All language subtitles for Murder.She.Wrote.S10E16.Time.to.Die.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,045 [Jessica] Tonight on Murder She Wrote. 2 00:00:03,129 --> 00:00:05,256 I say, make first time graffiti-writing a felony. 3 00:00:05,339 --> 00:00:08,426 Lock up the perpetrators and throw away the key. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,094 You mean I'm going to be published? 5 00:00:10,177 --> 00:00:13,013 That's exactly what I mean! Congratulations! 6 00:00:13,097 --> 00:00:14,473 Go ahead and quit the band! 7 00:00:14,557 --> 00:00:16,142 You ain't that hot anyways. 8 00:00:16,225 --> 00:00:17,435 There'll be over 100 birds 9 00:00:17,518 --> 00:00:18,853 entered in this year's classic. 10 00:00:18,936 --> 00:00:20,771 Should be some spectacle. 11 00:00:20,855 --> 00:00:22,481 Solid on the wallet, home-slice. 12 00:00:22,565 --> 00:00:24,734 I figure I'm $10,000 richer. 13 00:00:24,817 --> 00:00:26,277 If I see a gun in that hand, 14 00:00:26,360 --> 00:00:27,945 you're a dead man. 15 00:00:28,028 --> 00:00:30,448 They're lying. I saw him. 16 00:00:30,531 --> 00:00:32,074 I've committed a mortal sin, 17 00:00:32,158 --> 00:00:33,868 and Chris is going to suffer for it. 18 00:00:33,951 --> 00:00:36,162 I hope you're clever enough to stay away from Alida. 19 00:00:36,245 --> 00:00:37,663 Can we include a crime? 20 00:00:37,747 --> 00:00:39,540 I'd be very disappointed if you didn't. 21 00:00:39,623 --> 00:00:41,041 When are you gonna get off my case? 22 00:00:41,125 --> 00:00:42,293 When you start acting like a man 23 00:00:42,376 --> 00:00:43,544 about something! 24 00:00:43,627 --> 00:00:45,337 I want to talk to you 25 00:00:45,421 --> 00:00:47,506 about being in two places at the same time. 26 00:00:54,930 --> 00:00:56,932 [cheerful orchestral music] 27 00:01:42,937 --> 00:01:46,232 [police siren blaring] 28 00:02:22,059 --> 00:02:24,186 [police siren blaring] 29 00:02:43,747 --> 00:02:45,165 See anything? 30 00:02:45,249 --> 00:02:46,625 Uh-uh. 31 00:02:50,337 --> 00:02:52,172 [birds cooing] 32 00:03:15,029 --> 00:03:16,488 Hey, boys. 33 00:03:18,449 --> 00:03:20,618 Hey, how you doin'? 34 00:03:22,411 --> 00:03:24,079 Hey, baby. 35 00:03:25,956 --> 00:03:28,918 Hey. How you doin', huh? 36 00:03:29,001 --> 00:03:33,297 How you doin'? Let me see. 37 00:03:42,222 --> 00:03:44,350 How you doin', huh? 38 00:03:44,433 --> 00:03:46,727 Nothing but the best for my baby. 39 00:03:52,942 --> 00:03:55,402 Nice night. 40 00:03:55,486 --> 00:03:56,987 Is that your new chick? 41 00:03:57,071 --> 00:03:58,364 Hey, careful. 42 00:03:58,447 --> 00:04:00,074 Hey, Chris. 43 00:04:04,161 --> 00:04:05,621 He's not much. 44 00:04:05,704 --> 00:04:07,456 You're wrong about this one. 45 00:04:07,539 --> 00:04:08,958 Not likely. 46 00:04:09,041 --> 00:04:11,502 You'll never get a decent bird 47 00:04:11,585 --> 00:04:14,213 out of this tired old breeding stock your father left you. 48 00:04:19,218 --> 00:04:21,261 When are you gonna get yourself a job? 49 00:04:23,555 --> 00:04:25,683 I've been thinking about going back to school. 50 00:04:25,766 --> 00:04:28,727 [cell phone rings] 51 00:04:28,811 --> 00:04:31,105 Garcia. [chattering] 52 00:04:31,188 --> 00:04:34,274 Again? Which building? 53 00:04:37,444 --> 00:04:39,446 Get a clean-up crew down there. 54 00:04:39,530 --> 00:04:42,533 What the hell does this damn Choe have against me? 55 00:04:51,667 --> 00:04:53,961 [bell tolling] 56 00:05:00,175 --> 00:05:02,219 Alida says you're a great teacher. 57 00:05:02,302 --> 00:05:04,638 I don't think this is very good, 58 00:05:04,722 --> 00:05:06,890 but then I haven't taken your class yet. 59 00:05:06,974 --> 00:05:09,393 Thank you, Chris. This will give us a jumpstart. 60 00:05:09,476 --> 00:05:11,061 And welcome to the class. 61 00:05:11,145 --> 00:05:13,188 Thanks. 62 00:05:17,568 --> 00:05:19,361 Alida, by the way, 63 00:05:19,445 --> 00:05:21,572 it's been such a long time since the Butler did it 64 00:05:21,655 --> 00:05:23,240 that I never guessed. 65 00:05:23,323 --> 00:05:24,908 [laughter] 66 00:05:24,992 --> 00:05:26,744 She's gonna like The Racers. 67 00:05:26,827 --> 00:05:29,329 -After your stuff? Sure. -Wrong. 68 00:05:29,413 --> 00:05:31,290 All right, everybody. This afternoon, 69 00:05:31,373 --> 00:05:33,542 we're going to discuss character. 70 00:05:33,625 --> 00:05:36,920 It's the characters that can make or break 71 00:05:37,004 --> 00:05:38,464 any work of fiction. 72 00:05:38,547 --> 00:05:40,507 The more alive they are, 73 00:05:40,591 --> 00:05:42,676 the more they express their feelings, 74 00:05:42,760 --> 00:05:45,179 the better your writing is going to be. 75 00:05:45,262 --> 00:05:47,639 And one of the best ways I know 76 00:05:47,723 --> 00:05:50,559 to start getting feeling into your characters 77 00:05:50,642 --> 00:05:53,729 is to get in touch with your own feelings. 78 00:05:56,231 --> 00:05:58,275 So your next assignment 79 00:05:58,358 --> 00:06:03,781 will be to create a family of five individual characters 80 00:06:03,864 --> 00:06:06,450 and then write how each reacts 81 00:06:06,533 --> 00:06:09,369 to learning that a sixth member of the family 82 00:06:09,453 --> 00:06:13,290 has cheated them all out of a ten million dollar inheritance. 83 00:06:13,373 --> 00:06:15,167 Are there any questions? 84 00:06:15,250 --> 00:06:17,377 Can we include a crime? 85 00:06:17,461 --> 00:06:19,338 Well, I'd be very disappointed if you didn't. 86 00:06:19,421 --> 00:06:22,257 [laughter] 87 00:06:22,341 --> 00:06:26,095 I'll look forward to seeing you all next week. 88 00:06:26,178 --> 00:06:28,430 [overlapping chatter] 89 00:06:28,514 --> 00:06:30,557 Well, what'd you think? 90 00:06:30,641 --> 00:06:32,768 -She's cool. -Yeah, she is cool. 91 00:06:32,851 --> 00:06:34,853 Listen, you want to get a cup of coffee? 92 00:06:34,937 --> 00:06:36,563 Hey, we've got rehearsal. 93 00:06:36,647 --> 00:06:38,524 Oh, that's right. I'll meet you there. 94 00:06:38,607 --> 00:06:40,025 Chris and I have some catching up to do. 95 00:06:40,109 --> 00:06:41,568 Why are you doing this to me? 96 00:06:41,652 --> 00:06:42,945 Why don't you chill out? 97 00:06:43,028 --> 00:06:44,947 We've got two new songs to add, 98 00:06:45,030 --> 00:06:47,199 and Tammy's waiting for us. Come on. 99 00:06:47,282 --> 00:06:48,992 I'm sorry, Chris. 100 00:06:49,076 --> 00:06:51,203 How about coming to the cafe while we rehearse? 101 00:06:51,286 --> 00:06:52,955 Ah, forget it. 102 00:06:54,331 --> 00:06:57,251 Well, I'll see you later, then. 103 00:06:58,877 --> 00:07:00,462 Much later. 104 00:07:07,261 --> 00:07:11,682 [girls singing] 105 00:07:11,765 --> 00:07:13,392 [music playing] 106 00:07:20,732 --> 00:07:25,445 ♪ When the palm leaves start to sway ♪ 107 00:07:25,529 --> 00:07:29,783 ♪ and the band begins to play ♪ 108 00:07:29,867 --> 00:07:32,077 ♪ there is nothing we can do ♪ 109 00:07:32,161 --> 00:07:33,912 ♪ let the rhythm take you ♪ 110 00:07:33,996 --> 00:07:35,956 ♪ full moon rhythm ♪ 111 00:07:36,039 --> 00:07:38,083 ♪ it soothes my soul, I'm losing control ♪ 112 00:07:38,167 --> 00:07:40,377 ♪ full moon rhythm ♪ 113 00:07:40,460 --> 00:07:42,504 ♪ it's spinning me round when the sun goes down ♪ 114 00:07:42,588 --> 00:07:46,550 ♪ full moon rhythm ♪ 115 00:07:46,633 --> 00:07:50,220 ♪ Under the moon, beneath the stars ♪ 116 00:07:50,304 --> 00:07:52,639 ♪ we'll keep dancing ♪ 117 00:07:52,723 --> 00:07:55,017 ♪ 'cause the night is ours ♪ 118 00:07:57,436 --> 00:08:00,063 [cheering] 119 00:08:05,235 --> 00:08:06,862 Alida looks adorable. 