All language subtitles for Fifty shades of darker

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,560 --> 00:00:26,696 MAN: Listen! (OBJECT SHATTERS) 3 00:00:26,720 --> 00:00:27,720 WOMAN: (CRYING) Stop! 4 00:00:28,280 --> 00:00:29,496 MAN: You silly fucking twit! (SLAPS) 5 00:00:29,520 --> 00:00:30,520 WOMAN: Please! 6 00:00:30,600 --> 00:00:34,434 MAN: You are one stupid fucking bitch, you know that? 7 00:00:35,160 --> 00:00:36,639 Shut the fuck up! 8 00:00:36,760 --> 00:00:38,398 (BREATHING HEAVILY) No. 9 00:00:39,040 --> 00:00:40,758 (WOMAN CONTINUES CRYING) 10 00:00:42,720 --> 00:00:44,153 MAN: There you are. 11 00:00:45,920 --> 00:00:47,114 (VOICE TREMBLING) No! 12 00:00:48,760 --> 00:00:49,760 No. 13 00:00:49,800 --> 00:00:51,756 You're a little shit. No! (SCREAMING) 14 00:00:52,160 --> 00:00:53,160 No! 15 00:01:43,160 --> 00:01:44,354 (KNOCKING ON DOOR) 16 00:01:46,240 --> 00:01:47,798 MAN: Anastasia Steele? 17 00:01:51,760 --> 00:01:52,988 Thanks. 18 00:02:51,160 --> 00:02:52,832 Yeah. Got it. Thank you. 19 00:02:53,440 --> 00:02:54,509 Good morning, Mr. Hyde. 20 00:02:54,600 --> 00:02:56,750 Ana, please, it's Jack. 21 00:02:57,280 --> 00:02:59,236 Tea, right? Weak, black. 22 00:02:59,360 --> 00:03:02,238 (STAMMERS) I'm pretty sure I'm supposed to get this for you, 23 00:03:02,400 --> 00:03:04,356 but thank you, Jack. 24 00:03:19,760 --> 00:03:21,193 Barbados is amazing. 25 00:03:21,360 --> 00:03:25,512 It's all coral and turtles and booze... 26 00:03:25,640 --> 00:03:28,757 Oh! You should be here. Why aren't you here? 27 00:03:28,920 --> 00:03:30,616 Yeah, and tell that douchebag brother of mine 28 00:03:30,640 --> 00:03:32,640 to take a day off for once, would ya? (KATE LAUGHS) 29 00:03:33,280 --> 00:03:35,396 All right. Bye, Ana. Bye! (EXCLAIMS) 30 00:03:35,520 --> 00:03:37,078 (KATE LAUGHING) 31 00:03:44,400 --> 00:03:45,400 (SIGHS) 32 00:04:07,160 --> 00:04:08,160 (CLEARS THROAT) 33 00:04:12,400 --> 00:04:14,152 CARLA: So, how's the new job? 34 00:04:15,400 --> 00:04:18,790 It's good. My boss has me weighing in on submissions. 35 00:04:19,720 --> 00:04:21,676 That's exciting. Great. 36 00:04:23,360 --> 00:04:25,032 Have you heard from Christian? 37 00:04:25,160 --> 00:04:26,593 (SIGHS) Yeah. 38 00:04:27,560 --> 00:04:29,278 He sent me flowers. 39 00:04:30,480 --> 00:04:32,152 To wish me luck. 40 00:04:32,240 --> 00:04:33,673 Sweetheart, 41 00:04:33,760 --> 00:04:36,593 are you ever gonna tell me what happened between you? 42 00:04:39,640 --> 00:04:41,870 Fundamental differences, I guess. 43 00:04:42,920 --> 00:04:44,911 It wasn't gonna last. 44 00:04:52,080 --> 00:04:53,354 Are those for me? 45 00:04:54,160 --> 00:04:55,593 Nah. They can wait. 46 00:04:55,760 --> 00:04:56,829 Okay. 47 00:04:56,920 --> 00:04:58,273 Look nice. Going out tonight? 48 00:04:58,720 --> 00:05:03,350 Oh, um, a friend of mine has a photography exhibition opening tonight. 49 00:05:03,440 --> 00:05:04,919 So, gonna go. 50 00:05:05,320 --> 00:05:06,320 Good. 51 00:05:07,080 --> 00:05:08,991 How did you make out with those manuscripts? 52 00:05:09,360 --> 00:05:12,352 Oh, really great, actually. This one, um... 53 00:05:12,680 --> 00:05:14,272 Boyce Fox. 54 00:05:14,440 --> 00:05:17,477 I couldn't put it down. It's so sharp. 55 00:05:17,640 --> 00:05:21,110 And relevant. And I think he's really got something. 56 00:05:21,280 --> 00:05:22,280 You think? Yeah. 57 00:05:23,920 --> 00:05:26,115 All right. I'll check it out. Great. 58 00:05:26,360 --> 00:05:27,952 Have fun tonight, Ana. Thank you. 59 00:05:28,120 --> 00:05:29,269 Thanks for today. 60 00:05:31,280 --> 00:05:32,280 Good night, Hannah. 61 00:05:33,120 --> 00:05:34,235 Bye! 62 00:05:47,800 --> 00:05:49,976 (INDISTINCT CONVERSATIONS) WAITRESS: Glass of chardonnay? 63 00:05:50,000 --> 00:05:51,399 (MUSIC PLAYING) 64 00:05:51,480 --> 00:05:52,549 Thanks. Mmm-hmm. 65 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 (GASPS) 66 00:06:08,520 --> 00:06:09,873 Oh, my God. 67 00:06:11,200 --> 00:06:12,997 Jesus Christ. 68 00:06:21,160 --> 00:06:22,160 Ana! 69 00:06:23,360 --> 00:06:24,679 You made it. 70 00:06:25,160 --> 00:06:26,160 José... 71 00:06:26,680 --> 00:06:30,229 This is, like, so much of my face in here. 72 00:06:30,400 --> 00:06:33,790 Well, if I had asked, you would have been like, "I'm too shy." 73 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 Yeah. 74 00:06:35,040 --> 00:06:36,792 But you... 75 00:06:38,200 --> 00:06:39,315 It's my best stuff. 76 00:06:39,480 --> 00:06:40,833 That's so... 77 00:06:41,680 --> 00:06:43,033 Do you like them? 78 00:06:43,560 --> 00:06:47,838 They are super large. 79 00:06:49,520 --> 00:06:50,520 Hold on. 80 00:06:50,560 --> 00:06:53,870 (WHISPERING) All the portraits have sold to one man. 81 00:06:54,040 --> 00:06:55,359 (JOSÉ EXCLAIMS IN SPANISH) 82 00:06:55,560 --> 00:06:57,073 JOSÉ: You're kidding! No. 83 00:06:59,200 --> 00:07:02,909 Well, somebody likes them. 84 00:07:03,400 --> 00:07:05,516 They just bought all six. 85 00:07:06,560 --> 00:07:07,595 All six? 86 00:07:07,720 --> 00:07:09,551 Dinner's on me tonight, okay? Mmm. 87 00:07:10,520 --> 00:07:11,520 I'll be right back. 88 00:07:33,200 --> 00:07:34,792 (BREATHES DEEPLY) 89 00:07:43,440 --> 00:07:44,589 Anastasia. 90 00:07:49,640 --> 00:07:52,438 It was you, wasn't it? You just went and bought all of these? 91 00:07:53,920 --> 00:07:56,434 I don't like strangers gawking at you. 92 00:07:57,800 --> 00:07:59,472 Why are you here? 93 00:08:01,400 --> 00:08:03,118 For you. 94 00:08:04,120 --> 00:08:05,394 (SCOFFS) Hey. 95 00:08:07,560 --> 00:08:09,790 Can we talk somewhere private? 96 00:08:09,960 --> 00:08:10,960 No. 97 00:08:11,440 --> 00:08:14,432 Look, I'm not very good at this. I've never had to... 98 00:08:14,600 --> 00:08:17,114 I've never wanted to try again. 99 00:08:19,320 --> 00:08:20,719 Christian, I don't... 100 00:08:20,800 --> 00:08:22,631 It's not a good idea. Let's talk. 101 00:08:22,760 --> 00:08:24,796 Okay? Just talk, please. 102 00:08:26,120 --> 00:08:27,633 Have dinner with me. (SIGHS) 103 00:08:34,000 --> 00:08:36,195 Okay, fine. I will have dinner with you. 104 00:08:38,240 --> 00:08:39,958 Because I'm hungry. 105 00:08:40,160 --> 00:08:43,311 But we are only talking and that is it. 106 00:08:46,960 --> 00:08:48,188 Hold on. 107 00:08:57,080 --> 00:08:58,752 Hey. I'm gonna take off. 108 00:08:58,840 --> 00:09:01,638 Already? Your photos are so stunning, José. 109 00:09:01,720 --> 00:09:04,234 Thank you. Thank you. I'm proud of you. 110 00:09:36,160 --> 00:09:39,232 Christian, I can't. I can't do this. 111 00:09:40,000 --> 00:09:41,638 Christ, Ana. 112 00:09:44,600 --> 00:09:45,749 Okay. 113 00:09:47,840 --> 00:09:49,478 I have a proposition. 114 00:09:50,640 --> 00:09:52,995 Just come to dinner. We can talk. 115 00:09:57,200 --> 00:09:58,376 WAITER: Would you like some more time? 116 00:09:58,400 --> 00:10:02,234 No. Two steaks, medium. Fries. Green vegetables. 117 00:10:02,840 --> 00:10:06,037 Um, actually, I'm gonna have the quinoa salad. 118 00:10:07,440 --> 00:10:08,589 Fine. 119 00:10:08,760 --> 00:10:10,955 And two glasses of the Barossa Valley Shiraz. 120 00:10:11,120 --> 00:10:13,031 We only sell that by the bottle, sir. 121 00:10:13,120 --> 00:10:14,120 A bottle then. 122 00:10:14,440 --> 00:10:15,589 Yes, sir. 123 00:10:16,960 --> 00:10:17,960 Thanks. 124 00:10:19,080 --> 00:10:20,080 So? 125 00:10:20,720 --> 00:10:22,073 Let's talk. 126 00:10:27,560 --> 00:10:29,039 I want you back. 127 00:10:30,760 --> 00:10:32,955 I'd like to renegotiate terms. 128 00:10:34,600 --> 00:10:36,397 But I don't see how. 129 00:10:38,800 --> 00:10:41,792 The things you want, you said that's the way you are. 130 00:10:42,400 --> 00:10:45,073 But what happened last time, that's not gonna happen again. 131 00:10:45,480 --> 00:10:47,311 How can you say that? 132 00:10:49,160 --> 00:10:54,632 I know that I asked you to show me how far it can go, 133 00:10:57,600 --> 00:11:00,797 but you were getting off on the pain you inflicted. 134 00:11:04,640 --> 00:11:05,834 That's still in you. 135 00:11:06,680 --> 00:11:08,511 I'm working on it. 136 00:11:08,680 --> 00:11:10,432 Working on what? 137 00:11:13,840 --> 00:11:16,149 I can't do this if you won't talk to me. 138 00:11:18,000 --> 00:11:19,513 (SIGHS) What do you wanna know? 139 00:11:19,680 --> 00:11:21,318 Everything. 140 00:11:22,360 --> 00:11:23,509 Fine. 141 00:11:29,040 --> 00:11:31,190 (CORKSCREW SQUEAKING) 142 00:11:38,800 --> 00:11:39,869 Yeah. We'll manage. 143 00:11:45,240 --> 00:11:46,240 (EXHALES) 144 00:11:50,800 --> 00:11:53,030 My birth mother died when I was four. 145 00:11:53,200 --> 00:11:55,509 She was an addict. Crack. 146 00:11:56,720 --> 00:11:58,119 You can fill in the blanks. 147 00:11:59,760 --> 00:12:00,840 Why didn't you tell me that? 148 00:12:00,880 --> 00:12:01,880 I did. 149 00:12:02,320 --> 00:12:05,551 But you were asleep at the time. 150 00:12:06,960 --> 00:12:09,554 Okay. Well, um... (CLEARS THROAT) 151 00:12:10,360 --> 00:12:11,509 Generally, 152 00:12:12,240 --> 00:12:14,800 a key part of good communication 153 00:12:14,920 --> 00:12:18,390 is that both parties be conscious. 154 00:12:20,680 --> 00:12:22,910 I'm really sorry about your mother. 155 00:12:25,920 --> 00:12:27,399 It's in the past. 156 00:12:28,560 --> 00:12:32,394 Now, I brought you here to negotiate. 157 00:12:33,080 --> 00:12:35,116 You're open to new terms? 158 00:12:37,720 --> 00:12:39,039 No rules. 159 00:12:40,440 --> 00:12:41,589 No punishments. 160 00:12:46,760 --> 00:12:49,069 No rules, no punishments 161 00:12:49,600 --> 00:12:51,113 and no more secrets. 162 00:12:52,760 --> 00:12:54,398 I can do that. 163 00:12:54,560 --> 00:12:55,788 You want a... 164 00:12:56,000 --> 00:12:57,592 What do you call it? 165 00:12:58,080 --> 00:12:59,957 A vanilla relationship? 166 00:13:00,120 --> 00:13:03,157 I mean, we only do what you're comfortable with. 167 00:13:04,840 --> 00:13:06,114 But you need all those things. 168 00:13:08,440 --> 00:13:10,396 I need you more. 169 00:13:18,640 --> 00:13:19,640 Miss Steele. 170 00:13:19,800 --> 00:13:20,994 Thanks, Taylor. 171 00:13:26,440 --> 00:13:27,953 No strings attached. 172 00:13:44,000 --> 00:13:45,991 (MOANS) 173 00:13:54,360 --> 00:13:56,112 This is spiky. 174 00:13:56,960 --> 00:13:58,188 I like it. 175 00:14:01,680 --> 00:14:03,159 I'll call you tomorrow. 176 00:14:04,520 --> 00:14:05,520 Okay. 177 00:14:06,480 --> 00:14:07,674 Good night. 178 00:14:12,480 --> 00:14:13,480 (CHUCKLES) 179 00:14:31,760 --> 00:14:32,954 (CHUCKLES SOFTLY) 180 00:14:43,680 --> 00:14:44,908 (CELL PHONE VIBRATES) 181 00:14:52,040 --> 00:14:53,040 (EXHALES) 182 00:15:17,440 --> 00:15:18,793 (ELEVATOR BELL DINGS) 183 00:15:23,680 --> 00:15:27,150 Ana, I've been hearing a lot of good things about you. 184 00:15:27,440 --> 00:15:28,839 Oh... JACK: Told you, Liz. 185 00:15:29,080 --> 00:15:30,559 This one actually reads. 186 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 Hey, Jack. 187 00:15:31,880 --> 00:15:34,256 What's the head of HR doing lurking around? Are we in trouble? 188 00:15:34,280 --> 00:15:35,554 (CHUCKLES) 189 00:15:35,640 --> 00:15:38,029 Not at all. I'm just here to encourage. 190 00:15:38,520 --> 00:15:42,513 Really? Well, I think a round of drinks at Lori's would do the trick. 191 00:15:43,320 --> 00:15:45,675 Sorry. Meetings. Otherwise. 192 00:15:45,880 --> 00:15:47,313 Who's Lori? 193 00:15:47,480 --> 00:15:49,391 Oh, it's a bar around the corner. 194 00:15:49,760 --> 00:15:51,910 Oh. (CHUCKLES) Fridays are a bit of a ritual. 195 00:15:52,480 --> 00:15:54,232 You should come. 196 00:15:55,160 --> 00:15:56,752 Absolutely. Go network. 197 00:15:56,920 --> 00:16:00,708 Oh, no, I would. I have plans tonight. (CELL PHONE VIBRATING) 198 00:16:01,040 --> 00:16:04,828 So have your plan come along. Just for a quick one. 199 00:16:05,720 --> 00:16:06,914 Hello? 200 00:16:07,080 --> 00:16:08,080 Yeah. 201 00:16:08,400 --> 00:16:09,515 (JACK CHUCKLES) 202 00:16:10,840 --> 00:16:12,193 Have fun. 203 00:16:21,280 --> 00:16:22,713 Anastasia. 204 00:16:23,960 --> 00:16:25,916 I'm sorry. Have we met before? 205 00:16:26,920 --> 00:16:28,433 It's okay. 206 00:16:29,080 --> 00:16:30,229 I'm nobody. 207 00:16:30,880 --> 00:16:33,235 Hey. Lori's is this way. 208 00:16:33,400 --> 00:16:35,516 Come on, I'm buying. 209 00:16:40,120 --> 00:16:41,792 All right. Here we go. 210 00:16:42,480 --> 00:16:43,595 Mmm. Thanks. 211 00:16:43,760 --> 00:16:45,079 Where is everyone? 212 00:16:45,240 --> 00:16:46,912 You know, it's still early. 213 00:16:47,760 --> 00:16:51,036 Your comments on Boyce Fox were interesting. 214 00:16:51,200 --> 00:16:52,952 I'm not usually into political thrillers. 215 00:16:53,480 --> 00:16:55,391 Yeah, well, I think the parallels 216 00:16:55,480 --> 00:16:57,596 with Dante's Inferno are amazing, but... 217 00:16:57,760 --> 00:16:59,830 No. You convinced me. 218 00:16:59,920 --> 00:17:00,920 I'm reading. 