Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,045
[Jessica] Tonight on Murder She Wrote.
2
00:00:03,129 --> 00:00:05,256
I say,
make first time graffiti-writing a felony.
3
00:00:05,339 --> 00:00:08,426
Lock up the perpetrators
and throw away the key.
4
00:00:08,509 --> 00:00:10,094
You mean I'm going to be published?
5
00:00:10,177 --> 00:00:13,013
That's exactly what I mean!
Congratulations!
6
00:00:13,097 --> 00:00:14,473
Go ahead and quit the band!
7
00:00:14,557 --> 00:00:16,142
You ain't that hot anyways.
8
00:00:16,225 --> 00:00:17,435
There'll be over 100 birds
9
00:00:17,518 --> 00:00:18,853
entered in this year's classic.
10
00:00:18,936 --> 00:00:20,771
Should be some spectacle.
11
00:00:20,855 --> 00:00:22,481
Solid on the wallet, home-slice.
12
00:00:22,565 --> 00:00:24,734
I figure I'm $10,000 richer.
13
00:00:24,817 --> 00:00:26,277
If I see a gun in that hand,
14
00:00:26,360 --> 00:00:27,945
you're a dead man.
15
00:00:28,028 --> 00:00:30,448
They're lying. I saw him.
16
00:00:30,531 --> 00:00:32,074
I've committed a mortal sin,
17
00:00:32,158 --> 00:00:33,868
and Chris is going to suffer for it.
18
00:00:33,951 --> 00:00:36,162
I hope you're clever enough
to stay away from Alida.
19
00:00:36,245 --> 00:00:37,663
Can we include a crime?
20
00:00:37,747 --> 00:00:39,540
I'd be very disappointed if you didn't.
21
00:00:39,623 --> 00:00:41,041
When are you gonna get off my case?
22
00:00:41,125 --> 00:00:42,293
When you start acting like a man
23
00:00:42,376 --> 00:00:43,544
about something!
24
00:00:43,627 --> 00:00:45,337
I want to talk to you
25
00:00:45,421 --> 00:00:47,506
about being in two places
at the same time.
26
00:00:54,930 --> 00:00:56,932
[cheerful orchestral music]
27
00:01:42,937 --> 00:01:46,232
[police siren blaring]
28
00:02:22,059 --> 00:02:24,186
[police siren blaring]
29
00:02:43,747 --> 00:02:45,165
See anything?
30
00:02:45,249 --> 00:02:46,625
Uh-uh.
31
00:02:50,337 --> 00:02:52,172
[birds cooing]
32
00:03:15,029 --> 00:03:16,488
Hey, boys.
33
00:03:18,449 --> 00:03:20,618
Hey, how you doin'?
34
00:03:22,411 --> 00:03:24,079
Hey, baby.
35
00:03:25,956 --> 00:03:28,918
Hey. How you doin', huh?
36
00:03:29,001 --> 00:03:33,297
How you doin'? Let me see.
37
00:03:42,222 --> 00:03:44,350
How you doin', huh?
38
00:03:44,433 --> 00:03:46,727
Nothing but the best for my baby.
39
00:03:52,942 --> 00:03:55,402
Nice night.
40
00:03:55,486 --> 00:03:56,987
Is that your new chick?
41
00:03:57,071 --> 00:03:58,364
Hey, careful.
42
00:03:58,447 --> 00:04:00,074
Hey, Chris.
43
00:04:04,161 --> 00:04:05,621
He's not much.
44
00:04:05,704 --> 00:04:07,456
You're wrong about this one.
45
00:04:07,539 --> 00:04:08,958
Not likely.
46
00:04:09,041 --> 00:04:11,502
You'll never get a decent bird
47
00:04:11,585 --> 00:04:14,213
out of this tired old breeding stock
your father left you.
48
00:04:19,218 --> 00:04:21,261
When are you gonna get yourself a job?
49
00:04:23,555 --> 00:04:25,683
I've been thinking about
going back to school.
50
00:04:25,766 --> 00:04:28,727
[cell phone rings]
51
00:04:28,811 --> 00:04:31,105
Garcia.
[chattering]
52
00:04:31,188 --> 00:04:34,274
Again? Which building?
53
00:04:37,444 --> 00:04:39,446
Get a clean-up crew down there.
54
00:04:39,530 --> 00:04:42,533
What the hell does this
damn Choe have against me?
55
00:04:51,667 --> 00:04:53,961
[bell tolling]
56
00:05:00,175 --> 00:05:02,219
Alida says you're a great teacher.
57
00:05:02,302 --> 00:05:04,638
I don't think this is very good,
58
00:05:04,722 --> 00:05:06,890
but then I haven't taken your class yet.
59
00:05:06,974 --> 00:05:09,393
Thank you, Chris.
This will give us a jumpstart.
60
00:05:09,476 --> 00:05:11,061
And welcome to the class.
61
00:05:11,145 --> 00:05:13,188
Thanks.
62
00:05:17,568 --> 00:05:19,361
Alida, by the way,
63
00:05:19,445 --> 00:05:21,572
it's been such a long time
since the Butler did it
64
00:05:21,655 --> 00:05:23,240
that I never guessed.
65
00:05:23,323 --> 00:05:24,908
[laughter]
66
00:05:24,992 --> 00:05:26,744
She's gonna like The Racers.
67
00:05:26,827 --> 00:05:29,329
-After your stuff? Sure.
-Wrong.
68
00:05:29,413 --> 00:05:31,290
All right, everybody. This afternoon,
69
00:05:31,373 --> 00:05:33,542
we're going to discuss character.
70
00:05:33,625 --> 00:05:36,920
It's the characters that can make or break
71
00:05:37,004 --> 00:05:38,464
any work of fiction.
72
00:05:38,547 --> 00:05:40,507
The more alive they are,
73
00:05:40,591 --> 00:05:42,676
the more they express their feelings,
74
00:05:42,760 --> 00:05:45,179
the better your writing is going to be.
75
00:05:45,262 --> 00:05:47,639
And one of the best ways I know
76
00:05:47,723 --> 00:05:50,559
to start getting feeling
into your characters
77
00:05:50,642 --> 00:05:53,729
is to get in touch with your own feelings.
78
00:05:56,231 --> 00:05:58,275
So your next assignment
79
00:05:58,358 --> 00:06:03,781
will be to create a family
of five individual characters
80
00:06:03,864 --> 00:06:06,450
and then write how each reacts
81
00:06:06,533 --> 00:06:09,369
to learning that
a sixth member of the family
82
00:06:09,453 --> 00:06:13,290
has cheated them all out of
a ten million dollar inheritance.
83
00:06:13,373 --> 00:06:15,167
Are there any questions?
84
00:06:15,250 --> 00:06:17,377
Can we include a crime?
85
00:06:17,461 --> 00:06:19,338
Well, I'd be very disappointed
if you didn't.
86
00:06:19,421 --> 00:06:22,257
[laughter]
87
00:06:22,341 --> 00:06:26,095
I'll look forward
to seeing you all next week.
88
00:06:26,178 --> 00:06:28,430
[overlapping chatter]
89
00:06:28,514 --> 00:06:30,557
Well, what'd you think?
90
00:06:30,641 --> 00:06:32,768
-She's cool.
-Yeah, she is cool.
91
00:06:32,851 --> 00:06:34,853
Listen, you want to get a cup of coffee?
92
00:06:34,937 --> 00:06:36,563
Hey, we've got rehearsal.
93
00:06:36,647 --> 00:06:38,524
Oh, that's right. I'll meet you there.
94
00:06:38,607 --> 00:06:40,025
Chris and I have some catching up to do.
95
00:06:40,109 --> 00:06:41,568
Why are you doing this to me?
96
00:06:41,652 --> 00:06:42,945
Why don't you chill out?
97
00:06:43,028 --> 00:06:44,947
We've got two new songs to add,
98
00:06:45,030 --> 00:06:47,199
and Tammy's waiting for us. Come on.
99
00:06:47,282 --> 00:06:48,992
I'm sorry, Chris.
100
00:06:49,076 --> 00:06:51,203
How about coming to the cafe
while we rehearse?
101
00:06:51,286 --> 00:06:52,955
Ah, forget it.
102
00:06:54,331 --> 00:06:57,251
Well, I'll see you later, then.
103
00:06:58,877 --> 00:07:00,462
Much later.
104
00:07:07,261 --> 00:07:11,682
[girls singing]
105
00:07:11,765 --> 00:07:13,392
[music playing]
106
00:07:20,732 --> 00:07:25,445
♪ When the palm leaves start to sway ♪
107
00:07:25,529 --> 00:07:29,783
♪ and the band begins to play ♪
108
00:07:29,867 --> 00:07:32,077
♪ there is nothing we can do ♪
109
00:07:32,161 --> 00:07:33,912
♪ let the rhythm take you ♪
110
00:07:33,996 --> 00:07:35,956
♪ full moon rhythm ♪
111
00:07:36,039 --> 00:07:38,083
♪ it soothes my soul,
I'm losing control ♪
112
00:07:38,167 --> 00:07:40,377
♪ full moon rhythm ♪
113
00:07:40,460 --> 00:07:42,504
♪ it's spinning me round
when the sun goes down ♪
114
00:07:42,588 --> 00:07:46,550
♪ full moon rhythm ♪
115
00:07:46,633 --> 00:07:50,220
♪ Under the moon,
beneath the stars ♪
116
00:07:50,304 --> 00:07:52,639
♪ we'll keep dancing ♪
117
00:07:52,723 --> 00:07:55,017
♪ 'cause the night is ours ♪
118
00:07:57,436 --> 00:08:00,063
[cheering]
119
00:08:05,235 --> 00:08:06,862
Alida looks adorable.