120 00:08:06,945 --> 00:08:08,614 Why don't you invite her to the house for dinner anymore? 121 00:08:08,697 --> 00:08:11,783 Ma, I told you, she works, she writes. 122 00:08:11,867 --> 00:08:13,577 She doesn't have time. 123 00:08:13,660 --> 00:08:15,537 I'm sure she can make time for you. 124 00:08:15,621 --> 00:08:16,580 Ma. 125 00:08:16,663 --> 00:08:19,791 Maria...let it go. 126 00:08:25,547 --> 00:08:27,174 [song ends] 127 00:08:27,257 --> 00:08:29,051 [cheering] 128 00:08:32,304 --> 00:08:35,891 One, two, three, four. 129 00:08:35,974 --> 00:08:37,434 [new song begins] 130 00:08:37,517 --> 00:08:39,228 Mrs. Fletcher, will you do me the honor? 131 00:08:39,311 --> 00:08:41,438 I'd be delighted, Sergeant. 132 00:08:54,493 --> 00:08:57,454 The graffiti squad's going bananas. 133 00:08:57,537 --> 00:08:59,915 I just hope this thing does some good. 134 00:08:59,998 --> 00:09:04,169 It's a very complex problem, Sergeant. 135 00:09:04,253 --> 00:09:06,380 Yeah, so they tell me. 136 00:09:08,215 --> 00:09:10,467 When I first made detective, 137 00:09:10,550 --> 00:09:12,594 Alida's father was my rabbi, 138 00:09:12,678 --> 00:09:16,807 he was my friend, my counselor. 139 00:09:16,890 --> 00:09:19,017 When he died, I thought I'd pay him back 140 00:09:19,101 --> 00:09:21,228 by looking after Alida... 141 00:09:21,311 --> 00:09:23,355 like a big brother, you know? 142 00:09:26,191 --> 00:09:28,318 That's interesting. 143 00:09:28,402 --> 00:09:30,570 You know, she's written about some of that. 144 00:09:30,654 --> 00:09:33,991 The girl in her story-- she feels pressured 145 00:09:34,074 --> 00:09:35,993 by this new found big brother 146 00:09:36,076 --> 00:09:37,703 who wants her to go to college. 147 00:09:37,786 --> 00:09:40,622 [song ends] 148 00:09:40,706 --> 00:09:44,126 [cheering] 149 00:09:50,299 --> 00:09:53,051 All right. The tunes you're hearing tonight 150 00:09:53,135 --> 00:09:55,721 are being brought to you bye...Full Moon! 151 00:09:55,804 --> 00:09:59,308 Now, tell me, everybody, are we having fun in the house? 152 00:09:59,391 --> 00:10:00,976 [cheering] 153 00:10:01,059 --> 00:10:02,602 Good, good! 154 00:10:02,686 --> 00:10:04,771 Now let's give a great big hand 155 00:10:04,855 --> 00:10:06,940 to the lady who threw this slammin' jam-- 156 00:10:07,024 --> 00:10:10,068 the principal of Columbus High 157 00:10:10,152 --> 00:10:13,447 and the mother of our beautiful bass guitarist Tammy Fisher-- 158 00:10:13,530 --> 00:10:16,033 Mrs. Barbara Fisher! Come on, give it up! 159 00:10:19,244 --> 00:10:20,871 Hi, mom. 160 00:10:22,789 --> 00:10:24,958 I want to thank all of you 161 00:10:25,042 --> 00:10:27,586 for your generous donations in time and money 162 00:10:27,669 --> 00:10:30,672 to our local anti-graffiti campaign, 163 00:10:30,756 --> 00:10:33,550 with a special thanks to Mr. Frank Garcia 164 00:10:33,633 --> 00:10:37,429 who personally purchased and turned over to the police 165 00:10:37,512 --> 00:10:40,766 four infrared cameras that can see 166 00:10:40,849 --> 00:10:43,685 and record graffiti writing in the dark. 167 00:10:43,769 --> 00:10:46,480 Amazing. Thank you. 168 00:10:53,904 --> 00:10:56,323 Do you know Mr. Garcia? 169 00:10:56,406 --> 00:10:58,367 Oh, yeah. 170 00:10:58,450 --> 00:11:01,536 I know Mr. Garcia. 171 00:11:01,620 --> 00:11:03,914 [principal] And now our host-- Mario Fernandez. 172 00:11:03,997 --> 00:11:07,084 [applause] 173 00:11:07,167 --> 00:11:08,585 Thank you, Mrs. Fisher. 174 00:11:08,668 --> 00:11:10,379 Ladies and gentlemen... 175 00:11:10,462 --> 00:11:11,671 [repeating in Spanish] 176 00:11:12,214 --> 00:11:15,717 ...in gratitude to this very hot young group, 177 00:11:15,801 --> 00:11:19,638 and because I like having my place back, I-- 178 00:11:19,721 --> 00:11:20,972 [microphone feeds back] 179 00:11:21,056 --> 00:11:23,266 Ay, ay, ay. 180 00:11:23,350 --> 00:11:26,478 I am offering Full Moon a two-week gig 181 00:11:26,561 --> 00:11:29,022 here at Koffee Kafe starting tomorrow night! 182 00:11:29,106 --> 00:11:30,565 Let's hear it, huh? 183 00:11:30,649 --> 00:11:32,818 Thank you very much, Mr. Fernandez. 184 00:11:32,901 --> 00:11:36,029 And, on behalf of Full Moon, we accept! 185 00:11:36,113 --> 00:11:37,823 But you're gonna have to do something 186 00:11:37,906 --> 00:11:39,366 about this wack sound system you have 187 00:11:39,449 --> 00:11:40,951 if you want us to rock the house. 188 00:11:41,034 --> 00:11:43,829 [music playing] 189 00:11:43,912 --> 00:11:45,664 Great party. 190 00:11:45,747 --> 00:11:47,582 Yes, I'm having fun. 191 00:11:47,666 --> 00:11:49,501 Well, there's fun and... 192 00:11:49,584 --> 00:11:51,378 fun. Ha ha! 193 00:11:51,461 --> 00:11:53,255 You look sensational. 194 00:11:53,338 --> 00:11:55,382 Thank you. How about later? 195 00:11:55,465 --> 00:11:57,509 Coffee? A drink? 196 00:11:57,592 --> 00:11:59,636 Don't you ever give up? 197 00:11:59,719 --> 00:12:02,848 Not when I really want something. 198 00:12:05,725 --> 00:12:07,561 Why are you putting up with this guy? 199 00:12:07,644 --> 00:12:09,104 Because he's my husband... 200 00:12:09,187 --> 00:12:11,064 -and your stepfather. -Like hell. 201 00:12:11,148 --> 00:12:12,524 Chris! 202 00:12:15,610 --> 00:12:16,987 Here you go. 203 00:12:25,328 --> 00:12:27,664 Mmm, mmm! 204 00:12:27,747 --> 00:12:29,499 That's good cake. 205 00:12:29,583 --> 00:12:31,460 My wife baked it. 206 00:12:31,543 --> 00:12:34,546 You know, I gotta hand it to you, man. 207 00:12:34,629 --> 00:12:36,840 You are a very clever businessman. 208 00:12:36,923 --> 00:12:39,176 Heh. Well... 209 00:12:39,259 --> 00:12:41,219 in the spirit of the evening, 210 00:12:41,303 --> 00:12:44,097 you're really not a bad a cop. 211 00:12:44,181 --> 00:12:46,516 I just hope you're clever enough 212 00:12:46,600 --> 00:12:48,101 to stay away from Alida. 213 00:12:48,185 --> 00:12:50,979 Alida can take care of herself. 214 00:12:51,062 --> 00:12:53,023 You keep hitting on her, 215 00:12:53,106 --> 00:12:54,900 she won't have to. 216 00:12:58,945 --> 00:13:00,780 That pie is good, too. 217 00:13:05,452 --> 00:13:08,914 Ha ha! Tammy is a first-class musician. 218 00:13:08,997 --> 00:13:12,083 Thank you. All the kids are excellent. 219 00:13:12,167 --> 00:13:13,627 You really must come to dinner one evening. 220 00:13:13,710 --> 00:13:15,212 Tammy would love it. 221 00:13:15,295 --> 00:13:17,214 The band is off on Sundays. That good for you? 222 00:13:17,297 --> 00:13:19,341 Sounds great to me. Thanks. 223 00:13:19,424 --> 00:13:23,303 Jessica, all those years ago at college, 224 00:13:23,386 --> 00:13:27,140 did you ever think we would spend an evening in Manhattan 225 00:13:27,224 --> 00:13:29,351 for a cause like anti-graffiti? 226 00:13:29,434 --> 00:13:31,436 No way, Barbara. 227 00:13:31,520 --> 00:13:33,897 [laughs] 228 00:13:43,114 --> 00:13:44,407 Good night, Jessica. 