Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,270
My name is Barry Allen and I
am the fastest man alive.
2
00:00:04,275 --> 00:00:07,236
To the outside world I'm an
ordinary forensic scientist.
3
00:00:07,237 --> 00:00:10,199
But secretly with the help of
my friends at S.T.A.R. Labs
4
00:00:10,200 --> 00:00:13,219
I fight crime and find
other meta-humans like me.
5
00:00:13,220 --> 00:00:15,479
But when my daughter came
back from the future to help,
6
00:00:15,480 --> 00:00:16,699
she changed the present.
7
00:00:17,920 --> 00:00:20,499
And now our world is more
dangerous than ever.
8
00:00:20,500 --> 00:00:22,879
And I'm the only one
fast enough to save it.
9
00:00:22,880 --> 00:00:25,450
I am The Flash.
10
00:00:26,290 --> 00:00:27,579
Previously on "The Flash"...
11
00:00:27,580 --> 00:00:30,359
Follow my instructions
and we'll defeat Cicada.
12
00:00:30,360 --> 00:00:32,886
Destroy his dagger and save your father.
13
00:00:32,887 --> 00:00:35,973
That is a new timeline
struggling to break through.
14
00:00:35,974 --> 00:00:39,142
Thawne, another Cicada showed up.
15
00:00:40,610 --> 00:00:42,609
I used to think that keeping secrets
16
00:00:42,610 --> 00:00:44,731
from people would protect
them, but you can't really
17
00:00:44,732 --> 00:00:46,441
know someone with walls between you.
18
00:00:46,442 --> 00:00:48,679
Eobard Thawne, the Reverse Flash.
19
00:00:48,680 --> 00:00:50,600
Your partner. Your secret.
20
00:00:51,650 --> 00:00:54,220
Dad, I'm sorry I lied to you!
21
00:00:54,980 --> 00:00:56,690
So am I.
22
00:00:58,960 --> 00:01:01,789
Dad, please. I wanted to tell you.
23
00:01:01,790 --> 00:01:06,029
Dad! I tried to tell you.
I'm sorry I lied to you!
24
00:01:06,030 --> 00:01:09,399
- It's Nora, our daughter.
- She lied to us, Iris.
25
00:01:11,200 --> 00:01:12,926
Since the first day she got here,
26
00:01:12,927 --> 00:01:14,553
about Thawne!
27
00:01:17,540 --> 00:01:20,851
She knows what he did to us. To me.
28
00:01:20,852 --> 00:01:22,449
To my mother.
29
00:01:22,450 --> 00:01:24,039
I can't believe a word she says.
30
00:01:24,040 --> 00:01:25,605
- We don't know that.
- Yes, we do!
31
00:01:25,606 --> 00:01:27,889
We don't even know why
she's working with him.
32
00:01:27,890 --> 00:01:31,903
Now the pressing question
is not why Nora is working
33
00:01:31,904 --> 00:01:33,572
with the Reverse Flash.
34
00:01:33,573 --> 00:01:37,529
Maybe I can talk to her and
shed some light on the matter.
35
00:01:37,530 --> 00:01:38,980
I think you've shed enough light.
36
00:01:40,370 --> 00:01:42,879
Why, are you upset at
me? What I should do?
37
00:01:42,880 --> 00:01:44,269
I should just... I should
not have told you?
38
00:01:44,270 --> 00:01:46,543
How long has it been
since you suspected her?
39
00:01:46,544 --> 00:01:47,711
Since I arrived.
40
00:01:50,880 --> 00:01:51,899
Wow.
41
00:01:51,900 --> 00:01:53,560
So you've been following
this trail all this time
42
00:01:53,570 --> 00:01:56,175
and you didn't think to
tell us about it until now?
43
00:01:56,176 --> 00:01:57,779
I don't know where this trail leads.
44
00:01:57,780 --> 00:02:01,149
- Are you kidding me?
- I'm not kidding you.
45
00:02:01,150 --> 00:02:03,659
You don't come to a
conclusion without facts.
46
00:02:03,660 --> 00:02:04,680
All the facts.
47
00:02:06,920 --> 00:02:11,069
Shirley, I think, uh, maybe
you should just give us
48
00:02:11,070 --> 00:02:12,080
all a minute here.
49
00:02:13,446 --> 00:02:15,029
What, you're mad at me for doing what
50
00:02:15,030 --> 00:02:16,448
a master detective does.
51
00:02:16,449 --> 00:02:17,949
Figure out something that you cannot.
52
00:02:17,950 --> 00:02:21,037
I give you that translation.
Your anger is misplaced.
53
00:02:21,038 --> 00:02:25,699
Look, whatever reason
Nora didn't tell us,
54
00:02:25,700 --> 00:02:27,834
I don't think she did it maliciously.
55
00:02:29,210 --> 00:02:32,160
Guys, even from here, I can
feel how upset she is.
56
00:02:32,170 --> 00:02:34,099
All right, babe, you've been around Nora
57
00:02:34,100 --> 00:02:35,210
for months.
58
00:02:35,218 --> 00:02:37,319
You never felt that she was
hiding something before.
59
00:02:37,320 --> 00:02:40,499
No, never. Never.
60
00:02:40,500 --> 00:02:43,799
Well, Thawne lied. He
was a master at it.
61
00:02:43,800 --> 00:02:45,879
It stands to reason he
must have taught Nora some
62
00:02:45,880 --> 00:02:47,829
- of his same tricks.
- Maybe.
63
00:02:47,830 --> 00:02:49,939
Maybe not.
64
00:02:49,940 --> 00:02:51,620
There's gotta be some
way to figure it out.
65
00:02:53,111 --> 00:02:54,569
There is.
66
00:02:59,570 --> 00:03:02,995
I'm guessing this has everything
from the day she arrived.
67
00:03:02,996 --> 00:03:05,380
Maybe before.
68
00:03:12,980 --> 00:03:14,729
Read it.
69
00:03:14,730 --> 00:03:16,119
From the beginning.
70
00:03:16,120 --> 00:03:18,844
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
71
00:03:22,181 --> 00:03:24,809
- Please stand back from the perimeter.
- Excuse me. Sorry.
72
00:03:24,810 --> 00:03:26,199
Uh, excuse me.
73
00:03:26,200 --> 00:03:27,839
- Excuse me, pardon me.
- Incoming call from Mom.
74
00:03:27,840 --> 00:03:29,180
Mom, come on.
75
00:03:29,188 --> 00:03:30,939
Ooh! I'm so sorry.
76
00:03:30,940 --> 00:03:32,149
I just... I'm really late.
77
00:03:32,150 --> 00:03:34,049
I'm... I'm really late
for an important date.
78
00:03:34,050 --> 00:03:36,359
Not a date, date. Not
that I don't date, date.
79
00:03:36,360 --> 00:03:38,249
I date, date. It's just,
I have a meeting.
80
00:03:38,250 --> 00:03:40,449
I'm making myself later. Sorry.
81
00:03:41,820 --> 00:03:43,959
Anyone seen CSI?
82
00:03:43,960 --> 00:03:44,970
- Thank you.
- You're welcome.
83
00:03:44,980 --> 00:03:46,329
Where is West-Allen?
84
00:03:46,330 --> 00:03:48,940
Ah, I'm so sorry, Detective
Curtis. I didn't mean to be late.
85
00:03:48,960 --> 00:03:51,539
I tried to hail a hover-taxi, but
they kept passing me by and then
86
00:03:51,540 --> 00:03:52,879
- I had to run all the way from...
- I really don't care
87
00:03:52,880 --> 00:03:54,760
what your reason is
this time, West-Allen.
88
00:03:54,770 --> 00:03:56,923
I just wanna find what meta did this.
89
00:03:56,924 --> 00:03:58,769
Of course.
90
00:03:58,770 --> 00:04:01,739
Chemical transport truck
on its way to Dayton Labs.