120
00:08:06,945 --> 00:08:08,614
Why don't you invite her to the house
for dinner anymore?
121
00:08:08,697 --> 00:08:11,783
Ma, I told you, she works, she writes.
122
00:08:11,867 --> 00:08:13,577
She doesn't have time.
123
00:08:13,660 --> 00:08:15,537
I'm sure she can make time for you.
124
00:08:15,621 --> 00:08:16,580
Ma.
125
00:08:16,663 --> 00:08:19,791
Maria...let it go.
126
00:08:25,547 --> 00:08:27,174
[song ends]
127
00:08:27,257 --> 00:08:29,051
[cheering]
128
00:08:32,304 --> 00:08:35,891
One, two, three, four.
129
00:08:35,974 --> 00:08:37,434
[new song begins]
130
00:08:37,517 --> 00:08:39,228
Mrs. Fletcher, will you do me the honor?
131
00:08:39,311 --> 00:08:41,438
I'd be delighted, Sergeant.
132
00:08:54,493 --> 00:08:57,454
The graffiti squad's going bananas.
133
00:08:57,537 --> 00:08:59,915
I just hope this thing does some good.
134
00:08:59,998 --> 00:09:04,169
It's a very complex problem, Sergeant.
135
00:09:04,253 --> 00:09:06,380
Yeah, so they tell me.
136
00:09:08,215 --> 00:09:10,467
When I first made detective,
137
00:09:10,550 --> 00:09:12,594
Alida's father was my rabbi,
138
00:09:12,678 --> 00:09:16,807
he was my friend, my counselor.
139
00:09:16,890 --> 00:09:19,017
When he died, I thought I'd pay him back
140
00:09:19,101 --> 00:09:21,228
by looking after Alida...
141
00:09:21,311 --> 00:09:23,355
like a big brother, you know?
142
00:09:26,191 --> 00:09:28,318
That's interesting.
143
00:09:28,402 --> 00:09:30,570
You know, she's written
about some of that.
144
00:09:30,654 --> 00:09:33,991
The girl in her story--
she feels pressured
145
00:09:34,074 --> 00:09:35,993
by this new found big brother
146
00:09:36,076 --> 00:09:37,703
who wants her to go to college.
147
00:09:37,786 --> 00:09:40,622
[song ends]
148
00:09:40,706 --> 00:09:44,126
[cheering]
149
00:09:50,299 --> 00:09:53,051
All right.
The tunes you're hearing tonight
150
00:09:53,135 --> 00:09:55,721
are being brought to you bye...Full Moon!
151
00:09:55,804 --> 00:09:59,308
Now, tell me, everybody,
are we having fun in the house?
152
00:09:59,391 --> 00:10:00,976
[cheering]
153
00:10:01,059 --> 00:10:02,602
Good, good!
154
00:10:02,686 --> 00:10:04,771
Now let's give a great big hand
155
00:10:04,855 --> 00:10:06,940
to the lady who threw this slammin' jam--
156
00:10:07,024 --> 00:10:10,068
the principal of Columbus High
157
00:10:10,152 --> 00:10:13,447
and the mother of our
beautiful bass guitarist Tammy Fisher--
158
00:10:13,530 --> 00:10:16,033
Mrs. Barbara Fisher! Come on, give it up!
159
00:10:19,244 --> 00:10:20,871
Hi, mom.
160
00:10:22,789 --> 00:10:24,958
I want to thank all of you
161
00:10:25,042 --> 00:10:27,586
for your generous donations
in time and money
162
00:10:27,669 --> 00:10:30,672
to our local anti-graffiti campaign,
163
00:10:30,756 --> 00:10:33,550
with a special thanks to Mr. Frank Garcia
164
00:10:33,633 --> 00:10:37,429
who personally purchased
and turned over to the police
165
00:10:37,512 --> 00:10:40,766
four infrared cameras that can see
166
00:10:40,849 --> 00:10:43,685
and record graffiti writing in the dark.
167
00:10:43,769 --> 00:10:46,480
Amazing. Thank you.
168
00:10:53,904 --> 00:10:56,323
Do you know Mr. Garcia?
169
00:10:56,406 --> 00:10:58,367
Oh, yeah.
170
00:10:58,450 --> 00:11:01,536
I know Mr. Garcia.
171
00:11:01,620 --> 00:11:03,914
[principal]
And now our host-- Mario Fernandez.
172
00:11:03,997 --> 00:11:07,084
[applause]
173
00:11:07,167 --> 00:11:08,585
Thank you, Mrs. Fisher.
174
00:11:08,668 --> 00:11:10,379
Ladies and gentlemen...
175
00:11:10,462 --> 00:11:11,671
[repeating in Spanish]
176
00:11:12,214 --> 00:11:15,717
...in gratitude
to this very hot young group,
177
00:11:15,801 --> 00:11:19,638
and because I like having my place back,
I--
178
00:11:19,721 --> 00:11:20,972
[microphone feeds back]
179
00:11:21,056 --> 00:11:23,266
Ay, ay, ay.
180
00:11:23,350 --> 00:11:26,478
I am offering Full Moon a two-week gig
181
00:11:26,561 --> 00:11:29,022
here at Koffee Kafe
starting tomorrow night!
182
00:11:29,106 --> 00:11:30,565
Let's hear it, huh?
183
00:11:30,649 --> 00:11:32,818
Thank you very much, Mr. Fernandez.
184
00:11:32,901 --> 00:11:36,029
And, on behalf of Full Moon, we accept!
185
00:11:36,113 --> 00:11:37,823
But you're gonna have to do something
186
00:11:37,906 --> 00:11:39,366
about this wack sound system you have
187
00:11:39,449 --> 00:11:40,951
if you want us to rock the house.
188
00:11:41,034 --> 00:11:43,829
[music playing]
189
00:11:43,912 --> 00:11:45,664
Great party.
190
00:11:45,747 --> 00:11:47,582
Yes, I'm having fun.
191
00:11:47,666 --> 00:11:49,501
Well, there's fun and...
192
00:11:49,584 --> 00:11:51,378
fun. Ha ha!
193
00:11:51,461 --> 00:11:53,255
You look sensational.
194
00:11:53,338 --> 00:11:55,382
Thank you. How about later?
195
00:11:55,465 --> 00:11:57,509
Coffee? A drink?
196
00:11:57,592 --> 00:11:59,636
Don't you ever give up?
197
00:11:59,719 --> 00:12:02,848
Not when I really want something.
198
00:12:05,725 --> 00:12:07,561
Why are you putting up with this guy?
199
00:12:07,644 --> 00:12:09,104
Because he's my husband...
200
00:12:09,187 --> 00:12:11,064
-and your stepfather.
-Like hell.
201
00:12:11,148 --> 00:12:12,524
Chris!
202
00:12:15,610 --> 00:12:16,987
Here you go.
203
00:12:25,328 --> 00:12:27,664
Mmm, mmm!
204
00:12:27,747 --> 00:12:29,499
That's good cake.
205
00:12:29,583 --> 00:12:31,460
My wife baked it.
206
00:12:31,543 --> 00:12:34,546
You know, I gotta hand it to you, man.
207
00:12:34,629 --> 00:12:36,840
You are a very clever businessman.
208
00:12:36,923 --> 00:12:39,176
Heh. Well...
209
00:12:39,259 --> 00:12:41,219
in the spirit of the evening,
210
00:12:41,303 --> 00:12:44,097
you're really not a bad a cop.
211
00:12:44,181 --> 00:12:46,516
I just hope you're clever enough
212
00:12:46,600 --> 00:12:48,101
to stay away from Alida.
213
00:12:48,185 --> 00:12:50,979
Alida can take care of herself.
214
00:12:51,062 --> 00:12:53,023
You keep hitting on her,
215
00:12:53,106 --> 00:12:54,900
she won't have to.
216
00:12:58,945 --> 00:13:00,780
That pie is good, too.
217
00:13:05,452 --> 00:13:08,914
Ha ha! Tammy is a first-class musician.
218
00:13:08,997 --> 00:13:12,083
Thank you. All the kids are excellent.
219
00:13:12,167 --> 00:13:13,627
You really must
come to dinner one evening.
220
00:13:13,710 --> 00:13:15,212
Tammy would love it.
221
00:13:15,295 --> 00:13:17,214
The band is off on Sundays.
That good for you?
222
00:13:17,297 --> 00:13:19,341
Sounds great to me. Thanks.
223
00:13:19,424 --> 00:13:23,303
Jessica, all those years ago at college,
224
00:13:23,386 --> 00:13:27,140
did you ever think
we would spend an evening in Manhattan
225
00:13:27,224 --> 00:13:29,351
for a cause like anti-graffiti?