229 00:13:44,491 --> 00:13:46,159 Good night, Barbara. 230 00:13:52,958 --> 00:13:55,126 [car horn honks] 231 00:13:56,795 --> 00:13:58,672 [gasps] 232 00:13:58,755 --> 00:14:00,674 [tires screech] 233 00:14:13,520 --> 00:14:16,189 -[Jessica] Call an ambulance right away! -Get help! 234 00:14:16,273 --> 00:14:18,108 [witness] Don't move her! 235 00:14:20,110 --> 00:14:22,279 Tammy's up at the hospital. 236 00:14:22,362 --> 00:14:24,656 Barbara is about to go into emergency surgery, 237 00:14:24,739 --> 00:14:26,324 but they're optimistic. 238 00:14:26,408 --> 00:14:29,286 Good, good. Because so am I. 239 00:14:29,369 --> 00:14:31,663 This statement's gonna nail Frank Garcia. 240 00:14:31,746 --> 00:14:33,248 With what you saw of the license plates 241 00:14:33,331 --> 00:14:34,666 and your description of the car 242 00:14:34,749 --> 00:14:36,751 matched up to prove it was his. 243 00:14:36,835 --> 00:14:38,753 When he finds out how much time he's gonna do, 244 00:14:38,837 --> 00:14:40,880 I'm gonna get him to start doing some talking 245 00:14:40,964 --> 00:14:43,800 about his other dirty ventures... like loan sharking. 246 00:14:43,883 --> 00:14:48,221 Excuse me, Sergeant, but we've run into some problems. 247 00:14:48,305 --> 00:14:50,348 The cabbie's not gonna help at all. 248 00:14:50,432 --> 00:14:52,434 Said he was blinded by the headlights. 249 00:14:52,517 --> 00:14:56,354 Also, Garcia claims his car was stolen around eleven o'clock. 250 00:14:56,438 --> 00:14:58,273 That's a half hour before the accident. 251 00:15:00,692 --> 00:15:03,236 -It gets worse. -Spit it out. 252 00:15:03,320 --> 00:15:05,697 Two witnesses... his foreman Tom Gregory and his wife, 253 00:15:05,780 --> 00:15:07,115 say he was with them. 254 00:15:07,198 --> 00:15:09,618 They're lying. I saw him. 255 00:15:09,701 --> 00:15:12,162 Sure they are. But there are two of them. 256 00:15:12,245 --> 00:15:13,788 They claim he was with them for an hour. 257 00:15:13,872 --> 00:15:15,790 We gotta find Garcia's passenger... 258 00:15:15,874 --> 00:15:18,752 or a corroborative witness to back you up... 259 00:15:18,835 --> 00:15:20,920 or there's no way we can book him. 260 00:15:27,302 --> 00:15:30,472 [woman speaking Spanish] 261 00:15:39,939 --> 00:15:41,941 [Frank] Come on, baby, where are you? 262 00:15:53,995 --> 00:15:55,997 You heard anything about your car? 263 00:15:57,749 --> 00:15:59,834 It's probably in the East river. 264 00:15:59,918 --> 00:16:02,587 Let the insurance company worry about it. 265 00:16:05,632 --> 00:16:07,258 There she is. 266 00:16:07,342 --> 00:16:08,885 [cooing] 267 00:16:17,310 --> 00:16:18,937 You did good. 268 00:16:24,818 --> 00:16:26,611 Real good. 269 00:16:33,576 --> 00:16:36,621 Seven minutes, 35 seconds from Battery Park. 270 00:16:36,705 --> 00:16:38,498 Damn good time. 271 00:16:38,581 --> 00:16:41,418 The race with Mario Fernandez still on? 272 00:16:41,501 --> 00:16:44,629 A hundred miles for 5,000 bucks. 273 00:16:48,049 --> 00:16:50,051 Where'd you disappear to last night? 274 00:16:51,928 --> 00:16:54,514 Took a walk. Got tired of the crowd. 275 00:16:54,597 --> 00:16:56,725 I think what you got tired of 276 00:16:56,808 --> 00:16:59,436 was watching Manny come on to Alida. They left together. 277 00:16:59,519 --> 00:17:01,146 When are you gonna get off my case? 278 00:17:01,229 --> 00:17:03,565 When you start acting like a man about something! 279 00:17:03,648 --> 00:17:05,734 Good morning, you two. 280 00:17:05,817 --> 00:17:08,653 Morning, ma. 281 00:17:08,737 --> 00:17:11,573 I brought some cheese Danish 282 00:17:11,656 --> 00:17:13,700 and jelly donuts. 283 00:17:13,783 --> 00:17:16,119 That's all right. I gotta get going. 284 00:17:23,293 --> 00:17:26,463 If you could only just try to get along with him! 285 00:17:26,546 --> 00:17:28,381 Why is it always my fault? 286 00:17:28,465 --> 00:17:32,427 I try. He doesn't. 287 00:17:32,510 --> 00:17:34,721 [cell phone rings] 288 00:17:34,804 --> 00:17:37,307 Garcia. [chattering] 289 00:17:37,390 --> 00:17:39,392 I'll be there. 290 00:17:39,476 --> 00:17:42,270 They found my car in Washington Heights. 291 00:17:42,353 --> 00:17:43,855 Stripped. 292 00:17:46,566 --> 00:17:49,360 What was it that you wanted to talk to me about? 293 00:17:49,444 --> 00:17:51,529 Your story, Plain, 294 00:17:51,613 --> 00:17:54,866 I submitted it to my publisher's editorial board. 295 00:17:54,949 --> 00:17:56,743 They're making selections 296 00:17:56,826 --> 00:17:58,369 for a young writers anthology 297 00:17:58,453 --> 00:18:00,121 coming out this summer. 298 00:18:00,205 --> 00:18:01,873 They accepted it. [gasps] 299 00:18:01,956 --> 00:18:03,500 You mean I'm going to be published? 300 00:18:03,583 --> 00:18:06,252 That's exactly what I mean! Congratulations! 301 00:18:06,336 --> 00:18:10,340 That is awesome! Oh, I cannot believe it. 302 00:18:10,423 --> 00:18:11,925 Of course, you're going to have to make some revisions, 303 00:18:12,008 --> 00:18:13,218 correct the galleys... 304 00:18:13,301 --> 00:18:15,136 -Just like you do. -Mm-hmm. 305 00:18:15,220 --> 00:18:17,972 I don't know what to say. I am so happy. 306 00:18:18,056 --> 00:18:20,642 Thank you. Thank you so much, Mrs. Fletcher. 307 00:18:20,725 --> 00:18:22,310 Have you read Chris' story? 308 00:18:22,393 --> 00:18:24,229 Yesterday afternoon. 309 00:18:24,312 --> 00:18:26,481 I think I'm going to enjoy having him in my class. 310 00:18:26,564 --> 00:18:29,359 That's great. [telephone rings] 311 00:18:29,442 --> 00:18:31,277 Yes? 312 00:18:31,361 --> 00:18:33,613 [chattering] 313 00:18:33,696 --> 00:18:36,658 Will you tell the officer that I will be right down? 314 00:18:36,741 --> 00:18:38,701 Thank you. 315 00:18:38,785 --> 00:18:40,662 What was that all about? 316 00:18:40,745 --> 00:18:42,789 I've decided to amend my statement about the hit-and-run. 317 00:18:42,872 --> 00:18:44,207 Can I give you a lift uptown? 318 00:18:44,290 --> 00:18:46,167 No. No, thanks. 319 00:18:46,251 --> 00:18:48,503 I, um, have some things that I have to do. 320 00:18:48,586 --> 00:18:50,672 Alida, are you all right? 321 00:18:50,755 --> 00:18:53,299 Oh, I'm more than all right, Mrs. Fletcher. 322 00:18:53,383 --> 00:18:55,969 I'm just so excited about this story. 323 00:19:02,976 --> 00:19:06,062 Comb, street map, 324 00:19:06,145 --> 00:19:10,024 auto registration, keys to your apartment, glasses. 325 00:19:10,108 --> 00:19:13,278 Sign. Keep a copy. 326 00:19:13,361 --> 00:19:15,697 You know, I had a talk with your foreman, 327 00:19:15,780 --> 00:19:17,782 Tom Gregory, and his wife. 328 00:19:17,866 --> 00:19:20,326 You know what I think? 329 00:19:20,410 --> 00:19:22,787 I think he's losing his nerve. 330 00:19:22,871 --> 00:19:25,039 I think he's gonna crack... 331 00:19:25,123 --> 00:19:27,834 and blow away your alibi. 332 00:19:27,917 --> 00:19:30,044 Sorry, Sergeant. 333 00:19:30,128 --> 00:19:32,297 Tom and his wife aren't gonna crack 334 00:19:32,380 --> 00:19:34,632 because they're telling the truth. 335 00:19:37,510 --> 00:19:39,888 -Good morning, Mrs. Fletcher. -Mr. Garcia. 336 00:19:39,971 --> 00:19:42,348 I want you to know I understand. 