219 00:17:01,600 --> 00:17:03,636 ANASTASIA: Oh. That's great. 220 00:17:04,240 --> 00:17:06,435 Hey. Hi! 221 00:17:06,560 --> 00:17:07,675 Um, uh... 222 00:17:07,760 --> 00:17:09,557 Christian, this is Jack Hyde. 223 00:17:10,320 --> 00:17:11,548 I'm the boyfriend. 224 00:17:13,080 --> 00:17:14,593 I'm the boss. 225 00:17:14,800 --> 00:17:16,074 What will you have, Chris? 226 00:17:16,280 --> 00:17:17,315 (SIGHS) 227 00:17:17,400 --> 00:17:18,549 Thanks, Jack. 228 00:17:18,760 --> 00:17:20,318 Another time. 229 00:17:23,000 --> 00:17:24,319 Thanks. 230 00:17:28,600 --> 00:17:29,999 Another time. 231 00:17:31,000 --> 00:17:33,360 ANASTASIA: I can't believe you just talked to him like that. 232 00:17:33,640 --> 00:17:35,358 He wants what's mine. 233 00:17:35,440 --> 00:17:37,112 What's yours? 234 00:17:37,320 --> 00:17:39,197 That's a little presumptuous. 235 00:17:39,840 --> 00:17:42,798 He's my boss, Christian. You gotta calm down. 236 00:17:43,920 --> 00:17:46,195 Calm isn't really my forte. 237 00:17:48,200 --> 00:17:50,634 I know something that could help. (CHUCKLES) 238 00:17:55,400 --> 00:17:57,470 You know, this is not what I had in mind. 239 00:17:57,680 --> 00:17:58,795 (LAUGHS) 240 00:17:58,880 --> 00:18:01,155 When's the last time you went shopping? 241 00:18:01,800 --> 00:18:04,030 Houston. A week ago. 242 00:18:04,200 --> 00:18:05,599 What'd you buy? 243 00:18:05,760 --> 00:18:07,159 An airline. 244 00:18:10,960 --> 00:18:11,995 Here. 245 00:18:15,400 --> 00:18:17,391 Your new favorite flavor. (CHUCKLES SOFTLY) 246 00:18:18,200 --> 00:18:19,872 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 247 00:18:26,600 --> 00:18:27,953 ANASTASIA: Excuse me. 248 00:18:31,760 --> 00:18:32,909 (CLEARS THROAT) 249 00:18:40,200 --> 00:18:41,519 Do you need a hand with that? 250 00:18:41,720 --> 00:18:43,199 (CHUCKLES) 251 00:18:43,320 --> 00:18:44,753 I'll manage. 252 00:18:45,560 --> 00:18:46,675 Okay. 253 00:18:47,840 --> 00:18:48,840 (CLEARS THROAT) 254 00:18:50,680 --> 00:18:51,874 I know what you're doing. 255 00:18:52,040 --> 00:18:54,508 What? I'm being a culinary mastermind. 256 00:18:54,680 --> 00:18:56,716 You only have to ask. 257 00:19:00,720 --> 00:19:02,950 I think we should take it slow. 258 00:19:03,280 --> 00:19:04,395 Okay. 259 00:19:05,560 --> 00:19:07,516 Okay. Okay. 260 00:19:10,960 --> 00:19:12,871 Tell me about SIP. 261 00:19:13,040 --> 00:19:14,439 How's it going? 262 00:19:16,280 --> 00:19:17,599 It's good. 263 00:19:17,800 --> 00:19:21,679 Jack seems genuinely interested in my opinion. 264 00:19:21,760 --> 00:19:23,239 What's morale like? 265 00:19:23,320 --> 00:19:24,355 Morale? 266 00:19:24,440 --> 00:19:26,040 You mean, like, do we all sit in a circle 267 00:19:26,080 --> 00:19:28,120 and sing the company song in the morning? (CHUCKLES) 268 00:19:28,200 --> 00:19:30,953 Is the firm well managed? Are people happy? 269 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 Oh, my God. 270 00:19:33,280 --> 00:19:34,508 What? 271 00:19:35,240 --> 00:19:36,468 You're buying SIP? 272 00:19:37,840 --> 00:19:40,274 No! You can't do that. That's my job. 273 00:19:40,360 --> 00:19:42,237 You can't start interfering in my career. 274 00:19:42,400 --> 00:19:44,277 It's not about that. 275 00:19:44,440 --> 00:19:48,035 I've wanted to move into publishing. They're the best fit. 276 00:19:49,280 --> 00:19:51,271 But you're gonna be my boss. 277 00:19:51,760 --> 00:19:54,069 Technically, I'll be your boss's boss's boss. 278 00:19:54,240 --> 00:19:57,073 And I'm gonna be sleeping with my boss's boss's boss. 279 00:19:57,240 --> 00:19:58,673 Right now, you're arguing with him. 280 00:19:58,880 --> 00:20:00,472 Yeah, because he's being an ass. 281 00:20:00,640 --> 00:20:02,915 An ass. Really? 282 00:20:03,080 --> 00:20:04,354 (CHUCKLES) Ass. 283 00:20:06,440 --> 00:20:08,351 (CHOPPING) 284 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Ooh... 285 00:20:15,000 --> 00:20:17,195 You know that's off limits. 286 00:20:20,160 --> 00:20:22,151 I'm gonna need a road map. 287 00:20:33,840 --> 00:20:34,840 (MOANS) 288 00:20:40,920 --> 00:20:41,989 (MOANS) 289 00:20:43,400 --> 00:20:45,595 I thought you wanted to take it slow. 290 00:20:50,200 --> 00:20:52,839 What do you want, Anastasia? 291 00:20:55,160 --> 00:20:57,833 If we're to communicate, you have to tell me. 292 00:21:01,360 --> 00:21:03,157 I want you. 293 00:21:19,560 --> 00:21:21,357 I'm too dressed. 294 00:21:33,040 --> 00:21:34,040 Keep going. 295 00:22:00,400 --> 00:22:01,549 Kiss me. 296 00:22:06,040 --> 00:22:07,075 (INHALES SHARPLY) 297 00:22:12,120 --> 00:22:13,120 (MOANS) 298 00:22:36,360 --> 00:22:38,271 What do you want, Anastasia? 299 00:22:39,520 --> 00:22:41,795 (BREATHING HEAVILY) 300 00:22:41,960 --> 00:22:44,030 (SOFTLY) I want all of you. 301 00:23:01,680 --> 00:23:03,875 (MOANING) 302 00:23:09,880 --> 00:23:12,314 (BOTH BREATHING HEAVILY) 303 00:23:22,360 --> 00:23:24,237 Why do you think you waited? 304 00:23:28,160 --> 00:23:29,388 For sex. 305 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 Mmm. 306 00:23:32,680 --> 00:23:33,680 Mmm. 307 00:23:36,200 --> 00:23:40,318 I was reading Austen and Brontë 308 00:23:40,520 --> 00:23:43,239 and nobody ever measured up to that. 309 00:23:45,080 --> 00:23:48,675 I guess I was waiting for something exceptional. 310 00:23:50,680 --> 00:23:52,671 And then I met you. 311 00:23:56,440 --> 00:23:58,192 Would Miss Austen 312 00:24:00,040 --> 00:24:01,996 approve of this? (CHUCKLES) 313 00:24:04,040 --> 00:24:05,268 I was being romantic, 314 00:24:05,360 --> 00:24:08,352 and then you just go and distract me with your kinky fuckery. 315 00:24:09,200 --> 00:24:11,031 "Kinky fuckery"? Mmm-hmm. 316 00:24:11,520 --> 00:24:14,512 I don't know what that is, but I like the sound of it. 317 00:24:19,840 --> 00:24:21,159 (MOANS) 318 00:24:52,520 --> 00:24:55,239 You looked so peaceful. I didn't wanna wake you. 319 00:24:57,400 --> 00:24:59,231 There's not much for breakfast, 320 00:24:59,400 --> 00:25:01,391 unless you want cold stir-fry. 321 00:25:01,960 --> 00:25:03,393 No. Mmm. 322 00:25:07,080 --> 00:25:09,958 Here. The check you gave me for Wanda, you should have it back. 323 00:25:10,120 --> 00:25:11,120 Keep it. 324 00:25:11,560 --> 00:25:13,869 Keep it? It's $24,000. 325 00:25:14,320 --> 00:25:15,548 Yeah, I know. 326 00:25:16,400 --> 00:25:19,039 I make that kind of money every 15 minutes. Keep it. 327 00:25:28,800 --> 00:25:29,835 (SIGHS) 328 00:25:41,240 --> 00:25:42,753 (LINE RINGING) 329 00:25:42,840 --> 00:25:44,751 Andrea? Good morning. 330 00:25:45,760 --> 00:25:49,673 Could you please transfer $24,000 into the account of Miss Anastasia Steele? 331 00:25:49,840 --> 00:25:50,909 No! What are you doing? 332 00:25:52,000 --> 00:25:53,877 That's fine. Thank you. 333 00:25:56,280 --> 00:25:58,635 Why do you have my bank account details? 334 00:25:59,440 --> 00:26:00,920 What's good for breakfast around here? 335 00:26:01,000 --> 00:26:03,912 Christian, how do you have my bank information? 336 00:26:08,760 --> 00:26:10,113 Thank you. 337 00:26:10,240 --> 00:26:12,276 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 338 00:26:12,360 --> 00:26:14,316 Gotta be quicker than that, Grey. 339 00:26:14,480 --> 00:26:15,480 (CHUCKLES) 340 00:26:18,440 --> 00:26:20,874 My parents are hosting a charity ball tonight. 341 00:26:21,480 --> 00:26:23,038 I promised I'd make an appearance. 342 00:26:23,480 --> 00:26:25,152 Want you to come with me. 343 00:26:27,280 --> 00:26:29,111 I've never been to a ball. 344 00:26:29,880 --> 00:26:31,871 I don't have a dress for that. 345 00:26:32,280 --> 00:26:34,350 Also, what am I gonna do with my hair? 346 00:26:34,520 --> 00:26:35,839 I know a salon. 347 00:26:36,360 --> 00:26:38,430 And you don't need to worry about a dress. 348 00:26:38,600 --> 00:26:40,079 It's all gonna be taken care of. 349 00:26:42,360 --> 00:26:44,476 What is it? Um... 350 00:26:45,800 --> 00:26:47,119 There was just a girl over there. 351 00:26:47,200 --> 00:26:49,156 And she was outside my office yesterday. 352 00:26:50,200 --> 00:26:51,952 And she knew my name. 353 00:26:52,120 --> 00:26:55,430 And she had a bandage on her wrist. It was really strange. 354 00:26:57,960 --> 00:26:59,871 We should go. 355 00:27:04,120 --> 00:27:05,473 Just now. 356 00:27:05,960 --> 00:27:07,075 Yeah. 357 00:27:07,760 --> 00:27:09,034 Keep me informed. 358 00:27:13,080 --> 00:27:14,798 You know that girl, Christian? 359 00:27:14,880 --> 00:27:16,996 I'm handling it. What does that mean? 360 00:27:17,800 --> 00:27:20,189 I don't want you to worry about it. Trust me. 361 00:27:21,920 --> 00:27:23,831 (SOFT MUSIC PLAYING) 362 00:27:28,840 --> 00:27:29,840 Um... 363 00:27:32,480 --> 00:27:34,391 CHRISTIAN: Hey, how are you doing? 364 00:27:34,560 --> 00:27:37,711 Good, okay. So, uh, my girlfriend's here... 365 00:27:37,920 --> 00:27:39,956 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 366 00:27:45,880 --> 00:27:46,880 Oh. 367 00:27:54,640 --> 00:27:56,790 (INDISTINCT CONVERSATION) 368 00:28:19,960 --> 00:28:20,960 Ana. 369 00:28:23,960 --> 00:28:25,791 Was that Mrs. Robinson? 370 00:28:26,640 --> 00:28:27,709 Her name's Elena Lincoln. 371 00:28:28,000 --> 00:28:29,600 I don't care what her name is, Christian. 372 00:28:29,640 --> 00:28:31,278 Why would you take me there? 373 00:28:31,880 --> 00:28:34,917 Why would you take me to meet the woman who seduced and abused you? 374 00:28:35,000 --> 00:28:38,197 Our relationship ended years ago. We're just friends. 375 00:28:38,400 --> 00:28:39,515 And business partners. 376 00:28:39,880 --> 00:28:41,836 Business partners? Are you kidding me? 377 00:28:43,480 --> 00:28:45,357 Would you take your Subs there? 378 00:28:48,560 --> 00:28:50,551 Oh, my God! For what? Her approval? 379 00:28:50,640 --> 00:28:51,709 What? What is this? 380 00:28:51,800 --> 00:28:53,870 No. It's not like that. 381 00:28:54,080 --> 00:28:56,719 That girl that I saw this morning was one of them, wasn't she? 382 00:28:57,640 --> 00:28:59,073 Let's discuss this back at my place. 383 00:28:59,160 --> 00:29:00,760 I can have someone come by, do your hair. 384 00:29:00,840 --> 00:29:02,296 Christian, I don't care about my hair! 385 00:29:02,320 --> 00:29:03,878 Explain to me what's going on. 386 00:29:04,040 --> 00:29:06,315 I'll explain when we're there. Come on. 387 00:29:07,520 --> 00:29:09,829 Okay, you can either walk or I can carry you. Your choice. 388 00:29:10,000 --> 00:29:12,195 (CHUCKLES) You wouldn't do that. No, it's your choice. 389 00:29:14,320 --> 00:29:16,515 Okay, fine. Fine. I'll walk. 390 00:29:21,080 --> 00:29:23,150 CHRISTIAN: Her name's Leila Williams. 391 00:29:24,040 --> 00:29:25,880 She was my Sub for a while about two years ago. 392 00:29:26,840 --> 00:29:28,512 What happened to her? 393 00:29:29,440 --> 00:29:31,715 She wanted more. I didn't. 394 00:29:32,280 --> 00:29:33,759 So I ended it. 395 00:29:35,360 --> 00:29:37,590 She left. Got married. 396 00:29:37,760 --> 00:29:40,752 I thought she moved on, but then her husband died in a car crash. 397 00:29:40,960 --> 00:29:42,598 She had a breakdown. 398 00:29:46,120 --> 00:29:47,519 What does she want now? 399 00:29:49,280 --> 00:29:51,635 When you and I were in Georgia together, she turned up here 400 00:29:51,720 --> 00:29:54,757 and tried to slit her wrists in front of Mrs. Jones, my housekeeper. 401 00:29:55,600 --> 00:29:56,715 Oh, my God. 402 00:29:56,880 --> 00:29:59,997 Gail took her to the hospital, but by the time I got there, 403 00:30:00,080 --> 00:30:01,399 she'd taken off. 404 00:30:01,560 --> 00:30:04,199 My people have been trying to find her. 405 00:30:04,760 --> 00:30:06,079 Your people? 406 00:30:07,880 --> 00:30:10,235 Is that who put this together? 407 00:30:14,400 --> 00:30:15,879 Is there one on me? 408 00:30:21,280 --> 00:30:22,474 Let me see it. 409 00:30:47,640 --> 00:30:48,640 (SCOFFS SOFTLY) 410 00:30:50,280 --> 00:30:53,750 "Subject works part time at Clayton's Hardware, Richmond Road." 411 00:30:54,600 --> 00:30:57,910 You know, they didn't time my bathroom breaks. 412 00:30:59,200 --> 00:31:01,475 You should probably get your money back. 413 00:31:02,600 --> 00:31:05,273 I had them drawn up on any prospective Submissive. 414 00:31:05,480 --> 00:31:08,199 (CHUCKLES) Nice. Jesus. 415 00:31:08,360 --> 00:31:10,430 I had no idea what this was gonna become. 416 00:31:10,600 --> 00:31:11,880 I didn't know you'd be different. 417 00:31:11,960 --> 00:31:14,269 Different? Really? 418 00:31:16,160 --> 00:31:18,720 Is that why you brought me to Mrs. Robinson's, 419 00:31:18,880 --> 00:31:22,111 where you brought all the other women? Because I'm so different? 420 00:31:23,560 --> 00:31:25,312 That was wrong. I admit. 421 00:31:25,480 --> 00:31:28,472 It's all wrong. All of this is wrong. 