226
00:13:29,434 --> 00:13:31,436
No way, Barbara.
227
00:13:31,520 --> 00:13:33,897
[laughs]
228
00:13:43,114 --> 00:13:44,407
Good night, Jessica.
229
00:13:44,491 --> 00:13:46,159
Good night, Barbara.
230
00:13:52,958 --> 00:13:55,126
[car horn honks]
231
00:13:56,795 --> 00:13:58,672
[gasps]
232
00:13:58,755 --> 00:14:00,674
[tires screech]
233
00:14:13,520 --> 00:14:16,189
-[Jessica] Call an ambulance right away!
-Get help!
234
00:14:16,273 --> 00:14:18,108
[witness] Don't move her!
235
00:14:20,110 --> 00:14:22,279
Tammy's up at the hospital.
236
00:14:22,362 --> 00:14:24,656
Barbara is
about to go into emergency surgery,
237
00:14:24,739 --> 00:14:26,324
but they're optimistic.
238
00:14:26,408 --> 00:14:29,286
Good, good. Because so am I.
239
00:14:29,369 --> 00:14:31,663
This statement's gonna nail Frank Garcia.
240
00:14:31,746 --> 00:14:33,248
With what you saw of the license plates
241
00:14:33,331 --> 00:14:34,666
and your description of the car
242
00:14:34,749 --> 00:14:36,751
matched up to prove it was his.
243
00:14:36,835 --> 00:14:38,753
When he finds out
how much time he's gonna do,
244
00:14:38,837 --> 00:14:40,880
I'm gonna get him to
start doing some talking
245
00:14:40,964 --> 00:14:43,800
about his other dirty ventures...
like loan sharking.
246
00:14:43,883 --> 00:14:48,221
Excuse me, Sergeant,
but we've run into some problems.
247
00:14:48,305 --> 00:14:50,348
The cabbie's not gonna help at all.
248
00:14:50,432 --> 00:14:52,434
Said he was blinded by the headlights.
249
00:14:52,517 --> 00:14:56,354
Also, Garcia claims his car
was stolen around eleven o'clock.
250
00:14:56,438 --> 00:14:58,273
That's a half hour before the accident.
251
00:15:00,692 --> 00:15:03,236
-It gets worse.
-Spit it out.
252
00:15:03,320 --> 00:15:05,697
Two witnesses...
his foreman Tom Gregory and his wife,
253
00:15:05,780 --> 00:15:07,115
say he was with them.
254
00:15:07,198 --> 00:15:09,618
They're lying. I saw him.
255
00:15:09,701 --> 00:15:12,162
Sure they are. But there are two of them.
256
00:15:12,245 --> 00:15:13,788
They claim he was with them for an hour.
257
00:15:13,872 --> 00:15:15,790
We gotta find Garcia's passenger...
258
00:15:15,874 --> 00:15:18,752
or a corroborative witness
to back you up...
259
00:15:18,835 --> 00:15:20,920
or there's no way we can book him.
260
00:15:27,302 --> 00:15:30,472
[woman speaking Spanish]
261
00:15:39,939 --> 00:15:41,941
[Frank] Come on, baby, where are you?
262
00:15:53,995 --> 00:15:55,997
You heard anything about your car?
263
00:15:57,749 --> 00:15:59,834
It's probably in the East river.
264
00:15:59,918 --> 00:16:02,587
Let the insurance company worry about it.
265
00:16:05,632 --> 00:16:07,258
There she is.
266
00:16:07,342 --> 00:16:08,885
[cooing]
267
00:16:17,310 --> 00:16:18,937
You did good.
268
00:16:24,818 --> 00:16:26,611
Real good.
269
00:16:33,576 --> 00:16:36,621
Seven minutes, 35 seconds
from Battery Park.
270
00:16:36,705 --> 00:16:38,498
Damn good time.
271
00:16:38,581 --> 00:16:41,418
The race with Mario Fernandez still on?
272
00:16:41,501 --> 00:16:44,629
A hundred miles for 5,000 bucks.
273
00:16:48,049 --> 00:16:50,051
Where'd you disappear to last night?
274
00:16:51,928 --> 00:16:54,514
Took a walk. Got tired of the crowd.
275
00:16:54,597 --> 00:16:56,725
I think what you got tired of
276
00:16:56,808 --> 00:16:59,436
was watching Manny come on to Alida.
They left together.
277
00:16:59,519 --> 00:17:01,146
When are you gonna get off my case?
278
00:17:01,229 --> 00:17:03,565
When you start acting like a man
about something!
279
00:17:03,648 --> 00:17:05,734
Good morning, you two.
280
00:17:05,817 --> 00:17:08,653
Morning, ma.
281
00:17:08,737 --> 00:17:11,573
I brought some cheese Danish
282
00:17:11,656 --> 00:17:13,700
and jelly donuts.
283
00:17:13,783 --> 00:17:16,119
That's all right. I gotta get going.
284
00:17:23,293 --> 00:17:26,463
If you could only just try to get
along with him!
285
00:17:26,546 --> 00:17:28,381
Why is it always my fault?
286
00:17:28,465 --> 00:17:32,427
I try. He doesn't.
287
00:17:32,510 --> 00:17:34,721
[cell phone rings]
288
00:17:34,804 --> 00:17:37,307
Garcia.
[chattering]
289
00:17:37,390 --> 00:17:39,392
I'll be there.
290
00:17:39,476 --> 00:17:42,270
They found my car in Washington Heights.
291
00:17:42,353 --> 00:17:43,855
Stripped.
292
00:17:46,566 --> 00:17:49,360
What was it that you wanted
to talk to me about?
293
00:17:49,444 --> 00:17:51,529
Your story, Plain,
294
00:17:51,613 --> 00:17:54,866
I submitted it
to my publisher's editorial board.
295
00:17:54,949 --> 00:17:56,743
They're making selections
296
00:17:56,826 --> 00:17:58,369
for a young writers anthology
297
00:17:58,453 --> 00:18:00,121
coming out this summer.
298
00:18:00,205 --> 00:18:01,873
They accepted it.
[gasps]
299
00:18:01,956 --> 00:18:03,500
You mean I'm going to be published?
300
00:18:03,583 --> 00:18:06,252
That's exactly what I mean!
Congratulations!
301
00:18:06,336 --> 00:18:10,340
That is awesome! Oh, I cannot believe it.
302
00:18:10,423 --> 00:18:11,925
Of course, you're going to have to
make some revisions,
303
00:18:12,008 --> 00:18:13,218
correct the galleys...
304
00:18:13,301 --> 00:18:15,136
-Just like you do.
-Mm-hmm.
305
00:18:15,220 --> 00:18:17,972
I don't know what to say. I am so happy.
306
00:18:18,056 --> 00:18:20,642
Thank you. Thank you so much,
Mrs. Fletcher.
307
00:18:20,725 --> 00:18:22,310
Have you read Chris' story?
308
00:18:22,393 --> 00:18:24,229
Yesterday afternoon.
309
00:18:24,312 --> 00:18:26,481
I think I'm going to enjoy
having him in my class.
310
00:18:26,564 --> 00:18:29,359
That's great.
[telephone rings]
311
00:18:29,442 --> 00:18:31,277
Yes?
312
00:18:31,361 --> 00:18:33,613
[chattering]
313
00:18:33,696 --> 00:18:36,658
Will you tell the officer
that I will be right down?
314
00:18:36,741 --> 00:18:38,701
Thank you.
315
00:18:38,785 --> 00:18:40,662
What was that all about?
316
00:18:40,745 --> 00:18:42,789
I've decided to amend my statement
about the hit-and-run.
317
00:18:42,872 --> 00:18:44,207
Can I give you a lift uptown?
318
00:18:44,290 --> 00:18:46,167
No. No, thanks.
319
00:18:46,251 --> 00:18:48,503
I, um, have some things that I have to do.
320
00:18:48,586 --> 00:18:50,672
Alida, are you all right?
321
00:18:50,755 --> 00:18:53,299
Oh, I'm more than all right,
Mrs. Fletcher.
322
00:18:53,383 --> 00:18:55,969
I'm just so excited about this story.
323
00:19:02,976 --> 00:19:06,062
Comb, street map,
324
00:19:06,145 --> 00:19:10,024
auto registration,
keys to your apartment, glasses.
325
00:19:10,108 --> 00:19:13,278
Sign. Keep a copy.
326
00:19:13,361 --> 00:19:15,697
You know, I had a talk with your foreman,
327
00:19:15,780 --> 00:19:17,782
Tom Gregory, and his wife.
328
00:19:17,866 --> 00:19:20,326
You know what I think?
329
00:19:20,410 --> 00:19:22,787
I think he's losing his nerve.
330
00:19:22,871 --> 00:19:25,039
I think he's gonna crack...
331
00:19:25,123 --> 00:19:27,834
and blow away your alibi.
332
00:19:27,917 --> 00:19:30,044
Sorry, Sergeant.