337 00:19:42,432 --> 00:19:44,851 As a businessman, I've seen it so often-- 338 00:19:44,934 --> 00:19:48,187 people under stress saying something they regret later. 339 00:19:48,271 --> 00:19:50,148 You must've been in a state of shock. 340 00:19:50,231 --> 00:19:52,942 Your good friend suddenly struck down that way. 341 00:19:53,026 --> 00:19:55,612 Mr. Garcia, I know what I saw. 342 00:20:01,117 --> 00:20:03,411 Ohh. Nice guy, huh? 343 00:20:03,494 --> 00:20:05,997 Here's the statement with the changes you requested. 344 00:20:06,080 --> 00:20:09,959 Mrs. Fletcher, we're gonna make this count. 345 00:20:10,043 --> 00:20:13,338 [Sergeant] That's a list of what we found inside his car. 346 00:20:16,716 --> 00:20:18,968 I suggest you call Maria Garcia. 347 00:20:19,052 --> 00:20:21,387 We're on the same channel. I already did that. 348 00:20:21,471 --> 00:20:23,222 Claire de Lune's not her brand. 349 00:20:23,306 --> 00:20:25,058 [telephone rings] 350 00:20:25,141 --> 00:20:27,852 Lofton. [chattering] 351 00:20:27,936 --> 00:20:30,104 Uh-huh. 352 00:20:30,188 --> 00:20:32,065 Okay, thanks. 353 00:20:32,148 --> 00:20:33,900 The graffiti detail's got something. 354 00:20:33,983 --> 00:20:35,735 I'd appreciate it if you'd come along. 355 00:20:35,818 --> 00:20:38,821 Oh, of course. 356 00:20:38,905 --> 00:20:41,407 I've got one of the few red racing pigeons in Manhattan. 357 00:20:41,491 --> 00:20:44,118 All set with the Montauk Racing Club? 358 00:20:44,202 --> 00:20:48,164 Oh, yeah. I'll drive both the birds there this afternoon. 359 00:20:48,247 --> 00:20:50,041 What about you, Garcia? 360 00:20:50,124 --> 00:20:52,585 Are you still planning on entering this race? 361 00:20:54,212 --> 00:20:56,547 Easy, Joe. 362 00:20:56,631 --> 00:21:00,593 I hear you have a pair of Austrian breeders. 363 00:21:03,096 --> 00:21:04,722 Yes, I do. 364 00:21:04,806 --> 00:21:06,391 How much do you want? 365 00:21:06,474 --> 00:21:08,142 They're not for sale. 366 00:21:08,226 --> 00:21:09,811 And I'm giving the first chick to your stepson 367 00:21:09,894 --> 00:21:11,270 for helping me out. 368 00:21:11,354 --> 00:21:12,939 It's about time somebody else around here 369 00:21:13,022 --> 00:21:14,983 got a shot at the best breeders. 370 00:21:16,776 --> 00:21:19,153 Age has its privileges, Joe. 371 00:21:19,237 --> 00:21:21,698 But you do keep pushing it. 372 00:21:23,783 --> 00:21:26,619 All right. I set your clocks identical, 373 00:21:26,703 --> 00:21:28,663 and I'm locking them up. 374 00:21:28,746 --> 00:21:30,665 What do you say we up the bet to 10,000? 375 00:21:30,748 --> 00:21:32,875 Come on. You've been doing a lot of talking 376 00:21:32,959 --> 00:21:34,919 about your big red, Mario. 377 00:21:35,003 --> 00:21:36,963 You're on, Frankie. 378 00:21:45,805 --> 00:21:48,975 Five hundred for the breeders, Joe. Take it or leave it. 379 00:21:49,058 --> 00:21:50,518 No way. 380 00:21:56,774 --> 00:21:59,027 I hope you nail him to the wall. 381 00:22:01,237 --> 00:22:04,073 Took me five years and a broken arm to pay back Garcia 382 00:22:04,157 --> 00:22:08,036 for what I had to borrow from that pig to set this place up. 383 00:22:08,119 --> 00:22:11,456 All the while, his enforcers were leaning on me. 384 00:22:13,916 --> 00:22:15,877 It killed my wife. 385 00:22:20,631 --> 00:22:22,967 [overlapping chatter] 386 00:22:28,431 --> 00:22:29,348 What you got? 387 00:22:34,937 --> 00:22:37,065 Oh, that's interesting. 388 00:22:37,148 --> 00:22:38,775 But I don't know how much good it's gonna do. 389 00:22:38,858 --> 00:22:40,693 I can't arrest anyone for a hit-and-run 390 00:22:40,777 --> 00:22:43,613 on the basis of graffiti art. 391 00:22:43,696 --> 00:22:45,823 Could I borrow one of your photographs, Sergeant? 392 00:22:45,907 --> 00:22:48,159 Sure. You got something? 393 00:22:48,242 --> 00:22:50,119 I'm not sure. 394 00:23:02,799 --> 00:23:05,009 Now. Nice. 395 00:23:12,975 --> 00:23:15,061 [telephone rings] 396 00:23:18,439 --> 00:23:20,691 -Hello? -Joe, it's Mario. 397 00:23:20,775 --> 00:23:23,402 Hello, Mario. Time of release. 398 00:23:23,486 --> 00:23:25,363 Three thirty-eight fifty. 399 00:23:25,446 --> 00:23:27,281 The westerleys are blowing pretty hard. 400 00:23:27,365 --> 00:23:29,492 I doubt the birds will do better than 35 miles an hour 401 00:23:29,575 --> 00:23:31,410 flying into that headwind. 402 00:23:31,494 --> 00:23:33,663 Even if the Long Island Expressway's jammed, 403 00:23:33,746 --> 00:23:35,456 I ought to be home before they are. 404 00:23:35,540 --> 00:23:36,999 All right. 405 00:24:04,861 --> 00:24:08,614 ♪ Should've thought twice ♪ 406 00:24:08,698 --> 00:24:11,742 ♪ should've thought twice ♪ 407 00:24:11,826 --> 00:24:14,537 ♪ should've thought twice ♪ 408 00:24:14,620 --> 00:24:18,624 ♪ about your lying eyes ♪ 409 00:24:18,708 --> 00:24:21,836 ♪ should've thought twice ♪ 410 00:24:21,919 --> 00:24:25,173 ♪ should've thought twice ♪ 411 00:24:25,256 --> 00:24:28,009 ♪ should've thought twice ♪ 412 00:24:28,092 --> 00:24:32,680 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 413 00:24:32,763 --> 00:24:35,266 [cheers and applause] 414 00:24:38,269 --> 00:24:39,854 What'll you have, Mrs. Fletcher? 415 00:24:39,937 --> 00:24:42,481 -How about a double espresso? -Coming up. 416 00:24:42,565 --> 00:24:44,400 -This new sound system is awesome. -Great. 417 00:24:44,483 --> 00:24:45,776 How'd the race come out? 418 00:24:45,860 --> 00:24:47,361 Solid on the wallet, home-slice. 419 00:24:47,445 --> 00:24:49,530 I figure I'm $10,000 richer. 420 00:24:49,614 --> 00:24:51,866 Red got home at 6:08. 421 00:24:51,949 --> 00:24:53,576 But I haven't heard from Garcia yet. 422 00:24:53,659 --> 00:24:55,328 Figures, huh? 423 00:24:55,411 --> 00:24:56,704 Ha ha! Come on. 424 00:24:56,787 --> 00:24:58,664 Hi, Mrs. Fletcher. 425 00:24:58,748 --> 00:25:01,167 Hi, Jessica. The hospital called. 426 00:25:01,250 --> 00:25:03,794 Mom's out of surgery. Everything's cool. 427 00:25:03,878 --> 00:25:05,504 All right! 428 00:25:05,588 --> 00:25:06,839 I'm heading up there. 429 00:25:06,923 --> 00:25:09,717 You be sure to give her my very best. 430 00:25:09,800 --> 00:25:11,719 -I will, thank you. -By the way... 431 00:25:11,802 --> 00:25:13,512 did either one of you see Chris? 432 00:25:13,596 --> 00:25:15,973 -Mm-mm. -He hasn't been around. 433 00:25:16,057 --> 00:25:18,142 I'll see you. 434 00:25:18,226 --> 00:25:19,560 Bye. 435 00:25:21,312 --> 00:25:23,064 That was such a great set. 436 00:25:23,147 --> 00:25:24,649 They wouldn't even let us off the stand. 437 00:25:24,732 --> 00:25:26,150 You should've seen Manny, 438 00:25:26,234 --> 00:25:28,152 just getting off on that synthesizer. 439 00:25:28,236 --> 00:25:30,363 It was great. 440 00:25:30,446 --> 00:25:33,908 Is there a special reason why you wanted to see Chris? 441 00:25:33,991 --> 00:25:37,620 Alida, when they found Frank Garcia's car, 442 00:25:37,703 --> 00:25:39,789 there was a lipstick in it. 443 00:25:39,872 --> 00:25:43,167 It was this brand, Claire de Lune. 444 00:25:43,251 --> 00:25:44,710 Oh, really? 445 00:25:44,794 --> 00:25:46,545 It doesn't belong to Maria. 