All language subtitles for FBI.S01E19.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,873 - Please tell me we're not giving an inch on this deal. 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,353 - It's your negotiation. 3 00:00:05,396 --> 00:00:06,745 It's your call. 4 00:00:06,789 --> 00:00:10,271 But take the emotion out of it. 5 00:00:10,314 --> 00:00:11,489 It's not personal. 6 00:00:11,533 --> 00:00:13,056 It's business. 7 00:00:13,100 --> 00:00:16,233 [gentle chamber music playing] 8 00:00:16,277 --> 00:00:17,234 ♪ 9 00:00:17,278 --> 00:00:19,671 - Oh. [laughs] 10 00:00:19,715 --> 00:00:23,284 [speaks Mandarin] 11 00:00:23,327 --> 00:00:25,068 - You just said, "Thanks for eating my dog 12 00:00:25,112 --> 00:00:26,461 in Shanghai this morning." 13 00:00:26,504 --> 00:00:28,376 - [laughs] 14 00:00:28,419 --> 00:00:29,464 - Good night, Ryan. 15 00:00:29,507 --> 00:00:31,727 - Good night, Michelle. 16 00:00:31,770 --> 00:00:38,255 ♪ 17 00:00:38,299 --> 00:00:41,780 [tense music] 18 00:00:41,824 --> 00:00:43,391 Time to go home. 19 00:00:43,434 --> 00:00:45,088 I had an aisle seat 20 00:00:45,132 --> 00:00:48,091 and I was sitting next to the most beautiful woman 21 00:00:48,135 --> 00:00:50,485 I had ever seen. There was no ring, either. 22 00:00:50,528 --> 00:00:51,834 I couldn't believe it. 23 00:00:51,877 --> 00:00:54,097 Outta nowhere, this man walks up to me 24 00:00:54,141 --> 00:00:55,925 and asks to switch seats with me 25 00:00:55,968 --> 00:00:57,231 because his wife and kid are sitting 26 00:00:57,274 --> 00:00:58,797 in the aisle across from me. 27 00:00:58,841 --> 00:00:59,929 - [laughs] You didn't. - I did. 28 00:00:59,972 --> 00:01:02,236 I-I felt bad. 29 00:01:02,279 --> 00:01:04,890 [crash] What the hell? 30 00:01:04,934 --> 00:01:06,240 - What are you doing, dumbass? 31 00:01:06,283 --> 00:01:07,763 ♪ 32 00:01:07,806 --> 00:01:10,592 - Hey! 33 00:01:10,635 --> 00:01:12,333 No, no, no, no-- 34 00:01:12,376 --> 00:01:19,427 ♪ 35 00:01:19,775 --> 00:01:22,734 [tense music] 36 00:01:22,778 --> 00:01:24,127 ♪ 37 00:01:24,171 --> 00:01:26,260 - But wait, wait, wait, wait. Do you remember 38 00:01:26,303 --> 00:01:27,826 when we tied Eric's shoelaces together 39 00:01:27,870 --> 00:01:29,132 before we breached that apartment? 40 00:01:29,176 --> 00:01:32,396 - [laughs] Fool. What a fool. - [laughing] 41 00:01:32,440 --> 00:01:34,659 Man, ah, 42 00:01:34,703 --> 00:01:36,139 I'm sorry, Juan. - Oh! 43 00:01:36,183 --> 00:01:38,620 - That's a game over, papi. 44 00:01:38,663 --> 00:01:40,752 Pay up. A bet's a bet. - Relax. 45 00:01:40,796 --> 00:01:44,756 No need to call the FBI. 46 00:01:44,800 --> 00:01:47,063 - Okay, but seriously, how you doing? 47 00:01:47,107 --> 00:01:50,022 - I'm good. - Yeah? 48 00:01:50,066 --> 00:01:51,328 - For real. [phone buzzing] 49 00:01:51,372 --> 00:01:52,808 I mean, I'm still working through some things, 50 00:01:52,851 --> 00:01:56,464 but... - [sighs] 51 00:01:56,507 --> 00:01:57,682 - What? 52 00:01:57,726 --> 00:01:59,119 - I gotta go, 53 00:01:59,162 --> 00:02:00,685 but if you need anything or you wanna talk, 54 00:02:00,729 --> 00:02:03,645 you just call me, okay? 55 00:02:03,688 --> 00:02:04,776 - I appreciate the offer. 56 00:02:04,820 --> 00:02:06,038 I don't like to bother you, man, 57 00:02:06,082 --> 00:02:07,692 now that you're a big fancy G-man. 58 00:02:07,736 --> 00:02:10,173 - Shut up. I'm here for you. 59 00:02:10,217 --> 00:02:11,783 I'll see you soon. 60 00:02:11,827 --> 00:02:16,527 ♪ 61 00:02:16,571 --> 00:02:19,182 Hey. Sorry I'm late. 62 00:02:19,226 --> 00:02:21,793 - Detective Steve Torino, Nassau County PD. 63 00:02:21,837 --> 00:02:23,099 I thought this was ours, 64 00:02:23,143 --> 00:02:24,796 but when I saw the diplomatic plates, I, uh-- 65 00:02:24,840 --> 00:02:26,711 - You knew the pleasure was ours. 66 00:02:26,755 --> 00:02:27,973 - Exactly. 67 00:02:28,017 --> 00:02:29,323 Now, here's the nickel tour of the scene. 68 00:02:29,366 --> 00:02:31,977 The vics are Ryan Parker-- he's the diplomat-- 69 00:02:32,021 --> 00:02:34,023 and his driver, Scott Callum. 70 00:02:34,066 --> 00:02:35,807 - What kind of diplomat? 71 00:02:35,851 --> 00:02:38,506 - To China, whatever kind that is. 72 00:02:38,549 --> 00:02:40,595 I just did a ten-second search on my phone. 73 00:02:40,638 --> 00:02:42,031 - Any witnesses? 74 00:02:42,074 --> 00:02:44,381 - Well, we're still canvassing. Nothing so far. 75 00:02:44,425 --> 00:02:47,254 Best lead we got is someone down the block heard gunfire 76 00:02:47,297 --> 00:02:49,299 and saw a white van driving away. 77 00:02:49,343 --> 00:02:50,953 No plate, but we got the make and model 78 00:02:50,996 --> 00:02:52,607 and we sent out a BOLO. 79 00:02:52,650 --> 00:02:54,696 - Well, they clearly waited for them to go up the driveway, 80 00:02:54,739 --> 00:02:57,264 maybe boxed him in. 81 00:02:57,307 --> 00:02:59,396 - Hmm. Any souvenirs left behind? 82 00:02:59,440 --> 00:03:01,355 - Negative. Shooter covered his ass. 83 00:03:01,398 --> 00:03:02,791 Scooped up the casings. 84 00:03:02,834 --> 00:03:09,058 ♪ 85 00:03:09,101 --> 00:03:12,235 - Hey, look at the diplomat's right hand. 86 00:03:12,279 --> 00:03:13,889 He's got abrasions on his knuckles. 87 00:03:13,932 --> 00:03:16,065 - Maybe there was an altercation. 88 00:03:16,108 --> 00:03:17,371 - I don't think so. 89 00:03:17,414 --> 00:03:18,850 This looks like a straight-up assassination. 90 00:03:18,894 --> 00:03:20,287 - Okay, I'll toss the interior. 91 00:03:20,330 --> 00:03:21,592 You take the trunk. - Yeah. 92 00:03:21,636 --> 00:03:28,686 ♪ 93 00:03:29,296 --> 00:03:31,994 Well, the luggage is all here. 94 00:03:32,037 --> 00:03:34,692 ♪ 95 00:03:34,736 --> 00:03:37,913 Hey, OA. 96 00:03:37,956 --> 00:03:41,003 Look at this. 97 00:03:41,046 --> 00:03:44,267 There's paint that's hanging off of the bumper, 98 00:03:44,311 --> 00:03:46,922 except paint doesn't hang. 99 00:03:46,965 --> 00:03:49,272 - The spectrometry analysis shows that the white paint 100 00:03:49,316 --> 00:03:51,231 is actually 90-micron vinyl 101 00:03:51,274 --> 00:03:52,841 with adhesive backing. 102 00:03:52,884 --> 00:03:55,147 - Meaning the van was wrapped in automotive contact paper 103 00:03:55,191 --> 00:03:57,280 to mask its actual color. - Right. 104 00:03:57,324 --> 00:03:59,848 All right, hey, B, let's update the BOLO. 105 00:03:59,891 --> 00:04:02,894 We're now looking for a van that's anything but white. 106 00:04:02,938 --> 00:04:04,461 - And we're also looking for one shooter. 107 00:04:04,505 --> 00:04:06,855 All the rounds came from the same 9mm pistol. 108 00:04:06,898 --> 00:04:08,813 - Okay. - So we've got one van, 109 00:04:08,857 --> 00:04:10,554 one shooter, two dead. 110 00:04:10,598 --> 00:04:12,426 - What do we know about these two guys? 111 00:04:12,469 --> 00:04:14,558 - Uh, well, we're still doing our due diligence 112 00:04:14,602 --> 00:04:16,168 on the driver, but I think we can assume 113 00:04:16,212 --> 00:04:17,431 the primary target was the diplomat. 114 00:04:17,474 --> 00:04:19,259 I mean, someone shoots at The Clash's tour bus, 115 00:04:19,302 --> 00:04:21,130 target's Joe Strummer, not the roadie. 116 00:04:21,173 --> 00:04:22,436 - Well... - Don't. Don't. 117 00:04:22,479 --> 00:04:25,526 Don't even start. - And Ryan Parker? 118 00:04:25,569 --> 00:04:26,527 - 38. Unmarried. 119 00:04:26,570 --> 00:04:27,658 Worked for Google for five years 120 00:04:27,702 --> 00:04:28,964 before joining the State Department. 121 00:04:29,007 --> 00:04:30,661 His parents live in Tacoma, Washington, 122 00:04:30,705 --> 00:04:32,924 and his only emergency contacts in New York City 123 00:04:32,968 --> 00:04:34,317 are his coworkers. 