422 00:31:30,800 --> 00:31:34,634 You put money into my account that... I don't want it. 423 00:31:35,000 --> 00:31:38,072 You bought the company I work for. 424 00:31:38,720 --> 00:31:42,030 This isn't a relationship, Christian. It's ownership. 425 00:31:44,480 --> 00:31:46,198 I'm trying to understand you. 426 00:31:47,240 --> 00:31:51,836 I am just wanting to get close to you. 427 00:31:53,560 --> 00:31:56,120 But it's really difficult to do that when you keep doing 428 00:31:56,200 --> 00:31:57,838 bizarre things like this. 429 00:31:58,000 --> 00:32:00,720 And it's really difficult to do that when you won't let me touch you. 430 00:32:10,560 --> 00:32:12,232 Come to my bedroom. 431 00:32:13,720 --> 00:32:16,598 Sex is not gonna fix this right now. Are you insane? 432 00:32:16,680 --> 00:32:18,796 Ana, please. 433 00:32:23,600 --> 00:32:25,477 You wanted a road map? 434 00:32:40,400 --> 00:32:41,674 Start here. 435 00:32:48,160 --> 00:32:49,718 (BREATH SHUDDERING) 436 00:33:07,120 --> 00:33:08,120 (EXHALES) 437 00:33:16,760 --> 00:33:18,512 Those are my boundaries. 438 00:33:22,680 --> 00:33:25,319 (SIGHING) I can live with that. 439 00:33:27,200 --> 00:33:28,792 Then I'm all yours. 440 00:33:36,240 --> 00:33:38,549 WOMAN: (OVER PHONE) Mr. Grey, your appointment's arrived. 441 00:33:39,360 --> 00:33:41,430 Okay. Send him into Ana's room. 442 00:33:43,120 --> 00:33:44,120 He's here. 443 00:33:44,760 --> 00:33:46,193 Who's here? 444 00:33:50,840 --> 00:33:51,840 Wow. 445 00:33:52,440 --> 00:33:54,078 Hair up, I think. Yes? 446 00:33:54,240 --> 00:33:57,118 Your neck is beautiful. (CHUCKLES SOFTLY) 447 00:33:58,200 --> 00:33:59,349 Christian? 448 00:34:04,760 --> 00:34:05,760 Ciao, bella. 449 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 (EXHALES) 450 00:34:53,240 --> 00:34:55,515 You're just gonna stand there gawking? 451 00:34:56,080 --> 00:34:57,229 Yeah. 452 00:34:57,400 --> 00:34:58,992 Yeah, I think I might. 453 00:35:00,080 --> 00:35:01,080 (CHUCKLES) 454 00:35:18,400 --> 00:35:20,072 So I was thinking 455 00:35:21,000 --> 00:35:23,798 tonight might be more stimulating 456 00:35:23,960 --> 00:35:25,598 if you wear these. 457 00:35:29,240 --> 00:35:31,754 How am I supposed to wear those? 458 00:35:33,680 --> 00:35:34,795 Well, 459 00:35:35,520 --> 00:35:37,590 you have to get them wet first. 460 00:35:38,880 --> 00:35:40,029 Curious? 461 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 Mmm-hmm. 462 00:35:44,800 --> 00:35:45,869 Okay. 463 00:35:47,040 --> 00:35:48,268 Open your mouth. 464 00:35:57,560 --> 00:35:58,560 Good. 465 00:36:01,720 --> 00:36:04,029 Now turn. Bend over. 466 00:36:05,440 --> 00:36:07,670 No, you're not putting those in my butt. 467 00:36:07,880 --> 00:36:10,474 (CHUCKLES) They don't go in your butt. 468 00:36:28,760 --> 00:36:29,875 (GASPS SOFTLY) 469 00:36:31,040 --> 00:36:32,234 Stay still. 470 00:36:40,000 --> 00:36:42,195 Stand up straight and turn around. 471 00:36:42,280 --> 00:36:43,315 (EXHALES) 472 00:36:51,520 --> 00:36:52,953 How's it feel? 473 00:36:53,200 --> 00:36:54,200 Mmm... 474 00:36:55,480 --> 00:36:56,629 Weird. 475 00:36:58,360 --> 00:36:59,759 But good. 476 00:37:00,960 --> 00:37:03,269 (SIGHS) What do they do? 477 00:37:05,760 --> 00:37:07,512 You'll find out. 478 00:37:09,600 --> 00:37:11,795 Wear the silver satin. 479 00:37:12,000 --> 00:37:13,956 It'll go well with these. 480 00:37:17,760 --> 00:37:21,230 Don't worry. They're for your ears. (CHUCKLES) 481 00:37:21,320 --> 00:37:22,320 (GASPS) 482 00:37:22,400 --> 00:37:23,435 (CLEARS THROAT) 483 00:37:43,080 --> 00:37:44,440 Did I mention it was a masked ball? 484 00:37:44,680 --> 00:37:45,680 No. 485 00:37:50,160 --> 00:37:52,879 Your new bodyguards need to wear these, too? 486 00:37:54,000 --> 00:37:55,149 I'm just being safe. 487 00:37:55,320 --> 00:37:57,436 You won't even notice they're here. 488 00:37:59,360 --> 00:38:00,998 Come on. 489 00:38:01,480 --> 00:38:03,038 (MUSIC PLAYING) 490 00:38:16,920 --> 00:38:19,957 (MAN SINGING) The way you wear your hat 491 00:38:21,560 --> 00:38:24,028 The way you sip your tea 492 00:38:25,920 --> 00:38:29,629 The memory of all that 493 00:38:30,440 --> 00:38:34,479 No, no, they can't take that away from me 494 00:38:34,920 --> 00:38:38,071 The way your smile just beams 495 00:38:39,160 --> 00:38:42,118 The way you sing off-key 496 00:38:43,360 --> 00:38:45,191 Everybody's looking at us. 497 00:38:45,360 --> 00:38:47,237 Not us. You. 498 00:38:47,400 --> 00:38:50,836 Christian! I'm so glad you made it. Mother. 499 00:38:50,920 --> 00:38:52,876 "Mother" is so formal. Honestly. 500 00:38:53,040 --> 00:38:54,109 Ana. Hi. 501 00:38:54,640 --> 00:38:55,675 CARRICK: How you doing? 502 00:38:55,760 --> 00:38:58,718 These things are beautiful, and they are mysterious, 503 00:38:58,840 --> 00:39:00,876 but they're a pain in the ass. (CHUCKLES) 504 00:39:01,200 --> 00:39:03,873 You look spectacular. 505 00:39:04,320 --> 00:39:07,153 Thank you. So do you. This dress is so beautiful. 506 00:39:07,360 --> 00:39:08,429 Thank you, Ana. 507 00:39:08,600 --> 00:39:11,194 I'm so glad you're back with Christian. 508 00:39:11,360 --> 00:39:12,475 He was lost without you. 509 00:39:12,640 --> 00:39:14,119 Can I have my date back, please? Oh. 510 00:39:14,280 --> 00:39:16,840 By all means. Spoilsport. (CHUCKLES) 511 00:39:17,320 --> 00:39:18,753 See you later. 512 00:39:23,920 --> 00:39:27,959 No, no, they can't take that away from me 513 00:39:30,600 --> 00:39:33,433 Ana! My God! 514 00:39:33,640 --> 00:39:36,950 That dress, it should be illegal. (GASPS) Monique Lhuillier. 515 00:39:37,040 --> 00:39:38,519 Yeah. Mia. 516 00:39:38,880 --> 00:39:41,189 (CHUCKLES) Mia, you know I barely recognized you. 517 00:39:41,360 --> 00:39:43,749 Yeah! The new me. Okay, what do you think? 518 00:39:44,680 --> 00:39:46,955 Well, it's very, uh, blonde. 519 00:39:47,200 --> 00:39:48,713 How do you put up with him? 520 00:39:48,880 --> 00:39:51,758 Do you know he was an even bigger pain as a teenager? 521 00:39:51,920 --> 00:39:54,957 He got expelled from four different schools for brawling. 522 00:39:55,160 --> 00:39:57,230 That's enough. Yeah, totally out of control. 523 00:39:57,400 --> 00:39:59,152 Mia, enough. WOMAN: Mia? 524 00:39:59,240 --> 00:40:00,832 I'll be right back. 525 00:40:01,240 --> 00:40:02,514 Hi! How are you? 526 00:40:02,680 --> 00:40:03,795 Ana? Hmm? 527 00:40:04,000 --> 00:40:06,833 You will be sitting here, darling. Right next to Cary. 528 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 Christian, you over here. 529 00:40:08,160 --> 00:40:10,993 CARRICK: Welcome, ladies and gentlemen, to our annual ball. 530 00:40:11,720 --> 00:40:13,472 As you know, proceeds from this evening 531 00:40:13,560 --> 00:40:17,075 will go to the charity that Grace and I founded so many years ago... 532 00:40:17,240 --> 00:40:19,151 Coping Together. 533 00:40:19,320 --> 00:40:21,136 Working to make life better for the children... (SHUDDERS) 534 00:40:21,160 --> 00:40:23,720 ...of parents addicted to drugs. (EXHALES) 535 00:40:24,200 --> 00:40:25,200 Everything okay? 536 00:40:25,400 --> 00:40:27,072 And now, thankfully, (GIGGLES) 537 00:40:27,160 --> 00:40:28,878 I will be handing off my speaking duties 538 00:40:29,040 --> 00:40:32,237 to our master of ceremonies, Mr. Nomad Paul. 539 00:40:32,320 --> 00:40:33,320 (APPLAUSE) 540 00:40:33,440 --> 00:40:36,159 PAUL: Thank you, Mr. Grey, and thank you, ladies and gentlemen. 541 00:40:36,240 --> 00:40:37,355 Hungry? 542 00:40:37,520 --> 00:40:39,240 Let's start the bidding with lot number one. 543 00:40:39,360 --> 00:40:40,360 (SOFTLY) Ravenous. 544 00:40:40,520 --> 00:40:42,351 Do I hear $10,000? MAN: Ten! 545 00:40:42,840 --> 00:40:45,115 Now you know what those silver balls do. 546 00:40:45,280 --> 00:40:46,280 WOMAN: $15,000. 547 00:40:46,600 --> 00:40:48,113 PAUL: $15,000. 548 00:40:48,560 --> 00:40:51,358 Going once, going twice... 549 00:40:51,520 --> 00:40:52,520 Sold! 550 00:40:54,800 --> 00:40:58,110 That's a great start, ladies and gentlemen. Now, lot number two, 551 00:40:58,440 --> 00:41:02,353 a week's vacation at a luxury chalet in Aspen, Colorado, 552 00:41:02,560 --> 00:41:04,835 donated by Mr. Christian Grey. 553 00:41:04,920 --> 00:41:05,920 Mmm. 554 00:41:06,560 --> 00:41:08,471 Let's start the bidding off at $ 10,000. 555 00:41:08,960 --> 00:41:09,960 $ 10,000! 556 00:41:10,040 --> 00:41:11,792 Thank you, ma 'am. $ 10,000. 557 00:41:12,120 --> 00:41:13,872 I didn't know you had a place in Aspen. 558 00:41:14,560 --> 00:41:16,073 I have a lot of places. 559 00:41:16,280 --> 00:41:18,416 PAUL: Boy, we have some ski lovers in the room tonight. 560 00:41:18,440 --> 00:41:19,475 $17,000! 561 00:41:19,640 --> 00:41:22,074 $17, 000. Thank you, sir. 18? 562 00:41:22,160 --> 00:41:24,230 $18,000. $18,000. 563 00:41:24,400 --> 00:41:26,072 Thank you. Do I hear 19? 19? 564 00:41:26,160 --> 00:41:27,195 19. 565 00:41:27,280 --> 00:41:29,236 $19, 000. Thank you, sir. 566 00:41:29,400 --> 00:41:32,472 A week of luxury in America's finest ski resort. 567 00:41:32,640 --> 00:41:34,119 $24,000. 568 00:41:34,280 --> 00:41:37,750 (CROWD EXCLAIMING) New blood! $24,000 I am bid. 569 00:41:37,960 --> 00:41:39,678 Do I hear $25,000? 570 00:41:39,760 --> 00:41:40,909 That money was for you. 571 00:41:41,080 --> 00:41:43,230 And now it'll go to someone who needs it. 572 00:41:43,920 --> 00:41:48,072 I don't know whether to worship at your feet or spank you. 573 00:41:48,240 --> 00:41:50,834 PAUL: $24, 000. Going once... 574 00:41:51,760 --> 00:41:53,478 I think... Going twice... 575 00:41:53,640 --> 00:41:54,789 ...I'll take option two. 576 00:41:55,640 --> 00:41:58,518 Sold! To the young lady in silver. 577 00:41:58,760 --> 00:42:00,239 (ALL APPLAUDING) 578 00:42:03,760 --> 00:42:06,752 Your generosity really makes a difference, ladies and gentlemen. 579 00:42:06,960 --> 00:42:07,995 Let's go. 580 00:42:08,280 --> 00:42:09,679 (PAUL CONTINUES TALKING) 581 00:42:14,440 --> 00:42:15,440 (DOOR CLOSES) 582 00:42:34,880 --> 00:42:35,949 You want this? 583 00:42:36,240 --> 00:42:38,037 I want you to spank me. 584 00:42:39,360 --> 00:42:40,395 (CHUCKLES) 585 00:42:52,640 --> 00:42:53,834 Hands. 586 00:43:06,720 --> 00:43:07,720 (LAUGHS) 587 00:43:16,400 --> 00:43:19,358 If it gets too much, you have to tell me to stop, understood? 588 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 Yes. 589 00:43:28,880 --> 00:43:29,880 (GASPS) 590 00:43:30,040 --> 00:43:31,040 (GRUNTS) 591 00:43:32,360 --> 00:43:33,360 (CHUCKLES) 592 00:43:47,520 --> 00:43:48,520 (GRUNTS) 593 00:43:51,880 --> 00:43:52,915 Hold still. 594 00:44:18,240 --> 00:44:19,240 (BOTH GRUNT) 595 00:44:20,480 --> 00:44:22,198 (MOANING) 596 00:44:26,960 --> 00:44:28,109 I want you to come, Ana. 597 00:44:28,280 --> 00:44:29,633 Come for me. 598 00:44:32,000 --> 00:44:34,116 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 599 00:44:36,760 --> 00:44:37,760 (LAUGHS) 600 00:44:48,160 --> 00:44:50,276 Is this your room? 601 00:44:50,760 --> 00:44:52,113 Once upon a time. (CHUCKLES) 602 00:45:06,120 --> 00:45:07,269 (ANASTASIA CHUCKLES) 603 00:45:11,800 --> 00:45:12,994 Who's this? 604 00:45:17,040 --> 00:45:18,393 Is that your mother? 605 00:45:25,640 --> 00:45:28,154 You know you can just say you don't wanna talk about it. 606 00:45:28,480 --> 00:45:31,233 Yeah, I don't wanna talk about it. 607 00:45:33,160 --> 00:45:35,230 Let's go. They'll be missing us. 608 00:45:36,640 --> 00:45:39,552 Uh, I just need a minute. (CLEARS THROAT) 609 00:45:39,640 --> 00:45:41,517 I'll meet you downstairs. 610 00:45:41,880 --> 00:45:42,880 Okay. 611 00:45:44,320 --> 00:45:45,912 Don't forget your mask. 612 00:45:49,720 --> 00:45:50,720 (DOOR OPENS) 613 00:45:52,680 --> 00:45:53,680 (DOOR CLOSES) 614 00:45:56,200 --> 00:45:58,839 (MAN CONTINUES SINGING) (INDISTINCT CONVERSATIONS) 615 00:46:08,000 --> 00:46:09,194 (SHUTTER CLICKS) 616 00:46:14,680 --> 00:46:16,830 ...under my skin 617 00:46:19,200 --> 00:46:22,795 I'd sacrifice anything come what might 618 00:46:22,880 --> 00:46:24,757 For the sake of having you near 619 00:46:24,920 --> 00:46:25,920 What? 620 00:46:26,800 --> 00:46:27,869 Nothing. 621 00:46:29,040 --> 00:46:33,636 ...comes in the night And repeats and repeats in my ear 622 00:46:33,800 --> 00:46:39,079 Don't you know, little fool You never can win 623 00:46:39,200 --> 00:46:40,838 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 624 00:46:51,240 --> 00:46:52,878 Christian has a date. 625 00:46:53,840 --> 00:46:55,353 I'm impressed. 626 00:46:56,520 --> 00:46:58,033 I'm sorry? 627 00:46:58,960 --> 00:47:00,109 Elena. 628 00:47:00,280 --> 00:47:02,316 I wanted to meet you. 629 00:47:03,400 --> 00:47:04,674 (CHUCKLES) 630 00:47:04,800 --> 00:47:06,677 I can't say the same. Excuse me. 631 00:47:06,880 --> 00:47:09,348 Hey, I'm not the enemy. 632 00:47:11,520 --> 00:47:14,114 I know what you did to Christian. 