Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:25,560 --> 00:00:26,696
MAN: Listen!
(OBJECT SHATTERS)
3
00:00:26,720 --> 00:00:27,720
WOMAN: (CRYING) Stop!
4
00:00:28,280 --> 00:00:29,496
MAN: You silly fucking twit!
(SLAPS)
5
00:00:29,520 --> 00:00:30,520
WOMAN: Please!
6
00:00:30,600 --> 00:00:34,434
MAN: You are one stupid
fucking bitch, you know that?
7
00:00:35,160 --> 00:00:36,639
Shut the fuck up!
8
00:00:36,760 --> 00:00:38,398
(BREATHING HEAVILY) No.
9
00:00:39,040 --> 00:00:40,758
(WOMAN CONTINUES CRYING)
10
00:00:42,720 --> 00:00:44,153
MAN: There you are.
11
00:00:45,920 --> 00:00:47,114
(VOICE TREMBLING) No!
12
00:00:48,760 --> 00:00:49,760
No.
13
00:00:49,800 --> 00:00:51,756
You're a little shit.
No! (SCREAMING)
14
00:00:52,160 --> 00:00:53,160
No!
15
00:01:43,160 --> 00:01:44,354
(KNOCKING ON DOOR)
16
00:01:46,240 --> 00:01:47,798
MAN: Anastasia Steele?
17
00:01:51,760 --> 00:01:52,988
Thanks.
18
00:02:51,160 --> 00:02:52,832
Yeah. Got it.
Thank you.
19
00:02:53,440 --> 00:02:54,509
Good morning, Mr. Hyde.
20
00:02:54,600 --> 00:02:56,750
Ana, please, it's Jack.
21
00:02:57,280 --> 00:02:59,236
Tea, right? Weak, black.
22
00:02:59,360 --> 00:03:02,238
(STAMMERS) I'm pretty sure
I'm supposed to get this for you,
23
00:03:02,400 --> 00:03:04,356
but thank you, Jack.
24
00:03:19,760 --> 00:03:21,193
Barbados is amazing.
25
00:03:21,360 --> 00:03:25,512
It's all coral
and turtles and booze...
26
00:03:25,640 --> 00:03:28,757
Oh! You should be here.
Why aren't you here?
27
00:03:28,920 --> 00:03:30,616
Yeah, and tell that
douchebag brother of mine
28
00:03:30,640 --> 00:03:32,640
to take a day off for once,
would ya? (KATE LAUGHS)
29
00:03:33,280 --> 00:03:35,396
All right. Bye, Ana.
Bye! (EXCLAIMS)
30
00:03:35,520 --> 00:03:37,078
(KATE LAUGHING)
31
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
(SIGHS)
32
00:04:07,160 --> 00:04:08,160
(CLEARS THROAT)
33
00:04:12,400 --> 00:04:14,152
CARLA: So, how's the new job?
34
00:04:15,400 --> 00:04:18,790
It's good. My boss has me
weighing in on submissions.
35
00:04:19,720 --> 00:04:21,676
That's exciting. Great.
36
00:04:23,360 --> 00:04:25,032
Have you heard from Christian?
37
00:04:25,160 --> 00:04:26,593
(SIGHS) Yeah.
38
00:04:27,560 --> 00:04:29,278
He sent me flowers.
39
00:04:30,480 --> 00:04:32,152
To wish me luck.
40
00:04:32,240 --> 00:04:33,673
Sweetheart,
41
00:04:33,760 --> 00:04:36,593
are you ever gonna tell me
what happened between you?
42
00:04:39,640 --> 00:04:41,870
Fundamental
differences, I guess.
43
00:04:42,920 --> 00:04:44,911
It wasn't gonna last.
44
00:04:52,080 --> 00:04:53,354
Are those for me?
45
00:04:54,160 --> 00:04:55,593
Nah. They can wait.
46
00:04:55,760 --> 00:04:56,829
Okay.
47
00:04:56,920 --> 00:04:58,273
Look nice.
Going out tonight?
48
00:04:58,720 --> 00:05:03,350
Oh, um, a friend of mine has a
photography exhibition opening tonight.
49
00:05:03,440 --> 00:05:04,919
So, gonna go.
50
00:05:05,320 --> 00:05:06,320
Good.
51
00:05:07,080 --> 00:05:08,991
How did you make out
with those manuscripts?
52
00:05:09,360 --> 00:05:12,352
Oh, really great, actually.
This one, um...
53
00:05:12,680 --> 00:05:14,272
Boyce Fox.
54
00:05:14,440 --> 00:05:17,477
I couldn't put it down.
It's so sharp.
55
00:05:17,640 --> 00:05:21,110
And relevant. And I think
he's really got something.
56
00:05:21,280 --> 00:05:22,280
You think?
Yeah.
57
00:05:23,920 --> 00:05:26,115
All right. I'll check it out.
Great.
58
00:05:26,360 --> 00:05:27,952
Have fun tonight, Ana.
Thank you.
59
00:05:28,120 --> 00:05:29,269
Thanks for today.
60
00:05:31,280 --> 00:05:32,280
Good night, Hannah.
61
00:05:33,120 --> 00:05:34,235
Bye!
62
00:05:47,800 --> 00:05:49,976
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
WAITRESS: Glass of chardonnay?
63
00:05:50,000 --> 00:05:51,399
(MUSIC PLAYING)
64
00:05:51,480 --> 00:05:52,549
Thanks.
Mmm-hmm.
65
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
(GASPS)
66
00:06:08,520 --> 00:06:09,873
Oh, my God.
67
00:06:11,200 --> 00:06:12,997
Jesus Christ.
68
00:06:21,160 --> 00:06:22,160
Ana!
69
00:06:23,360 --> 00:06:24,679
You made it.
70
00:06:25,160 --> 00:06:26,160
José...
71
00:06:26,680 --> 00:06:30,229
This is, like, so much
of my face in here.
72
00:06:30,400 --> 00:06:33,790
Well, if I had asked, you would
have been like, "I'm too shy."
73
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
Yeah.
74
00:06:35,040 --> 00:06:36,792
But you...
75
00:06:38,200 --> 00:06:39,315
It's my best stuff.
76
00:06:39,480 --> 00:06:40,833
That's so...
77
00:06:41,680 --> 00:06:43,033
Do you like them?
78
00:06:43,560 --> 00:06:47,838
They are super large.
79
00:06:49,520 --> 00:06:50,520
Hold on.
80
00:06:50,560 --> 00:06:53,870
(WHISPERING) All the portraits
have sold to one man.
81
00:06:54,040 --> 00:06:55,359
(JOSÉ EXCLAIMS IN SPANISH)
82
00:06:55,560 --> 00:06:57,073
JOSÉ: You're kidding!
No.
83
00:06:59,200 --> 00:07:02,909
Well, somebody likes them.
84
00:07:03,400 --> 00:07:05,516
They just bought all six.
85
00:07:06,560 --> 00:07:07,595
All six?
86
00:07:07,720 --> 00:07:09,551
Dinner's on me tonight, okay?
Mmm.
87
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
I'll be right back.
88
00:07:33,200 --> 00:07:34,792
(BREATHES DEEPLY)
89
00:07:43,440 --> 00:07:44,589
Anastasia.
90
00:07:49,640 --> 00:07:52,438
It was you, wasn't it?
You just went and bought all of these?
91
00:07:53,920 --> 00:07:56,434
I don't like strangers
gawking at you.
92
00:07:57,800 --> 00:07:59,472
Why are you here?
93
00:08:01,400 --> 00:08:03,118
For you.
94
00:08:04,120 --> 00:08:05,394
(SCOFFS)
Hey.
95
00:08:07,560 --> 00:08:09,790
Can we talk somewhere private?
96
00:08:09,960 --> 00:08:10,960
No.
97
00:08:11,440 --> 00:08:14,432
Look, I'm not very good at this.
I've never had to...
98
00:08:14,600 --> 00:08:17,114
I've never wanted
to try again.
99
00:08:19,320 --> 00:08:20,719
Christian, I don't...
100
00:08:20,800 --> 00:08:22,631
It's not a good idea.
Let's talk.
101
00:08:22,760 --> 00:08:24,796
Okay? Just talk, please.
102
00:08:26,120 --> 00:08:27,633
Have dinner with me.
(SIGHS)
103
00:08:34,000 --> 00:08:36,195
Okay, fine. I will have
dinner with you.
104
00:08:38,240 --> 00:08:39,958
Because I'm hungry.
105
00:08:40,160 --> 00:08:43,311
But we are only talking
and that is it.
106
00:08:46,960 --> 00:08:48,188
Hold on.
107
00:08:57,080 --> 00:08:58,752
Hey.
I'm gonna take off.
108
00:08:58,840 --> 00:09:01,638
Already? Your photos
are so stunning, José.
109
00:09:01,720 --> 00:09:04,234
Thank you. Thank you.
I'm proud of you.
110
00:09:36,160 --> 00:09:39,232
Christian, I can't.
I can't do this.
111
00:09:40,000 --> 00:09:41,638
Christ, Ana.
112
00:09:44,600 --> 00:09:45,749
Okay.
113
00:09:47,840 --> 00:09:49,478
I have a proposition.
114
00:09:50,640 --> 00:09:52,995
Just come to dinner.
We can talk.
115
00:09:57,200 --> 00:09:58,376
WAITER: Would you like
some more time?
116
00:09:58,400 --> 00:10:02,234
No. Two steaks, medium.
Fries. Green vegetables.
117
00:10:02,840 --> 00:10:06,037
Um, actually, I'm gonna have
the quinoa salad.
118
00:10:07,440 --> 00:10:08,589
Fine.
119
00:10:08,760 --> 00:10:10,955
And two glasses of
the Barossa Valley Shiraz.
120
00:10:11,120 --> 00:10:13,031
We only sell that
by the bottle, sir.
121
00:10:13,120 --> 00:10:14,120
A bottle then.
122
00:10:14,440 --> 00:10:15,589
Yes, sir.
123
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
Thanks.
124
00:10:19,080 --> 00:10:20,080
So?
125
00:10:20,720 --> 00:10:22,073
Let's talk.
126
00:10:27,560 --> 00:10:29,039
I want you back.
127
00:10:30,760 --> 00:10:32,955
I'd like to renegotiate terms.
128
00:10:34,600 --> 00:10:36,397
But I don't see how.
129
00:10:38,800 --> 00:10:41,792
The things you want, you
said that's the way you are.
130
00:10:42,400 --> 00:10:45,073
But what happened last time,
that's not gonna happen again.
131
00:10:45,480 --> 00:10:47,311
How can you say that?
132
00:10:49,160 --> 00:10:54,632
I know that I asked you
to show me how far it can go,
133
00:10:57,600 --> 00:11:00,797
but you were getting off
on the pain you inflicted.
134
00:11:04,640 --> 00:11:05,834
That's still in you.
135
00:11:06,680 --> 00:11:08,511
I'm working on it.
136
00:11:08,680 --> 00:11:10,432
Working on what?
137
00:11:13,840 --> 00:11:16,149
I can't do this
if you won't talk to me.
138
00:11:18,000 --> 00:11:19,513
(SIGHS) What do you wanna know?
139
00:11:19,680 --> 00:11:21,318
Everything.
140
00:11:22,360 --> 00:11:23,509
Fine.
141
00:11:29,040 --> 00:11:31,190
(CORKSCREW SQUEAKING)
142
00:11:38,800 --> 00:11:39,869
Yeah. We'll manage.
143
00:11:45,240 --> 00:11:46,240
(EXHALES)
144
00:11:50,800 --> 00:11:53,030
My birth mother died
when I was four.
145
00:11:53,200 --> 00:11:55,509
She was an addict. Crack.
146
00:11:56,720 --> 00:11:58,119
You can fill in the blanks.
147
00:11:59,760 --> 00:12:00,840
Why didn't you
tell me that?
148
00:12:00,880 --> 00:12:01,880
I did.
149
00:12:02,320 --> 00:12:05,551
But you were asleep
at the time.
150
00:12:06,960 --> 00:12:09,554
Okay. Well, um...
(CLEARS THROAT)
151
00:12:10,360 --> 00:12:11,509
Generally,
152
00:12:12,240 --> 00:12:14,800
a key part
of good communication
153
00:12:14,920 --> 00:12:18,390
is that both parties
be conscious.
154
00:12:20,680 --> 00:12:22,910
I'm really sorry
about your mother.
155
00:12:25,920 --> 00:12:27,399
It's in the past.
156
00:12:28,560 --> 00:12:32,394
Now, I brought you here
to negotiate.
157
00:12:33,080 --> 00:12:35,116
You're open to new terms?
158
00:12:37,720 --> 00:12:39,039
No rules.
159
00:12:40,440 --> 00:12:41,589
No punishments.
160
00:12:46,760 --> 00:12:49,069
No rules, no punishments
161
00:12:49,600 --> 00:12:51,113
and no more secrets.
162
00:12:52,760 --> 00:12:54,398
I can do that.
163
00:12:54,560 --> 00:12:55,788
You want a...
164
00:12:56,000 --> 00:12:57,592
What do you call it?
165
00:12:58,080 --> 00:12:59,957
A vanilla relationship?
166
00:13:00,120 --> 00:13:03,157
I mean, we only do what
you're comfortable with.
167
00:13:04,840 --> 00:13:06,114
But you need all those things.
168
00:13:08,440 --> 00:13:10,396
I need you more.
169
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
Miss Steele.
170
00:13:19,800 --> 00:13:20,994
Thanks, Taylor.
171
00:13:26,440 --> 00:13:27,953
No strings attached.
172
00:13:44,000 --> 00:13:45,991
(MOANS)
173
00:13:54,360 --> 00:13:56,112
This is spiky.
174
00:13:56,960 --> 00:13:58,188
I like it.
175
00:14:01,680 --> 00:14:03,159
I'll call you tomorrow.
176
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
Okay.
177
00:14:06,480 --> 00:14:07,674
Good night.
178
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
(CHUCKLES)
179
00:14:31,760 --> 00:14:32,954
(CHUCKLES SOFTLY)
180
00:14:43,680 --> 00:14:44,908
(CELL PHONE VIBRATES)
181
00:14:52,040 --> 00:14:53,040
(EXHALES)
182
00:15:17,440 --> 00:15:18,793
(ELEVATOR BELL DINGS)
183
00:15:23,680 --> 00:15:27,150
Ana, I've been hearing a lot
of good things about you.
184
00:15:27,440 --> 00:15:28,839
Oh...
JACK: Told you, Liz.
185
00:15:29,080 --> 00:15:30,559
This one actually reads.
186
00:15:30,720 --> 00:15:31,720
Hey, Jack.
187
00:15:31,880 --> 00:15:34,256
What's the head of HR doing lurking around?
Are we in trouble?
188
00:15:34,280 --> 00:15:35,554
(CHUCKLES)
189
00:15:35,640 --> 00:15:38,029
Not at all.
I'm just here to encourage.
190
00:15:38,520 --> 00:15:42,513
Really? Well, I think a round of
drinks at Lori's would do the trick.
191
00:15:43,320 --> 00:15:45,675
Sorry. Meetings.
Otherwise.
192
00:15:45,880 --> 00:15:47,313
Who's Lori?
193
00:15:47,480 --> 00:15:49,391
Oh, it's a bar
around the corner.
194
00:15:49,760 --> 00:15:51,910
Oh. (CHUCKLES) Fridays
are a bit of a ritual.
195
00:15:52,480 --> 00:15:54,232
You should come.
196
00:15:55,160 --> 00:15:56,752
Absolutely. Go network.
197
00:15:56,920 --> 00:16:00,708
Oh, no, I would. I have plans tonight.
(CELL PHONE VIBRATING)
198
00:16:01,040 --> 00:16:04,828
So have your plan come along.
Just for a quick one.
199
00:16:05,720 --> 00:16:06,914
Hello?
200
00:16:07,080 --> 00:16:08,080
Yeah.
201
00:16:08,400 --> 00:16:09,515
(JACK CHUCKLES)
202
00:16:10,840 --> 00:16:12,193
Have fun.
203
00:16:21,280 --> 00:16:22,713
Anastasia.
204
00:16:23,960 --> 00:16:25,916
I'm sorry.
Have we met before?
205
00:16:26,920 --> 00:16:28,433
It's okay.
206
00:16:29,080 --> 00:16:30,229
I'm nobody.
207
00:16:30,880 --> 00:16:33,235
Hey. Lori's is this way.
208
00:16:33,400 --> 00:16:35,516
Come on, I'm buying.
209
00:16:40,120 --> 00:16:41,792
All right. Here we go.
210
00:16:42,480 --> 00:16:43,595
Mmm. Thanks.
211
00:16:43,760 --> 00:16:45,079
Where is everyone?
212
00:16:45,240 --> 00:16:46,912
You know, it's still early.
213
00:16:47,760 --> 00:16:51,036
Your comments on Boyce Fox
were interesting.
214
00:16:51,200 --> 00:16:52,952
I'm not usually
into political thrillers.
215
00:16:53,480 --> 00:16:55,391
Yeah, well, I think
the parallels
216
00:16:55,480 --> 00:16:57,596
with Dante's Inferno
are amazing, but...
217
00:16:57,760 --> 00:16:59,830
No. You convinced me.
218
00:16:59,920 --> 00:17:00,920
I'm reading.