91
00:04:01,740 --> 00:04:03,681
It was attacked earlier this morning.
92
00:04:03,682 --> 00:04:06,499
But that makes two labs
93
00:04:06,500 --> 00:04:08,699
and another two transports this week.
94
00:04:08,700 --> 00:04:11,119
And like the others, no one saw anyone.
95
00:04:13,850 --> 00:04:15,720
God, there's residue everywhere.
96
00:04:16,220 --> 00:04:19,029
- Benzene Methanol.
- That's what they stole.
97
00:04:19,030 --> 00:04:20,179
What's that used for?
98
00:04:20,180 --> 00:04:23,439
Anything from nanotech to treating lice.
99
00:04:23,440 --> 00:04:26,119
- Halothane.
- Halothane?
100
00:04:27,370 --> 00:04:30,332
- Wait a second.
- What?
101
00:04:32,370 --> 00:04:36,279
This truck has an Affinity
4,000 security camera.
102
00:04:36,280 --> 00:04:38,379
God, Lia's gonna be so jealous.
103
00:04:38,380 --> 00:04:40,091
Whenever the 4,000's tampered with,
104
00:04:40,092 --> 00:04:43,719
its failsafe releases a
incapacitating agent.
105
00:04:43,720 --> 00:04:44,760
Halothane.
106
00:04:44,800 --> 00:04:47,460
So you're saying whoever
did this picked the lock,
107
00:04:47,470 --> 00:04:50,724
disabled the camera, and stole
might-be-lice medicine?
108
00:04:50,725 --> 00:04:53,959
All before this incapacitating
agent could do its job?
109
00:04:53,960 --> 00:04:55,260
And no one saw them.
110
00:04:56,560 --> 00:04:58,359
How is that possible?
111
00:05:03,000 --> 00:05:04,407
A speedster?
112
00:05:04,408 --> 00:05:06,769
Nora, labmate, friend of mine,
113
00:05:06,770 --> 00:05:08,709
You didn't happen to pitch
your speedster theory
114
00:05:08,710 --> 00:05:10,239
to Detective Curtis, did you?
115
00:05:10,240 --> 00:05:13,792
It is not a theory, Lia. It
is the only explanation.
116
00:05:15,110 --> 00:05:16,199
You know I'm equally a fan
117
00:05:16,200 --> 00:05:17,671
of our fleet-footed super friends.
118
00:05:17,672 --> 00:05:19,130
I mean, honestly, if I could have ever
119
00:05:19,131 --> 00:05:21,758
met Jesse Quick, it's like,
hello, new best friend.
120
00:05:22,990 --> 00:05:25,619
- No offense, um...
- Some taken.
121
00:05:25,620 --> 00:05:27,859
Okay, but there hasn't been
a speedster in Central City
122
00:05:27,860 --> 00:05:30,159
since that crisis piece
your mom wrote about, like,
123
00:05:30,160 --> 00:05:31,226
decades ago.
124
00:05:31,227 --> 00:05:33,239
I mean, Flash, Kid Flash, Jay Garrick,
125
00:05:33,240 --> 00:05:34,689
that... that weird purple
speedster that just
126
00:05:34,690 --> 00:05:36,499
showed up one day.
127
00:05:36,500 --> 00:05:37,939
They're all gone.
128
00:05:37,940 --> 00:05:41,444
So what you're suggesting,
highly unlikely.
129
00:05:41,445 --> 00:05:42,739
Then we need to start believing
130
00:05:42,740 --> 00:05:44,309
in the highly unlikely.
131
00:05:44,310 --> 00:05:46,739
Alternatively, um, you could...
132
00:05:47,850 --> 00:05:49,494
Dial back your obsessiveness.
133
00:05:49,495 --> 00:05:50,979
I'm not obsessive.
134
00:05:50,980 --> 00:05:52,619
You never got to know your dad.
135
00:05:52,620 --> 00:05:54,919
So you became a CSI just like him,
136
00:05:54,920 --> 00:05:58,539
and it's why you keep
investigating the one case
137
00:05:58,540 --> 00:05:59,859
Barry Allen never solved.
138
00:05:59,860 --> 00:06:02,169
Cicada.
139
00:06:02,170 --> 00:06:05,120
You call that obsessive.
I call that a hobby.
140
00:06:05,900 --> 00:06:09,420
Right, your, um... your
classic everyday...
141
00:06:10,060 --> 00:06:11,439
murder hobby.
142
00:06:11,440 --> 00:06:13,569
It's like your mom says.
143
00:06:13,570 --> 00:06:16,813
You're, uh... you're excessive.
144
00:06:16,814 --> 00:06:19,280
Do not quote my mother.
145
00:06:20,300 --> 00:06:22,159
God, I wish CCPD would spring for one
146
00:06:22,160 --> 00:06:23,169
of these Affinity cameras.
147
00:06:23,170 --> 00:06:26,114
I mean, trillion FPS,
captures light in motion.
148
00:06:26,115 --> 00:06:28,449
W-T-Shrap?
149
00:06:28,450 --> 00:06:31,959
- That's lightning.
- The canister's gone.
150
00:06:31,960 --> 00:06:34,629
White lightning. A speedster.
151
00:06:34,630 --> 00:06:36,919
- Okay, maybe.
- No, not maybe.
152
00:06:36,920 --> 00:06:38,251
It is! I knew it!
153
00:06:38,252 --> 00:06:39,878
Okay, fine, you're right. But...
154
00:06:40,963 --> 00:06:43,139
But what is a speedster
doing stealing chemicals?
155
00:06:45,676 --> 00:06:49,469
And Eobard Thawne, aka
the Reverse-Flash,
156
00:06:49,470 --> 00:06:51,719
was finally defeated and incarcerated
157
00:06:51,720 --> 00:06:53,679
and will remain in Iron Heights Prison
158
00:06:53,680 --> 00:06:57,519
- for the rest of his days.
- I know.
159
00:06:57,520 --> 00:07:01,020
Incoming call from Mom.
160
00:07:05,250 --> 00:07:06,859
See? I knew it.
161
00:07:06,860 --> 00:07:09,940
There was never a speedster
with white lightning.
162
00:07:11,160 --> 00:07:12,739
All yours.
163
00:07:12,740 --> 00:07:14,479
- Thanks.
- Thank you for visiting
164
00:07:14,480 --> 00:07:16,469
the Flash Museum today.
165
00:07:16,470 --> 00:07:18,539
The building will be
closing in five minutes.
166
00:07:18,540 --> 00:07:21,409
All guests should make
their way to the exit now.
167
00:07:21,410 --> 00:07:24,099
And Nora West-Allen, your mother called.
168
00:07:24,100 --> 00:07:25,939
Please, for your sake and mine,
169
00:07:25,940 --> 00:07:27,749
call her back.
170
00:07:29,845 --> 00:07:31,919
So embarrassing.
171
00:07:31,920 --> 00:07:34,849
Mom, why are you calling Mr. Myles?
172
00:07:34,850 --> 00:07:37,079
I tried you at your lab.
You weren't answering.
173
00:07:37,080 --> 00:07:39,459
I left three messages. You
never returned any of them.
174
00:07:39,460 --> 00:07:40,729
What else was I supposed to do?
175
00:07:40,730 --> 00:07:42,357
Wait for me to call you back?
176
00:07:42,358 --> 00:07:43,629
Why isn't your holo on?
177
00:07:43,630 --> 00:07:46,069
Uh, it doesn't work in the Flash Museum.
178
00:07:46,070 --> 00:07:47,679
For the life of me,
I've never understood
179
00:07:47,680 --> 00:07:48,819
your obsession with that place.
180
00:07:48,820 --> 00:07:49,959
What are you even doing there?
181
00:07:49,960 --> 00:07:51,339
Are you there alone?