633 00:47:14,280 --> 00:47:17,829 All I did was lead him to the truth of who he really is. 634 00:47:18,000 --> 00:47:21,629 Without me, he'd be in jail or dead. 635 00:47:21,800 --> 00:47:23,153 And he would say the same. 636 00:47:23,240 --> 00:47:24,309 I'm not listening to this. 637 00:47:24,400 --> 00:47:28,075 Do you think you're the first woman he'd hoped would save him? 638 00:47:28,720 --> 00:47:32,190 He needs a Submissive in life. 639 00:47:32,360 --> 00:47:34,191 Not just in the bedroom. 640 00:47:35,400 --> 00:47:37,630 No, he's changing that. 641 00:47:38,200 --> 00:47:39,758 It's not what he wants anymore. 642 00:47:39,960 --> 00:47:41,518 But it's what he needs. 643 00:47:41,680 --> 00:47:44,990 And you don't strike me as the type of woman who wants to be owned. 644 00:47:45,840 --> 00:47:49,310 If you really wanna make him happy, if you wanna be happy, 645 00:47:50,080 --> 00:47:51,513 you'll let him go. 646 00:47:52,280 --> 00:47:56,796 There's no way that someone like you could ever understand what we have. 647 00:47:56,960 --> 00:47:58,632 I've been there. 648 00:47:58,800 --> 00:48:00,711 Nothing lasts. 649 00:48:01,280 --> 00:48:02,280 Nothing. 650 00:48:03,000 --> 00:48:05,719 Whatever happens between me and Christian 651 00:48:05,800 --> 00:48:07,836 is none of your goddamn business. 652 00:48:08,000 --> 00:48:10,070 So you stay the fuck away from us. 653 00:48:16,840 --> 00:48:19,434 Hey, we should think about going soon. 654 00:48:19,600 --> 00:48:21,158 I wanna go now. 655 00:48:30,640 --> 00:48:32,551 What did Elena say to you? 656 00:48:37,920 --> 00:48:40,559 Nothing I didn't already know. 657 00:48:42,560 --> 00:48:43,560 (SIGHS) 658 00:48:44,480 --> 00:48:46,630 Will you just take me to my house? 659 00:48:47,800 --> 00:48:49,438 Stay with me tonight. 660 00:49:01,040 --> 00:49:03,952 (WHISPERS) Hey, wake up. We're home. Hmm. 661 00:49:11,160 --> 00:49:12,160 Sir? 662 00:49:13,960 --> 00:49:15,188 Stay here. 663 00:49:30,760 --> 00:49:32,352 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 664 00:49:42,200 --> 00:49:43,235 We'll have the car towed. 665 00:49:43,400 --> 00:49:44,719 ANASTASIA: What happened? 666 00:49:45,320 --> 00:49:47,709 That's my car! What happened to my car? 667 00:49:47,800 --> 00:49:49,296 Check the apartment. Call me when it's safe. 668 00:49:49,320 --> 00:49:50,673 Yes, sir. Right away. Copy that. 669 00:49:50,880 --> 00:49:52,359 Smith, you stick with Mr. Grey. 670 00:49:54,320 --> 00:49:56,072 Where are we going? 671 00:49:56,720 --> 00:49:58,119 Christian? 672 00:49:59,200 --> 00:50:00,997 ANASTASIA: Do you think it was Leila? 673 00:50:01,160 --> 00:50:03,674 You really think she would do something like that? 674 00:50:07,200 --> 00:50:09,536 I really don't see why we can't just go back to your apartment. 675 00:50:09,560 --> 00:50:11,630 That place is like a fortress. 676 00:50:11,800 --> 00:50:13,950 There's no way she could have gotten in there. 677 00:50:14,120 --> 00:50:17,192 She shouldn't have been able to get into the garage, either. 678 00:50:17,360 --> 00:50:19,191 I'm not taking any chances. 679 00:50:27,200 --> 00:50:28,679 Good evening, Mr. Grey. 680 00:50:28,840 --> 00:50:29,989 Hey, Ed. 681 00:50:31,960 --> 00:50:34,030 The rest of the crew will be here in the morning. 682 00:50:40,640 --> 00:50:43,359 If something were to happen to you because of me... 683 00:50:44,040 --> 00:50:45,359 It won't. 684 00:50:46,120 --> 00:50:48,031 Nothing's gonna happen to me. 685 00:50:55,960 --> 00:50:57,632 Can I wash this off? 686 00:51:01,160 --> 00:51:02,957 Don't stray from the lines. 687 00:51:03,160 --> 00:51:04,275 Okay. 688 00:51:13,640 --> 00:51:14,834 (SIGHS) 689 00:51:35,800 --> 00:51:37,518 Are these burns? 690 00:51:39,680 --> 00:51:41,671 Who did this to you? 691 00:51:43,640 --> 00:51:45,278 Go on, it's over. 692 00:51:50,200 --> 00:51:51,200 (SIGHS) 693 00:51:52,040 --> 00:51:57,990 I know how difficult it is for you to open up to me 694 00:52:00,200 --> 00:52:02,156 and tell me these things. 695 00:52:06,040 --> 00:52:08,270 But it means the world to me. 696 00:52:09,800 --> 00:52:11,950 It means you love me. 697 00:52:13,680 --> 00:52:16,399 Yes, I do. 698 00:52:29,240 --> 00:52:30,639 (SEAGULLS SQUAWKING) 699 00:52:37,640 --> 00:52:38,640 (EXHALES) 700 00:52:45,040 --> 00:52:48,077 So this is where your knot-tying expertise comes from. 701 00:52:48,240 --> 00:52:49,593 Good morning. 702 00:52:50,400 --> 00:52:51,594 Sleep well? 703 00:52:51,760 --> 00:52:52,875 I did. 704 00:52:55,760 --> 00:52:57,557 This boat is really beautiful. 705 00:52:58,240 --> 00:53:00,151 This is from my yard in Seattle. 706 00:53:00,600 --> 00:53:01,874 You built it? 707 00:53:02,000 --> 00:53:04,639 (CHUCKLES) I had some help. (CHUCKLES) 708 00:53:04,720 --> 00:53:06,358 It's called The Grace. 709 00:53:08,080 --> 00:53:09,433 After your mom? 710 00:53:10,440 --> 00:53:12,237 You sound surprised. 711 00:53:12,400 --> 00:53:15,233 Well, you're always so cool towards her. 712 00:53:16,240 --> 00:53:18,117 I owe everything to Grace. 713 00:53:18,280 --> 00:53:20,794 She saved my life after my birth mom died. 714 00:53:23,600 --> 00:53:25,795 Do you remember your birth mom? 715 00:53:25,960 --> 00:53:27,518 I try not to. 716 00:53:30,200 --> 00:53:32,191 What happened to her? 717 00:53:33,480 --> 00:53:34,549 She overdosed. 718 00:53:34,640 --> 00:53:37,234 They found her body three days later. 719 00:53:39,720 --> 00:53:41,199 Where were you? 720 00:53:41,400 --> 00:53:42,594 I was with her. 721 00:53:44,760 --> 00:53:46,159 Oh, my God. 722 00:53:47,880 --> 00:53:49,632 Took her away. Took me to a hospital. 723 00:53:51,240 --> 00:53:52,639 Grace was there. 724 00:53:57,000 --> 00:53:58,956 Thank you for telling me. 725 00:54:04,080 --> 00:54:05,832 Look at that house. 726 00:54:08,000 --> 00:54:11,231 That's beautiful. The view's probably amazing. 727 00:54:11,320 --> 00:54:13,038 I wonder who lives there. 728 00:54:13,840 --> 00:54:15,796 It's an old sea widow. 729 00:54:15,960 --> 00:54:17,996 Lost her husband years ago. 730 00:54:18,160 --> 00:54:21,232 Sits at the window every night waiting for him to come home. 731 00:54:22,680 --> 00:54:24,511 Did you just make that up? 732 00:54:24,680 --> 00:54:25,680 Yeah. 733 00:54:25,800 --> 00:54:27,472 (LAUGHS) 734 00:54:28,760 --> 00:54:30,352 You wanna take the helm? 735 00:54:30,440 --> 00:54:31,440 Me? 736 00:54:31,520 --> 00:54:33,351 Yeah, you. Come on. 737 00:54:33,520 --> 00:54:35,829 I can't do that. (CHUCKLES) 738 00:54:57,960 --> 00:54:59,359 See where I'm looking? Yeah. 739 00:54:59,560 --> 00:55:00,560 Right there. Just hold. 740 00:55:00,840 --> 00:55:02,114 Okay? Okay. 741 00:55:10,320 --> 00:55:11,696 No, you're fine, Ana. I'm still here. 742 00:55:11,720 --> 00:55:12,755 Don't let go. 743 00:55:12,840 --> 00:55:14,068 I have to let go. Don't. 744 00:55:14,240 --> 00:55:15,389 Oh, my God. Okay. Okay? 745 00:55:15,560 --> 00:55:17,312 You ready? Okay. 746 00:55:32,200 --> 00:55:34,589 Oh, my God! Oh, my God! I'm steering it. 747 00:55:34,760 --> 00:55:36,751 I'm doing it. I'm the captain. 748 00:55:42,840 --> 00:55:43,909 Oh, my God! 749 00:55:44,000 --> 00:55:45,479 (LAUGHING) 750 00:55:51,760 --> 00:55:53,557 Hey. Hey, Jack. 751 00:55:53,720 --> 00:55:55,995 Personal calls on your own time, okay? 752 00:56:04,960 --> 00:56:05,995 Yeah? 753 00:56:06,080 --> 00:56:07,638 Um, did you get my message? 754 00:56:08,120 --> 00:56:12,318 You had a phone call this morning with Ruth Carusi at 9:00 a.m. 755 00:56:12,680 --> 00:56:13,715 Shit. 756 00:56:14,440 --> 00:56:16,351 I can just reschedule it. I'll ask them. 757 00:56:16,560 --> 00:56:19,279 Did you book our rooms for New York yet? 758 00:56:20,240 --> 00:56:21,240 Sorry? 759 00:56:21,360 --> 00:56:24,477 New York. Book expo. This Friday. It's in the diary. 760 00:56:24,560 --> 00:56:27,154 No, yeah, I know. Yeah, I booked your room. Of course. 761 00:56:27,720 --> 00:56:28,914 And you. 762 00:56:29,080 --> 00:56:31,435 It's expected that my assistant also attends. 763 00:56:33,520 --> 00:56:35,192 I didn't know that. I'm sorry. 764 00:56:35,360 --> 00:56:36,429 Don't apologize. 765 00:56:36,600 --> 00:56:38,591 Just get yourself a room. 766 00:56:40,080 --> 00:56:42,719 Unless you'd rather stay back with your boyfriend. 767 00:56:43,200 --> 00:56:45,077 I mean, it's not like you need to work. 768 00:56:45,240 --> 00:56:46,468 (JACK CLEARS THROAT) 769 00:56:48,440 --> 00:56:49,759 I'll sort it out. 770 00:56:50,040 --> 00:56:51,996 Eric, hey. It's Jack. How was your weekend? 771 00:56:54,920 --> 00:56:56,148 No shit. 772 00:56:56,920 --> 00:56:59,559 Mine was great. It was fantastic. 773 00:57:00,520 --> 00:57:02,636 Yeah, 'cause I read your new pages. 774 00:57:03,160 --> 00:57:05,310 No, they're amazing. Amazing. 775 00:57:06,280 --> 00:57:07,838 No, I couldn't put it down. 776 00:57:08,000 --> 00:57:10,355 We'll be accessing state and federal grants of course, 777 00:57:10,480 --> 00:57:12,336 but more than 70% of the funding... (CELL PHONE VIBRATES) 778 00:57:12,360 --> 00:57:15,511 ...will come directly from Grey Enterprises Holdings. 779 00:57:15,600 --> 00:57:17,670 We'll be making cutting edge renewable energy tech 780 00:57:17,760 --> 00:57:19,432 that will more than repay our investment. 781 00:57:20,320 --> 00:57:22,550 (CELL PHONE CHIMES) 782 00:57:27,560 --> 00:57:29,471 (CELL PHONE VIBRATES) 783 00:57:31,440 --> 00:57:33,192 (ROS CONTINUES TALKING) 784 00:57:39,360 --> 00:57:41,954 (CELL PHONE VIBRATES) 785 00:57:42,520 --> 00:57:44,272 ...provides a solid consumer base... (SIGHS) 786 00:57:44,360 --> 00:57:45,873 ...for our products. 787 00:57:46,040 --> 00:57:48,349 We're aware that you have other bidders 788 00:57:48,440 --> 00:57:52,035 and some of them may offer what look like better terms, but... 789 00:57:52,120 --> 00:57:53,120 (CLEARS THROAT) 790 00:57:53,520 --> 00:57:55,397 (CELL PHONE CHIMES) 791 00:57:56,760 --> 00:57:57,760 (SIGHS) 792 00:57:59,040 --> 00:58:00,598 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 793 00:58:06,080 --> 00:58:07,149 Hello? 794 00:58:11,120 --> 00:58:12,189 Christian? 795 00:58:14,520 --> 00:58:16,272 (GASPS) Oh, my God! 796 00:58:16,440 --> 00:58:18,680 Oh, excuse me, Miss Steele, I didn't mean to startle you. 797 00:58:18,720 --> 00:58:20,358 No, no. (STAMMERS) 798 00:58:20,920 --> 00:58:22,273 You are very quiet. 799 00:58:22,760 --> 00:58:25,479 I'm Mrs. Jones. Mr. Grey's housekeeper. May I? 800 00:58:25,880 --> 00:58:26,880 Oh, um... 801 00:58:27,920 --> 00:58:29,638 Sure. Thank you. 802 00:58:30,960 --> 00:58:31,995 Um, I'm Ana. 803 00:58:32,160 --> 00:58:36,119 But you knew that already because you said my last name. 804 00:58:36,760 --> 00:58:39,194 Mr. Grey is in his study, just finishing up a call. 805 00:58:39,640 --> 00:58:42,074 I'll be in the kitchen if you need me. Okay. 806 01:00:06,080 --> 01:00:07,274 See anything you like? (GASPS) 807 01:00:08,320 --> 01:00:10,197 Oh, fuck. 808 01:00:10,360 --> 01:00:11,679 (CLEARS THROAT) 809 01:00:11,760 --> 01:00:14,433 The door was, um, unlocked. 810 01:00:16,160 --> 01:00:18,276 I'll have to talk to Mrs. Jones. 811 01:00:20,640 --> 01:00:22,710 Does she come in here a lot? 812 01:00:23,080 --> 01:00:24,399 (STAMMERING) 813 01:00:25,760 --> 01:00:27,318 Does she dust in here? 814 01:00:29,120 --> 01:00:30,917 Those are nipple clamps. 815 01:00:35,880 --> 01:00:37,598 Come here. Give me your hand. 816 01:00:47,440 --> 01:00:48,440 (GASPS SOFTLY) 817 01:00:49,560 --> 01:00:51,994 It's even more intense when you take them off. 818 01:00:53,680 --> 01:00:56,148 (EXCLAIMS) Ow. (CHUCKLES) 819 01:01:06,840 --> 01:01:08,239 What's this? 820 01:01:10,080 --> 01:01:11,080 Okay. 821 01:01:11,800 --> 01:01:13,074 That's enough show-and-tell. 822 01:01:13,240 --> 01:01:14,639 What's this? 823 01:01:15,520 --> 01:01:19,115 Let's learn to walk before we run. 824 01:01:20,400 --> 01:01:22,755 I kinda like running. 825 01:01:24,800 --> 01:01:25,835 (SIGHS) 826 01:01:26,080 --> 01:01:27,115 Ana? Mmm-hmm? 827 01:01:28,840 --> 01:01:33,197 Last time we did this, you saw another side of me. 828 01:01:34,000 --> 01:01:35,228 And you left. 829 01:01:37,280 --> 01:01:39,191 Last time was different. 830 01:01:45,200 --> 01:01:47,509 All right. But not here. 831 01:01:50,280 --> 01:01:51,554 Mrs. Jones. (ANASTASIA GIGGLES) 832 01:01:52,680 --> 01:01:54,352 Oh, my God. 833 01:02:29,480 --> 01:02:30,480 (EXHALES) 834 01:02:56,520 --> 01:02:57,520 (GASPS) 835 01:03:08,880 --> 01:03:09,880 (MOANS) 836 01:03:28,760 --> 01:03:29,829 You're mine. 837 01:03:31,600 --> 01:03:32,874 I'm yours. 838 01:03:41,400 --> 01:03:42,400 (MOANING) 839 01:04:02,760 --> 01:04:04,591 You okay? Yeah. 840 01:04:05,080 --> 01:04:06,080 (GASPS) 841 01:04:07,080 --> 01:04:08,080 (CHUCKLES) 842 01:04:18,520 --> 01:04:19,520 (MOANING) 843 01:04:41,480 --> 01:04:44,870 ANASTASIA: You know at some point we're gonna need to talk about New York. 844 01:04:44,960 --> 01:04:46,473 We have talked about it. 845 01:04:46,640 --> 01:04:49,313 You forbidding it is not us talking about it. 846 01:04:50,320 --> 01:04:52,959 If you wanna go to New York, don't go with Hyde. 847 01:04:53,120 --> 01:04:54,838 Let me take you. I have a place there. 