124 00:04:34,361 --> 00:04:36,363 - Yeah, well, let's talk to them right away. 125 00:04:36,406 --> 00:04:37,886 I just got a call from the ADIC. 126 00:04:37,929 --> 00:04:40,323 As you can imagine, our friends in DC are very anxious 127 00:04:40,367 --> 00:04:41,933 to have this case solved quickly. 128 00:04:41,977 --> 00:04:43,457 - Yep. 129 00:04:43,500 --> 00:04:47,809 - Ryan and I worked together for six years. 130 00:04:47,852 --> 00:04:49,985 We were very close. 131 00:04:50,028 --> 00:04:51,247 - What was his official position 132 00:04:51,291 --> 00:04:52,640 with the State Department? 133 00:04:52,683 --> 00:04:56,208 - Deputy Assistant Secretary for Regional Trade. 134 00:04:56,252 --> 00:04:57,993 - And you were with Ryan all week in Shanghai? 135 00:04:58,036 --> 00:05:00,300 - Yes, we flew back last night. 136 00:05:00,343 --> 00:05:02,606 We landed at JFK, then went right to the party 137 00:05:02,650 --> 00:05:04,173 at the consulate. 138 00:05:04,216 --> 00:05:05,348 - Why were you in China? 139 00:05:05,392 --> 00:05:07,829 - Ryan was negotiating trade deals. 140 00:05:07,872 --> 00:05:10,135 Apple juice mostly. 141 00:05:10,179 --> 00:05:11,659 - And I'm his translator. 142 00:05:11,702 --> 00:05:13,574 - I'm sorry, apple juice? 143 00:05:13,617 --> 00:05:15,793 - China's the world's number-one supplier 144 00:05:15,837 --> 00:05:17,273 of apple juice concentrate. 145 00:05:17,317 --> 00:05:19,493 We were discussing packaging guidelines 146 00:05:19,536 --> 00:05:23,018 to conform with new EPA guidelines. 147 00:05:23,061 --> 00:05:24,976 - Anything unusual happen? 148 00:05:25,020 --> 00:05:27,544 - No. It was pretty boring, actually. 149 00:05:27,588 --> 00:05:29,459 - America and China have their issues, 150 00:05:29,503 --> 00:05:32,506 but apple juice isn't one of them. 151 00:05:32,549 --> 00:05:34,899 - Ryan had fresh scrapes on his right hand. 152 00:05:34,943 --> 00:05:36,379 You know anything about that? 153 00:05:36,423 --> 00:05:38,903 - No. - I do. 154 00:05:40,862 --> 00:05:42,864 Ryan told me about an altercation he got into 155 00:05:42,907 --> 00:05:44,866 yesterday at JFK. 156 00:05:44,909 --> 00:05:45,997 - What about? 157 00:05:46,041 --> 00:05:47,695 - Luggage. 158 00:05:47,738 --> 00:05:50,045 [dark music] 159 00:05:50,088 --> 00:05:53,570 - I was able to pull this from JFK security. 160 00:05:53,614 --> 00:05:55,093 And there's Ryan. 161 00:05:55,137 --> 00:05:56,921 Keep an eye on the guy in a baseball cap to the right. 162 00:05:56,965 --> 00:05:59,446 ♪ 163 00:05:59,489 --> 00:06:01,448 - Appears to be male, black, 164 00:06:01,491 --> 00:06:03,188 hat down low. He knows what he's doing. 165 00:06:03,232 --> 00:06:04,973 What, 5'10"? 166 00:06:05,016 --> 00:06:06,844 - Yeah, and watch what he does next. 167 00:06:06,888 --> 00:06:09,107 ♪ 168 00:06:09,151 --> 00:06:13,416 He tries to steal Ryan's bag. 169 00:06:13,460 --> 00:06:14,809 - So Ryan tries to stop him. 170 00:06:14,852 --> 00:06:16,985 "Excuse me, sir, I believe you've taken my valise," 171 00:06:17,028 --> 00:06:18,116 and whoosh! 172 00:06:18,160 --> 00:06:19,204 Out of nowhere, baseball cap guy 173 00:06:19,248 --> 00:06:20,728 takes a swing at him, misses. 174 00:06:20,771 --> 00:06:24,209 - And bam, Ryan hits back. Not a bad right cross. 175 00:06:24,253 --> 00:06:26,429 - Yeah, especially for a diplomat. 176 00:06:26,473 --> 00:06:28,431 - So the fight starts to draw attention. 177 00:06:28,475 --> 00:06:29,824 People try to break it up. 178 00:06:29,867 --> 00:06:33,915 Baseball cap guy runs off. 179 00:06:33,958 --> 00:06:36,091 - Hey, check it out. 180 00:06:36,134 --> 00:06:38,702 ♪ 181 00:06:38,746 --> 00:06:40,661 Look who's standing nearby, watching. 182 00:06:40,704 --> 00:06:42,576 - What? That's the translator, Michelle. 183 00:06:42,619 --> 00:06:44,621 - She said she didn't know anything about the fight. 184 00:06:44,665 --> 00:06:46,101 - So either she's lost in thought, 185 00:06:46,144 --> 00:06:48,451 ruminating over the riveting apple juice negotiations, 186 00:06:48,495 --> 00:06:50,061 or she's lying her ass off. 187 00:06:50,105 --> 00:06:51,193 - All right, y'all, check this out. 188 00:06:51,236 --> 00:06:52,760 We have a new person of interest. 189 00:06:52,803 --> 00:06:54,501 Her name is Michelle Chang. She's a Chinese interpreter. 190 00:06:54,544 --> 00:06:57,068 Most recently, she was working with one of our DOAs, 191 00:06:57,112 --> 00:06:58,766 Ryan Parker. Let's pull her file 192 00:06:58,809 --> 00:07:00,463 and find out more about her, okay? 193 00:07:00,507 --> 00:07:02,160 - Let's go check out Ryan's suitcase again. 194 00:07:02,204 --> 00:07:03,727 There's gotta be a reason why he wanted 195 00:07:03,771 --> 00:07:04,641 that particular bag. 196 00:07:04,685 --> 00:07:06,121 Something's gotta be inside it. 197 00:07:06,164 --> 00:07:08,340 - Something worth killing for. 198 00:07:08,384 --> 00:07:12,475 - Shirts, pants, socks. 199 00:07:15,870 --> 00:07:17,001 A shaving kit. 200 00:07:17,045 --> 00:07:19,482 It's all standard stuff. - I don't get it. 201 00:07:19,526 --> 00:07:21,528 If the bag is so important, then why didn't the shooter 202 00:07:21,571 --> 00:07:22,616 just take it out of the trunk 203 00:07:22,659 --> 00:07:24,487 after he shot Ryan and the driver? 204 00:07:24,531 --> 00:07:25,706 - Because then we would be entirely focused 205 00:07:25,749 --> 00:07:27,751 on finding the missing suitcase. 206 00:07:30,537 --> 00:07:33,975 He must have taken something out from inside here. 207 00:07:35,455 --> 00:07:39,937 All right, check that out. 208 00:07:39,981 --> 00:07:41,330 Whoa. Hold up. 209 00:07:41,373 --> 00:07:44,333 [ominous music] 210 00:07:44,376 --> 00:07:49,991 ♪ 211 00:07:50,034 --> 00:07:50,992 There's a false bottom. 212 00:07:51,035 --> 00:07:54,648 ♪ 213 00:07:54,691 --> 00:07:56,301 It's empty. 214 00:07:56,345 --> 00:07:58,347 Okay, let's get someone to take this to the lab, 215 00:07:58,390 --> 00:08:00,001 see if they can figure out what was inside. 216 00:08:00,044 --> 00:08:01,655 [phone buzzes] - Yeah. 217 00:08:01,698 --> 00:08:04,309 ♪ 218 00:08:04,353 --> 00:08:05,920 - Michelle Chang is here. 219 00:08:05,963 --> 00:08:08,618 ♪ 220 00:08:08,662 --> 00:08:10,185 So you told us that you didn't even know 221 00:08:10,228 --> 00:08:11,665 that Ryan was in a fight, 222 00:08:11,708 --> 00:08:13,536 but that's you right there, watching. 223 00:08:13,580 --> 00:08:15,538 You're not even 30 feet away. 224 00:08:15,582 --> 00:08:17,235 - I didn't see it. 225 00:08:17,279 --> 00:08:19,020 I was looking for my driver. 226 00:08:19,063 --> 00:08:22,371 - Well, our forensics team did a geometric reconstruction 227 00:08:22,414 --> 00:08:24,852 of your eyeline, and based on their analysis, 228 00:08:24,895 --> 00:08:28,333 they believe there's a 97.94% chance 229 00:08:28,377 --> 00:08:30,118 that you were looking right at Ryan. 230 00:08:30,161 --> 00:08:32,903 - More importantly, it's a felony to lie to the FBI, 231 00:08:32,947 --> 00:08:35,732 so you might wanna reconsider your answer. 232 00:08:38,779 --> 00:08:40,911 Why don't you tell us about the suitcase? 233 00:08:43,348 --> 00:08:45,394 - I met a guy at a club last year. 234 00:08:45,437 --> 00:08:47,091 [dramatic music] 235 00:08:47,135 --> 00:08:49,311 We started hanging out. 236 00:08:49,354 --> 00:08:50,834 ♪ 237 00:08:50,878 --> 00:08:53,489 He knew I was a translator for a U.S. diplomat, 238 00:08:53,533 --> 00:08:58,146 so one night he asks if I wanna make some... 239 00:08:58,189 --> 00:08:59,582 easy money. 240 00:08:59,626 --> 00:09:01,584 - What did he want you to do? 241 00:09:01,628 --> 00:09:04,500 - Give Ryan a duplicate suitcase. 242 00:09:04,544 --> 00:09:06,633 - One with a secret compartment. 243 00:09:06,676 --> 00:09:08,417 - Each time we flew back to New York, 244 00:09:08,460 --> 00:09:11,463 I'd slip a package inside. 245 00:09:11,507 --> 00:09:13,509 Said it was for his Nigerian friend 246 00:09:13,553 --> 00:09:15,163 who worked at the airport. 