219
00:17:01,600 --> 00:17:03,636
ANASTASIA:
Oh. That's great.
220
00:17:04,240 --> 00:17:06,435
Hey.
Hi!
221
00:17:06,560 --> 00:17:07,675
Um, uh...
222
00:17:07,760 --> 00:17:09,557
Christian,
this is Jack Hyde.
223
00:17:10,320 --> 00:17:11,548
I'm the boyfriend.
224
00:17:13,080 --> 00:17:14,593
I'm the boss.
225
00:17:14,800 --> 00:17:16,074
What will you have, Chris?
226
00:17:16,280 --> 00:17:17,315
(SIGHS)
227
00:17:17,400 --> 00:17:18,549
Thanks, Jack.
228
00:17:18,760 --> 00:17:20,318
Another time.
229
00:17:23,000 --> 00:17:24,319
Thanks.
230
00:17:28,600 --> 00:17:29,999
Another time.
231
00:17:31,000 --> 00:17:33,360
ANASTASIA: I can't believe you
just talked to him like that.
232
00:17:33,640 --> 00:17:35,358
He wants what's mine.
233
00:17:35,440 --> 00:17:37,112
What's yours?
234
00:17:37,320 --> 00:17:39,197
That's a little presumptuous.
235
00:17:39,840 --> 00:17:42,798
He's my boss, Christian.
You gotta calm down.
236
00:17:43,920 --> 00:17:46,195
Calm isn't really
my forte.
237
00:17:48,200 --> 00:17:50,634
I know something that could help.
(CHUCKLES)
238
00:17:55,400 --> 00:17:57,470
You know, this is not
what I had in mind.
239
00:17:57,680 --> 00:17:58,795
(LAUGHS)
240
00:17:58,880 --> 00:18:01,155
When's the last time
you went shopping?
241
00:18:01,800 --> 00:18:04,030
Houston. A week ago.
242
00:18:04,200 --> 00:18:05,599
What'd you buy?
243
00:18:05,760 --> 00:18:07,159
An airline.
244
00:18:10,960 --> 00:18:11,995
Here.
245
00:18:15,400 --> 00:18:17,391
Your new favorite flavor.
(CHUCKLES SOFTLY)
246
00:18:18,200 --> 00:18:19,872
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
247
00:18:26,600 --> 00:18:27,953
ANASTASIA: Excuse me.
248
00:18:31,760 --> 00:18:32,909
(CLEARS THROAT)
249
00:18:40,200 --> 00:18:41,519
Do you need a hand
with that?
250
00:18:41,720 --> 00:18:43,199
(CHUCKLES)
251
00:18:43,320 --> 00:18:44,753
I'll manage.
252
00:18:45,560 --> 00:18:46,675
Okay.
253
00:18:47,840 --> 00:18:48,840
(CLEARS THROAT)
254
00:18:50,680 --> 00:18:51,874
I know what you're doing.
255
00:18:52,040 --> 00:18:54,508
What? I'm being
a culinary mastermind.
256
00:18:54,680 --> 00:18:56,716
You only have to ask.
257
00:19:00,720 --> 00:19:02,950
I think we should
take it slow.
258
00:19:03,280 --> 00:19:04,395
Okay.
259
00:19:05,560 --> 00:19:07,516
Okay.
Okay.
260
00:19:10,960 --> 00:19:12,871
Tell me about SIP.
261
00:19:13,040 --> 00:19:14,439
How's it going?
262
00:19:16,280 --> 00:19:17,599
It's good.
263
00:19:17,800 --> 00:19:21,679
Jack seems genuinely
interested in my opinion.
264
00:19:21,760 --> 00:19:23,239
What's morale like?
265
00:19:23,320 --> 00:19:24,355
Morale?
266
00:19:24,440 --> 00:19:26,040
You mean, like,
do we all sit in a circle
267
00:19:26,080 --> 00:19:28,120
and sing the company song
in the morning? (CHUCKLES)
268
00:19:28,200 --> 00:19:30,953
Is the firm well managed?
Are people happy?
269
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
Oh, my God.
270
00:19:33,280 --> 00:19:34,508
What?
271
00:19:35,240 --> 00:19:36,468
You're buying SIP?
272
00:19:37,840 --> 00:19:40,274
No! You can't do that.
That's my job.
273
00:19:40,360 --> 00:19:42,237
You can't start
interfering in my career.
274
00:19:42,400 --> 00:19:44,277
It's not about that.
275
00:19:44,440 --> 00:19:48,035
I've wanted to move into publishing.
They're the best fit.
276
00:19:49,280 --> 00:19:51,271
But you're gonna
be my boss.
277
00:19:51,760 --> 00:19:54,069
Technically, I'll be your
boss's boss's boss.
278
00:19:54,240 --> 00:19:57,073
And I'm gonna be sleeping
with my boss's boss's boss.
279
00:19:57,240 --> 00:19:58,673
Right now,
you're arguing with him.
280
00:19:58,880 --> 00:20:00,472
Yeah, because
he's being an ass.
281
00:20:00,640 --> 00:20:02,915
An ass. Really?
282
00:20:03,080 --> 00:20:04,354
(CHUCKLES) Ass.
283
00:20:06,440 --> 00:20:08,351
(CHOPPING)
284
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Ooh...
285
00:20:15,000 --> 00:20:17,195
You know
that's off limits.
286
00:20:20,160 --> 00:20:22,151
I'm gonna need a road map.
287
00:20:33,840 --> 00:20:34,840
(MOANS)
288
00:20:40,920 --> 00:20:41,989
(MOANS)
289
00:20:43,400 --> 00:20:45,595
I thought you wanted to
take it slow.
290
00:20:50,200 --> 00:20:52,839
What do you want, Anastasia?
291
00:20:55,160 --> 00:20:57,833
If we're to communicate,
you have to tell me.
292
00:21:01,360 --> 00:21:03,157
I want you.
293
00:21:19,560 --> 00:21:21,357
I'm too dressed.
294
00:21:33,040 --> 00:21:34,040
Keep going.
295
00:22:00,400 --> 00:22:01,549
Kiss me.
296
00:22:06,040 --> 00:22:07,075
(INHALES SHARPLY)
297
00:22:12,120 --> 00:22:13,120
(MOANS)
298
00:22:36,360 --> 00:22:38,271
What do you want, Anastasia?
299
00:22:39,520 --> 00:22:41,795
(BREATHING HEAVILY)
300
00:22:41,960 --> 00:22:44,030
(SOFTLY)
I want all of you.
301
00:23:01,680 --> 00:23:03,875
(MOANING)
302
00:23:09,880 --> 00:23:12,314
(BOTH BREATHING HEAVILY)
303
00:23:22,360 --> 00:23:24,237
Why do you think
you waited?
304
00:23:28,160 --> 00:23:29,388
For sex.
305
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Mmm.
306
00:23:32,680 --> 00:23:33,680
Mmm.
307
00:23:36,200 --> 00:23:40,318
I was reading
Austen and Brontë
308
00:23:40,520 --> 00:23:43,239
and nobody ever
measured up to that.
309
00:23:45,080 --> 00:23:48,675
I guess I was waiting
for something exceptional.
310
00:23:50,680 --> 00:23:52,671
And then I met you.
311
00:23:56,440 --> 00:23:58,192
Would Miss Austen
312
00:24:00,040 --> 00:24:01,996
approve of this?
(CHUCKLES)
313
00:24:04,040 --> 00:24:05,268
I was being romantic,
314
00:24:05,360 --> 00:24:08,352
and then you just go and distract
me with your kinky fuckery.
315
00:24:09,200 --> 00:24:11,031
"Kinky fuckery"?
Mmm-hmm.
316
00:24:11,520 --> 00:24:14,512
I don't know what that is,
but I like the sound of it.
317
00:24:19,840 --> 00:24:21,159
(MOANS)
318
00:24:52,520 --> 00:24:55,239
You looked so peaceful.
I didn't wanna wake you.
319
00:24:57,400 --> 00:24:59,231
There's not much
for breakfast,
320
00:24:59,400 --> 00:25:01,391
unless you want
cold stir-fry.
321
00:25:01,960 --> 00:25:03,393
No.
Mmm.
322
00:25:07,080 --> 00:25:09,958
Here. The check you gave me for
Wanda, you should have it back.
323
00:25:10,120 --> 00:25:11,120
Keep it.
324
00:25:11,560 --> 00:25:13,869
Keep it? It's $24,000.
325
00:25:14,320 --> 00:25:15,548
Yeah, I know.
326
00:25:16,400 --> 00:25:19,039
I make that kind of money
every 15 minutes. Keep it.
327
00:25:28,800 --> 00:25:29,835
(SIGHS)
328
00:25:41,240 --> 00:25:42,753
(LINE RINGING)
329
00:25:42,840 --> 00:25:44,751
Andrea? Good morning.
330
00:25:45,760 --> 00:25:49,673
Could you please transfer $24,000 into
the account of Miss Anastasia Steele?
331
00:25:49,840 --> 00:25:50,909
No! What are you doing?
332
00:25:52,000 --> 00:25:53,877
That's fine.
Thank you.
333
00:25:56,280 --> 00:25:58,635
Why do you have
my bank account details?
334
00:25:59,440 --> 00:26:00,920
What's good for breakfast
around here?
335
00:26:01,000 --> 00:26:03,912
Christian, how do you
have my bank information?
336
00:26:08,760 --> 00:26:10,113
Thank you.
337
00:26:10,240 --> 00:26:12,276
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
338
00:26:12,360 --> 00:26:14,316
Gotta be quicker
than that, Grey.
339
00:26:14,480 --> 00:26:15,480
(CHUCKLES)
340
00:26:18,440 --> 00:26:20,874
My parents are hosting
a charity ball tonight.
341
00:26:21,480 --> 00:26:23,038
I promised I'd make
an appearance.
342
00:26:23,480 --> 00:26:25,152
Want you
to come with me.
343
00:26:27,280 --> 00:26:29,111
I've never been to a ball.
344
00:26:29,880 --> 00:26:31,871
I don't have
a dress for that.
345
00:26:32,280 --> 00:26:34,350
Also, what am I gonna
do with my hair?
346
00:26:34,520 --> 00:26:35,839
I know a salon.
347
00:26:36,360 --> 00:26:38,430
And you don't need to
worry about a dress.
348
00:26:38,600 --> 00:26:40,079
It's all gonna be
taken care of.
349
00:26:42,360 --> 00:26:44,476
What is it?
Um...
350
00:26:45,800 --> 00:26:47,119
There was just a girl
over there.
351
00:26:47,200 --> 00:26:49,156
And she was outside
my office yesterday.
352
00:26:50,200 --> 00:26:51,952
And she knew my name.
353
00:26:52,120 --> 00:26:55,430
And she had a bandage on her wrist.
It was really strange.
354
00:26:57,960 --> 00:26:59,871
We should go.
355
00:27:04,120 --> 00:27:05,473
Just now.
356
00:27:05,960 --> 00:27:07,075
Yeah.
357
00:27:07,760 --> 00:27:09,034
Keep me informed.
358
00:27:13,080 --> 00:27:14,798
You know that girl, Christian?
359
00:27:14,880 --> 00:27:16,996
I'm handling it.
What does that mean?
360
00:27:17,800 --> 00:27:20,189
I don't want you to worry about it.
Trust me.
361
00:27:21,920 --> 00:27:23,831
(SOFT MUSIC PLAYING)
362
00:27:28,840 --> 00:27:29,840
Um...
363
00:27:32,480 --> 00:27:34,391
CHRISTIAN:
Hey, how are you doing?
364
00:27:34,560 --> 00:27:37,711
Good, okay. So, uh,
my girlfriend's here...
365
00:27:37,920 --> 00:27:39,956
(CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
366
00:27:45,880 --> 00:27:46,880
Oh.
367
00:27:54,640 --> 00:27:56,790
(INDISTINCT CONVERSATION)
368
00:28:19,960 --> 00:28:20,960
Ana.
369
00:28:23,960 --> 00:28:25,791
Was that Mrs. Robinson?
370
00:28:26,640 --> 00:28:27,709
Her name's Elena Lincoln.
371
00:28:28,000 --> 00:28:29,600
I don't care what her
name is, Christian.
372
00:28:29,640 --> 00:28:31,278
Why would you
take me there?
373
00:28:31,880 --> 00:28:34,917
Why would you take me to meet the
woman who seduced and abused you?
374
00:28:35,000 --> 00:28:38,197
Our relationship ended years ago.
We're just friends.
375
00:28:38,400 --> 00:28:39,515
And business partners.
376
00:28:39,880 --> 00:28:41,836
Business partners?
Are you kidding me?
377
00:28:43,480 --> 00:28:45,357
Would you take
your Subs there?
378
00:28:48,560 --> 00:28:50,551
Oh, my God! For what?
Her approval?
379
00:28:50,640 --> 00:28:51,709
What?
What is this?
380
00:28:51,800 --> 00:28:53,870
No. It's not like that.
381
00:28:54,080 --> 00:28:56,719
That girl that I saw this morning
was one of them, wasn't she?
382
00:28:57,640 --> 00:28:59,073
Let's discuss this
back at my place.
383
00:28:59,160 --> 00:29:00,760
I can have someone
come by, do your hair.
384
00:29:00,840 --> 00:29:02,296
Christian, I don't care
about my hair!
385
00:29:02,320 --> 00:29:03,878
Explain to me what's going on.
386
00:29:04,040 --> 00:29:06,315
I'll explain when
we're there. Come on.
387
00:29:07,520 --> 00:29:09,829
Okay, you can either walk or I
can carry you. Your choice.
388
00:29:10,000 --> 00:29:12,195
(CHUCKLES) You wouldn't do that.
No, it's your choice.
389
00:29:14,320 --> 00:29:16,515
Okay, fine. Fine.
I'll walk.
390
00:29:21,080 --> 00:29:23,150
CHRISTIAN: Her name's
Leila Williams.
391
00:29:24,040 --> 00:29:25,880
She was my Sub for a while
about two years ago.
392
00:29:26,840 --> 00:29:28,512
What happened to her?
393
00:29:29,440 --> 00:29:31,715
She wanted more.
I didn't.
394
00:29:32,280 --> 00:29:33,759
So I ended it.
395
00:29:35,360 --> 00:29:37,590
She left. Got married.
396
00:29:37,760 --> 00:29:40,752
I thought she moved on, but then
her husband died in a car crash.
397
00:29:40,960 --> 00:29:42,598
She had a breakdown.
398
00:29:46,120 --> 00:29:47,519
What does she want now?
399
00:29:49,280 --> 00:29:51,635
When you and I were in Georgia
together, she turned up here
400
00:29:51,720 --> 00:29:54,757
and tried to slit her wrists in front
of Mrs. Jones, my housekeeper.
401
00:29:55,600 --> 00:29:56,715
Oh, my God.
402
00:29:56,880 --> 00:29:59,997
Gail took her to the hospital,
but by the time I got there,
403
00:30:00,080 --> 00:30:01,399
she'd taken off.
404
00:30:01,560 --> 00:30:04,199
My people have been
trying to find her.
405
00:30:04,760 --> 00:30:06,079
Your people?
406
00:30:07,880 --> 00:30:10,235
Is that who
put this together?
407
00:30:14,400 --> 00:30:15,879
Is there one on me?
408
00:30:21,280 --> 00:30:22,474
Let me see it.
409
00:30:47,640 --> 00:30:48,640
(SCOFFS SOFTLY)
410
00:30:50,280 --> 00:30:53,750
"Subject works part time at
Clayton's Hardware, Richmond Road."
411
00:30:54,600 --> 00:30:57,910
You know, they didn't time
my bathroom breaks.
412
00:30:59,200 --> 00:31:01,475
You should probably
get your money back.
413
00:31:02,600 --> 00:31:05,273
I had them drawn up on any
prospective Submissive.
414
00:31:05,480 --> 00:31:08,199
(CHUCKLES)
Nice. Jesus.
415
00:31:08,360 --> 00:31:10,430
I had no idea what
this was gonna become.
416
00:31:10,600 --> 00:31:11,880
I didn't know
you'd be different.
417
00:31:11,960 --> 00:31:14,269
Different? Really?
418
00:31:16,160 --> 00:31:18,720
Is that why you brought me
to Mrs. Robinson's,
419
00:31:18,880 --> 00:31:22,111
where you brought all the other women?
Because I'm so different?
420
00:31:23,560 --> 00:31:25,312
That was wrong. I admit.
421
00:31:25,480 --> 00:31:28,472
It's all wrong.
All of this is wrong.
422
00:31:30,800 --> 00:31:34,634
You put money into my account that...
I don't want it.
423
00:31:35,000 --> 00:31:38,072
You bought the company
I work for.
424
00:31:38,720 --> 00:31:42,030
This isn't a relationship,
Christian. It's ownership.
425
00:31:44,480 --> 00:31:46,198
I'm trying to understand you.
426
00:31:47,240 --> 00:31:51,836
I am just wanting to
get close to you.
427
00:31:53,560 --> 00:31:56,120
But it's really difficult to
do that when you keep doing
428
00:31:56,200 --> 00:31:57,838
bizarre things like this.
429
00:31:58,000 --> 00:32:00,720
And it's really difficult to do that
when you won't let me touch you.