182
00:07:51,340 --> 00:07:53,702
It's fine, Mom. I'm researching a case.
183
00:07:53,703 --> 00:07:55,869
- What kind of case?
- One that I can't talk about.
184
00:07:55,870 --> 00:07:57,339
I'm your mother, Nora.
185
00:07:57,340 --> 00:07:59,359
And I'm an employee of CCPD
186
00:07:59,360 --> 00:08:00,889
who can't talk about open cases.
187
00:08:00,890 --> 00:08:02,559
Mom, how many times do I
have to tell you this?
188
00:08:02,560 --> 00:08:04,419
You were married to a CSI.
189
00:08:04,420 --> 00:08:06,319
Yes, I was.
190
00:08:08,720 --> 00:08:11,289
I'm sorry.
191
00:08:11,290 --> 00:08:13,380
What were you calling about?
192
00:08:13,390 --> 00:08:16,359
I thought my daughter might
want to know how I'm doing
193
00:08:16,360 --> 00:08:17,760
in Coast City.
194
00:08:17,770 --> 00:08:18,899
I almost finished my story.
195
00:08:18,900 --> 00:08:20,729
I should be home in a few days.
196
00:08:20,730 --> 00:08:22,799
Great.
197
00:08:22,800 --> 00:08:24,499
Uh, Mom, I gotta go. It's work.
198
00:08:24,500 --> 00:08:25,659
- Love you.
- Love you.
199
00:08:25,660 --> 00:08:27,069
Hey.
200
00:08:27,070 --> 00:08:28,539
Hey, meet me at Ollins Laboratory.
201
00:08:28,540 --> 00:08:30,779
I sent the list of stolen chemicals
to an old teacher of mine
202
00:08:30,780 --> 00:08:32,860
and I think he found something.
203
00:08:34,610 --> 00:08:36,319
Appreciate the help, Dr. Bonwit,
204
00:08:36,320 --> 00:08:38,579
- especially at this hour.
- Not a problem.
205
00:08:38,580 --> 00:08:40,859
Ollins never lets me
leave this place anyway.
206
00:08:40,860 --> 00:08:42,649
So Lia was telling me
207
00:08:42,650 --> 00:08:43,659
you might know how these chemicals
208
00:08:43,660 --> 00:08:45,820
- can be used together.
- Yes and no.
209
00:08:46,590 --> 00:08:49,729
Took me a bit to see it,
but the only way they seem
210
00:08:49,730 --> 00:08:52,594
to work together is if they're
built on a structure.
211
00:08:52,595 --> 00:08:54,596
Like an extracellular matrix.
212
00:08:54,597 --> 00:08:57,849
But there are thousands of
extracellular matrices.
213
00:08:57,850 --> 00:08:59,101
So until we know all the chemicals,
214
00:08:59,102 --> 00:09:00,800
we won't know the end results.
215
00:09:01,600 --> 00:09:03,430
Sorry I can't help more.
216
00:09:03,439 --> 00:09:06,233
That's okay. Thanks, Dr. Bonwit.
217
00:09:07,280 --> 00:09:08,679
Now what?
218
00:09:08,680 --> 00:09:11,719
We can't just wait for
another lab to get hit.
219
00:09:13,890 --> 00:09:15,784
Holy shrap!
220
00:09:17,980 --> 00:09:19,000
Dr. Bonwit!
221
00:09:21,530 --> 00:09:23,041
Oh, my God!
222
00:09:24,335 --> 00:09:27,253
Yes, I am a god.
223
00:09:29,070 --> 00:09:31,508
The god of speed.
224
00:09:31,509 --> 00:09:33,343
Go, go, go, go, go!
225
00:09:40,680 --> 00:09:41,935
Nora!
226
00:09:43,650 --> 00:09:45,809
Nora!
227
00:09:45,810 --> 00:09:49,120
Somebody help, please! Someone help!
228
00:09:52,820 --> 00:09:54,719
Nora?
229
00:09:54,720 --> 00:09:56,739
♪ Can't read my, can't read my ♪
230
00:09:56,740 --> 00:10:00,359
- Nora?
- ♪ No, he can't read my poker face ♪
231
00:10:00,360 --> 00:10:02,059
Oh, I knew an oldie would wake you up.
232
00:10:02,060 --> 00:10:04,309
Okay, don't freak. Uh,
we're in a hospital.
233
00:10:04,310 --> 00:10:08,219
Me for this burn and you
for a whole lot more.
234
00:10:08,220 --> 00:10:10,330
- Dr. Bonwit?
- Uh, ICU.
235
00:10:10,340 --> 00:10:11,540
But he's gonna pull through.
236
00:10:11,550 --> 00:10:13,849
Um, but the speedster did get
away with a crazy amount
237
00:10:13,850 --> 00:10:15,089
of Carbon Disulfide.
238
00:10:15,090 --> 00:10:16,859
Don't worry about that right now.
239
00:10:16,860 --> 00:10:18,419
How are you feeling?
240
00:10:18,420 --> 00:10:22,725
I... I feel fine, actually.
241
00:10:22,726 --> 00:10:25,330
My fingers are a little
tingly but other than that,
242
00:10:25,340 --> 00:10:28,259
I... I feel really good.
It's weird, right?
243
00:10:28,260 --> 00:10:29,814
I'm just so glad you're okay.
244
00:10:29,815 --> 00:10:31,059
Your doctor said you got hit
245
00:10:31,060 --> 00:10:33,579
with five billion joules of electricity.
246
00:10:33,580 --> 00:10:37,240
Which means, um, I, uh...
247
00:10:37,241 --> 00:10:39,849
I, uh, kind of called your
mom. Um, and she, uh...
248
00:10:39,850 --> 00:10:43,371
She freaked more than
normal. Um, I had to.
249
00:10:43,372 --> 00:10:45,665
- You could have died.
- Lia, is she here?
250
00:10:45,666 --> 00:10:47,319
She's on her way from Coast City.
251
00:10:47,320 --> 00:10:49,590
Uh, and she is wearing her aggro pants.
252
00:10:49,600 --> 00:10:51,930
I mean, she has called
me, like, 47 times.
253
00:10:51,940 --> 00:10:53,959
You should have ignored her.
Just, I don't want her to worry.
254
00:10:53,960 --> 00:10:55,199
I did.
255
00:10:55,200 --> 00:10:57,699
Uh, which is why she
doesn't know about this.
256
00:10:57,700 --> 00:10:59,879
The paramedics said that you
went into cardiac arrest
257
00:10:59,880 --> 00:11:01,259
when you got here and so they had to use
258
00:11:01,260 --> 00:11:02,919
the defib nodes to restart your heart,
259
00:11:02,920 --> 00:11:05,390
and when they did, they found this.
260
00:11:05,394 --> 00:11:08,021
It was buried underneath the
scar under your right shoulder.
261
00:11:08,022 --> 00:11:09,609
What is it?
262
00:11:09,610 --> 00:11:11,659
They say it's a metal
scrap from the shelf
263
00:11:11,660 --> 00:11:13,649
you got thrown into, but I don't know.
264
00:11:13,650 --> 00:11:16,440
It looks kind of old
and... and pretty fried.
265
00:11:17,260 --> 00:11:19,419
Okay, wait, but now that
we both know you're okay,
266
00:11:19,420 --> 00:11:22,219
can we please talk about the
fact that you got struck
267
00:11:22,220 --> 00:11:23,859
by lightning from a speedster?
268
00:11:23,860 --> 00:11:24,959
So schway, right?
269
00:11:24,960 --> 00:11:26,623
The only thing is no
one's gonna believe us.
270
00:11:26,624 --> 00:11:28,291
We both saw it. They're gonna have to.
271
00:11:37,850 --> 00:11:40,330
Stay calm.
272
00:11:40,340 --> 00:11:43,479
There has been an incident.
System check in progress.