247 00:09:15,206 --> 00:09:16,643 - What was in that package? 248 00:09:16,686 --> 00:09:18,383 - I don't know. I never looked. 249 00:09:18,427 --> 00:09:21,212 - How many times did you do this? 250 00:09:21,256 --> 00:09:23,258 - Five. 251 00:09:23,301 --> 00:09:26,435 ♪ 252 00:09:26,478 --> 00:09:29,525 - Your Chinese friend-- did he have a name? 253 00:09:29,569 --> 00:09:31,527 - All right, people, the man Michelle was working with 254 00:09:31,571 --> 00:09:33,616 is a Chinese national named Wang Li. 255 00:09:33,660 --> 00:09:35,444 Odds of this being real seem remote, 256 00:09:35,487 --> 00:09:37,272 but let's run it down anyway, 257 00:09:37,315 --> 00:09:38,621 and yes, I know Wang Li 258 00:09:38,665 --> 00:09:40,623 is the Chinese equivalent of John Smith. 259 00:09:40,667 --> 00:09:41,972 - Have we heard from the lab? 260 00:09:42,016 --> 00:09:44,366 - Uh, yeah, no forensics in the car or on the body. 261 00:09:44,409 --> 00:09:46,455 - Suitcase? - Still working on it. 262 00:09:46,498 --> 00:09:48,762 - Stay on it. We need to find that van. 263 00:09:48,805 --> 00:09:51,982 I want all available analysts looking at traffic cams 24/7. 264 00:09:52,026 --> 00:09:53,723 - Yep. Oh, you wanna-- 265 00:09:53,767 --> 00:09:58,075 - Um, I think I may have found the Nigerian friend at JFK. 266 00:09:58,119 --> 00:10:00,687 I did a rundown on all Air China baggage handlers 267 00:10:00,730 --> 00:10:02,079 that were scheduled to work yesterday, 268 00:10:02,123 --> 00:10:04,299 and all of them showed up, except for one. 269 00:10:04,342 --> 00:10:05,822 His name is Kevin Okoro. 270 00:10:05,866 --> 00:10:07,955 He was T-boned on his way to work by a City Tour Bus. 271 00:10:07,998 --> 00:10:09,260 - Is he okay? 272 00:10:09,304 --> 00:10:10,392 - He's in a medically-induced coma, 273 00:10:10,435 --> 00:10:12,307 but the doctors think he'll survive. 274 00:10:12,350 --> 00:10:13,874 - What do we know about Okoro? 275 00:10:13,917 --> 00:10:16,485 - Not much. He's 31. No priors. 276 00:10:16,528 --> 00:10:17,791 He went to Nassau Community College 277 00:10:17,834 --> 00:10:20,097 and he's got a really great credit score. 278 00:10:20,141 --> 00:10:21,316 758. 279 00:10:21,359 --> 00:10:23,361 - Okay, so if the inside man is Nigerian, 280 00:10:23,405 --> 00:10:24,754 we have to assume the boss is too. 281 00:10:24,798 --> 00:10:26,016 I want you to call the OC, 282 00:10:26,060 --> 00:10:28,105 ask if there are any Nigerian street gangs 283 00:10:28,149 --> 00:10:29,716 operating in Brooklyn, Queens-- 284 00:10:29,759 --> 00:10:31,718 - There is one. Uh, the White Horses. 285 00:10:31,761 --> 00:10:33,458 They run drugs out of Flatbush. 286 00:10:33,502 --> 00:10:36,374 - You have any sources you can talk to? 287 00:10:36,418 --> 00:10:38,333 - Yeah, I have a... friend 288 00:10:38,376 --> 00:10:39,334 that lives in that part of town. 289 00:10:39,377 --> 00:10:41,423 - Great. 290 00:10:41,466 --> 00:10:48,691 ♪ 291 00:10:49,039 --> 00:10:52,390 - Mo! - [laughs] 292 00:10:52,434 --> 00:10:55,829 Come on in. - Thanks. 293 00:10:55,872 --> 00:10:58,005 - Good to see you, man. - Yeah, you too. 294 00:10:58,048 --> 00:10:59,354 - What's up? 295 00:10:59,397 --> 00:11:00,790 - Uh... 296 00:11:00,834 --> 00:11:02,270 Well... 297 00:11:02,313 --> 00:11:03,358 - You okay? 298 00:11:03,401 --> 00:11:04,794 - Yeah. Yeah, no. 299 00:11:04,838 --> 00:11:06,317 No, I'm good. How are you? 300 00:11:06,361 --> 00:11:07,710 You solid? 301 00:11:07,754 --> 00:11:09,625 - You asking as my sponsor or my friend? 302 00:11:09,669 --> 00:11:10,757 - Uh, well, both, 303 00:11:10,800 --> 00:11:12,019 but if you're gonna make me choose, 304 00:11:12,062 --> 00:11:13,107 your sponsor, I guess. 305 00:11:13,150 --> 00:11:14,630 - [laughs] 306 00:11:14,674 --> 00:11:17,328 I'm doing great, man. Yeah. 307 00:11:17,372 --> 00:11:20,549 - Good. I'm proud of you. 308 00:11:20,592 --> 00:11:23,247 - 724 days sober, bro. - Yep. 309 00:11:23,291 --> 00:11:25,119 - If it wasn't for you, I wouldn't have made it, like, 310 00:11:25,162 --> 00:11:26,729 724 minutes. 311 00:11:26,773 --> 00:11:28,818 - Stop it. It's all you. 312 00:11:28,862 --> 00:11:31,516 - [laughing] So what's up? 313 00:11:31,560 --> 00:11:33,214 - [groans] Yeah. 314 00:11:33,257 --> 00:11:34,737 So I know 315 00:11:34,781 --> 00:11:37,218 we said to keep our jobs and our lives separate, 316 00:11:37,261 --> 00:11:39,002 so I-I hesitate to even ask. 317 00:11:39,046 --> 00:11:40,090 - And yet, you've come 318 00:11:40,134 --> 00:11:41,657 all the way down here to my apartment, 319 00:11:41,701 --> 00:11:43,398 so I'm guessing it's important. 320 00:11:43,441 --> 00:11:45,530 - It is. 321 00:11:45,574 --> 00:11:47,924 - Then I'm happy to help. 322 00:11:47,968 --> 00:11:49,056 - Great. 323 00:11:50,710 --> 00:11:52,842 [clears throat] Do you know this guy? 324 00:11:52,886 --> 00:11:57,717 - What, all Nigerians know each other? 325 00:11:57,760 --> 00:11:59,457 [laughs] I'm just-- 326 00:11:59,501 --> 00:12:01,155 I'm just playing, man. 327 00:12:01,198 --> 00:12:03,026 Just playing. 328 00:12:04,636 --> 00:12:08,075 Yeah, I, uh-- I know him. 329 00:12:08,118 --> 00:12:10,164 - Yeah? 330 00:12:10,207 --> 00:12:12,775 - His name is Okoro. 331 00:12:12,819 --> 00:12:14,995 I think he works at JFK. 332 00:12:15,038 --> 00:12:16,648 - He does. 333 00:12:16,692 --> 00:12:19,390 Does he, uh, work for anyone else 334 00:12:19,434 --> 00:12:21,479 when he's not working at JFK? 335 00:12:21,523 --> 00:12:23,351 [uneasy music] 336 00:12:23,394 --> 00:12:25,701 - Yes. 337 00:12:25,745 --> 00:12:28,530 The White Horses. 338 00:12:28,573 --> 00:12:30,750 H-he got involved with them a few years back 339 00:12:30,793 --> 00:12:34,623 when I was still in the-- in the drug game. 340 00:12:34,666 --> 00:12:36,364 ♪ 341 00:12:36,407 --> 00:12:37,800 - That's all I need to know. 342 00:12:37,844 --> 00:12:39,802 Thanks for your help. 343 00:12:39,846 --> 00:12:41,761 You're gonna make me look good to my bosses. 344 00:12:41,804 --> 00:12:43,110 - I got you, man. 345 00:12:43,153 --> 00:12:44,807 [laughs] 346 00:12:44,851 --> 00:12:46,853 - Okay. Got it. Thanks. 347 00:12:46,896 --> 00:12:48,593 That was Jubal. His friend just confirmed 348 00:12:48,637 --> 00:12:51,901 that Mr. Okoro is affiliated with the White Horses. 349 00:12:51,945 --> 00:12:53,076 - Excuse me. 350 00:12:54,034 --> 00:12:56,210 We'd like to speak to one of your patients, 351 00:12:56,253 --> 00:12:57,298 Kevin Okoro. 352 00:12:57,341 --> 00:12:59,126 ♪ 353 00:12:59,169 --> 00:13:00,257 - He died. 354 00:13:00,301 --> 00:13:01,563 An hour ago. 355 00:13:01,606 --> 00:13:03,260 - W--from his injuries? 356 00:13:03,304 --> 00:13:04,609 - Can I help you guys? 357 00:13:04,653 --> 00:13:06,655 - Yeah, we came in here to check on Kevin Okoro. 358 00:13:06,698 --> 00:13:08,744 We just heard he passed. - Yeah. 359 00:13:08,788 --> 00:13:10,920 Somebody suffocated him. 360 00:13:10,964 --> 00:13:14,228 ♪ 361 00:13:20,364 --> 00:13:21,409 - All right, listen up, Yankee fans. 362 00:13:21,452 --> 00:13:23,585 Another case just landed on the docket. 363 00:13:23,628 --> 00:13:25,239 Victim's name is Kevin Okoro. 364 00:13:25,282 --> 00:13:28,068 He was pronounced dead at St. Ann's this afternoon 365 00:13:28,111 --> 00:13:29,504 at 2:04 p.m. 366 00:13:29,547 --> 00:13:31,636 NYPD believes he was suffocated. 367 00:13:31,680 --> 00:13:34,726 Silver lining is Mr. Okoro played for the White Horses. 368 00:13:34,770 --> 00:13:37,207 Only evidence is a nurse saw a black male 369 00:13:37,251 --> 00:13:39,862 leaving Okoro's room shortly before he was found dead, 370 00:13:39,906 --> 00:13:41,951 and there, of course, no video of the crime, 371 00:13:41,995 --> 00:13:44,171 since camera's aren't allowed in the patients' rooms, 372 00:13:44,214 --> 00:13:46,477 so that means we will have to get creative. 