Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Resync by 阮清才@VOZ48
2
00:00:02,929 --> 00:00:09,929
♪ ♪
3
00:00:12,979 --> 00:00:15,946
♪ ♪
4
00:00:17,958 --> 00:00:19,908
- Grey's hit.
5
00:00:19,908 --> 00:00:21,904
We got to get him out of there!
6
00:00:25,912 --> 00:00:26,996
- Where's Barry when you need him?
7
00:00:27,958 --> 00:00:30,988
- Just tying up some loose ends.
8
00:00:30,988 --> 00:00:32,954
- He's almost at the breach hangar.
9
00:00:35,988 --> 00:00:37,958
- If we don't stop him,
10
00:00:37,958 --> 00:00:38,992
he's gonna blow up our only ticket home.
11
00:00:38,992 --> 00:00:40,946
- Not to mention us.
12
00:00:40,946 --> 00:00:44,921
♪ ♪
13
00:00:50,917 --> 00:00:52,983
- A little help with that, please.
14
00:01:01,971 --> 00:01:03,942
- No, no, no, no, no, no, no, no!
15
00:01:03,942 --> 00:01:05,946
Grey! stay down!
16
00:01:06,975 --> 00:01:09,921
Grey! no!
17
00:01:24,921 --> 00:01:25,983
- Grey!
18
00:01:25,983 --> 00:01:27,942
- Fall back!
19
00:01:27,942 --> 00:01:28,979
Fall back!
20
00:01:28,979 --> 00:01:35,979
♪ ♪
21
00:01:39,958 --> 00:01:41,908
- He did it.
22
00:01:41,908 --> 00:01:43,933
He opened the breach. - Let's go.
23
00:01:43,933 --> 00:01:45,971
- Hey.
24
00:01:45,971 --> 00:01:47,988
- Barry, the breach is open. Where are you?
25
00:01:47,988 --> 00:01:49,975
- We got to take him out now.
26
00:01:49,975 --> 00:01:52,938
- I have an idea. Throw another lightning bolt.
27
00:01:52,938 --> 00:01:54,975
- We already tried that. - Just do it.
28
00:02:01,912 --> 00:02:02,996
Now!
29
00:02:19,925 --> 00:02:20,958
- Barry, we need to you to hurry up.
30
00:02:20,958 --> 00:02:21,988
Stein's hurt.
31
00:02:21,988 --> 00:02:24,900
- All right, we're on the move.
32
00:02:24,900 --> 00:02:26,933
- He's alive, but his condition is critical.
33
00:02:26,933 --> 00:02:27,983
- All right, Gideon will fix him.
34
00:02:27,983 --> 00:02:29,938
- No, it's too dangerous to move him.
35
00:02:29,938 --> 00:02:31,938
- Not if he's firestorm.
36
00:02:31,938 --> 00:02:33,958
- Yeah.
37
00:02:33,958 --> 00:02:35,938
Grey! grey.
38
00:02:35,938 --> 00:02:37,933
Grey, come on.
39
00:02:41,983 --> 00:02:44,917
- Thanks for your help. - We're not done helping yet.
40
00:02:44,917 --> 00:02:46,908
Our enemies are still on your Earth, Ollie.
41
00:02:46,908 --> 00:02:47,983
- Don't call me that.
42
00:02:47,983 --> 00:02:49,996
- Give it time, I'll get through that crusty exterior.
43
00:02:49,996 --> 00:02:51,971
- No, you really won't.
44
00:02:51,971 --> 00:02:52,979
- I was talking to you.
45
00:02:52,979 --> 00:02:57,962
♪ ♪
46
00:03:06,925 --> 00:03:12,908
♪ ♪
47
00:03:14,958 --> 00:03:17,904
- Oh, my god. - Kara.
48
00:03:22,988 --> 00:03:24,971
- What are they doing?
49
00:03:31,950 --> 00:03:33,975
- This next sound...
50
00:03:33,975 --> 00:03:38,912
Metal through a bone,
51
00:03:38,912 --> 00:03:40,938
that's my favorite.
52
00:03:40,938 --> 00:03:43,925
You should probably close your eyes.
53
00:03:43,925 --> 00:03:46,950
This will all be over in a minute.
54
00:03:46,950 --> 00:03:53,950
♪ ♪
55
00:03:55,900 --> 00:03:57,971
- What are you waiting for?
56
00:03:57,971 --> 00:04:00,938
Do it. - I'm trying.
57
00:04:00,938 --> 00:04:02,954
I'm trying but...
58
00:04:02,954 --> 00:04:04,946
- Mitts off, Mengele.
59
00:04:25,912 --> 00:04:27,992
- Ray? - hi, how are you?
60
00:04:27,992 --> 00:04:30,954
Oh, I got your s.O.S. How was the wedding?
61
00:04:32,933 --> 00:04:34,921
All right, don't worry.
62
00:04:34,921 --> 00:04:35,979
The rest of the legends are here and we're busting
63
00:04:35,979 --> 00:04:37,933
everybody out. - Wait, we need someone
64
00:04:37,933 --> 00:04:38,988
to lock the time vault. - I got it.
65
00:04:38,988 --> 00:04:40,938
You guys get Kara out of here. - Be careful.
66
00:04:40,938 --> 00:04:42,925
- Okay. - look, I know I'm late
67
00:04:42,925 --> 00:04:44,900
to the party, but why have Nazi doppelgangers
68
00:04:44,900 --> 00:04:45,929
taken over s.T.A.R. Labs? - They're from Earth-X.
69
00:04:45,929 --> 00:04:46,975
They hate everybody.
70
00:04:46,975 --> 00:04:48,912
They want to steal Kara's heart,
71
00:04:48,912 --> 00:04:49,979
and they have this giant robot.
72
00:04:49,979 --> 00:04:51,958
- Oh, I've actually fought one of those before.
73
00:04:51,958 --> 00:04:53,908
Little known fact the suit doesn't just shrink--
74
00:04:53,908 --> 00:04:54,967
- ray!
75
00:04:58,962 --> 00:05:00,925
- It embiggens.
76
00:05:01,904 --> 00:05:03,983
- Attention all prisoners:
77
00:05:03,983 --> 00:05:06,904
Great news. The cavalry has arrived.
78
00:05:06,904 --> 00:05:07,962
- About time.
79
00:05:07,962 --> 00:05:09,925
- I knew I could count on you, pretty.
80
00:05:09,925 --> 00:05:10,983
Did you bring beers?
81
00:05:10,983 --> 00:05:12,950
- Better yet, an army.
82
00:05:15,925 --> 00:05:17,979
- Who needs an army when you got legends?
83
00:05:32,912 --> 00:05:36,908
- We have a problem.
84
00:05:36,908 --> 00:05:38,929
I need you to wake up, Kara.
85
00:05:41,950 --> 00:05:45,933
- The general is no longer safe here.
86
00:05:45,933 --> 00:05:46,954
- I'm well aware.
87
00:05:46,954 --> 00:05:47,988
Retreat to the troop carrier
88
00:05:47,988 --> 00:05:49,917
and prepare for the invasion.
