Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,560 --> 00:00:30,640
Chicos viviendo en las calles
2
00:00:34,040 --> 00:00:36,120
Has hablado alguna vez con uno?
3
00:00:38,320 --> 00:00:40,960
La mayoria viene de hogares
donde abusan de ellos.
4
00:00:41,080 --> 00:00:45,360
a menudos por sus padres, que debian
protegerlos, pero no pudieron
5
00:00:49,320 --> 00:00:52,120
No hay paz dentro de estos ni�os
6
00:00:53,960 --> 00:00:58,400
Dolor es el camino mas rapido al placer,
hiriendose ellos mismos
7
00:00:59,040 --> 00:01:02,000
de modo que puedan sentir algo, cualquiercosa
8
00:01:15,800 --> 00:01:19,000
Tenemos ahora toda una
generacion que se ha levantado
9
00:01:19,120 --> 00:01:23,360
y entonces pierden sus ni�os a un
sistema de cuidado adoptivo muy arruinado
10
00:01:30,000 --> 00:01:34,720
Ni�os que viven confundidos,
traicionados, rencorosos,
11
00:01:35,480 --> 00:01:40,200
sin embargo aun a�orando un hogar,
una familia, amor
12
00:01:47,480 --> 00:01:52,520
Este chico es uno de ellos. Su nombre
es America y esta es su historia
13
00:01:54,160 --> 00:01:57,240
Te quiero, te quiero tanto. Tu eres mi nene
14
00:01:57,360 --> 00:01:58,680
Te quiero
15
00:02:14,880 --> 00:02:16,840
Trabajo en un complejo
de tratamiento residencial
16
00:02:16,960 --> 00:02:20,560
ese es el final del camino
para demasiados de estos chicos
17
00:02:21,560 --> 00:02:23,480
Esta es su ultima parada,
18
00:02:24,080 --> 00:02:26,840
Para mi, es donde el
amor tiene que comenzar
19
00:02:29,120 --> 00:02:32,440
Aqui esta el dormitorio de los chicos.
El de las chicas esta al otro lado.
20
00:02:32,560 --> 00:02:35,640
No te hagas ninguna idea. El dormitorio
de las chicas esta fuera de los limites.
21
00:02:35,960 --> 00:02:39,520
Los unicos lugares donde todo el mujndo se
mezcla es en las areas comunes abajo,
22
00:02:39,640 --> 00:02:42,200
clases, cafeterias, cuarto de recreos.
23
00:02:43,080 --> 00:02:47,000
Durante el dia cuando estas en la escuela o
en terapia, todos estos cuartos estan cerrados.
24
00:02:47,120 --> 00:02:49,400
No hay acceso o entrada no supervisada.
25
00:02:50,200 --> 00:02:52,520
De 4:00 ta5:00, puedes
subir para un rato tranquilo.
26
00:02:52,640 --> 00:02:54,440
Tiempo tranquilo es para las tareas.
27
00:02:54,560 --> 00:02:57,640
Se cena a las 5:00,
las luces se apagan a las 10:00.
28
00:02:58,520 --> 00:03:00,120
Este es tu cuarto.
29
00:03:01,400 --> 00:03:03,560
Esta es tu cama y tu comoda.
30
00:03:03,640 --> 00:03:06,480
- Alguna pregunta?
- No.
31
00:03:08,240 --> 00:03:10,160
Aun no has comido nada?
32
00:03:11,640 --> 00:03:14,120
Baja a la cafeteria, te daremos algo de comer.
33
00:03:14,240 --> 00:03:15,640
No tengo hambre.
34
00:03:15,720 --> 00:03:18,600
Tienes terapia a las 10:00 y grupo a las 2:00.
35
00:03:18,920 --> 00:03:22,280
Y, America, conoce a tu
compa�ero de cuarto, Fish.
36
00:03:26,840 --> 00:03:30,040
Hola, soy Fish.
37
00:03:45,080 --> 00:03:46,520
America Vega?
38
00:03:48,760 --> 00:03:51,840
America? Hola.
39
00:04:00,360 --> 00:04:01,680
Adelante.
40
00:04:04,400 --> 00:04:07,120
Sientate aqui. Cualquier asiento estara bien.
41
00:04:11,040 --> 00:04:13,800
Soy la Dra. Maureen Brennan.
Puedes llamarme Dr. B.
42
00:04:13,920 --> 00:04:17,240
Sere tu consejera
mientras estes aqui en Ridgeway.
43
00:04:17,360 --> 00:04:19,120
Justo para que comprendas,
44
00:04:19,240 --> 00:04:22,920
todo lo que digas durante
nuestras sesiones es confidencial.
45
00:04:23,280 --> 00:04:25,160
con un par de excepciones.
46
00:04:25,280 --> 00:04:27,440
Numero uno, si me dices que
alguien te esta haciendo da�o,
47
00:04:27,560 --> 00:04:29,840
Numero dos, si me
dices que vas a herirte tu mismo.
48
00:04:29,920 --> 00:04:34,120
O numero tres, si me dices
que vas a herir a alguien. Esta bien?
49
00:04:37,640 --> 00:04:40,120
Tienes alguna pregunta, America?
50
00:04:41,920 --> 00:04:44,400
Comprendistes lo que acabo de decir?
51
00:04:45,600 --> 00:04:47,800
- Si?
- Si.
52
00:04:49,440 --> 00:04:52,200
Magnifico. Firmarias esto para mi, por favor?
53
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
Dice justamente que te dije lo
que van a ser nuestras sesiones,
54
00:04:57,680 --> 00:05:01,240
y cuales son las reglas,
y toda esa jerigonza
55
00:05:03,200 --> 00:05:06,760
que te hacen hacer en nuestros dias.
Muchisimas gracias.
56
00:05:10,600 --> 00:05:14,400
No puedo creer que casi estoy ciega
sin estos espejuelos. Sabias esto?
57
00:05:14,520 --> 00:05:16,880
Tengo 42 a�os, y en franca decadencia.
58
00:05:18,200 --> 00:05:20,160
No puedo leer sin ellos
59
00:05:21,640 --> 00:05:24,400
Asi pues, que tienes en mente, America?
Algo?
60
00:05:25,720 --> 00:05:28,280
Algo que tengas en
mente que quieras compartir,
61
00:05:28,400 --> 00:05:32,520
o algo que pudiera ayudarme
a conocerte un poco mejor?
62
00:05:36,440 --> 00:05:39,960
Lei en tu expediente que has
hecho esto un par de veces,
63
00:05:40,080 --> 00:05:42,320
toda esta cosa de terapia,
64
00:05:43,600 --> 00:05:47,480
de modo que estoy segura de que
recuerdas que la primera sesion es la mas dura.
65
00:05:56,400 --> 00:05:59,640
Por tanto, por que no
terminamos temprano por hoy.
66
00:05:59,720 --> 00:06:03,760
y comenzamos ma�ana
con fuerza, que dices?
67
00:06:03,880 --> 00:06:06,800
- Es eso bueno para ti?
- Magnifico.
68
00:06:07,360 --> 00:06:10,400
Esta bien. Puedes irte. Te vere ma�ana.
69
00:06:15,520 --> 00:06:18,880
Gracias. Encantado de conocerle.
Tenga buen dia..
70
00:06:24,040 --> 00:06:25,680
- Vamos, me vas a dejar pasar?
- No.
71
00:06:25,800 --> 00:06:28,760
No?Te hare cosquillas!
72
00:06:35,760 --> 00:06:37,440
Tienes problema, socio?
73
00:07:10,360 --> 00:07:14,240
America! America!
74
00:07:14,320 --> 00:07:17,640
Que dulce bebe. Donde esta ese chico?
75
00:07:17,720 --> 00:07:19,880
Calma. Donde esta ese chico?
76
00:07:22,280 --> 00:07:24,160
Donde esta mi dulce bebe?
77
00:07:26,560 --> 00:07:31,120
Donde esta ese chico? America.
78
00:07:32,800 --> 00:07:37,000
Te veo, se�or. Te veo.
79
00:07:40,480 --> 00:07:43,920
Te encontre. Te encontre!
80
00:07:47,400 --> 00:07:49,080
Te gusta ese anillo?
81
00:07:51,720 --> 00:07:54,120
Lo tuve cuando era una ni�ita.
82
00:07:54,920 --> 00:07:58,880
Sabes que? Un dia sera tuyo.
83
00:07:59,600 --> 00:08:06,080
Y si lo frotas, te traera suerte todos los dias.
84
00:08:06,200 --> 00:08:07,600
Buena suerte cada dia
85
00:08:07,720 --> 00:08:08,760
Buena suerte
86
00:08:14,440 --> 00:08:16,240
Si, estamos tratando de trabajar
juntos como un equipo
87
00:08:16,320 --> 00:08:19,040
- Se supone que se hablan unos a otros.
- Asi mismo, comuniquense!
88
00:08:19,120 --> 00:08:21,600
Vamos a tener esta bola hiendo tan rapido
como podamos alrededor de este cuarto.
89
00:08:21,720 --> 00:08:24,880
Sostengala. Alerta, alerta. Sostenla!
Vamos, tirenla a su alrededor.
90
00:08:24,960 --> 00:08:27,960
Me gusta esto, me gusta lo que estoy viendo!
Vamos! Buen trabajo! Buen trabajo!
91
00:08:28,080 --> 00:08:29,360
Buena tirada, buena tirada, buena tirada!
92
00:08:29,480 --> 00:08:31,120
Tirenla alrededor, aqui. Asi es.
Vamos, vamos, vamos.
93
00:08:31,240 --> 00:08:34,040
Trabajo de equipo! Trabajo de equipo!
Vamos. Buen trabajo, buen trabajo!!
94
00:08:34,160 --> 00:08:36,800
Papa caliente, papa caliente, dos.
Uno para ti!
95
00:08:36,920 --> 00:08:38,760
- Lanza la bola aqui.
- Aqui mismo.
96
00:08:39,880 --> 00:08:43,400
- Tu, socio, que pasa?
- Tu, estas bien?
97
00:08:46,960 --> 00:08:49,760
Simplemente te vas a ir? Asi como asi?
98
00:08:50,880 --> 00:08:52,960
Esta bien. Bueno, no olvides escribir.
99
00:08:53,080 --> 00:08:54,600
- Esta bien, papa caliente de regreso!
- Vamos, muchachos.
100
00:08:54,680 --> 00:08:56,680
Vamos! Vamos!
Vamos! Vamos!
101
00:10:40,720 --> 00:10:41,880
Callate!