373 00:13:46,521 --> 00:13:48,392 So let's activate the right side of our brains 374 00:13:48,436 --> 00:13:50,699 and get to work. That is all. 375 00:13:50,742 --> 00:13:51,874 - Thing about these White Horses... 376 00:13:51,918 --> 00:13:53,571 - Hmm? - They sure play hardball. 377 00:13:53,615 --> 00:13:55,095 - Yeah, they must've caught wind 378 00:13:55,138 --> 00:13:56,574 that we were investigating, 379 00:13:56,618 --> 00:13:58,968 so they take out Okoro to tie off the homicide case. 380 00:13:59,012 --> 00:14:01,710 - Mm. But I mean, what is this about? 381 00:14:01,753 --> 00:14:04,321 Is it about cocaine? Is it about heroin? 382 00:14:04,365 --> 00:14:05,714 - No, it's worse. 383 00:14:05,757 --> 00:14:07,759 Lab results just came back on the suitcase. 384 00:14:07,803 --> 00:14:09,326 Found traces of carfentanil. 385 00:14:09,370 --> 00:14:11,676 100 times more toxic than fentanyl, 386 00:14:11,720 --> 00:14:14,070 10,000 times more toxic than morphine. 387 00:14:14,114 --> 00:14:16,246 China is a major supplier. 388 00:14:16,290 --> 00:14:18,335 Based on the dimensions of the hidden compartment 389 00:14:18,379 --> 00:14:19,815 in Ryan Parker's luggage, 390 00:14:19,859 --> 00:14:22,905 we're looking at a street value of over $10 million. 391 00:14:22,949 --> 00:14:24,428 - Whoa. 392 00:14:24,472 --> 00:14:25,908 - They also found residue... [phone buzzes] 393 00:14:25,952 --> 00:14:27,692 of pure fentanyl in the bag as well. 394 00:14:27,736 --> 00:14:29,825 I'm guessing that's what Michelle was sneaking 395 00:14:29,869 --> 00:14:32,045 into Ryan's suitcase for the first few trips 396 00:14:32,088 --> 00:14:34,830 before they upgraded to the more potent stuff. 397 00:14:34,874 --> 00:14:36,745 - Hey, we just got a hit on the BOLO. 398 00:14:36,788 --> 00:14:38,399 NYPD found an abandoned van-- 399 00:14:38,442 --> 00:14:40,923 same make, same model of the van from the shooting. 400 00:14:40,967 --> 00:14:42,533 Dent on the front bumper, too. 401 00:14:42,577 --> 00:14:45,449 Call Maggie and OA for me. - Right away. 402 00:14:45,493 --> 00:14:48,409 ♪ 403 00:14:48,452 --> 00:14:49,410 - What's up? 404 00:14:49,453 --> 00:14:50,933 - My buddy, Juan. 405 00:14:50,977 --> 00:14:52,630 We did a tour in Iraq together. I told you about him. 406 00:14:52,674 --> 00:14:53,805 - Yeah, yeah. - He's struggling. 407 00:14:53,849 --> 00:14:55,242 Seems a little lost. 408 00:14:55,285 --> 00:14:56,417 - What, drugs? 409 00:14:56,460 --> 00:14:57,722 - He's definitely partying too much. 410 00:14:57,766 --> 00:15:01,030 He just needs a new job, find some focus. 411 00:15:01,074 --> 00:15:02,771 - Maybe you should talk to Jubal. 412 00:15:02,814 --> 00:15:04,164 - No, he's not an addict. 413 00:15:04,207 --> 00:15:08,211 He's just having trouble adjusting to the real world. 414 00:15:08,255 --> 00:15:10,431 - Hmm. 415 00:15:10,474 --> 00:15:12,389 - What? 416 00:15:12,433 --> 00:15:14,174 - Nothing. Look, if it were me, 417 00:15:14,217 --> 00:15:16,654 I would talk to Jubal. 418 00:15:18,047 --> 00:15:20,267 Hey. - Bar owner across the street 419 00:15:20,310 --> 00:15:22,399 called it in yesterday. 420 00:15:22,443 --> 00:15:25,402 [dark music] 421 00:15:25,446 --> 00:15:26,708 ♪ 422 00:15:26,751 --> 00:15:28,797 - Yeah, there we go. 423 00:15:28,840 --> 00:15:30,625 The van was definitely wrapped in vinyl. 424 00:15:30,668 --> 00:15:32,279 There's pieces left here on the bottom. 425 00:15:32,322 --> 00:15:33,889 I mean, come on. 426 00:15:33,933 --> 00:15:35,412 You're gonna be a criminal, at least be all-in. 427 00:15:35,456 --> 00:15:36,544 You know what I mean? 428 00:15:36,587 --> 00:15:38,807 Like, pay attention to the details. 429 00:15:38,850 --> 00:15:40,591 - This is Agent Zidan. Need an ERT down here 430 00:15:40,635 --> 00:15:42,332 to do a sweep of this abandoned van-- 431 00:15:42,376 --> 00:15:43,507 prints, DNA. 432 00:15:43,551 --> 00:15:44,856 - Bar owner say anything else to you? 433 00:15:44,900 --> 00:15:47,642 - He saw a black guy parking his van here, 434 00:15:47,685 --> 00:15:48,991 told him the spot was reserved. 435 00:15:49,035 --> 00:15:50,036 Black guy flipped him off. 436 00:15:50,079 --> 00:15:51,820 They got into it for a few minutes, 437 00:15:51,863 --> 00:15:53,778 then he ran off and jumped into a yellow cab. 438 00:15:53,822 --> 00:15:55,041 - The cab was waiting for him? 439 00:15:55,084 --> 00:15:56,259 - He was driving it. 440 00:15:56,303 --> 00:15:57,565 ♪ 441 00:15:57,608 --> 00:15:59,045 - What time was this? 442 00:15:59,088 --> 00:16:00,481 - Around 2:00 a.m. 443 00:16:00,524 --> 00:16:01,525 [cell phone chimes] 444 00:16:01,569 --> 00:16:03,484 - Okay. Thanks. 445 00:16:03,527 --> 00:16:05,877 ♪ 446 00:16:05,921 --> 00:16:07,140 - Can you drop me off at the subway? 447 00:16:07,183 --> 00:16:09,229 I just got another text. I gotta check on Juan. 448 00:16:09,272 --> 00:16:12,145 - Uh, yeah. 449 00:16:12,188 --> 00:16:16,018 ♪ 450 00:16:16,062 --> 00:16:19,195 - [sighs] I'm sorry to bring you into all this, 451 00:16:19,239 --> 00:16:20,849 but I'm just in a jam. 452 00:16:20,892 --> 00:16:23,199 My mom's cancer kicked up again. 453 00:16:23,243 --> 00:16:25,158 - Oh. 454 00:16:25,201 --> 00:16:28,683 ♪ 455 00:16:28,726 --> 00:16:30,293 Um, I'm sorry to hear that-- 456 00:16:30,337 --> 00:16:32,513 - She's okay, for now, 457 00:16:32,556 --> 00:16:33,993 but she needs medicine. 458 00:16:34,036 --> 00:16:35,820 Some sort of new chemo pill, 459 00:16:35,864 --> 00:16:38,127 but her insurance got canceled three months ago 460 00:16:38,171 --> 00:16:40,825 'cause she got sick. She had to stop working. 461 00:16:40,869 --> 00:16:42,436 - How can I help? 462 00:16:42,479 --> 00:16:44,742 - I hate to ask you again, but-- 463 00:16:44,786 --> 00:16:49,051 - It's okay. Just name a number. 464 00:16:49,095 --> 00:16:52,968 - Two grand? - Yeah. You got it. 465 00:16:53,012 --> 00:16:57,494 - [gasps] You're a good friend, Omar. 466 00:16:57,538 --> 00:17:02,325 ♪ 467 00:17:02,369 --> 00:17:04,110 - Hey. - Ah, hey. 468 00:17:04,153 --> 00:17:06,677 So I've been trying to pull video footage 469 00:17:06,721 --> 00:17:07,939 of any yellow cabs 470 00:17:07,983 --> 00:17:09,071 near the location of the stolen van 471 00:17:09,115 --> 00:17:11,552 around 2:00 a.m., but I struck out. 472 00:17:11,595 --> 00:17:12,901 There are no cameras in the area, 473 00:17:12,944 --> 00:17:16,209 so I shifted gears and I looked for yellow cabs 474 00:17:16,252 --> 00:17:20,778 near St. Ann's around the time Okoro was suffocated. 475 00:17:20,822 --> 00:17:23,825 Found this. 476 00:17:23,868 --> 00:17:26,088 - Yeah, all right. 477 00:17:26,132 --> 00:17:27,872 ♪ 478 00:17:27,916 --> 00:17:29,222 Can't really make out his face. 479 00:17:29,265 --> 00:17:30,919 - No, but I got a really good look 480 00:17:30,962 --> 00:17:31,920 at his license plate. 481 00:17:31,963 --> 00:17:33,182 - Oh, great. - Oh, good. 482 00:17:33,226 --> 00:17:37,621 ♪ 483 00:17:37,665 --> 00:17:41,103 - His name is-- - Morris Kalu. 484 00:17:41,147 --> 00:17:42,104 ♪ 485 00:17:42,148 --> 00:17:45,586 That's my-- my friend. 486 00:17:45,629 --> 00:17:51,896 ♪ 487 00:17:56,684 --> 00:18:00,296 - It doesn't make any sense. Morris is a good man. 488 00:18:00,340 --> 00:18:03,125 He's had his issues, but he's worked very hard 489 00:18:03,169 --> 00:18:06,172 to do better, to--to move forward. 490 00:18:06,215 --> 00:18:08,783 - How exactly do you know this man? 491 00:18:08,826 --> 00:18:11,481 - I'm his sponsor. He's an addict. 492 00:18:11,525 --> 00:18:12,787 - Oh. - Yeah. 493 00:18:12,830 --> 00:18:14,136 - I didn't know that. 494 00:18:14,180 --> 00:18:15,485 - Ah, it's okay. He's very open 495 00:18:15,529 --> 00:18:17,879 about his recovery. 496 00:18:20,708 --> 00:18:24,320 - Was Morris ever part of this gang, the White Horses? 