333
00:19:30,128 --> 00:19:32,297
Tom and his wife aren't gonna crack
334
00:19:32,380 --> 00:19:34,632
because they're telling the truth.
335
00:19:37,510 --> 00:19:39,888
-Good morning, Mrs. Fletcher.
-Mr. Garcia.
336
00:19:39,971 --> 00:19:42,348
I want you to know I understand.
337
00:19:42,432 --> 00:19:44,851
As a businessman, I've seen it so often--
338
00:19:44,934 --> 00:19:48,187
people under stress
saying something they regret later.
339
00:19:48,271 --> 00:19:50,148
You must've been in a state of shock.
340
00:19:50,231 --> 00:19:52,942
Your good friend
suddenly struck down that way.
341
00:19:53,026 --> 00:19:55,612
Mr. Garcia, I know what I saw.
342
00:20:01,117 --> 00:20:03,411
Ohh. Nice guy, huh?
343
00:20:03,494 --> 00:20:05,997
Here's the statement
with the changes you requested.
344
00:20:06,080 --> 00:20:09,959
Mrs. Fletcher,
we're gonna make this count.
345
00:20:10,043 --> 00:20:13,338
[Sergeant] That's a list of what
we found inside his car.
346
00:20:16,716 --> 00:20:18,968
I suggest you call Maria Garcia.
347
00:20:19,052 --> 00:20:21,387
We're on the same channel.
I already did that.
348
00:20:21,471 --> 00:20:23,222
Claire de Lune's not her brand.
349
00:20:23,306 --> 00:20:25,058
[telephone rings]
350
00:20:25,141 --> 00:20:27,852
Lofton.
[chattering]
351
00:20:27,936 --> 00:20:30,104
Uh-huh.
352
00:20:30,188 --> 00:20:32,065
Okay, thanks.
353
00:20:32,148 --> 00:20:33,900
The graffiti detail's got something.
354
00:20:33,983 --> 00:20:35,735
I'd appreciate it if you'd come along.
355
00:20:35,818 --> 00:20:38,821
Oh, of course.
356
00:20:38,905 --> 00:20:41,407
I've got one of the few
red racing pigeons in Manhattan.
357
00:20:41,491 --> 00:20:44,118
All set with the Montauk Racing Club?
358
00:20:44,202 --> 00:20:48,164
Oh, yeah. I'll drive both the birds there
this afternoon.
359
00:20:48,247 --> 00:20:50,041
What about you, Garcia?
360
00:20:50,124 --> 00:20:52,585
Are you still
planning on entering this race?
361
00:20:54,212 --> 00:20:56,547
Easy, Joe.
362
00:20:56,631 --> 00:21:00,593
I hear you have a pair of
Austrian breeders.
363
00:21:03,096 --> 00:21:04,722
Yes, I do.
364
00:21:04,806 --> 00:21:06,391
How much do you want?
365
00:21:06,474 --> 00:21:08,142
They're not for sale.
366
00:21:08,226 --> 00:21:09,811
And I'm giving the first chick
to your stepson
367
00:21:09,894 --> 00:21:11,270
for helping me out.
368
00:21:11,354 --> 00:21:12,939
It's about time somebody else around here
369
00:21:13,022 --> 00:21:14,983
got a shot at the best breeders.
370
00:21:16,776 --> 00:21:19,153
Age has its privileges, Joe.
371
00:21:19,237 --> 00:21:21,698
But you do keep pushing it.
372
00:21:23,783 --> 00:21:26,619
All right. I set your clocks identical,
373
00:21:26,703 --> 00:21:28,663
and I'm locking them up.
374
00:21:28,746 --> 00:21:30,665
What do you say we up the bet to 10,000?
375
00:21:30,748 --> 00:21:32,875
Come on.
You've been doing a lot of talking
376
00:21:32,959 --> 00:21:34,919
about your big red, Mario.
377
00:21:35,003 --> 00:21:36,963
You're on, Frankie.
378
00:21:45,805 --> 00:21:48,975
Five hundred for the breeders, Joe.
Take it or leave it.
379
00:21:49,058 --> 00:21:50,518
No way.
380
00:21:56,774 --> 00:21:59,027
I hope you nail him to the wall.
381
00:22:01,237 --> 00:22:04,073
Took me five years
and a broken arm to pay back Garcia
382
00:22:04,157 --> 00:22:08,036
for what I had to borrow from that pig
to set this place up.
383
00:22:08,119 --> 00:22:11,456
All the while,
his enforcers were leaning on me.
384
00:22:13,916 --> 00:22:15,877
It killed my wife.
385
00:22:20,631 --> 00:22:22,967
[overlapping chatter]
386
00:22:28,431 --> 00:22:29,348
What you got?
387
00:22:34,937 --> 00:22:37,065
Oh, that's interesting.
388
00:22:37,148 --> 00:22:38,775
But I don't know
how much good it's gonna do.
389
00:22:38,858 --> 00:22:40,693
I can't arrest anyone for a hit-and-run
390
00:22:40,777 --> 00:22:43,613
on the basis of graffiti art.
391
00:22:43,696 --> 00:22:45,823
Could I borrow one of your photographs,
Sergeant?
392
00:22:45,907 --> 00:22:48,159
Sure. You got something?
393
00:22:48,242 --> 00:22:50,119
I'm not sure.
394
00:23:02,799 --> 00:23:05,009
Now. Nice.
395
00:23:12,975 --> 00:23:15,061
[telephone rings]
396
00:23:18,439 --> 00:23:20,691
-Hello?
-Joe, it's Mario.
397
00:23:20,775 --> 00:23:23,402
Hello, Mario. Time of release.
398
00:23:23,486 --> 00:23:25,363
Three thirty-eight fifty.
399
00:23:25,446 --> 00:23:27,281
The westerleys are blowing pretty hard.
400
00:23:27,365 --> 00:23:29,492
I doubt the birds will do better than
35 miles an hour
401
00:23:29,575 --> 00:23:31,410
flying into that headwind.
402
00:23:31,494 --> 00:23:33,663
Even if
the Long Island Expressway's jammed,
403
00:23:33,746 --> 00:23:35,456
I ought to be home before they are.
404
00:23:35,540 --> 00:23:36,999
All right.
405
00:24:04,861 --> 00:24:08,614
♪ Should've thought twice ♪
406
00:24:08,698 --> 00:24:11,742
♪ should've thought twice ♪
407
00:24:11,826 --> 00:24:14,537
♪ should've thought twice ♪
408
00:24:14,620 --> 00:24:18,624
♪ about your lying eyes ♪
409
00:24:18,708 --> 00:24:21,836
♪ should've thought twice ♪
410
00:24:21,919 --> 00:24:25,173
♪ should've thought twice ♪
411
00:24:25,256 --> 00:24:28,009
♪ should've thought twice ♪
412
00:24:28,092 --> 00:24:32,680
♪ ooh, ooh, ooh ♪
413
00:24:32,763 --> 00:24:35,266
[cheers and applause]
414
00:24:38,269 --> 00:24:39,854
What'll you have, Mrs. Fletcher?
415
00:24:39,937 --> 00:24:42,481
-How about a double espresso?
-Coming up.
416
00:24:42,565 --> 00:24:44,400
-This new sound system is awesome.
-Great.
417
00:24:44,483 --> 00:24:45,776
How'd the race come out?
418
00:24:45,860 --> 00:24:47,361
Solid on the wallet, home-slice.
419
00:24:47,445 --> 00:24:49,530
I figure I'm $10,000 richer.
420
00:24:49,614 --> 00:24:51,866
Red got home at 6:08.
421
00:24:51,949 --> 00:24:53,576
But I haven't heard from Garcia yet.
422
00:24:53,659 --> 00:24:55,328
Figures, huh?
423
00:24:55,411 --> 00:24:56,704
Ha ha! Come on.
424
00:24:56,787 --> 00:24:58,664
Hi, Mrs. Fletcher.
425
00:24:58,748 --> 00:25:01,167
Hi, Jessica. The hospital called.
426
00:25:01,250 --> 00:25:03,794
Mom's out of surgery. Everything's cool.
427
00:25:03,878 --> 00:25:05,504
All right!
428
00:25:05,588 --> 00:25:06,839
I'm heading up there.
429
00:25:06,923 --> 00:25:09,717
You be sure to give her my very best.
430
00:25:09,800 --> 00:25:11,719
-I will, thank you.
-By the way...
431
00:25:11,802 --> 00:25:13,512
did either one of you see Chris?
432
00:25:13,596 --> 00:25:15,973
-Mm-mm.
-He hasn't been around.
433
00:25:16,057 --> 00:25:18,142
I'll see you.
434
00:25:18,226 --> 00:25:19,560
Bye.
435
00:25:21,312 --> 00:25:23,064
That was such a great set.
436
00:25:23,147 --> 00:25:24,649
They wouldn't even let us off the stand.
437
00:25:24,732 --> 00:25:26,150
You should've seen Manny,
438
00:25:26,234 --> 00:25:28,152
just getting off on that synthesizer.
439
00:25:28,236 --> 00:25:30,363
It was great.
440
00:25:30,446 --> 00:25:33,908
Is there a special reason
why you wanted to see Chris?