446 00:25:46,629 --> 00:25:49,382 I just started using that. 447 00:25:52,051 --> 00:25:54,387 Mrs. Fletcher-- 448 00:25:54,470 --> 00:25:56,264 Alida... 449 00:25:56,347 --> 00:25:58,724 did Frank Garcia threaten you? 450 00:26:00,768 --> 00:26:03,062 Yes. Yes, he did. 451 00:26:03,145 --> 00:26:06,399 He threatened me. Mrs. Fletcher, I've been so scared. 452 00:26:06,482 --> 00:26:09,026 He swore that if I told anyone, 453 00:26:09,110 --> 00:26:12,363 he'd have me killed, and I believed him. 454 00:26:14,323 --> 00:26:17,159 So, just what was going on between you and Garcia? 455 00:26:17,243 --> 00:26:18,911 Listen, he'd hit on me before... 456 00:26:18,995 --> 00:26:20,288 and I always told him to get lost. 457 00:26:20,371 --> 00:26:21,706 But just not last night. 458 00:26:21,789 --> 00:26:24,625 -Can I finish? -Mm-hmm. 459 00:26:24,709 --> 00:26:27,837 I was coming out of Koffee Kafe, and he was there. 460 00:26:27,920 --> 00:26:29,714 I guess I didn't want to go home yet. 461 00:26:29,797 --> 00:26:31,674 He said that he had a few good friends 462 00:26:31,757 --> 00:26:34,010 that could help Full Moon get signed to a label. 463 00:26:34,093 --> 00:26:36,595 Anyways, there was this party on Park Avenue. 464 00:26:36,679 --> 00:26:40,808 And...I did not know he was drunk, 465 00:26:40,891 --> 00:26:43,144 not until I got in the car. 466 00:26:43,227 --> 00:26:45,521 Then he hit Mrs. Fisher. I tried to get out of the car. 467 00:26:45,604 --> 00:26:47,315 He pulled me back inside. 468 00:26:47,398 --> 00:26:49,483 Looks like we've got our corroborative witness 469 00:26:49,567 --> 00:26:51,152 against Garcia. 470 00:26:51,235 --> 00:26:54,155 Two witnesses. I believe I know who Choe is. 471 00:26:54,238 --> 00:26:55,990 Chris Garcia. 472 00:26:56,073 --> 00:26:57,575 [Jessica] I have a handwriting sample 473 00:26:57,658 --> 00:26:59,201 that might be acceptable evidence in court. 474 00:26:59,285 --> 00:27:00,995 But more importantly, it's the way 475 00:27:01,078 --> 00:27:03,080 the hit-and-run graffiti was painted... 476 00:27:03,164 --> 00:27:05,624 Telling us that Frank Garcia was the driver, 477 00:27:05,708 --> 00:27:09,462 but protecting Alida by not depicting her at all. 478 00:27:14,633 --> 00:27:16,510 Why didn't you just come straight out 479 00:27:16,594 --> 00:27:18,179 and tell us what you saw in the first place? 480 00:27:18,262 --> 00:27:20,431 Afraid you couldn't be Choe anymore? Is that the big deal? 481 00:27:20,514 --> 00:27:23,517 No. I wanted to nail my stepfather. 482 00:27:23,601 --> 00:27:25,853 But I didn't want to get Alida into trouble. 483 00:27:25,936 --> 00:27:28,147 I would've had to tell you she was in the car. 484 00:27:28,230 --> 00:27:31,233 Are you quite sure that your stepfather came up here? 485 00:27:31,317 --> 00:27:32,985 Yeah. He was clocking his bird, 486 00:27:33,069 --> 00:27:35,946 the one that was racing in from Montauk. 487 00:27:36,030 --> 00:27:37,698 [gasps] 488 00:27:37,782 --> 00:27:39,241 Oh, my God! 489 00:27:53,381 --> 00:27:56,342 [police siren blaring] 490 00:27:57,259 --> 00:27:59,261 A lot of people knew Frank came up here. 491 00:27:59,345 --> 00:28:01,722 Any one of them could've been interested in his money. 492 00:28:01,806 --> 00:28:04,600 But there's only one thing, Mrs. Garcia-- 493 00:28:04,683 --> 00:28:07,103 Frank had over $400 in his wallet. 494 00:28:07,186 --> 00:28:08,854 Right in line with the exit wound, 495 00:28:08,938 --> 00:28:11,607 a .380. 496 00:28:11,690 --> 00:28:14,902 This is the bird that came in from Montauk. 497 00:28:14,985 --> 00:28:17,613 You see his ID band's been removed. 498 00:28:17,696 --> 00:28:19,532 The first thing my stepfather would've done 499 00:28:19,615 --> 00:28:21,325 after the pigeon landed 500 00:28:21,409 --> 00:28:23,202 is to take off the band and put it into the clock 501 00:28:23,285 --> 00:28:25,329 to record the official time. 502 00:28:25,413 --> 00:28:27,540 Do you mind, Chris? 503 00:28:27,623 --> 00:28:29,500 My father used to raise pigeons. 504 00:28:29,583 --> 00:28:31,627 This will tell us what time the bird got in. 505 00:28:31,710 --> 00:28:33,546 Let's see here. 506 00:28:33,629 --> 00:28:37,216 Six-oh-seven and 25 seconds. 507 00:28:37,299 --> 00:28:40,678 Could the time on the clock have been altered, forward or backwards? 508 00:28:40,761 --> 00:28:43,347 No way. If the clock's opened or tampered with, 509 00:28:43,431 --> 00:28:45,224 it automatically punches a hole in the recording tape 510 00:28:45,307 --> 00:28:46,684 and quits working. 511 00:28:46,767 --> 00:28:48,394 So we can assume Garcia was murdered 512 00:28:48,477 --> 00:28:49,770 sometime after 6:07? 513 00:28:49,854 --> 00:28:52,064 Is there any way off this roof 514 00:28:52,148 --> 00:28:54,275 except the stairwell? 515 00:28:54,358 --> 00:28:56,861 There's a fire escape over there. 516 00:28:56,944 --> 00:29:00,489 Chris, where were you at 6:07 or thereafter? 517 00:29:02,032 --> 00:29:04,410 Chris came home about six o'clock. 518 00:29:04,493 --> 00:29:06,912 And then he stayed with me in the apartment after that. 519 00:29:10,124 --> 00:29:12,543 Book him... on graffiti violation. 520 00:29:12,626 --> 00:29:15,337 -Calvin? -Oh, Chris. 521 00:29:15,421 --> 00:29:18,299 Come on, let's go. 522 00:29:18,382 --> 00:29:21,135 And hold him overnight for questioning in Garcia's murder. 523 00:29:21,218 --> 00:29:23,429 You got it. 524 00:29:23,512 --> 00:29:26,098 And find out who owed Garcia money and how much. 525 00:29:26,182 --> 00:29:28,350 Look, I don't want it to be the kid any more than you do. 526 00:29:28,434 --> 00:29:31,312 Last night, you said that Garcia was a loan shark. 527 00:29:31,395 --> 00:29:34,398 That should give you a long list of suspects all by itself-- 528 00:29:34,482 --> 00:29:36,609 what, with the outrageous interest they charge 529 00:29:36,692 --> 00:29:39,528 and the brutality that comes with this kind of business. 530 00:29:39,612 --> 00:29:41,572 But now there's Chris. 531 00:29:41,655 --> 00:29:43,657 And he hated his stepfather. 532 00:29:43,741 --> 00:29:46,118 And he knew he would be up here by himself. 533 00:29:46,202 --> 00:29:48,579 Sergeant, Chris acted out his feelings 534 00:29:48,662 --> 00:29:50,498 when he did that graffiti painting. 535 00:29:50,581 --> 00:29:53,000 I find it hard to believe he killed Garcia afterward. 536 00:29:53,083 --> 00:29:55,669 Unless he figured we wouldn't get the message. 537 00:29:57,755 --> 00:29:59,465 Looks like you'll get out of this with no harm done. 538 00:29:59,548 --> 00:30:01,592 You are very lucky. 539 00:30:01,675 --> 00:30:03,552 But you can't keep going around asking for trouble, 540 00:30:03,636 --> 00:30:05,262 which is exactly what you were doing 541 00:30:05,346 --> 00:30:07,014 when you got in that car with Garcia. 542 00:30:07,097 --> 00:30:08,974 Vic, you have to stop doing this. 543 00:30:09,058 --> 00:30:10,809 Stop doing what? 544 00:30:10,893 --> 00:30:13,145 Just stop treating me like I'm your little sister! 545 00:30:13,229 --> 00:30:16,732 Listen, I know the way you felt about my dad and all, 546 00:30:16,815 --> 00:30:20,986 but I am not your responsibility, okay? 547 00:30:21,070 --> 00:30:24,114 Yeah, okay. Okay, fine. 548 00:30:24,198 --> 00:30:26,158 The big brother thing is over. 549 00:30:26,242 --> 00:30:27,910 But I want you to understand something. 