102
00:11:03,080 --> 00:11:07,840
Sabes, hemos estado aqui por un largo tiempo.
Crees que me hablaras alguna vez?
103
00:11:07,920 --> 00:11:10,000
Tienes mi expediente. Leelo.
104
00:11:11,520 --> 00:11:15,360
Lo lei. esta lleno de hechos, no sentimientos.
105
00:11:17,360 --> 00:11:20,440
Yo mas bien hablo contigo, que leer sobre ti.
106
00:11:22,040 --> 00:11:23,520
Estoy demasiado cansado.
107
00:11:30,600 --> 00:11:33,040
Sabes, yo estoy un poco cansada tambien.
108
00:11:33,480 --> 00:11:38,280
Que te parece si terminamos hoy un poco temprano
y comenzamos de nuevo ma�ana en la ma�ana?
109
00:11:41,680 --> 00:11:43,640
- Esta bien.
- Esta bien.
110
00:11:46,480 --> 00:11:48,320
Te veo ma�ana.
111
00:12:35,240 --> 00:12:37,200
- No tienes a donde ir?
- Que?
112
00:12:38,040 --> 00:12:40,320
No se.
Me parece solitario el sentarte aqui a solas.
113
00:12:40,440 --> 00:12:43,240
asi que me imagino que no tienes a donde ir
por el fin de semana.
114
00:12:43,360 --> 00:12:47,840
Fish es uno de los dichosos. El siempre
tiene lugares a donde ir los fines de semana.
115
00:12:48,720 --> 00:12:51,280
Es duro primero, sabes,
ajustarse y todo lo demas.
116
00:12:51,400 --> 00:12:53,480
pero confia en mi. todo estara bien.
117
00:12:55,320 --> 00:12:58,200
Sabes, pareces que estas todo confundido,
118
00:12:58,560 --> 00:13:01,720
como si tuvieras un poquito de cada cosa en ti.
119
00:13:03,360 --> 00:13:06,280
Tu nombre te viene bien, America.
120
00:13:07,680 --> 00:13:14,160
Estoy en America. Estoy en America.
Estoy en America y America soy yo!
121
00:13:14,440 --> 00:13:18,760
Y vivimos en Michigam, en America.
122
00:13:20,680 --> 00:13:23,360
- Soy America.
- Perro caliente! Si, lo eres.
123
00:13:23,480 --> 00:13:29,280
Si! America es un lugar donde vivimos,
y es tambien tu nombre.
124
00:13:29,960 --> 00:13:33,520
- Estoy en America y America soy yo.
- Cuidado!
125
00:13:33,640 --> 00:13:37,080
- Que te parece eso!
- Estoy en America y America soy yo.
126
00:13:40,400 --> 00:13:44,320
Sabes, creo que mi madre durmio
con casi todos los tipos en America.
127
00:13:45,240 --> 00:13:47,360
Ahora ha comenzado en Mexico.
128
00:13:49,360 --> 00:13:51,120
Ella es una hojuela, pero...
129
00:13:52,240 --> 00:13:54,360
- Quieres un poco?
- No, gracias.
130
00:13:57,280 --> 00:13:59,200
La comida aqui es bastante
buena. No es tan mala.
131
00:13:59,320 --> 00:14:00,880
Es decir,
hay maquinas de venta donde quiera,
132
00:14:01,000 --> 00:14:04,040
y siempre lo rellenan cada Viernes, asi...
133
00:14:09,360 --> 00:14:10,400
Aqui.
134
00:14:42,120 --> 00:14:46,760
Y bien, America, se que
no quieres hablar de ello,
135
00:14:46,880 --> 00:14:50,280
pero hace tres meses
tratastes de matarte. Por que?
136
00:14:55,960 --> 00:14:58,000
Por que no lees mi expediente?
137
00:14:58,120 --> 00:15:01,600
Por que no lees tu expediente?
Tan interesado en lo que dice?
138
00:15:01,680 --> 00:15:05,040
No necesito leerlo. Ya se lo que hay en el!
139
00:15:06,120 --> 00:15:10,520
Mirate a ti! Mirate a ti, chico, mira
Eres un hombre ahora!Un hombre ahora!
140
00:15:14,400 --> 00:15:17,000
- Quieres hablar de la SAra Harper?
- No.
141
00:15:17,880 --> 00:15:19,720
Vivistes con ella y su hermano Reggie, verdad?
142
00:15:19,800 --> 00:15:23,920
- Por que me preguntas de lo que ya sabes?
- Yo no se nada..
143
00:15:25,680 --> 00:15:27,120
Se que te separaron de tu mama
144
00:15:27,240 --> 00:15:30,200
- cuando eras solo un bebe...
- Nadie me separo.
145
00:15:31,200 --> 00:15:36,480
Escucha, se que esto es un tema dificil,
es doloroso hablar de este tema,
146
00:15:37,400 --> 00:15:39,280
recordar, sentir.
147
00:15:40,240 --> 00:15:45,880
Te separaron de tu madre por SPN,
Servicios de Proteccion a los Ni�os.
148
00:15:45,960 --> 00:15:50,680
Lo hicieron para protegerte, America.
Te situaron con una familia adoptiva?
149
00:15:54,800 --> 00:15:58,880
Ellos eran ricos y mi piel era demasiado oscura,
asi que me entregaron a su ama de llaves.
150
00:15:59,000 --> 00:16:01,280
- La Sra. Harper?
- Si, la Sra Harper.
151
00:16:02,920 --> 00:16:08,160
Y ella intento adoptarte?
Piensas mucho en ella?
152
00:16:08,480 --> 00:16:10,680
Si, pienso en ella.
Pienso en un monton de cosas.
153
00:16:10,800 --> 00:16:13,320
- Como quje?
- Como...ud no lo entenderia.
154
00:16:13,440 --> 00:16:15,920
Bueno, quizas lo entienda. Pruebame.
155
00:16:31,840 --> 00:16:36,400
Bueno, escucha, vi buen trabajo hoy. De veras.
156
00:16:38,800 --> 00:16:41,560
Buen trabajo. Te voy a dejar ir temprano.
157
00:17:04,360 --> 00:17:07,000
- America, estas bien?
- Si, estoy bien.
158
00:17:08,440 --> 00:17:12,480
- Debo ir...
- No! Dejame solo, esta bien? Estoy bien!
159
00:17:12,600 --> 00:17:14,240
Estas enfadado conmigo?
160
00:17:17,840 --> 00:17:20,320
No, no estoy molesto contigo.
Simplemente dejame solo, esta bien?
161
00:17:20,400 --> 00:17:22,480
Estoy bien, Vuelve a dormirte.
162
00:17:22,960 --> 00:17:25,120
Estoy bien. Dejame solo.
163
00:17:37,120 --> 00:17:39,680
Tenemos libros, y he aqui algunos buenos,
164
00:17:39,800 --> 00:17:42,040
y hay libros aqui para todo el mundo.
165
00:17:42,120 --> 00:17:45,080
Asi pues quiero que todo el mundo suba y escoja..
166
00:17:45,200 --> 00:17:48,840
Vamos! Suban! Escojan,
167
00:17:50,640 --> 00:17:55,360
Esta bien, ahora, algunos de los libros fueron
donados, pero algunos de ellos son mios.
168
00:17:55,480 --> 00:17:56,960
Asi pues, respeto, por favor.
169
00:17:57,040 --> 00:18:00,240
Una Serie de Eventos
Desafortunados de Lemony Snicket
170
00:18:00,360 --> 00:18:03,560
A Ud deberia gustarle ese, Marshall.
Este es bastante oscuro.
171
00:18:03,640 --> 00:18:06,560
Bien, ahora recuerden que tienen que
dar un peque�o reporte sobre el libro.
172
00:18:06,640 --> 00:18:10,160
que uds escojan para la clase.
Asi que escojan sabiamente.
173
00:18:11,120 --> 00:18:13,720
- Este tiene fotos.
- Eso es bueno!
174
00:18:13,840 --> 00:18:18,760
Este es uno bueno para ti.
Ahora aqui tienes un libro popular.
175
00:18:21,120 --> 00:18:24,400
Es llamado El Celador del Centeno
176
00:18:30,280 --> 00:18:32,360
- Lo lei.
- Te gusto?
177
00:18:34,080 --> 00:18:36,640
Es un buen libro. Debieras leerlo.
178
00:19:11,680 --> 00:19:15,080
- Asi, que esta sucediendo?
- Por cuanto tiempo tengo que quedarme aqui?
179
00:19:16,720 --> 00:19:21,360
Depende. Cuanto tiempo es largo?
Una semana? Un mes? Un a�o? Que?
180
00:19:22,120 --> 00:19:27,160
- Largo tiempo es cualquiera que ellos decidan.
- Y quienes son "ellos"?
181
00:19:28,160 --> 00:19:32,840
Todo el mundo. El estado, tu. Largo es largo.
182
00:19:33,240 --> 00:19:34,480
Cuanto tiempo?
183
00:19:34,560 --> 00:19:35,560
Mucho tiempo es mucho tiempo.
184
00:19:35,800 --> 00:19:40,560
1-3-1-3-1-4-6
185
00:19:40,680 --> 00:19:44,360
9-8-5-3
186
00:19:44,720 --> 00:19:47,440
- Cuanto tiempo?
- Justo un par de dias.
187
00:19:47,680 --> 00:19:49,560
Entonces regresaras aqui y
comienzas kindergarten.
188
00:19:49,640 --> 00:19:53,000
Hey, kindergarten! Eres un chico grande.
Lo puedes creer?
189
00:19:53,080 --> 00:19:57,280
Una visita no supervisada,
eso es lo que no puedo creer.
190
00:19:57,920 --> 00:20:00,440
Ahora sabes como llamarnos, no es cierto?
191
00:20:01,840 --> 00:20:07,280
1-3-1-3-1-4-6
192
00:20:07,360 --> 00:20:09,320
9-8-5-3.
193
00:20:09,400 --> 00:20:11,560
Solo cero primero para cobro revertido.
194
00:20:13,520 --> 00:20:14,920
Tengo que irme?
195
00:20:15,000 --> 00:20:17,600
Tesoro, tu mama qjuiere verte.
196
00:20:17,720 --> 00:20:22,800
- Tu eres mi mama. Tu me adoptastes, verdad?
- Bueno, aun no. Estoy tratando.
197
00:20:22,920 --> 00:20:25,600
Tenemos que esperar hasta que el juez lo diga.
198
00:20:26,200 --> 00:20:29,200
- No quiero irme.