848 01:04:55,320 --> 01:04:57,151 Of course you do. 849 01:04:57,240 --> 01:04:58,878 This isn't some sort of vacation. 850 01:04:58,960 --> 01:05:02,714 It's a work trip with my boss, who I would like to impress. 851 01:05:03,840 --> 01:05:06,115 You know he's had three assistants in the last 18 months, 852 01:05:06,200 --> 01:05:07,952 all of whom have quit without notice? 853 01:05:08,040 --> 01:05:09,473 You don't think I can handle him? 854 01:05:09,640 --> 01:05:11,392 (CHUCKLES) That's not it. 855 01:05:11,840 --> 01:05:13,717 That's what it feels like. 856 01:05:15,560 --> 01:05:18,677 Ana, I know full well that you can handle anything. 857 01:05:18,840 --> 01:05:22,230 And, uh, if you really wanna go, 858 01:05:22,400 --> 01:05:23,913 then I can't stop you. 859 01:05:24,720 --> 01:05:26,551 But I'd like to take you there myself. 860 01:05:31,680 --> 01:05:32,680 Okay. 861 01:05:34,200 --> 01:05:35,553 (CHUCKLES) Okay? 862 01:05:36,200 --> 01:05:37,200 Yeah. 863 01:05:38,280 --> 01:05:41,397 I mean, of course I would rather see New York with you. 864 01:05:42,200 --> 01:05:43,200 Good. 865 01:05:44,120 --> 01:05:45,394 I hate it when we fight. 866 01:05:45,520 --> 01:05:46,589 (CHUCKLES) 867 01:05:46,680 --> 01:05:48,238 That wasn't a fight. 868 01:05:49,440 --> 01:05:51,670 That was a conversation. 869 01:05:51,880 --> 01:05:55,429 It was, you know, when somebody talks, and the other person listens, 870 01:05:55,600 --> 01:05:57,192 and you resolve an issue. 871 01:05:57,400 --> 01:05:58,753 That's how it works. 872 01:05:58,920 --> 01:06:00,194 It's crazy, isn't it? 873 01:06:02,960 --> 01:06:04,029 Night, Ana. 874 01:06:04,200 --> 01:06:05,474 Good night, Hannah. 875 01:06:07,640 --> 01:06:08,959 (CELL PHONE CHIMES) 876 01:06:14,760 --> 01:06:16,034 (CHUCKLES SOFTLY) 877 01:06:16,200 --> 01:06:17,200 (TYPING) 878 01:06:31,480 --> 01:06:32,629 You leaving? 879 01:06:33,160 --> 01:06:37,119 Um, I was actually just about to come talk to you. Uh, about New York. 880 01:06:38,080 --> 01:06:39,433 There a problem? 881 01:06:39,680 --> 01:06:40,680 Um... 882 01:06:41,680 --> 01:06:44,558 I'm so grateful for the opportunity, Jack, 883 01:06:44,640 --> 01:06:46,756 but with such short notice, I made plans 884 01:06:46,840 --> 01:06:47,909 that I can't change. Huh. 885 01:06:48,920 --> 01:06:50,990 But I will have my phone on me all weekend. 886 01:06:51,080 --> 01:06:53,719 So if you need anything, I'm available. 887 01:06:53,800 --> 01:06:54,800 (SIGHS) 888 01:06:55,680 --> 01:06:57,272 Ana, have a seat. 889 01:06:59,160 --> 01:07:00,160 (CLEARS THROAT) 890 01:07:00,640 --> 01:07:02,437 I'm really... I'm sorry. 891 01:07:05,280 --> 01:07:07,748 I think you have tremendous potential here. 892 01:07:08,960 --> 01:07:10,234 But I don't wanna waste my time 893 01:07:10,320 --> 01:07:12,959 training someone who doesn't take this position seriously. 894 01:07:13,120 --> 01:07:14,189 I do. 895 01:07:15,280 --> 01:07:16,599 This is my dream job. 896 01:07:16,800 --> 01:07:20,429 Then shouldn't going to New York and the book expo be part of that dream? 897 01:07:20,520 --> 01:07:21,635 It is. 898 01:07:22,280 --> 01:07:23,918 It is. (STAMMERS) 899 01:07:24,000 --> 01:07:26,195 It was just a misunderstanding. It won't happen again. 900 01:07:26,360 --> 01:07:31,150 Because there are plenty of qualified people who would kill for this job. 901 01:07:31,320 --> 01:07:35,677 I mean, look, I don't wanna brag, but I'm a pretty great teacher. 902 01:07:37,680 --> 01:07:38,795 I'm sure you are. 903 01:07:38,960 --> 01:07:42,794 I'm just not seeing the initiative on your side of it. 904 01:07:43,640 --> 01:07:44,640 (SCOFFS) 905 01:07:44,720 --> 01:07:46,240 I've read more than you've asked me to. 906 01:07:46,840 --> 01:07:49,229 And I'm on top of everything... 907 01:07:49,320 --> 01:07:53,393 I'm talking about going the extra mile. 908 01:07:54,880 --> 01:07:56,359 Unless you want me 909 01:07:57,320 --> 01:07:59,754 to compete with Christian Grey 910 01:08:00,760 --> 01:08:02,352 for your attention. 911 01:08:03,040 --> 01:08:08,194 I apologize that Christian was so curt with you the other night. 912 01:08:08,360 --> 01:08:09,918 Is that what this is about? 913 01:08:10,720 --> 01:08:15,350 Your boyfriend has a reputation for being 914 01:08:16,240 --> 01:08:17,878 a little ruthless. 915 01:08:18,040 --> 01:08:19,712 Is that what you like? 916 01:08:20,160 --> 01:08:22,936 If you have a problem with my work, then you should take it up with HR. 917 01:08:22,960 --> 01:08:23,995 Whoa. 918 01:08:24,600 --> 01:08:26,830 Why are you being so serious? 919 01:08:27,360 --> 01:08:29,920 What do you think I'm gonna do? Make you fuck me? 920 01:08:30,120 --> 01:08:31,120 Jack. 921 01:08:32,080 --> 01:08:33,672 I just think... (GASPS) 922 01:08:34,880 --> 01:08:36,757 I just think 923 01:08:38,080 --> 01:08:40,355 if you're gonna fuck your way to prominence, 924 01:08:40,440 --> 01:08:45,434 then you should do it with someone who can at least make you smarter. 925 01:08:46,040 --> 01:08:47,712 Not just richer. 926 01:08:49,080 --> 01:08:50,080 Right? 927 01:08:50,360 --> 01:08:53,716 (EXHALES) Don't... Don't what? Hmm? 928 01:08:55,200 --> 01:08:59,398 Look, this is a serious, serious question. 929 01:09:00,560 --> 01:09:02,551 Do you wanna be kept 930 01:09:04,600 --> 01:09:07,717 or taken seriously? Hmm? 931 01:09:07,800 --> 01:09:09,870 I would like to leave, please, Jack. 932 01:09:10,080 --> 01:09:11,229 Plus... 933 01:09:13,400 --> 01:09:18,554 I can make you come like nobody else has. 934 01:09:19,600 --> 01:09:21,238 Not him. 935 01:09:21,760 --> 01:09:23,398 (EXHALES) Not anyone. 936 01:09:23,480 --> 01:09:24,480 No. 937 01:09:24,560 --> 01:09:25,629 (BONE CRACKING) (EXCLAIMS) 938 01:09:25,720 --> 01:09:26,720 (GRUNTS) 939 01:09:30,160 --> 01:09:31,160 (GROANING) 940 01:09:34,240 --> 01:09:35,309 (PANTING) 941 01:09:35,440 --> 01:09:36,793 Ana? Ana, what happened? 942 01:09:36,960 --> 01:09:41,750 Jack Hyde tried to touch me. 943 01:09:41,840 --> 01:09:42,840 I'll kill him. 944 01:09:42,920 --> 01:09:45,354 No, no, please don't go. Don't go. Don't leave me. 945 01:09:45,440 --> 01:09:46,714 Okay. Go. 946 01:09:46,800 --> 01:09:47,949 It's okay. Hey... 947 01:09:49,120 --> 01:09:51,111 I left everything. I don't have any of my stuff. 948 01:09:51,200 --> 01:09:52,838 Taylor will get it. It's fine, okay? 949 01:09:52,920 --> 01:09:54,433 I'll take you home, come on. 950 01:09:54,520 --> 01:09:57,114 And his pass has been cancelled? 951 01:09:57,640 --> 01:09:58,640 Good. 952 01:09:59,480 --> 01:10:01,789 No. Thank you, Jerry. Good night. 953 01:10:06,160 --> 01:10:08,037 Well, at least that's dealt with. 954 01:10:08,200 --> 01:10:10,589 Hyde's out. He's been fired. 955 01:10:10,680 --> 01:10:11,680 Whoa. 956 01:10:14,200 --> 01:10:15,633 How? That's... 957 01:10:16,480 --> 01:10:20,189 But I thought your deal with SIP hasn't been finished yet. 958 01:10:20,680 --> 01:10:23,148 It's not. But I know the CEO. 959 01:10:24,360 --> 01:10:25,998 I told him what happened. 960 01:10:26,800 --> 01:10:28,472 You'll never have to see him again. 961 01:10:29,680 --> 01:10:32,194 Am I still gonna have a job now that he's not there? 962 01:10:32,800 --> 01:10:34,756 Well, if you don't, you can just... 963 01:10:34,840 --> 01:10:37,593 Christian, you know I love working. 964 01:10:38,200 --> 01:10:40,714 You can't keep me locked up in your penthouse. 965 01:10:42,320 --> 01:10:43,548 (CHUCKLES SOFTLY) 966 01:10:46,000 --> 01:10:47,592 What if I gave you a key? 967 01:10:49,240 --> 01:10:50,240 I mean, 968 01:10:50,360 --> 01:10:54,911 what if you had a key, and you kept some of your stuff here? 969 01:10:55,080 --> 01:11:00,234 Keep all of your stuff here and you slept, you know... 970 01:11:00,440 --> 01:11:02,237 Not at your place. 971 01:11:04,840 --> 01:11:07,877 Are you asking me to move in with you? 972 01:11:10,240 --> 01:11:11,240 Mmm-hmm. 973 01:11:12,440 --> 01:11:13,589 (CHUCKLES) 974 01:11:13,680 --> 01:11:14,874 Are you sure? 975 01:11:15,200 --> 01:11:16,235 Yes. 976 01:11:18,040 --> 01:11:20,031 I want you here all the time. 977 01:11:21,960 --> 01:11:23,518 As soon as possible. 978 01:11:29,920 --> 01:11:32,957 What happened to learning to walk before we run? 979 01:11:34,440 --> 01:11:38,194 That's just one of the many things that we could talk about over breakfast. 980 01:11:38,360 --> 01:11:39,360 (CHUCKLES) 981 01:11:44,440 --> 01:11:45,759 Can I think about it? 982 01:11:46,560 --> 01:11:48,073 Sure. 983 01:11:48,400 --> 01:11:49,400 Yeah. 984 01:11:58,240 --> 01:11:59,389 Liz, hi! 985 01:11:59,560 --> 01:12:02,597 Ana, don't know if you heard, but Jack resigned last night. 986 01:12:02,760 --> 01:12:03,760 In kind of a hurry. 987 01:12:03,960 --> 01:12:07,316 SIP isn't recruiting right now, so we're screwed. 988 01:12:07,400 --> 01:12:09,356 So you don't need me anymore then? 989 01:12:09,440 --> 01:12:11,317 I'm gonna try to find you something temporary. 990 01:12:11,400 --> 01:12:13,914 Could you fill in for Jack at this morning's meeting? 991 01:12:14,080 --> 01:12:15,718 At the senior editors' meeting? 992 01:12:15,800 --> 01:12:16,915 Just for today. 993 01:12:17,000 --> 01:12:18,960 You're the only one who knows Jack's entire slate. 994 01:12:19,000 --> 01:12:21,116 Well, yeah, but, I... (STAMMERS) 995 01:12:24,600 --> 01:12:26,158 You're right. It's too much. 996 01:12:29,120 --> 01:12:30,269 No, I can do it. 997 01:12:31,800 --> 01:12:33,916 It's fine. I can do it. 998 01:12:35,320 --> 01:12:36,469 Great. 999 01:12:38,920 --> 01:12:40,433 Call me when you're done. 1000 01:12:43,280 --> 01:12:44,998 We need to print fewer titles. 1001 01:12:45,160 --> 01:12:46,673 Stick with established authors. 1002 01:12:46,880 --> 01:12:48,632 Focus on our core readership. 1003 01:12:48,840 --> 01:12:49,955 (SOFTLY) Expand it. 1004 01:12:51,040 --> 01:12:52,040 I'm sorry? 1005 01:12:53,360 --> 01:12:56,193 Um, uh... So, Ana, what do you think we should be publishing? 1006 01:12:59,080 --> 01:13:01,150 Um, newer voices. 1007 01:13:01,280 --> 01:13:03,635 Along with your established authors. Mmm-hmm. 1008 01:13:03,800 --> 01:13:07,679 Boyce Fox, for example, got 80,000 hits last week. 1009 01:13:08,120 --> 01:13:09,120 Really? 1010 01:13:09,160 --> 01:13:12,948 Online hits don't automatically translate to print sales. 1011 01:13:13,120 --> 01:13:15,475 Well, but they could. 1012 01:13:15,640 --> 01:13:18,359 His online audience is an 18-to-24 demographic, 1013 01:13:18,520 --> 01:13:22,035 and those are exactly the readers that we should be chasing. 1014 01:13:22,480 --> 01:13:26,519 Um, I mean, I can show you the stats. I think he's worth taking a risk on. 1015 01:13:28,680 --> 01:13:30,511 Maybe we should take a look. 1016 01:13:33,400 --> 01:13:34,400 (SIGHS) 1017 01:13:40,480 --> 01:13:41,993 Great idea. 1018 01:13:43,480 --> 01:13:45,675 Uh, Ana? Ana, just... 1019 01:13:45,840 --> 01:13:48,479 Mr. Roach, I'm really sorry if I was out of line. 1020 01:13:48,640 --> 01:13:50,676 No, don't be sorry. You made a lot of sense. 1021 01:13:51,640 --> 01:13:54,837 No, so, uh, what are you doing now that Jack Hyde's gone? 1022 01:13:55,480 --> 01:13:59,871 Um, well, Liz mentioned something temporary. I don't know. 1023 01:13:59,960 --> 01:14:02,713 Okay. So why don't you fill in for Jack temporarily? 1024 01:14:03,520 --> 01:14:05,351 Good? Um... 1025 01:14:06,200 --> 01:14:08,395 Great. Okay. That's settled. 1026 01:14:36,960 --> 01:14:37,960 (CELL PHONE CHIMES) 1027 01:14:53,560 --> 01:14:54,913 (CELL PHONE VIBRATES) 1028 01:14:59,240 --> 01:15:01,231 CHRISTIAN: To SIP's new fiction editor. 1029 01:15:01,400 --> 01:15:03,231 Acting fiction editor. 1030 01:15:03,960 --> 01:15:05,791 Till they find out how good you are. 1031 01:15:08,960 --> 01:15:10,996 Christian, did you have something to do with this? 1032 01:15:11,760 --> 01:15:14,911 No. Hey, it was all you. 1033 01:15:17,440 --> 01:15:18,668 What? You don't believe me? 1034 01:15:18,760 --> 01:15:20,910 I don't believe it myself. 1035 01:15:25,320 --> 01:15:26,992 I asked you a question last night. 1036 01:15:27,880 --> 01:15:30,314 About moving in with you? Mmm-hmm. 1037 01:15:33,960 --> 01:15:35,234 (SIGHS) 1038 01:15:35,320 --> 01:15:37,788 I just think that I'm probably... 1039 01:15:39,320 --> 01:15:42,596 I need to get some things from my apartment. 1040 01:15:45,320 --> 01:15:46,673 That can be arranged. 1041 01:15:48,120 --> 01:15:49,269 Good. 1042 01:15:51,120 --> 01:15:53,350 Now, maybe we could 1043 01:15:54,320 --> 01:15:56,470 take this celebration home. 1044 01:15:58,960 --> 01:16:00,473 The check, please. 1045 01:16:10,800 --> 01:16:12,119 Take off your panties. 