441
00:25:33,991 --> 00:25:37,620
Alida, when they found Frank Garcia's car,
442
00:25:37,703 --> 00:25:39,789
there was a lipstick in it.
443
00:25:39,872 --> 00:25:43,167
It was this brand, Claire de Lune.
444
00:25:43,251 --> 00:25:44,710
Oh, really?
445
00:25:44,794 --> 00:25:46,545
It doesn't belong to Maria.
446
00:25:46,629 --> 00:25:49,382
I just started using that.
447
00:25:52,051 --> 00:25:54,387
Mrs. Fletcher--
448
00:25:54,470 --> 00:25:56,264
Alida...
449
00:25:56,347 --> 00:25:58,724
did Frank Garcia threaten you?
450
00:26:00,768 --> 00:26:03,062
Yes. Yes, he did.
451
00:26:03,145 --> 00:26:06,399
He threatened me.
Mrs. Fletcher, I've been so scared.
452
00:26:06,482 --> 00:26:09,026
He swore that if I told anyone,
453
00:26:09,110 --> 00:26:12,363
he'd have me killed, and I believed him.
454
00:26:14,323 --> 00:26:17,159
So, just what was going on
between you and Garcia?
455
00:26:17,243 --> 00:26:18,911
Listen, he'd hit on me before...
456
00:26:18,995 --> 00:26:20,288
and I always told him to get lost.
457
00:26:20,371 --> 00:26:21,706
But just not last night.
458
00:26:21,789 --> 00:26:24,625
-Can I finish?
-Mm-hmm.
459
00:26:24,709 --> 00:26:27,837
I was coming out of Koffee Kafe,
and he was there.
460
00:26:27,920 --> 00:26:29,714
I guess I didn't want to go home yet.
461
00:26:29,797 --> 00:26:31,674
He said that he had a few good friends
462
00:26:31,757 --> 00:26:34,010
that could help Full Moon
get signed to a label.
463
00:26:34,093 --> 00:26:36,595
Anyways, there was this party
on Park Avenue.
464
00:26:36,679 --> 00:26:40,808
And...I did not know he was drunk,
465
00:26:40,891 --> 00:26:43,144
not until I got in the car.
466
00:26:43,227 --> 00:26:45,521
Then he hit Mrs. Fisher.
I tried to get out of the car.
467
00:26:45,604 --> 00:26:47,315
He pulled me back inside.
468
00:26:47,398 --> 00:26:49,483
Looks like we've got our
corroborative witness
469
00:26:49,567 --> 00:26:51,152
against Garcia.
470
00:26:51,235 --> 00:26:54,155
Two witnesses.
I believe I know who Choe is.
471
00:26:54,238 --> 00:26:55,990
Chris Garcia.
472
00:26:56,073 --> 00:26:57,575
[Jessica] I have a handwriting sample
473
00:26:57,658 --> 00:26:59,201
that might be acceptable
evidence in court.
474
00:26:59,285 --> 00:27:00,995
But more importantly, it's the way
475
00:27:01,078 --> 00:27:03,080
the hit-and-run graffiti was painted...
476
00:27:03,164 --> 00:27:05,624
Telling us that Frank Garcia
was the driver,
477
00:27:05,708 --> 00:27:09,462
but protecting Alida
by not depicting her at all.
478
00:27:14,633 --> 00:27:16,510
Why didn't you just come straight out
479
00:27:16,594 --> 00:27:18,179
and tell us what you saw
in the first place?
480
00:27:18,262 --> 00:27:20,431
Afraid you couldn't be Choe anymore?
Is that the big deal?
481
00:27:20,514 --> 00:27:23,517
No. I wanted to nail my stepfather.
482
00:27:23,601 --> 00:27:25,853
But I didn't want to
get Alida into trouble.
483
00:27:25,936 --> 00:27:28,147
I would've had to tell you
she was in the car.
484
00:27:28,230 --> 00:27:31,233
Are you quite sure
that your stepfather came up here?
485
00:27:31,317 --> 00:27:32,985
Yeah. He was clocking his bird,
486
00:27:33,069 --> 00:27:35,946
the one that was racing in from Montauk.
487
00:27:36,030 --> 00:27:37,698
[gasps]
488
00:27:37,782 --> 00:27:39,241
Oh, my God!
489
00:27:53,381 --> 00:27:56,342
[police siren blaring]
490
00:27:57,259 --> 00:27:59,261
A lot of people knew Frank came up here.
491
00:27:59,345 --> 00:28:01,722
Any one of them
could've been interested in his money.
492
00:28:01,806 --> 00:28:04,600
But there's only one thing, Mrs. Garcia--
493
00:28:04,683 --> 00:28:07,103
Frank had over $400 in his wallet.
494
00:28:07,186 --> 00:28:08,854
Right in line with the exit wound,
495
00:28:08,938 --> 00:28:11,607
a .380.
496
00:28:11,690 --> 00:28:14,902
This is the bird
that came in from Montauk.
497
00:28:14,985 --> 00:28:17,613
You see his ID band's been removed.
498
00:28:17,696 --> 00:28:19,532
The first thing my stepfather
would've done
499
00:28:19,615 --> 00:28:21,325
after the pigeon landed
500
00:28:21,409 --> 00:28:23,202
is to take off the band
and put it into the clock
501
00:28:23,285 --> 00:28:25,329
to record the official time.
502
00:28:25,413 --> 00:28:27,540
Do you mind, Chris?
503
00:28:27,623 --> 00:28:29,500
My father used to raise pigeons.
504
00:28:29,583 --> 00:28:31,627
This will tell us
what time the bird got in.
505
00:28:31,710 --> 00:28:33,546
Let's see here.
506
00:28:33,629 --> 00:28:37,216
Six-oh-seven and 25 seconds.
507
00:28:37,299 --> 00:28:40,678
Could the time on the clock
have been altered, forward or backwards?
508
00:28:40,761 --> 00:28:43,347
No way.
If the clock's opened or tampered with,
509
00:28:43,431 --> 00:28:45,224
it automatically punches a hole
in the recording tape
510
00:28:45,307 --> 00:28:46,684
and quits working.
511
00:28:46,767 --> 00:28:48,394
So we can assume Garcia was murdered
512
00:28:48,477 --> 00:28:49,770
sometime after 6:07?
513
00:28:49,854 --> 00:28:52,064
Is there any way off this roof
514
00:28:52,148 --> 00:28:54,275
except the stairwell?
515
00:28:54,358 --> 00:28:56,861
There's a fire escape over there.
516
00:28:56,944 --> 00:29:00,489
Chris, where were you
at 6:07 or thereafter?
517
00:29:02,032 --> 00:29:04,410
Chris came home about six o'clock.
518
00:29:04,493 --> 00:29:06,912
And then he stayed with me
in the apartment after that.
519
00:29:10,124 --> 00:29:12,543
Book him... on graffiti violation.
520
00:29:12,626 --> 00:29:15,337
-Calvin?
-Oh, Chris.
521
00:29:15,421 --> 00:29:18,299
Come on, let's go.
522
00:29:18,382 --> 00:29:21,135
And hold him overnight
for questioning in Garcia's murder.
523
00:29:21,218 --> 00:29:23,429
You got it.
524
00:29:23,512 --> 00:29:26,098
And find out who owed Garcia money
and how much.
525
00:29:26,182 --> 00:29:28,350
Look, I don't want it to be the kid
any more than you do.
526
00:29:28,434 --> 00:29:31,312
Last night,
you said that Garcia was a loan shark.
527
00:29:31,395 --> 00:29:34,398
That should give you
a long list of suspects all by itself--
528
00:29:34,482 --> 00:29:36,609
what, with the outrageous
interest they charge
529
00:29:36,692 --> 00:29:39,528
and the brutality
that comes with this kind of business.
530
00:29:39,612 --> 00:29:41,572
But now there's Chris.
531
00:29:41,655 --> 00:29:43,657
And he hated his stepfather.
532
00:29:43,741 --> 00:29:46,118
And he knew he would
be up here by himself.
533
00:29:46,202 --> 00:29:48,579
Sergeant, Chris acted out his feelings
534
00:29:48,662 --> 00:29:50,498
when he did that graffiti painting.
535
00:29:50,581 --> 00:29:53,000
I find it hard to believe
he killed Garcia afterward.
536
00:29:53,083 --> 00:29:55,669
Unless he figured
we wouldn't get the message.
537
00:29:57,755 --> 00:29:59,465
Looks like you'll get out of this
with no harm done.
538
00:29:59,548 --> 00:30:01,592
You are very lucky.
539
00:30:01,675 --> 00:30:03,552
But you can't keep going around
asking for trouble,
540
00:30:03,636 --> 00:30:05,262
which is exactly what you were doing
541
00:30:05,346 --> 00:30:07,014
when you got in that car with Garcia.
542
00:30:07,097 --> 00:30:08,974
Vic, you have to stop doing this.
543
00:30:09,058 --> 00:30:10,809
Stop doing what?
544
00:30:10,893 --> 00:30:13,145
Just stop treating me
like I'm your little sister!