89
00:05:49,917 --> 00:05:50,925
- Without you?
90
00:05:50,925 --> 00:05:51,971
- I'm staying.
91
00:05:51,971 --> 00:05:54,917
Supergirl is not leaving here alive.
92
00:05:54,917 --> 00:05:55,967
- Do not make it personal.
93
00:05:55,967 --> 00:05:57,992
That is not a good idea.
94
00:05:57,992 --> 00:06:00,996
- Are you questioning your fuhrer's orders?
95
00:06:00,996 --> 00:06:02,958
- Of course not.
96
00:06:02,958 --> 00:06:04,912
General.
97
00:06:11,933 --> 00:06:14,912
- Stay here. Stay safe.
98
00:06:14,912 --> 00:06:16,962
And I'll be back for you with her heart.
99
00:06:19,917 --> 00:06:21,971
- So this is Earth-1? Cute.
100
00:06:21,971 --> 00:06:24,946
- We need to find Kara. - Then we need to split up.
101
00:06:24,946 --> 00:06:27,904
- I got supergirl. - I got group b.
102
00:06:27,904 --> 00:06:28,996
- You're late. - Ah, don't mind him.
103
00:06:28,996 --> 00:06:31,900
He's just pissy 'cause he came out of a steel box.
104
00:06:31,900 --> 00:06:32,975
- Actually he's always like this.
105
00:06:37,967 --> 00:06:39,979
- What the hell?
106
00:06:39,979 --> 00:06:42,962
- How much further, ray? - Waverider's on the roof.
107
00:06:42,962 --> 00:06:44,917
- How do you two know each other again?
108
00:06:44,917 --> 00:06:46,929
Both: we used to date. - That's... awkward.
109
00:06:46,929 --> 00:06:48,900
- Careful.
110
00:06:48,900 --> 00:06:49,967
- Oliver got the girl, I got a life of adventure
111
00:06:49,967 --> 00:06:51,954
on a time-traveling spaceship.
112
00:06:58,946 --> 00:07:00,996
- Step away from her.
113
00:07:00,996 --> 00:07:04,929
- There's no way.
114
00:07:04,929 --> 00:07:06,962
My grandparents didn't survive the holocaust
115
00:07:06,962 --> 00:07:10,942
so the world could be ruled by Nazis so if you want Kara,
116
00:07:10,942 --> 00:07:12,925
you got to go through me.
117
00:07:12,925 --> 00:07:14,942
And even if you do, you're not gonna win.
118
00:07:14,942 --> 00:07:17,904
'Cause we will not back down. We will keep fighting.
119
00:07:17,904 --> 00:07:20,971
So get the hell off our Earth while you still can.
120
00:07:20,971 --> 00:07:23,917
- Hm.
121
00:07:23,917 --> 00:07:26,946
As final words go,
122
00:07:26,946 --> 00:07:28,921
those weren't bad.
123
00:07:28,921 --> 00:07:30,921
- Lower your weapon.
124
00:07:33,962 --> 00:07:35,996
Or I'll kill her.
125
00:07:41,950 --> 00:07:43,938
- This guy's like the Terminator.
126
00:07:43,938 --> 00:07:45,950
- - Why are you laughing?
127
00:07:45,950 --> 00:07:47,988
- I just love a good pop culture reference
128
00:07:47,988 --> 00:07:49,938
in a moment of crisis.
129
00:07:49,938 --> 00:07:51,929
Also, that!
130
00:07:51,929 --> 00:07:57,988
♪ ♪
131
00:07:57,988 --> 00:07:59,988
Let's kick some ass!
132
00:08:17,971 --> 00:08:19,975
- Her neck doesn't seem invulnerable
133
00:08:19,975 --> 00:08:21,917
so I will say again.
134
00:08:21,917 --> 00:08:23,933
Lower your weapon.
135
00:08:23,933 --> 00:08:25,950
- Don't listen to him. Just shoot her.
136
00:08:25,950 --> 00:08:27,933
- No! no.
137
00:08:27,933 --> 00:08:29,912
I can save your wife's life.
138
00:08:29,912 --> 00:08:30,996
- There's only one way to save me.
139
00:08:30,996 --> 00:08:32,938
- We have friends at s.T.A.R. Labs.
140
00:08:32,938 --> 00:08:33,992
There are ways to do this
141
00:08:33,992 --> 00:08:36,908
without hurting Kara. - He's lying.
142
00:08:36,908 --> 00:08:39,912
Do it for the fatherland, just kill her!
143
00:08:43,958 --> 00:08:47,942
- I thought that jerk was supposed to be dead.
144
00:08:47,942 --> 00:08:49,979
- Hey, hey. - Hi.
145
00:08:51,938 --> 00:08:52,954
- I am so sorry. - It's okay. It's okay
146
00:08:52,954 --> 00:08:54,917
you're safe. You're safe.
147
00:08:54,917 --> 00:08:55,942
- Oh, I shouldn't have said what I said.
148
00:08:55,942 --> 00:08:56,962
What if it was the last thing
149
00:08:56,962 --> 00:08:57,971
we ever said to each other?
150
00:08:57,971 --> 00:08:59,921
- It doesn't matter.
151
00:08:59,921 --> 00:09:00,983
Nothing matters except that I love you.
152
00:09:00,983 --> 00:09:02,925
Okay? I don't need anything else.
153
00:09:02,925 --> 00:09:03,979
I don't need to get married.
154
00:09:03,979 --> 00:09:05,971
I just--i just want to be with you.
155
00:09:05,971 --> 00:09:08,933
- Okay. - okay.
156
00:09:22,988 --> 00:09:24,917
- Gideon, fix him!
157
00:09:24,917 --> 00:09:25,946
- His pressure's dropping.
158
00:09:25,946 --> 00:09:26,962
We have to stanch the bleeding.
159
00:09:26,962 --> 00:09:28,917
- Right away, Dr. snow.
160
00:09:28,917 --> 00:09:30,958
- Jax, relax.
161
00:09:30,958 --> 00:09:31,971
Professor's going to be fine.
162
00:09:31,971 --> 00:09:33,917
He's a tough bastard.
163
00:09:34,962 --> 00:09:36,962
- Jackson's hit.
164
00:09:38,925 --> 00:09:40,933
I can't find an entry wound. - Look at their vitals.
165
00:09:40,933 --> 00:09:41,962
It must be because of their connection.
166
00:09:41,962 --> 00:09:43,900
- What the hell does that mean?
167
00:09:43,900 --> 00:09:44,942
- Even though Jax isn't injured,
168
00:09:44,942 --> 00:09:45,942
their life functions must still
169
00:09:45,942 --> 00:09:46,967
be linked somehow.
170
00:09:46,967 --> 00:09:47,967
- Well, how do we unlink them?
171
00:09:47,967 --> 00:09:49,912
- We can't.
172
00:09:49,912 --> 00:09:50,950
Their connection's the only thing
173
00:09:50,950 --> 00:09:52,900
keeping the professor alive.
174
00:09:54,929 --> 00:09:57,929
- Are you okay?
175
00:09:57,929 --> 00:10:01,912
- I can't even begin to answer that right now.