273
00:11:46,480 --> 00:11:48,354
What the hell?
274
00:11:48,880 --> 00:11:50,040
Catch this.
275
00:11:54,140 --> 00:11:55,401
I'm okay!
276
00:11:55,402 --> 00:11:57,679
You sure?
277
00:11:57,680 --> 00:12:01,030
Yeah, dude. I'm a speedster.
278
00:12:01,033 --> 00:12:04,170
All of my nerves are tingling
and my synapses must be
279
00:12:04,180 --> 00:12:08,410
going crazy because my reaction
times are way off the charts.
280
00:12:09,870 --> 00:12:12,043
What am I gonna do about my mom?
281
00:12:12,044 --> 00:12:15,672
She freaks out any time someone
even says the word meta.
282
00:12:15,673 --> 00:12:16,999
Okay, well, that's understandable.
283
00:12:17,000 --> 00:12:19,419
I mean, her non-meta husband
died because of metas.
284
00:12:19,420 --> 00:12:22,499
Yeah, but writing about the
Flash... the meta-human...
285
00:12:22,500 --> 00:12:24,720
- made her career.
- So we can't tell her?
286
00:12:24,723 --> 00:12:27,517
No, we can't tell anybody.
287
00:12:27,518 --> 00:12:30,139
Not until we figure out
how I got these powers.
288
00:12:30,140 --> 00:12:32,439
And I don't think it's a
coincidence that this happened
289
00:12:32,440 --> 00:12:35,770
after my little run-in
with the god of speed guy.
290
00:12:35,776 --> 00:12:39,269
You mean when Godspeed hit
you with his lightning.
291
00:12:39,270 --> 00:12:40,959
Which, according to the Flash Museum,
292
00:12:40,960 --> 00:12:42,699
is exactly what happened to...
293
00:12:42,700 --> 00:12:44,909
The Flash.
294
00:12:44,910 --> 00:12:47,339
10-90 in progress.
295
00:12:47,340 --> 00:12:49,579
Bank heist.
296
00:12:49,580 --> 00:12:51,374
Huh.
297
00:12:51,375 --> 00:12:53,879
No, no. You can't do that.
That is a bad idea.
298
00:12:53,880 --> 00:12:55,439
That is like cut your own bangs bad.
299
00:12:55,440 --> 00:12:57,859
I'm just gonna do a little run-by.
300
00:12:57,860 --> 00:12:59,750
You are a CSI, not a superhero.
301
00:12:59,758 --> 00:13:01,859
Our jobs are the same as the cops.
302
00:13:01,860 --> 00:13:03,845
We get the bad guys.
303
00:13:03,846 --> 00:13:07,974
All right. Go get 'em, Flash Woman.
304
00:13:07,975 --> 00:13:09,601
Lady Flash.
305
00:13:09,602 --> 00:13:10,929
Hot Flash.
306
00:13:11,960 --> 00:13:13,139
Not that one.
307
00:13:13,140 --> 00:13:15,356
Okay, we're gonna workshop that later.
308
00:13:15,357 --> 00:13:18,239
Until then, I have to
guard Central City.
309
00:13:23,960 --> 00:13:25,700
Ah!
310
00:13:25,701 --> 00:13:27,201
Stop or I'll fire!
311
00:13:28,662 --> 00:13:30,142
Keep your hands where I can see them!
312
00:13:33,500 --> 00:13:36,628
Oh, um, I'm sorry. Are you okay?
313
00:13:39,030 --> 00:13:40,220
Freeze!
314
00:13:41,370 --> 00:13:42,580
Oh, uh...
315
00:13:48,474 --> 00:13:49,599
What in the world?
316
00:13:49,600 --> 00:13:51,679
Bug and Byte, you're under arrest!
317
00:13:51,680 --> 00:13:53,609
- Go, go, go!
- Take them down!
318
00:13:56,250 --> 00:14:00,079
You fried your gauntlet
and half the fleet.
319
00:14:00,080 --> 00:14:02,379
It was only three cruisers.
320
00:14:02,380 --> 00:14:04,759
Now Captain Frye's gonna
be on his warpath
321
00:14:04,760 --> 00:14:06,490
which is gonna make
everybody's life miserable.
322
00:14:06,492 --> 00:14:08,326
I'm sorry, Nora.
323
00:14:08,327 --> 00:14:10,746
I know today didn't exactly go so great.
324
00:14:10,747 --> 00:14:14,040
Both robbers got away because of me.
325
00:14:15,380 --> 00:14:17,790
Cut yourself a slice of slack pie.
326
00:14:17,795 --> 00:14:19,921
It was your first day. No one got hurt.
327
00:14:19,922 --> 00:14:21,550
And plus they found Bug
and Byte hunched over
328
00:14:21,560 --> 00:14:23,590
with runner's cramps,
like, ten minutes later.
329
00:14:23,592 --> 00:14:25,919
But I still feel so bad.
330
00:14:25,920 --> 00:14:27,220
You're looking at this all wrong.
331
00:14:27,221 --> 00:14:30,264
Today was not Nora's big failure.
332
00:14:30,265 --> 00:14:34,279
Today was the Femme-Flash's big debut.
333
00:14:35,790 --> 00:14:37,855
Naming superheroes is not easy.
334
00:14:39,660 --> 00:14:43,170
Lia, you are the best
friend a shrappy speedster
335
00:14:43,180 --> 00:14:45,200
could ever ask for.
336
00:14:45,220 --> 00:14:49,199
But I think we both know
that CCPD isn't equipped
337
00:14:49,200 --> 00:14:50,769
to stop this guy.
338
00:14:50,770 --> 00:14:53,199
The only way we're
gonna catch him before
339
00:14:53,200 --> 00:14:56,499
anyone else gets hurt
is if I start thinking
340
00:14:56,500 --> 00:14:58,660
like a villainous speedster.
341
00:14:58,669 --> 00:15:00,279
And how are you gonna do that?
342
00:15:02,250 --> 00:15:04,507
I'm gonna go see one.
343
00:15:08,750 --> 00:15:10,513
Reverse-Flash, huh?
344
00:15:10,514 --> 00:15:13,979
Well, officer, you're, like,
the second person in 15 years
345
00:15:13,980 --> 00:15:16,529
who's come to visit this psychopath.
346
00:15:16,530 --> 00:15:18,980
Not even a call.
347
00:15:18,990 --> 00:15:21,699
Are you sure you want to
interview him by yourself?
348
00:15:21,700 --> 00:15:24,277
I've been alone with criminals before.
349
00:15:32,202 --> 00:15:34,370
You have five minutes.
350
00:15:44,820 --> 00:15:46,789
Eobard Thawne?
351
00:16:00,130 --> 00:16:03,679
My name is Nora West-Allen,
and I'm a CSI tech
352
00:16:03,680 --> 00:16:05,020
with the CCPD.
353
00:16:05,026 --> 00:16:07,479
I wanted to ask you a few
questions, if I could.
354
00:16:14,000 --> 00:16:15,169
Come closer.
355
00:16:16,870 --> 00:16:18,839
Nora West-Allen.
356
00:16:21,700 --> 00:16:23,080
Don't be afraid.
357
00:16:24,220 --> 00:16:27,179
The dampening capabilities
of this cell can negate
358
00:16:27,180 --> 00:16:29,949
the powers of 1,000 meta-humans.
359
00:16:29,950 --> 00:16:33,639
The glass, the walls,
the ceiling, the floors
360
00:16:33,640 --> 00:16:36,439
are all connected to a power
energizer that will zap
361
00:16:36,440 --> 00:16:40,640
this place with 400 kilojoules instantly
362
00:16:40,645 --> 00:16:43,271
should the dampeners fail.
363
00:16:43,272 --> 00:16:45,429
Making the cell phase-proof.
364
00:16:48,940 --> 00:16:51,469
I couldn't hurt you, Nora West-Allen.