545
00:30:13,229 --> 00:30:16,732
Listen, I know the way you felt
about my dad and all,
546
00:30:16,815 --> 00:30:20,986
but I am not your responsibility, okay?
547
00:30:21,070 --> 00:30:24,114
Yeah, okay. Okay, fine.
548
00:30:24,198 --> 00:30:26,158
The big brother thing is over.
549
00:30:26,242 --> 00:30:27,910
But I want you to understand something.
550
00:30:27,993 --> 00:30:30,412
If you ever need me, for anything,
551
00:30:30,496 --> 00:30:32,915
anything at all...
552
00:30:32,998 --> 00:30:35,459
I'll be here.
553
00:30:35,543 --> 00:30:38,212
-You got it?
-Got it.
554
00:30:38,295 --> 00:30:40,464
You can be a real pain, Lofton.
555
00:30:40,548 --> 00:30:43,092
Don't think I don't appreciate it.
556
00:30:44,677 --> 00:30:46,303
I'll see you later, okay?
557
00:30:56,355 --> 00:30:58,274
-Hey, guys.
-Hey, Alida.
558
00:30:58,357 --> 00:30:59,858
How are you doing?
559
00:30:59,942 --> 00:31:01,569
How's your mother?
560
00:31:01,652 --> 00:31:03,445
They let me talk to her for a few minutes.
561
00:31:03,529 --> 00:31:05,239
She's gonna be okay.
562
00:31:05,322 --> 00:31:08,158
-Good.
-She's been through so much.
563
00:31:08,242 --> 00:31:11,704
I'm glad Garcia's dead.
564
00:31:11,787 --> 00:31:13,414
He deserved to die.
565
00:31:16,041 --> 00:31:19,086
Uh, I'm late. I gotta go.
566
00:31:19,169 --> 00:31:21,171
-Later.
-Bye.
567
00:31:21,255 --> 00:31:23,757
A messenger brought this over
to the cafe for you.
568
00:31:23,841 --> 00:31:25,634
It's from Mrs. Fletcher's publisher,
isn't it?
569
00:31:25,718 --> 00:31:27,177
Yes!
570
00:31:28,971 --> 00:31:30,973
A certificate of authorship.
571
00:31:31,056 --> 00:31:32,474
I have to sign this
572
00:31:32,558 --> 00:31:33,767
before they can go ahead with my story.
573
00:31:33,851 --> 00:31:35,311
A certificate of authorship.
574
00:31:35,394 --> 00:31:36,979
My first one!
575
00:31:37,062 --> 00:31:39,523
So I guess this means
you're gonna quit the band, right?
576
00:31:39,607 --> 00:31:40,983
No, I'm not gonna quit the band.
577
00:31:41,066 --> 00:31:42,776
Go ahead and quit the band!
578
00:31:42,860 --> 00:31:45,154
You ain't that hot anyways!
I'll find someone else.
579
00:31:45,237 --> 00:31:48,365
Hey, wait a minute!
Don't cop an attitude with me, Manny.
580
00:31:48,449 --> 00:31:50,075
I don't want to make this either/or.
581
00:31:50,159 --> 00:31:51,827
And I don't want to leave you and Tammy.
582
00:31:51,910 --> 00:31:53,829
You guys are my friends.
583
00:31:53,912 --> 00:31:55,998
So don't make me do it.
584
00:32:00,544 --> 00:32:04,173
[overlapping chatter]
585
00:32:04,256 --> 00:32:06,383
Yeah, the DA wants us to hold him.
586
00:32:06,467 --> 00:32:08,135
He thinks we got a case.
587
00:32:08,218 --> 00:32:11,221
[Jessica] What about the people
that owed Garcia money?
588
00:32:11,305 --> 00:32:13,766
He didn't keep a written record.
589
00:32:13,849 --> 00:32:15,643
A lot of members of the racing club
590
00:32:15,726 --> 00:32:17,978
had to know that he'd be on that roof.
591
00:32:18,062 --> 00:32:20,397
I know, but nobody saw him
coming or going.
592
00:32:20,481 --> 00:32:22,816
Mrs. Fletcher, Chris is still all we have.
593
00:32:22,900 --> 00:32:25,527
Well, thank you, Sergeant.
594
00:32:28,280 --> 00:32:30,658
You've been very helpful, father.
595
00:32:30,741 --> 00:32:32,534
And now if you'll excuse me.
596
00:32:32,618 --> 00:32:34,495
[bell tolling]
597
00:32:37,331 --> 00:32:39,333
[knocking]
Come in.
598
00:32:39,416 --> 00:32:40,959
I don't want to disturb you.
599
00:32:41,043 --> 00:32:43,837
Oh, Maria, please come inside.
600
00:32:43,921 --> 00:32:45,673
I came to make arrangements
with father Albert
601
00:32:45,756 --> 00:32:47,466
for Frank's funeral.
602
00:32:47,549 --> 00:32:49,635
I didn't sleep all night.
603
00:32:49,718 --> 00:32:52,096
Have you talked to Chris?
604
00:32:52,179 --> 00:32:55,015
They wouldn't let me.
They said they were still questioning him.
605
00:32:55,099 --> 00:32:58,686
He didn't kill his stepfather,
I know he didn't.
606
00:32:58,769 --> 00:33:00,396
Of course you do.
607
00:33:00,479 --> 00:33:02,981
You told Sergeant Lofton
that he was with you.
608
00:33:03,065 --> 00:33:04,274
He was.
609
00:33:04,358 --> 00:33:06,443
Are you sure about the time?
610
00:33:06,527 --> 00:33:08,237
Yes.
611
00:33:08,320 --> 00:33:11,073
Maria, I called your apartment last night
612
00:33:11,156 --> 00:33:12,908
sometime after 6:00.
613
00:33:12,991 --> 00:33:14,618
I wanted to locate Chris.
614
00:33:14,702 --> 00:33:16,537
Nobody answered.
615
00:33:16,620 --> 00:33:18,288
Maybe we just didn't hear the phone.
616
00:33:18,372 --> 00:33:20,082
We were there.
617
00:33:20,165 --> 00:33:22,418
Maria, if you're being honest,
618
00:33:22,501 --> 00:33:25,421
you have nothing to worry about.
619
00:33:25,504 --> 00:33:27,923
Oh, God.
620
00:33:29,633 --> 00:33:31,385
Jessica...
621
00:33:31,468 --> 00:33:33,512
I've committed a mortal sin,
622
00:33:33,595 --> 00:33:35,597
and Chris is going to suffer for it.
I didn't mean--
623
00:33:35,681 --> 00:33:37,307
Excuse me, Mrs. Fletcher.
624
00:33:37,391 --> 00:33:39,143
Father Albert said Mrs. Garcia was here.
625
00:33:39,226 --> 00:33:40,728
I can't speak with you now.
626
00:33:40,811 --> 00:33:43,105
-Mr. Fernandez--
-Only take a second.
627
00:33:43,188 --> 00:33:45,691
I want to convey my deepest sympathies.
628
00:33:45,774 --> 00:33:48,318
I know what a difficult time
this must be for you.
629
00:33:48,402 --> 00:33:51,363
This is for you. It's your money.
630
00:33:51,447 --> 00:33:52,990
I don't understand.
631
00:33:53,073 --> 00:33:54,700
Ten thousand dollars.
632
00:33:54,783 --> 00:33:56,702
I lost it to Frank yesterday on the race.
633
00:33:56,785 --> 00:33:59,204
I thought I'd won,
and then I heard from Joe Mancuso
634
00:33:59,288 --> 00:34:01,165
that his bird beat mine by one minute.
635
00:34:01,248 --> 00:34:03,417
I couldn't believe it.
636
00:34:03,500 --> 00:34:05,294
I don't want it.
637
00:34:05,377 --> 00:34:08,005
It'll come in handy at a time like this.
638
00:34:08,088 --> 00:34:10,382
Give it to the parish.
639
00:34:10,466 --> 00:34:13,385
Just give it to the parish, Mr. Fernandez.
640
00:34:13,469 --> 00:34:16,013
I will.
641
00:34:16,096 --> 00:34:18,432
Once again, my condolences.
642
00:34:18,515 --> 00:34:20,517
Mrs. Fletcher.
643
00:34:24,605 --> 00:34:28,734
Now, what was it
that you started to tell me?
644
00:34:29,735 --> 00:34:31,403
So, Mrs. Garcia...
645
00:34:31,487 --> 00:34:33,906
what time did you actually get home
last evening?
646
00:34:33,989 --> 00:34:37,284
-Six forty-five.
-Aha.
647
00:34:37,367 --> 00:34:39,453
And you didn't see Chris until then?
648
00:34:39,536 --> 00:34:41,872
No, I didn't.
649
00:34:41,955 --> 00:34:44,166
Uh-huh. Well, Chris...
650
00:34:44,249 --> 00:34:46,460
you've obviously lied, too.
651
00:34:48,670 --> 00:34:50,339
Yes.
652
00:34:50,422 --> 00:34:53,133
Where were you between 6:00 and 6:45?
653
00:34:53,217 --> 00:34:54,968
In the apartment.
654
00:34:55,052 --> 00:34:59,681
Well, Chris, we just got this in.