430
00:32:10,560 --> 00:32:12,232
Come to my bedroom.
431
00:32:13,720 --> 00:32:16,598
Sex is not gonna fix this
right now. Are you insane?
432
00:32:16,680 --> 00:32:18,796
Ana, please.
433
00:32:23,600 --> 00:32:25,477
You wanted a road map?
434
00:32:40,400 --> 00:32:41,674
Start here.
435
00:32:48,160 --> 00:32:49,718
(BREATH SHUDDERING)
436
00:33:07,120 --> 00:33:08,120
(EXHALES)
437
00:33:16,760 --> 00:33:18,512
Those are my boundaries.
438
00:33:22,680 --> 00:33:25,319
(SIGHING)
I can live with that.
439
00:33:27,200 --> 00:33:28,792
Then I'm all yours.
440
00:33:36,240 --> 00:33:38,549
WOMAN: (OVER PHONE) Mr. Grey,
your appointment's arrived.
441
00:33:39,360 --> 00:33:41,430
Okay. Send him
into Ana's room.
442
00:33:43,120 --> 00:33:44,120
He's here.
443
00:33:44,760 --> 00:33:46,193
Who's here?
444
00:33:50,840 --> 00:33:51,840
Wow.
445
00:33:52,440 --> 00:33:54,078
Hair up, I think. Yes?
446
00:33:54,240 --> 00:33:57,118
Your neck is beautiful.
(CHUCKLES SOFTLY)
447
00:33:58,200 --> 00:33:59,349
Christian?
448
00:34:04,760 --> 00:34:05,760
Ciao, bella.
449
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
(EXHALES)
450
00:34:53,240 --> 00:34:55,515
You're just gonna
stand there gawking?
451
00:34:56,080 --> 00:34:57,229
Yeah.
452
00:34:57,400 --> 00:34:58,992
Yeah, I think I might.
453
00:35:00,080 --> 00:35:01,080
(CHUCKLES)
454
00:35:18,400 --> 00:35:20,072
So I was thinking
455
00:35:21,000 --> 00:35:23,798
tonight might be
more stimulating
456
00:35:23,960 --> 00:35:25,598
if you wear these.
457
00:35:29,240 --> 00:35:31,754
How am I supposed
to wear those?
458
00:35:33,680 --> 00:35:34,795
Well,
459
00:35:35,520 --> 00:35:37,590
you have to get them
wet first.
460
00:35:38,880 --> 00:35:40,029
Curious?
461
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
Mmm-hmm.
462
00:35:44,800 --> 00:35:45,869
Okay.
463
00:35:47,040 --> 00:35:48,268
Open your mouth.
464
00:35:57,560 --> 00:35:58,560
Good.
465
00:36:01,720 --> 00:36:04,029
Now turn. Bend over.
466
00:36:05,440 --> 00:36:07,670
No, you're not putting
those in my butt.
467
00:36:07,880 --> 00:36:10,474
(CHUCKLES) They don't
go in your butt.
468
00:36:28,760 --> 00:36:29,875
(GASPS SOFTLY)
469
00:36:31,040 --> 00:36:32,234
Stay still.
470
00:36:40,000 --> 00:36:42,195
Stand up straight
and turn around.
471
00:36:42,280 --> 00:36:43,315
(EXHALES)
472
00:36:51,520 --> 00:36:52,953
How's it feel?
473
00:36:53,200 --> 00:36:54,200
Mmm...
474
00:36:55,480 --> 00:36:56,629
Weird.
475
00:36:58,360 --> 00:36:59,759
But good.
476
00:37:00,960 --> 00:37:03,269
(SIGHS) What do they do?
477
00:37:05,760 --> 00:37:07,512
You'll find out.
478
00:37:09,600 --> 00:37:11,795
Wear the silver satin.
479
00:37:12,000 --> 00:37:13,956
It'll go well with these.
480
00:37:17,760 --> 00:37:21,230
Don't worry. They're for your ears.
(CHUCKLES)
481
00:37:21,320 --> 00:37:22,320
(GASPS)
482
00:37:22,400 --> 00:37:23,435
(CLEARS THROAT)
483
00:37:43,080 --> 00:37:44,440
Did I mention it was
a masked ball?
484
00:37:44,680 --> 00:37:45,680
No.
485
00:37:50,160 --> 00:37:52,879
Your new bodyguards
need to wear these, too?
486
00:37:54,000 --> 00:37:55,149
I'm just being safe.
487
00:37:55,320 --> 00:37:57,436
You won't even notice
they're here.
488
00:37:59,360 --> 00:38:00,998
Come on.
489
00:38:01,480 --> 00:38:03,038
(MUSIC PLAYING)
490
00:38:16,920 --> 00:38:19,957
(MAN SINGING)
The way you wear your hat
491
00:38:21,560 --> 00:38:24,028
The way you sip your tea
492
00:38:25,920 --> 00:38:29,629
The memory of all that
493
00:38:30,440 --> 00:38:34,479
No, no, they can't take that
away from me
494
00:38:34,920 --> 00:38:38,071
The way your smile just beams
495
00:38:39,160 --> 00:38:42,118
The way you sing off-key
496
00:38:43,360 --> 00:38:45,191
Everybody's looking at us.
497
00:38:45,360 --> 00:38:47,237
Not us. You.
498
00:38:47,400 --> 00:38:50,836
Christian! I'm so glad
you made it. Mother.
499
00:38:50,920 --> 00:38:52,876
"Mother" is so formal.
Honestly.
500
00:38:53,040 --> 00:38:54,109
Ana.
Hi.
501
00:38:54,640 --> 00:38:55,675
CARRICK: How you doing?
502
00:38:55,760 --> 00:38:58,718
These things are beautiful,
and they are mysterious,
503
00:38:58,840 --> 00:39:00,876
but they're a pain
in the ass. (CHUCKLES)
504
00:39:01,200 --> 00:39:03,873
You look spectacular.
505
00:39:04,320 --> 00:39:07,153
Thank you. So do you.
This dress is so beautiful.
506
00:39:07,360 --> 00:39:08,429
Thank you, Ana.
507
00:39:08,600 --> 00:39:11,194
I'm so glad you're back
with Christian.
508
00:39:11,360 --> 00:39:12,475
He was lost without you.
509
00:39:12,640 --> 00:39:14,119
Can I have my date
back, please? Oh.
510
00:39:14,280 --> 00:39:16,840
By all means. Spoilsport.
(CHUCKLES)
511
00:39:17,320 --> 00:39:18,753
See you later.
512
00:39:23,920 --> 00:39:27,959
No, no, they can't take that
away from me
513
00:39:30,600 --> 00:39:33,433
Ana! My God!
514
00:39:33,640 --> 00:39:36,950
That dress, it should be illegal.
(GASPS) Monique Lhuillier.
515
00:39:37,040 --> 00:39:38,519
Yeah. Mia.
516
00:39:38,880 --> 00:39:41,189
(CHUCKLES) Mia, you know
I barely recognized you.
517
00:39:41,360 --> 00:39:43,749
Yeah! The new me.
Okay, what do you think?
518
00:39:44,680 --> 00:39:46,955
Well, it's very, uh, blonde.
519
00:39:47,200 --> 00:39:48,713
How do you put up with him?
520
00:39:48,880 --> 00:39:51,758
Do you know he was an even
bigger pain as a teenager?
521
00:39:51,920 --> 00:39:54,957
He got expelled from four
different schools for brawling.
522
00:39:55,160 --> 00:39:57,230
That's enough. Yeah,
totally out of control.
523
00:39:57,400 --> 00:39:59,152
Mia, enough.
WOMAN: Mia?
524
00:39:59,240 --> 00:40:00,832
I'll be right back.
525
00:40:01,240 --> 00:40:02,514
Hi! How are you?
526
00:40:02,680 --> 00:40:03,795
Ana?
Hmm?
527
00:40:04,000 --> 00:40:06,833
You will be sitting here, darling.
Right next to Cary.
528
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
Christian, you over here.
529
00:40:08,160 --> 00:40:10,993
CARRICK: Welcome, ladies and gentlemen,
to our annual ball.
530
00:40:11,720 --> 00:40:13,472
As you know,
proceeds from this evening
531
00:40:13,560 --> 00:40:17,075
will go to the charity that Grace
and I founded so many years ago...
532
00:40:17,240 --> 00:40:19,151
Coping Together.
533
00:40:19,320 --> 00:40:21,136
Working to make life better
for the children... (SHUDDERS)
534
00:40:21,160 --> 00:40:23,720
...of parents addicted to drugs.
(EXHALES)
535
00:40:24,200 --> 00:40:25,200
Everything okay?
536
00:40:25,400 --> 00:40:27,072
And now, thankfully,
(GIGGLES)
537
00:40:27,160 --> 00:40:28,878
I will be handing off
my speaking duties
538
00:40:29,040 --> 00:40:32,237
to our master of ceremonies,
Mr. Nomad Paul.
539
00:40:32,320 --> 00:40:33,320
(APPLAUSE)
540
00:40:33,440 --> 00:40:36,159
PAUL: Thank you, Mr. Grey,
and thank you, ladies and gentlemen.
541
00:40:36,240 --> 00:40:37,355
Hungry?
542
00:40:37,520 --> 00:40:39,240
Let's start the bidding
with lot number one.
543
00:40:39,360 --> 00:40:40,360
(SOFTLY) Ravenous.
544
00:40:40,520 --> 00:40:42,351
Do I hear $10,000?
MAN: Ten!
545
00:40:42,840 --> 00:40:45,115
Now you know what those
silver balls do.
546
00:40:45,280 --> 00:40:46,280
WOMAN: $15,000.
547
00:40:46,600 --> 00:40:48,113
PAUL: $15,000.
548
00:40:48,560 --> 00:40:51,358
Going once, going twice...
549
00:40:51,520 --> 00:40:52,520
Sold!
550
00:40:54,800 --> 00:40:58,110
That's a great start, ladies and gentlemen.
Now, lot number two,
551
00:40:58,440 --> 00:41:02,353
a week's vacation at a luxury
chalet in Aspen, Colorado,
552
00:41:02,560 --> 00:41:04,835
donated by
Mr. Christian Grey.
553
00:41:04,920 --> 00:41:05,920
Mmm.
554
00:41:06,560 --> 00:41:08,471
Let's start the bidding off
at $ 10,000.
555
00:41:08,960 --> 00:41:09,960
$ 10,000!
556
00:41:10,040 --> 00:41:11,792
Thank you, ma 'am. $ 10,000.
557
00:41:12,120 --> 00:41:13,872
I didn't know
you had a place in Aspen.
558
00:41:14,560 --> 00:41:16,073
I have a lot of places.
559
00:41:16,280 --> 00:41:18,416
PAUL: Boy, we have some ski lovers
in the room tonight.
560
00:41:18,440 --> 00:41:19,475
$17,000!
561
00:41:19,640 --> 00:41:22,074
$17, 000. Thank you, sir. 18?
562
00:41:22,160 --> 00:41:24,230
$18,000.
$18,000.
563
00:41:24,400 --> 00:41:26,072
Thank you. Do I hear 19? 19?
564
00:41:26,160 --> 00:41:27,195
19.
565
00:41:27,280 --> 00:41:29,236
$19, 000. Thank you, sir.
566
00:41:29,400 --> 00:41:32,472
A week of luxury in
America's finest ski resort.
567
00:41:32,640 --> 00:41:34,119
$24,000.
568
00:41:34,280 --> 00:41:37,750
(CROWD EXCLAIMING)
New blood! $24,000 I am bid.
569
00:41:37,960 --> 00:41:39,678
Do I hear $25,000?
570
00:41:39,760 --> 00:41:40,909
That money was for you.
571
00:41:41,080 --> 00:41:43,230
And now it'll go to
someone who needs it.
572
00:41:43,920 --> 00:41:48,072
I don't know whether to worship
at your feet or spank you.
573
00:41:48,240 --> 00:41:50,834
PAUL: $24, 000.
Going once...
574
00:41:51,760 --> 00:41:53,478
I think...
Going twice...
575
00:41:53,640 --> 00:41:54,789
...I'll take option two.
576
00:41:55,640 --> 00:41:58,518
Sold! To the young lady
in silver.
577
00:41:58,760 --> 00:42:00,239
(ALL APPLAUDING)
578
00:42:03,760 --> 00:42:06,752
Your generosity really makes a difference,
ladies and gentlemen.
579
00:42:06,960 --> 00:42:07,995
Let's go.
580
00:42:08,280 --> 00:42:09,679
(PAUL CONTINUES TALKING)
581
00:42:14,440 --> 00:42:15,440
(DOOR CLOSES)
582
00:42:34,880 --> 00:42:35,949
You want this?
583
00:42:36,240 --> 00:42:38,037
I want you to spank me.
584
00:42:39,360 --> 00:42:40,395
(CHUCKLES)
585
00:42:52,640 --> 00:42:53,834
Hands.
586
00:43:06,720 --> 00:43:07,720
(LAUGHS)
587
00:43:16,400 --> 00:43:19,358
If it gets too much, you have
to tell me to stop, understood?
588
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
Yes.
589
00:43:28,880 --> 00:43:29,880
(GASPS)
590
00:43:30,040 --> 00:43:31,040
(GRUNTS)
591
00:43:32,360 --> 00:43:33,360
(CHUCKLES)
592
00:43:47,520 --> 00:43:48,520
(GRUNTS)
593
00:43:51,880 --> 00:43:52,915
Hold still.
594
00:44:18,240 --> 00:44:19,240
(BOTH GRUNT)
595
00:44:20,480 --> 00:44:22,198
(MOANING)
596
00:44:26,960 --> 00:44:28,109
I want you to come, Ana.
597
00:44:28,280 --> 00:44:29,633
Come for me.
598
00:44:32,000 --> 00:44:34,116
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
599
00:44:36,760 --> 00:44:37,760
(LAUGHS)
600
00:44:48,160 --> 00:44:50,276
Is this your room?
601
00:44:50,760 --> 00:44:52,113
Once upon a time.
(CHUCKLES)
602
00:45:06,120 --> 00:45:07,269
(ANASTASIA CHUCKLES)
603
00:45:11,800 --> 00:45:12,994
Who's this?
604
00:45:17,040 --> 00:45:18,393
Is that your mother?
605
00:45:25,640 --> 00:45:28,154
You know you can just say you
don't wanna talk about it.
606
00:45:28,480 --> 00:45:31,233
Yeah, I don't wanna
talk about it.
607
00:45:33,160 --> 00:45:35,230
Let's go.
They'll be missing us.
608
00:45:36,640 --> 00:45:39,552
Uh, I just need a minute.
(CLEARS THROAT)
609
00:45:39,640 --> 00:45:41,517
I'll meet you downstairs.
610
00:45:41,880 --> 00:45:42,880
Okay.
611
00:45:44,320 --> 00:45:45,912
Don't forget your mask.
612
00:45:49,720 --> 00:45:50,720
(DOOR OPENS)
613
00:45:52,680 --> 00:45:53,680
(DOOR CLOSES)
614
00:45:56,200 --> 00:45:58,839
(MAN CONTINUES SINGING)
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
615
00:46:08,000 --> 00:46:09,194
(SHUTTER CLICKS)
616
00:46:14,680 --> 00:46:16,830
...under my skin
617
00:46:19,200 --> 00:46:22,795
I'd sacrifice anything
come what might
618
00:46:22,880 --> 00:46:24,757
For the sake of
having you near
619
00:46:24,920 --> 00:46:25,920
What?
620
00:46:26,800 --> 00:46:27,869
Nothing.
621
00:46:29,040 --> 00:46:33,636
...comes in the night And
repeats and repeats in my ear
622
00:46:33,800 --> 00:46:39,079
Don't you know, little fool
You never can win
623
00:46:39,200 --> 00:46:40,838
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
624
00:46:51,240 --> 00:46:52,878
Christian has a date.
625
00:46:53,840 --> 00:46:55,353
I'm impressed.
626
00:46:56,520 --> 00:46:58,033
I'm sorry?
627
00:46:58,960 --> 00:47:00,109
Elena.
628
00:47:00,280 --> 00:47:02,316
I wanted to meet you.
629
00:47:03,400 --> 00:47:04,674
(CHUCKLES)
630
00:47:04,800 --> 00:47:06,677
I can't say the same.
Excuse me.
631
00:47:06,880 --> 00:47:09,348
Hey, I'm not the enemy.
632
00:47:11,520 --> 00:47:14,114
I know what you did
to Christian.
633
00:47:14,280 --> 00:47:17,829
All I did was lead him to the
truth of who he really is.
634
00:47:18,000 --> 00:47:21,629
Without me, he'd be
in jail or dead.
635
00:47:21,800 --> 00:47:23,153
And he would say the same.
636
00:47:23,240 --> 00:47:24,309
I'm not listening to this.
637
00:47:24,400 --> 00:47:28,075
Do you think you're the first
woman he'd hoped would save him?
638
00:47:28,720 --> 00:47:32,190
He needs a Submissive
in life.
639
00:47:32,360 --> 00:47:34,191
Not just in the bedroom.
640
00:47:35,400 --> 00:47:37,630
No, he's changing that.
641
00:47:38,200 --> 00:47:39,758
It's not what
he wants anymore.
642
00:47:39,960 --> 00:47:41,518
But it's what he needs.
