. I can do that. 637 00:32:46,080 --> 00:32:49,269 Um, how fast do I have to go to run up a building? 638 00:32:49,270 --> 00:32:51,689 As fast as you can. 639 00:32:54,610 --> 00:32:55,719 Here he comes. 640 00:32:55,720 --> 00:32:58,759 Then run, Nora. 641 00:32:58,760 --> 00:32:59,989 Run. 642 00:33:13,170 --> 00:33:16,169 Wait for it, Nora. Wait. 643 00:33:20,810 --> 00:33:22,139 And now! 644 00:33:35,540 --> 00:33:38,239 Nora. Nora! 645 00:33:38,240 --> 00:33:39,500 We did it! 646 00:33:40,460 --> 00:33:42,079 We did it. 647 00:33:42,080 --> 00:33:44,540 Yes, we did. 648 00:33:48,520 --> 00:33:51,339 Well, we don't have to worry about Godspeed anymore. 649 00:33:51,340 --> 00:33:54,819 August Hart is in the custody of CCPD. 650 00:33:54,820 --> 00:33:56,700 Bravo, Little Runner. 651 00:33:57,640 --> 00:33:59,439 I still have a lot to learn, you know. 652 00:34:01,930 --> 00:34:04,940 - You could train me. - I can't train you, Nora. 653 00:34:07,040 --> 00:34:08,909 There's just not enough time. 654 00:34:08,910 --> 00:34:11,739 What... what are you talking about? 655 00:34:11,740 --> 00:34:13,779 - You're... - Nora. 656 00:34:13,780 --> 00:34:16,460 My time on this earth is coming to an end. 657 00:34:30,330 --> 00:34:33,529 There's so much I wanted to ask you. 658 00:34:33,530 --> 00:34:35,069 So much that I still don't know. 659 00:34:35,070 --> 00:34:37,320 So much that my mom has lied to me about. 660 00:34:39,580 --> 00:34:41,120 You have no idea. 661 00:34:42,410 --> 00:34:43,809 What do you know? 662 00:34:45,720 --> 00:34:47,849 Thawne, please, you may be the only person left 663 00:34:47,850 --> 00:34:49,499 in my life who won't lie to me. 664 00:34:52,980 --> 00:34:55,449 Nora, 665 00:34:55,450 --> 00:34:59,340 how much do you really know about the Flash? 666 00:35:21,780 --> 00:35:25,839 Five, six, seven. 667 00:35:41,780 --> 00:35:44,619 Holy shrap. 668 00:36:27,280 --> 00:36:28,999 Good evening, Nora West-Allen. 669 00:36:29,000 --> 00:36:32,199 Um, hi. 670 00:36:32,200 --> 00:36:34,069 Uh... 671 00:36:34,070 --> 00:36:35,460 You know who I am? 672 00:36:35,470 --> 00:36:37,790 Of course. Nora West-Allen. 673 00:36:37,800 --> 00:36:40,139 Daughter of Iris West and Barry Allen, 674 00:36:40,140 --> 00:36:42,439 also known as the Flash. 675 00:36:44,680 --> 00:36:46,149 Wh... 676 00:36:46,150 --> 00:36:48,149 S... Did you... 677 00:36:48,150 --> 00:36:52,519 Did you just say my father, Barry Allen, 678 00:36:52,520 --> 00:36:54,380 was the Flash? 679 00:36:54,390 --> 00:36:56,359 Would you like me to play your video message, 680 00:36:56,360 --> 00:36:57,629 Nora West-Allen? 681 00:36:59,360 --> 00:37:01,540 My... My message? 682 00:37:01,550 --> 00:37:04,299 Yes, from your father, Barry Allen. 683 00:37:04,300 --> 00:37:07,620 Uh, y... yes. 684 00:37:07,630 --> 00:37:10,909 Nora, 685 00:37:10,910 --> 00:37:12,439 I don't have much time. 686 00:37:14,910 --> 00:37:17,949 If you're watching this, it means you're like me. 687 00:37:19,710 --> 00:37:21,249 You have powers. 688 00:37:23,650 --> 00:37:25,639 It also means I wasn't there to help you learn 689 00:37:25,640 --> 00:37:27,020 how to use them. 690 00:37:28,090 --> 00:37:30,999 I wasn't there for a lot of things. 691 00:37:31,000 --> 00:37:35,560 Remember, my sweet Nora, 692 00:37:35,580 --> 00:37:40,399 always remember, I love you. 693 00:37:40,400 --> 00:37:42,039 I always will. 694 00:37:56,990 --> 00:37:59,479 I just wanted to see you, Dad. 695 00:38:06,240 --> 00:38:08,129 Thawne... 