655
00:34:59,765 --> 00:35:02,100
What you're about to see was taken
656
00:35:02,184 --> 00:35:04,520
from the infrared cameras
your stepfather donated
657
00:35:04,603 --> 00:35:07,231
to the anti-graffiti drive.
658
00:35:07,314 --> 00:35:10,484
They went into operation last night.
659
00:35:10,567 --> 00:35:13,111
At 6:15,
660
00:35:13,195 --> 00:35:15,614
seven minutes after Frank Garcia
661
00:35:15,697 --> 00:35:17,825
logged his racing bird.
662
00:35:17,908 --> 00:35:20,160
And that's you
coming down the fire escape...
663
00:35:20,244 --> 00:35:23,121
from the rooftop where he was shot.
664
00:35:27,918 --> 00:35:31,672
Okay. I want to make a confession.
665
00:35:31,755 --> 00:35:34,091
I killed my stepfather.
666
00:35:42,641 --> 00:35:44,226
[Chris] It's simple, Mrs. Fletcher.
667
00:35:44,309 --> 00:35:47,062
I hated him, so I killed him.
668
00:35:47,145 --> 00:35:49,189
Why don't you believe me?
669
00:35:49,273 --> 00:35:51,692
Because I think
you're trying to protect your mother.
670
00:35:51,775 --> 00:35:53,360
Look, Chris, there's absolutely nothing
671
00:35:53,443 --> 00:35:55,279
to back up your confession.
672
00:35:55,362 --> 00:35:56,780
Not the gun you used,
673
00:35:56,864 --> 00:35:58,699
or the gloves you said you wore.
674
00:35:58,782 --> 00:36:00,742
I told you, I threw them in a storm drain.
675
00:36:00,826 --> 00:36:02,536
They'll find them.
676
00:36:02,619 --> 00:36:04,705
It's important
that you know something, Chris.
677
00:36:04,788 --> 00:36:06,832
No matter what happens to you,
678
00:36:06,915 --> 00:36:09,751
your mother isn't a suspect
and never will be.
679
00:36:11,795 --> 00:36:13,839
That isn't true. They'll arrest her.
680
00:36:13,922 --> 00:36:16,133
She was downtown yesterday afternoon,
681
00:36:16,216 --> 00:36:18,176
and arrived back in the neighborhood
682
00:36:18,260 --> 00:36:20,178
on the Columbus Avenue bus
just before 6:00.
683
00:36:20,262 --> 00:36:22,180
She visited four local stores.
684
00:36:22,264 --> 00:36:23,891
The police are satisfied.
685
00:36:23,974 --> 00:36:26,143
There's no way
she could've gone to the roof
686
00:36:26,226 --> 00:36:28,979
to kill Frank Garcia in that time.
687
00:36:29,062 --> 00:36:32,649
-So she's safe?
-And very worried about you.
688
00:36:34,276 --> 00:36:35,652
But nobody can help you
689
00:36:35,736 --> 00:36:37,362
unless you play it straight.
690
00:36:40,324 --> 00:36:42,826
I came home about ten minutes after 6:00,
691
00:36:42,910 --> 00:36:44,536
and I went up to the roof.
692
00:36:44,620 --> 00:36:47,039
I was curious about the race.
693
00:36:47,122 --> 00:36:49,458
He was dead. I panicked.
694
00:36:49,541 --> 00:36:51,251
I thought Ma had lost it and killed him.
695
00:36:51,335 --> 00:36:52,711
I just wanted to get out of there
696
00:36:52,794 --> 00:36:54,254
as fast as I could.
697
00:36:54,338 --> 00:36:56,048
I went down the fire escape
698
00:36:56,131 --> 00:36:58,008
instead of the stairs
so I wouldn't meet anyone.
699
00:36:58,091 --> 00:36:59,843
Down the fire escape to where?
700
00:36:59,927 --> 00:37:01,929
To the Koffee Kafe.
701
00:37:02,012 --> 00:37:03,847
But I never went in.
702
00:37:03,931 --> 00:37:05,974
By the time I got there, I calmed down
703
00:37:06,058 --> 00:37:07,351
and figured I'd better
get back to the apartment
704
00:37:07,434 --> 00:37:09,102
in case Ma needed me.
705
00:37:09,186 --> 00:37:12,439
Did anyone see you near the Koffee Kafe?
706
00:37:12,522 --> 00:37:15,108
I don't know. I don't think so.
707
00:37:18,195 --> 00:37:20,238
The cops gonna believe me?
708
00:37:22,157 --> 00:37:24,660
You weren't on the best of terms
with your stepfather.
709
00:37:24,743 --> 00:37:26,912
It showed, huh?
710
00:37:26,995 --> 00:37:29,081
You defaced his buildings.
711
00:37:29,164 --> 00:37:31,124
The police will want more than your word.
712
00:37:31,208 --> 00:37:34,795
Mrs. Fletcher, can you
please do me a favor?
713
00:37:34,878 --> 00:37:37,089
The pigeons in the loft--
714
00:37:37,172 --> 00:37:38,966
Ma can't deal with them.
715
00:37:39,049 --> 00:37:40,801
Could you call Joe Mancuso for me?
716
00:37:42,302 --> 00:37:44,721
Thanks.
717
00:37:44,805 --> 00:37:47,933
The race will start
at Wilmington, Delaware.
718
00:37:48,016 --> 00:37:52,020
That's right. You'd better
get your application in right away.
719
00:37:52,104 --> 00:37:54,606
Yeah, there'll be over 100 birds
720
00:37:54,690 --> 00:37:56,858
in this year's classic.
721
00:37:56,942 --> 00:37:59,361
Should be some kind of spectacle.
722
00:37:59,444 --> 00:38:02,614
Mrs. Fletcher,
you tell Chris not to worry.
723
00:38:02,698 --> 00:38:04,324
I'll take care of everything.
724
00:38:04,408 --> 00:38:06,702
That'll be a load off his chest,
Mr. Mancuso.
725
00:38:06,785 --> 00:38:08,704
Garcia had it coming.
726
00:38:08,787 --> 00:38:11,248
He hurt a lot of people.
727
00:38:11,331 --> 00:38:13,375
Do you think the boy did it?
728
00:38:13,458 --> 00:38:16,670
No. I don't.
729
00:38:16,753 --> 00:38:19,464
Good. Mrs. Fletcher?
730
00:38:19,548 --> 00:38:21,675
Could you also tell Chris
731
00:38:21,758 --> 00:38:24,720
that the DNA from his little white pigeon
came back from the lab?
732
00:38:24,803 --> 00:38:26,513
The bird's a female.
733
00:38:26,596 --> 00:38:28,598
I'll let him know.
734
00:38:30,976 --> 00:38:34,479
Here are the pigeons
I told you about, Joe.
735
00:38:38,567 --> 00:38:40,402
Aren't they beautiful?
736
00:38:40,485 --> 00:38:42,112
[cooing]
737
00:38:42,195 --> 00:38:46,742
Mr. Mancuso, I'm going to need a favor...
738
00:38:46,825 --> 00:38:48,702
if you're willing.
739
00:38:54,916 --> 00:38:57,294
Mrs. Fletcher.
740
00:38:57,377 --> 00:38:59,379
Ah, good evening, Mr. Fernandez.
741
00:38:59,463 --> 00:39:02,049
Where's Mrs. Garcia?
I was supposed to meet her here.
742
00:39:02,132 --> 00:39:04,051
Yes, she phoned you. She wanted you
743
00:39:04,134 --> 00:39:06,595
to have one of Frank's breeding pairs.
744
00:39:06,678 --> 00:39:09,139
Right, she said she was pleased
I gave that 10,000 to the parish.
745
00:39:09,222 --> 00:39:11,391
She wanted to show her appreciation.
746
00:39:11,475 --> 00:39:13,393
Maria got called away.
747
00:39:13,477 --> 00:39:15,729
Ah, well, maybe I'd better
come back later.
748
00:39:15,812 --> 00:39:18,106
No, don't go, Mr. Fernandez.
749
00:39:18,190 --> 00:39:20,484
I want to talk to you about
being in two places
750
00:39:20,567 --> 00:39:22,110
at the same time.
751
00:39:22,194 --> 00:39:23,779
Two places, huh?
752
00:39:23,862 --> 00:39:25,864
So what's the joke, Mrs. Fletcher?
753
00:39:25,947 --> 00:39:28,533
It's about
a pigeon race that wasn't a race at all,
754
00:39:28,617 --> 00:39:32,037
about your killing Frank Garcia at 6:07,
755
00:39:32,120 --> 00:39:35,415
and then making it look like
you were on your own roof
756
00:39:35,499 --> 00:39:37,793
a mile away at 6:08.
757
00:39:37,876 --> 00:39:40,796
I don't know what you're trying to build,
but it won't work.
758
00:39:40,879 --> 00:39:44,299
I think it will, Mr. Fernandez.
759
00:39:44,382 --> 00:39:46,259
I found this red feather
760
00:39:46,343 --> 00:39:48,553
near Frank Garcia's racing clock.
761
00:39:48,637 --> 00:39:51,139
And Frank Garcia didn't have a red bird.