643
00:47:41,680 --> 00:47:44,990
And you don't strike me as the type
of woman who wants to be owned.
644
00:47:45,840 --> 00:47:49,310
If you really wanna make him
happy, if you wanna be happy,
645
00:47:50,080 --> 00:47:51,513
you'll let him go.
646
00:47:52,280 --> 00:47:56,796
There's no way that someone like you
could ever understand what we have.
647
00:47:56,960 --> 00:47:58,632
I've been there.
648
00:47:58,800 --> 00:48:00,711
Nothing lasts.
649
00:48:01,280 --> 00:48:02,280
Nothing.
650
00:48:03,000 --> 00:48:05,719
Whatever happens
between me and Christian
651
00:48:05,800 --> 00:48:07,836
is none of your
goddamn business.
652
00:48:08,000 --> 00:48:10,070
So you stay the fuck
away from us.
653
00:48:16,840 --> 00:48:19,434
Hey, we should
think about going soon.
654
00:48:19,600 --> 00:48:21,158
I wanna go now.
655
00:48:30,640 --> 00:48:32,551
What did Elena
say to you?
656
00:48:37,920 --> 00:48:40,559
Nothing I didn't
already know.
657
00:48:42,560 --> 00:48:43,560
(SIGHS)
658
00:48:44,480 --> 00:48:46,630
Will you just take me
to my house?
659
00:48:47,800 --> 00:48:49,438
Stay with me tonight.
660
00:49:01,040 --> 00:49:03,952
(WHISPERS) Hey, wake up.
We're home. Hmm.
661
00:49:11,160 --> 00:49:12,160
Sir?
662
00:49:13,960 --> 00:49:15,188
Stay here.
663
00:49:30,760 --> 00:49:32,352
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
664
00:49:42,200 --> 00:49:43,235
We'll have
the car towed.
665
00:49:43,400 --> 00:49:44,719
ANASTASIA: What happened?
666
00:49:45,320 --> 00:49:47,709
That's my car!
What happened to my car?
667
00:49:47,800 --> 00:49:49,296
Check the apartment.
Call me when it's safe.
668
00:49:49,320 --> 00:49:50,673
Yes, sir. Right away.
Copy that.
669
00:49:50,880 --> 00:49:52,359
Smith, you stick
with Mr. Grey.
670
00:49:54,320 --> 00:49:56,072
Where are we going?
671
00:49:56,720 --> 00:49:58,119
Christian?
672
00:49:59,200 --> 00:50:00,997
ANASTASIA: Do you think
it was Leila?
673
00:50:01,160 --> 00:50:03,674
You really think she would
do something like that?
674
00:50:07,200 --> 00:50:09,536
I really don't see why we can't
just go back to your apartment.
675
00:50:09,560 --> 00:50:11,630
That place
is like a fortress.
676
00:50:11,800 --> 00:50:13,950
There's no way she could
have gotten in there.
677
00:50:14,120 --> 00:50:17,192
She shouldn't have been able to
get into the garage, either.
678
00:50:17,360 --> 00:50:19,191
I'm not taking
any chances.
679
00:50:27,200 --> 00:50:28,679
Good evening, Mr. Grey.
680
00:50:28,840 --> 00:50:29,989
Hey, Ed.
681
00:50:31,960 --> 00:50:34,030
The rest of the crew
will be here in the morning.
682
00:50:40,640 --> 00:50:43,359
If something were to happen
to you because of me...
683
00:50:44,040 --> 00:50:45,359
It won't.
684
00:50:46,120 --> 00:50:48,031
Nothing's gonna
happen to me.
685
00:50:55,960 --> 00:50:57,632
Can I wash this off?
686
00:51:01,160 --> 00:51:02,957
Don't stray
from the lines.
687
00:51:03,160 --> 00:51:04,275
Okay.
688
00:51:13,640 --> 00:51:14,834
(SIGHS)
689
00:51:35,800 --> 00:51:37,518
Are these burns?
690
00:51:39,680 --> 00:51:41,671
Who did this to you?
691
00:51:43,640 --> 00:51:45,278
Go on, it's over.
692
00:51:50,200 --> 00:51:51,200
(SIGHS)
693
00:51:52,040 --> 00:51:57,990
I know how difficult it is
for you to open up to me
694
00:52:00,200 --> 00:52:02,156
and tell me these things.
695
00:52:06,040 --> 00:52:08,270
But it means
the world to me.
696
00:52:09,800 --> 00:52:11,950
It means you love me.
697
00:52:13,680 --> 00:52:16,399
Yes, I do.
698
00:52:29,240 --> 00:52:30,639
(SEAGULLS SQUAWKING)
699
00:52:37,640 --> 00:52:38,640
(EXHALES)
700
00:52:45,040 --> 00:52:48,077
So this is where your knot-tying
expertise comes from.
701
00:52:48,240 --> 00:52:49,593
Good morning.
702
00:52:50,400 --> 00:52:51,594
Sleep well?
703
00:52:51,760 --> 00:52:52,875
I did.
704
00:52:55,760 --> 00:52:57,557
This boat
is really beautiful.
705
00:52:58,240 --> 00:53:00,151
This is from my yard
in Seattle.
706
00:53:00,600 --> 00:53:01,874
You built it?
707
00:53:02,000 --> 00:53:04,639
(CHUCKLES) I had some help.
(CHUCKLES)
708
00:53:04,720 --> 00:53:06,358
It's called The Grace.
709
00:53:08,080 --> 00:53:09,433
After your mom?
710
00:53:10,440 --> 00:53:12,237
You sound surprised.
711
00:53:12,400 --> 00:53:15,233
Well, you're always
so cool towards her.
712
00:53:16,240 --> 00:53:18,117
I owe everything to Grace.
713
00:53:18,280 --> 00:53:20,794
She saved my life
after my birth mom died.
714
00:53:23,600 --> 00:53:25,795
Do you remember
your birth mom?
715
00:53:25,960 --> 00:53:27,518
I try not to.
716
00:53:30,200 --> 00:53:32,191
What happened to her?
717
00:53:33,480 --> 00:53:34,549
She overdosed.
718
00:53:34,640 --> 00:53:37,234
They found her body
three days later.
719
00:53:39,720 --> 00:53:41,199
Where were you?
720
00:53:41,400 --> 00:53:42,594
I was with her.
721
00:53:44,760 --> 00:53:46,159
Oh, my God.
722
00:53:47,880 --> 00:53:49,632
Took her away.
Took me to a hospital.
723
00:53:51,240 --> 00:53:52,639
Grace was there.
724
00:53:57,000 --> 00:53:58,956
Thank you
for telling me.
725
00:54:04,080 --> 00:54:05,832
Look at that house.
726
00:54:08,000 --> 00:54:11,231
That's beautiful.
The view's probably amazing.
727
00:54:11,320 --> 00:54:13,038
I wonder who lives there.
728
00:54:13,840 --> 00:54:15,796
It's an old sea widow.
729
00:54:15,960 --> 00:54:17,996
Lost her husband years ago.
730
00:54:18,160 --> 00:54:21,232
Sits at the window every night
waiting for him to come home.
731
00:54:22,680 --> 00:54:24,511
Did you just make that up?
732
00:54:24,680 --> 00:54:25,680
Yeah.
733
00:54:25,800 --> 00:54:27,472
(LAUGHS)
734
00:54:28,760 --> 00:54:30,352
You wanna take the helm?
735
00:54:30,440 --> 00:54:31,440
Me?
736
00:54:31,520 --> 00:54:33,351
Yeah, you. Come on.
737
00:54:33,520 --> 00:54:35,829
I can't do that.
(CHUCKLES)
738
00:54:57,960 --> 00:54:59,359
See where I'm looking?
Yeah.
739
00:54:59,560 --> 00:55:00,560
Right there. Just hold.
740
00:55:00,840 --> 00:55:02,114
Okay?
Okay.
741
00:55:10,320 --> 00:55:11,696
No, you're fine, Ana.
I'm still here.
742
00:55:11,720 --> 00:55:12,755
Don't let go.
743
00:55:12,840 --> 00:55:14,068
I have to let go.
Don't.
744
00:55:14,240 --> 00:55:15,389
Oh, my God. Okay.
Okay?
745
00:55:15,560 --> 00:55:17,312
You ready?
Okay.
746
00:55:32,200 --> 00:55:34,589
Oh, my God! Oh, my God!
I'm steering it.
747
00:55:34,760 --> 00:55:36,751
I'm doing it.
I'm the captain.
748
00:55:42,840 --> 00:55:43,909
Oh, my God!
749
00:55:44,000 --> 00:55:45,479
(LAUGHING)
750
00:55:51,760 --> 00:55:53,557
Hey.
Hey, Jack.
751
00:55:53,720 --> 00:55:55,995
Personal calls on your
own time, okay?
752
00:56:04,960 --> 00:56:05,995
Yeah?
753
00:56:06,080 --> 00:56:07,638
Um, did you get
my message?
754
00:56:08,120 --> 00:56:12,318
You had a phone call this morning
with Ruth Carusi at 9:00 a.m.
755
00:56:12,680 --> 00:56:13,715
Shit.
756
00:56:14,440 --> 00:56:16,351
I can just reschedule it.
I'll ask them.
757
00:56:16,560 --> 00:56:19,279
Did you book our rooms
for New York yet?
758
00:56:20,240 --> 00:56:21,240
Sorry?
759
00:56:21,360 --> 00:56:24,477
New York. Book expo.
This Friday. It's in the diary.
760
00:56:24,560 --> 00:56:27,154
No, yeah, I know. Yeah, I
booked your room. Of course.
761
00:56:27,720 --> 00:56:28,914
And you.
762
00:56:29,080 --> 00:56:31,435
It's expected that
my assistant also attends.
763
00:56:33,520 --> 00:56:35,192
I didn't know that.
I'm sorry.
764
00:56:35,360 --> 00:56:36,429
Don't apologize.
765
00:56:36,600 --> 00:56:38,591
Just get yourself a room.
766
00:56:40,080 --> 00:56:42,719
Unless you'd rather stay
back with your boyfriend.
767
00:56:43,200 --> 00:56:45,077
I mean, it's not like
you need to work.
768
00:56:45,240 --> 00:56:46,468
(JACK CLEARS THROAT)
769
00:56:48,440 --> 00:56:49,759
I'll sort it out.
770
00:56:50,040 --> 00:56:51,996
Eric, hey. It's Jack.
How was your weekend?
771
00:56:54,920 --> 00:56:56,148
No shit.
772
00:56:56,920 --> 00:56:59,559
Mine was great.
It was fantastic.
773
00:57:00,520 --> 00:57:02,636
Yeah, 'cause I read
your new pages.
774
00:57:03,160 --> 00:57:05,310
No, they're amazing.
Amazing.
775
00:57:06,280 --> 00:57:07,838
No, I couldn't
put it down.
776
00:57:08,000 --> 00:57:10,355
We'll be accessing state and
federal grants of course,
777
00:57:10,480 --> 00:57:12,336
but more than 70% of the funding...
(CELL PHONE VIBRATES)
778
00:57:12,360 --> 00:57:15,511
...will come directly from
Grey Enterprises Holdings.
779
00:57:15,600 --> 00:57:17,670
We'll be making cutting edge
renewable energy tech
780
00:57:17,760 --> 00:57:19,432
that will more than
repay our investment.
781
00:57:20,320 --> 00:57:22,550
(CELL PHONE CHIMES)
782
00:57:27,560 --> 00:57:29,471
(CELL PHONE VIBRATES)
783
00:57:31,440 --> 00:57:33,192
(ROS CONTINUES TALKING)
784
00:57:39,360 --> 00:57:41,954
(CELL PHONE VIBRATES)
785
00:57:42,520 --> 00:57:44,272
...provides a solid consumer base...
(SIGHS)
786
00:57:44,360 --> 00:57:45,873
...for our products.
787
00:57:46,040 --> 00:57:48,349
We're aware that
you have other bidders
788
00:57:48,440 --> 00:57:52,035
and some of them may offer what
look like better terms, but...
789
00:57:52,120 --> 00:57:53,120
(CLEARS THROAT)
790
00:57:53,520 --> 00:57:55,397
(CELL PHONE CHIMES)
791
00:57:56,760 --> 00:57:57,760
(SIGHS)
792
00:57:59,040 --> 00:58:00,598
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
793
00:58:06,080 --> 00:58:07,149
Hello?
794
00:58:11,120 --> 00:58:12,189
Christian?
795
00:58:14,520 --> 00:58:16,272
(GASPS) Oh, my God!
796
00:58:16,440 --> 00:58:18,680
Oh, excuse me, Miss Steele,
I didn't mean to startle you.
797
00:58:18,720 --> 00:58:20,358
No, no.
(STAMMERS)
798
00:58:20,920 --> 00:58:22,273
You are very quiet.
799
00:58:22,760 --> 00:58:25,479
I'm Mrs. Jones. Mr. Grey's
housekeeper. May I?
800
00:58:25,880 --> 00:58:26,880
Oh, um...
801
00:58:27,920 --> 00:58:29,638
Sure. Thank you.
802
00:58:30,960 --> 00:58:31,995
Um, I'm Ana.
803
00:58:32,160 --> 00:58:36,119
But you knew that already
because you said my last name.
804
00:58:36,760 --> 00:58:39,194
Mr. Grey is in his study,
just finishing up a call.
805
00:58:39,640 --> 00:58:42,074
I'll be in the kitchen
if you need me. Okay.
806
01:00:06,080 --> 01:00:07,274
See anything you like?
(GASPS)
807
01:00:08,320 --> 01:00:10,197
Oh, fuck.
808
01:00:10,360 --> 01:00:11,679
(CLEARS THROAT)
809
01:00:11,760 --> 01:00:14,433
The door was, um, unlocked.
810
01:00:16,160 --> 01:00:18,276
I'll have to talk to
Mrs. Jones.
811
01:00:20,640 --> 01:00:22,710
Does she come in here a lot?
812
01:00:23,080 --> 01:00:24,399
(STAMMERING)
813
01:00:25,760 --> 01:00:27,318
Does she dust in here?
814
01:00:29,120 --> 01:00:30,917
Those are nipple clamps.
815
01:00:35,880 --> 01:00:37,598
Come here.
Give me your hand.
816
01:00:47,440 --> 01:00:48,440
(GASPS SOFTLY)
817
01:00:49,560 --> 01:00:51,994
It's even more intense
when you take them off.
818
01:00:53,680 --> 01:00:56,148
(EXCLAIMS) Ow.
(CHUCKLES)
819
01:01:06,840 --> 01:01:08,239
What's this?
820
01:01:10,080 --> 01:01:11,080
Okay.
821
01:01:11,800 --> 01:01:13,074
That's enough show-and-tell.
822
01:01:13,240 --> 01:01:14,639
What's this?
823
01:01:15,520 --> 01:01:19,115
Let's learn to walk
before we run.
824
01:01:20,400 --> 01:01:22,755
I kinda like running.
825
01:01:24,800 --> 01:01:25,835
(SIGHS)
826
01:01:26,080 --> 01:01:27,115
Ana?
Mmm-hmm?
827
01:01:28,840 --> 01:01:33,197
Last time we did this,
you saw another side of me.
828
01:01:34,000 --> 01:01:35,228
And you left.
829
01:01:37,280 --> 01:01:39,191
Last time was different.
830
01:01:45,200 --> 01:01:47,509
All right. But not here.
831
01:01:50,280 --> 01:01:51,554
Mrs. Jones.
(ANASTASIA GIGGLES)
832
01:01:52,680 --> 01:01:54,352
Oh, my God.
833
01:02:29,480 --> 01:02:30,480
(EXHALES)
834
01:02:56,520 --> 01:02:57,520
(GASPS)
835
01:03:08,880 --> 01:03:09,880
(MOANS)
836
01:03:28,760 --> 01:03:29,829
You're mine.
837
01:03:31,600 --> 01:03:32,874
I'm yours.
838
01:03:41,400 --> 01:03:42,400
(MOANING)
839
01:04:02,760 --> 01:04:04,591
You okay?
Yeah.
840
01:04:05,080 --> 01:04:06,080
(GASPS)
841
01:04:07,080 --> 01:04:08,080
(CHUCKLES)
842
01:04:18,520 --> 01:04:19,520
(MOANING)
843
01:04:41,480 --> 01:04:44,870
ANASTASIA: You know at some point we're
gonna need to talk about New York.
844
01:04:44,960 --> 01:04:46,473
We have talked about it.
845
01:04:46,640 --> 01:04:49,313
You forbidding it is
not us talking about it.
846
01:04:50,320 --> 01:04:52,959
If you wanna go to New York,
don't go with Hyde.
847
01:04:53,120 --> 01:04:54,838
Let me take you.
I have a place there.
848
01:04:55,320 --> 01:04:57,151
Of course you do.
849
01:04:57,240 --> 01:04:58,878
This isn't
some sort of vacation.
850
01:04:58,960 --> 01:05:02,714
It's a work trip with my boss,
who I would like to impress.
851
01:05:03,840 --> 01:05:06,115
You know he's had three
assistants in the last 18 months,
852
01:05:06,200 --> 01:05:07,952
all of whom have quit
without notice?
853
01:05:08,040 --> 01:05:09,473
You don't think
I can handle him?
854
01:05:09,640 --> 01:05:11,392
(CHUCKLES) That's not it.