696 00:38:08,130 --> 00:38:10,080 showed me how. 697 00:38:10,700 --> 00:38:12,080 And Cicada? 698 00:38:12,140 --> 00:38:14,879 The one case we both couldn't solve. 699 00:38:16,500 --> 00:38:19,979 It was my idea to come here and make it right. 700 00:38:21,330 --> 00:38:23,679 Okay. 701 00:38:25,610 --> 00:38:28,019 Can I have a minute alone with Nora? 702 00:38:29,680 --> 00:38:31,519 Of course. 703 00:38:44,650 --> 00:38:47,169 How many times did you go back to Thawne? 704 00:38:47,170 --> 00:38:48,579 How many times? 705 00:38:48,580 --> 00:38:50,180 After the night of the Enlightenment. 706 00:38:51,080 --> 00:38:53,940 Five, uh, maybe six. 707 00:38:56,780 --> 00:38:59,200 Even knowing he killed my mother? 708 00:38:59,210 --> 00:39:02,979 - Dad... - I understand... 709 00:39:02,980 --> 00:39:06,160 coming back to meet me... 710 00:39:06,170 --> 00:39:07,620 and the team. 711 00:39:07,630 --> 00:39:09,479 I do. 712 00:39:09,480 --> 00:39:13,139 I even understand going to Thawne... 713 00:39:13,140 --> 00:39:15,909 to learn how to do it, but... 714 00:39:15,910 --> 00:39:17,840 you kept going back. 715 00:39:18,580 --> 00:39:20,249 Even after you knew what he did. 716 00:39:20,250 --> 00:39:24,800 Even after he wasn't your only option anymore. 717 00:39:25,550 --> 00:39:29,040 And the worst part is, you lied to us every time. 718 00:39:29,050 --> 00:39:30,599 D-Dad, I... 719 00:39:30,600 --> 00:39:32,399 I don't trust you, Nora. 720 00:39:34,550 --> 00:39:37,849 I can't have anybody here with us 721 00:39:37,850 --> 00:39:40,920 that I don't trust anymore. 722 00:39:42,550 --> 00:39:44,389 W-what are you saying? 723 00:39:44,390 --> 00:39:47,380 It's time for you to go home. 724 00:39:49,960 --> 00:39:53,110 Dad, please don't do this! 725 00:39:53,120 --> 00:39:55,460 I promise I will never see Thawne again! 726 00:39:56,740 --> 00:39:58,710 Dad, don't do this! 727 00:39:58,760 --> 00:40:01,609 Nora, if you try to run back in time again, 728 00:40:01,610 --> 00:40:04,279 I will feel it in the Speed Force. 729 00:40:04,280 --> 00:40:05,980 I'll know. 730 00:40:07,780 --> 00:40:09,679 Good-bye, Nora. 731 00:40:32,970 --> 00:40:35,439 So she finally came clean. 732 00:40:38,240 --> 00:40:41,160 Or did you figure it out all by yourself? 733 00:40:41,860 --> 00:40:44,040 One wasn't enough? 734 00:40:46,850 --> 00:40:49,579 You had to try to take my daughter from me too? 735 00:40:51,490 --> 00:40:52,729 My daughter! 736 00:40:52,730 --> 00:40:54,480 I knew you'd react like this. 737 00:40:55,210 --> 00:40:56,999 You're always so emotional, 738 00:40:57,000 --> 00:41:00,560 which is why I had her keep all of this from you. 739 00:41:00,580 --> 00:41:03,119 You can't blame the Little Runner, Barry. 740 00:41:03,120 --> 00:41:05,969 She just wanted to spend some time with her dad. 741 00:41:07,850 --> 00:41:10,060 Don't hold that against her. 742 00:41:12,390 --> 00:41:15,240 Consider it a condemned man's last request. 743 00:41:18,120 --> 00:41:19,319 You always thought you were 744 00:41:19,320 --> 00:41:21,399 so much smarter than us, Thawne. 745 00:41:23,830 --> 00:41:25,579 But you lost. 746 00:41:29,360 --> 00:41:32,659 And now you're finally gonna get what you deserve. 747 00:41:42,880 --> 00:41:45,330 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 53401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.