176
00:10:01,912 --> 00:10:03,946
We should be on our honeymoon.
177
00:10:03,946 --> 00:10:04,979
- We should be on a beach,
178
00:10:04,979 --> 00:10:06,979
drinking mai tais out of coconut.
179
00:10:09,954 --> 00:10:11,996
Instead we're on this space ship,
180
00:10:11,996 --> 00:10:13,975
looking for our friends' evil doppelgangers.
181
00:10:13,975 --> 00:10:15,938
- We should have just eloped.
182
00:10:15,938 --> 00:10:17,954
- Yeah.
183
00:10:19,975 --> 00:10:23,933
♪ ♪
184
00:10:23,933 --> 00:10:24,975
- Kara? - Alex?
185
00:10:24,975 --> 00:10:26,950
- Are you okay? - Yeah. Yeah.
186
00:10:26,950 --> 00:10:28,967
- I can't believe they almost-- - I know, I know.
187
00:10:28,967 --> 00:10:31,912
- I thought I lost you. - Me too.
188
00:10:32,962 --> 00:10:34,992
So much for getting away from it all, huh?
189
00:10:34,992 --> 00:10:37,908
- I should have known better than to think that a wedding
190
00:10:37,908 --> 00:10:39,900
on another Earth is gonna solve all of our problems.
191
00:10:39,900 --> 00:10:40,971
- Yeah, but...
192
00:10:40,971 --> 00:10:42,996
You know, fighting the evil versions of ourselves
193
00:10:42,996 --> 00:10:45,950
does kind of put those problems in perspective, doesn't it?
194
00:10:45,950 --> 00:10:47,938
- Way to see the silver lining.
195
00:10:55,958 --> 00:10:57,954
- Hey there, friend.
196
00:10:59,946 --> 00:11:03,925
No need to numb your feelings with alcohol.
197
00:11:03,925 --> 00:11:06,917
- The ghost is back.
198
00:11:06,917 --> 00:11:08,983
- No, not a ghost. I'm Leo.
199
00:11:08,983 --> 00:11:11,929
Leo snart from Earth-X.
200
00:11:11,929 --> 00:11:12,992
It's okay, buddy.
201
00:11:12,992 --> 00:11:14,983
I know you're hurting over firestorm.
202
00:11:15,992 --> 00:11:17,971
Get your hand off me.
203
00:11:17,971 --> 00:11:20,912
- What is wrong, partner? Talk to me.
204
00:11:20,912 --> 00:11:21,996
- You're not my partner.
205
00:11:21,996 --> 00:11:23,950
You're a gangbanger.
206
00:11:23,950 --> 00:11:25,979
- I think you mean "doppelganger."
207
00:11:25,979 --> 00:11:28,958
And there was one of you on my Earth, too.
208
00:11:28,958 --> 00:11:30,917
Rest his soul.
209
00:11:30,917 --> 00:11:33,954
- Wait. I'm dead on planet Nazi?
210
00:11:33,954 --> 00:11:36,917
Let me guess. In a fire?
211
00:11:36,917 --> 00:11:39,975
- You just kept going back into that burning police station
212
00:11:39,975 --> 00:11:42,942
until the last officer had been rescued.
213
00:11:42,942 --> 00:11:45,938
- I died trying to save pigs?
214
00:11:48,946 --> 00:11:50,912
I'm gonna be sick.
215
00:11:50,996 --> 00:11:52,958
- How you feeling, Jax?
216
00:11:52,958 --> 00:11:54,992
- Oh, don't worry about me. How's grey?
217
00:11:54,992 --> 00:11:57,996
- I have him sedated. Don't worry.
218
00:11:57,996 --> 00:12:00,900
Gideon and I are doing everything we can to fix him.
219
00:12:00,900 --> 00:12:01,996
- Okay. good.
220
00:12:14,908 --> 00:12:15,925
- Still no improvement?
221
00:12:15,925 --> 00:12:16,967
- He's getting worse.
222
00:12:16,967 --> 00:12:18,983
- Marty or Jax?
223
00:12:18,983 --> 00:12:21,921
- Both.
224
00:12:21,921 --> 00:12:23,954
- I just can't believe there's nothing Gideon can do.
225
00:12:23,954 --> 00:12:25,900
- Medically speaking, professor Stein
226
00:12:25,900 --> 00:12:26,988
shouldn't even be alive right now
227
00:12:26,988 --> 00:12:28,958
the only thing that kept him from dying is--
228
00:12:28,958 --> 00:12:31,912
- Jax. bonding with him. - Yeah.
229
00:12:31,912 --> 00:12:32,958
- Jax is basically functioning
230
00:12:32,958 --> 00:12:34,917
as a human life-support machine,
231
00:12:34,917 --> 00:12:36,971
able to keep the professor alive but...
232
00:12:36,971 --> 00:12:38,979
Only for so long.
233
00:12:38,979 --> 00:12:41,921
- Does Jax know?
234
00:12:41,921 --> 00:12:44,904
- That he's gonna die too?
235
00:12:44,904 --> 00:12:47,942
I didn't know how to tell him.
236
00:12:47,942 --> 00:12:49,929
- It'll be okay.
237
00:12:49,929 --> 00:12:51,942
We got a whole mess of smart people on this ship.
238
00:12:51,942 --> 00:12:53,958
Somebody's gonna figure out something.
239
00:12:53,958 --> 00:12:55,988
- Okay.
240
00:12:58,933 --> 00:13:02,992
- Oh, man, I have just died and went to geek heaven.
241
00:13:02,992 --> 00:13:04,975
- Told you we picked the right guy.
242
00:13:04,975 --> 00:13:06,938
- Uh, picked the right guy to do what?
243
00:13:06,938 --> 00:13:07,988
- Hunt Nazis.
244
00:13:07,988 --> 00:13:11,971
Meet out resident Earth-X expert, the ray.
245
00:13:11,971 --> 00:13:15,946
- Well, uh, you can use my real name ray terrill.
246
00:13:15,946 --> 00:13:17,992
- Your secret identity is your first name with the word "the"
247
00:13:17,992 --> 00:13:19,971
in front of it? - Yeah.
248
00:13:19,971 --> 00:13:21,946
Why? what's your secret identity?
249
00:13:21,946 --> 00:13:22,962
- Mr. terrific.
250
00:13:22,962 --> 00:13:24,946
- Really?
251
00:13:24,946 --> 00:13:26,954
That's a little boast-y, don't you think?
252
00:13:26,954 --> 00:13:28,925
- Nah, it's just one of my favorite wrestlers.
253
00:13:28,925 --> 00:13:30,912
Still--that's--you should change your name.
254
00:13:30,912 --> 00:13:32,958
Can we talk about these Nazis? - They vanished.
255
00:13:32,958 --> 00:13:35,938
Owing to the fact that they have their own waverider.
256
00:13:35,938 --> 00:13:36,988
- A Nazi waverider?
257
00:13:36,988 --> 00:13:38,975
- Yeah, we had been tracking them
258
00:13:38,975 --> 00:13:40,971
using the radiation signature given off by overgirl
259
00:13:40,971 --> 00:13:42,921
because of her-- - extreme exposure
260
00:13:42,921 --> 00:13:43,958
to the solar radiation.