855
01:05:11,840 --> 01:05:13,717
That's what it feels like.
856
01:05:15,560 --> 01:05:18,677
Ana, I know full well
that you can handle anything.
857
01:05:18,840 --> 01:05:22,230
And, uh, if you
really wanna go,
858
01:05:22,400 --> 01:05:23,913
then I can't stop you.
859
01:05:24,720 --> 01:05:26,551
But I'd like to
take you there myself.
860
01:05:31,680 --> 01:05:32,680
Okay.
861
01:05:34,200 --> 01:05:35,553
(CHUCKLES) Okay?
862
01:05:36,200 --> 01:05:37,200
Yeah.
863
01:05:38,280 --> 01:05:41,397
I mean, of course I would
rather see New York with you.
864
01:05:42,200 --> 01:05:43,200
Good.
865
01:05:44,120 --> 01:05:45,394
I hate it when we fight.
866
01:05:45,520 --> 01:05:46,589
(CHUCKLES)
867
01:05:46,680 --> 01:05:48,238
That wasn't a fight.
868
01:05:49,440 --> 01:05:51,670
That was a conversation.
869
01:05:51,880 --> 01:05:55,429
It was, you know, when somebody talks,
and the other person listens,
870
01:05:55,600 --> 01:05:57,192
and you resolve an issue.
871
01:05:57,400 --> 01:05:58,753
That's how it works.
872
01:05:58,920 --> 01:06:00,194
It's crazy, isn't it?
873
01:06:02,960 --> 01:06:04,029
Night, Ana.
874
01:06:04,200 --> 01:06:05,474
Good night, Hannah.
875
01:06:07,640 --> 01:06:08,959
(CELL PHONE CHIMES)
876
01:06:14,760 --> 01:06:16,034
(CHUCKLES SOFTLY)
877
01:06:16,200 --> 01:06:17,200
(TYPING)
878
01:06:31,480 --> 01:06:32,629
You leaving?
879
01:06:33,160 --> 01:06:37,119
Um, I was actually just about to come
talk to you. Uh, about New York.
880
01:06:38,080 --> 01:06:39,433
There a problem?
881
01:06:39,680 --> 01:06:40,680
Um...
882
01:06:41,680 --> 01:06:44,558
I'm so grateful
for the opportunity, Jack,
883
01:06:44,640 --> 01:06:46,756
but with such short notice,
I made plans
884
01:06:46,840 --> 01:06:47,909
that I can't change.
Huh.
885
01:06:48,920 --> 01:06:50,990
But I will have my phone
on me all weekend.
886
01:06:51,080 --> 01:06:53,719
So if you need anything,
I'm available.
887
01:06:53,800 --> 01:06:54,800
(SIGHS)
888
01:06:55,680 --> 01:06:57,272
Ana, have a seat.
889
01:06:59,160 --> 01:07:00,160
(CLEARS THROAT)
890
01:07:00,640 --> 01:07:02,437
I'm really... I'm sorry.
891
01:07:05,280 --> 01:07:07,748
I think you have
tremendous potential here.
892
01:07:08,960 --> 01:07:10,234
But I don't wanna
waste my time
893
01:07:10,320 --> 01:07:12,959
training someone who doesn't
take this position seriously.
894
01:07:13,120 --> 01:07:14,189
I do.
895
01:07:15,280 --> 01:07:16,599
This is my dream job.
896
01:07:16,800 --> 01:07:20,429
Then shouldn't going to New York and
the book expo be part of that dream?
897
01:07:20,520 --> 01:07:21,635
It is.
898
01:07:22,280 --> 01:07:23,918
It is. (STAMMERS)
899
01:07:24,000 --> 01:07:26,195
It was just a misunderstanding.
It won't happen again.
900
01:07:26,360 --> 01:07:31,150
Because there are plenty of qualified
people who would kill for this job.
901
01:07:31,320 --> 01:07:35,677
I mean, look, I don't wanna brag,
but I'm a pretty great teacher.
902
01:07:37,680 --> 01:07:38,795
I'm sure you are.
903
01:07:38,960 --> 01:07:42,794
I'm just not seeing the
initiative on your side of it.
904
01:07:43,640 --> 01:07:44,640
(SCOFFS)
905
01:07:44,720 --> 01:07:46,240
I've read more than
you've asked me to.
906
01:07:46,840 --> 01:07:49,229
And I'm on
top of everything...
907
01:07:49,320 --> 01:07:53,393
I'm talking about
going the extra mile.
908
01:07:54,880 --> 01:07:56,359
Unless you want me
909
01:07:57,320 --> 01:07:59,754
to compete with
Christian Grey
910
01:08:00,760 --> 01:08:02,352
for your attention.
911
01:08:03,040 --> 01:08:08,194
I apologize that Christian was so
curt with you the other night.
912
01:08:08,360 --> 01:08:09,918
Is that what
this is about?
913
01:08:10,720 --> 01:08:15,350
Your boyfriend has
a reputation for being
914
01:08:16,240 --> 01:08:17,878
a little ruthless.
915
01:08:18,040 --> 01:08:19,712
Is that what you like?
916
01:08:20,160 --> 01:08:22,936
If you have a problem with my work,
then you should take it up with HR.
917
01:08:22,960 --> 01:08:23,995
Whoa.
918
01:08:24,600 --> 01:08:26,830
Why are you being
so serious?
919
01:08:27,360 --> 01:08:29,920
What do you think I'm gonna do?
Make you fuck me?
920
01:08:30,120 --> 01:08:31,120
Jack.
921
01:08:32,080 --> 01:08:33,672
I just think...
(GASPS)
922
01:08:34,880 --> 01:08:36,757
I just think
923
01:08:38,080 --> 01:08:40,355
if you're gonna fuck
your way to prominence,
924
01:08:40,440 --> 01:08:45,434
then you should do it with someone
who can at least make you smarter.
925
01:08:46,040 --> 01:08:47,712
Not just richer.
926
01:08:49,080 --> 01:08:50,080
Right?
927
01:08:50,360 --> 01:08:53,716
(EXHALES) Don't...
Don't what? Hmm?
928
01:08:55,200 --> 01:08:59,398
Look, this is a serious,
serious question.
929
01:09:00,560 --> 01:09:02,551
Do you wanna be kept
930
01:09:04,600 --> 01:09:07,717
or taken seriously?
Hmm?
931
01:09:07,800 --> 01:09:09,870
I would like to leave,
please, Jack.
932
01:09:10,080 --> 01:09:11,229
Plus...
933
01:09:13,400 --> 01:09:18,554
I can make you come
like nobody else has.
934
01:09:19,600 --> 01:09:21,238
Not him.
935
01:09:21,760 --> 01:09:23,398
(EXHALES)
Not anyone.
936
01:09:23,480 --> 01:09:24,480
No.
937
01:09:24,560 --> 01:09:25,629
(BONE CRACKING)
(EXCLAIMS)
938
01:09:25,720 --> 01:09:26,720
(GRUNTS)
939
01:09:30,160 --> 01:09:31,160
(GROANING)
940
01:09:34,240 --> 01:09:35,309
(PANTING)
941
01:09:35,440 --> 01:09:36,793
Ana?
Ana, what happened?
942
01:09:36,960 --> 01:09:41,750
Jack Hyde
tried to touch me.
943
01:09:41,840 --> 01:09:42,840
I'll kill him.
944
01:09:42,920 --> 01:09:45,354
No, no, please don't go.
Don't go. Don't leave me.
945
01:09:45,440 --> 01:09:46,714
Okay. Go.
946
01:09:46,800 --> 01:09:47,949
It's okay. Hey...
947
01:09:49,120 --> 01:09:51,111
I left everything.
I don't have any of my stuff.
948
01:09:51,200 --> 01:09:52,838
Taylor will get it.
It's fine, okay?
949
01:09:52,920 --> 01:09:54,433
I'll take you home,
come on.
950
01:09:54,520 --> 01:09:57,114
And his pass
has been cancelled?
951
01:09:57,640 --> 01:09:58,640
Good.
952
01:09:59,480 --> 01:10:01,789
No. Thank you, Jerry.
Good night.
953
01:10:06,160 --> 01:10:08,037
Well, at least
that's dealt with.
954
01:10:08,200 --> 01:10:10,589
Hyde's out.
He's been fired.
955
01:10:10,680 --> 01:10:11,680
Whoa.
956
01:10:14,200 --> 01:10:15,633
How? That's...
957
01:10:16,480 --> 01:10:20,189
But I thought your deal with
SIP hasn't been finished yet.
958
01:10:20,680 --> 01:10:23,148
It's not.
But I know the CEO.
959
01:10:24,360 --> 01:10:25,998
I told him what happened.
960
01:10:26,800 --> 01:10:28,472
You'll never have to
see him again.
961
01:10:29,680 --> 01:10:32,194
Am I still gonna have a job
now that he's not there?
962
01:10:32,800 --> 01:10:34,756
Well, if you don't,
you can just...
963
01:10:34,840 --> 01:10:37,593
Christian, you know
I love working.
964
01:10:38,200 --> 01:10:40,714
You can't keep me locked up
in your penthouse.
965
01:10:42,320 --> 01:10:43,548
(CHUCKLES SOFTLY)
966
01:10:46,000 --> 01:10:47,592
What if I gave you a key?
967
01:10:49,240 --> 01:10:50,240
I mean,
968
01:10:50,360 --> 01:10:54,911
what if you had a key, and you
kept some of your stuff here?
969
01:10:55,080 --> 01:11:00,234
Keep all of your stuff here
and you slept, you know...
970
01:11:00,440 --> 01:11:02,237
Not at your place.
971
01:11:04,840 --> 01:11:07,877
Are you asking me
to move in with you?
972
01:11:10,240 --> 01:11:11,240
Mmm-hmm.
973
01:11:12,440 --> 01:11:13,589
(CHUCKLES)
974
01:11:13,680 --> 01:11:14,874
Are you sure?
975
01:11:15,200 --> 01:11:16,235
Yes.
976
01:11:18,040 --> 01:11:20,031
I want you here
all the time.
977
01:11:21,960 --> 01:11:23,518
As soon as possible.
978
01:11:29,920 --> 01:11:32,957
What happened to learning
to walk before we run?
979
01:11:34,440 --> 01:11:38,194
That's just one of the many things that
we could talk about over breakfast.
980
01:11:38,360 --> 01:11:39,360
(CHUCKLES)
981
01:11:44,440 --> 01:11:45,759
Can I think about it?
982
01:11:46,560 --> 01:11:48,073
Sure.
983
01:11:48,400 --> 01:11:49,400
Yeah.
984
01:11:58,240 --> 01:11:59,389
Liz, hi!
985
01:11:59,560 --> 01:12:02,597
Ana, don't know if you heard,
but Jack resigned last night.
986
01:12:02,760 --> 01:12:03,760
In kind of a hurry.
987
01:12:03,960 --> 01:12:07,316
SIP isn't recruiting
right now, so we're screwed.
988
01:12:07,400 --> 01:12:09,356
So you don't need me
anymore then?
989
01:12:09,440 --> 01:12:11,317
I'm gonna try to find you
something temporary.
990
01:12:11,400 --> 01:12:13,914
Could you fill in for Jack
at this morning's meeting?
991
01:12:14,080 --> 01:12:15,718
At the senior editors'
meeting?
992
01:12:15,800 --> 01:12:16,915
Just for today.
993
01:12:17,000 --> 01:12:18,960
You're the only one
who knows Jack's entire slate.
994
01:12:19,000 --> 01:12:21,116
Well, yeah, but, I...
(STAMMERS)
995
01:12:24,600 --> 01:12:26,158
You're right.
It's too much.
996
01:12:29,120 --> 01:12:30,269
No, I can do it.
997
01:12:31,800 --> 01:12:33,916
It's fine. I can do it.
998
01:12:35,320 --> 01:12:36,469
Great.
999
01:12:38,920 --> 01:12:40,433
Call me when you're done.
1000
01:12:43,280 --> 01:12:44,998
We need to print
fewer titles.
1001
01:12:45,160 --> 01:12:46,673
Stick with
established authors.
1002
01:12:46,880 --> 01:12:48,632
Focus on our
core readership.
1003
01:12:48,840 --> 01:12:49,955
(SOFTLY) Expand it.
1004
01:12:51,040 --> 01:12:52,040
I'm sorry?
1005
01:12:53,360 --> 01:12:56,193
Um, uh... So, Ana, what do you
think we should be publishing?
1006
01:12:59,080 --> 01:13:01,150
Um, newer voices.
1007
01:13:01,280 --> 01:13:03,635
Along with your established authors.
Mmm-hmm.
1008
01:13:03,800 --> 01:13:07,679
Boyce Fox, for example,
got 80,000 hits last week.
1009
01:13:08,120 --> 01:13:09,120
Really?
1010
01:13:09,160 --> 01:13:12,948
Online hits don't automatically
translate to print sales.
1011
01:13:13,120 --> 01:13:15,475
Well, but they could.
1012
01:13:15,640 --> 01:13:18,359
His online audience
is an 18-to-24 demographic,
1013
01:13:18,520 --> 01:13:22,035
and those are exactly the readers
that we should be chasing.
1014
01:13:22,480 --> 01:13:26,519
Um, I mean, I can show you the stats.
I think he's worth taking a risk on.
1015
01:13:28,680 --> 01:13:30,511
Maybe we should take a look.
1016
01:13:33,400 --> 01:13:34,400
(SIGHS)
1017
01:13:40,480 --> 01:13:41,993
Great idea.
1018
01:13:43,480 --> 01:13:45,675
Uh, Ana? Ana, just...
1019
01:13:45,840 --> 01:13:48,479
Mr. Roach, I'm really sorry
if I was out of line.
1020
01:13:48,640 --> 01:13:50,676
No, don't be sorry.
You made a lot of sense.
1021
01:13:51,640 --> 01:13:54,837
No, so, uh, what are you doing
now that Jack Hyde's gone?
1022
01:13:55,480 --> 01:13:59,871
Um, well, Liz mentioned something
temporary. I don't know.
1023
01:13:59,960 --> 01:14:02,713
Okay. So why don't you
fill in for Jack temporarily?
1024
01:14:03,520 --> 01:14:05,351
Good?
Um...
1025
01:14:06,200 --> 01:14:08,395
Great. Okay.
That's settled.
1026
01:14:36,960 --> 01:14:37,960
(CELL PHONE CHIMES)
1027
01:14:53,560 --> 01:14:54,913
(CELL PHONE VIBRATES)
1028
01:14:59,240 --> 01:15:01,231
CHRISTIAN: To SIP's
new fiction editor.
1029
01:15:01,400 --> 01:15:03,231
Acting fiction editor.
1030
01:15:03,960 --> 01:15:05,791
Till they find out
how good you are.
1031
01:15:08,960 --> 01:15:10,996
Christian, did you have
something to do with this?
1032
01:15:11,760 --> 01:15:14,911
No. Hey, it was all you.
1033
01:15:17,440 --> 01:15:18,668
What? You don't
believe me?
1034
01:15:18,760 --> 01:15:20,910
I don't believe it myself.
1035
01:15:25,320 --> 01:15:26,992
I asked you a question
last night.
1036
01:15:27,880 --> 01:15:30,314
About moving in with you?
Mmm-hmm.
1037
01:15:33,960 --> 01:15:35,234
(SIGHS)
1038
01:15:35,320 --> 01:15:37,788
I just think that
I'm probably...
1039
01:15:39,320 --> 01:15:42,596
I need to get some things
from my apartment.
1040
01:15:45,320 --> 01:15:46,673
That can be arranged.
1041
01:15:48,120 --> 01:15:49,269
Good.
1042
01:15:51,120 --> 01:15:53,350
Now, maybe we could
1043
01:15:54,320 --> 01:15:56,470
take this celebration home.
1044
01:15:58,960 --> 01:16:00,473
The check, please.
1045
01:16:10,800 --> 01:16:12,119
Take off your panties.
1046
01:16:13,280 --> 01:16:14,474
Do it now.
1047
01:16:17,200 --> 01:16:18,235
Right in here?
1048
01:16:18,320 --> 01:16:20,311
Yeah, right here. Now.
1049
01:16:21,320 --> 01:16:22,469
Go on.
1050
01:16:45,240 --> 01:16:46,240
(CHUCKLES)
1051
01:17:00,440 --> 01:17:01,440
Hmm.
1052
01:17:02,240 --> 01:17:03,468
(ELEVATOR BELL DINGS)
1053
01:17:10,560 --> 01:17:11,629
Excuse me.
1054
01:17:13,200 --> 01:17:14,792
(MUSIC PLAYING)
1055
01:17:33,400 --> 01:17:34,992
(ANASTASIA GASPS SOFTLY)
1056
01:17:41,360 --> 01:17:42,360
(GASPS SOFTLY)
1057
01:17:53,560 --> 01:17:54,959
(GASPING)
1058
01:18:09,920 --> 01:18:10,920
(SOFTLY) Don't come.
1059
01:18:12,920 --> 01:18:14,114
(SHUDDERS)
1060
01:18:20,120 --> 01:18:21,348
(ELEVATOR BELL DINGS)
1061
01:18:22,880 --> 01:18:23,880
(CLEARS THROAT)
1062
01:18:28,840 --> 01:18:29,840
(CHUCKLES)
1063
01:18:45,120 --> 01:18:46,917
(CELL PHONE VIBRATES)
Mmm-mmm. Mmm-mmm. No.