762
00:39:51,223 --> 00:39:53,058
A blood feather that proves
763
00:39:53,141 --> 00:39:55,393
that your red bird was right here,
764
00:39:55,477 --> 00:39:57,521
and there's no way it could've been here
unless you brought it.
765
00:39:57,604 --> 00:40:00,315
Come on, now.
Red racing pigeons may be rare,
766
00:40:00,398 --> 00:40:02,484
but I do not have
the only one in Manhattan.
767
00:40:02,567 --> 00:40:04,903
Oh, agreed. But the DNA lab
768
00:40:04,986 --> 00:40:08,115
will be able to make a specific match
with your red.
769
00:40:08,198 --> 00:40:10,075
And once the police have that,
770
00:40:10,158 --> 00:40:11,743
they can reconstruct, just as I have,
771
00:40:11,827 --> 00:40:13,495
how you murdered Frank Garcia.
772
00:40:13,578 --> 00:40:16,206
Then we mustn't let the police have it...
773
00:40:16,289 --> 00:40:19,793
Or allow you to talk to them.
774
00:40:19,876 --> 00:40:22,379
[Sgt.] Fernandez!
If I see a gun in that hand,
775
00:40:22,462 --> 00:40:24,506
you're a dead man.
776
00:40:27,509 --> 00:40:29,136
Look at what we got.
777
00:40:30,971 --> 00:40:32,389
You're under arrest
778
00:40:32,472 --> 00:40:34,641
for the murder of Frank Garcia.
779
00:40:34,724 --> 00:40:37,060
You have the right to remain silent.
780
00:40:37,144 --> 00:40:40,564
Anything you say
can and will be used against you
781
00:40:40,647 --> 00:40:42,440
in a court of law.
782
00:40:44,359 --> 00:40:45,819
[Fernandez] This is entrapment!
783
00:40:45,902 --> 00:40:47,612
Now way you'll prove all this, Lofton!
784
00:40:47,696 --> 00:40:50,699
Let me help things along here,
Mr. Fernandez.
785
00:40:50,782 --> 00:40:53,451
I notice that you seem
to have an excellent cash business,
786
00:40:53,535 --> 00:40:56,037
and yet you were
chronically short of funds.
787
00:40:56,121 --> 00:40:58,415
I remembered Manny Castillo riding you
788
00:40:58,498 --> 00:41:01,042
about the Koffee Kafe's poor sound system.
789
00:41:01,126 --> 00:41:03,044
And I have to wonder how,
the very next day,
790
00:41:03,128 --> 00:41:07,257
when you opened,
you had state-of-the-art equipment.
791
00:41:07,340 --> 00:41:09,217
I called the company
that made the equipment.
792
00:41:09,301 --> 00:41:11,678
You paid cash and a fat premium
793
00:41:11,761 --> 00:41:13,638
to set the system up on the same day.
794
00:41:13,722 --> 00:41:15,390
[Jessica] Then there was that 10,000
795
00:41:15,473 --> 00:41:17,267
you tried to press on Maria Garcia.
796
00:41:17,350 --> 00:41:19,394
It was as if you'd been relieved
797
00:41:19,477 --> 00:41:21,521
of a crippling financial burden...
798
00:41:21,605 --> 00:41:24,566
Like weekly payments to a loan shark.
799
00:41:24,649 --> 00:41:26,902
But it was in
the pigeon shop this afternoon
800
00:41:26,985 --> 00:41:28,695
when it really occurred to me
801
00:41:28,778 --> 00:41:30,405
what you tried to pull off.
802
00:41:30,488 --> 00:41:32,449
One of Mr. Mancuso's customers
803
00:41:32,532 --> 00:41:34,701
brought in two cages, one in each hand,
804
00:41:34,784 --> 00:41:37,245
and it came home to me that
that was your trick.
805
00:41:37,329 --> 00:41:39,915
You took two cages out of Montauk,
not one,
806
00:41:39,998 --> 00:41:42,751
and four racing pigeons, not two.
807
00:41:42,834 --> 00:41:45,795
And two of those birds would never race.
808
00:41:45,879 --> 00:41:48,423
What was I gonna do?
809
00:41:48,506 --> 00:41:51,927
You gotta understand,
Garcia had been bleeding me for months.
810
00:41:52,010 --> 00:41:53,762
When he challenged me to the match race,
811
00:41:53,845 --> 00:41:55,722
that's when I hit on the idea
to get rid of him.
812
00:41:55,805 --> 00:41:58,266
The two that left Montauk
were my racing birds,
813
00:41:58,350 --> 00:42:00,143
but they had phony ID bands,
814
00:42:00,227 --> 00:42:02,562
and they both flew back to my loft.
815
00:42:02,646 --> 00:42:05,565
The two that were supposed to race,
Garcia's and mine...
816
00:42:05,649 --> 00:42:07,359
I never took them out of the cage.
817
00:42:07,442 --> 00:42:10,195
I drove them back to Manhattan.
818
00:42:10,278 --> 00:42:12,614
I used the fire escape
to get up to Garcia's roof
819
00:42:12,697 --> 00:42:14,866
and brought my own racing clock with me.
820
00:42:16,785 --> 00:42:19,412
I had Garcia remove
the racing ID band from his bird,
821
00:42:19,496 --> 00:42:22,958
put his bird back in his cage,
then clock it in.
822
00:42:23,041 --> 00:42:24,793
The time punched by the clock
823
00:42:24,876 --> 00:42:27,754
showed that the bird had arrived at 6:07.
824
00:42:29,214 --> 00:42:31,132
Then I got rid of him.
825
00:42:35,095 --> 00:42:37,514
Then I used my own racing clock
826
00:42:37,597 --> 00:42:41,434
to prove that my bird
had arrived at my loft at 6:08.
827
00:42:41,518 --> 00:42:43,311
It made no difference
828
00:42:43,395 --> 00:42:45,855
that it took me ten minutes
to get back to my own loft.
829
00:42:45,939 --> 00:42:48,191
It would always look
like I was on that roof
830
00:42:48,275 --> 00:42:52,070
to punch in Red at 6:08.
831
00:42:52,153 --> 00:42:54,322
Finally, I put Garcia's bird in his loft
832
00:42:54,406 --> 00:42:56,074
and got out of there.
833
00:42:56,157 --> 00:42:58,243
I went down to the club,
and that gave me an alibi
834
00:42:58,326 --> 00:43:00,870
for the rest of the night.
It was perfect...
835
00:43:00,954 --> 00:43:03,498
except for me accidentally pulling out
that damn feather
836
00:43:03,581 --> 00:43:05,417
when I went to get his ID band.
837
00:43:05,500 --> 00:43:08,044
Lock him up.
838
00:43:09,504 --> 00:43:10,964
Come on.
839
00:43:16,511 --> 00:43:18,388
Mrs. Fletcher, one other thing--
840
00:43:18,471 --> 00:43:20,932
if Fernandez went down that fire escape,
841
00:43:21,016 --> 00:43:23,310
how come he wasn't on
the infrared videotape by Chris?
842
00:43:23,393 --> 00:43:25,937
I wondered about that
when Fernandez mentioned it.
843
00:43:26,021 --> 00:43:28,189
Then I realized that the infrared cameras
844
00:43:28,273 --> 00:43:31,276
were probably set to go on
at the same time as the streetlights.
845
00:43:31,359 --> 00:43:33,111
They were.
846
00:43:33,194 --> 00:43:35,488
So it was still too light at 6:08,
847
00:43:35,572 --> 00:43:37,615
and Fernandez got away clean.
848
00:43:37,699 --> 00:43:39,576
Almost.
849
00:43:41,077 --> 00:43:44,748
[music, chatter]
850
00:43:44,831 --> 00:43:47,375
You look great, Mrs. Fisher.
851
00:43:47,459 --> 00:43:49,586
-Doesn't she?
-Thank you.
852
00:43:49,669 --> 00:43:51,713
So how's it going, Chris?
853
00:43:51,796 --> 00:43:54,632
Good. I started my sentence today.
854
00:43:54,716 --> 00:43:56,676
Can't say I'm looking
forward to two months
855
00:43:56,760 --> 00:44:00,055
of cleaning up other people's graffiti.
856
00:44:00,138 --> 00:44:01,556
It'll teach me not to do that again.
857
00:44:01,639 --> 00:44:03,350
But the good news is,
858
00:44:03,433 --> 00:44:05,185
I enrolled at City college.
859
00:44:05,268 --> 00:44:07,270
That means we'll get to see more
of each other.
860
00:44:07,354 --> 00:44:10,315
Count on it. Oh, there's one other thing.
861
00:44:10,398 --> 00:44:12,776
I volunteered to be
a part of a city program.
862
00:44:12,859 --> 00:44:15,278
-Doing what?
-Working with kids who want to paint.
863
00:44:15,362 --> 00:44:18,823
Coaching them. But at places that are
okayed ahead of time.
864
00:44:18,907 --> 00:44:21,076
I'll drink to that.
865
00:44:21,159 --> 00:44:23,119
You know, Chris... you're all right, bro.
866
00:44:23,203 --> 00:44:26,206
-Hey.
-Cheers.
62264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.