261
00:13:43,958 --> 00:13:45,938
Are these readings right?
262
00:13:45,938 --> 00:13:47,933
- Yeah, of course they're right. Why?
263
00:13:47,933 --> 00:13:49,958
- Well because the trace radiation readings on here
264
00:13:49,958 --> 00:13:51,942
are slowly approaching the chandrasekhar limit.
265
00:13:51,942 --> 00:13:53,979
- Which means? - Overgirl isn't just dying...
266
00:13:53,979 --> 00:13:55,946
- Yeah, if she doesn't get supergirl's heart,
267
00:13:55,946 --> 00:13:57,983
she'll create a supernova that will destroy...
268
00:13:57,983 --> 00:13:59,967
The entire midwest.
269
00:14:04,908 --> 00:14:06,929
- Jef--Jefferson?
270
00:14:06,929 --> 00:14:08,917
Jefferson.
271
00:14:08,917 --> 00:14:12,921
I need--i need to tell you something.
272
00:14:17,908 --> 00:14:19,983
Well, talk fast.
273
00:14:19,983 --> 00:14:22,971
Because unless you're sedated, Gideon can't do her thing,
274
00:14:22,971 --> 00:14:24,925
patch you back up.
275
00:14:24,925 --> 00:14:25,975
- Can't you see that
276
00:14:25,975 --> 00:14:27,929
I'm dying?
277
00:14:27,929 --> 00:14:29,950
- What--what are you talking about, man?
278
00:14:29,950 --> 00:14:32,975
- I'm old, Jefferson.
279
00:14:32,975 --> 00:14:35,908
And even if I hadn't been shot,
280
00:14:35,908 --> 00:14:36,992
no one lives forever.
281
00:14:36,992 --> 00:14:37,996
- Grey, I don't even want to hear you
282
00:14:37,996 --> 00:14:39,921
talking like that, man.
283
00:14:39,921 --> 00:14:43,908
- As long as we're connected,
284
00:14:43,908 --> 00:14:45,933
I'm nothing more than an anchor around your neck.
285
00:14:45,933 --> 00:14:48,979
Which is why you must help me.
286
00:14:48,979 --> 00:14:52,938
- I don't understand. I...
287
00:14:52,938 --> 00:14:54,962
Not Cisco's drug.
288
00:14:54,962 --> 00:14:56,950
- Gideon resynthesized the liquid.
289
00:14:56,950 --> 00:14:58,983
She assures me it will free you
290
00:14:58,983 --> 00:15:00,950
from my body's biology.
291
00:15:00,950 --> 00:15:02,988
- And it will free you of mine.
292
00:15:02,988 --> 00:15:04,988
I'm the only thing that's keeping you alive, man.
293
00:15:06,925 --> 00:15:08,921
You're asking me to kill you, grey.
294
00:15:08,921 --> 00:15:09,983
- I'm asking you
295
00:15:09,983 --> 00:15:12,996
to let me die so that you may live.
296
00:15:14,992 --> 00:15:16,992
Please hand me the vial.
297
00:15:16,992 --> 00:15:19,908
- No.
298
00:15:19,908 --> 00:15:21,967
- I know--i know you think
299
00:15:21,967 --> 00:15:24,983
you're strong enough for both of us.
300
00:15:24,983 --> 00:15:27,904
But unless I do this, we'll both die.
301
00:15:27,904 --> 00:15:28,950
- Then we'll both die. I don't--
302
00:15:28,950 --> 00:15:30,996
- no.
303
00:15:30,996 --> 00:15:34,933
You have your whole life ahead of you.
304
00:15:34,933 --> 00:15:36,900
- Grey.
305
00:15:36,900 --> 00:15:38,925
- But now it's time
306
00:15:38,925 --> 00:15:41,917
for you to let me go.
307
00:15:41,917 --> 00:15:42,996
- No, I'm not ready for you to go.
308
00:15:42,996 --> 00:15:45,900
- I'm not either.
309
00:15:45,900 --> 00:15:47,938
But when you think about it,
310
00:15:47,938 --> 00:15:49,958
compared to the cosmos,
311
00:15:49,958 --> 00:15:51,996
one's life is but a blink of an eye.
312
00:15:51,996 --> 00:15:53,971
- Really?
313
00:15:53,971 --> 00:15:56,996
You're gonna lecture me about astrophysics right now?
314
00:15:56,996 --> 00:15:59,933
Grey, please don't do this to me.
315
00:15:59,933 --> 00:16:01,929
I can't do this.
316
00:16:01,929 --> 00:16:04,904
- You once told me...
317
00:16:04,904 --> 00:16:07,950
That I was like your father and I said
318
00:16:07,950 --> 00:16:09,925
you were my son.
319
00:16:09,925 --> 00:16:13,929
How could a father do anything less?
320
00:16:15,933 --> 00:16:19,929
Grey. - please. Please.
321
00:16:19,929 --> 00:16:26,912
♪ ♪
322
00:16:36,954 --> 00:16:38,983
Thank you, Jefferson.
323
00:16:42,954 --> 00:16:45,921
- Grey, no, don't.
324
00:16:49,988 --> 00:16:51,954
- Stay with me, please.
325
00:16:51,954 --> 00:16:54,904
I'd prefer not to be alone.
326
00:16:54,904 --> 00:16:56,929
- Yeah.
327
00:16:56,929 --> 00:16:58,992
- Please...
328
00:16:58,992 --> 00:17:01,983
Tell Clarissa and Lily that I love them.
329
00:17:01,983 --> 00:17:04,946
- I promise.
330
00:17:07,946 --> 00:17:12,900
- Thank you, Jefferson...
331
00:17:12,900 --> 00:17:17,962
For the adventure of a lifetime.
332
00:17:17,962 --> 00:17:21,950
I hope your life is long
333
00:17:21,950 --> 00:17:23,929
and full of love.
334
00:17:23,929 --> 00:17:26,979
Just as mine...
335
00:17:26,979 --> 00:17:29,938
Has been. - Grey.
336
00:17:29,938 --> 00:17:31,962
Grey.
337
00:17:31,962 --> 00:17:35,912
No.
338
00:17:35,912 --> 00:17:37,967
- No, no.
339
00:17:37,967 --> 00:17:44,967
♪ ♪
340
00:18:03,925 --> 00:18:04,996
- Jax.
341
00:18:12,962 --> 00:18:14,992
- He did it for me.
342
00:18:23,983 --> 00:18:30,983
? ?
343
00:19:12,912 --> 00:19:14,946
- Where's Jax?
344
00:19:34,912 --> 00:19:36,933
- I'll get it, honey.
345
00:19:40,942 --> 00:19:42,954
Jefferson.
346
00:19:46,904 --> 00:19:48,938
- I'm sorry.
347
00:19:51,958 --> 00:19:53,967
- Oh, no.
348
00:19:53,967 --> 00:19:56,938
No, no.
349
00:20:16,979 --> 00:20:18,925
- How are you holding up?