550 00:30:27,993 --> 00:30:30,412 If you ever need me, for anything, 551 00:30:30,496 --> 00:30:32,915 anything at all... 552 00:30:32,998 --> 00:30:35,459 I'll be here. 553 00:30:35,543 --> 00:30:38,212 -You got it? -Got it. 554 00:30:38,295 --> 00:30:40,464 You can be a real pain, Lofton. 555 00:30:40,548 --> 00:30:43,092 Don't think I don't appreciate it. 556 00:30:44,677 --> 00:30:46,303 I'll see you later, okay? 557 00:30:56,355 --> 00:30:58,274 -Hey, guys. -Hey, Alida. 558 00:30:58,357 --> 00:30:59,858 How are you doing? 559 00:30:59,942 --> 00:31:01,569 How's your mother? 560 00:31:01,652 --> 00:31:03,445 They let me talk to her for a few minutes. 561 00:31:03,529 --> 00:31:05,239 She's gonna be okay. 562 00:31:05,322 --> 00:31:08,158 -Good. -She's been through so much. 563 00:31:08,242 --> 00:31:11,704 I'm glad Garcia's dead. 564 00:31:11,787 --> 00:31:13,414 He deserved to die. 565 00:31:16,041 --> 00:31:19,086 Uh, I'm late. I gotta go. 566 00:31:19,169 --> 00:31:21,171 -Later. -Bye. 567 00:31:21,255 --> 00:31:23,757 A messenger brought this over to the cafe for you. 568 00:31:23,841 --> 00:31:25,634 It's from Mrs. Fletcher's publisher, isn't it? 569 00:31:25,718 --> 00:31:27,177 Yes! 570 00:31:28,971 --> 00:31:30,973 A certificate of authorship. 571 00:31:31,056 --> 00:31:32,474 I have to sign this 572 00:31:32,558 --> 00:31:33,767 before they can go ahead with my story. 573 00:31:33,851 --> 00:31:35,311 A certificate of authorship. 574 00:31:35,394 --> 00:31:36,979 My first one! 575 00:31:37,062 --> 00:31:39,523 So I guess this means you're gonna quit the band, right? 576 00:31:39,607 --> 00:31:40,983 No, I'm not gonna quit the band. 577 00:31:41,066 --> 00:31:42,776 Go ahead and quit the band! 578 00:31:42,860 --> 00:31:45,154 You ain't that hot anyways! I'll find someone else. 579 00:31:45,237 --> 00:31:48,365 Hey, wait a minute! Don't cop an attitude with me, Manny. 580 00:31:48,449 --> 00:31:50,075 I don't want to make this either/or. 581 00:31:50,159 --> 00:31:51,827 And I don't want to leave you and Tammy. 582 00:31:51,910 --> 00:31:53,829 You guys are my friends. 583 00:31:53,912 --> 00:31:55,998 So don't make me do it. 584 00:32:00,544 --> 00:32:04,173 [overlapping chatter] 585 00:32:04,256 --> 00:32:06,383 Yeah, the DA wants us to hold him. 586 00:32:06,467 --> 00:32:08,135 He thinks we got a case. 587 00:32:08,218 --> 00:32:11,221 [Jessica] What about the people that owed Garcia money? 588 00:32:11,305 --> 00:32:13,766 He didn't keep a written record. 589 00:32:13,849 --> 00:32:15,643 A lot of members of the racing club 590 00:32:15,726 --> 00:32:17,978 had to know that he'd be on that roof. 591 00:32:18,062 --> 00:32:20,397 I know, but nobody saw him coming or going. 592 00:32:20,481 --> 00:32:22,816 Mrs. Fletcher, Chris is still all we have. 593 00:32:22,900 --> 00:32:25,527 Well, thank you, Sergeant. 594 00:32:28,280 --> 00:32:30,658 You've been very helpful, father. 595 00:32:30,741 --> 00:32:32,534 And now if you'll excuse me. 596 00:32:32,618 --> 00:32:34,495 [bell tolling] 597 00:32:37,331 --> 00:32:39,333 [knocking] Come in. 598 00:32:39,416 --> 00:32:40,959 I don't want to disturb you. 599 00:32:41,043 --> 00:32:43,837 Oh, Maria, please come inside. 600 00:32:43,921 --> 00:32:45,673 I came to make arrangements with father Albert 601 00:32:45,756 --> 00:32:47,466 for Frank's funeral. 602 00:32:47,549 --> 00:32:49,635 I didn't sleep all night. 603 00:32:49,718 --> 00:32:52,096 Have you talked to Chris? 604 00:32:52,179 --> 00:32:55,015 They wouldn't let me. They said they were still questioning him. 605 00:32:55,099 --> 00:32:58,686 He didn't kill his stepfather, I know he didn't. 606 00:32:58,769 --> 00:33:00,396 Of course you do. 607 00:33:00,479 --> 00:33:02,981 You told Sergeant Lofton that he was with you. 608 00:33:03,065 --> 00:33:04,274 He was. 609 00:33:04,358 --> 00:33:06,443 Are you sure about the time? 610 00:33:06,527 --> 00:33:08,237 Yes. 611 00:33:08,320 --> 00:33:11,073 Maria, I called your apartment last night 612 00:33:11,156 --> 00:33:12,908 sometime after 6:00. 613 00:33:12,991 --> 00:33:14,618 I wanted to locate Chris. 614 00:33:14,702 --> 00:33:16,537 Nobody answered. 615 00:33:16,620 --> 00:33:18,288 Maybe we just didn't hear the phone. 616 00:33:18,372 --> 00:33:20,082 We were there. 617 00:33:20,165 --> 00:33:22,418 Maria, if you're being honest, 618 00:33:22,501 --> 00:33:25,421 you have nothing to worry about. 619 00:33:25,504 --> 00:33:27,923 Oh, God. 620 00:33:29,633 --> 00:33:31,385 Jessica... 621 00:33:31,468 --> 00:33:33,512 I've committed a mortal sin, 622 00:33:33,595 --> 00:33:35,597 and Chris is going to suffer for it. I didn't mean-- 623 00:33:35,681 --> 00:33:37,307 Excuse me, Mrs. Fletcher. 624 00:33:37,391 --> 00:33:39,143 Father Albert said Mrs. Garcia was here. 625 00:33:39,226 --> 00:33:40,728 I can't speak with you now. 626 00:33:40,811 --> 00:33:43,105 -Mr. Fernandez-- -Only take a second. 627 00:33:43,188 --> 00:33:45,691 I want to convey my deepest sympathies. 628 00:33:45,774 --> 00:33:48,318 I know what a difficult time this must be for you. 629 00:33:48,402 --> 00:33:51,363 This is for you. It's your money. 630 00:33:51,447 --> 00:33:52,990 I don't understand. 631 00:33:53,073 --> 00:33:54,700 Ten thousand dollars. 632 00:33:54,783 --> 00:33:56,702 I lost it to Frank yesterday on the race. 633 00:33:56,785 --> 00:33:59,204 I thought I'd won, and then I heard from Joe Mancuso 634 00:33:59,288 --> 00:34:01,165 that his bird beat mine by one minute. 635 00:34:01,248 --> 00:34:03,417 I couldn't believe it. 636 00:34:03,500 --> 00:34:05,294 I don't want it. 637 00:34:05,377 --> 00:34:08,005 It'll come in handy at a time like this. 638 00:34:08,088 --> 00:34:10,382 Give it to the parish. 639 00:34:10,466 --> 00:34:13,385 Just give it to the parish, Mr. Fernandez. 640 00:34:13,469 --> 00:34:16,013 I will. 641 00:34:16,096 --> 00:34:18,432 Once again, my condolences. 642 00:34:18,515 --> 00:34:20,517 Mrs. Fletcher. 643 00:34:24,605 --> 00:34:28,734 Now, what was it that you started to tell me? 644 00:34:29,735 --> 00:34:31,403 So, Mrs. Garcia... 645 00:34:31,487 --> 00:34:33,906 what time did you actually get home last evening? 646 00:34:33,989 --> 00:34:37,284 -Six forty-five. -Aha. 647 00:34:37,367 --> 00:34:39,453 And you didn't see Chris until then? 648 00:34:39,536 --> 00:34:41,872 No, I didn't. 649 00:34:41,955 --> 00:34:44,166 Uh-huh. Well, Chris... 650 00:34:44,249 --> 00:34:46,460 you've obviously lied, too. 651 00:34:48,670 --> 00:34:50,339 Yes. 652 00:34:50,422 --> 00:34:53,133 Where were you between 6:00 and 6:45? 653 00:34:53,217 --> 00:34:54,968 In the apartment. 654 00:34:55,052 --> 00:34:59,681 Well, Chris, we just got this in. 655 00:34:59,765 --> 00:35:02,100 What you're about to see was taken 656 00:35:02,184 --> 00:35:04,520 from the infrared cameras your stepfather donated 657 00:35:04,603 --> 00:35:07,231 to the anti-graffiti drive. 658 00:35:07,314 --> 00:35:10,484 They went into operation last night. 