- Tesoro, ella es tu mama.
199
00:20:29,320 --> 00:20:31,280
y quiere verte.
200
00:20:32,520 --> 00:20:34,240
Solo recuerda los numeros.
201
00:20:34,360 --> 00:20:37,880
Me necesitas o a tu tio Reggie,
y vendremos por ti.
202
00:20:38,520 --> 00:20:44,200
1-3-1-3-1-4-6
203
00:20:44,320 --> 00:20:46,480
9-8-5-3.
204
00:20:46,600 --> 00:20:52,160
Esta bien. Ahora, si eres malo y tu
mama te envia de regreso aqui rapido.
205
00:20:52,560 --> 00:20:56,560
- Esta bien?
- No escuches a Reggie.
206
00:20:57,280 --> 00:20:59,720
America America
207
00:20:59,840 --> 00:21:02,120
America, mirame.
208
00:21:03,560 --> 00:21:07,120
De lo que no te ocupes ahora,
vas a tener que ocuparte mas tarde.
209
00:21:07,240 --> 00:21:09,840
- No me importa.
- Bueno, deberia importarte.
210
00:21:09,920 --> 00:21:14,040
Tienes 17 a�os. Cuando tengas 18,
tu edad esta fuera del sistema.
211
00:21:14,120 --> 00:21:16,280
- Sabes lo que eso significa?
- No.
212
00:21:16,360 --> 00:21:18,360
Quiere decir que no hay mas servicios
para ti, el estado termino.
213
00:21:18,440 --> 00:21:20,320
Ellos te criaron, fuera!
214
00:21:20,400 --> 00:21:22,880
Estas en la calle, solo.
215
00:21:23,000 --> 00:21:25,680
Sabes lo que les pasa a esos chicos?
La carcel o sin casa.
216
00:21:25,800 --> 00:21:27,760
Esa no es la vida para ti.
217
00:21:28,440 --> 00:21:29,600
O podrias obtener tu GED.
218
00:21:29,720 --> 00:21:34,680
Si obtienes tu GED, sabes que, el estado
pagaria por ti para que fueras a la universidad.
219
00:21:35,080 --> 00:21:36,640
Es tu eleccion.
220
00:21:38,480 --> 00:21:41,520
- Puedo irme ahora?
- Si, puedes irte.
221
00:21:42,960 --> 00:21:47,480
Pero sabes que?
Hasta cierto punto, America, depende de ti.
222
00:21:50,480 --> 00:21:51,960
Depende de ti.
223
00:21:59,440 --> 00:22:01,400
Piensa sobre ello, esta bien?
224
00:22:29,360 --> 00:22:31,520
Que se supone que sea esto, Liza?
225
00:22:31,600 --> 00:22:33,440
- Bueno...
- Es una ballena.
226
00:22:35,000 --> 00:22:37,600
- Callate. Cordones.
- Que dijistes?
227
00:22:38,280 --> 00:22:40,720
Dije "Callate, Cordones!"
228
00:22:40,840 --> 00:22:45,640
Cordones aqui, el trato
de ahorcarse con cordones.
229
00:22:45,720 --> 00:22:49,480
Es decir, cuan estupido es eso?
Te apuesto como artes y oficios...
230
00:22:49,840 --> 00:22:50,880
Se�ores!
231
00:22:55,000 --> 00:22:59,280
Para! Para! Para!
232
00:23:01,600 --> 00:23:02,680
Para!
233
00:23:03,680 --> 00:23:07,080
Uds dos necesitan parar!
Te vas a meter en lios!
234
00:23:09,440 --> 00:23:12,960
- Tu lo pedistes, Cordones.
- Su nombre no es Cordones!
235
00:23:20,760 --> 00:23:22,400
- Es verdad?
- Que?
236
00:23:22,520 --> 00:23:24,360
- Que tratastes de matarte?
- Y que si lo intente?
237
00:23:24,480 --> 00:23:29,280
No me gust4n l4 g3nt3 qv3 v4n 4 m0r1r, 0k?
G3nte que tratan de matarse.
238
00:23:29,680 --> 00:23:30,920
No tenia nada que ver contigo.
Por que estas tan enfadado?
239
00:23:31,040 --> 00:23:32,960
- Por que.
- Por que que?
240
00:23:35,520 --> 00:23:37,440
Tengo mis razones, ok?
241
00:23:38,920 --> 00:23:42,720
Solo prometeme que nunca
intentaras quitarte la vida de nuevo!
242
00:23:44,320 --> 00:23:46,040
- Prometeme!
- Esta bien, esta bien.
243
00:23:46,200 --> 00:23:48,440
- Dilo!
- Esta bien, lo prometo, bien.
244
00:23:56,000 --> 00:24:01,040
Hey, uds dos cojan una escoba.
Este lugar esta sucio.
245
00:24:07,920 --> 00:24:11,080
- Que hay con los cordones?
- Nada.
246
00:24:17,400 --> 00:24:19,960
Que es eso? Donde lo conseguistes?
247
00:24:20,760 --> 00:24:23,240
No se permiten fosforeras, America. Lo siento.
248
00:25:09,800 --> 00:25:14,840
America! America! America!
249
00:25:14,960 --> 00:25:18,600
Alguien ayudenme! America, no!
Alguien que me ayude!
250
00:25:35,720 --> 00:25:37,160
Lo conseguiste?
251
00:25:48,840 --> 00:25:51,000
- Carne o pasta?
- America, muevete.
252
00:25:51,120 --> 00:25:54,520
- Fish, quien es ese tipo?
- El es malo, ese tipo.
253
00:25:54,600 --> 00:25:56,560
- Carne o pasta?
- Pasta.
254
00:25:57,640 --> 00:25:59,400
Nunca antes lo habia visto aqui.
255
00:25:59,520 --> 00:26:03,480
Se fue pero regreso.
Creo que se llama Brooklyn.
256
00:26:04,680 --> 00:26:07,880
- El tipo ese es malo.
- Si, lo se. Dijistes eso.
257
00:26:09,440 --> 00:26:12,200
Estos son tus hermanos.
Este es Brooklyn y aquel es Lyle
258
00:26:14,880 --> 00:26:16,240
Mira, estoy robado.Estoy ensortijado
259
00:26:16,360 --> 00:26:19,520
y he estado despierto, por, dos, tres dias.
Ni siquiera se por cuanto tiempo.
260
00:26:19,600 --> 00:26:23,760
No. No, ves, tenia que hacer algo
de veras importante, esta bien?
261
00:26:23,880 --> 00:26:27,280
Tenia que...tenia que hacer una huida, ok?
Pero ya estoy cumplido.
262
00:26:27,400 --> 00:26:29,440
Estare ahi en cinco minutos, ok? Espera por mi!
263
00:26:29,560 --> 00:26:31,440
No. No, mira, tu puedes esperar por mi, ok?
264
00:26:31,560 --> 00:26:35,080
Por favor. Por favor, ok?
Por favor, espera por mi, esta bien? Ok.
265
00:26:35,200 --> 00:26:38,520
- Mama!
- No, dejame meterme en la puerta primero,ok?
266
00:26:39,600 --> 00:26:42,920
Esta bien, si, estare ahi en cinco minutos. Ok.
267
00:26:44,920 --> 00:26:49,840
Esta bien, ahora.
Ahora, America, estos son tus hermanos.
268
00:26:49,960 --> 00:26:52,640
Esta bien, este es Brooklyn y aquel es Lyle.
269
00:26:52,760 --> 00:26:56,320
Y...Y ellos van a cuidar de ti por mi.
Uds lo van a cuidar, verdad?
270
00:26:56,400 --> 00:26:57,480
Okay.
271
00:26:58,480 --> 00:27:01,600
Bien, ahora, escucha, bebe,
tengo que irme a una encomienda.
272
00:27:02,040 --> 00:27:06,040
- Pero regresare enseguida, ok.
- Mama!
273
00:27:06,160 --> 00:27:10,160
No, no, no, no! Quedate ahi, y no
le abras la puerta a nadie. Ok?
274
00:27:10,280 --> 00:27:12,320
Regresare, regresare.
275
00:27:20,240 --> 00:27:22,560
- Que tienes ahi?
- Caramelo.
276
00:27:22,680 --> 00:27:24,240
Damelos a mi!
277
00:27:26,760 --> 00:27:28,360
- Mama!
- No, no, no, no! Quedate ahi,
278
00:27:28,480 --> 00:27:30,600
y no le abras la puerta a nadie, ok?
279
00:27:30,720 --> 00:27:32,400
Brooklyn, Brooklyn.
280
00:27:36,440 --> 00:27:37,880
Carne o pasta?
281
00:27:38,960 --> 00:27:40,280
Brooklyn...
282
00:27:43,440 --> 00:27:47,840
- Cual? No tenemos todo el dia.
- Carne.
283
00:28:08,640 --> 00:28:10,680
Vas a cubrir por me, socio?
284
00:28:53,440 --> 00:28:58,840
Hey. Dwayne, tu ves America?
Si? Gracias.
285
00:29:12,800 --> 00:29:13,880
Tu.
286
00:29:15,560 --> 00:29:19,560
Si. Perdistes tu sesion.
287
00:29:21,240 --> 00:29:24,640
Si, ok.
Como conseguistes meterte en la cocina?
288
00:29:25,640 --> 00:29:27,040
- Que?
- Como conseguistes trabajar en la cocina?
289
00:29:27,120 --> 00:29:30,360
- Como conseguistes servir comida?
- Por que quieres saberlo?
290
00:29:30,480 --> 00:29:33,720
- Simplemente dimelo.
- Te lo ganas.
291
00:29:35,360 --> 00:29:39,160
Esta reservado para los residentes
en el programa de tratamiento de drogas.
292
00:29:39,840 --> 00:29:42,720
- Por que lo quieres saber?
- No es importante.
293
00:29:47,400 --> 00:29:49,800
Es importante para mi. Me gustaria saber.
294
00:29:49,880 --> 00:29:52,320
Mira, por que no me dejas solo, esta bien?
295
00:29:52,440 --> 00:29:56,240
Para que me molestas?
Ve a tu casa, ocupate de tus propios hijos.
296
00:29:56,680 --> 00:30:00,880
- Crees que tengo hijos?
- No se. Quizas no tengas hijos.
297
00:30:02,080 --> 00:30:05,560
Quizas es solo tu.
Quizas sea por eso que estas aqui.
298
00:30:12,720 --> 00:30:17,560
Sabes como jugar cartas?
Solitario, gin, poker, cualquier cosa?