350
00:20:18,925 --> 00:20:20,962
- I'll cry at the funeral.
351
00:20:20,962 --> 00:20:22,971
- Sara.
352
00:20:22,971 --> 00:20:24,921
- I'm fine.
353
00:20:24,921 --> 00:20:26,900
- We need to gather everyone.
354
00:20:26,900 --> 00:20:27,975
Overgirl's gonna go nuclear, and the Earth-Xers are gonna
355
00:20:27,975 --> 00:20:30,946
use their waverider to threaten central city
356
00:20:30,946 --> 00:20:32,929
and leverage us into surrendering Kara.
357
00:20:32,929 --> 00:20:34,904
- How do you know that?
358
00:20:34,904 --> 00:20:36,900
- It's exactly what I would do.
359
00:20:41,983 --> 00:20:45,996
- I'm sorry. - For what?
360
00:20:45,996 --> 00:20:47,992
- For being so weak.
361
00:20:47,992 --> 00:20:50,900
- I've managed to stabilize her deterioration,
362
00:20:50,900 --> 00:20:52,962
but without a transplant she'll be dead within an hour.
363
00:20:52,962 --> 00:20:54,946
- Quiet!
364
00:20:54,946 --> 00:20:57,996
Now don't you listen to her.
365
00:20:57,996 --> 00:21:00,954
There is more strength in you
366
00:21:00,954 --> 00:21:05,900
than in this entire planet of lesser humans combined.
367
00:21:08,996 --> 00:21:10,946
- Nice outfit.
368
00:21:10,946 --> 00:21:13,988
- Yeah, I didn't want to feel left out.
369
00:21:13,988 --> 00:21:15,954
- Where are we with locating the other waverider?
370
00:21:15,954 --> 00:21:16,967
- We got a pretty good idea.
371
00:21:16,967 --> 00:21:18,917
I mean, we've all heard
372
00:21:18,917 --> 00:21:19,946
of the chandrasekhar limit, I assume?
373
00:21:19,946 --> 00:21:20,983
- The data indicates it's still
374
00:21:20,983 --> 00:21:22,938
in the vicinity of central city.
375
00:21:22,938 --> 00:21:23,983
- Which also indicates that overgirl
376
00:21:23,983 --> 00:21:25,912
isn't long for this world.
377
00:21:25,912 --> 00:21:26,929
- Which means that this world
378
00:21:26,929 --> 00:21:27,946
isn't long for this world.
379
00:21:27,946 --> 00:21:29,908
- Failure's not an option.
380
00:21:29,908 --> 00:21:31,975
Losing is not an option. We are gonna win.
381
00:21:31,975 --> 00:21:34,925
And we are gonna show these people that this Earth
382
00:21:34,925 --> 00:21:36,950
belongs to us. - Great speech.
383
00:21:36,950 --> 00:21:38,938
- Sorry to interrupt, Mr. queen,
384
00:21:38,938 --> 00:21:40,967
but we're being hailed by a fellow timeship.
385
00:21:40,967 --> 00:21:43,904
- Put it on.
386
00:21:43,904 --> 00:21:44,971
- What do you want?
387
00:21:44,971 --> 00:21:46,908
- To offer a truce.
388
00:21:46,908 --> 00:21:47,971
- In exchange for what?
389
00:21:47,971 --> 00:21:50,988
- We will return to our Earth peacefully
390
00:21:50,988 --> 00:21:53,929
if you meet my one demand.
391
00:21:53,929 --> 00:21:55,954
Supergirl comes with us.
392
00:21:59,908 --> 00:22:01,950
- Here's another difference between you and me.
393
00:22:01,950 --> 00:22:03,921
I don't abandon my friends.
394
00:22:06,925 --> 00:22:08,908
- All right.
395
00:22:08,908 --> 00:22:10,958
Everybody ready to go? - Never been more.
396
00:22:10,958 --> 00:22:12,938
- We can't bring Marty back,
397
00:22:12,938 --> 00:22:14,908
but we can protect the city he loved,
398
00:22:14,908 --> 00:22:16,992
and the family he left behind.
399
00:22:16,992 --> 00:22:18,967
- For the professor.
400
00:22:21,967 --> 00:22:27,946
? ?
401
00:22:28,975 --> 00:22:30,950
Now let's go kick some ass.
402
00:22:35,912 --> 00:22:36,912
- Let them run.
403
00:22:37,962 --> 00:22:40,929
We'll turn this city into a mausoleum.
404
00:22:48,975 --> 00:22:52,992
? ?
405
00:23:09,950 --> 00:23:16,950
? ?
406
00:23:21,900 --> 00:23:22,938
- Kill them all.
407
00:23:22,938 --> 00:23:23,983
Yes, sir!
408
00:23:23,983 --> 00:23:30,983
? ?
409
00:23:42,958 --> 00:23:49,962
? ?
410
00:24:04,912 --> 00:24:05,958
- Excuse me.
411
00:24:05,958 --> 00:24:06,983
You can't just go around
412
00:24:06,983 --> 00:24:08,971
roasting people. - Why not?
413
00:24:08,971 --> 00:24:09,996
- You ever heard of due process?
414
00:24:09,996 --> 00:24:11,929
Rule of law?
415
00:24:11,929 --> 00:24:12,942
- No.
416
00:24:29,954 --> 00:24:30,992
- Could use a little help here.
417
00:24:30,992 --> 00:24:32,904
- I got you covered.
418
00:24:38,917 --> 00:24:40,912
- Whoa!
419
00:24:40,912 --> 00:24:42,929
This is just like star raiders on atari except it's real.
420
00:24:42,929 --> 00:24:43,979
- Cut the chatter, red 2.
421
00:24:43,979 --> 00:24:45,925
Fly the ship. - Launching torpedo one.
422
00:24:45,925 --> 00:24:46,942
- You don't have to say it out loud.
423
00:24:53,912 --> 00:24:54,988
- Okay, guys, is it just me or is this not working?
424
00:24:54,988 --> 00:24:56,946
Both: it's not working.
425
00:24:56,946 --> 00:24:58,900
- You need to take down their shields.
426
00:25:00,929 --> 00:25:02,946
- Open fire!
427
00:25:02,946 --> 00:25:09,946
? ?
428
00:26:02,975 --> 00:26:04,917
- Guys, this isn't working.
429
00:26:04,917 --> 00:26:06,908
I think we need a bigger gun.
430
00:26:06,908 --> 00:26:07,933
- Way ahead of you.
431
00:26:08,983 --> 00:26:10,996
- General. we've got inbound.
432
00:26:10,996 --> 00:26:13,908
- Then fire counter-measures.
433
00:26:13,908 --> 00:26:14,983
- We can't.
434
00:26:14,983 --> 00:26:16,954
It's hovering directly off our bow.
435
00:26:19,954 --> 00:26:22,904
- General, would you care to step outside?
436
00:26:29,921 --> 00:26:30,979
- Waiting for some good news here.
437
00:26:30,979 --> 00:26:32,950
- I don't have any for you, man.