497 00:18:24,364 --> 00:18:26,322 - Yeah, yes. When he was younger, 498 00:18:26,366 --> 00:18:29,934 he sold dope on the streets for a few years. 499 00:18:29,978 --> 00:18:32,154 Then he got addicted and he started stealing, 500 00:18:32,198 --> 00:18:33,024 did some time. 501 00:18:33,068 --> 00:18:34,635 I met him at a meeting 502 00:18:34,678 --> 00:18:35,723 two years ago. 503 00:18:35,766 --> 00:18:38,029 He was... 504 00:18:38,073 --> 00:18:39,509 remorseful. He was honest. 505 00:18:39,553 --> 00:18:41,816 We started talking. 506 00:18:41,859 --> 00:18:44,166 Well, I became his sponsor, so... 507 00:18:44,210 --> 00:18:46,037 - Is it possible he started dealing again 508 00:18:46,081 --> 00:18:49,650 for the White Horses? 509 00:18:49,693 --> 00:18:50,694 - Maybe... 510 00:18:50,738 --> 00:18:53,523 [somber music] 511 00:18:53,567 --> 00:18:54,959 But I doubt it. 512 00:18:55,003 --> 00:18:57,527 I'm--I see him pretty regularly, 513 00:18:57,571 --> 00:18:59,138 and, uh, there's no evidence 514 00:18:59,181 --> 00:19:02,315 of any kind of illegal activity. 515 00:19:02,358 --> 00:19:06,057 - But if there was, 516 00:19:06,101 --> 00:19:09,626 - If there was, 517 00:19:09,670 --> 00:19:11,541 then I screwed up. 518 00:19:11,585 --> 00:19:15,023 ♪ 519 00:19:15,066 --> 00:19:17,068 I'll talk to him. 520 00:19:17,112 --> 00:19:19,854 - You'll talk to him as a suspect. 521 00:19:19,897 --> 00:19:22,552 - Yeah. Oh, yeah, as a suspect. 522 00:19:22,596 --> 00:19:29,646 ♪ 523 00:19:30,691 --> 00:19:32,258 Right here is fine. 524 00:19:32,301 --> 00:19:33,433 - Yo, what's up? 525 00:19:33,476 --> 00:19:34,695 You look upset. 526 00:19:34,738 --> 00:19:36,087 - I need to ask you some questions, 527 00:19:36,131 --> 00:19:37,611 and just so we're clear, 528 00:19:37,654 --> 00:19:41,571 I'm asking you as an FBI agent, not your sponsor. 529 00:19:41,615 --> 00:19:42,572 - Oh, okay. 530 00:19:42,616 --> 00:19:44,270 - Okay. 531 00:19:44,313 --> 00:19:47,534 So... 532 00:19:47,577 --> 00:19:50,754 Are you carrying a gun? 533 00:19:50,798 --> 00:19:52,234 - I'm a cab driver in New York City. 534 00:19:52,278 --> 00:19:54,715 What you expect? - And you got a license for it. 535 00:19:54,758 --> 00:19:57,457 - No. I-I--no. 536 00:19:57,500 --> 00:19:59,546 - Really, Mo? 537 00:19:59,589 --> 00:20:00,764 What are you thinking, man? 538 00:20:00,808 --> 00:20:03,898 ♪ 539 00:20:03,941 --> 00:20:06,814 A nine-mil? 540 00:20:06,857 --> 00:20:08,511 You're carrying a nine-mil. 541 00:20:08,555 --> 00:20:09,730 - Yo, man, what are you-- 542 00:20:09,773 --> 00:20:11,079 - I need--I need to take you in 543 00:20:11,122 --> 00:20:12,254 and ask you some more questions. 544 00:20:12,298 --> 00:20:13,951 What I need you to do is turn around, 545 00:20:13,995 --> 00:20:15,083 put your hands behind your back. 546 00:20:15,126 --> 00:20:16,606 - Yo, what are you talking-- - Mo. 547 00:20:16,650 --> 00:20:18,913 ♪ 548 00:20:18,956 --> 00:20:20,262 Please. 549 00:20:20,306 --> 00:20:27,313 ♪ 550 00:20:27,748 --> 00:20:30,011 Are you serious right now? 551 00:20:30,054 --> 00:20:32,666 - Sorry, man. 552 00:20:32,709 --> 00:20:37,192 ♪ 553 00:20:43,285 --> 00:20:44,852 [sighs] Look, Morris, 554 00:20:44,895 --> 00:20:45,983 if you're using again 555 00:20:46,027 --> 00:20:47,333 and you got caught up in something, 556 00:20:47,376 --> 00:20:49,291 just lay it out for me and I'll do what I can. 557 00:20:49,335 --> 00:20:51,424 - I'm not using. 558 00:20:51,467 --> 00:20:54,078 - Okay, good. 559 00:20:54,122 --> 00:20:55,602 I need to tell me where you were 560 00:20:55,645 --> 00:20:57,299 two nights ago at 11:00 p.m. 561 00:20:57,343 --> 00:20:59,997 - W-what's going on, man? 562 00:21:00,041 --> 00:21:01,521 What do you think I've done? 563 00:21:01,564 --> 00:21:03,305 - I'm gonna cut through all the cop crap. 564 00:21:03,349 --> 00:21:04,654 I'm gonna come at you straight, 565 00:21:04,698 --> 00:21:06,221 and I appreciate you doing the same. 566 00:21:07,396 --> 00:21:09,572 [sighs] 567 00:21:09,616 --> 00:21:12,923 Are you working for the White Horses again? 568 00:21:12,967 --> 00:21:14,447 Are the involved in the smuggling operation, 569 00:21:14,490 --> 00:21:17,363 the murders? - What are you talking about? 570 00:21:19,408 --> 00:21:20,322 - We have video 571 00:21:20,366 --> 00:21:24,500 of someone who looks like you 572 00:21:24,544 --> 00:21:25,849 near St. Ann's hospital 573 00:21:25,893 --> 00:21:27,808 minutes after Okoro was killed. 574 00:21:27,851 --> 00:21:30,419 - O-Okoro? St. Ann's? 575 00:21:30,463 --> 00:21:31,725 - Yeah. 576 00:21:31,768 --> 00:21:35,772 - I haven't been in that part of town in months. 577 00:21:35,816 --> 00:21:38,035 - Okay. 578 00:21:38,079 --> 00:21:41,300 [uneasy music] 579 00:21:41,909 --> 00:21:44,041 Is that your cab? 580 00:21:44,085 --> 00:21:45,347 - Yeah. 581 00:21:45,391 --> 00:21:48,132 That's mine, and I worked my ass off 582 00:21:48,176 --> 00:21:49,395 to buy that cab, too, but I did it-- 583 00:21:49,438 --> 00:21:52,006 by working hard, not by moving drugs. 584 00:21:52,049 --> 00:21:53,137 - Are you positive? 585 00:21:53,181 --> 00:21:55,488 Did you look at the license plate number? 586 00:21:55,531 --> 00:21:58,055 ♪ 587 00:21:58,099 --> 00:21:59,535 - Yes, I'm positive! 588 00:21:59,579 --> 00:22:02,016 - Then where were you two nights ago at 11:00 p.m.? 589 00:22:02,059 --> 00:22:03,234 - At home. 590 00:22:03,278 --> 00:22:05,062 - Can anyone verify that? 591 00:22:05,106 --> 00:22:06,629 - No. I was alone, 592 00:22:06,673 --> 00:22:08,588 and why do you keep asking about two nights ago? 593 00:22:08,631 --> 00:22:10,677 - Two men were killed-- 594 00:22:10,720 --> 00:22:12,156 a diplomat and his driver-- 595 00:22:12,200 --> 00:22:14,115 and they were shot with nine-millimeters, 596 00:22:14,158 --> 00:22:15,377 and there is evidence to suggest 597 00:22:15,421 --> 00:22:19,338 the killer was using a yellow cab, and this... 598 00:22:19,381 --> 00:22:22,515 ♪ 599 00:22:22,558 --> 00:22:24,212 Is you, 600 00:22:24,255 --> 00:22:27,084 a block from St. Ann's, getting into your cab. 601 00:22:27,128 --> 00:22:29,913 ♪ 602 00:22:29,957 --> 00:22:32,351 - No, no. That--that's not me. 603 00:22:32,394 --> 00:22:33,569 ♪ 604 00:22:33,613 --> 00:22:35,963 That's my cab, but that's not me, okay? 605 00:22:36,006 --> 00:22:37,225 - What do you mean? 606 00:22:37,268 --> 00:22:39,662 - No, that--that's the guy I rent to sometimes. 607 00:22:39,706 --> 00:22:41,882 ♪ 608 00:22:41,925 --> 00:22:44,580 - Uh, does this guy have a name? 609 00:22:44,624 --> 00:22:46,147 - Trevor Jabari. 610 00:22:46,190 --> 00:22:47,931 - Trevor Jabari? 611 00:22:47,975 --> 00:22:49,019 That's the man 612 00:22:49,063 --> 00:22:50,412 who's getting into your cab? 613 00:22:50,456 --> 00:22:51,718 - Yes. 614 00:22:51,761 --> 00:22:53,720 I rent to him five times a month. 615 00:22:53,763 --> 00:22:55,286 [suspenseful music] 616 00:22:55,330 --> 00:22:56,766 See, he writes me a check. 617 00:22:56,810 --> 00:22:58,855 I-I-I can--I can show you. 618 00:22:58,899 --> 00:23:01,728 ♪ 619 00:23:01,771 --> 00:23:03,512 - Okay, good. 620 00:23:03,556 --> 00:23:05,949 ♪ 621 00:23:05,993 --> 00:23:07,429 I believe you. 622 00:23:07,473 --> 00:23:10,258 ♪ 623 00:23:10,301 --> 00:23:13,217 Trevor Jabari, known member of the White Horses 624 00:23:13,261 --> 00:23:15,089 and part-time New York cab driver, 625 00:23:15,132 --> 00:23:16,438 is now our prime suspect. 626 00:23:16,482 --> 00:23:18,266 We believe he was the man driving the van 627 00:23:18,309 --> 00:23:19,789 the night of the two murders 628 00:23:19,833 --> 00:23:21,008 and the man exiting the hospital 629 00:23:21,051 --> 00:23:23,053 shortly after Okoro's death. 630 00:23:23,097 --> 00:23:24,315 That's three kills, people. 