659 00:35:10,567 --> 00:35:13,111 At 6:15, 660 00:35:13,195 --> 00:35:15,614 seven minutes after Frank Garcia 661 00:35:15,697 --> 00:35:17,825 logged his racing bird. 662 00:35:17,908 --> 00:35:20,160 And that's you coming down the fire escape... 663 00:35:20,244 --> 00:35:23,121 from the rooftop where he was shot. 664 00:35:27,918 --> 00:35:31,672 Okay. I want to make a confession. 665 00:35:31,755 --> 00:35:34,091 I killed my stepfather. 666 00:35:42,641 --> 00:35:44,226 [Chris] It's simple, Mrs. Fletcher. 667 00:35:44,309 --> 00:35:47,062 I hated him, so I killed him. 668 00:35:47,145 --> 00:35:49,189 Why don't you believe me? 669 00:35:49,273 --> 00:35:51,692 Because I think you're trying to protect your mother. 670 00:35:51,775 --> 00:35:53,360 Look, Chris, there's absolutely nothing 671 00:35:53,443 --> 00:35:55,279 to back up your confession. 672 00:35:55,362 --> 00:35:56,780 Not the gun you used, 673 00:35:56,864 --> 00:35:58,699 or the gloves you said you wore. 674 00:35:58,782 --> 00:36:00,742 I told you, I threw them in a storm drain. 675 00:36:00,826 --> 00:36:02,536 They'll find them. 676 00:36:02,619 --> 00:36:04,705 It's important that you know something, Chris. 677 00:36:04,788 --> 00:36:06,832 No matter what happens to you, 678 00:36:06,915 --> 00:36:09,751 your mother isn't a suspect and never will be. 679 00:36:11,795 --> 00:36:13,839 That isn't true. They'll arrest her. 680 00:36:13,922 --> 00:36:16,133 She was downtown yesterday afternoon, 681 00:36:16,216 --> 00:36:18,176 and arrived back in the neighborhood 682 00:36:18,260 --> 00:36:20,178 on the Columbus Avenue bus just before 6:00. 683 00:36:20,262 --> 00:36:22,180 She visited four local stores. 684 00:36:22,264 --> 00:36:23,891 The police are satisfied. 685 00:36:23,974 --> 00:36:26,143 There's no way she could've gone to the roof 686 00:36:26,226 --> 00:36:28,979 to kill Frank Garcia in that time. 687 00:36:29,062 --> 00:36:32,649 -So she's safe? -And very worried about you. 688 00:36:34,276 --> 00:36:35,652 But nobody can help you 689 00:36:35,736 --> 00:36:37,362 unless you play it straight. 690 00:36:40,324 --> 00:36:42,826 I came home about ten minutes after 6:00, 691 00:36:42,910 --> 00:36:44,536 and I went up to the roof. 692 00:36:44,620 --> 00:36:47,039 I was curious about the race. 693 00:36:47,122 --> 00:36:49,458 He was dead. I panicked. 694 00:36:49,541 --> 00:36:51,251 I thought Ma had lost it and killed him. 695 00:36:51,335 --> 00:36:52,711 I just wanted to get out of there 696 00:36:52,794 --> 00:36:54,254 as fast as I could. 697 00:36:54,338 --> 00:36:56,048 I went down the fire escape 698 00:36:56,131 --> 00:36:58,008 instead of the stairs so I wouldn't meet anyone. 699 00:36:58,091 --> 00:36:59,843 Down the fire escape to where? 700 00:36:59,927 --> 00:37:01,929 To the Koffee Kafe. 701 00:37:02,012 --> 00:37:03,847 But I never went in. 702 00:37:03,931 --> 00:37:05,974 By the time I got there, I calmed down 703 00:37:06,058 --> 00:37:07,351 and figured I'd better get back to the apartment 704 00:37:07,434 --> 00:37:09,102 in case Ma needed me. 705 00:37:09,186 --> 00:37:12,439 Did anyone see you near the Koffee Kafe? 706 00:37:12,522 --> 00:37:15,108 I don't know. I don't think so. 707 00:37:18,195 --> 00:37:20,238 The cops gonna believe me? 708 00:37:22,157 --> 00:37:24,660 You weren't on the best of terms with your stepfather. 709 00:37:24,743 --> 00:37:26,912 It showed, huh? 710 00:37:26,995 --> 00:37:29,081 You defaced his buildings. 711 00:37:29,164 --> 00:37:31,124 The police will want more than your word. 712 00:37:31,208 --> 00:37:34,795 Mrs. Fletcher, can you please do me a favor? 713 00:37:34,878 --> 00:37:37,089 The pigeons in the loft-- 714 00:37:37,172 --> 00:37:38,966 Ma can't deal with them. 715 00:37:39,049 --> 00:37:40,801 Could you call Joe Mancuso for me? 716 00:37:42,302 --> 00:37:44,721 Thanks. 717 00:37:44,805 --> 00:37:47,933 The race will start at Wilmington, Delaware. 718 00:37:48,016 --> 00:37:52,020 That's right. You'd better get your application in right away. 719 00:37:52,104 --> 00:37:54,606 Yeah, there'll be over 100 birds 720 00:37:54,690 --> 00:37:56,858 in this year's classic. 721 00:37:56,942 --> 00:37:59,361 Should be some kind of spectacle. 722 00:37:59,444 --> 00:38:02,614 Mrs. Fletcher, you tell Chris not to worry. 723 00:38:02,698 --> 00:38:04,324 I'll take care of everything. 724 00:38:04,408 --> 00:38:06,702 That'll be a load off his chest, Mr. Mancuso. 725 00:38:06,785 --> 00:38:08,704 Garcia had it coming. 726 00:38:08,787 --> 00:38:11,248 He hurt a lot of people. 727 00:38:11,331 --> 00:38:13,375 Do you think the boy did it? 728 00:38:13,458 --> 00:38:16,670 No. I don't. 729 00:38:16,753 --> 00:38:19,464 Good. Mrs. Fletcher? 730 00:38:19,548 --> 00:38:21,675 Could you also tell Chris 731 00:38:21,758 --> 00:38:24,720 that the DNA from his little white pigeon came back from the lab? 732 00:38:24,803 --> 00:38:26,513 The bird's a female. 733 00:38:26,596 --> 00:38:28,598 I'll let him know. 734 00:38:30,976 --> 00:38:34,479 Here are the pigeons I told you about, Joe. 735 00:38:38,567 --> 00:38:40,402 Aren't they beautiful? 736 00:38:40,485 --> 00:38:42,112 [cooing] 737 00:38:42,195 --> 00:38:46,742 Mr. Mancuso, I'm going to need a favor... 738 00:38:46,825 --> 00:38:48,702 if you're willing. 739 00:38:54,916 --> 00:38:57,294 Mrs. Fletcher. 740 00:38:57,377 --> 00:38:59,379 Ah, good evening, Mr. Fernandez. 741 00:38:59,463 --> 00:39:02,049 Where's Mrs. Garcia? I was supposed to meet her here. 742 00:39:02,132 --> 00:39:04,051 Yes, she phoned you. She wanted you 743 00:39:04,134 --> 00:39:06,595 to have one of Frank's breeding pairs. 744 00:39:06,678 --> 00:39:09,139 Right, she said she was pleased I gave that 10,000 to the parish. 745 00:39:09,222 --> 00:39:11,391 She wanted to show her appreciation. 746 00:39:11,475 --> 00:39:13,393 Maria got called away. 747 00:39:13,477 --> 00:39:15,729 Ah, well, maybe I'd better come back later. 748 00:39:15,812 --> 00:39:18,106 No, don't go, Mr. Fernandez. 749 00:39:18,190 --> 00:39:20,484 I want to talk to you about being in two places 750 00:39:20,567 --> 00:39:22,110 at the same time. 751 00:39:22,194 --> 00:39:23,779 Two places, huh? 752 00:39:23,862 --> 00:39:25,864 So what's the joke, Mrs. Fletcher? 753 00:39:25,947 --> 00:39:28,533 It's about a pigeon race that wasn't a race at all, 754 00:39:28,617 --> 00:39:32,037 about your killing Frank Garcia at 6:07, 755 00:39:32,120 --> 00:39:35,415 and then making it look like you were on your own roof 756 00:39:35,499 --> 00:39:37,793 a mile away at 6:08. 757 00:39:37,876 --> 00:39:40,796 I don't know what you're trying to build, but it won't work. 758 00:39:40,879 --> 00:39:44,299 I think it will, Mr. Fernandez. 759 00:39:44,382 --> 00:39:46,259 I found this red feather 760 00:39:46,343 --> 00:39:48,553 near Frank Garcia's racing clock. 761 00:39:48,637 --> 00:39:51,139 And Frank Garcia didn't have a red bird. 762 00:39:51,223 --> 00:39:53,058 A blood feather that proves 763 00:39:53,141 --> 00:39:55,393 that your red bird was right here, 764 00:39:55,477 --> 00:39:57,521 and there's no way it could've been here unless you brought it. 765 00:39:57,604 --> 00:40:00,315 Come on, now. Red racing pigeons may be rare, 766 00:40:00,398 --> 00:40:02,484 but I do not have the only one in Manhattan. 