1064
01:18:48,720 --> 01:18:50,233
(SIGHS) Two minutes.
Are you kidding?
1065
01:18:50,320 --> 01:18:51,958
In the bedroom.
Are you joking?
1066
01:18:52,360 --> 01:18:53,554
Two minutes.
1067
01:19:28,680 --> 01:19:29,999
What are you
doing in here?
1068
01:19:31,960 --> 01:19:33,439
You made me wait,
1069
01:19:34,520 --> 01:19:35,999
so now it's your turn.
1070
01:19:42,200 --> 01:19:43,519
Are you any good?
1071
01:19:48,280 --> 01:19:49,872
Hmm. We'll see.
1072
01:19:50,880 --> 01:19:51,915
(SCOFFS)
1073
01:19:52,360 --> 01:19:53,952
Maybe we should make a bet.
1074
01:19:55,040 --> 01:19:56,678
If I win,
1075
01:19:59,440 --> 01:20:00,839
you take me
to the red room.
1076
01:20:02,480 --> 01:20:03,708
And if I win?
1077
01:20:05,760 --> 01:20:06,909
Your choice.
1078
01:20:20,480 --> 01:20:21,674
Break.
1079
01:20:24,640 --> 01:20:25,914
Okay.
1080
01:20:43,800 --> 01:20:45,153
Mmm. Solids.
1081
01:21:12,640 --> 01:21:14,039
(CHUCKLING)
1082
01:21:22,480 --> 01:21:23,595
(CLEARS THROAT)
1083
01:21:38,480 --> 01:21:39,674
Oh, dear.
1084
01:22:47,560 --> 01:22:49,039
Side pocket.
1085
01:22:50,880 --> 01:22:52,711
Red room, here we come.
1086
01:22:59,640 --> 01:23:00,640
Oof.
1087
01:23:00,720 --> 01:23:01,994
Shit.
1088
01:23:02,880 --> 01:23:04,518
I hope you're
not a sore loser.
1089
01:23:06,960 --> 01:23:09,110
That depends on
how hard you spank me.
1090
01:23:22,440 --> 01:23:24,317
I want to be
very rough with you.
1091
01:23:24,400 --> 01:23:26,595
So be rough with me.
1092
01:23:28,600 --> 01:23:29,600
(GRUNTS)
1093
01:23:36,600 --> 01:23:37,600
(GASPS)
1094
01:23:54,960 --> 01:23:57,838
HANNAH: And Jada needs someone
to sign off on the new Carusi.
1095
01:23:58,800 --> 01:24:01,109
I kept asking Jack
to do that.
1096
01:24:01,280 --> 01:24:03,111
Yeah, well, Jack was
kind of lazy.
1097
01:24:03,280 --> 01:24:04,474
Didn't you notice?
1098
01:24:04,680 --> 01:24:05,795
Yeah.
1099
01:24:05,960 --> 01:24:08,269
I believe he called it
"artistic temperament."
1100
01:24:08,600 --> 01:24:09,600
(CHUCKLES)
1101
01:24:11,840 --> 01:24:12,840
Thank you, Hannah.
1102
01:24:13,680 --> 01:24:14,680
Yep.
1103
01:24:18,800 --> 01:24:19,800
Hey,
1104
01:24:20,440 --> 01:24:22,715
it's great that
you're doing this, but...
1105
01:24:22,800 --> 01:24:25,917
It's totally weird,
I know. I know.
1106
01:24:26,440 --> 01:24:29,193
I mean, am I expected
to call you Miss Steele?
1107
01:24:29,440 --> 01:24:31,795
I expect you
to call me Ana.
1108
01:24:32,000 --> 01:24:34,195
And I don't expect you
to fetch me coffee
1109
01:24:34,280 --> 01:24:36,794
unless you're getting
some for yourself.
1110
01:24:38,960 --> 01:24:44,159
And the rest of it, we'll
just make up as we go, okay?
1111
01:24:44,440 --> 01:24:45,634
Okay.
1112
01:25:03,160 --> 01:25:04,275
Miss Steele.
1113
01:25:05,520 --> 01:25:07,909
(CELL PHONE VIBRATING)
1114
01:25:08,120 --> 01:25:09,235
Damn it.
1115
01:25:10,240 --> 01:25:12,595
Take it. I'm just gonna grab
some stuff and check the mail.
1116
01:25:12,680 --> 01:25:13,749
I should go up with you.
1117
01:25:13,920 --> 01:25:15,399
No, it's okay.
I'll be two seconds.
1118
01:25:15,640 --> 01:25:16,640
Take it.
1119
01:25:18,880 --> 01:25:19,880
Hey, Ros.
1120
01:25:58,280 --> 01:25:59,280
(GASPS)
1121
01:26:01,600 --> 01:26:02,669
Leila.
1122
01:26:07,720 --> 01:26:09,517
Christian is downstairs.
1123
01:26:11,000 --> 01:26:12,035
Do you wanna see him?
1124
01:26:15,840 --> 01:26:17,751
I came to see you.
1125
01:26:21,080 --> 01:26:22,080
Okay.
1126
01:26:25,720 --> 01:26:27,392
He told me what happened.
1127
01:26:29,320 --> 01:26:30,320
(CRIES QUIETLY)
1128
01:26:31,440 --> 01:26:33,237
I know you're in
a lot of pain.
1129
01:26:35,080 --> 01:26:36,354
I'm so sorry.
1130
01:26:37,440 --> 01:26:39,635
He lets you call him
by his name.
1131
01:26:41,280 --> 01:26:44,272
He talks about you
all the time.
1132
01:26:44,920 --> 01:26:46,194
He cares about you.
1133
01:26:46,320 --> 01:26:47,320
(GASPS)
1134
01:26:50,320 --> 01:26:51,719
Don't lie.
1135
01:26:55,320 --> 01:26:57,151
Tell me what you have
that I don't.
1136
01:26:58,400 --> 01:26:59,719
Nothing.
1137
01:27:02,360 --> 01:27:03,679
I'm nothing.
1138
01:27:06,440 --> 01:27:07,714
He'll get tired of me.
1139
01:27:08,600 --> 01:27:10,477
Master sleeps in your bed.
1140
01:27:11,440 --> 01:27:13,795
How do you know that?
I saw you.
1141
01:27:14,920 --> 01:27:16,194
I watched you.
1142
01:27:17,440 --> 01:27:18,998
I know you love him.
1143
01:27:19,440 --> 01:27:20,759
I do, too.
1144
01:27:21,760 --> 01:27:22,909
We all do.
1145
01:27:24,280 --> 01:27:25,480
Why don't you
put the gun down?
1146
01:27:25,600 --> 01:27:28,273
You don't know him
or what he likes.
1147
01:27:28,440 --> 01:27:30,760
You don't give him what he wants.
He's pretending with you.
1148
01:27:38,600 --> 01:27:40,272
(SIGHS IN RELIEF)
1149
01:27:45,360 --> 01:27:46,475
No, Christian.
1150
01:28:09,000 --> 01:28:10,000
Kneel.
1151
01:28:23,880 --> 01:28:24,915
(GASPS SOFTLY)
1152
01:28:29,320 --> 01:28:30,514
Ana...
1153
01:28:31,080 --> 01:28:33,878
Go to Escala.
Wait for me there.
1154
01:28:37,520 --> 01:28:40,353
For once, just do
as you're told.
1155
01:28:43,440 --> 01:28:45,112
(INHALES SHARPLY)
1156
01:28:45,200 --> 01:28:47,077
Taylor, get her
out of here.
1157
01:29:00,520 --> 01:29:01,714
Miss Steele.
1158
01:29:08,080 --> 01:29:10,071
Miss Steele. Ana!
1159
01:29:10,280 --> 01:29:11,633
Stop it, Taylor.
1160
01:30:39,920 --> 01:30:41,399
I don't care.
1161
01:30:42,520 --> 01:30:46,752
She's been gone for three hours, and she
doesn't have her cell or her purse.
1162
01:30:50,760 --> 01:30:52,239
Forget it. She's here.
1163
01:30:56,840 --> 01:30:58,717
Where the fuck
have you been?
1164
01:31:01,800 --> 01:31:03,677
I told you to come
straight here.
1165
01:31:03,840 --> 01:31:06,080
I've had people out combing
the streets, looking for you.
1166
01:31:06,120 --> 01:31:08,714
I'm sorry I don't always
do as I'm told.
1167
01:31:09,320 --> 01:31:13,074
Maybe you just really need
someone who obeys every command.
1168
01:31:13,240 --> 01:31:14,514
(SCOFFS)
Don't be ridiculous.
1169
01:31:14,680 --> 01:31:16,272
I saw you, Christian.
1170
01:31:16,440 --> 01:31:18,556
I saw the way
you were with Leila.
1171
01:31:18,720 --> 01:31:20,551
She had a gun, Ana.
1172
01:31:21,040 --> 01:31:22,712
I would have done
anything to subdue her.
1173
01:31:24,600 --> 01:31:26,238
Where is she now?
1174
01:31:27,160 --> 01:31:28,160
Is she here?
1175
01:31:28,240 --> 01:31:29,355
What?
1176
01:31:29,520 --> 01:31:30,919
No, of course not.
1177
01:31:31,080 --> 01:31:33,389
She's in the psych ward getting
the help that she needs.
1178
01:31:36,440 --> 01:31:38,908
Look, I know
she scared you...
1179
01:31:39,080 --> 01:31:40,798
Yeah. She scared me.
1180
01:31:42,280 --> 01:31:44,555
But you scared me more.
1181
01:31:45,440 --> 01:31:47,829
Seeing you like that
with her.
1182
01:31:48,000 --> 01:31:53,836
I'll never be able to give you that
kind of submission and obedience.
1183
01:31:54,320 --> 01:31:55,320
Ana.
1184
01:31:55,800 --> 01:31:58,598
Don't crowd me.
I need space.
1185
01:31:58,680 --> 01:32:00,557
No, please don't do this.
Christian.
1186
01:32:00,640 --> 01:32:03,598
Don't give up on me.
I just need to think a little bit.
1187
01:32:04,200 --> 01:32:05,952
Don't leave me.
1188
01:32:09,400 --> 01:32:11,038
What are you doing?
1189
01:32:12,400 --> 01:32:13,549
Get up.
1190
01:32:16,960 --> 01:32:18,473
What are you doing?
1191
01:32:19,120 --> 01:32:20,348
Look at me.
1192
01:32:22,280 --> 01:32:23,474
Look at me.
1193
01:32:30,320 --> 01:32:31,673
I'm scared.
1194
01:32:36,480 --> 01:32:38,869
I know you say
that I'm enough.
1195
01:32:42,080 --> 01:32:44,833
But there are certain things
that you are used to getting
1196
01:32:45,200 --> 01:32:49,193
that I will never, ever,
ever be able to give you.
1197
01:32:51,520 --> 01:32:55,069
And it might be fine
for right now,
1198
01:32:55,840 --> 01:32:58,229
but what's gonna happen when
you start needing them again?
1199
01:32:58,320 --> 01:32:59,320
I won't.
1200
01:32:59,480 --> 01:33:01,118
How do you know that?
1201
01:33:01,280 --> 01:33:02,315
How can I believe you?
1202
01:33:02,480 --> 01:33:04,516
I don't even understand
your need to dominate.
1203
01:33:04,640 --> 01:33:06,437
I'm not a Dominant.
1204
01:33:07,160 --> 01:33:08,354
I'm not.
1205
01:33:09,360 --> 01:33:11,351
The right term is a sadist.
1206
01:33:12,760 --> 01:33:15,399
I get off on punishing women.
Women who look like you...
1207
01:33:15,480 --> 01:33:17,118
Like your mother.
1208
01:33:18,760 --> 01:33:19,760
Yes.
1209
01:33:20,600 --> 01:33:22,830
And I know
how fucked up that is.
1210
01:33:23,880 --> 01:33:25,233
When you left,
1211
01:33:26,160 --> 01:33:30,517
I swore that I would stop it if
that's what it took to get you back.
1212
01:33:31,800 --> 01:33:33,677
But I'm done with it.
1213
01:33:34,680 --> 01:33:37,638
You mean more to me
than anything else.
1214
01:33:40,760 --> 01:33:43,797
(CRYING) I wanna
believe you. I do.
1215
01:33:43,880 --> 01:33:45,108
But I can't.
1216
01:33:45,200 --> 01:33:46,758
Ana, give me your hand.
1217
01:33:50,680 --> 01:33:51,999
This is me.
1218
01:33:53,880 --> 01:33:55,108
All of me.
1219
01:33:56,280 --> 01:33:57,280
Christian.
1220
01:33:57,480 --> 01:33:59,152
And I'm all yours.
1221
01:33:59,680 --> 01:34:00,680
(SOBS)
1222
01:35:01,560 --> 01:35:02,560
CHRISTIAN: No.
1223
01:35:04,200 --> 01:35:05,474
(BREATHING SHAKILY)
1224
01:35:06,400 --> 01:35:07,400
No!
1225
01:35:08,960 --> 01:35:11,349
Hey. Hey, hey.
No.
1226
01:35:11,520 --> 01:35:13,476
It's okay.
I'm right here.
1227
01:35:14,320 --> 01:35:15,799
I'm right here.
1228
01:35:21,040 --> 01:35:22,109
Marry me.
1229
01:35:24,120 --> 01:35:25,120
What?
1230
01:35:25,160 --> 01:35:26,912
I want you to marry me.
1231
01:35:30,040 --> 01:35:32,429
Christian, I think
you're dreaming.
1232
01:35:43,680 --> 01:35:45,591
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
1233
01:36:16,280 --> 01:36:17,633
(CHRISTIAN EXHALES)
1234
01:36:35,280 --> 01:36:36,474
(CHUCKLES COYLY)
1235
01:36:36,640 --> 01:36:37,789
Good morning.
1236
01:36:38,280 --> 01:36:39,315
Morning.
1237
01:36:43,120 --> 01:36:44,269
Sleep okay?
1238
01:36:45,040 --> 01:36:46,996
I did. You?
1239
01:36:47,440 --> 01:36:49,829
Like a log.
Out all night.
1240
01:36:49,920 --> 01:36:50,920
Hmm.
1241
01:36:54,400 --> 01:36:59,520
You didn't have any
weird dreams or anything?
1242
01:37:00,360 --> 01:37:02,271
Or, like, wake up at all?
1243
01:37:02,440 --> 01:37:03,440
No.
1244
01:37:04,320 --> 01:37:05,833
I mean,
none that I can think of.
1245
01:37:05,920 --> 01:37:06,920
Hmm.
1246
01:37:07,880 --> 01:37:10,394
I mean, there was a little thing
of asking you to marry me,
1247
01:37:10,480 --> 01:37:12,357
but aside from that, no.
Nothing.
1248
01:37:12,440 --> 01:37:14,510
Don't mess with me
like that.
1249
01:37:14,720 --> 01:37:17,598
No? How should I
mess with you?
1250
01:37:18,120 --> 01:37:20,031
Like this? Huh?
(LAUGHS)
1251
01:37:21,200 --> 01:37:22,349
Is that better?
1252
01:37:27,760 --> 01:37:28,954
I meant it.
1253
01:37:30,600 --> 01:37:32,397
I wanna marry you.
1254
01:37:33,400 --> 01:37:34,469
Why?
1255
01:37:35,960 --> 01:37:40,476
Because I wanna spend every second
of the rest of my life with you.
1256
01:37:47,640 --> 01:37:50,473
I don't expect you
to say yes right away.
1257
01:37:51,640 --> 01:37:52,993
I know I'm complicated.
1258
01:37:55,320 --> 01:37:57,993
Just a little bit.
(LAUGHS)
1259
01:38:01,920 --> 01:38:03,296
MIA: (OVER PHONE)
You have an assistant?
1260
01:38:03,320 --> 01:38:05,072
I thought you were
an assistant.
1261
01:38:05,160 --> 01:38:06,275
(CHUCKLES)
1262
01:38:06,400 --> 01:38:08,595
(SIGHS) It's a long story.
What's going on?
1263
01:38:08,680 --> 01:38:10,989
What do I get Christian
for his birthday?
1264
01:38:11,160 --> 01:38:14,709
The boy already has everything
except a sense of humor.
1265
01:38:14,840 --> 01:38:15,840
Uh...
1266
01:38:17,360 --> 01:38:19,191
His birthday?
When is his birthday?
1267
01:38:19,360 --> 01:38:22,193
Sunday. He didn't tell you?
He is so weird.
1268
01:38:22,520 --> 01:38:24,192
Mom and Dad
are throwing him a party.
1269
01:38:24,360 --> 01:38:25,588
Didn't they just
have a party?
1270
01:38:25,760 --> 01:38:27,512
Jeez, you're as bad as he is.
1271
01:38:27,680 --> 01:38:28,680
That was a ball.
1272
01:38:28,880 --> 01:38:31,678
This is just family, friends,
music, fireworks.
1273
01:38:31,880 --> 01:38:34,269
No biggie.
Hey, what about a tie?
1274
01:38:34,360 --> 01:38:36,112
Uh, uh...
1275
01:38:36,200 --> 01:38:38,031
Christian has a lot of ties.