1046 01:16:13,280 --> 01:16:14,474 Do it now. 1047 01:16:17,200 --> 01:16:18,235 Right in here? 1048 01:16:18,320 --> 01:16:20,311 Yeah, right here. Now. 1049 01:16:21,320 --> 01:16:22,469 Go on. 1050 01:16:45,240 --> 01:16:46,240 (CHUCKLES) 1051 01:17:00,440 --> 01:17:01,440 Hmm. 1052 01:17:02,240 --> 01:17:03,468 (ELEVATOR BELL DINGS) 1053 01:17:10,560 --> 01:17:11,629 Excuse me. 1054 01:17:13,200 --> 01:17:14,792 (MUSIC PLAYING) 1055 01:17:33,400 --> 01:17:34,992 (ANASTASIA GASPS SOFTLY) 1056 01:17:41,360 --> 01:17:42,360 (GASPS SOFTLY) 1057 01:17:53,560 --> 01:17:54,959 (GASPING) 1058 01:18:09,920 --> 01:18:10,920 (SOFTLY) Don't come. 1059 01:18:12,920 --> 01:18:14,114 (SHUDDERS) 1060 01:18:20,120 --> 01:18:21,348 (ELEVATOR BELL DINGS) 1061 01:18:22,880 --> 01:18:23,880 (CLEARS THROAT) 1062 01:18:28,840 --> 01:18:29,840 (CHUCKLES) 1063 01:18:45,120 --> 01:18:46,917 (CELL PHONE VIBRATES) Mmm-mmm. Mmm-mmm. No. 1064 01:18:48,720 --> 01:18:50,233 (SIGHS) Two minutes. Are you kidding? 1065 01:18:50,320 --> 01:18:51,958 In the bedroom. Are you joking? 1066 01:18:52,360 --> 01:18:53,554 Two minutes. 1067 01:19:28,680 --> 01:19:29,999 What are you doing in here? 1068 01:19:31,960 --> 01:19:33,439 You made me wait, 1069 01:19:34,520 --> 01:19:35,999 so now it's your turn. 1070 01:19:42,200 --> 01:19:43,519 Are you any good? 1071 01:19:48,280 --> 01:19:49,872 Hmm. We'll see. 1072 01:19:50,880 --> 01:19:51,915 (SCOFFS) 1073 01:19:52,360 --> 01:19:53,952 Maybe we should make a bet. 1074 01:19:55,040 --> 01:19:56,678 If I win, 1075 01:19:59,440 --> 01:20:00,839 you take me to the red room. 1076 01:20:02,480 --> 01:20:03,708 And if I win? 1077 01:20:05,760 --> 01:20:06,909 Your choice. 1078 01:20:20,480 --> 01:20:21,674 Break. 1079 01:20:24,640 --> 01:20:25,914 Okay. 1080 01:20:43,800 --> 01:20:45,153 Mmm. Solids. 1081 01:21:12,640 --> 01:21:14,039 (CHUCKLING) 1082 01:21:22,480 --> 01:21:23,595 (CLEARS THROAT) 1083 01:21:38,480 --> 01:21:39,674 Oh, dear. 1084 01:22:47,560 --> 01:22:49,039 Side pocket. 1085 01:22:50,880 --> 01:22:52,711 Red room, here we come. 1086 01:22:59,640 --> 01:23:00,640 Oof. 1087 01:23:00,720 --> 01:23:01,994 Shit. 1088 01:23:02,880 --> 01:23:04,518 I hope you're not a sore loser. 1089 01:23:06,960 --> 01:23:09,110 That depends on how hard you spank me. 1090 01:23:22,440 --> 01:23:24,317 I want to be very rough with you. 1091 01:23:24,400 --> 01:23:26,595 So be rough with me. 1092 01:23:28,600 --> 01:23:29,600 (GRUNTS) 1093 01:23:36,600 --> 01:23:37,600 (GASPS) 1094 01:23:54,960 --> 01:23:57,838 HANNAH: And Jada needs someone to sign off on the new Carusi. 1095 01:23:58,800 --> 01:24:01,109 I kept asking Jack to do that. 1096 01:24:01,280 --> 01:24:03,111 Yeah, well, Jack was kind of lazy. 1097 01:24:03,280 --> 01:24:04,474 Didn't you notice? 1098 01:24:04,680 --> 01:24:05,795 Yeah. 1099 01:24:05,960 --> 01:24:08,269 I believe he called it "artistic temperament." 1100 01:24:08,600 --> 01:24:09,600 (CHUCKLES) 1101 01:24:11,840 --> 01:24:12,840 Thank you, Hannah. 1102 01:24:13,680 --> 01:24:14,680 Yep. 1103 01:24:18,800 --> 01:24:19,800 Hey, 1104 01:24:20,440 --> 01:24:22,715 it's great that you're doing this, but... 1105 01:24:22,800 --> 01:24:25,917 It's totally weird, I know. I know. 1106 01:24:26,440 --> 01:24:29,193 I mean, am I expected to call you Miss Steele? 1107 01:24:29,440 --> 01:24:31,795 I expect you to call me Ana. 1108 01:24:32,000 --> 01:24:34,195 And I don't expect you to fetch me coffee 1109 01:24:34,280 --> 01:24:36,794 unless you're getting some for yourself. 1110 01:24:38,960 --> 01:24:44,159 And the rest of it, we'll just make up as we go, okay? 1111 01:24:44,440 --> 01:24:45,634 Okay. 1112 01:25:03,160 --> 01:25:04,275 Miss Steele. 1113 01:25:05,520 --> 01:25:07,909 (CELL PHONE VIBRATING) 1114 01:25:08,120 --> 01:25:09,235 Damn it. 1115 01:25:10,240 --> 01:25:12,595 Take it. I'm just gonna grab some stuff and check the mail. 1116 01:25:12,680 --> 01:25:13,749 I should go up with you. 1117 01:25:13,920 --> 01:25:15,399 No, it's okay. I'll be two seconds. 1118 01:25:15,640 --> 01:25:16,640 Take it. 1119 01:25:18,880 --> 01:25:19,880 Hey, Ros. 1120 01:25:58,280 --> 01:25:59,280 (GASPS) 1121 01:26:01,600 --> 01:26:02,669 Leila. 1122 01:26:07,720 --> 01:26:09,517 Christian is downstairs. 1123 01:26:11,000 --> 01:26:12,035 Do you wanna see him? 1124 01:26:15,840 --> 01:26:17,751 I came to see you. 1125 01:26:21,080 --> 01:26:22,080 Okay. 1126 01:26:25,720 --> 01:26:27,392 He told me what happened. 1127 01:26:29,320 --> 01:26:30,320 (CRIES QUIETLY) 1128 01:26:31,440 --> 01:26:33,237 I know you're in a lot of pain. 1129 01:26:35,080 --> 01:26:36,354 I'm so sorry. 1130 01:26:37,440 --> 01:26:39,635 He lets you call him by his name. 1131 01:26:41,280 --> 01:26:44,272 He talks about you all the time. 1132 01:26:44,920 --> 01:26:46,194 He cares about you. 1133 01:26:46,320 --> 01:26:47,320 (GASPS) 1134 01:26:50,320 --> 01:26:51,719 Don't lie. 1135 01:26:55,320 --> 01:26:57,151 Tell me what you have that I don't. 1136 01:26:58,400 --> 01:26:59,719 Nothing. 1137 01:27:02,360 --> 01:27:03,679 I'm nothing. 1138 01:27:06,440 --> 01:27:07,714 He'll get tired of me. 1139 01:27:08,600 --> 01:27:10,477 Master sleeps in your bed. 1140 01:27:11,440 --> 01:27:13,795 How do you know that? I saw you. 1141 01:27:14,920 --> 01:27:16,194 I watched you. 1142 01:27:17,440 --> 01:27:18,998 I know you love him. 1143 01:27:19,440 --> 01:27:20,759 I do, too. 1144 01:27:21,760 --> 01:27:22,909 We all do. 1145 01:27:24,280 --> 01:27:25,480 Why don't you put the gun down? 1146 01:27:25,600 --> 01:27:28,273 You don't know him or what he likes. 1147 01:27:28,440 --> 01:27:30,760 You don't give him what he wants. He's pretending with you. 1148 01:27:38,600 --> 01:27:40,272 (SIGHS IN RELIEF) 1149 01:27:45,360 --> 01:27:46,475 No, Christian. 1150 01:28:09,000 --> 01:28:10,000 Kneel. 1151 01:28:23,880 --> 01:28:24,915 (GASPS SOFTLY) 1152 01:28:29,320 --> 01:28:30,514 Ana... 1153 01:28:31,080 --> 01:28:33,878 Go to Escala. Wait for me there. 1154 01:28:37,520 --> 01:28:40,353 For once, just do as you're told. 1155 01:28:43,440 --> 01:28:45,112 (INHALES SHARPLY) 1156 01:28:45,200 --> 01:28:47,077 Taylor, get her out of here. 1157 01:29:00,520 --> 01:29:01,714 Miss Steele. 1158 01:29:08,080 --> 01:29:10,071 Miss Steele. Ana! 1159 01:29:10,280 --> 01:29:11,633 Stop it, Taylor. 1160 01:30:39,920 --> 01:30:41,399 I don't care. 1161 01:30:42,520 --> 01:30:46,752 She's been gone for three hours, and she doesn't have her cell or her purse. 1162 01:30:50,760 --> 01:30:52,239 Forget it. She's here. 1163 01:30:56,840 --> 01:30:58,717 Where the fuck have you been? 1164 01:31:01,800 --> 01:31:03,677 I told you to come straight here. 1165 01:31:03,840 --> 01:31:06,080 I've had people out combing the streets, looking for you. 1166 01:31:06,120 --> 01:31:08,714 I'm sorry I don't always do as I'm told. 1167 01:31:09,320 --> 01:31:13,074 Maybe you just really need someone who obeys every command. 1168 01:31:13,240 --> 01:31:14,514 (SCOFFS) Don't be ridiculous. 1169 01:31:14,680 --> 01:31:16,272 I saw you, Christian. 1170 01:31:16,440 --> 01:31:18,556 I saw the way you were with Leila. 1171 01:31:18,720 --> 01:31:20,551 She had a gun, Ana. 1172 01:31:21,040 --> 01:31:22,712 I would have done anything to subdue her. 1173 01:31:24,600 --> 01:31:26,238 Where is she now? 1174 01:31:27,160 --> 01:31:28,160 Is she here? 1175 01:31:28,240 --> 01:31:29,355 What? 1176 01:31:29,520 --> 01:31:30,919 No, of course not. 1177 01:31:31,080 --> 01:31:33,389 She's in the psych ward getting the help that she needs. 1178 01:31:36,440 --> 01:31:38,908 Look, I know she scared you... 1179 01:31:39,080 --> 01:31:40,798 Yeah. She scared me. 1180 01:31:42,280 --> 01:31:44,555 But you scared me more. 1181 01:31:45,440 --> 01:31:47,829 Seeing you like that with her. 1182 01:31:48,000 --> 01:31:53,836 I'll never be able to give you that kind of submission and obedience. 1183 01:31:54,320 --> 01:31:55,320 Ana. 1184 01:31:55,800 --> 01:31:58,598 Don't crowd me. I need space. 1185 01:31:58,680 --> 01:32:00,557 No, please don't do this. Christian. 1186 01:32:00,640 --> 01:32:03,598 Don't give up on me. I just need to think a little bit. 1187 01:32:04,200 --> 01:32:05,952 Don't leave me. 1188 01:32:09,400 --> 01:32:11,038 What are you doing? 1189 01:32:12,400 --> 01:32:13,549 Get up. 1190 01:32:16,960 --> 01:32:18,473 What are you doing? 1191 01:32:19,120 --> 01:32:20,348 Look at me. 1192 01:32:22,280 --> 01:32:23,474 Look at me. 1193 01:32:30,320 --> 01:32:31,673 I'm scared. 1194 01:32:36,480 --> 01:32:38,869 I know you say that I'm enough. 1195 01:32:42,080 --> 01:32:44,833 But there are certain things that you are used to getting 1196 01:32:45,200 --> 01:32:49,193 that I will never, ever, ever be able to give you. 1197 01:32:51,520 --> 01:32:55,069 And it might be fine for right now, 1198 01:32:55,840 --> 01:32:58,229 but what's gonna happen when you start needing them again? 1199 01:32:58,320 --> 01:32:59,320 I won't. 1200 01:32:59,480 --> 01:33:01,118 How do you know that? 1201 01:33:01,280 --> 01:33:02,315 How can I believe you? 1202 01:33:02,480 --> 01:33:04,516 I don't even understand your need to dominate. 1203 01:33:04,640 --> 01:33:06,437 I'm not a Dominant. 1204 01:33:07,160 --> 01:33:08,354 I'm not. 1205 01:33:09,360 --> 01:33:11,351 The right term is a sadist. 1206 01:33:12,760 --> 01:33:15,399 I get off on punishing women. Women who look like you... 1207 01:33:15,480 --> 01:33:17,118 Like your mother. 1208 01:33:18,760 --> 01:33:19,760 Yes. 1209 01:33:20,600 --> 01:33:22,830 And I know how fucked up that is. 1210 01:33:23,880 --> 01:33:25,233 When you left, 1211 01:33:26,160 --> 01:33:30,517 I swore that I would stop it if that's what it took to get you back. 1212 01:33:31,800 --> 01:33:33,677 But I'm done with it. 1213 01:33:34,680 --> 01:33:37,638 You mean more to me than anything else. 1214 01:33:40,760 --> 01:33:43,797 (CRYING) I wanna believe you. I do. 1215 01:33:43,880 --> 01:33:45,108 But I can't. 1216 01:33:45,200 --> 01:33:46,758 Ana, give me your hand. 1217 01:33:50,680 --> 01:33:51,999 This is me. 1218 01:33:53,880 --> 01:33:55,108 All of me. 1219 01:33:56,280 --> 01:33:57,280 Christian. 1220 01:33:57,480 --> 01:33:59,152 And I'm all yours. 1221 01:33:59,680 --> 01:34:00,680 (SOBS) 1222 01:35:01,560 --> 01:35:02,560 CHRISTIAN: No. 1223 01:35:04,200 --> 01:35:05,474 (BREATHING SHAKILY) 1224 01:35:06,400 --> 01:35:07,400 No! 1225 01:35:08,960 --> 01:35:11,349 Hey. Hey, hey. No. 1226 01:35:11,520 --> 01:35:13,476 It's okay. I'm right here. 1227 01:35:14,320 --> 01:35:15,799 I'm right here. 1228 01:35:21,040 --> 01:35:22,109 Marry me. 1229 01:35:24,120 --> 01:35:25,120 What? 1230 01:35:25,160 --> 01:35:26,912 I want you to marry me. 1231 01:35:30,040 --> 01:35:32,429 Christian, I think you're dreaming. 1232 01:35:43,680 --> 01:35:45,591 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 1233 01:36:16,280 --> 01:36:17,633 (CHRISTIAN EXHALES) 1234 01:36:35,280 --> 01:36:36,474 (CHUCKLES COYLY) 1235 01:36:36,640 --> 01:36:37,789 Good morning. 1236 01:36:38,280 --> 01:36:39,315 Morning. 1237 01:36:43,120 --> 01:36:44,269 Sleep okay? 1238 01:36:45,040 --> 01:36:46,996 I did. You? 1239 01:36:47,440 --> 01:36:49,829 Like a log. Out all night. 1240 01:36:49,920 --> 01:36:50,920 Hmm. 1241 01:36:54,400 --> 01:36:59,520 You didn't have any weird dreams or anything? 1242 01:37:00,360 --> 01:37:02,271 Or, like, wake up at all? 1243 01:37:02,440 --> 01:37:03,440 No. 1244 01:37:04,320 --> 01:37:05,833 I mean, none that I can think of. 1245 01:37:05,920 --> 01:37:06,920 Hmm. 1246 01:37:07,880 --> 01:37:10,394 I mean, there was a little thing of asking you to marry me, 1247 01:37:10,480 --> 01:37:12,357 but aside from that, no. Nothing. 1248 01:37:12,440 --> 01:37:14,510 Don't mess with me like that. 1249 01:37:14,720 --> 01:37:17,598 No? How should I mess with you? 1250 01:37:18,120 --> 01:37:20,031 Like this? Huh? (LAUGHS) 1251 01:37:21,200 --> 01:37:22,349 Is that better? 1252 01:37:27,760 --> 01:37:28,954 I meant it. 1253 01:37:30,600 --> 01:37:32,397 I wanna marry you. 1254 01:37:33,400 --> 01:37:34,469 Why? 1255 01:37:35,960 --> 01:37:40,476 Because I wanna spend every second of the rest of my life with you. 1256 01:37:47,640 --> 01:37:50,473 I don't expect you to say yes right away. 1257 01:37:51,640 --> 01:37:52,993 I know I'm complicated. 1258 01:37:55,320 --> 01:37:57,993 Just a little bit. (LAUGHS) 1259 01:38:01,920 --> 01:38:03,296 MIA: (OVER PHONE) You have an assistant? 1260 01:38:03,320 --> 01:38:05,072 I thought you were an assistant. 1261 01:38:05,160 --> 01:38:06,275 (CHUCKLES) 1262 01:38:06,400 --> 01:38:08,595 (SIGHS) It's a long story. What's going on? 1263 01:38:08,680 --> 01:38:10,989 What do I get Christian for his birthday? 1264 01:38:11,160 --> 01:38:14,709 The boy already has everything except a sense of humor. 1265 01:38:14,840 --> 01:38:15,840 Uh... 1266 01:38:17,360 --> 01:38:19,191 His birthday? When is his birthday? 