365
00:16:53,310 --> 00:16:55,109
Even if I wanted to.
366
00:16:59,080 --> 00:17:00,914
What are your questions?
367
00:17:03,450 --> 00:17:05,419
How did you end up in here?
368
00:17:05,420 --> 00:17:07,719
Was there nobody at
CCPD that could answer
369
00:17:07,720 --> 00:17:09,290
that question for you?
370
00:17:09,298 --> 00:17:11,470
All the files pertaining
to the Reverse-Flash
371
00:17:11,480 --> 00:17:12,960
have been cyber locked.
372
00:17:12,969 --> 00:17:15,959
And there's almost nothing
about you in the Flash Museum.
373
00:17:15,960 --> 00:17:17,769
Except for the date
of your imprisonment.
374
00:17:17,770 --> 00:17:20,099
Really?
375
00:17:20,100 --> 00:17:22,079
That's all there is in the Flash Museum?
376
00:17:22,080 --> 00:17:23,390
That's interesting.
377
00:17:23,396 --> 00:17:25,313
Will you tell me how you were defeated?
378
00:17:25,314 --> 00:17:27,259
Why do you want to know that?
379
00:17:27,260 --> 00:17:29,720
It'll help us with an investigation.
380
00:17:30,350 --> 00:17:33,109
You need to work on your lying.
381
00:17:33,110 --> 00:17:34,680
Nora.
382
00:17:35,980 --> 00:17:38,749
Your shoes are new.
383
00:17:38,750 --> 00:17:40,760
But your soles are worn.
384
00:17:41,420 --> 00:17:43,665
You have singe marks on your sleeves
385
00:17:43,666 --> 00:17:45,459
and singe marks on your pant legs,
386
00:17:45,460 --> 00:17:48,059
but most of all, your cheeks are flushed
387
00:17:48,060 --> 00:17:49,580
with windburn.
388
00:17:51,040 --> 00:17:53,820
Oh, I know that windburn.
389
00:17:55,600 --> 00:17:57,409
I can still feel it.
390
00:18:01,476 --> 00:18:03,179
You're a speedster.
391
00:18:10,900 --> 00:18:12,152
Time's up.
392
00:18:12,153 --> 00:18:14,404
Please, I need your help.
393
00:18:14,405 --> 00:18:15,989
Come on. Let's go.
394
00:18:20,100 --> 00:18:22,449
Time to repent, Professor.
395
00:18:43,893 --> 00:18:46,389
Thawne figured out I had powers,
396
00:18:46,390 --> 00:18:49,310
but he wouldn't tell me
anything about them.
397
00:18:50,942 --> 00:18:52,318
What?
398
00:18:53,819 --> 00:18:56,059
And don't tell me it's nothing
'cause your whole face
399
00:18:56,060 --> 00:18:57,120
says it's something.
400
00:18:57,160 --> 00:18:59,620
You know this metal fragment
401
00:18:59,630 --> 00:19:01,299
they found underneath your shoulder?
402
00:19:01,300 --> 00:19:02,309
Yeah.
403
00:19:02,310 --> 00:19:04,009
Well, something about it was bugging me,
404
00:19:04,010 --> 00:19:05,664
so I did some digging.
405
00:19:05,665 --> 00:19:08,639
It turns out it's not from that
shelf you got thrown into.
406
00:19:08,640 --> 00:19:10,249
It's, uh... It's tech.
407
00:19:10,250 --> 00:19:13,505
A chip made by S.T.A.R.
Labs 25 years ago.
408
00:19:13,506 --> 00:19:17,092
Like a chip you would use
to find a lost animal?
409
00:19:18,450 --> 00:19:20,139
It's to dampen your speed.
410
00:19:20,140 --> 00:19:21,380
What?
411
00:19:22,680 --> 00:19:23,939
You didn't get your powers
412
00:19:23,940 --> 00:19:26,859
when Godspeed hit you
with his lightning.
413
00:19:26,860 --> 00:19:28,895
It looks like you always had them.
414
00:19:28,896 --> 00:19:32,023
I... I've always had powers?
415
00:19:36,100 --> 00:19:39,509
Why do... Who would put a power
dampening chip inside of...
416
00:19:43,440 --> 00:19:46,239
Your mom lied to you your whole life.
417
00:19:46,240 --> 00:19:48,800
I mean, that's next-level aggro.
418
00:19:48,840 --> 00:19:51,539
How could she keep something
like that from me?
419
00:19:51,540 --> 00:19:53,920
I mean, what else has
she lied to me about?
420
00:19:53,921 --> 00:19:55,755
I think you're gonna have to ask her.
421
00:19:55,756 --> 00:19:58,341
Oh, just the idea of that
makes my blood boil.
422
00:19:58,342 --> 00:19:59,634
That could be the macchiato.
423
00:19:59,635 --> 00:20:01,719
It's possible I might
have made that a triple.
424
00:20:03,100 --> 00:20:06,182
At least I have one person in
my life I can still trust.
425
00:20:10,170 --> 00:20:13,106
- A triple.
- That's been established.
426
00:20:13,107 --> 00:20:16,290
No, no, no, not the coffee.
I mean, yes, the coffee.
427
00:20:16,300 --> 00:20:18,219
But the chemicals that Godspeed stole.
428
00:20:18,220 --> 00:20:21,139
Benzene Methanol is
unstable, and if you add
429
00:20:21,140 --> 00:20:23,750
the Carbon Disulfide that
he stole from Ollins lab...
430
00:20:23,760 --> 00:20:26,411
Kablooey. I remember that from
9th grade Analytical Chem.
431
00:20:26,412 --> 00:20:28,690
And the only way to combine
all those chemicals together
432
00:20:28,700 --> 00:20:31,739
is if you add some kind
of binding property.
433
00:20:31,740 --> 00:20:33,759
Right, you'd need a
plus-one oxidation state,
434
00:20:33,760 --> 00:20:35,470
like a... a Dioxygen Difluoride.
435
00:20:35,480 --> 00:20:37,299
Yes, and somewhere that's
able to store that
436
00:20:37,300 --> 00:20:39,969
and the only place in
Central City that can
437
00:20:39,970 --> 00:20:41,339
is Stagg Industries.
438
00:20:45,264 --> 00:20:48,039
I cannot believe my first
time at Stagg Industries
439
00:20:48,040 --> 00:20:49,739
is as a burglar.
440
00:20:49,740 --> 00:20:52,020
Or are we vigilantes?
441
00:20:53,606 --> 00:20:55,249
Lia, I found it.
442
00:20:57,960 --> 00:21:00,679
Unless your super speed
came with super biceps,
443
00:21:00,680 --> 00:21:02,419
we are not getting this out of here.
444
00:21:05,230 --> 00:21:06,743
That's mine.
445
00:21:08,030 --> 00:21:10,330
Uh, okay. Try and get this open.
446
00:21:10,331 --> 00:21:11,666
It'll evaporate in seconds.
447
00:21:11,667 --> 00:21:13,079
If you want it,
448
00:21:13,080 --> 00:21:15,140
you're gonna have to come
through me to get it.
449
00:21:15,180 --> 00:21:19,000
Ah, you're a speedster like me.
450
00:21:19,006 --> 00:21:21,419
So you need it too.
451
00:21:21,420 --> 00:21:22,820
Sorry.
452
00:21:40,569 --> 00:21:42,659
No!
453
00:21:49,640 --> 00:21:52,700
Lia! Lia!
454
00:21:52,707 --> 00:21:55,208
Lia!
455
00:21:55,209 --> 00:21:57,179
Lia!
456
00:21:57,180 --> 00:21:59,921
The one person in the world
she thought she could trust
457
00:21:59,922 --> 00:22:01,631
died in her arms.
458
00:22:01,632 --> 00:22:03,717
Nora must have felt completely alone.