631 00:23:24,359 --> 00:23:25,621 Puts him in the Murderer Hall of Fame. 632 00:23:25,665 --> 00:23:27,797 - Look into that. - Let's find this pond scum, 633 00:23:27,841 --> 00:23:28,798 and fast. 634 00:23:28,842 --> 00:23:29,930 - Hey. - Yeah. 635 00:23:29,973 --> 00:23:31,279 - So we checked Jabari's last known. 636 00:23:31,322 --> 00:23:33,150 His landlord says he hasn't been there in months. 637 00:23:33,194 --> 00:23:35,152 - Okay. What about his financials? 638 00:23:35,196 --> 00:23:36,893 - Well, he's been making ATM withdrawals 639 00:23:36,937 --> 00:23:37,981 over the last couple of months 640 00:23:38,025 --> 00:23:39,940 at a place called Platinum Media, LLC, 641 00:23:39,983 --> 00:23:41,463 doing business as "Nirvana," 642 00:23:41,507 --> 00:23:43,291 which is a nightclub in Brooklyn. 643 00:23:43,334 --> 00:23:45,249 - And here's why Jabari was here all the time. 644 00:23:45,293 --> 00:23:46,599 I found social media photos of him 645 00:23:46,642 --> 00:23:48,644 and a woman named Chantelle King. 646 00:23:48,688 --> 00:23:50,646 Single mom, five-year-old daughter, 647 00:23:50,690 --> 00:23:51,995 and a cocktail waitress at Nirvana. 648 00:23:52,039 --> 00:23:53,214 - Yeah, quick, call Maggie and OA. 649 00:23:53,257 --> 00:23:54,824 Get 'em over there now. - Copy that. 650 00:23:54,868 --> 00:23:58,480 - Thanks. 651 00:23:58,524 --> 00:24:00,090 - Trevor Jabari? 652 00:24:00,134 --> 00:24:02,005 Don't know no one by that name. 653 00:24:02,049 --> 00:24:04,138 - That's a bad answer, Chantelle. 654 00:24:04,181 --> 00:24:06,532 - We know that you have a young daughter, 655 00:24:06,575 --> 00:24:09,230 so I'm assuming you don't want to go to prison. 656 00:24:09,273 --> 00:24:12,015 [percussive music over speakers] 657 00:24:12,059 --> 00:24:13,626 - Okay, I know Trevor. 658 00:24:13,669 --> 00:24:15,279 We... hang out sometimes. [phone vibrates] 659 00:24:15,323 --> 00:24:16,629 Why? What's up? 660 00:24:16,672 --> 00:24:18,848 - We need to know where he's staying these days. 661 00:24:18,892 --> 00:24:20,502 - Don't know. 662 00:24:20,546 --> 00:24:22,156 ♪ 663 00:24:22,199 --> 00:24:23,200 - Hey. 664 00:24:23,244 --> 00:24:24,288 - Hey, it's me. 665 00:24:24,332 --> 00:24:26,247 I just ran Jabari's financials. 666 00:24:26,290 --> 00:24:28,423 He made a $300 withdrawal at Nirvana 667 00:24:28,467 --> 00:24:30,381 ten seconds ago. He's there. 668 00:24:30,425 --> 00:24:32,166 - Send backup right away. 669 00:24:32,209 --> 00:24:33,863 - Copy that. 670 00:24:33,907 --> 00:24:35,343 - Wow, Chantelle. 671 00:24:35,386 --> 00:24:36,866 You're a really bad listener. 672 00:24:36,910 --> 00:24:39,521 - What are you talking about? - We know that he's here. 673 00:24:39,565 --> 00:24:41,871 Why don't you take us to him right now? 674 00:24:41,915 --> 00:24:47,398 ♪ 675 00:24:47,442 --> 00:24:49,923 - He's in the VIP room. 676 00:24:49,966 --> 00:24:51,664 - Well, why don't you show us where that is? 677 00:24:51,707 --> 00:24:58,758 ♪ 678 00:25:03,197 --> 00:25:04,807 - Maroon shirt, black jacket. 679 00:25:04,851 --> 00:25:11,901 ♪ 680 00:25:17,167 --> 00:25:19,082 - On the couch. 681 00:25:19,126 --> 00:25:21,563 - Trevor. 682 00:25:21,607 --> 00:25:22,477 FBI. 683 00:25:22,521 --> 00:25:24,000 Don't move! Don't... move. 684 00:25:24,044 --> 00:25:25,524 - [grunts] - [yells] 685 00:25:25,567 --> 00:25:26,742 - Move! 686 00:25:26,786 --> 00:25:29,266 - [yells] 687 00:25:29,310 --> 00:25:32,095 - Hey! - I'm splitting! 688 00:25:32,139 --> 00:25:35,098 [dramatic music] 689 00:25:35,142 --> 00:25:42,192 ♪ 690 00:25:42,410 --> 00:25:45,195 - Stop resisting! 691 00:25:45,239 --> 00:25:47,110 Oh, he's got a gun. 692 00:25:47,154 --> 00:25:52,855 ♪ 693 00:25:52,899 --> 00:25:54,117 Hey! 694 00:25:54,161 --> 00:25:55,205 Drop the weapon! 695 00:25:55,249 --> 00:26:02,517 ♪ 696 00:26:14,964 --> 00:26:17,663 - We're sorry about your friend. 697 00:26:17,706 --> 00:26:18,925 It was self-defense. He didn't g-- 698 00:26:18,968 --> 00:26:21,884 - Which one of you shot him? 699 00:26:21,928 --> 00:26:27,716 - That--that's not relevant to the conversation. 700 00:26:27,760 --> 00:26:28,935 But like my partner said, 701 00:26:28,978 --> 00:26:33,156 we really are sorry for your loss. 702 00:26:33,200 --> 00:26:35,115 - So it was you. 703 00:26:35,158 --> 00:26:37,944 [uneasy music] 704 00:26:37,987 --> 00:26:40,816 - All right, look, Chantelle, 705 00:26:40,860 --> 00:26:43,427 either you're gonna tell us everything you know 706 00:26:43,471 --> 00:26:46,779 about Jabari's drug operation-- 707 00:26:46,822 --> 00:26:51,871 who he worked for, where he hung out-- 708 00:26:51,914 --> 00:26:54,351 or we're gonna charge you with felony obstruction. 709 00:26:54,395 --> 00:27:01,445 ♪ 710 00:27:04,448 --> 00:27:06,973 - What do you want to know? 711 00:27:07,016 --> 00:27:09,149 - For starters-- [phone vibrates] 712 00:27:09,192 --> 00:27:11,151 ♪ 713 00:27:11,194 --> 00:27:12,674 You good? 714 00:27:12,718 --> 00:27:14,328 - I gotta go. 715 00:27:14,371 --> 00:27:18,245 ♪ 716 00:27:18,288 --> 00:27:21,248 [mournful music] 717 00:27:21,291 --> 00:27:22,771 - [crying] - Hey. 718 00:27:22,815 --> 00:27:24,338 What the hell's going on? 719 00:27:24,381 --> 00:27:26,906 - Christina found him on the floor, unconscious. 720 00:27:26,949 --> 00:27:28,690 - Unconscious? What, like he passed out? 721 00:27:28,734 --> 00:27:32,128 - No. He OD'd. 722 00:27:32,172 --> 00:27:34,130 - He OD'd? 723 00:27:34,174 --> 00:27:37,438 On what? Coke? 724 00:27:37,481 --> 00:27:40,963 - No, this new crap. Carfentanil. 725 00:27:41,007 --> 00:27:42,573 ♪ 726 00:27:42,617 --> 00:27:46,273 - [laughs weakly] [sniffs] 727 00:27:46,316 --> 00:27:47,578 Is he gonna make it? 728 00:27:47,622 --> 00:27:49,102 - Don't know. 729 00:27:49,145 --> 00:27:50,538 Doctors say they're doing their best. 730 00:27:50,581 --> 00:27:53,846 - I was--I was just with him. 731 00:27:53,889 --> 00:27:55,848 He asked me for some cash. 732 00:27:55,891 --> 00:28:00,069 He said his mom needed to buy some medicine, so... 733 00:28:00,113 --> 00:28:02,419 I gave him $2,000. 734 00:28:02,463 --> 00:28:04,378 - He was playing you, Omar. 735 00:28:04,421 --> 00:28:09,688 ♪ 736 00:28:09,731 --> 00:28:11,690 He's an addict. 737 00:28:11,733 --> 00:28:14,562 ♪ 738 00:28:14,605 --> 00:28:15,998 - I just talked to ballistics. 739 00:28:16,042 --> 00:28:18,218 The gun you found on Jabari is the same weapon 740 00:28:18,261 --> 00:28:20,046 used to kill Ryan Parker and his driver. 741 00:28:20,089 --> 00:28:21,612 - Great. Looks like we got our man. 742 00:28:21,656 --> 00:28:24,398 - Uh, we got the shooter. I'm not so sure about the man. 743 00:28:24,441 --> 00:28:25,878 From what Chantelle told us, 744 00:28:25,921 --> 00:28:27,880 Jabari was taking his orders from this guy named Tayo. 745 00:28:27,923 --> 00:28:30,099 He's the one who calls all the shots 746 00:28:30,143 --> 00:28:31,753 and is overseeing the entire drug operation 747 00:28:31,797 --> 00:28:33,015 from top to bottom. 748 00:28:33,059 --> 00:28:34,800 - Well, his drugs are starting to wreak havoc. 749 00:28:34,843 --> 00:28:35,888 In the past 24 hours, 750 00:28:35,931 --> 00:28:37,628 there have been nine fatal overdoses, 751 00:28:37,672 --> 00:28:41,067 all of them related to this carfentanil crap. 752 00:28:41,110 --> 00:28:42,938 We need to find this stuff fast. 753 00:28:42,982 --> 00:28:44,505 - Yeah, well, the good news is we know where it is. 754 00:28:44,548 --> 00:28:46,899 According to Chantelle, Tayo's sitting on the drugs 755 00:28:46,942 --> 00:28:48,465 at a warehouse on Frederick Street. 756 00:28:48,509 --> 00:28:49,597 - Let's hit it now. 757 00:28:49,640 --> 00:28:50,903 - Based on what? 758 00:28:50,946 --> 00:28:52,731 We don't have enough evidence to get a warrant. 