299
00:30:17,640 --> 00:30:20,840
Esto es un As, estupido.
Ahora estamos teniendo una guerra
300
00:30:20,960 --> 00:30:24,080
El Dos de espada le gana a todo,
incluyendo las As.
301
00:30:24,200 --> 00:30:26,400
- Conoces las As?
- No se.
302
00:30:26,520 --> 00:30:29,000
Esto es un As, estupido.
Ahora estamos en guerra.
303
00:30:30,600 --> 00:30:33,120
- Guerra.
- Guerra.
304
00:30:34,680 --> 00:30:37,000
Esta bien. Corta las cartas.
305
00:30:38,160 --> 00:30:41,120
- Conoces las reglas?
- No se tus reglas.
306
00:30:41,960 --> 00:30:44,600
Todo el mundo tiene sus
propias reglas para la guerra.
307
00:30:44,720 --> 00:30:47,520
El dos de espada le gana a
todo, incluyendo las Ases.
308
00:30:47,600 --> 00:30:48,760
Lo cogi.
309
00:30:56,240 --> 00:30:58,400
Quieres conocer mis reglas?
310
00:30:59,520 --> 00:31:02,080
No hago sesiones en el cuarto de juego.
311
00:31:02,520 --> 00:31:07,320
Tienes que mostrarte en mi
oficina, cada dia, puntual.
312
00:31:08,280 --> 00:31:09,960
No tenemos que quedarnos ahi.
Pudieramos dar un paseo.
313
00:31:10,080 --> 00:31:13,680
Pudieramos ir a otra parte.
Pero tienes que venir, America.
314
00:31:14,920 --> 00:31:17,000
- Entiendes?
- Si, okay.
315
00:31:18,800 --> 00:31:19,880
Okay?
316
00:31:23,560 --> 00:31:24,600
Okay.
317
00:31:27,400 --> 00:31:28,440
Okay.
318
00:31:31,280 --> 00:31:32,320
Guerra!
319
00:31:35,880 --> 00:31:37,080
Lo entiendo.
320
00:31:45,120 --> 00:31:47,040
No se
321
00:31:47,120 --> 00:31:51,640
- Hey, acabas de retroceder.
- Miralo, esta asustado.
322
00:31:51,760 --> 00:31:52,920
Temblando como el Jello.
323
00:31:53,040 --> 00:31:54,800
Hey, Fish!
Quizas te caeras y te golpearas la cabeza.
324
00:31:54,920 --> 00:31:56,560
y fluira la sangre por todas partes.
325
00:31:56,680 --> 00:31:58,160
Vamos, se�ores!
326
00:31:58,280 --> 00:32:00,360
- Vamos, tu puedes hacerlo.
- No quiero lastimarme.
327
00:32:00,440 --> 00:32:02,880
Fish, lo puedes hacer. Se que tu puedes.
328
00:32:03,000 --> 00:32:05,560
- Spotters, estas listo?
- Listo!
329
00:32:05,640 --> 00:32:08,440
- Fish, te puedes caer ahora.
- Callendo.
330
00:32:08,560 --> 00:32:10,640
- Cae.
- Continua.
331
00:32:12,480 --> 00:32:14,400
- Si!
- Si, Fish!
332
00:32:14,960 --> 00:32:16,200
Buen trabajo.
333
00:32:19,960 --> 00:32:21,840
Confie en ti, verdad?
334
00:32:22,480 --> 00:32:26,360
La gente no deberia herirse unos a otros,
o matarse unos a otros, ni siquiera las hormigas.
335
00:32:26,840 --> 00:32:29,200
- Callate, Fish!
- No, tu callate!
336
00:32:30,000 --> 00:32:33,400
Esta bien, esta bien, calmate.
Esta bien, quien sigue? Quien sigue?
337
00:32:33,960 --> 00:32:35,360
- Ire yo.
- Yo.
338
00:32:55,440 --> 00:32:57,280
- Acabastes?
- Si.
339
00:32:58,680 --> 00:33:01,960
Estaba en esta casa adoptiva
una vez, con este otro chico,
340
00:33:02,080 --> 00:33:05,760
comiamos lo que la familia dejaba
en los platos. Era grosero.!
341
00:33:06,400 --> 00:33:09,440
Si. Yo he estado en
algunos lugares malos, tambien.
342
00:33:10,040 --> 00:33:14,200
Por supuesto, cuando a la Tierra se le
acabe el agua, no habra mas comida.
343
00:33:14,280 --> 00:33:17,280
- Nosotros simplemente nos consumiremos.
- Tu eres raro.
344
00:33:17,760 --> 00:33:19,080
Tambien lo eres tu.
345
00:33:21,640 --> 00:33:25,080
Mira a tus manos. Tan grande como mi cara!
346
00:33:26,600 --> 00:33:30,080
Sabes lo que dicen de tipos
con manos grandes, verdad?
347
00:33:31,160 --> 00:33:33,000
Grandes guantes!
348
00:33:39,400 --> 00:33:41,280
- Tu me caes bien.
- Que?
349
00:33:41,400 --> 00:33:44,880
- Dije que me caes bien.
- Por que?
350
00:33:45,960 --> 00:33:47,560
No se por que.
351
00:33:49,320 --> 00:33:51,400
Uno de los misterios de la vida.
352
00:34:33,560 --> 00:34:36,320
- Hijo de puta!
- America, que pasa?
353
00:34:38,320 --> 00:34:41,240
- Hay vidrios en mi cama.
- Vidrios?
354
00:34:41,720 --> 00:34:44,600
- Si, vidrios!
- America...
355
00:34:47,360 --> 00:34:52,600
- Debiera llamar a la enfermera.
- No quiero a la enfermera. No soy chivato.
356
00:34:54,240 --> 00:34:56,600
- Me preguinto quien lo hizo.
- Yo se quien.
357
00:34:59,480 --> 00:35:02,120
- Se quien lo hizo.
- Marshall?
358
00:35:11,200 --> 00:35:14,160
America, no debes matarlo.
359
00:35:15,760 --> 00:35:20,600
- No debes nunca matar a nadie.
- Lo se, Fish. Ni siquiera hormigas.
360
00:35:23,640 --> 00:35:25,120
Ni siquiera hormigas.
361
00:35:33,920 --> 00:35:39,280
Adelante. Hey, llegas temprano.
362
00:35:41,520 --> 00:35:43,520
- Que anda mal?
- Estoy enfermo de este lugar, ok?
363
00:35:43,600 --> 00:35:46,000
Quiero salirme de aqui!
364
00:35:46,120 --> 00:35:48,760
- Adonde irias?
- A casa.
365
00:35:48,880 --> 00:35:50,520
Y donde esta tu casa?
366
00:35:53,360 --> 00:35:56,760
- Soy malo! Asi que hazlo!
- Donde esta ella?
367
00:35:56,840 --> 00:35:59,200
- Por que te importa?
- Regresara ella alguna vez?
368
00:35:59,280 --> 00:36:01,640
- Simplemente, callate!
- Soy malo!
369
00:36:01,960 --> 00:36:04,000
Reggie dijo que si yo era malo,
tu me enviarias a casa!
370
00:36:04,120 --> 00:36:06,240
Asi que hazlo! Enviame a casa!
371
00:36:06,720 --> 00:36:10,400
Hey, yo se que no es gran
cosa estar aqui, lo comprendo.
372
00:36:10,880 --> 00:36:12,280
- Dejame ayudarte.
- No quiero ninguna ayuda.
373
00:36:12,360 --> 00:36:14,720
- Lo se. Pero todo el mundo necesita ayuda.
- Solo quiero salir!
374
00:36:14,840 --> 00:36:17,760
Ok! Te oigo, tu quieres salir.
375
00:36:19,360 --> 00:36:22,080
Hablemos de como salir de aqui, esta bien?
376
00:36:22,160 --> 00:36:25,040
Toma un respiro. Ven, sientate.
377
00:36:26,240 --> 00:36:29,280
Vamos, sientate, habla conmigo.
Dime que anda mal.
378
00:37:19,160 --> 00:37:22,200
Mal sue�o. So�e que habia un monstruo.
379
00:37:22,320 --> 00:37:25,880
- Te agarro?
- No, agarro a Mama.
380
00:37:27,720 --> 00:37:31,080
- Regresara ella alguna vez?
- Tu eres mi bebe. Yo te amo.
381
00:37:31,200 --> 00:37:34,080
Te quiero mucho.
Sabes eso, verdad?
382
00:37:38,240 --> 00:37:40,240
No soporto esto mas.
383
00:37:47,360 --> 00:37:48,800
Simnplemente no puedo.
384
00:37:58,280 --> 00:38:01,200
Disculpa! Hola, le toca a la lista de tareas!
385
00:38:01,320 --> 00:38:03,800
La lista de tareas esta lista para esta semana!
Escuchen!
386
00:38:04,160 --> 00:38:08,880
Billy, te toca sacudir.
Don, te toca trapear.
387
00:38:09,360 --> 00:38:12,400
Carla, te toca barrer.
388
00:38:12,520 --> 00:38:17,880
Lyle tu te encargas del lavado de ropa.
Marshal, lo tuyo es la basura.
389
00:38:18,600 --> 00:38:22,320
Dejame ver. Joe, tu lavas los platos.
390
00:38:22,920 --> 00:38:26,680
Fish, te toca barrer.
America, tu haces el lavado de ropa.
391
00:38:26,800 --> 00:38:28,480
Bob, tu limpias los platos.
392
00:38:44,560 --> 00:38:46,600
- Brooklyn.
- Que carajo estas haciendo aqui?
393
00:38:46,720 --> 00:38:48,640
Se supone que no estes aqui.
Sal de aqui!
394
00:38:48,760 --> 00:38:53,680
- Necesito hablarte.
- Necesitas? No ves que estoy ocupado, socio?
395
00:38:55,400 --> 00:38:59,680
Esta bien, cuando no estaras ocupado?
Cuando podemos hablar? Cuando?
396
00:39:00,400 --> 00:39:02,840
Mira, encuentrame aqui a las
11:00 esta noche, esta bien?
397
00:39:02,920 --> 00:39:04,680
Ve. Sal de aqui.
398
00:39:11,080 --> 00:39:13,160
Brooklyn, coge la sopa, socio!
399
00:39:14,080 --> 00:39:15,400
Si, si..
400
00:39:36,680 --> 00:39:39,840
- Que haces aqui? Fuera!
- Dejelo que lo haga.
401
00:39:40,360 --> 00:39:43,040
- No me quiero meter en lio.