1276
01:38:38,200 --> 01:38:40,555
Socks, suspenders?
Throw me a bone here? (TELEPHONE BEEPS)
1277
01:38:40,640 --> 01:38:41,640
Um, oh...
1278
01:38:41,720 --> 01:38:43,233
God, Mia, I gotta go.
1279
01:38:43,400 --> 01:38:47,029
Okay, okay. But Sunday,
or I'll hunt you down myself. Bye.
1280
01:38:49,680 --> 01:38:51,636
Ooh, perfect.
1281
01:38:59,720 --> 01:39:00,869
Do you have a gift box?
1282
01:39:00,960 --> 01:39:01,995
One second.
1283
01:39:06,000 --> 01:39:07,000
Hey.
1284
01:39:14,080 --> 01:39:15,559
Miss Steele.
Hmm.
1285
01:39:15,640 --> 01:39:16,755
How was your day?
1286
01:39:17,200 --> 01:39:19,156
Looking up, Mr. Grey.
1287
01:39:19,320 --> 01:39:20,514
Where's Taylor?
1288
01:39:20,720 --> 01:39:22,597
He went to get my bag.
1289
01:39:22,760 --> 01:39:24,910
Your bag?
Where are you going?
1290
01:39:25,080 --> 01:39:27,913
Ros and I have to go to
Portland for some meetings.
1291
01:39:28,080 --> 01:39:29,433
I'll be back tomorrow night.
1292
01:39:30,400 --> 01:39:31,549
Come on.
1293
01:39:32,760 --> 01:39:35,149
When were you going to tell
me about your birthday?
1294
01:39:35,720 --> 01:39:37,312
(EXHALES)
1295
01:39:37,400 --> 01:39:40,233
Your parents are
throwing you a party.
1296
01:39:40,400 --> 01:39:42,118
Were we just
gonna stay home?
1297
01:39:42,880 --> 01:39:44,757
They do this every year.
1298
01:39:44,840 --> 01:39:46,239
Um, yeah. Birthday.
1299
01:39:48,400 --> 01:39:52,598
My, uh, arrival in the world isn't
something I feel like celebrating.
1300
01:39:53,280 --> 01:39:55,874
Well, I feel like
celebrating it.
1301
01:39:58,240 --> 01:40:00,276
Can't open it
till the day though.
1302
01:40:02,280 --> 01:40:03,872
Then why give it
to me now?
1303
01:40:05,360 --> 01:40:07,635
Call it delayed
gratification.
1304
01:40:07,880 --> 01:40:08,880
(CHUCKLES)
1305
01:40:12,520 --> 01:40:13,839
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
1306
01:40:14,800 --> 01:40:16,119
(CELL PHONE CHIMES)
1307
01:40:27,760 --> 01:40:29,273
(INDISTINCT CONVERSATION)
1308
01:40:44,320 --> 01:40:45,514
(CHUCKLES SOFTLY)
1309
01:40:58,120 --> 01:40:59,120
(CHUCKLES)
1310
01:41:12,640 --> 01:41:15,598
Is that...
Is that Mount St. Helens?
1311
01:41:17,200 --> 01:41:19,794
I changed the flight plan,
get us home sooner.
1312
01:41:21,520 --> 01:41:24,637
Great. You realize
that's a volcano, right?
1313
01:41:25,120 --> 01:41:28,237
Relax, Ros. If it goes up,
you'll have a ringside seat.
1314
01:41:28,320 --> 01:41:29,320
Ah.
1315
01:41:29,880 --> 01:41:31,279
Lucky me.
1316
01:41:38,760 --> 01:41:39,760
(ALARM BLARING)
1317
01:41:40,920 --> 01:41:41,920
(ENGINE SPUTTERS)
1318
01:41:42,400 --> 01:41:43,594
Christian, what is that?
1319
01:41:43,680 --> 01:41:44,795
Don't worry.
1320
01:41:47,240 --> 01:41:48,360
(ENGINE GROANS AND SPUTTERS)
1321
01:41:48,880 --> 01:41:50,677
Oh, my God! Christian!
1322
01:41:51,680 --> 01:41:52,715
Shit.
1323
01:41:57,240 --> 01:41:59,276
Shit. Christian,
what is going on?
1324
01:41:59,360 --> 01:42:01,590
Mayday! Mayday! Mayday!
What is happening?
1325
01:42:04,360 --> 01:42:05,509
Damn it.
Oh, my God.
1326
01:42:06,200 --> 01:42:07,394
Oh, my God, Christian!
1327
01:42:14,280 --> 01:42:15,349
Stop it!
1328
01:42:21,600 --> 01:42:22,953
(GASPING)
1329
01:42:28,960 --> 01:42:30,279
Christian!
1330
01:42:37,560 --> 01:42:38,754
(GASPING)
1331
01:42:41,040 --> 01:42:42,360
There.
There, there, there, there!
1332
01:42:54,920 --> 01:42:55,920
(ROS SCREAMS)
1333
01:43:03,800 --> 01:43:05,392
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1334
01:43:09,040 --> 01:43:10,234
Oh, you remember this guy?
1335
01:43:10,400 --> 01:43:11,469
ANASTASIA: Kate!
1336
01:43:12,480 --> 01:43:13,480
(EXCLAIMS)
1337
01:43:13,640 --> 01:43:15,312
(GIGGLING)
1338
01:43:15,400 --> 01:43:16,400
Hi!
1339
01:43:16,480 --> 01:43:20,109
Oh, my God!
You're so tan and glowy.
1340
01:43:20,320 --> 01:43:21,389
You want a beer, Ana?
1341
01:43:21,560 --> 01:43:22,993
Yes! Please. Please.
1342
01:43:23,480 --> 01:43:24,515
Hi, José.
Hey.
1343
01:43:24,680 --> 01:43:26,716
Hi! How's it going?
1344
01:43:26,880 --> 01:43:29,713
So? Congratulations,
Fiction Editor.
1345
01:43:29,880 --> 01:43:31,836
Right?
She's a big deal now.
1346
01:43:32,000 --> 01:43:33,797
And how's, uh,
your hottie?
1347
01:43:34,680 --> 01:43:36,511
Uh, Christian is good.
1348
01:43:36,600 --> 01:43:37,999
Um, uh...
1349
01:43:38,080 --> 01:43:39,593
He asked me to
move in with him.
1350
01:43:40,680 --> 01:43:41,795
What?
1351
01:43:41,960 --> 01:43:43,518
KATE: Ana's moving in
with Christian.
1352
01:43:43,600 --> 01:43:44,715
ELLIOT: Oh, that's great.
1353
01:43:44,880 --> 01:43:46,950
You know, we could
use the privacy.
1354
01:43:47,600 --> 01:43:49,909
(CHUCKLES) He's so subtle,
it kills me.
1355
01:43:50,080 --> 01:43:51,149
Stop.
1356
01:43:52,400 --> 01:43:54,868
So you're serious. But are you happy?
(CELL PHONE VIBRATING)
1357
01:43:54,960 --> 01:43:56,439
'Cause that's
all I care about.
1358
01:43:56,600 --> 01:43:59,956
I mean, it's complicated,
but I've never been happier.
1359
01:44:00,080 --> 01:44:01,080
Hey, Mia, what's up?
1360
01:44:01,880 --> 01:44:05,236
Did you hear about José's show?
It was incredible.
1361
01:44:05,400 --> 01:44:06,753
Really. He was amazing.
1362
01:44:06,920 --> 01:44:08,560
He got rave reviews.
I gotta check it out.
1363
01:44:08,720 --> 01:44:10,597
Wait, wait, Mia.
Slow down.
1364
01:44:11,840 --> 01:44:14,479
Shit. Okay. Yeah, yeah,
we're on our way.
1365
01:44:15,320 --> 01:44:19,154
Um, Christian's chopper went missing
on the way back from Portland.
1366
01:44:19,320 --> 01:44:21,595
They're sending out
search parties right now.
1367
01:44:22,480 --> 01:44:24,072
Come on, let's go.
1368
01:44:24,480 --> 01:44:26,816
NEWSREADER: For more on this breaking
story, let's go out to the field
1369
01:44:26,840 --> 01:44:28,512
and our reporter,
Rachel Taylor.
1370
01:44:28,680 --> 01:44:30,398
Rachel?
Thank you, John.
1371
01:44:30,560 --> 01:44:33,677
I'm speaking to you live from the private
helicopter terminal at Seattle...
1372
01:44:33,760 --> 01:44:37,309
They'll find him. He'll be okay.
It's Christian.
1373
01:44:38,360 --> 01:44:41,352
The helicopter was
an Airbus helicopter H-130...
1374
01:44:41,520 --> 01:44:42,999
Is there anything
we can do?
1375
01:44:44,160 --> 01:44:46,435
And Christian Grey,
although only 27 years old,
1376
01:44:46,520 --> 01:44:47,760
had extensive
flying experience.
1377
01:44:47,800 --> 01:44:48,800
All right, bye.
1378
01:44:48,880 --> 01:44:50,438
One of Seattle's youngest
billionaires,
1379
01:44:50,520 --> 01:44:53,796
Grey's the charismatic head
of Grey Enterprises Holdings,
1380
01:44:53,880 --> 01:44:55,518
a multinational
conglomerate...
1381
01:44:55,720 --> 01:44:57,472
Jesus! Will someone
shut them up?
1382
01:44:57,680 --> 01:45:00,319
No, please. Leave it on.
1383
01:45:00,560 --> 01:45:01,959
Just turn it down
please, José.
1384
01:45:02,560 --> 01:45:03,959
Thank you.
(VOLUME DECREASES)
1385
01:45:04,160 --> 01:45:06,879
You're shivering.
I'll get you a sweater, okay?
1386
01:45:12,800 --> 01:45:14,552
Ana. Tea.
1387
01:45:15,640 --> 01:45:17,631
(REPORTER CONTINUES
SPEAKING ON TV)
1388
01:45:19,560 --> 01:45:21,039
He's gonna be fine.
1389
01:45:21,880 --> 01:45:23,438
He has to be okay.
1390
01:45:26,720 --> 01:45:28,631
We haven't had any time.
1391
01:45:30,120 --> 01:45:32,429
(VOICE BREAKING)
We need to have more time.
1392
01:45:33,160 --> 01:45:35,799
You're going to have
plenty of time.
1393
01:45:37,920 --> 01:45:40,195
We're so glad that
you're here with us
1394
01:45:40,560 --> 01:45:42,232
and in Christian's life.
1395
01:45:43,880 --> 01:45:46,872
You've made such
a difference to him.
1396
01:45:48,720 --> 01:45:54,989
He never let anyone get
close until you came along.
1397
01:45:57,520 --> 01:45:59,431
Grace, he adores you.
1398
01:45:59,520 --> 01:46:00,589
I know,
1399
01:46:00,680 --> 01:46:05,276
but children grow apart from
their parents, and that's fine,
1400
01:46:05,440 --> 01:46:07,396
as long as they're happy.
1401
01:46:08,120 --> 01:46:13,399
And he is happy
with you.
1402
01:46:15,000 --> 01:46:16,797
And that's all
I ever wanted.
1403
01:46:17,400 --> 01:46:18,656
MIA: Turn it up.
(VOLUME INCREASES)
1404
01:46:18,680 --> 01:46:23,595
NEWSREADER: Christian Grey and his colleague
Ros Bailey have been found safe and well
1405
01:46:23,720 --> 01:46:26,439
and are, at this moment,
on their way back to Seattle.
1406
01:46:28,280 --> 01:46:29,998
What the hell
are you all doing here?
1407
01:46:30,160 --> 01:46:31,912
(GASPS) Christian?
Oh, my God!
1408
01:46:32,880 --> 01:46:34,871
Christian!
How did you get here?
1409
01:46:35,440 --> 01:46:36,589
CHRISTIAN: Later, Mia.
1410
01:46:37,080 --> 01:46:39,753
What happened? Oh, my God!
Why didn't you call?
1411
01:46:39,920 --> 01:46:41,720
CHRISTIAN: I had an accident.
I lost my phone.
1412
01:46:41,760 --> 01:46:43,671
GRACE: We know.
It's been all over the news.
1413
01:46:43,760 --> 01:46:45,591
CHRISTIAN: I'm fine.
Ros is fine.
1414
01:46:45,680 --> 01:46:48,717
ELLIOT: Dad, he's here.
He just walked in.
1415
01:46:48,880 --> 01:46:51,075
I'm okay. He looks like shit,
but he's in one piece.
1416
01:46:51,160 --> 01:46:52,957
No, he doesn't.
MIA: Yeah, he does.
1417
01:46:53,440 --> 01:46:54,475
Guys, relax. I'm fine.
1418
01:46:54,560 --> 01:46:55,754
Come here, man.
1419
01:46:57,400 --> 01:46:59,072
Need to say hi to my girl.
Okay.
1420
01:46:59,160 --> 01:47:00,160
Come on, Mom.
1421
01:47:03,520 --> 01:47:04,936
ELLIOT: I need a drink.
MIA: Me, too.
1422
01:47:04,960 --> 01:47:06,075
Miss me?
1423
01:47:08,960 --> 01:47:10,439
(SOBBING)
1424
01:47:17,600 --> 01:47:18,635
Oh, my God.
1425
01:47:22,000 --> 01:47:24,673
I thought...
Hey, hey, Ana...
1426
01:47:24,760 --> 01:47:27,513
It's all right.
Ana, I'm here.
1427
01:47:27,680 --> 01:47:31,036
I was so scared.
I was so scared.
1428
01:47:35,360 --> 01:47:37,157
I thought
I lost you forever.
1429
01:47:38,080 --> 01:47:39,718
Not a chance.
1430
01:47:40,720 --> 01:47:41,720
I'm here.
1431
01:47:44,840 --> 01:47:45,840
(SOBS)
1432
01:47:46,680 --> 01:47:48,600
CHRISTIAN: That's when
all my instruments lit up.
1433
01:47:49,320 --> 01:47:52,357
Had a fire in the tail, lost both engines.
MIA: Both of them?
1434
01:47:53,400 --> 01:47:55,391
CHRISTIAN: Yeah. Thank you.
1435
01:47:57,720 --> 01:48:00,678
I tried to find somewhere safe
to land, but it was all trees.
1436
01:48:00,760 --> 01:48:04,958
We hit them pretty hard, but luckily we
were both able to crawl out of there.
1437
01:48:05,400 --> 01:48:07,118
Thank goodness.
1438
01:48:08,760 --> 01:48:10,113
Thank God.
1439
01:48:12,760 --> 01:48:14,557
Sorry, guys, but
I gotta take off.
1440
01:48:15,520 --> 01:48:16,748
ANASTASIA: Okay.
1441
01:48:17,960 --> 01:48:21,839
José, thanks for being here.
Means the world to Ana.
1442
01:48:21,920 --> 01:48:24,070
Of course.
Hey...
1443
01:48:24,600 --> 01:48:27,034
Welcome home, Mr. Grey.
Christian, please.
1444
01:48:28,560 --> 01:48:31,757
Well, it's late, and these
two should get some rest.
1445
01:48:32,160 --> 01:48:33,912
Grace, shall we?
Yes.
1446
01:48:34,000 --> 01:48:35,536
Yeah, I think we're gonna
head home too, bro.
1447
01:48:35,560 --> 01:48:36,629
CHRISTIAN: Cool.
1448
01:48:36,720 --> 01:48:38,392
ANASTASIA: We'll
walk you guys.
1449
01:48:40,600 --> 01:48:44,115
Kinda hate to say this,
but your guy's all right. (ANASTASIA CHUCKLES)
1450
01:48:44,200 --> 01:48:47,272
I'm glad he's okay,
and I'm glad you're happy.
1451
01:48:47,720 --> 01:48:51,030
Thank you. Will we be seeing
you tomorrow at his party?
1452
01:48:51,120 --> 01:48:53,076
Don't push it.
(BOTH LAUGH)
1453
01:48:56,480 --> 01:48:57,549
Come here.
1454
01:48:59,840 --> 01:49:00,909
Careful.
1455
01:49:01,080 --> 01:49:02,479
I know.
1456
01:49:02,680 --> 01:49:04,432
MIA: Mom.
Okay.
1457
01:49:07,360 --> 01:49:08,440
We'll see you
tomorrow, Ana.
1458
01:49:08,640 --> 01:49:09,640
ANASTASIA: Good night.
1459
01:49:16,440 --> 01:49:17,668
It's after midnight.
1460
01:49:18,720 --> 01:49:20,358
I'm not tired.
1461
01:49:20,520 --> 01:49:21,589
No.
1462
01:49:22,480 --> 01:49:23,708
It's your birthday.
1463
01:49:26,440 --> 01:49:27,793
Yeah.
(BOTH CHUCKLE)
1464
01:49:29,720 --> 01:49:30,994
Happy birthday.
1465
01:49:31,840 --> 01:49:32,989
Thank you.
1466
01:49:36,160 --> 01:49:38,594
Do you still have
that gift I gave you?
1467
01:49:40,800 --> 01:49:41,800
Yes.
1468
01:49:53,360 --> 01:49:55,237
You know
you didn't have to.
1469
01:49:56,200 --> 01:49:57,553
All I want is you.
1470
01:49:57,720 --> 01:49:59,392
Just open it.