438
00:26:32,950 --> 00:26:33,996
The only way to take out their shields is to get
439
00:26:33,996 --> 00:26:35,942
someone onboard that ship.
440
00:26:37,921 --> 00:26:38,996
- We're on our way.
441
00:27:02,958 --> 00:27:05,904
- We're on the bridge, Felicity.
442
00:27:05,904 --> 00:27:06,988
- And we don't know what we're looking for.
443
00:27:06,988 --> 00:27:09,912
- Yeah, yeah, yeah, I'm working on it.
444
00:27:09,912 --> 00:27:10,942
- Felicity's got it.
445
00:27:10,942 --> 00:27:11,962
I'm sending you the source code
446
00:27:11,962 --> 00:27:13,912
for their deflector shields.
447
00:27:13,912 --> 00:27:15,917
- Yeah, got it. Manual override protocol.
448
00:27:15,917 --> 00:27:16,958
- If I am reading this correctly,
449
00:27:16,958 --> 00:27:18,983
all you need to do now is--
450
00:27:18,983 --> 00:27:20,967
- hit the big, blinking red button.
451
00:27:29,929 --> 00:27:31,912
- Got it. Shields are down.
452
00:27:31,912 --> 00:27:33,900
- Harry, you think you can handle this bad boy?
453
00:27:33,900 --> 00:27:34,983
- Walk in the park, kazansky. - Where are you going?
454
00:27:34,983 --> 00:27:36,958
- Getting our friends off that ship.
455
00:27:36,958 --> 00:27:39,904
Count of ten, hit them with everything we got.
456
00:27:39,904 --> 00:27:40,904
- You got it.
457
00:27:41,983 --> 00:27:48,983
? ?
458
00:28:24,958 --> 00:28:26,950
- Come on, Ramon.
459
00:28:26,950 --> 00:28:33,950
? ?
460
00:28:42,988 --> 00:28:44,933
- Nailed it!
461
00:28:49,962 --> 00:28:51,996
- Go on! End it.
462
00:28:51,996 --> 00:28:53,992
End it!
463
00:28:56,908 --> 00:28:58,954
What's stopping you?
464
00:28:58,954 --> 00:29:00,954
Oh, I forgot.
465
00:29:00,954 --> 00:29:03,996
Barry Allen is above killing.
466
00:29:03,996 --> 00:29:06,912
Isn't that right?
467
00:29:08,996 --> 00:29:10,975
- Get out of here.
468
00:29:14,933 --> 00:29:18,942
- I wonder what face I'll be wearing next time we meet.
469
00:29:18,942 --> 00:29:19,971
Flash.
470
00:29:19,971 --> 00:29:21,988
- Can't wait.
471
00:29:27,975 --> 00:29:29,992
- I'm detecting dangerously high radiation levels.
472
00:29:29,992 --> 00:29:32,900
- Disembodied computer voice lady's right.
473
00:29:32,900 --> 00:29:34,904
Supergirl-x is about to go super-Nova.
474
00:29:34,904 --> 00:29:35,996
- Supergirl, your doppelganger's about
475
00:29:35,996 --> 00:29:37,942
to have a meltdown.
476
00:29:42,992 --> 00:29:44,954
- What do I do?
477
00:29:44,954 --> 00:29:46,929
- You need to fly her up.
478
00:29:46,929 --> 00:29:47,992
Up. and away.
479
00:29:47,992 --> 00:29:49,950
Now.
480
00:30:07,900 --> 00:30:08,954
- No!
481
00:30:11,954 --> 00:30:16,925
? ?
482
00:30:16,925 --> 00:30:18,938
I'm gonna kill you.
483
00:30:48,946 --> 00:30:51,912
- Wha--what?
484
00:30:51,912 --> 00:30:53,912
How did you?
485
00:30:53,912 --> 00:30:54,958
- I figured it'd take the man
486
00:30:54,958 --> 00:30:56,975
of steel to catch the girl of steel.
487
00:30:56,975 --> 00:31:01,904
That and, you know, a tremendous amount of help.
488
00:31:01,904 --> 00:31:07,904
? ?
489
00:31:13,946 --> 00:31:15,962
- Thank you both. This world owes you a lot.
490
00:31:15,962 --> 00:31:17,929
- Well, it's my world, too so...
491
00:31:17,929 --> 00:31:20,904
- Punching out Nazis is kind of our thing.
492
00:31:20,904 --> 00:31:22,967
- Well, if you ever need us to do any punching over on Earth-X
493
00:31:22,967 --> 00:31:24,979
just let us know. - Will do.
494
00:31:24,979 --> 00:31:27,908
Take care, Barry. - Take care, ray.
495
00:31:27,908 --> 00:31:29,962
- Barry, I need a hug. - Okay.
496
00:31:32,933 --> 00:31:33,996
Be good, Leo.
497
00:31:33,996 --> 00:31:35,996
- Always. - I'm gonna get ready.
498
00:31:35,996 --> 00:31:38,908
You got this? - Yeah.
499
00:31:38,908 --> 00:31:40,946
- All right, fellas. You ready to go home?
500
00:31:40,946 --> 00:31:43,950
- Sure. so, uh, how does this thing work?
501
00:31:43,950 --> 00:31:46,962
- Ah, it's a very complex two-part process.
502
00:31:46,962 --> 00:31:49,933
One, I open a breach. Two...
503
00:31:49,933 --> 00:31:51,925
You walk through it.
504
00:31:52,925 --> 00:31:53,958
- Cool.
505
00:31:55,992 --> 00:31:59,912
Leo?
506
00:31:59,912 --> 00:32:01,950
- I think I'm gonna stick around here for a little while.
507
00:32:01,950 --> 00:32:03,950
I, um...
508
00:32:03,950 --> 00:32:05,979
I won't stay here forever.
509
00:32:05,979 --> 00:32:08,950
I will come home to you.
510
00:32:08,950 --> 00:32:10,958
Promise.
511
00:32:10,958 --> 00:32:12,979
- Okay.
512
00:32:17,921 --> 00:32:21,933
- I love you.
513
00:32:39,942 --> 00:32:45,925
- Uh, Clarissa asked me to say a few words.
514
00:32:45,925 --> 00:32:47,946
But, as you all know,
515
00:32:47,946 --> 00:32:51,962
it was grey--Martin who was the wordy one.
516
00:32:51,962 --> 00:32:53,954
But...
517
00:32:53,954 --> 00:32:56,975
I got used to hearing his voice inside my head.
518
00:32:56,975 --> 00:32:58,967
And, uh, even now
519
00:32:58,967 --> 00:33:00,962
I can still hear him.
520
00:33:00,962 --> 00:33:02,912
'Cause even though he's gone,
521
00:33:02,912 --> 00:33:04,979
he's still a part of me.
522
00:33:04,979 --> 00:33:07,946
He's still a part of all of us.
523
00:33:07,946 --> 00:33:09,917
He was the best man
524
00:33:09,917 --> 00:33:10,988
right until the end.
525
00:33:10,988 --> 00:33:13,933
The best teacher.
526
00:33:15,979 --> 00:33:18,971
Friend.
527
00:33:18,971 --> 00:33:20,971
Husband.