- Haciendo que?
402
00:39:43,720 --> 00:39:47,280
- Olvidalo, Cordones.
- El quiero que lo marque.
403
00:39:49,720 --> 00:39:51,000
Hazlo tu.
404
00:39:55,880 --> 00:39:57,240
Estas asustado?
405
00:39:59,640 --> 00:40:00,600
No.
406
00:40:03,800 --> 00:40:05,280
Ambos hombros..
407
00:40:08,000 --> 00:40:10,400
- Estas loco.
- Mira quien habla.
408
00:40:11,960 --> 00:40:14,920
- Estas drogado?
- Solo una peque�a pildora.
409
00:40:18,440 --> 00:40:20,840
Asegurate que lo coges bien y caliente.
410
00:40:24,240 --> 00:40:26,120
- Aqui?
- Si.
411
00:40:38,600 --> 00:40:40,680
Estas listo para el otro?
412
00:40:45,840 --> 00:40:47,760
Yo me quedo con la fosforera.
413
00:41:22,040 --> 00:41:23,960
Vamos a golpear ese carro.
414
00:41:33,200 --> 00:41:34,680
Vamos, Brook!
415
00:41:38,280 --> 00:41:40,640
Vamos, America. Larguemonos.
416
00:41:52,840 --> 00:41:55,520
Asi que te vere despues del grupo, verdad?
417
00:41:56,160 --> 00:41:59,360
Es agradable verte sonreir para variar.
418
00:42:00,040 --> 00:42:02,160
- Hey.
- Hey.
419
00:42:03,840 --> 00:42:06,040
Esa fue buena! Te gusta el baloncesto?
420
00:42:09,280 --> 00:42:11,760
Esta bien. No soy muy bueno en ello.
421
00:42:14,080 --> 00:42:17,240
Bueno, dos seguidas,
mejor que yo en un buen dia.
422
00:42:24,520 --> 00:42:26,480
Brennan tiene la pelota.
Esta en la linea de tres puntos.
423
00:42:26,560 --> 00:42:28,400
Ella mira, ella lanza!
424
00:42:30,560 --> 00:42:34,400
Fuera del aro! Tienes un equipo favorito?
425
00:42:35,920 --> 00:42:38,160
- Pistons.
- Detroit Pistons.
426
00:42:38,800 --> 00:42:41,600
Buena eleccion. Me gustan.
427
00:42:42,760 --> 00:42:45,760
- Lo ves en TV?
- Fui a un juego una vez.
428
00:42:46,400 --> 00:42:49,600
- De veras?
- Si. Reggie me llevo.
429
00:42:55,240 --> 00:42:56,280
Si!
430
00:43:00,280 --> 00:43:02,440
Es lo que mas me gusta hacer.
431
00:43:03,560 --> 00:43:06,600
Un par de amigos,
el estadium lleno de gente gritando.
432
00:43:07,680 --> 00:43:10,160
- comer un perro caliente...
- Si, y una cerveza.
433
00:43:13,000 --> 00:43:14,480
Tomastes una cerveza?
434
00:43:20,320 --> 00:43:22,800
Uno en uno peque�a, que dices?
435
00:43:23,920 --> 00:43:26,720
Que crees? Si?
Quieres ocuparte?
436
00:43:26,960 --> 00:43:29,480
Antes de comenzar, quiero que veas una cosa.
437
00:43:29,560 --> 00:43:31,680
Mira eso! Mira eso!
438
00:43:37,160 --> 00:43:39,520
Tu, acabamos? America?
439
00:44:14,000 --> 00:44:15,320
Te escondes?
440
00:44:16,360 --> 00:44:19,760
Si. Me gusta aqui abajo. Es agradable y tranquilo.
441
00:44:23,000 --> 00:44:25,240
- Quieres algun chicle?
- No, gracias.
442
00:44:25,920 --> 00:44:27,680
Perdidos en un lote.
443
00:44:39,560 --> 00:44:42,360
Has visto alguna vez ese
IMAX acerca de la Monta�a Everest?
444
00:44:43,480 --> 00:44:44,520
No.
445
00:44:46,200 --> 00:44:50,560
Es tan alta. Es toda de nieve y hielo.
446
00:44:52,240 --> 00:44:54,720
Es mas alta que cualquier
otro lugar en todo el mundo.
447
00:44:54,840 --> 00:44:57,280
- Suena bello.
- Lo es.
448
00:44:58,880 --> 00:45:02,760
Tu no sabes donde empiezan
las nubes y termina la nieve.
449
00:45:02,880 --> 00:45:05,400
Si, pero tienes que
preocuparte por esa congelacion.
450
00:45:05,520 --> 00:45:08,400
Te convierte la piel toda
negra,y comienza a caerse.
451
00:45:09,120 --> 00:45:12,840
Lo proximo que sabes, es que toda tu
nariz se ha ido en un dos por tres!
452
00:45:19,480 --> 00:45:20,760
Lo quieres?
453
00:45:20,840 --> 00:45:24,000
- Dame una pieza fresca.
- Vamos. No seas un bebe.
454
00:45:31,080 --> 00:45:32,920
Tienes una boca sexy.
455
00:45:41,360 --> 00:45:43,600
- Devuelvelo.
- No, no te lo voy a devolver.
456
00:45:43,720 --> 00:45:44,920
Damelo!
457
00:45:46,160 --> 00:45:47,560
Que es esto?
458
00:45:53,120 --> 00:45:55,760
- Es corta y satura.
- Que?
459
00:45:58,240 --> 00:46:02,200
Acostumbraba a cortarme yo mismo
y entonces me cosia con aguja e hilo
460
00:46:03,320 --> 00:46:07,040
Espera un momento. No eras tu el que lloraba,
rogandome que nunca me hiciera da�o?
461
00:46:07,120 --> 00:46:09,640
Ya te dije. Ya no lo hago mas.
462
00:46:13,360 --> 00:46:19,200
- Va subiendo por todo tu brazo.
- Mis piernas tambien, mi barriga.
463
00:46:25,600 --> 00:46:29,080
Me gustaba sentir el
dolor por fuera, no por dentro.
464
00:46:30,520 --> 00:46:32,400
Eso es lo que dice la Dra. B.
465
00:46:35,560 --> 00:46:39,080
Cuando te cortas abriendo
tu piel, vez la vida escapandose.
466
00:46:43,840 --> 00:46:45,400
He hecho peores que esa.
467
00:46:46,800 --> 00:46:47,880
Que?
468
00:46:48,720 --> 00:46:52,600
He heco algo tan malo que
nunca puedo contarselo a nadie.
469
00:46:53,960 --> 00:46:58,560
Yo no soy cualquiera. Soy yo. Vamos, dime.
470
00:47:01,960 --> 00:47:05,400
- No puedo...no puedo decirtelo.
- Dimelo.
471
00:47:06,640 --> 00:47:07,840
Dimelo!
472
00:47:08,680 --> 00:47:13,240
Se que tu probablemente no quieres
oir esto, pero mejor estaria muerto.
473
00:47:13,360 --> 00:47:16,760
No digas eso! Nunca digas eso!
474
00:47:17,600 --> 00:47:20,680
Eres un estupido! Te odio!
475
00:47:20,760 --> 00:47:22,080
- Espera! Regresa!
- No quiero verte mas!
476
00:47:22,160 --> 00:47:23,880
Liza, esspera. Regre...
477
00:48:39,120 --> 00:48:40,720
Que quieres?
478
00:48:52,240 --> 00:48:56,760
- Donde conseguistes eso?
- Por que, quieres un poco?
479
00:48:58,920 --> 00:49:01,320
Pense que te estabas limpiando.
480
00:49:06,400 --> 00:49:10,640
Que sucedio?
Que te paso a ti, Lyle, Mama?
481
00:49:10,760 --> 00:49:14,560
Me has sacado hasta aqui en medio de
la noche para preguntarme que paso?
482
00:49:14,640 --> 00:49:16,600
Tu sabes. Tu estabas alli.
483
00:49:55,280 --> 00:50:00,600
Nos separamos. Se acabo. Hecho. Olvidalo.
484
00:50:03,800 --> 00:50:05,360
Ahora aclaremos esto.
485
00:50:05,480 --> 00:50:12,360
Tu y yo, no somos hermanos, no
somos asociados, no somos nada.
486
00:50:13,000 --> 00:50:14,440
Comprendes esto?
487
00:50:18,800 --> 00:50:21,680
Por que vienes entonces, si no somos nada?
488
00:50:40,320 --> 00:50:45,200
- Puedes contarme de tu hermano?
- Despues que vinieron los policias, mas nunca los vi.
489
00:50:47,600 --> 00:50:52,240
- Separados, diferente casa adoptiva?
- Si, entra y sale por tres estupidos a�os.
490
00:50:53,600 --> 00:50:57,240
- Debe haber sido horrible.
- Continuo diciendoles los numeros.
491
00:50:58,200 --> 00:51:03,200
- El numero de telefono de la Sra. Harper?
- Si, la Sra. Harper.
492
00:51:03,920 --> 00:51:06,720
Te perdistes en el sistema, pero regresastes
493
00:51:07,360 --> 00:51:08,960
Tu eres un hombre ahora
494
00:51:18,760 --> 00:51:20,840
Te hemos estado buscando.
495
00:51:23,560 --> 00:51:27,160
Saben lo que decian?
"Te perdistes en el sistema."
496
00:51:29,200 --> 00:51:33,000
- Pero regresastes! Estas de regreso! Reggie!
- Si.
497
00:51:33,080 --> 00:51:36,600
- Helo aqui. Esta de regreso.
- Si, aqui esta el. Mirate tu, chico.
498
00:51:36,680 --> 00:51:38,560
Oh, no! Ahora eres un hombre!
499
00:51:38,680 --> 00:51:41,040
Tienes que regresar a ella, verdad?
500
00:51:43,000 --> 00:51:46,320
- Tienes que regresar con la Sra. Harper?
- Si.
501
00:51:47,200 --> 00:51:52,680
Y entonces, cuando cumplistes 16, huistes.
De veras que no entiendo esta parte, America.
502
00:51:52,760 --> 00:51:56,840
Todo lo que tu querias era regresar alla,
y entonces despues de estar alli, te vas.
503
00:51:56,960 --> 00:52:01,480
Puedes decirme por que?
Te gustaria verla, America?
504
00:52:02,240 --> 00:52:05,600
- Ella probablemente este muerta de todos modos.
- No, ella no esta muerta.