1471
01:49:59,760 --> 01:50:00,795
Okay.
1472
01:50:07,400 --> 01:50:08,833
Keychain.
1473
01:50:09,000 --> 01:50:10,752
Turn it over.
1474
01:50:20,600 --> 01:50:22,636
Does this mean yes, yes?
1475
01:50:22,840 --> 01:50:23,989
Yes.
1476
01:50:24,720 --> 01:50:25,994
Yes, yes, yes.
1477
01:50:28,120 --> 01:50:29,269
(CHUCKLES)
1478
01:50:29,360 --> 01:50:30,475
(ANASTASIA EXCLAIMS)
1479
01:50:33,160 --> 01:50:34,309
Wait!
1480
01:50:35,600 --> 01:50:37,716
So this whole time I had
the answer in my pocket?
1481
01:50:39,560 --> 01:50:40,788
(CHUCKLES)
1482
01:50:40,880 --> 01:50:42,472
Anastasia Steele...
1483
01:50:42,800 --> 01:50:44,916
What am I gonna
do with you?
1484
01:50:48,800 --> 01:50:50,597
(ANASTASIA MOANING)
1485
01:50:52,440 --> 01:50:53,839
(BREATHING HEAVILY)
1486
01:51:16,640 --> 01:51:18,551
Take me to the red room.
1487
01:51:18,720 --> 01:51:19,835
Take me...
1488
01:51:20,000 --> 01:51:21,399
Take me to the red room.
1489
01:51:22,120 --> 01:51:23,519
Are you sure?
Yes.
1490
01:51:24,600 --> 01:51:25,600
Yes.
1491
01:51:54,160 --> 01:51:55,160
(EXHALES)
1492
01:52:28,000 --> 01:52:29,000
(MOANING)
1493
01:53:22,600 --> 01:53:23,828
(ANASTASIA GRUNTS)
1494
01:54:01,480 --> 01:54:02,833
I love you.
1495
01:54:10,400 --> 01:54:11,879
Well, I love you.
1496
01:54:13,360 --> 01:54:16,158
CARLA: Hello?
Mom? Hi.
1497
01:54:16,720 --> 01:54:20,269
Ana, sweetheart.
Where have you been?
1498
01:54:21,120 --> 01:54:25,193
I know. I've been... I'm sorry.
Work has been so crazy.
1499
01:54:25,600 --> 01:54:27,477
I hope they're not
overworking you?
1500
01:54:27,880 --> 01:54:31,190
No, no. It's actually...
It's going really well.
1501
01:54:32,000 --> 01:54:37,279
Um, but I was calling because I, um... I
wanted to talk to you about Christian.
1502
01:54:37,800 --> 01:54:40,155
Christian?
You've heard from him?
1503
01:54:40,400 --> 01:54:43,517
Yeah. We got back together.
1504
01:54:44,160 --> 01:54:50,110
Honey, that's wonderful! This time
it's going to last. I know it is.
1505
01:54:50,960 --> 01:54:54,111
I hope you're right,
because, um...
1506
01:54:54,960 --> 01:54:59,238
He asked me to marry him,
and I said yes.
1507
01:55:05,240 --> 01:55:06,309
Mom?
1508
01:55:07,200 --> 01:55:10,158
You're not...
No, no, I'm not pregnant.
1509
01:55:11,000 --> 01:55:12,000
Um...
1510
01:55:13,840 --> 01:55:16,479
I know that we haven't
been together very long,
1511
01:55:20,120 --> 01:55:22,315
but I love him so much.
1512
01:55:25,320 --> 01:55:26,878
He's the one.
1513
01:55:27,080 --> 01:55:30,550
Oh, sweetheart!
I'm so happy for you!
1514
01:55:30,800 --> 01:55:32,916
You are?
Of course.
1515
01:55:33,000 --> 01:55:35,560
You've always
known your own mind.
1516
01:55:35,640 --> 01:55:39,679
If that man is the love of your life,
you grab him with both hands.
1517
01:55:41,520 --> 01:55:42,873
Thanks, Mama.
1518
01:55:43,000 --> 01:55:46,356
Have you called Ray?
Um, no, not yet.
1519
01:55:46,760 --> 01:55:50,753
Um... Christian did, though.
He asked for his permission.
1520
01:55:50,880 --> 01:55:55,158
(LAUGHING) He asked for your hand?
That's so chivalrous.
1521
01:55:55,680 --> 01:55:56,715
(CHUCKLES)
1522
01:56:14,880 --> 01:56:16,552
(MUSIC PLAYING)
(LAUGHING)
1523
01:56:20,640 --> 01:56:21,640
Hey.
1524
01:56:22,480 --> 01:56:23,480
Hey.
1525
01:56:23,840 --> 01:56:24,875
Champagne, Mr. Grey?
1526
01:56:25,080 --> 01:56:26,308
Thanks, Gretchen.
1527
01:56:26,480 --> 01:56:29,517
And can I just say,
happy birthday?
1528
01:56:30,040 --> 01:56:31,712
Sure. Thank you.
1529
01:56:35,160 --> 01:56:36,832
Christian.
Mom.
1530
01:56:37,560 --> 01:56:38,959
Happy birthday.
Thank you.
1531
01:56:40,320 --> 01:56:41,389
And Ana.
Hi.
1532
01:56:41,480 --> 01:56:43,311
It's so good to
see you again.
1533
01:56:43,480 --> 01:56:45,914
You saw us last night.
(CLICKS TONGUE)
1534
01:56:46,000 --> 01:56:47,000
Yes.
1535
01:56:47,160 --> 01:56:48,388
And because of that
1536
01:56:48,600 --> 01:56:52,275
I am never taking anything for granted.
Ever again.
1537
01:56:52,600 --> 01:56:53,794
ELENA: Hey!
1538
01:56:53,960 --> 01:56:55,871
I heard about the crash.
Are you okay?
1539
01:56:55,960 --> 01:56:57,712
I'm fine, Elena.
Thank you.
1540
01:56:57,800 --> 01:56:59,153
Oh!
1541
01:56:59,280 --> 01:57:02,955
Ana, let me introduce to you,
my good friend, Elena Lincoln.
1542
01:57:03,160 --> 01:57:05,071
We met at the masquerade.
1543
01:57:05,240 --> 01:57:07,549
Yes.
Nice to see you again.
1544
01:57:09,760 --> 01:57:10,760
CHRISTIAN: Excuse us.
1545
01:57:10,960 --> 01:57:11,995
Surely.
1546
01:57:12,800 --> 01:57:14,074
She's fantastic.
1547
01:57:14,600 --> 01:57:15,749
(CLINKING)
1548
01:57:17,720 --> 01:57:19,199
(CHRISTIAN CLEARS THROAT)
1549
01:57:22,480 --> 01:57:24,118
Ladies, gentlemen. Mia.
1550
01:57:24,560 --> 01:57:26,278
(SCATTERED LAUGHS)
(CHUCKLES)
1551
01:57:26,600 --> 01:57:29,637
I wanna thank you all
for coming here this evening.
1552
01:57:29,800 --> 01:57:31,400
I was expecting
a small family gathering.
1553
01:57:31,480 --> 01:57:32,754
Thanks, Mia.
1554
01:57:33,200 --> 01:57:34,520
But I'm happy
that you're all here
1555
01:57:34,600 --> 01:57:36,955
because I have
an announcement to make.
1556
01:57:37,960 --> 01:57:42,351
As most of you know, yesterday
Ros and I had a narrow escape.
1557
01:57:42,440 --> 01:57:43,440
(SIGHS)
1558
01:57:43,520 --> 01:57:47,399
And something like that reminds
us of what really matters
1559
01:57:47,560 --> 01:57:49,915
and how important it is
to seize the day.
1560
01:57:51,000 --> 01:57:54,436
We should cherish the people we
care about and who care about us.
1561
01:57:55,760 --> 01:58:01,312
Mom, Dad, I know I haven't
always been the perfect son.
1562
01:58:02,360 --> 01:58:05,716
But I owe everything
to you both, so thank you.
1563
01:58:07,360 --> 01:58:09,157
(ALL APPLAUDING)
1564
01:58:12,640 --> 01:58:14,198
But that's not
the announcement.
1565
01:58:14,600 --> 01:58:17,672
Ana, come up here
a second, please.
1566
01:58:20,480 --> 01:58:21,480
(CLEARS THROAT)
1567
01:58:27,760 --> 01:58:31,389
So, a while ago, I was lucky enough
to meet this amazing young woman,
1568
01:58:31,560 --> 01:58:33,152
Anastasia Steele.
1569
01:58:33,560 --> 01:58:36,393
And very quickly,
I realized that she was the one
1570
01:58:36,480 --> 01:58:37,913
I wanted to
share my life with.
1571
01:58:38,720 --> 01:58:42,759
So I asked her to marry me,
and she said yes.
1572
01:58:43,520 --> 01:58:45,954
Oh! That is so...
(ALL APPLAUDING)
1573
01:58:46,360 --> 01:58:47,509
(BOTH LAUGHING)
1574
01:58:57,120 --> 01:58:58,758
CARRICK:
I am thrilled, Ana.
1575
01:58:59,760 --> 01:59:01,736
CARRICK: Welcome to the family.
ANASTASIA: Thank you.
1576
01:59:01,760 --> 01:59:04,957
If I cry any more,
I'm just going to dehydrate.
1577
01:59:05,120 --> 01:59:06,519
Oh, my God!
Don't do that.
1578
01:59:06,680 --> 01:59:07,749
Congratulations.
1579
01:59:07,920 --> 01:59:09,035
Stop crying, Mom.
1580
01:59:09,240 --> 01:59:10,753
Can't help it.
I love you so much.
1581
01:59:10,920 --> 01:59:12,148
I love you.
1582
01:59:12,720 --> 01:59:15,280
Hi! Well done,
big brother!
1583
01:59:16,480 --> 01:59:18,152
Ring! Show me the ring.
1584
01:59:19,000 --> 01:59:20,360
Oh, we're gonna
choose it together.
1585
01:59:20,520 --> 01:59:23,159
No rock.
Christian Grey.
1586
01:59:23,600 --> 01:59:25,750
Oh, my God!
I have a sister!
1587
01:59:26,520 --> 01:59:27,748
(GIGGLES EXCITEDLY)
1588
01:59:37,440 --> 01:59:38,440
(LAUGHS)
1589
01:59:38,520 --> 01:59:41,239
I leave you alone for a couple
weeks, and this is what happens?
1590
01:59:41,360 --> 01:59:43,828
I know! I'm sorry
I didn't tell you.
1591
01:59:44,000 --> 01:59:45,513
Oh, please. Come here.
1592
01:59:46,160 --> 01:59:48,276
Oh! (CHUCKLES)
1593
01:59:48,520 --> 01:59:52,149
So, how does it feel to bag
Seattle's most eligible bachelor?
1594
01:59:52,320 --> 01:59:54,197
It's a little scary,
but...
1595
01:59:54,360 --> 01:59:56,396
Well, if anyone can
make it work, it's you.
1596
01:59:57,040 --> 01:59:58,837
Hey, sis-in-law!
1597
01:59:59,680 --> 02:00:02,558
Congratulations.
Christian's a very lucky guy.
1598
02:00:03,320 --> 02:00:06,790
You, however, are certifiably insane.
(CHUCKLES)
1599
02:00:06,880 --> 02:00:08,029
I'm sorry to interrupt.
1600
02:00:08,200 --> 02:00:10,080
Mia wants to taste one of
your killer cocktails.
1601
02:00:10,200 --> 02:00:12,191
Oh, well, coming right up.
(CHUCKLES)
1602
02:00:14,040 --> 02:00:16,600
I see you heeded
our little talk.
1603
02:00:20,600 --> 02:00:22,079
(SIGHS)
1604
02:00:22,160 --> 02:00:24,390
What makes you think
I would ever listen to you?
1605
02:00:24,560 --> 02:00:26,551
You don't care
about Christian.
1606
02:00:26,720 --> 02:00:27,869
He'll see that.
1607
02:00:28,040 --> 02:00:29,519
I'll make sure of it.
1608
02:00:29,680 --> 02:00:31,557
He'll see
right through you.
1609
02:00:32,720 --> 02:00:34,597
It's over for you, Elena.
1610
02:00:34,880 --> 02:00:37,917
You're just a mousy little
thing after his money.
1611
02:00:38,120 --> 02:00:40,395
He's not capable
of marriage.
1612
02:00:41,640 --> 02:00:42,640
(GASPS SOFTLY)
1613
02:00:47,240 --> 02:00:48,559
Thank you, Christian.
1614
02:00:49,080 --> 02:00:50,798
Why are you
even here, Elena?
1615
02:00:51,800 --> 02:00:53,233
She's not right for you.
1616
02:00:53,400 --> 02:00:55,231
You don't know
what's right for me.
1617
02:00:55,400 --> 02:00:57,436
You taught me
how to fuck, Elena.
1618
02:00:57,640 --> 02:00:59,073
Ana taught me
how to love.
1619
02:00:59,240 --> 02:01:01,913
She's just
the next one in line.
1620
02:01:02,560 --> 02:01:04,232
Get out of my house.
1621
02:01:08,320 --> 02:01:12,029
Leave my children alone,
and get the hell out of my house.
1622
02:01:24,800 --> 02:01:26,279
Ana, darling...
1623
02:01:28,960 --> 02:01:31,633
Would you give us
a moment alone, please?
1624
02:01:35,760 --> 02:01:36,760
(SIGHS)
1625
02:01:48,720 --> 02:01:49,720
(DOOR OPENS)
1626
02:01:59,640 --> 02:02:00,755
(SIGHS)
1627
02:02:00,840 --> 02:02:01,989
I'm sorry about that.
1628
02:02:02,160 --> 02:02:03,160
(SIGHS)
1629
02:02:06,320 --> 02:02:07,514
Is your mom okay?
1630
02:02:08,840 --> 02:02:10,592
Furious.
Hmm.
1631
02:02:11,440 --> 02:02:12,953
Elena's gone.
1632
02:02:13,800 --> 02:02:15,119
Like, gone, gone?
1633
02:02:15,280 --> 02:02:16,429
I'm done.
1634
02:02:16,840 --> 02:02:18,876
The business. Everything.
1635
02:02:19,040 --> 02:02:21,554
I'll have my people sort
out the details tomorrow.
1636
02:02:23,680 --> 02:02:26,035
I know she was
important to you.
1637
02:02:26,480 --> 02:02:27,674
I'm sorry.
1638
02:02:30,000 --> 02:02:31,000
Are you?
1639
02:02:31,040 --> 02:02:32,359
No.
No.
1640
02:02:32,440 --> 02:02:33,873
(BOTH CHUCKLE)
1641
02:02:35,840 --> 02:02:37,193
What's that you got there?
1642
02:02:44,200 --> 02:02:45,200
(SIGHS SOFTLY)
1643
02:02:52,240 --> 02:02:54,993
Come with me. There's
something I need to show you.
1644
02:02:58,200 --> 02:03:01,317
Last time we came down here,
I was over your shoulder.
1645
02:03:02,040 --> 02:03:03,109
Oh, yeah.
1646
02:03:03,560 --> 02:03:04,560
(GASPS)
1647
02:03:04,640 --> 02:03:05,640
(SCREAMS)
1648
02:03:05,720 --> 02:03:07,199
(BOTH LAUGH)
1649
02:03:20,240 --> 02:03:21,559
After you.
1650
02:03:33,360 --> 02:03:34,918
Oh, my God!
1651
02:03:36,760 --> 02:03:37,988
You wanted
hearts and flowers.
1652
02:03:38,160 --> 02:03:39,195
Oh, my God!
1653
02:03:39,280 --> 02:03:40,280
It's okay.
1654
02:03:40,760 --> 02:03:41,988
It's okay.
1655
02:03:48,320 --> 02:03:49,594
Christian...
1656
02:03:52,440 --> 02:03:54,078
This is amazing.
1657
02:04:01,440 --> 02:04:02,759
Be mine.
1658
02:04:04,440 --> 02:04:06,032
Share my life with me.
1659
02:04:07,840 --> 02:04:08,955
(CHUCKLING) Yes.
1660
02:04:09,520 --> 02:04:10,589
Marry me.
1661
02:04:14,080 --> 02:04:15,798
I'll marry you.
1662
02:04:16,120 --> 02:04:18,395
Give me your hand.
(CHUCKLES)
1663
02:04:21,640 --> 02:04:22,640
(BOTH CHUCKLE)
1664
02:04:29,800 --> 02:04:31,631
(FIREWORKS EXPLODING)
1665
02:04:32,880 --> 02:04:34,233
Did you do that?
1666
02:04:37,920 --> 02:04:39,911
(ALL CHEERING)
1667
02:04:48,800 --> 02:04:50,631
CARRICK: Great, isn't it?
That's so pretty.
1668
02:04:51,640 --> 02:04:52,640
Oh!
1669
02:05:21,360 --> 02:05:22,759
(CROWD EXCLAIMING)
1670
02:09:00,560 --> 02:09:01,959
CHRISTIAN: I solemnly vow
1671
02:09:03,440 --> 02:09:05,237
to love you faithfully
1672
02:09:06,120 --> 02:09:09,112
and to keep you safe for as
long as we both shall live.
1672
02:09:10,305 --> 02:09:16,686
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org112489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.