1267 01:38:19,360 --> 01:38:22,193 Sunday. He didn't tell you? He is so weird. 1268 01:38:22,520 --> 01:38:24,192 Mom and Dad are throwing him a party. 1269 01:38:24,360 --> 01:38:25,588 Didn't they just have a party? 1270 01:38:25,760 --> 01:38:27,512 Jeez, you're as bad as he is. 1271 01:38:27,680 --> 01:38:28,680 That was a ball. 1272 01:38:28,880 --> 01:38:31,678 This is just family, friends, music, fireworks. 1273 01:38:31,880 --> 01:38:34,269 No biggie. Hey, what about a tie? 1274 01:38:34,360 --> 01:38:36,112 Uh, uh... 1275 01:38:36,200 --> 01:38:38,031 Christian has a lot of ties. 1276 01:38:38,200 --> 01:38:40,555 Socks, suspenders? Throw me a bone here? (TELEPHONE BEEPS) 1277 01:38:40,640 --> 01:38:41,640 Um, oh... 1278 01:38:41,720 --> 01:38:43,233 God, Mia, I gotta go. 1279 01:38:43,400 --> 01:38:47,029 Okay, okay. But Sunday, or I'll hunt you down myself. Bye. 1280 01:38:49,680 --> 01:38:51,636 Ooh, perfect. 1281 01:38:59,720 --> 01:39:00,869 Do you have a gift box? 1282 01:39:00,960 --> 01:39:01,995 One second. 1283 01:39:06,000 --> 01:39:07,000 Hey. 1284 01:39:14,080 --> 01:39:15,559 Miss Steele. Hmm. 1285 01:39:15,640 --> 01:39:16,755 How was your day? 1286 01:39:17,200 --> 01:39:19,156 Looking up, Mr. Grey. 1287 01:39:19,320 --> 01:39:20,514 Where's Taylor? 1288 01:39:20,720 --> 01:39:22,597 He went to get my bag. 1289 01:39:22,760 --> 01:39:24,910 Your bag? Where are you going? 1290 01:39:25,080 --> 01:39:27,913 Ros and I have to go to Portland for some meetings. 1291 01:39:28,080 --> 01:39:29,433 I'll be back tomorrow night. 1292 01:39:30,400 --> 01:39:31,549 Come on. 1293 01:39:32,760 --> 01:39:35,149 When were you going to tell me about your birthday? 1294 01:39:35,720 --> 01:39:37,312 (EXHALES) 1295 01:39:37,400 --> 01:39:40,233 Your parents are throwing you a party. 1296 01:39:40,400 --> 01:39:42,118 Were we just gonna stay home? 1297 01:39:42,880 --> 01:39:44,757 They do this every year. 1298 01:39:44,840 --> 01:39:46,239 Um, yeah. Birthday. 1299 01:39:48,400 --> 01:39:52,598 My, uh, arrival in the world isn't something I feel like celebrating. 1300 01:39:53,280 --> 01:39:55,874 Well, I feel like celebrating it. 1301 01:39:58,240 --> 01:40:00,276 Can't open it till the day though. 1302 01:40:02,280 --> 01:40:03,872 Then why give it to me now? 1303 01:40:05,360 --> 01:40:07,635 Call it delayed gratification. 1304 01:40:07,880 --> 01:40:08,880 (CHUCKLES) 1305 01:40:12,520 --> 01:40:13,839 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 1306 01:40:14,800 --> 01:40:16,119 (CELL PHONE CHIMES) 1307 01:40:27,760 --> 01:40:29,273 (INDISTINCT CONVERSATION) 1308 01:40:44,320 --> 01:40:45,514 (CHUCKLES SOFTLY) 1309 01:40:58,120 --> 01:40:59,120 (CHUCKLES) 1310 01:41:12,640 --> 01:41:15,598 Is that... Is that Mount St. Helens? 1311 01:41:17,200 --> 01:41:19,794 I changed the flight plan, get us home sooner. 1312 01:41:21,520 --> 01:41:24,637 Great. You realize that's a volcano, right? 1313 01:41:25,120 --> 01:41:28,237 Relax, Ros. If it goes up, you'll have a ringside seat. 1314 01:41:28,320 --> 01:41:29,320 Ah. 1315 01:41:29,880 --> 01:41:31,279 Lucky me. 1316 01:41:38,760 --> 01:41:39,760 (ALARM BLARING) 1317 01:41:40,920 --> 01:41:41,920 (ENGINE SPUTTERS) 1318 01:41:42,400 --> 01:41:43,594 Christian, what is that? 1319 01:41:43,680 --> 01:41:44,795 Don't worry. 1320 01:41:47,240 --> 01:41:48,360 (ENGINE GROANS AND SPUTTERS) 1321 01:41:48,880 --> 01:41:50,677 Oh, my God! Christian! 1322 01:41:51,680 --> 01:41:52,715 Shit. 1323 01:41:57,240 --> 01:41:59,276 Shit. Christian, what is going on? 1324 01:41:59,360 --> 01:42:01,590 Mayday! Mayday! Mayday! What is happening? 1325 01:42:04,360 --> 01:42:05,509 Damn it. Oh, my God. 1326 01:42:06,200 --> 01:42:07,394 Oh, my God, Christian! 1327 01:42:14,280 --> 01:42:15,349 Stop it! 1328 01:42:21,600 --> 01:42:22,953 (GASPING) 1329 01:42:28,960 --> 01:42:30,279 Christian! 1330 01:42:37,560 --> 01:42:38,754 (GASPING) 1331 01:42:41,040 --> 01:42:42,360 There. There, there, there, there! 1332 01:42:54,920 --> 01:42:55,920 (ROS SCREAMS) 1333 01:43:03,800 --> 01:43:05,392 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1334 01:43:09,040 --> 01:43:10,234 Oh, you remember this guy? 1335 01:43:10,400 --> 01:43:11,469 ANASTASIA: Kate! 1336 01:43:12,480 --> 01:43:13,480 (EXCLAIMS) 1337 01:43:13,640 --> 01:43:15,312 (GIGGLING) 1338 01:43:15,400 --> 01:43:16,400 Hi! 1339 01:43:16,480 --> 01:43:20,109 Oh, my God! You're so tan and glowy. 1340 01:43:20,320 --> 01:43:21,389 You want a beer, Ana? 1341 01:43:21,560 --> 01:43:22,993 Yes! Please. Please. 1342 01:43:23,480 --> 01:43:24,515 Hi, José. Hey. 1343 01:43:24,680 --> 01:43:26,716 Hi! How's it going? 1344 01:43:26,880 --> 01:43:29,713 So? Congratulations, Fiction Editor. 1345 01:43:29,880 --> 01:43:31,836 Right? She's a big deal now. 1346 01:43:32,000 --> 01:43:33,797 And how's, uh, your hottie? 1347 01:43:34,680 --> 01:43:36,511 Uh, Christian is good. 1348 01:43:36,600 --> 01:43:37,999 Um, uh... 1349 01:43:38,080 --> 01:43:39,593 He asked me to move in with him. 1350 01:43:40,680 --> 01:43:41,795 What? 1351 01:43:41,960 --> 01:43:43,518 KATE: Ana's moving in with Christian. 1352 01:43:43,600 --> 01:43:44,715 ELLIOT: Oh, that's great. 1353 01:43:44,880 --> 01:43:46,950 You know, we could use the privacy. 1354 01:43:47,600 --> 01:43:49,909 (CHUCKLES) He's so subtle, it kills me. 1355 01:43:50,080 --> 01:43:51,149 Stop. 1356 01:43:52,400 --> 01:43:54,868 So you're serious. But are you happy? (CELL PHONE VIBRATING) 1357 01:43:54,960 --> 01:43:56,439 'Cause that's all I care about. 1358 01:43:56,600 --> 01:43:59,956 I mean, it's complicated, but I've never been happier. 1359 01:44:00,080 --> 01:44:01,080 Hey, Mia, what's up? 1360 01:44:01,880 --> 01:44:05,236 Did you hear about José's show? It was incredible. 1361 01:44:05,400 --> 01:44:06,753 Really. He was amazing. 1362 01:44:06,920 --> 01:44:08,560 He got rave reviews. I gotta check it out. 1363 01:44:08,720 --> 01:44:10,597 Wait, wait, Mia. Slow down. 1364 01:44:11,840 --> 01:44:14,479 Shit. Okay. Yeah, yeah, we're on our way. 1365 01:44:15,320 --> 01:44:19,154 Um, Christian's chopper went missing on the way back from Portland. 1366 01:44:19,320 --> 01:44:21,595 They're sending out search parties right now. 1367 01:44:22,480 --> 01:44:24,072 Come on, let's go. 1368 01:44:24,480 --> 01:44:26,816 NEWSREADER: For more on this breaking story, let's go out to the field 1369 01:44:26,840 --> 01:44:28,512 and our reporter, Rachel Taylor. 1370 01:44:28,680 --> 01:44:30,398 Rachel? Thank you, John. 1371 01:44:30,560 --> 01:44:33,677 I'm speaking to you live from the private helicopter terminal at Seattle... 1372 01:44:33,760 --> 01:44:37,309 They'll find him. He'll be okay. It's Christian. 1373 01:44:38,360 --> 01:44:41,352 The helicopter was an Airbus helicopter H-130... 1374 01:44:41,520 --> 01:44:42,999 Is there anything we can do? 1375 01:44:44,160 --> 01:44:46,435 And Christian Grey, although only 27 years old, 1376 01:44:46,520 --> 01:44:47,760 had extensive flying experience. 1377 01:44:47,800 --> 01:44:48,800 All right, bye. 1378 01:44:48,880 --> 01:44:50,438 One of Seattle's youngest billionaires, 1379 01:44:50,520 --> 01:44:53,796 Grey's the charismatic head of Grey Enterprises Holdings, 1380 01:44:53,880 --> 01:44:55,518 a multinational conglomerate... 1381 01:44:55,720 --> 01:44:57,472 Jesus! Will someone shut them up? 1382 01:44:57,680 --> 01:45:00,319 No, please. Leave it on. 1383 01:45:00,560 --> 01:45:01,959 Just turn it down please, José. 1384 01:45:02,560 --> 01:45:03,959 Thank you. (VOLUME DECREASES) 1385 01:45:04,160 --> 01:45:06,879 You're shivering. I'll get you a sweater, okay? 1386 01:45:12,800 --> 01:45:14,552 Ana. Tea. 1387 01:45:15,640 --> 01:45:17,631 (REPORTER CONTINUES SPEAKING ON TV) 1388 01:45:19,560 --> 01:45:21,039 He's gonna be fine. 1389 01:45:21,880 --> 01:45:23,438 He has to be okay. 1390 01:45:26,720 --> 01:45:28,631 We haven't had any time. 1391 01:45:30,120 --> 01:45:32,429 (VOICE BREAKING) We need to have more time. 1392 01:45:33,160 --> 01:45:35,799 You're going to have plenty of time. 1393 01:45:37,920 --> 01:45:40,195 We're so glad that you're here with us 1394 01:45:40,560 --> 01:45:42,232 and in Christian's life. 1395 01:45:43,880 --> 01:45:46,872 You've made such a difference to him. 1396 01:45:48,720 --> 01:45:54,989 He never let anyone get close until you came along. 1397 01:45:57,520 --> 01:45:59,431 Grace, he adores you. 1398 01:45:59,520 --> 01:46:00,589 I know, 1399 01:46:00,680 --> 01:46:05,276 but children grow apart from their parents, and that's fine, 1400 01:46:05,440 --> 01:46:07,396 as long as they're happy. 1401 01:46:08,120 --> 01:46:13,399 And he is happy with you. 1402 01:46:15,000 --> 01:46:16,797 And that's all I ever wanted. 1403 01:46:17,400 --> 01:46:18,656 MIA: Turn it up. (VOLUME INCREASES) 1404 01:46:18,680 --> 01:46:23,595 NEWSREADER: Christian Grey and his colleague Ros Bailey have been found safe and well 1405 01:46:23,720 --> 01:46:26,439 and are, at this moment, on their way back to Seattle. 1406 01:46:28,280 --> 01:46:29,998 What the hell are you all doing here? 1407 01:46:30,160 --> 01:46:31,912 (GASPS) Christian? Oh, my God! 1408 01:46:32,880 --> 01:46:34,871 Christian! How did you get here? 1409 01:46:35,440 --> 01:46:36,589 CHRISTIAN: Later, Mia. 1410 01:46:37,080 --> 01:46:39,753 What happened? Oh, my God! Why didn't you call? 1411 01:46:39,920 --> 01:46:41,720 CHRISTIAN: I had an accident. I lost my phone. 1412 01:46:41,760 --> 01:46:43,671 GRACE: We know. It's been all over the news. 1413 01:46:43,760 --> 01:46:45,591 CHRISTIAN: I'm fine. Ros is fine. 1414 01:46:45,680 --> 01:46:48,717 ELLIOT: Dad, he's here. He just walked in. 1415 01:46:48,880 --> 01:46:51,075 I'm okay. He looks like shit, but he's in one piece. 1416 01:46:51,160 --> 01:46:52,957 No, he doesn't. MIA: Yeah, he does. 1417 01:46:53,440 --> 01:46:54,475 Guys, relax. I'm fine. 1418 01:46:54,560 --> 01:46:55,754 Come here, man. 1419 01:46:57,400 --> 01:46:59,072 Need to say hi to my girl. Okay. 1420 01:46:59,160 --> 01:47:00,160 Come on, Mom. 1421 01:47:03,520 --> 01:47:04,936 ELLIOT: I need a drink. MIA: Me, too. 1422 01:47:04,960 --> 01:47:06,075 Miss me? 1423 01:47:08,960 --> 01:47:10,439 (SOBBING) 1424 01:47:17,600 --> 01:47:18,635 Oh, my God. 1425 01:47:22,000 --> 01:47:24,673 I thought... Hey, hey, Ana... 1426 01:47:24,760 --> 01:47:27,513 It's all right. Ana, I'm here. 1427 01:47:27,680 --> 01:47:31,036 I was so scared. I was so scared. 1428 01:47:35,360 --> 01:47:37,157 I thought I lost you forever. 1429 01:47:38,080 --> 01:47:39,718 Not a chance. 1430 01:47:40,720 --> 01:47:41,720 I'm here. 1431 01:47:44,840 --> 01:47:45,840 (SOBS) 1432 01:47:46,680 --> 01:47:48,600 CHRISTIAN: That's when all my instruments lit up. 1433 01:47:49,320 --> 01:47:52,357 Had a fire in the tail, lost both engines. MIA: Both of them? 1434 01:47:53,400 --> 01:47:55,391 CHRISTIAN: Yeah. Thank you. 1435 01:47:57,720 --> 01:48:00,678 I tried to find somewhere safe to land, but it was all trees. 1436 01:48:00,760 --> 01:48:04,958 We hit them pretty hard, but luckily we were both able to crawl out of there. 1437 01:48:05,400 --> 01:48:07,118 Thank goodness. 1438 01:48:08,760 --> 01:48:10,113 Thank God. 1439 01:48:12,760 --> 01:48:14,557 Sorry, guys, but I gotta take off. 1440 01:48:15,520 --> 01:48:16,748 ANASTASIA: Okay. 1441 01:48:17,960 --> 01:48:21,839 José, thanks for being here. Means the world to Ana. 1442 01:48:21,920 --> 01:48:24,070 Of course. Hey... 1443 01:48:24,600 --> 01:48:27,034 Welcome home, Mr. Grey. Christian, please. 1444 01:48:28,560 --> 01:48:31,757 Well, it's late, and these two should get some rest. 1445 01:48:32,160 --> 01:48:33,912 Grace, shall we? Yes. 1446 01:48:34,000 --> 01:48:35,536 Yeah, I think we're gonna head home too, bro. 1447 01:48:35,560 --> 01:48:36,629 CHRISTIAN: Cool. 1448 01:48:36,720 --> 01:48:38,392 ANASTASIA: We'll walk you guys. 1449 01:48:40,600 --> 01:48:44,115 Kinda hate to say this, but your guy's all right. (ANASTASIA CHUCKLES) 1450 01:48:44,200 --> 01:48:47,272 I'm glad he's okay, and I'm glad you're happy. 1451 01:48:47,720 --> 01:48:51,030 Thank you. Will we be seeing you tomorrow at his party? 1452 01:48:51,120 --> 01:48:53,076 Don't push it. (BOTH LAUGH) 1453 01:48:56,480 --> 01:48:57,549 Come here. 1454 01:48:59,840 --> 01:49:00,909 Careful. 1455 01:49:01,080 --> 01:49:02,479 I know. 1456 01:49:02,680 --> 01:49:04,432 MIA: Mom. Okay. 1457 01:49:07,360 --> 01:49:08,440 We'll see you tomorrow, Ana. 1458 01:49:08,640 --> 01:49:09,640 ANASTASIA: Good night. 1459 01:49:16,440 --> 01:49:17,668 It's after midnight. 1460 01:49:18,720 --> 01:49:20,358 I'm not tired. 1461 01:49:20,520 --> 01:49:21,589 No. 1462 01:49:22,480 --> 01:49:23,708 It's your birthday. 1463 01:49:26,440 --> 01:49:27,793 Yeah. (BOTH CHUCKLE) 1464 01:49:29,720 --> 01:49:30,994 Happy birthday. 