505
00:52:08,040 --> 00:52:12,760
Ella esta en un sanatorio, no muy lejos de aqui,
y si tu quieres, podiamos ir a verla.
506
00:52:23,200 --> 00:52:26,680
- Si. Esta bien.
- Bien..
507
00:52:34,640 --> 00:52:35,600
America
508
00:52:37,160 --> 00:52:39,320
Y entonces que paso?
509
00:52:41,040 --> 00:52:45,560
Estabamos hablando de la Sra. Harper,
y tu te despedistesl Fuistes a algun lugar.
510
00:52:46,480 --> 00:52:47,720
- A donde fuistes?
- No fui a ningun lugar, esta bien?
511
00:52:47,840 --> 00:52:49,800
Estoy aqui. Estoy aqui mismo!
512
00:52:52,440 --> 00:52:56,360
Todos nos vamos algunas veces en
nuestra mente. Todo el mundo lo hace.
513
00:52:57,560 --> 00:53:02,520
Es totalmente normal. De veras, es decir,
hay cosas muy dolorosas para hablar de ellas.
514
00:53:02,640 --> 00:53:06,920
tu no quieres pensar en ellas,
se te frena un poco el cerebro, sabes?
515
00:53:07,000 --> 00:53:10,880
Una peque�a vacacion en tu mente.
Todo se cierra.
516
00:53:11,000 --> 00:53:12,800
Vas a algun lugar seguro.
517
00:53:13,480 --> 00:53:14,520
Esta bien, estoy todo jodido del cerebro, verdad?
518
00:53:14,640 --> 00:53:17,280
- Ya sabia eso.
- Tu no estas mal del cerebro.
519
00:53:17,400 --> 00:53:20,800
Eres humano!
Es asi como nos protegemos a nosotros mismos.
520
00:53:20,880 --> 00:53:22,960
- Me voy de aqui.
- Hey, vamos!
521
00:53:23,080 --> 00:53:27,280
Alguna vez te he dado la espalda?
Aunque sea una vez? Lo hice? No.
522
00:53:28,360 --> 00:53:32,120
Tienes que parar huyendo de mi, esta bien?
Ya hemos pasado eso.
523
00:53:33,640 --> 00:53:37,640
Cuando te marchas en tu
cabeza, dime, a donde vas?
524
00:53:56,560 --> 00:53:58,040
Al Monte Everest.
525
00:53:59,280 --> 00:54:01,200
- Monte Everest?
- Si.
526
00:54:02,520 --> 00:54:05,920
Es frio, tan frio que te entumeces todo.
527
00:54:07,080 --> 00:54:09,480
Y no sientes nada ahi?
528
00:54:10,600 --> 00:54:15,360
Es pacifico, tranquilo, y ahora que te lo he dicho,
529
00:54:18,240 --> 00:54:20,800
no creo que pueda ir ahi de nuevo.
530
00:54:22,720 --> 00:54:24,640
Quizas no tendras que hacerlo.
531
00:54:51,720 --> 00:54:53,320
Cual es esa palabra?
532
00:54:55,920 --> 00:55:01,600
"Este lado arriba."
- Estas adivinando. No adivines.Expresalo.
533
00:55:01,680 --> 00:55:03,680
Tu crees que soy estupido,
y ya no te gusto mas!
534
00:55:03,760 --> 00:55:06,320
Bueno, siempre me has caido bien.
535
00:55:06,440 --> 00:55:10,320
Antes, ahora, para siempre, America!
536
00:55:10,400 --> 00:55:13,760
- Ese es un pu�ado de mierda!
- Hey, vamos. Vamos, America.
537
00:55:13,840 --> 00:55:16,400
Te estas exasperando.
Ayudame con la cena.
538
00:55:16,520 --> 00:55:19,960
Tenemos que hacernos cargo de ella.
Nosotros somos un equipo, tu y yo!
539
00:55:29,880 --> 00:55:32,680
Mete tus dedos debajo, como te mostre.
540
00:55:35,440 --> 00:55:39,800
Profesional, verdad?.
Asi no te cortas tu mismo.
541
00:55:41,360 --> 00:55:44,560
Ahi vas. Necesitas relajarte.
542
00:55:45,720 --> 00:55:49,320
Estas demasiado tenso. Aqui, prueba esto.
543
00:55:53,880 --> 00:55:55,480
Vamos, eso te relajara.
544
00:56:01,560 --> 00:56:06,000
Que eres tu? Una ni�ita?
Vamos, hombre! Mira aqui.
545
00:56:07,600 --> 00:56:08,960
Ahora trata.
546
00:56:12,400 --> 00:56:15,000
- Eso es mejor. Si.
- Es mejor? Si. Bueno.
547
00:56:18,080 --> 00:56:23,000
Portate bien y te ense�are a deletrear.
548
00:56:23,640 --> 00:56:24,760
Te ayudare con tu deletreo.
549
00:56:24,880 --> 00:56:25,920
- Estas listo?
- Si.
550
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
- Si?
- Si.
551
00:56:27,080 --> 00:56:28,040
- Si?
- Vamos!
552
00:56:28,160 --> 00:56:32,200
- Esta bien. Que es eso?
- "P."
553
00:56:32,320 --> 00:56:36,080
-Bien, Y este otro aqui?
- "E."
554
00:56:36,200 --> 00:56:40,680
- Ahora este es uno de veras dificil.
- "N."
555
00:56:40,800 --> 00:56:43,800
- Y la mas facil de todas.
- "I."
556
00:56:44,520 --> 00:56:46,800
- Y la serpiente!. La serpiente.
- "S."
557
00:56:46,920 --> 00:56:49,480
Ahora ponlo todo junto.
558
00:56:49,720 --> 00:56:52,280
- "Penis. "
- Que?
559
00:56:53,120 --> 00:56:55,080
"Penis. "
560
00:57:00,000 --> 00:57:02,520
- Dilo!
- "Penis!"
561
00:57:05,000 --> 00:57:07,080
Locura! Aqui, ten unos mas.
562
00:57:08,360 --> 00:57:10,400
No creo que a ella le gustaria esto.
563
00:57:10,480 --> 00:57:15,440
Ella no lo va a saber.
Sera nuestro peque�o secreto.
564
00:57:24,040 --> 00:57:26,120
Ahora, adelante, terminalo.
565
00:57:30,600 --> 00:57:34,160
Y ahora vas a beber o vas a cortar el celery?
566
00:58:26,080 --> 00:58:30,880
- Te ves muy agradable.
- Planche mi camisa en la lavanderia.
567
00:58:30,960 --> 00:58:33,760
- Quien te ense�o a planchar?
- Reggie.
568
00:58:33,880 --> 00:58:35,960
Si? Buen tipo, eh?
569
00:58:37,040 --> 00:58:39,440
No hay nada mal con Reggie.
570
00:58:39,920 --> 00:58:42,400
- Estas listo?
- Si.
571
00:58:42,520 --> 00:58:44,960
- Estas seguro?
- Si.
572
00:58:45,040 --> 00:58:46,120
Esta bien.
573
00:58:46,640 --> 00:58:48,680
Entonces pasa a traves de aqui.
574
00:58:50,720 --> 00:58:54,680
Ella acostumbraba hablar de ti.
Su ni�o, America.
575
00:58:55,520 --> 00:58:59,320
Ella ya no habla mucho. pero se que oye.
576
00:58:59,440 --> 00:59:05,080
Sra Harper? Sra Harper?
Adivine quien esta aqui para verle? America.
577
00:59:06,040 --> 00:59:08,960
Bueno, ud ha estado esperando por el.
Aqui esta el.
578
00:59:13,600 --> 00:59:16,720
Hola, Sra Harper. Ha pasado mucho tiempo.
579
00:59:54,320 --> 00:59:57,560
Se recuerda de cuando
soliamos juagar a los escondidos?
580
00:59:58,280 --> 01:00:02,200
- Recuerda eso?
- Lo recuerdo.
581
01:00:04,160 --> 01:00:06,520
Y todos los angeles que ud solia pintar?
582
01:00:08,520 --> 01:00:09,760
Angeles.
583
01:00:20,080 --> 01:00:22,040
Me arrepiento de lo que hice.
584
01:00:25,120 --> 01:00:27,680
Nunca...nunca intente herirte.
585
01:00:30,080 --> 01:00:31,120
Yo...
586
01:00:34,040 --> 01:00:36,600
Tu anillo. Tu magico anillo.
587
01:00:41,040 --> 01:00:44,720
Te gusta ese anillo?
Te gusta ese anillo? Te gusta ese anillo?
588
01:00:47,240 --> 01:00:50,080
Ahora si tienes buena suerte,
me vas a dar un poco?
589
01:00:55,000 --> 01:01:00,080
Recuerdo que solias decir que si
yo lo frotaba, tendria buena suerte..
590
01:01:06,800 --> 01:01:09,080
Si, buena suerte.
591
01:01:31,000 --> 01:01:32,320
Te quiero.
592
01:01:34,680 --> 01:01:36,160
Te perdono..
593
01:02:20,120 --> 01:02:21,880
Ella huele lo mismo.
594
01:02:22,400 --> 01:02:25,640
- Menta y Chap Stick.
- El olor de casa.
595
Si.
596
01:02:31,680 --> 01:02:33,600
- Hey, Dra. B.
- Si?
597
01:02:34,720 --> 01:02:37,120
- Quiero trabajar en la cocina.
- Por que?
598
01:02:39,040 --> 01:02:42,560
- Mi hermano trabaja en la cocina.
- Tu hermano?
599
01:02:43,160 --> 01:02:46,400
Si, mi hermano Brooklyn, trabaja en la cocina.
600
01:02:48,400 --> 01:02:50,280
Vere lo que puedo hacer.
601
01:03:06,720 --> 01:03:09,600
- Brooklyn.
- Que carajo estas haciendo aqui?
602
01:03:10,400 --> 01:03:15,080
Trabajando. Tengo un trabajo aqui.
He tenido experiencia trabajando en la cocina.
603
01:03:20,280 --> 01:03:21,680
Mira, no estoy tratando de molestarte,
604
01:03:21,800 --> 01:03:24,720
pero puesto que ambos estamos aqui, hay
un monton de temas del que podriamos hablar.
605
01:03:24,840 --> 01:03:27,200
- No me parece.
- Por que no?
606
01:03:28,560 --> 01:03:32,280
Te lo dije antes, no recuerdo nada.
Nada en absoluto.
607
01:03:34,320 --> 01:03:35,480
Mira, no estuvo bien, ok?
608
01:03:35,560 --> 01:03:38,120
Debieron habernos mantenido juntos a todos.