759 00:28:52,774 --> 00:28:54,167 - So let's go back to your friend Morris 760 00:28:54,210 --> 00:28:55,603 and put him in play. 761 00:28:55,646 --> 00:28:56,604 - Uh, no. He hasn't been 762 00:28:56,647 --> 00:28:57,953 in the gang for years. 763 00:28:57,997 --> 00:28:59,041 There's no way he'd be interested 764 00:28:59,085 --> 00:29:00,216 in something like that. 765 00:29:00,260 --> 00:29:01,740 - Interesting? I wasn't planning 766 00:29:01,783 --> 00:29:03,132 on sending an invitation. 767 00:29:03,176 --> 00:29:04,612 We popped him for carrying an unlicensed firearm. 768 00:29:04,655 --> 00:29:05,787 That's three years, minimum. 769 00:29:05,831 --> 00:29:07,180 - Okay, well, I'm not gonna jam him up 770 00:29:07,223 --> 00:29:10,444 over the gun, all right? We'll find another way. 771 00:29:10,487 --> 00:29:12,446 - With all due respect, 772 00:29:12,489 --> 00:29:13,708 that's not our problem. 773 00:29:13,752 --> 00:29:16,755 [tense music] 774 00:29:17,146 --> 00:29:18,757 I'm just telling you like it is, Jubal. 775 00:29:18,800 --> 00:29:21,194 We catch a guy dirty, he has a choice. 776 00:29:21,237 --> 00:29:22,978 He either cooperates or he does time. 777 00:29:23,022 --> 00:29:24,458 That's how we do business. 778 00:29:24,501 --> 00:29:27,287 That's how we get bad guys off the street. 779 00:29:27,330 --> 00:29:31,334 - And I appreciate the lesson. Thanks. 780 00:29:31,378 --> 00:29:32,814 - Am I wrong? 781 00:29:32,858 --> 00:29:35,338 - Delivery's a little harsh, 782 00:29:35,382 --> 00:29:36,949 but no, you're not wrong. 783 00:29:36,992 --> 00:29:38,820 Morris is the only way into that community. 784 00:29:38,864 --> 00:29:40,822 He knows the players and the streets. 785 00:29:40,866 --> 00:29:46,828 ♪ 786 00:29:46,872 --> 00:29:48,525 - Jubal, we just need one more piece of evidence 787 00:29:48,569 --> 00:29:51,180 tying Tayo to the smuggling and the homicides. 788 00:29:51,224 --> 00:29:54,270 Then we can get a warrant and we'll take that route. 789 00:29:54,314 --> 00:29:56,969 ♪ 790 00:29:57,012 --> 00:29:58,840 - I get it. I get it. 791 00:29:58,884 --> 00:30:01,147 I think we can find another way. 792 00:30:01,190 --> 00:30:03,279 My relationship with Morris is complicated. 793 00:30:03,323 --> 00:30:04,890 I've got a duty to look out for him. 794 00:30:04,933 --> 00:30:05,978 - You also have a duty 795 00:30:06,021 --> 00:30:07,675 to protect the people of this city 796 00:30:07,718 --> 00:30:09,851 and get these lethal drugs off the street, 797 00:30:09,895 --> 00:30:11,679 and to arrest the man who ordered 798 00:30:11,722 --> 00:30:13,594 these three murders. 799 00:30:13,637 --> 00:30:15,944 Right now, Morris is an asset. 800 00:30:15,988 --> 00:30:17,728 He can't be ignored. 801 00:30:17,772 --> 00:30:19,513 [melancholy music] 802 00:30:19,556 --> 00:30:21,254 - [exhales heavily] 803 00:30:21,297 --> 00:30:24,692 ♪ 804 00:30:24,735 --> 00:30:26,563 Okay, I'll talk to him. 805 00:30:26,607 --> 00:30:33,570 ♪ 806 00:30:33,614 --> 00:30:35,355 - You--you want me to wear a wire 807 00:30:35,398 --> 00:30:36,704 a-and talk to Tayo? 808 00:30:36,747 --> 00:30:39,533 - I know it's a big ask, 809 00:30:39,576 --> 00:30:42,362 but, uh, the truth is 810 00:30:42,405 --> 00:30:45,365 that the other alternative is a lot worse. 811 00:30:45,408 --> 00:30:46,757 - Excuse me? 812 00:30:46,801 --> 00:30:48,020 - The gun that we found... 813 00:30:48,063 --> 00:30:50,500 - W-wait, you're gonna jam me up over that gun? 814 00:30:50,544 --> 00:30:52,894 [somber music] 815 00:30:52,938 --> 00:30:54,896 For real? - I'm sorry, Mo. 816 00:30:54,940 --> 00:30:56,550 I'm--I'm-- I'm just being honest. 817 00:30:56,593 --> 00:30:57,768 You can work with us, 818 00:30:57,812 --> 00:31:00,075 and you'll get a pass on the gun, or--or... 819 00:31:00,119 --> 00:31:01,555 you're gonna be charged with possession 820 00:31:01,598 --> 00:31:02,904 of an unlicensed handgun, 821 00:31:02,948 --> 00:31:04,906 and you're probably gonna serve some time. 822 00:31:04,950 --> 00:31:06,342 - Wait-- - I will support you 823 00:31:06,386 --> 00:31:08,301 no matter what you decide, but in my opinion, 824 00:31:08,344 --> 00:31:10,912 staying out of prison is the better choice here. 825 00:31:10,956 --> 00:31:12,435 - I'm not sure about that. 826 00:31:12,479 --> 00:31:17,179 - Well, it's real hard to stay sober in prison. 827 00:31:17,223 --> 00:31:19,529 It's not a great support system. 828 00:31:19,573 --> 00:31:21,749 - Yeah, well, my support system on the outside 829 00:31:21,792 --> 00:31:23,446 not so great, either. 830 00:31:23,490 --> 00:31:28,799 ♪ 831 00:31:28,843 --> 00:31:32,542 - You're right, 832 00:31:32,586 --> 00:31:35,937 but we are where we are, 833 00:31:35,981 --> 00:31:38,244 and there's nothing I can do about it. 834 00:31:38,287 --> 00:31:44,337 ♪ 835 00:31:44,380 --> 00:31:45,425 - You hear me? 836 00:31:45,468 --> 00:31:46,600 - Loud and clear. 837 00:31:46,643 --> 00:31:47,949 [suspenseful music] 838 00:31:47,993 --> 00:31:49,255 - Okay, Jubal, we're good to go. 839 00:31:49,298 --> 00:31:52,519 Got live audio and video. 840 00:31:52,562 --> 00:31:54,173 - Copy that. 841 00:31:54,216 --> 00:31:56,436 ♪ 842 00:31:56,479 --> 00:31:57,567 Just do your thing. 843 00:31:57,611 --> 00:31:59,265 We're right outside if things go bad. 844 00:31:59,308 --> 00:32:00,962 We'll come pull you out. Just say the word. 845 00:32:01,006 --> 00:32:02,703 - I know. Easter. 846 00:32:02,746 --> 00:32:09,971 ♪ 847 00:32:26,074 --> 00:32:27,946 - Let's do this. 848 00:32:27,989 --> 00:32:32,559 ♪ 849 00:32:32,602 --> 00:32:34,213 - What you need? 850 00:32:34,256 --> 00:32:36,476 - Uh, l-looking for Tayo. 851 00:32:36,519 --> 00:32:38,304 Tell him Morris has something important 852 00:32:38,347 --> 00:32:40,306 to tell him. 853 00:32:40,349 --> 00:32:42,482 - Why don't you tell me what he needs to know? 854 00:32:42,525 --> 00:32:46,051 - Uh, it's sensitive. For his ears only. 855 00:32:46,094 --> 00:32:47,400 - Take a walk, bro. I ain't got time 856 00:32:47,443 --> 00:32:48,444 for your games. 857 00:32:48,488 --> 00:32:49,663 - We will be there in 30 seconds 858 00:32:49,706 --> 00:32:51,012 if things start to go south. 859 00:32:51,056 --> 00:32:52,492 - Yeah. - You want to be 860 00:32:52,535 --> 00:32:53,710 the go-between? That--that's cool with me. 861 00:32:53,754 --> 00:32:55,234 - He's gonna do fine. He knows the game. 862 00:32:55,277 --> 00:32:57,758 - I'm not so sure about that. He's a different guy now. 863 00:32:57,801 --> 00:32:59,151 He sees things differently. 864 00:32:59,194 --> 00:33:00,456 - Doesn't mean he can't fake it, 865 00:33:00,500 --> 00:33:02,023 persuade Tayo to start talking. 866 00:33:02,067 --> 00:33:03,720 - Just tell him I got some information. 867 00:33:03,764 --> 00:33:06,723 The FBI's been asking about him and Jabari. 868 00:33:06,767 --> 00:33:10,553 But trust me, Tayo knows me from back in the day. 869 00:33:10,597 --> 00:33:17,647 ♪ 870 00:33:25,177 --> 00:33:28,093 - Dude named Morris is here. 871 00:33:28,136 --> 00:33:30,573 Says he's been talking to the FBI. 872 00:33:30,617 --> 00:33:37,667 ♪ 873 00:33:50,941 --> 00:33:52,421 - Okay, he's in. - Yeah. 874 00:33:52,465 --> 00:33:55,424 - Now the only visual we have is the body cam. 875 00:33:55,468 --> 00:33:58,384 ♪ 876 00:33:58,427 --> 00:33:59,602 - You know what? Give me the keys. 877 00:33:59,646 --> 00:34:01,256 - Wait, what? - Why? What are you doing? 878 00:34:01,300 --> 00:34:02,779 - I want to move the van closer. 879 00:34:02,823 --> 00:34:04,346 - No, we cannot risk moving. 880 00:34:04,390 --> 00:34:06,696 - Hey, last time I checked, I'm in charge. 881 00:34:06,740 --> 00:34:10,744 ♪ 882 00:34:10,787 --> 00:34:12,137 - Jubal, we have no idea 883 00:34:12,180 --> 00:34:14,791 how many eyes are on the street. 884 00:34:14,835 --> 00:34:17,446 I don't think we should make any sudden movements. 