1465 01:49:31,840 --> 01:49:32,989 Thank you. 1466 01:49:36,160 --> 01:49:38,594 Do you still have that gift I gave you? 1467 01:49:40,800 --> 01:49:41,800 Yes. 1468 01:49:53,360 --> 01:49:55,237 You know you didn't have to. 1469 01:49:56,200 --> 01:49:57,553 All I want is you. 1470 01:49:57,720 --> 01:49:59,392 Just open it. 1471 01:49:59,760 --> 01:50:00,795 Okay. 1472 01:50:07,400 --> 01:50:08,833 Keychain. 1473 01:50:09,000 --> 01:50:10,752 Turn it over. 1474 01:50:20,600 --> 01:50:22,636 Does this mean yes, yes? 1475 01:50:22,840 --> 01:50:23,989 Yes. 1476 01:50:24,720 --> 01:50:25,994 Yes, yes, yes. 1477 01:50:28,120 --> 01:50:29,269 (CHUCKLES) 1478 01:50:29,360 --> 01:50:30,475 (ANASTASIA EXCLAIMS) 1479 01:50:33,160 --> 01:50:34,309 Wait! 1480 01:50:35,600 --> 01:50:37,716 So this whole time I had the answer in my pocket? 1481 01:50:39,560 --> 01:50:40,788 (CHUCKLES) 1482 01:50:40,880 --> 01:50:42,472 Anastasia Steele... 1483 01:50:42,800 --> 01:50:44,916 What am I gonna do with you? 1484 01:50:48,800 --> 01:50:50,597 (ANASTASIA MOANING) 1485 01:50:52,440 --> 01:50:53,839 (BREATHING HEAVILY) 1486 01:51:16,640 --> 01:51:18,551 Take me to the red room. 1487 01:51:18,720 --> 01:51:19,835 Take me... 1488 01:51:20,000 --> 01:51:21,399 Take me to the red room. 1489 01:51:22,120 --> 01:51:23,519 Are you sure? Yes. 1490 01:51:24,600 --> 01:51:25,600 Yes. 1491 01:51:54,160 --> 01:51:55,160 (EXHALES) 1492 01:52:28,000 --> 01:52:29,000 (MOANING) 1493 01:53:22,600 --> 01:53:23,828 (ANASTASIA GRUNTS) 1494 01:54:01,480 --> 01:54:02,833 I love you. 1495 01:54:10,400 --> 01:54:11,879 Well, I love you. 1496 01:54:13,360 --> 01:54:16,158 CARLA: Hello? Mom? Hi. 1497 01:54:16,720 --> 01:54:20,269 Ana, sweetheart. Where have you been? 1498 01:54:21,120 --> 01:54:25,193 I know. I've been... I'm sorry. Work has been so crazy. 1499 01:54:25,600 --> 01:54:27,477 I hope they're not overworking you? 1500 01:54:27,880 --> 01:54:31,190 No, no. It's actually... It's going really well. 1501 01:54:32,000 --> 01:54:37,279 Um, but I was calling because I, um... I wanted to talk to you about Christian. 1502 01:54:37,800 --> 01:54:40,155 Christian? You've heard from him? 1503 01:54:40,400 --> 01:54:43,517 Yeah. We got back together. 1504 01:54:44,160 --> 01:54:50,110 Honey, that's wonderful! This time it's going to last. I know it is. 1505 01:54:50,960 --> 01:54:54,111 I hope you're right, because, um... 1506 01:54:54,960 --> 01:54:59,238 He asked me to marry him, and I said yes. 1507 01:55:05,240 --> 01:55:06,309 Mom? 1508 01:55:07,200 --> 01:55:10,158 You're not... No, no, I'm not pregnant. 1509 01:55:11,000 --> 01:55:12,000 Um... 1510 01:55:13,840 --> 01:55:16,479 I know that we haven't been together very long, 1511 01:55:20,120 --> 01:55:22,315 but I love him so much. 1512 01:55:25,320 --> 01:55:26,878 He's the one. 1513 01:55:27,080 --> 01:55:30,550 Oh, sweetheart! I'm so happy for you! 1514 01:55:30,800 --> 01:55:32,916 You are? Of course. 1515 01:55:33,000 --> 01:55:35,560 You've always known your own mind. 1516 01:55:35,640 --> 01:55:39,679 If that man is the love of your life, you grab him with both hands. 1517 01:55:41,520 --> 01:55:42,873 Thanks, Mama. 1518 01:55:43,000 --> 01:55:46,356 Have you called Ray? Um, no, not yet. 1519 01:55:46,760 --> 01:55:50,753 Um... Christian did, though. He asked for his permission. 1520 01:55:50,880 --> 01:55:55,158 (LAUGHING) He asked for your hand? That's so chivalrous. 1521 01:55:55,680 --> 01:55:56,715 (CHUCKLES) 1522 01:56:14,880 --> 01:56:16,552 (MUSIC PLAYING) (LAUGHING) 1523 01:56:20,640 --> 01:56:21,640 Hey. 1524 01:56:22,480 --> 01:56:23,480 Hey. 1525 01:56:23,840 --> 01:56:24,875 Champagne, Mr. Grey? 1526 01:56:25,080 --> 01:56:26,308 Thanks, Gretchen. 1527 01:56:26,480 --> 01:56:29,517 And can I just say, happy birthday? 1528 01:56:30,040 --> 01:56:31,712 Sure. Thank you. 1529 01:56:35,160 --> 01:56:36,832 Christian. Mom. 1530 01:56:37,560 --> 01:56:38,959 Happy birthday. Thank you. 1531 01:56:40,320 --> 01:56:41,389 And Ana. Hi. 1532 01:56:41,480 --> 01:56:43,311 It's so good to see you again. 1533 01:56:43,480 --> 01:56:45,914 You saw us last night. (CLICKS TONGUE) 1534 01:56:46,000 --> 01:56:47,000 Yes. 1535 01:56:47,160 --> 01:56:48,388 And because of that 1536 01:56:48,600 --> 01:56:52,275 I am never taking anything for granted. Ever again. 1537 01:56:52,600 --> 01:56:53,794 ELENA: Hey! 1538 01:56:53,960 --> 01:56:55,871 I heard about the crash. Are you okay? 1539 01:56:55,960 --> 01:56:57,712 I'm fine, Elena. Thank you. 1540 01:56:57,800 --> 01:56:59,153 Oh! 1541 01:56:59,280 --> 01:57:02,955 Ana, let me introduce to you, my good friend, Elena Lincoln. 1542 01:57:03,160 --> 01:57:05,071 We met at the masquerade. 1543 01:57:05,240 --> 01:57:07,549 Yes. Nice to see you again. 1544 01:57:09,760 --> 01:57:10,760 CHRISTIAN: Excuse us. 1545 01:57:10,960 --> 01:57:11,995 Surely. 1546 01:57:12,800 --> 01:57:14,074 She's fantastic. 1547 01:57:14,600 --> 01:57:15,749 (CLINKING) 1548 01:57:17,720 --> 01:57:19,199 (CHRISTIAN CLEARS THROAT) 1549 01:57:22,480 --> 01:57:24,118 Ladies, gentlemen. Mia. 1550 01:57:24,560 --> 01:57:26,278 (SCATTERED LAUGHS) (CHUCKLES) 1551 01:57:26,600 --> 01:57:29,637 I wanna thank you all for coming here this evening. 1552 01:57:29,800 --> 01:57:31,400 I was expecting a small family gathering. 1553 01:57:31,480 --> 01:57:32,754 Thanks, Mia. 1554 01:57:33,200 --> 01:57:34,520 But I'm happy that you're all here 1555 01:57:34,600 --> 01:57:36,955 because I have an announcement to make. 1556 01:57:37,960 --> 01:57:42,351 As most of you know, yesterday Ros and I had a narrow escape. 1557 01:57:42,440 --> 01:57:43,440 (SIGHS) 1558 01:57:43,520 --> 01:57:47,399 And something like that reminds us of what really matters 1559 01:57:47,560 --> 01:57:49,915 and how important it is to seize the day. 1560 01:57:51,000 --> 01:57:54,436 We should cherish the people we care about and who care about us. 1561 01:57:55,760 --> 01:58:01,312 Mom, Dad, I know I haven't always been the perfect son. 1562 01:58:02,360 --> 01:58:05,716 But I owe everything to you both, so thank you. 1563 01:58:07,360 --> 01:58:09,157 (ALL APPLAUDING) 1564 01:58:12,640 --> 01:58:14,198 But that's not the announcement. 1565 01:58:14,600 --> 01:58:17,672 Ana, come up here a second, please. 1566 01:58:20,480 --> 01:58:21,480 (CLEARS THROAT) 1567 01:58:27,760 --> 01:58:31,389 So, a while ago, I was lucky enough to meet this amazing young woman, 1568 01:58:31,560 --> 01:58:33,152 Anastasia Steele. 1569 01:58:33,560 --> 01:58:36,393 And very quickly, I realized that she was the one 1570 01:58:36,480 --> 01:58:37,913 I wanted to share my life with. 1571 01:58:38,720 --> 01:58:42,759 So I asked her to marry me, and she said yes. 1572 01:58:43,520 --> 01:58:45,954 Oh! That is so... (ALL APPLAUDING) 1573 01:58:46,360 --> 01:58:47,509 (BOTH LAUGHING) 1574 01:58:57,120 --> 01:58:58,758 CARRICK: I am thrilled, Ana. 1575 01:58:59,760 --> 01:59:01,736 CARRICK: Welcome to the family. ANASTASIA: Thank you. 1576 01:59:01,760 --> 01:59:04,957 If I cry any more, I'm just going to dehydrate. 1577 01:59:05,120 --> 01:59:06,519 Oh, my God! Don't do that. 1578 01:59:06,680 --> 01:59:07,749 Congratulations. 1579 01:59:07,920 --> 01:59:09,035 Stop crying, Mom. 1580 01:59:09,240 --> 01:59:10,753 Can't help it. I love you so much. 1581 01:59:10,920 --> 01:59:12,148 I love you. 1582 01:59:12,720 --> 01:59:15,280 Hi! Well done, big brother! 1583 01:59:16,480 --> 01:59:18,152 Ring! Show me the ring. 1584 01:59:19,000 --> 01:59:20,360 Oh, we're gonna choose it together. 1585 01:59:20,520 --> 01:59:23,159 No rock. Christian Grey. 1586 01:59:23,600 --> 01:59:25,750 Oh, my God! I have a sister! 1587 01:59:26,520 --> 01:59:27,748 (GIGGLES EXCITEDLY) 1588 01:59:37,440 --> 01:59:38,440 (LAUGHS) 1589 01:59:38,520 --> 01:59:41,239 I leave you alone for a couple weeks, and this is what happens? 1590 01:59:41,360 --> 01:59:43,828 I know! I'm sorry I didn't tell you. 1591 01:59:44,000 --> 01:59:45,513 Oh, please. Come here. 1592 01:59:46,160 --> 01:59:48,276 Oh! (CHUCKLES) 1593 01:59:48,520 --> 01:59:52,149 So, how does it feel to bag Seattle's most eligible bachelor? 1594 01:59:52,320 --> 01:59:54,197 It's a little scary, but... 1595 01:59:54,360 --> 01:59:56,396 Well, if anyone can make it work, it's you. 1596 01:59:57,040 --> 01:59:58,837 Hey, sis-in-law! 1597 01:59:59,680 --> 02:00:02,558 Congratulations. Christian's a very lucky guy. 1598 02:00:03,320 --> 02:00:06,790 You, however, are certifiably insane. (CHUCKLES) 1599 02:00:06,880 --> 02:00:08,029 I'm sorry to interrupt. 1600 02:00:08,200 --> 02:00:10,080 Mia wants to taste one of your killer cocktails. 1601 02:00:10,200 --> 02:00:12,191 Oh, well, coming right up. (CHUCKLES) 1602 02:00:14,040 --> 02:00:16,600 I see you heeded our little talk. 1603 02:00:20,600 --> 02:00:22,079 (SIGHS) 1604 02:00:22,160 --> 02:00:24,390 What makes you think I would ever listen to you? 1605 02:00:24,560 --> 02:00:26,551 You don't care about Christian. 1606 02:00:26,720 --> 02:00:27,869 He'll see that. 1607 02:00:28,040 --> 02:00:29,519 I'll make sure of it. 1608 02:00:29,680 --> 02:00:31,557 He'll see right through you. 1609 02:00:32,720 --> 02:00:34,597 It's over for you, Elena. 1610 02:00:34,880 --> 02:00:37,917 You're just a mousy little thing after his money. 1611 02:00:38,120 --> 02:00:40,395 He's not capable of marriage. 1612 02:00:41,640 --> 02:00:42,640 (GASPS SOFTLY) 1613 02:00:47,240 --> 02:00:48,559 Thank you, Christian. 1614 02:00:49,080 --> 02:00:50,798 Why are you even here, Elena? 1615 02:00:51,800 --> 02:00:53,233 She's not right for you. 1616 02:00:53,400 --> 02:00:55,231 You don't know what's right for me. 1617 02:00:55,400 --> 02:00:57,436 You taught me how to fuck, Elena. 1618 02:00:57,640 --> 02:00:59,073 Ana taught me how to love. 1619 02:00:59,240 --> 02:01:01,913 She's just the next one in line. 1620 02:01:02,560 --> 02:01:04,232 Get out of my house. 1621 02:01:08,320 --> 02:01:12,029 Leave my children alone, and get the hell out of my house. 1622 02:01:24,800 --> 02:01:26,279 Ana, darling... 1623 02:01:28,960 --> 02:01:31,633 Would you give us a moment alone, please? 1624 02:01:35,760 --> 02:01:36,760 (SIGHS) 1625 02:01:48,720 --> 02:01:49,720 (DOOR OPENS) 1626 02:01:59,640 --> 02:02:00,755 (SIGHS) 1627 02:02:00,840 --> 02:02:01,989 I'm sorry about that. 1628 02:02:02,160 --> 02:02:03,160 (SIGHS) 1629 02:02:06,320 --> 02:02:07,514 Is your mom okay? 1630 02:02:08,840 --> 02:02:10,592 Furious. Hmm. 1631 02:02:11,440 --> 02:02:12,953 Elena's gone. 1632 02:02:13,800 --> 02:02:15,119 Like, gone, gone? 1633 02:02:15,280 --> 02:02:16,429 I'm done. 1634 02:02:16,840 --> 02:02:18,876 The business. Everything. 1635 02:02:19,040 --> 02:02:21,554 I'll have my people sort out the details tomorrow. 1636 02:02:23,680 --> 02:02:26,035 I know she was important to you. 1637 02:02:26,480 --> 02:02:27,674 I'm sorry. 1638 02:02:30,000 --> 02:02:31,000 Are you? 1639 02:02:31,040 --> 02:02:32,359 No. No. 1640 02:02:32,440 --> 02:02:33,873 (BOTH CHUCKLE) 1641 02:02:35,840 --> 02:02:37,193 What's that you got there? 1642 02:02:44,200 --> 02:02:45,200 (SIGHS SOFTLY) 1643 02:02:52,240 --> 02:02:54,993 Come with me. There's something I need to show you. 1644 02:02:58,200 --> 02:03:01,317 Last time we came down here, I was over your shoulder. 1645 02:03:02,040 --> 02:03:03,109 Oh, yeah. 1646 02:03:03,560 --> 02:03:04,560 (GASPS) 1647 02:03:04,640 --> 02:03:05,640 (SCREAMS) 1648 02:03:05,720 --> 02:03:07,199 (BOTH LAUGH) 1649 02:03:20,240 --> 02:03:21,559 After you. 1650 02:03:33,360 --> 02:03:34,918 Oh, my God! 1651 02:03:36,760 --> 02:03:37,988 You wanted hearts and flowers. 1652 02:03:38,160 --> 02:03:39,195 Oh, my God! 1653 02:03:39,280 --> 02:03:40,280 It's okay. 1654 02:03:40,760 --> 02:03:41,988 It's okay. 1655 02:03:48,320 --> 02:03:49,594 Christian... 1656 02:03:52,440 --> 02:03:54,078 This is amazing. 1657 02:04:01,440 --> 02:04:02,759 Be mine. 1658 02:04:04,440 --> 02:04:06,032 Share my life with me. 1659 02:04:07,840 --> 02:04:08,955 (CHUCKLING) Yes. 1660 02:04:09,520 --> 02:04:10,589 Marry me. 1661 02:04:14,080 --> 02:04:15,798 I'll marry you. 1662 02:04:16,120 --> 02:04:18,395 Give me your hand. (CHUCKLES) 1663 02:04:21,640 --> 02:04:22,640 (BOTH CHUCKLE) 1664 02:04:29,800 --> 02:04:31,631 (FIREWORKS EXPLODING) 1665 02:04:32,880 --> 02:04:34,233 Did you do that? 1666 02:04:37,920 --> 02:04:39,911 (ALL CHEERING) 1667 02:04:48,800 --> 02:04:50,631 CARRICK: Great, isn't it? That's so pretty. 1668 02:04:51,640 --> 02:04:52,640 Oh! 1669 02:05:21,360 --> 02:05:22,759 (CROWD EXCLAIMING) 1670 02:09:00,560 --> 02:09:01,959 CHRISTIAN: I solemnly vow 1671 02:09:03,440 --> 02:09:05,237 to love you faithfully 1672 02:09:06,120 --> 02:09:09,112 and to keep you safe for as long as we both shall live. 1672 02:09:10,305 --> 02:09:16,686 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org112489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.