Somos hermanos.
609
01:03:38,240 --> 01:03:40,360
Regresa a tu bateria de cocina, socio.
610
01:03:40,440 --> 01:03:42,840
- He estado buscandote...
- Basta!
611
01:03:46,000 --> 01:03:49,600
Renuncia. Simplemente renuncia.
612
01:03:52,480 --> 01:03:53,800
Olvidalo.
613
01:04:19,160 --> 01:04:25,600
- Liza esta abrasadora.
- Fish, sabes lo que es abrasador?
614
01:04:28,920 --> 01:04:30,560
No creo que lo sepa.
615
01:04:44,200 --> 01:04:45,520
Hey, Fish, quieres bailar?
616
01:04:45,600 --> 01:04:49,720
- No, no quiero.
- Estoy adivinando que tu no bailas, verdad?
617
01:04:50,840 --> 01:04:52,640
- No.
- Imaginate.
618
01:04:52,760 --> 01:04:55,680
Vamos chica. Vamos.
619
01:05:19,080 --> 01:05:21,360
America! America!
620
01:05:23,000 --> 01:05:24,840
El baile no termina hasta las 10:00.
621
01:05:24,960 --> 01:05:27,640
Se acabo para mi.
Tu novio esta buscando por ti.
622
01:05:27,760 --> 01:05:31,800
- El no es mi novio. Es un imbecil.
- Si, comoquieras.
623
01:05:33,080 --> 01:05:36,640
Te he echado de menos,
Echo de menos el hablar contigo.
624
01:05:36,920 --> 01:05:39,120
No has echado de menos nada, bien?
Simplemente dejame sola.
625
01:05:39,240 --> 01:05:43,560
- Puedes parar?
- Mira, me dejaras simplemente sola?
626
01:06:40,480 --> 01:06:43,240
- Mis cicatrices.
- Esta bien.
627
01:06:44,520 --> 01:06:46,120
Eres bella.
628
01:06:47,560 --> 01:06:50,480
Mas bella que nada que haya visto nunca.
629
01:07:05,240 --> 01:07:07,120
- No, espera. Para!
- Esta bien.
630
01:07:07,240 --> 01:07:08,800
No puedo. Solo...
631
01:07:10,440 --> 01:07:12,440
- Que anda mal?
- No quiero hacerlo mas, esta bien?
632
01:07:12,560 --> 01:07:14,400
- No quiero hacerlo.
- Por que?
633
01:07:14,480 --> 01:07:17,640
Tu estas...estas todo cicatrizado, ok.
Eres simplemente...Eres feo!
634
01:07:18,320 --> 01:07:20,680
- Te conozco, y este no eres tu.
- Simplemente dejame solo, ok?
635
01:07:20,760 --> 01:07:23,280
- Mantente alejada de mi! Eres una puta fea!
- Que pasa contigo?
636
01:07:23,360 --> 01:07:26,400
Simplemente dejame solo, ok?
Simplemente dejame solo.
637
01:08:25,520 --> 01:08:26,680
Desmenuzalo!
638
01:08:33,240 --> 01:08:35,560
- Enchiladas.
- Vamos, compadre.
639
01:08:35,680 --> 01:08:38,080
- Y que paso?
- Que tu crees que paso?
640
01:08:38,160 --> 01:08:41,960
- Liza lo queria. Ella estaba implorandolo.
- Si?
641
01:08:42,040 --> 01:08:46,280
Vamos, Cordones, no seas tan taca�o.
Es decir, Liza no lo fue anoche.
642
01:08:47,040 --> 01:08:48,800
Estaba tirada toda sobre mi.
643
01:08:53,280 --> 01:08:54,480
Tu, socio.
644
01:09:02,720 --> 01:09:05,920
Pelea! Pelea! Pelea! Pelea!
645
01:09:09,080 --> 01:09:13,320
Pelea! Pelea! Pelea! Pelea!
Pelea! Pelea! Pelea! Pelea!
646
01:09:23,480 --> 01:09:25,000
Suelta el cuchillo!
647
01:09:25,640 --> 01:09:27,560
- Dejalo ir!
- Lo matare.
648
01:09:27,680 --> 01:09:31,160
Calmate, socio! Solo calmate, ok?
Te voy a soltar.
649
01:09:35,640 --> 01:09:37,800
Mira, alquien que limpie esto!
650
01:09:43,560 --> 01:09:45,800
Esta bien, socio, estas fuera de la carcel.
651
01:09:55,640 --> 01:09:57,160
Vuelve a tu cuarto.
652
01:09:57,240 --> 01:09:59,760
- No te metas en mas ningun lio.
- Bien.
653
01:10:12,440 --> 01:10:14,600
America. America, sabes que?
654
01:10:15,680 --> 01:10:18,600
- Estan echando a Marshal.
- Bien.
655
01:10:18,720 --> 01:10:24,000
Ha sido transferido a Fairfield.
Fairfield, eso es malo!
656
01:10:25,880 --> 01:10:29,000
- Y LIza se va a casa.
- Liza?
657
01:10:29,640 --> 01:10:33,800
Si. Reunificacion, lo oi.
658
01:10:35,920 --> 01:10:38,280
Ella es una puta, eh?
659
01:10:38,920 --> 01:10:43,600
No, Fish. No es verdad. Ella no es una puta.
660
01:10:49,080 --> 01:10:52,600
America, que es una puta?
661
01:11:18,160 --> 01:11:20,320
Liza! Liza!
662
01:11:36,840 --> 01:11:38,400
Que quieres?
663
01:11:38,480 --> 01:11:41,280
No me ibas a decir que te ibas?
664
01:11:41,400 --> 01:11:43,080
Y por que te importaria?
665
01:11:43,920 --> 01:11:47,320
No dije en serio nada de esas
cosas que dije la otra noche.
666
01:11:49,720 --> 01:11:50,880
Lo se.
667
01:11:53,360 --> 01:11:55,480
Fue tu primera vez, eh?
668
01:11:57,880 --> 01:11:59,080
Un poco.
669
01:12:03,480 --> 01:12:04,680
Entra.
670
01:12:12,360 --> 01:12:15,240
- Tu y Marshall, tu...
- Estaba furioso contigo.
671
01:12:30,880 --> 01:12:33,680
Mi mama viene a recogerme esta ma�ana.
672
01:12:36,320 --> 01:12:38,080
Ella esta loca, lo sabes.
673
01:12:42,840 --> 01:12:44,680
Cuando tenia ocho a�os de edad,
674
01:12:44,800 --> 01:12:48,280
mi padre, en gran parte, se levanto la
cabeza con un disparo de un rifle.
675
01:12:52,400 --> 01:12:54,760
No quiero terminar como ellos.
676
01:12:55,960 --> 01:12:59,480
No lo haras. Depende de ti.
677
01:13:11,440 --> 01:13:12,720
Uno mas.
678
01:13:27,920 --> 01:13:30,120
No vas a decir nada?
679
01:13:31,720 --> 01:13:36,040
- Que quieres que diga?
- Dime que me quieres.
680
01:13:36,640 --> 01:13:39,520
- Que?
- Aun cuando no lo sientas.
681
01:13:41,600 --> 01:13:43,000
Simplemente dilo.
682
01:13:45,000 --> 01:13:46,360
Te quiero.
683
01:13:50,240 --> 01:13:52,360
Se siente bien al decirlo, verdad?
684
01:13:55,560 --> 01:13:59,120
- Si.
- Se siente bien al oirlo, tambien.
685
01:14:05,720 --> 01:14:09,800
- Debo irme. La gente se esta despertando.
- Quedate, quedate. No te vayas.
686
01:14:10,960 --> 01:14:14,400
Te escribire, America,
pero tienes que contestarme.
687
01:14:24,000 --> 01:14:25,160
Liza...
688
01:14:27,280 --> 01:14:28,840
Yo tambien te quiero.
689
01:15:07,000 --> 01:15:10,080
Hey, Dwayne. Buenos dias, Carol.
690
01:15:10,160 --> 01:15:11,880
- Buenos dias Dr, B. Como esta ud?
- Que tienes ahi?
691
01:15:11,960 --> 01:15:13,800
- Dos mensajes.
- Esta bien, los hare despues del almuerzo.
692
01:15:13,920 --> 01:15:14,960
Esta bien.
693
01:15:18,720 --> 01:15:22,240
Hey. Que estas haciendo aqui?
694
01:15:25,880 --> 01:15:27,200
Adelante.
695
01:15:31,200 --> 01:15:35,040
Adelante.
Por que te levantastes tan temprano?
696
01:15:36,200 --> 01:15:39,400
- No podia...no podia dormir.
- Sabes por que?
697
01:15:46,440 --> 01:15:50,560
- Liza se fue.
- Si, pero ella va a estar bien.
698
01:15:53,280 --> 01:15:58,360
De veras le dijistes que cortandote tu mismo
deja salir todo el dolor que tienes dentro?
699
01:16:00,040 --> 01:16:04,320
Si, lo hice. Pero tu no tienes que
cortarte para dejar salir todo el dolor.
700
01:16:05,480 --> 01:16:08,360
- Que otra cosa puedes hacer?
- Tu habla con alguien,
701
01:16:08,800 --> 01:16:12,440
alguien en quien confies, y
es por eso que estoy aqui.
702
01:16:22,160 --> 01:16:23,160
- Lo siento.
- Espera, no lo estes.
703
01:16:23,280 --> 01:16:24,520
- No, lo siento.
- No. No.
704
01:16:24,600 --> 01:16:25,800
- No voy a tocarte de nuevo.
- No me...
705
01:16:25,920 --> 01:16:28,000
- No me toques.
- Me disculpo por eso.
706
01:16:28,120 --> 01:16:29,760
Que esta pasando aqui?
Puedes tu...Puedes tu decirme?
707
01:16:29,880 --> 01:16:32,720
- No, no puedo.
- Solo dime, America. Simplemente dilo!
708
01:16:32,840 --> 01:16:35,400
- Todo el mundo se va, ok?
- Todo el mundo como quien? Como Liza?
709
01:16:35,520 --> 01:16:38,280
Mi madre. Liza, mis hermanos.
710
01:16:38,400 --> 01:16:40,240
- Todos ellos. Todos ellos se marchan.
- Nadie se queda nunca.
711
01:16:40,320 --> 01:16:41,440
Esta bien.
712
01:16:41,560 --> 01:16:42,680
La gente que se supone
me protejan, no se quedan.
713
01:16:42,800 --> 01:16:45,320
La gente que se supone que
le importe, no se quedan.