528
00:33:20,971 --> 00:33:22,992
Father.
529
00:33:25,942 --> 00:33:28,900
? ?
530
00:33:28,900 --> 00:33:30,942
Clarissa...
531
00:33:30,942 --> 00:33:32,950
I'm so, so sorry.
532
00:33:32,950 --> 00:33:35,946
I-i couldn't save him. I--
533
00:33:35,946 --> 00:33:38,917
all he wanted was to come home.
534
00:33:38,917 --> 00:33:41,950
To you, and you and Ronnie.
535
00:33:41,950 --> 00:33:43,938
To his family.
536
00:33:43,938 --> 00:33:45,962
- Oh, Jefferson.
537
00:33:45,962 --> 00:33:49,979
You were his family, too. - I just...
538
00:33:49,979 --> 00:33:51,979
I don't know how to do any of this without him.
539
00:33:51,979 --> 00:33:53,996
- Then, don't.
540
00:33:53,996 --> 00:33:57,908
You said it yourself. He's still part of you.
541
00:34:02,958 --> 00:34:05,912
- That's it, big guy. Let it out.
542
00:34:05,912 --> 00:34:07,946
- Allergies.
543
00:34:07,946 --> 00:34:10,954
- Good-bye, my love.
544
00:34:15,996 --> 00:34:18,950
- Thank you for believing in me.
545
00:34:24,912 --> 00:34:25,979
- Tell Ronnie I miss him.
546
00:34:30,954 --> 00:34:32,958
- Thank you for bringing me home to her.
547
00:34:39,975 --> 00:34:42,904
- So, you're going to another Earth,
548
00:34:42,904 --> 00:34:44,904
and I'm going to another time.
549
00:34:44,904 --> 00:34:45,983
- Yeah, that's kind of how we roll, huh?
550
00:34:45,983 --> 00:34:48,992
- Totally normal. -
551
00:34:48,992 --> 00:34:50,962
um...
552
00:34:50,962 --> 00:34:52,933
Both: should we--
553
00:34:52,933 --> 00:34:54,904
- it's uh--it's a hug thing, okay.
554
00:34:54,904 --> 00:34:55,992
- Okay. -
555
00:34:55,992 --> 00:34:59,954
um, thank you for putting things in perspective for me.
556
00:34:59,954 --> 00:35:02,983
- Does that mean you're gonna take my advice on Maggie?
557
00:35:02,983 --> 00:35:05,958
- Yes, I'm gonna trust my instincts.
558
00:35:05,958 --> 00:35:08,971
I mean, there's got to be somebody else out there for me.
559
00:35:08,971 --> 00:35:10,942
Right? - for sure.
560
00:35:10,942 --> 00:35:12,938
- Just like there's somebody else out there for you.
561
00:35:12,938 --> 00:35:15,904
And for more than just a night.
562
00:35:15,904 --> 00:35:16,967
- That's funny.
563
00:35:16,967 --> 00:35:19,917
That was my takeaway too. - Boss.
564
00:35:19,917 --> 00:35:21,967
Ship's ready.
565
00:35:21,967 --> 00:35:23,983
- Catch you on the other side.
566
00:35:25,962 --> 00:35:27,942
- You hit that?
567
00:35:27,942 --> 00:35:29,942
- Shut up.
568
00:35:41,938 --> 00:35:42,983
- You ready?
569
00:35:42,983 --> 00:35:46,900
- Oh, so, so ready, yeah.
570
00:35:46,900 --> 00:35:47,992
- Thank you guys for everything.
571
00:35:47,992 --> 00:35:50,950
- And thanks for inviting us to your wedding.
572
00:35:50,950 --> 00:35:53,983
Sorry it didn't turn out the way you wanted it to.
573
00:35:53,983 --> 00:35:55,983
- Well, at least it was memorable.
574
00:35:55,983 --> 00:35:57,933
- Yes.
575
00:35:57,933 --> 00:35:59,917
Well, we'll be back out for the do-over.
576
00:35:59,917 --> 00:36:01,929
- Uh, Iris and I talked about it and...
577
00:36:01,929 --> 00:36:03,929
- And yeah, we're just gonna
578
00:36:03,929 --> 00:36:05,967
get ourselves a justice of the peace
579
00:36:05,967 --> 00:36:07,938
and get it done, quick and simple.
580
00:36:07,938 --> 00:36:10,900
- Fewer Nazis that way.
581
00:36:10,900 --> 00:36:11,988
- Well, take care, guys.
582
00:36:14,962 --> 00:36:17,908
- Oh. - oh, that's good. That's--
583
00:36:21,988 --> 00:36:23,942
- all right.
584
00:36:26,917 --> 00:36:28,992
Both: let's go.
585
00:36:30,925 --> 00:36:32,908
- You guys really not going to have a wedding now
586
00:36:32,908 --> 00:36:33,967
after all that? - Now she's pro-wedding.
587
00:36:33,967 --> 00:36:35,908
- Hey. - well...
588
00:36:35,908 --> 00:36:36,988
I mean we've already had the ceremony.
589
00:36:36,988 --> 00:36:40,900
So all we need to do now is exchange vows and rings.
590
00:36:40,900 --> 00:36:42,904
- Hey, can't a mayor marry people?
591
00:36:42,904 --> 00:36:44,925
- Very flattered, but I think that we would have to be
592
00:36:44,925 --> 00:36:46,946
within the limits of star city for it to be official.
593
00:36:46,946 --> 00:36:48,996
- And we definitely want it to be official.
594
00:36:48,996 --> 00:36:50,954
- Well, if you want it to be personal,
595
00:36:50,954 --> 00:36:53,921
I think we know a guy who's ordained.
596
00:37:02,908 --> 00:37:03,954
It's a good thing I didn't vomit, right?
597
00:37:03,954 --> 00:37:06,900
Both: yeah. -
598
00:37:06,900 --> 00:37:07,971
- are you okay?
599
00:37:10,929 --> 00:37:11,992
- A little warning next time?
600
00:37:11,992 --> 00:37:13,938
- Sorry.
601
00:37:13,938 --> 00:37:15,938
- What's up?
602
00:37:15,938 --> 00:37:17,929
- You got ordained to marry your brother and Carly, right?
603
00:37:17,929 --> 00:37:18,962
- Yeah.
604
00:37:18,962 --> 00:37:20,933
- We were hoping
605
00:37:20,933 --> 00:37:22,942
that you could give us the same treatment.
606
00:37:22,942 --> 00:37:25,925
- Wow, really? I'm honored.
607
00:37:25,925 --> 00:37:27,917
- Yeah? - I am.
608
00:37:27,917 --> 00:37:29,988
- All right, well, let's do it.
609
00:37:29,988 --> 00:37:31,983
- Okay, that's great. Um...
610
00:37:31,983 --> 00:37:33,942
I guess that makes you
611
00:37:33,942 --> 00:37:35,908
the best man and you the maid-of-honor.
612
00:37:35,908 --> 00:37:36,958
- "Honored" is correct. - All right.
613
00:37:36,958 --> 00:37:37,983
Let's get into position. - Oh my goodness.