459
00:22:05,010 --> 00:22:07,540
- But she wasn't.
- Yes, she was.
460
00:22:07,550 --> 00:22:09,340
Because I wasn't honest with her.
461
00:22:09,348 --> 00:22:10,459
Iris...
462
00:22:10,460 --> 00:22:12,559
After all I did, she
gave me a second chance.
463
00:22:14,186 --> 00:22:15,599
It's the least we can do for her.
464
00:22:27,199 --> 00:22:28,742
Mom?
465
00:22:32,204 --> 00:22:34,622
Don't make me regret this.
466
00:22:49,470 --> 00:22:50,820
What are you doing?
467
00:22:51,460 --> 00:22:53,239
I'm giving our daughter the chance
468
00:22:53,240 --> 00:22:54,400
to explain this for herself.
469
00:23:18,090 --> 00:23:20,376
Nora.
470
00:23:22,830 --> 00:23:25,959
I heard about... Lia.
471
00:23:25,960 --> 00:23:27,459
Honey, I'm so sorry.
472
00:23:29,020 --> 00:23:31,559
I know how it is to
lose someone you love.
473
00:23:34,360 --> 00:23:36,779
If you don't wanna talk
about it right now,
474
00:23:36,780 --> 00:23:38,779
that's okay.
475
00:23:38,780 --> 00:23:43,099
Or maybe you just don't wanna
talk about it with me.
476
00:23:44,420 --> 00:23:49,060
Nora, can I just make
sure that you're okay?
477
00:23:49,080 --> 00:23:53,319
Nora, I went to the hospital
and they said that you left.
478
00:23:53,320 --> 00:23:56,519
I guess lightning doesn't
hurt as much when you already
479
00:23:56,520 --> 00:23:58,330
have it coursing through your veins.
480
00:24:02,000 --> 00:24:03,378
Does this look familiar?
481
00:24:06,880 --> 00:24:08,220
How about now?
482
00:24:09,040 --> 00:24:11,540
- Nora...
- Lia found it before she died.
483
00:24:13,310 --> 00:24:15,900
You put this inside of me, Mom.
484
00:24:15,933 --> 00:24:19,602
To dampen my powers?
485
00:24:19,603 --> 00:24:21,479
You lied to me my whole life.
486
00:24:23,220 --> 00:24:24,607
I know.
487
00:24:24,608 --> 00:24:27,110
Who else knows?
488
00:24:29,238 --> 00:24:30,988
Who else?
489
00:24:32,030 --> 00:24:33,459
Everyone.
490
00:24:35,870 --> 00:24:37,929
Everybody?
491
00:24:37,930 --> 00:24:41,409
Everyone that I love has
been keeping this from me?
492
00:24:41,410 --> 00:24:42,999
Why?
493
00:24:43,000 --> 00:24:44,779
Because I told them to.
494
00:24:44,780 --> 00:24:46,045
Why would you do that?
495
00:24:46,046 --> 00:24:47,779
Nora, I was trying to protect you.
496
00:24:47,780 --> 00:24:49,919
- From what?
- From this city.
497
00:24:49,920 --> 00:24:54,219
From... from meta-humans.
From... from yourself.
498
00:24:54,220 --> 00:24:56,219
Wow.
499
00:24:56,220 --> 00:25:00,100
- Nora, you don't understand.
- No, I don't understand.
500
00:25:00,120 --> 00:25:01,519
How did I get my powers?
501
00:25:01,520 --> 00:25:02,959
What do you have against speedsters?
502
00:25:02,960 --> 00:25:05,560
Nora, I have already lost so much.
503
00:25:06,859 --> 00:25:08,818
I can't risk losing you too.
504
00:25:10,530 --> 00:25:13,823
Well, you just did.
505
00:25:37,960 --> 00:25:40,469
I'm gonna miss Lia too.
506
00:25:40,470 --> 00:25:43,079
West-Allen, we all know
how close you two were.
507
00:25:43,080 --> 00:25:45,599
If you need some time off,
I'm sure Captain Frye...
508
00:25:45,600 --> 00:25:47,719
We need to get the guy who did this.
509
00:25:47,720 --> 00:25:48,980
Whatever it takes.
510
00:25:49,840 --> 00:25:51,939
We ran the evidence
from the crime scene.
511
00:25:51,940 --> 00:25:55,519
Turns out there was foreign
DNA in Lia's exit wound.
512
00:25:55,520 --> 00:25:58,779
But we've used it to
positively ID this guy.
513
00:25:58,780 --> 00:26:02,000
August Hart. Bio-hacker.
514
00:26:02,010 --> 00:26:05,619
Mercury Labs intern,
and then grad school.
515
00:26:11,660 --> 00:26:13,841
All yours.
516
00:26:13,842 --> 00:26:17,319
Says he was kicked out for
testing tachyon stimulants
517
00:26:17,320 --> 00:26:18,499
on coma patients.
518
00:26:18,500 --> 00:26:20,560
What the hell's a tachyon?
519
00:26:20,590 --> 00:26:22,600
A particle that moves faster than light.
520
00:26:22,620 --> 00:26:24,539
Well, an arrest warrant's
on its way now.
521
00:26:24,540 --> 00:26:27,019
I promise you this guy's
gonna get what he deserves.
522
00:26:30,210 --> 00:26:31,809
Yes, he will.
523
00:26:35,000 --> 00:26:36,789
Did you know not all villains
524
00:26:36,790 --> 00:26:38,719
had meta-human powers?
525
00:26:38,720 --> 00:26:40,620
Some u...
526
00:26:41,290 --> 00:26:45,660
- Make sure you get this.
- Everybody move!
527
00:26:48,330 --> 00:26:49,899
Godspeed's lightning...
528
00:26:53,000 --> 00:26:55,999
It turned blue, just like Zoom's.
529
00:26:56,000 --> 00:26:57,939
Hey, wait a sec.
530
00:26:59,290 --> 00:27:01,500
_
531
00:27:04,260 --> 00:27:06,079
Although her body disintegrated,
532
00:27:06,080 --> 00:27:08,309
authorities uncovered
evidence at Mercury Labs
533
00:27:08,310 --> 00:27:10,290
of the illegal speed-enhancement drug,
534
00:27:10,300 --> 00:27:11,659
Velocity-9.
535
00:27:11,660 --> 00:27:15,159
This volatile stimulant gave
Trajectory incredible speed,
536
00:27:15,160 --> 00:27:17,389
but at a deadly price.
537
00:27:17,390 --> 00:27:18,819
That's it.
538
00:27:18,820 --> 00:27:21,860
Benzene Methanol, Carbon Disulfide,
539
00:27:21,880 --> 00:27:23,729
Dioxygen Difluoride.
540
00:27:23,730 --> 00:27:26,969
The base for the extracellular
matrix for Velocity-9.
541
00:27:26,970 --> 00:27:31,139
Only he's trying to make one
that will last forever.
542
00:27:43,740 --> 00:27:45,760
How do I stop a speedster?
543
00:27:46,720 --> 00:27:48,819
- You can't.
- Not alone.
544
00:27:48,820 --> 00:27:51,439
But with you, I can.
545
00:27:53,140 --> 00:27:54,220
No.
546
00:27:55,360 --> 00:27:57,810
That plinth, it takes incoming calls
547
00:27:57,820 --> 00:27:59,869
and from what I hear,
you have a few left.
548
00:27:59,870 --> 00:28:01,919
You could walk me through it via comms.
549
00:28:01,920 --> 00:28:03,269
No.
550
00:28:03,270 --> 00:28:05,349
He has stolen enough chemicals to make
551
00:28:05,350 --> 00:28:08,160
an extracellular matrix that
replicates speed powers.
552
00:28:08,170 --> 00:28:09,260
I told you to leave.