767 00:40:02,567 --> 00:40:04,903 Oh, agreed. But the DNA lab 768 00:40:04,986 --> 00:40:08,115 will be able to make a specific match with your red. 769 00:40:08,198 --> 00:40:10,075 And once the police have that, 770 00:40:10,158 --> 00:40:11,743 they can reconstruct, just as I have, 771 00:40:11,827 --> 00:40:13,495 how you murdered Frank Garcia. 772 00:40:13,578 --> 00:40:16,206 Then we mustn't let the police have it... 773 00:40:16,289 --> 00:40:19,793 Or allow you to talk to them. 774 00:40:19,876 --> 00:40:22,379 [Sgt.] Fernandez! If I see a gun in that hand, 775 00:40:22,462 --> 00:40:24,506 you're a dead man. 776 00:40:27,509 --> 00:40:29,136 Look at what we got. 777 00:40:30,971 --> 00:40:32,389 You're under arrest 778 00:40:32,472 --> 00:40:34,641 for the murder of Frank Garcia. 779 00:40:34,724 --> 00:40:37,060 You have the right to remain silent. 780 00:40:37,144 --> 00:40:40,564 Anything you say can and will be used against you 781 00:40:40,647 --> 00:40:42,440 in a court of law. 782 00:40:44,359 --> 00:40:45,819 [Fernandez] This is entrapment! 783 00:40:45,902 --> 00:40:47,612 Now way you'll prove all this, Lofton! 784 00:40:47,696 --> 00:40:50,699 Let me help things along here, Mr. Fernandez. 785 00:40:50,782 --> 00:40:53,451 I notice that you seem to have an excellent cash business, 786 00:40:53,535 --> 00:40:56,037 and yet you were chronically short of funds. 787 00:40:56,121 --> 00:40:58,415 I remembered Manny Castillo riding you 788 00:40:58,498 --> 00:41:01,042 about the Koffee Kafe's poor sound system. 789 00:41:01,126 --> 00:41:03,044 And I have to wonder how, the very next day, 790 00:41:03,128 --> 00:41:07,257 when you opened, you had state-of-the-art equipment. 791 00:41:07,340 --> 00:41:09,217 I called the company that made the equipment. 792 00:41:09,301 --> 00:41:11,678 You paid cash and a fat premium 793 00:41:11,761 --> 00:41:13,638 to set the system up on the same day. 794 00:41:13,722 --> 00:41:15,390 [Jessica] Then there was that 10,000 795 00:41:15,473 --> 00:41:17,267 you tried to press on Maria Garcia. 796 00:41:17,350 --> 00:41:19,394 It was as if you'd been relieved 797 00:41:19,477 --> 00:41:21,521 of a crippling financial burden... 798 00:41:21,605 --> 00:41:24,566 Like weekly payments to a loan shark. 799 00:41:24,649 --> 00:41:26,902 But it was in the pigeon shop this afternoon 800 00:41:26,985 --> 00:41:28,695 when it really occurred to me 801 00:41:28,778 --> 00:41:30,405 what you tried to pull off. 802 00:41:30,488 --> 00:41:32,449 One of Mr. Mancuso's customers 803 00:41:32,532 --> 00:41:34,701 brought in two cages, one in each hand, 804 00:41:34,784 --> 00:41:37,245 and it came home to me that that was your trick. 805 00:41:37,329 --> 00:41:39,915 You took two cages out of Montauk, not one, 806 00:41:39,998 --> 00:41:42,751 and four racing pigeons, not two. 807 00:41:42,834 --> 00:41:45,795 And two of those birds would never race. 808 00:41:45,879 --> 00:41:48,423 What was I gonna do? 809 00:41:48,506 --> 00:41:51,927 You gotta understand, Garcia had been bleeding me for months. 810 00:41:52,010 --> 00:41:53,762 When he challenged me to the match race, 811 00:41:53,845 --> 00:41:55,722 that's when I hit on the idea to get rid of him. 812 00:41:55,805 --> 00:41:58,266 The two that left Montauk were my racing birds, 813 00:41:58,350 --> 00:42:00,143 but they had phony ID bands, 814 00:42:00,227 --> 00:42:02,562 and they both flew back to my loft. 815 00:42:02,646 --> 00:42:05,565 The two that were supposed to race, Garcia's and mine... 816 00:42:05,649 --> 00:42:07,359 I never took them out of the cage. 817 00:42:07,442 --> 00:42:10,195 I drove them back to Manhattan. 818 00:42:10,278 --> 00:42:12,614 I used the fire escape to get up to Garcia's roof 819 00:42:12,697 --> 00:42:14,866 and brought my own racing clock with me. 820 00:42:16,785 --> 00:42:19,412 I had Garcia remove the racing ID band from his bird, 821 00:42:19,496 --> 00:42:22,958 put his bird back in his cage, then clock it in. 822 00:42:23,041 --> 00:42:24,793 The time punched by the clock 823 00:42:24,876 --> 00:42:27,754 showed that the bird had arrived at 6:07. 824 00:42:29,214 --> 00:42:31,132 Then I got rid of him. 825 00:42:35,095 --> 00:42:37,514 Then I used my own racing clock 826 00:42:37,597 --> 00:42:41,434 to prove that my bird had arrived at my loft at 6:08. 827 00:42:41,518 --> 00:42:43,311 It made no difference 828 00:42:43,395 --> 00:42:45,855 that it took me ten minutes to get back to my own loft. 829 00:42:45,939 --> 00:42:48,191 It would always look like I was on that roof 830 00:42:48,275 --> 00:42:52,070 to punch in Red at 6:08. 831 00:42:52,153 --> 00:42:54,322 Finally, I put Garcia's bird in his loft 832 00:42:54,406 --> 00:42:56,074 and got out of there. 833 00:42:56,157 --> 00:42:58,243 I went down to the club, and that gave me an alibi 834 00:42:58,326 --> 00:43:00,870 for the rest of the night. It was perfect... 835 00:43:00,954 --> 00:43:03,498 except for me accidentally pulling out that damn feather 836 00:43:03,581 --> 00:43:05,417 when I went to get his ID band. 837 00:43:05,500 --> 00:43:08,044 Lock him up. 838 00:43:09,504 --> 00:43:10,964 Come on. 839 00:43:16,511 --> 00:43:18,388 Mrs. Fletcher, one other thing-- 840 00:43:18,471 --> 00:43:20,932 if Fernandez went down that fire escape, 841 00:43:21,016 --> 00:43:23,310 how come he wasn't on the infrared videotape by Chris? 842 00:43:23,393 --> 00:43:25,937 I wondered about that when Fernandez mentioned it. 843 00:43:26,021 --> 00:43:28,189 Then I realized that the infrared cameras 844 00:43:28,273 --> 00:43:31,276 were probably set to go on at the same time as the streetlights. 845 00:43:31,359 --> 00:43:33,111 They were. 846 00:43:33,194 --> 00:43:35,488 So it was still too light at 6:08, 847 00:43:35,572 --> 00:43:37,615 and Fernandez got away clean. 848 00:43:37,699 --> 00:43:39,576 Almost. 849 00:43:41,077 --> 00:43:44,748 [music, chatter] 850 00:43:44,831 --> 00:43:47,375 You look great, Mrs. Fisher. 851 00:43:47,459 --> 00:43:49,586 -Doesn't she? -Thank you. 852 00:43:49,669 --> 00:43:51,713 So how's it going, Chris? 853 00:43:51,796 --> 00:43:54,632 Good. I started my sentence today. 854 00:43:54,716 --> 00:43:56,676 Can't say I'm looking forward to two months 855 00:43:56,760 --> 00:44:00,055 of cleaning up other people's graffiti. 856 00:44:00,138 --> 00:44:01,556 It'll teach me not to do that again. 857 00:44:01,639 --> 00:44:03,350 But the good news is, 858 00:44:03,433 --> 00:44:05,185 I enrolled at City college. 859 00:44:05,268 --> 00:44:07,270 That means we'll get to see more of each other. 860 00:44:07,354 --> 00:44:10,315 Count on it. Oh, there's one other thing. 861 00:44:10,398 --> 00:44:12,776 I volunteered to be a part of a city program. 862 00:44:12,859 --> 00:44:15,278 -Doing what? -Working with kids who want to paint. 863 00:44:15,362 --> 00:44:18,823 Coaching them. But at places that are okayed ahead of time. 864 00:44:18,907 --> 00:44:21,076 I'll drink to that. 865 00:44:21,159 --> 00:44:23,119 You know, Chris... you're all right, bro. 866 00:44:23,203 --> 00:44:26,206 -Hey. -Cheers. 62264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.