714
01:16:45,440 --> 01:16:49,160
Reggie, la Sra. Harper, mis hermanos,
mi madre, todo el mundo.
715
01:16:50,120 --> 01:16:52,960
Es tan confuso que ya no sabes mas
lo que esta bien y lo que esta mal
716
01:17:03,280 --> 01:17:07,680
Este va a ser nuestro peque�o secreto
Este va a ser nuestro peque�o secreto
717
01:17:09,440 --> 01:17:11,920
Este va a ser nuestro secreto especial
718
01:17:13,200 --> 01:17:15,600
Solo te estoy ense�ando a ser un hombre.
719
01:17:18,200 --> 01:17:21,920
Y sabes que? Eres un buen estudiante.
720
01:17:23,720 --> 01:17:26,840
Eres un buen estudiante.
Eres un buen estudiante
721
01:17:32,920 --> 01:17:34,000
Si, lo hicistes!
722
01:17:34,120 --> 01:17:37,400
No hice nada malo!
Te sigo diciendo, no hice nada!
723
01:17:37,520 --> 01:17:41,400
Entonces por que ellos siguen llamandome,
queriendo tener una confesion?
724
01:17:42,520 --> 01:17:46,280
Tus evaluaciones van abajo.
Ellos me dicen que estas perturbado!
725
01:17:48,080 --> 01:17:50,080
No, algo no esta bien.
726
01:17:53,520 --> 01:17:58,600
Imagina tener tus dedos raspados
como estoy raspando esta zanahoria.
727
01:18:01,560 --> 01:18:05,640
Toma la piel de tus dedos y
despellejala, asi como asi.
728
01:18:06,320 --> 01:18:11,000
Imagina eso como un modo de pensar sobre
lo que pudiera pasar si revelas nuestro secreto.
729
01:18:12,200 --> 01:18:14,080
Que me dices de la Sra. Harper?
730
01:18:14,840 --> 01:18:16,720
Que...que fue eso sobre la Sra. Harper?
731
01:18:16,840 --> 01:18:19,600
Nada. El chico solo me esta
dando problemas, eso es todo.
732
01:18:19,680 --> 01:18:22,080
No me gustan las zanahorias, eso es todo.
733
01:18:22,160 --> 01:18:25,280
Desde cuando?
Desde cuando no te gustan las zanahorias?
734
01:18:28,480 --> 01:18:32,600
- Que es lo que esta pasando aqui?
- Nada. Todo esta bien.
735
01:18:32,720 --> 01:18:34,080
Mira, no te preocupes por America.
736
01:18:34,160 --> 01:18:37,640
Hable con el director y los
maestros, y lo estan resolviendo.
737
01:18:37,760 --> 01:18:39,840
Y el se va a enderezar, verdad?
738
01:18:39,960 --> 01:18:42,840
- Siempre pasa algo con este chico.
- Si, siempre!
739
01:18:42,960 --> 01:18:45,840
Si, el solo esta un poco atrazado, eso es todo.
740
01:18:47,040 --> 01:18:48,400
Simplemente un poco estupido.
741
01:18:48,480 --> 01:18:50,720
- Yo no soy estupido!
- Si, lo eres! Eres estupido!
742
01:18:51,000 --> 01:18:52,800
- No soy estupido!
- No, no eres estupido.
743
01:18:52,880 --> 01:18:55,680
El continua...continuar diciendo...
El sigue diciendo que me gustaria!
744
01:18:55,800 --> 01:19:00,160
Y al principio me gusto,
pero entonces dejo de gustarme!
745
01:19:00,280 --> 01:19:01,720
Estas hablando de Reggie?
746
01:19:54,480 --> 01:19:57,000
Esta es la forma en que vas a ser?
747
01:19:58,480 --> 01:20:01,000
Bueno, quizas vaya a buscar
a tu preciosa Sra Harper,
748
01:20:01,120 --> 01:20:03,200
vaya a encontrar esa vieja dama, eh?
749
01:20:04,240 --> 01:20:05,440
Es eso lo que quieres?
750
01:20:05,520 --> 01:20:06,960
Es eso lo que quieres?
751
01:20:07,080 --> 01:20:08,280
El dijo que la iba a herir.
752
01:20:08,400 --> 01:20:11,000
- El iba a herir a la Sra. Harper?
- Si, yo...
753
01:20:11,120 --> 01:20:14,000
Yo...yo no puedo, yo...
- Si, si puedes.
754
01:20:14,120 --> 01:20:16,440
Esta tan cerca, America, estas tan cerca.
755
01:20:16,560 --> 01:20:18,360
Que hizo el?
Dime, que fue lo que hizo Reggie?
756
01:20:18,440 --> 01:20:21,160
El se hizo cargo de mi, esta bien?
Me compro cosas. Se porto bien.
757
01:20:23,080 --> 01:20:26,440
Ahora sabes todas las cosas que hago por ti.
Solo recuerda eso, eh?
758
01:20:26,560 --> 01:20:28,800
Solo recuerda. Pon eso en tu cabeza,
759
01:20:28,920 --> 01:20:32,240
y entonces no tienes que
preocuparte sobre esa vieja dama.
760
01:20:33,880 --> 01:20:35,160
Ella simplemente se esta metiendo en el medio.
761
01:20:35,280 --> 01:20:36,840
Ella se esta metiendo en el medio
762
01:20:37,200 --> 01:20:38,680
Tenia que hacerlo!
763
01:20:39,760 --> 01:20:43,440
El dijo que la iba a matar, esta bien?
Tenia que hacer algo! Yo...
764
01:20:43,520 --> 01:20:46,760
- Simnplemente no podia soportalo mas.
- Que hicistes?
765
01:20:48,560 --> 01:20:49,920
Sabia donde ellos guardaban algun dinero.
766
01:21:16,480 --> 01:21:19,600
Yo se lo iba a devolver, lo juro.
Lo haria...Yo nunca le haria da�o.
767
01:21:19,720 --> 01:21:22,280
Se que tu no le harias da�o, America.
768
01:21:22,360 --> 01:21:25,080
Mirame. Mirame.
Dime que fue lo que sucedio.
769
01:21:25,160 --> 01:21:28,160
Humedeci algunas tohallas,
las puse debajo de su puerta.
770
01:21:28,280 --> 01:21:31,040
Las puse, las puse por su puerta y
771
01:21:32,000 --> 01:21:33,600
yo estaba borracho y
772
01:22:09,200 --> 01:22:12,000
Yo lo mate! Lo mate!
773
01:22:12,240 --> 01:22:17,880
- Yo lo mate! Lo mate!!
- Ok.
774
01:22:18,000 --> 01:22:21,800
- Tuve que hacerlo.
- Esta bien, esta bien, esta bien..
775
01:22:29,960 --> 01:22:31,480
Lo vi en TV
776
01:22:32,320 --> 01:22:35,960
Estaban sacando su cuerpo
de la casa en una camilla.
777
01:22:37,040 --> 01:22:39,920
La Sra Harper les dijo que
el estaba fumando en la cama.
778
01:22:40,640 --> 01:22:42,320
Ella cubrio por mi.
779
01:22:44,720 --> 01:22:46,200
Ella te amaba.
780
01:22:47,080 --> 01:22:50,480
Yo no odiaba a Reggie.
El era...el era bondadoso.
781
01:22:51,640 --> 01:22:52,920
El no lo era.
782
01:22:59,240 --> 01:23:01,400
- Que?
- Lo vas a decir?
783
01:23:02,440 --> 01:23:06,320
No, America, no lo voy a decir.
784
01:23:19,680 --> 01:23:20,720
Esta bien..
785
01:23:46,280 --> 01:23:48,520
- Estas listo?
- Si.
786
01:23:58,480 --> 01:24:01,880
Escribistes ahi todo lo que
necesitas decirle a Reggie?
787
01:24:01,960 --> 01:24:04,000
- Todo?
- Si.
788
01:24:06,360 --> 01:24:08,120
Bien. Ahora lo enterramos.
789
01:24:21,640 --> 01:24:23,080
Ahora esta hecho.
790
01:24:29,800 --> 01:24:31,400
Estoy orgullosa de ti.
791
01:24:34,440 --> 01:24:38,240
Tomate todo el tiempo que necesites.
Te vere adentro, esta bien?
792
01:25:02,200 --> 01:25:05,880
Tu tratas de enterrar la herida
y esperas que el futuro sera mejor.
793
01:25:06,520 --> 01:25:12,040
Los chicos se van, liberados en el mundo a los 18
Nunca se donde aterrizaran.
794
01:25:20,000 --> 01:25:21,640
La mayoria no estam listos
795
01:25:28,520 --> 01:25:32,720
Regresan a una familia
que son incapaces o maldispuestos a cuidarlos,
796
01:25:33,640 --> 01:25:35,840
o terminan en las calles
797
01:25:46,080 --> 01:25:48,000
It often feels hopeless
798
01:25:48,600 --> 01:25:51,080
Pero al final del dia
Yo vivo para ese momento,
799
01:25:51,160 --> 01:25:54,320
cuando veo a un chico
dirigiendose por el camino correcto
800
01:26:10,760 --> 01:26:17,280
Apadrinar, significa apoyar,
alentar, sostener, compartir.
801
01:26:18,560 --> 01:26:21,920
Su primer significado fue alimentar o nutrir
802
01:26:22,040 --> 01:26:24,000
Eso parece bastante simple
803
01:26:30,880 --> 01:26:33,800
Todo lo que necesita un ni�o es
una persona en quien apoyarse,
804
01:26:35,280 --> 01:26:37,200
una persona que los vea
805
01:26:38,360 --> 01:26:43,680
los escuche, los cuide,
les muestre consistencia
806
01:26:45,680 --> 01:26:49,120
Una persona, eso es lo que creo
807
01:27:04,240 --> 01:27:07,600
Otra hornada,
y siempre obtengo un nudo en mi garganta.
808
01:27:09,440 --> 01:27:13,400
Quizas sea ingenua,
pero pienso que un pais como el nuestro,
809
01:27:13,480 --> 01:27:16,000
podemos hacer algo mejor, debemos
810
01:27:16,280 --> 01:27:21,120
Estos chicos no pertenecen a otra persona
Estos chicos nos pertenece a todos nosotros.
811
01:27:21,600 --> 01:27:26,360
Ellos son los ni�os de America
Ellos son America.
812
01:27:29,600 --> 01:27:34,360
Traduccion de Jose L.Ruiz
yasny2000ca@yahoo.com
66920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.