553
00:28:09,270 --> 00:28:11,549
The only thing that is
stopping him from becoming
554
00:28:11,550 --> 00:28:14,159
a speedster permanently
is a stabilizing agent.
555
00:28:14,160 --> 00:28:17,019
Once he gets that, he
will be unstoppable.
556
00:28:17,020 --> 00:28:19,040
I told you to leave! Guard!
557
00:28:19,050 --> 00:28:20,759
Please.
558
00:28:20,760 --> 00:28:23,760
He killed my best friend in front of me.
559
00:28:26,230 --> 00:28:27,840
She's gone because of him,
560
00:28:27,850 --> 00:28:30,240
and you are the only
person that can stop it.
561
00:28:37,420 --> 00:28:39,819
What the hell?
562
00:28:39,820 --> 00:28:41,640
You need to leave now.
563
00:28:46,940 --> 00:28:48,360
Nora.
564
00:29:00,820 --> 00:29:03,439
Okay, I'm at the innovation lab at CCU.
565
00:29:03,440 --> 00:29:05,420
- Are you there?
- Yes, I'm here.
566
00:29:05,430 --> 00:29:07,959
Okay, are you sure this
is gonna short out
567
00:29:07,960 --> 00:29:09,429
- the scanner circuits?
- Yes, I'm sure.
568
00:29:09,430 --> 00:29:12,449
Vibrate your hands together.
Build an electric shock.
569
00:29:12,450 --> 00:29:13,769
Okay.
570
00:29:16,740 --> 00:29:18,800
Schway. It worked.
571
00:29:20,140 --> 00:29:23,839
Now look for the brightest room.
572
00:29:25,420 --> 00:29:28,149
The converter needs
constant fluorescent light.
573
00:29:30,320 --> 00:29:32,119
Now locate the biometric converter.
574
00:29:32,120 --> 00:29:33,940
It will be a kidney-shaped object
575
00:29:33,990 --> 00:29:35,089
I think I found it.
576
00:29:40,030 --> 00:29:43,129
No way for Godspeed to
stabilize his Velocity-9 now.
577
00:29:45,430 --> 00:29:47,580
You don't learn, do you?
578
00:29:48,440 --> 00:29:50,009
That's mine.
579
00:29:50,010 --> 00:29:51,259
Come and get it.
580
00:29:57,850 --> 00:29:59,019
It worked!
581
00:30:04,280 --> 00:30:05,560
No.
582
00:30:06,620 --> 00:30:07,819
He's got more V-9.
583
00:30:14,200 --> 00:30:15,619
Nora, you need to get out of there now.
584
00:30:15,620 --> 00:30:16,659
Right now!
585
00:30:25,170 --> 00:30:27,049
I can't lose him!
586
00:30:27,050 --> 00:30:28,719
Thawne!
587
00:30:28,720 --> 00:30:31,119
Did you hear me? I
said I can't lose him!
588
00:30:31,120 --> 00:30:34,139
All right, Nora, do you see any walls
589
00:30:34,140 --> 00:30:36,199
near where you are, preferably concrete?
590
00:30:36,200 --> 00:30:37,269
Why?
591
00:30:37,270 --> 00:30:39,150
Because I want you to run into one.
592
00:30:39,160 --> 00:30:41,519
Or rather, through one.
593
00:30:41,520 --> 00:30:43,259
I can't run through a concrete wall!
594
00:30:43,260 --> 00:30:44,269
Yes, you can.
595
00:30:44,270 --> 00:30:46,139
If you vibrate at the
natural frequency of air,
596
00:30:46,140 --> 00:30:48,929
your body... your cells will
be in such a state that they
597
00:30:48,930 --> 00:30:50,770
will phase right through that wall.
598
00:30:50,780 --> 00:30:52,569
I can't do this!
599
00:30:52,570 --> 00:30:55,599
Nora, listen to me.
600
00:30:55,600 --> 00:30:58,409
Listen to my voice.
601
00:30:58,410 --> 00:31:01,170
Breathe.
602
00:31:01,180 --> 00:31:03,839
Breathe.
603
00:31:03,840 --> 00:31:07,749
Feel the wind on your face.
604
00:31:07,750 --> 00:31:10,879
The ground beneath your feet.
605
00:31:10,880 --> 00:31:12,749
And the lightning.
606
00:31:12,750 --> 00:31:16,799
Its electricity surging
through your veins.
607
00:31:16,800 --> 00:31:20,059
To your nerve endings from
the crown of your head
608
00:31:20,060 --> 00:31:23,990
to the tips of your toes
like an electric shock
609
00:31:24,000 --> 00:31:25,569
you never want to end.
610
00:31:25,570 --> 00:31:28,550
You're part of something
greater now, Nora.
611
00:31:28,560 --> 00:31:33,019
You are part of the Speed
Force and its power,
612
00:31:33,020 --> 00:31:36,149
its power is yours to use. Now do it.
613
00:31:45,450 --> 00:31:46,959
I can't.
614
00:31:46,960 --> 00:31:49,100
I can't do it.
615
00:31:52,630 --> 00:31:54,339
Then good-bye, Little Runner.
616
00:31:54,340 --> 00:31:58,579
No, no. Uh, I'm sorry.
617
00:31:58,580 --> 00:32:02,059
I trust you. Uh, what now?
618
00:32:02,060 --> 00:32:05,959
Nora, you can't run forever.
619
00:32:05,960 --> 00:32:08,269
You're gonna have to stop him.
620
00:32:08,270 --> 00:32:10,029
Tell me what you see around you.
621
00:32:10,030 --> 00:32:13,279
Um, uh, I'm on 5th and Park.
622
00:32:13,280 --> 00:32:16,369
I see Choi Enterprises, Peercoin Bank,
623
00:32:16,370 --> 00:32:18,379
and CC Citizen Media.
624
00:32:18,380 --> 00:32:19,779
Media, the satellites.
625
00:32:19,780 --> 00:32:22,099
Nora, we're gonna use the
satellites' electromagnetic
626
00:32:22,100 --> 00:32:23,990
radiation to break the V-9 bonds.
627
00:32:24,000 --> 00:32:25,959
Flood Godspeed with anti-endorphins.
628
00:32:25,960 --> 00:32:27,779
Neutralizing the V-9 instantly.
629
00:32:27,780 --> 00:32:29,139
Exactly, but here's the thing.
630
00:32:29,140 --> 00:32:31,139
Those satellites recalibrate on the hour
631
00:32:31,140 --> 00:32:33,339
emitting very short bursts
of microwave energy.
632
00:32:33,340 --> 00:32:35,690
You're only gonna have a few
seconds to get Godspeed
633
00:32:35,700 --> 00:32:37,549
in front of those bursts.
Do you understand?
634
00:32:37,550 --> 00:32:39,889
So I just need him to follow
me into the building.
635
00:32:39,890 --> 00:32:42,919
Not into the building. Up the building.
636
00:32:42,920 --> 00:32:46,079
Uh, okay. I can do that.
637
00:32:46,080 --> 00:32:49,269
Um, how fast do I have to
go to run up a building?
638
00:32:49,270 --> 00:32:51,689
As fast as you can.
639
00:32:54,610 --> 00:32:55,719
Here he comes.
640
00:32:55,720 --> 00:32:58,759
Then run, Nora.
641
00:32:58,760 --> 00:32:59,989
Run.
642
00:33:13,170 --> 00:33:16,169
Wait for it, Nora. Wait.
643
00:33:20,810 --> 00:33:22,139
And now!
644
00:33:35,540 --> 00:33:38,239
Nora. Nora!
645
00:33:38,240 --> 00:33:39,500
We did it!
646
00:33:40,460 --> 00:33:42,079
We did it.
647
00:33:42,080 --> 00:33:44,540
Yes, we did.
648
00:33:48,520 --> 00:33:51,339
Well, we don't have to worry
about Godspeed anymore.