614
00:37:37,983 --> 00:37:39,950
- You're here. - Okay.
615
00:37:39,950 --> 00:37:41,975
- You're there, you're there. - Oh I see.
616
00:37:41,975 --> 00:37:43,921
- Did you guys write vows
617
00:37:43,921 --> 00:37:44,921
or you just want the boilerplate?
618
00:37:44,921 --> 00:37:46,921
- Oh, uh...
619
00:37:46,921 --> 00:37:48,979
Yes, I um...
620
00:37:48,979 --> 00:37:50,921
Wrote mine.
621
00:37:50,921 --> 00:37:52,946
- Um, I tried to write mine.
622
00:37:52,946 --> 00:37:55,996
Um, but then I realized that I didn't need to.
623
00:37:55,996 --> 00:37:58,908
Um...
624
00:37:58,908 --> 00:38:02,929
My entire life has been marked by two things.
625
00:38:02,929 --> 00:38:04,912
The first one is change.
626
00:38:04,912 --> 00:38:06,971
From when I was a kid to when I was an adult,
627
00:38:06,971 --> 00:38:08,958
things were always changing.
628
00:38:08,958 --> 00:38:12,904
But no matter how different things became
629
00:38:12,904 --> 00:38:16,900
or what new challenges I had to face,
630
00:38:16,900 --> 00:38:20,929
I always had the other thing that my life was marked by.
631
00:38:20,929 --> 00:38:22,933
And that's you.
632
00:38:22,933 --> 00:38:24,917
You've always been there.
633
00:38:24,917 --> 00:38:28,967
As a friend, as a partner,
634
00:38:28,967 --> 00:38:31,988
as the love of my life.
635
00:38:31,988 --> 00:38:34,971
You're my home, Iris.
636
00:38:34,971 --> 00:38:38,992
And that's one thing that will never change.
637
00:38:41,992 --> 00:38:44,904
- That was really nice.
638
00:38:44,904 --> 00:38:48,933
Um, when I was nine years old I wanted to be a ballerina.
639
00:38:48,933 --> 00:38:49,983
Remember?
640
00:38:49,983 --> 00:38:52,929
Even though I was not a very good dancer.
641
00:38:52,929 --> 00:38:56,938
And the day of the recital I froze.
642
00:38:56,938 --> 00:38:59,971
I couldn't move, and I wanted to die.
643
00:38:59,971 --> 00:39:02,908
And then I looked in the audience and I saw you.
644
00:39:02,908 --> 00:39:04,979
And you got up and you climbed onto stage
645
00:39:04,979 --> 00:39:08,908
and you did that whole routine with me.
646
00:39:08,908 --> 00:39:09,950
And we killed it.
647
00:39:09,950 --> 00:39:11,929
I mean...
648
00:39:11,929 --> 00:39:15,929
We brought the house down.
649
00:39:15,929 --> 00:39:18,996
And from that moment, I knew that...
650
00:39:18,996 --> 00:39:24,975
With you by my side, anything was possible.
651
00:39:24,975 --> 00:39:30,912
The flash may be the city's hero, but you, Barry Allen,
652
00:39:30,912 --> 00:39:33,967
you're my hero.
653
00:39:33,967 --> 00:39:38,971
And I am happy...
654
00:39:38,971 --> 00:39:42,933
Excited...
655
00:39:42,933 --> 00:39:45,971
And honored to be your wife.
656
00:39:45,971 --> 00:39:48,954
? ?
657
00:39:48,954 --> 00:39:50,975
- Wonderful.
658
00:39:50,975 --> 00:39:53,904
Well then I pronounce you both--
659
00:39:53,904 --> 00:39:56,908
- wait! wait. Wait, just one second.
660
00:39:56,908 --> 00:39:59,921
Um, if you guys don't mind-- I mean if you don't mind,
661
00:39:59,921 --> 00:40:01,938
really if you don't mind, but would you marry us too?
662
00:40:01,938 --> 00:40:03,904
Will you marry me?
663
00:40:03,904 --> 00:40:05,904
- I thought...
664
00:40:05,904 --> 00:40:07,900
I mean, I thought you didn't believe in marriage.
665
00:40:07,900 --> 00:40:09,925
- No, but I believe in you, and...
666
00:40:09,925 --> 00:40:11,929
I believe that no matter what life throws at us
667
00:40:11,929 --> 00:40:12,988
our love can conquer it,
668
00:40:12,988 --> 00:40:14,971
married, unmarried.
669
00:40:14,971 --> 00:40:16,917
I love you.
670
00:40:16,917 --> 00:40:18,979
My greatest fear...
671
00:40:18,979 --> 00:40:21,900
My greatest fear in life is losing you.
672
00:40:21,900 --> 00:40:22,950
I-- - yes.
673
00:40:22,950 --> 00:40:24,933
- Okay.
674
00:40:24,933 --> 00:40:25,962
- Yeah. - yeah?
675
00:40:25,962 --> 00:40:27,950
- I do.
676
00:40:27,950 --> 00:40:28,925
I do.
677
00:40:28,925 --> 00:40:32,958
? ?
678
00:40:32,958 --> 00:40:34,988
Uh, John, what do you say?
679
00:40:34,988 --> 00:40:36,946
- You kidding me, Oliver?
680
00:40:36,946 --> 00:40:37,996
I'm the guy for the past six years
681
00:40:37,996 --> 00:40:39,975
that's been trying to keep you two together.
682
00:40:39,975 --> 00:40:42,979
It's only fitting that I marry you.
683
00:40:42,979 --> 00:40:45,950
Okay. vows?
684
00:40:45,950 --> 00:40:47,925
Both: no. - I mean, we can't do
685
00:40:47,925 --> 00:40:49,958
better than them. - Defintely not.
686
00:40:49,958 --> 00:40:51,962
We kind of did those fake vows when we had that fake wedding
687
00:40:51,962 --> 00:40:53,962
with that psychopath serial-killer Archer lady.
688
00:40:53,962 --> 00:40:57,942
- I remember saying something along the lines of...
689
00:40:57,942 --> 00:41:01,979
You're the very best part of me.
690
00:41:01,979 --> 00:41:07,908
Felicity, I'm a better human being...
691
00:41:07,908 --> 00:41:10,929
Just because I've loved you.
692
00:41:10,929 --> 00:41:15,971
- Well, since we don't have any rings just yet.
693
00:41:15,971 --> 00:41:17,983
I'll skip right to the part where I say this,
694
00:41:17,983 --> 00:41:19,983
Oliver Jonas queen,
695
00:41:19,983 --> 00:41:22,938
Felicity Megan smoak,
696
00:41:22,938 --> 00:41:25,954
Bartholomew Henry Allen, - mm-hmm.
697
00:41:25,954 --> 00:41:28,992
- And Iris Ann west...
698
00:41:28,992 --> 00:41:32,921
I now pronounce you husband and wife.
699
00:41:32,921 --> 00:41:35,946
Please, kiss your brides.
700
00:41:35,946 --> 00:41:42,946
? ?
701
00:42:07,983 --> 00:42:09,933
- Greg, move your head.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.