649
00:33:51,340 --> 00:33:54,819
August Hart is in the custody of CCPD.
650
00:33:54,820 --> 00:33:56,700
Bravo, Little Runner.
651
00:33:57,640 --> 00:33:59,439
I still have a lot to learn, you know.
652
00:34:01,930 --> 00:34:04,940
- You could train me.
- I can't train you, Nora.
653
00:34:07,040 --> 00:34:08,909
There's just not enough time.
654
00:34:08,910 --> 00:34:11,739
What... what are you talking about?
655
00:34:11,740 --> 00:34:13,779
- You're...
- Nora.
656
00:34:13,780 --> 00:34:16,460
My time on this earth
is coming to an end.
657
00:34:30,330 --> 00:34:33,529
There's so much I wanted to ask you.
658
00:34:33,530 --> 00:34:35,069
So much that I still don't know.
659
00:34:35,070 --> 00:34:37,320
So much that my mom
has lied to me about.
660
00:34:39,580 --> 00:34:41,120
You have no idea.
661
00:34:42,410 --> 00:34:43,809
What do you know?
662
00:34:45,720 --> 00:34:47,849
Thawne, please, you may
be the only person left
663
00:34:47,850 --> 00:34:49,499
in my life who won't lie to me.
664
00:34:52,980 --> 00:34:55,449
Nora,
665
00:34:55,450 --> 00:34:59,340
how much do you really
know about the Flash?
666
00:35:21,780 --> 00:35:25,839
Five, six, seven.
667
00:35:41,780 --> 00:35:44,619
Holy shrap.
668
00:36:27,280 --> 00:36:28,999
Good evening, Nora West-Allen.
669
00:36:29,000 --> 00:36:32,199
Um, hi.
670
00:36:32,200 --> 00:36:34,069
Uh...
671
00:36:34,070 --> 00:36:35,460
You know who I am?
672
00:36:35,470 --> 00:36:37,790
Of course. Nora West-Allen.
673
00:36:37,800 --> 00:36:40,139
Daughter of Iris West and Barry Allen,
674
00:36:40,140 --> 00:36:42,439
also known as the Flash.
675
00:36:44,680 --> 00:36:46,149
Wh...
676
00:36:46,150 --> 00:36:48,149
S... Did you...
677
00:36:48,150 --> 00:36:52,519
Did you just say my father, Barry Allen,
678
00:36:52,520 --> 00:36:54,380
was the Flash?
679
00:36:54,390 --> 00:36:56,359
Would you like me to
play your video message,
680
00:36:56,360 --> 00:36:57,629
Nora West-Allen?
681
00:36:59,360 --> 00:37:01,540
My... My message?
682
00:37:01,550 --> 00:37:04,299
Yes, from your father, Barry Allen.
683
00:37:04,300 --> 00:37:07,620
Uh, y... yes.
684
00:37:07,630 --> 00:37:10,909
Nora,
685
00:37:10,910 --> 00:37:12,439
I don't have much time.
686
00:37:14,910 --> 00:37:17,949
If you're watching this,
it means you're like me.
687
00:37:19,710 --> 00:37:21,249
You have powers.
688
00:37:23,650 --> 00:37:25,639
It also means I wasn't
there to help you learn
689
00:37:25,640 --> 00:37:27,020
how to use them.
690
00:37:28,090 --> 00:37:30,999
I wasn't there for a lot of things.
691
00:37:31,000 --> 00:37:35,560
Remember, my sweet Nora,
692
00:37:35,580 --> 00:37:40,399
always remember, I love you.
693
00:37:40,400 --> 00:37:42,039
I always will.
694
00:37:56,990 --> 00:37:59,479
I just wanted to see you, Dad.
695
00:38:06,240 --> 00:38:08,129
Thawne...
696
00:38:08,130 --> 00:38:10,080
showed me how.
697
00:38:10,700 --> 00:38:12,080
And Cicada?
698
00:38:12,140 --> 00:38:14,879
The one case we both couldn't solve.
699
00:38:16,500 --> 00:38:19,979
It was my idea to come
here and make it right.
700
00:38:21,330 --> 00:38:23,679
Okay.
701
00:38:25,610 --> 00:38:28,019
Can I have a minute alone with Nora?
702
00:38:29,680 --> 00:38:31,519
Of course.
703
00:38:44,650 --> 00:38:47,169
How many times did you
go back to Thawne?
704
00:38:47,170 --> 00:38:48,579
How many times?
705
00:38:48,580 --> 00:38:50,180
After the night of the Enlightenment.
706
00:38:51,080 --> 00:38:53,940
Five, uh, maybe six.
707
00:38:56,780 --> 00:38:59,200
Even knowing he killed my mother?
708
00:38:59,210 --> 00:39:02,979
- Dad...
- I understand...
709
00:39:02,980 --> 00:39:06,160
coming back to meet me...
710
00:39:06,170 --> 00:39:07,620
and the team.
711
00:39:07,630 --> 00:39:09,479
I do.
712
00:39:09,480 --> 00:39:13,139
I even understand going to Thawne...
713
00:39:13,140 --> 00:39:15,909
to learn how to do it, but...
714
00:39:15,910 --> 00:39:17,840
you kept going back.
715
00:39:18,580 --> 00:39:20,249
Even after you knew what he did.
716
00:39:20,250 --> 00:39:24,800
Even after he wasn't your
only option anymore.
717
00:39:25,550 --> 00:39:29,040
And the worst part is, you
lied to us every time.
718
00:39:29,050 --> 00:39:30,599
D-Dad, I...
719
00:39:30,600 --> 00:39:32,399
I don't trust you, Nora.
720
00:39:34,550 --> 00:39:37,849
I can't have anybody here with us
721
00:39:37,850 --> 00:39:40,920
that I don't trust anymore.
722
00:39:42,550 --> 00:39:44,389
W-what are you saying?
723
00:39:44,390 --> 00:39:47,380
It's time for you to go home.
724
00:39:49,960 --> 00:39:53,110
Dad, please don't do this!
725
00:39:53,120 --> 00:39:55,460
I promise I will never see Thawne again!
726
00:39:56,740 --> 00:39:58,710
Dad, don't do this!
727
00:39:58,760 --> 00:40:01,609
Nora, if you try to run
back in time again,
728
00:40:01,610 --> 00:40:04,279
I will feel it in the Speed Force.
729
00:40:04,280 --> 00:40:05,980
I'll know.
730
00:40:07,780 --> 00:40:09,679
Good-bye, Nora.
731
00:40:32,970 --> 00:40:35,439
So she finally came clean.
732
00:40:38,240 --> 00:40:41,160
Or did you figure it
out all by yourself?
733
00:40:41,860 --> 00:40:44,040
One wasn't enough?
734
00:40:46,850 --> 00:40:49,579
You had to try to take
my daughter from me too?
735
00:40:51,490 --> 00:40:52,729
My daughter!
736
00:40:52,730 --> 00:40:54,480
I knew you'd react like this.
737
00:40:55,210 --> 00:40:56,999
You're always so emotional,
738
00:40:57,000 --> 00:41:00,560
which is why I had her
keep all of this from you.
739
00:41:00,580 --> 00:41:03,119
You can't blame the
Little Runner, Barry.
740
00:41:03,120 --> 00:41:05,969
She just wanted to spend
some time with her dad.
741
00:41:07,850 --> 00:41:10,060
Don't hold that against her.
742
00:41:12,390 --> 00:41:15,240
Consider it a condemned
man's last request.
743
00:41:18,120 --> 00:41:19,319
You always thought you were
744
00:41:19,320 --> 00:41:21,399
so much smarter than us, Thawne.
745
00:41:23,830 --> 00:41:25,579
But you lost.
746
00:41:29,360 --> 00:41:32,659
And now you're finally gonna
get what you deserve.
747
00:41:42,880 --> 00:41:45,330
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
53401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.