885 00:34:17,490 --> 00:34:19,927 ♪ 886 00:34:19,970 --> 00:34:22,060 - [sighs] Yeah. 887 00:34:22,103 --> 00:34:26,107 ♪ 888 00:34:26,151 --> 00:34:27,761 - This fool says he knows you. 889 00:34:27,804 --> 00:34:31,504 ♪ 890 00:34:31,547 --> 00:34:32,679 - He does. 891 00:34:32,722 --> 00:34:34,768 ♪ 892 00:34:34,811 --> 00:34:36,596 What's up, homie? 893 00:34:36,639 --> 00:34:38,380 - All good. 894 00:34:38,424 --> 00:34:39,555 Yeah, I don't mean to bother you. 895 00:34:39,599 --> 00:34:41,427 I'm just here to relay some information. 896 00:34:41,470 --> 00:34:43,385 - Hmm. 897 00:34:43,429 --> 00:34:46,127 FBI's been asking about me and Jabari. 898 00:34:46,171 --> 00:34:48,260 - Yeah, yeah, uh, 899 00:34:48,303 --> 00:34:51,785 they came to me 'cause Jabari-- he rents my cab, 900 00:34:51,828 --> 00:34:54,570 but they also asked about you. 901 00:34:54,614 --> 00:34:58,444 Asked if I knew you, if I ever seen you two talking, 902 00:34:58,487 --> 00:35:00,663 so... 903 00:35:00,707 --> 00:35:03,144 So yeah. 904 00:35:03,188 --> 00:35:04,319 - What did you tell them? 905 00:35:04,363 --> 00:35:06,539 - [laughs] Nothing. 906 00:35:06,582 --> 00:35:07,844 I know the drill. 907 00:35:07,888 --> 00:35:09,759 ♪ 908 00:35:09,803 --> 00:35:11,457 - Why did you lie? 909 00:35:11,500 --> 00:35:13,502 ♪ 910 00:35:13,546 --> 00:35:14,982 What's your take? 911 00:35:15,025 --> 00:35:21,031 ♪ 912 00:35:21,075 --> 00:35:23,121 I thought maybe... 913 00:35:23,164 --> 00:35:27,560 ♪ 914 00:35:27,603 --> 00:35:29,649 - [laughs] 915 00:35:29,692 --> 00:35:32,826 Yes, that's no problem. 916 00:35:32,869 --> 00:35:34,828 ♪ 917 00:35:34,871 --> 00:35:36,656 I appreciate you looking out. 918 00:35:36,699 --> 00:35:41,269 ♪ 919 00:35:41,313 --> 00:35:43,445 Where are you going? 920 00:35:43,489 --> 00:35:45,491 Why not get high right here? 921 00:35:45,534 --> 00:35:47,667 ♪ 922 00:35:47,710 --> 00:35:49,190 - What--what you mean? 923 00:35:49,234 --> 00:35:50,800 - If you came all the way here for that, 924 00:35:50,844 --> 00:35:53,020 why not take a bump? - You gotta be kidding me. 925 00:35:53,063 --> 00:35:54,326 I gotta pull him out. 926 00:35:54,369 --> 00:35:56,719 - Well, no, hold on. Let's just wait a second. 927 00:35:56,763 --> 00:35:58,460 - Now. 928 00:35:58,504 --> 00:36:00,897 - Um, I'm saving it for later. 929 00:36:00,941 --> 00:36:03,030 Me and my girl--we're g-- we're gonna share it. 930 00:36:03,073 --> 00:36:05,250 - Later. - Yeah. 931 00:36:05,293 --> 00:36:08,296 - Ain't no such thing as later when you're an addict. 932 00:36:08,340 --> 00:36:10,037 Did you pat this fool down? 933 00:36:10,080 --> 00:36:11,647 - He ain't got no strap. 934 00:36:11,691 --> 00:36:13,345 - C-come on, man. - I ain't worried about no gun. 935 00:36:13,388 --> 00:36:14,563 - Why y'all-- why y'all doing this? 936 00:36:14,607 --> 00:36:17,044 Easter's right around the corner, man. 937 00:36:17,087 --> 00:36:18,437 - He's been burned. Call it in now! 938 00:36:18,480 --> 00:36:19,873 - All units move in. I repeat, 939 00:36:19,916 --> 00:36:21,657 all units move in. 940 00:36:21,701 --> 00:36:23,572 [dramatic music] 941 00:36:29,883 --> 00:36:33,060 [dramatic music] 942 00:36:33,103 --> 00:36:40,110 ♪ 943 00:36:42,765 --> 00:36:44,811 - They bailed. 944 00:36:44,854 --> 00:36:47,640 - Where the hell'd they go? 945 00:36:47,683 --> 00:36:49,294 - And why'd they take Morris? 946 00:36:49,337 --> 00:36:50,730 - To find out what he knows 947 00:36:50,773 --> 00:36:52,166 and dump him. 948 00:36:52,210 --> 00:36:55,169 [quiet music] 949 00:36:55,213 --> 00:36:57,737 ♪ 950 00:36:57,780 --> 00:36:59,086 Hey, guys, head back that way. 951 00:36:59,129 --> 00:37:03,612 ♪ 952 00:37:03,656 --> 00:37:06,615 [suspenseful music] 953 00:37:06,659 --> 00:37:13,927 ♪ 954 00:37:27,419 --> 00:37:30,552 - I got him. There he is. 955 00:37:30,596 --> 00:37:31,553 FBI! Stop! 956 00:37:31,597 --> 00:37:35,035 ♪ 957 00:37:35,078 --> 00:37:36,515 - Oof. 958 00:37:36,558 --> 00:37:38,473 Oh! [groans] 959 00:37:38,517 --> 00:37:39,866 - Don't move! Freeze! 960 00:37:39,909 --> 00:37:42,303 FBI! - We got this. 961 00:37:42,347 --> 00:37:43,783 - Get in the car. - FBI! 962 00:37:43,826 --> 00:37:45,306 Drop the gun! Don't move! 963 00:37:45,350 --> 00:37:47,787 - Back off, now, or I'll shoot him. 964 00:37:47,830 --> 00:37:50,442 - Put the weapon on the ground right now. 965 00:37:50,485 --> 00:37:51,443 It's over. 966 00:37:51,486 --> 00:37:52,748 - We are driving out of here, 967 00:37:52,792 --> 00:37:54,141 or I'll shoot him right now. It's your choice. 968 00:37:54,184 --> 00:37:56,099 - You're not leaving with him. It's not gonna happen, 969 00:37:56,143 --> 00:37:59,146 so put your gun down, or I will shoot you. 970 00:37:59,189 --> 00:38:00,582 - Oh, take the shot! He's gonna kill me! 971 00:38:00,626 --> 00:38:03,803 - Shut up! I'm not saying it again. 972 00:38:03,846 --> 00:38:06,719 [groans, sputters] 973 00:38:06,762 --> 00:38:08,590 - I got you. I got you. 974 00:38:08,634 --> 00:38:11,463 ♪ 975 00:38:11,506 --> 00:38:12,507 You good? 976 00:38:12,551 --> 00:38:14,335 - Yeah, yeah. 977 00:38:14,379 --> 00:38:16,859 ♪ 978 00:38:16,903 --> 00:38:19,819 I got you, Mo. 979 00:38:19,862 --> 00:38:21,560 I got you. 980 00:38:21,603 --> 00:38:24,563 [somber music] 981 00:38:24,606 --> 00:38:27,914 ♪ 982 00:38:27,957 --> 00:38:29,481 - Um... - Hey, 983 00:38:29,524 --> 00:38:33,136 before you say anything... 984 00:38:33,180 --> 00:38:37,358 uh, I just want to say I'm--I'm really sorry 985 00:38:37,402 --> 00:38:39,839 about your friend Juan. 986 00:38:39,882 --> 00:38:42,320 Maggie just told me that he passed away. 987 00:38:42,363 --> 00:38:45,323 ♪ 988 00:38:45,366 --> 00:38:47,107 I had no idea. 989 00:38:47,150 --> 00:38:49,109 ♪ 990 00:38:49,152 --> 00:38:52,025 - [weakly] Thanks. Um... 991 00:38:52,068 --> 00:38:56,203 I was in over my head. 992 00:38:56,246 --> 00:39:00,860 I didn't even know that he was an addict. 993 00:39:00,903 --> 00:39:04,690 ♪ 994 00:39:04,733 --> 00:39:08,998 - Well, it can be pretty hard to spot, 995 00:39:09,042 --> 00:39:11,392 unless you've lived with the disease yourself. 996 00:39:11,436 --> 00:39:18,443 ♪ 997 00:39:18,921 --> 00:39:23,926 - Um... how's Morris? 998 00:39:23,970 --> 00:39:25,537 - He's good. 999 00:39:25,580 --> 00:39:29,889 Yeah, he's--he's strong. 1000 00:39:29,932 --> 00:39:32,021 - He did great. - Yeah. 1001 00:39:32,065 --> 00:39:34,720 - It's not an easy position to be in, 1002 00:39:34,763 --> 00:39:39,159 especially as an ex-addict. 1003 00:39:39,202 --> 00:39:40,987 ♪ 1004 00:39:41,030 --> 00:39:44,991 - Well, there's no such thing, really. 1005 00:39:45,034 --> 00:39:47,820 All it takes is one bad day. 1006 00:39:47,863 --> 00:39:53,869 ♪ 1007 00:39:53,913 --> 00:39:56,263 Anyway, have a good night. 1008 00:39:56,306 --> 00:39:57,351 - Yeah. 1009 00:39:57,395 --> 00:40:04,402 ♪ 1010 00:40:16,501 --> 00:40:18,198 - May I come in? 1011 00:40:27,773 --> 00:40:30,515 Uh... 1012 00:40:30,558 --> 00:40:35,128 So I--I came by to say... 1013 00:40:39,001 --> 00:40:42,004 well, I wish I was a better sponsor. 1014 00:40:46,444 --> 00:40:48,576 I am truly sorry. 1015 00:40:57,367 --> 00:41:00,632 Now, 1016 00:41:00,675 --> 00:41:03,373 do you have what Tayo gave you? 1017 00:41:03,417 --> 00:41:06,376 [somber music] 1018 00:41:06,420 --> 00:41:08,640 ♪ 1019 00:41:08,683 --> 00:41:12,121 Come on, Mo. 1020 00:41:12,165 --> 00:41:14,907 - [raggedly] Yes. 1021 00:41:14,950 --> 00:41:16,430 [sniffs] 1022 00:41:16,474 --> 00:41:18,954 - There you go. 1023 00:41:18,998 --> 00:41:21,740 - [sniffs] 1024 00:41:21,783 --> 00:41:24,830 - Come on. 1025 00:41:24,873 --> 00:41:31,837 ♪ 1026 00:41:31,880 --> 00:41:33,534 And just the one baggie? 1027 00:41:33,578 --> 00:41:39,540 ♪ 1028 00:41:39,584 --> 00:41:42,978 Yeah, it's okay. 1029 00:41:43,022 --> 00:41:46,721 It's just a slip, not a leap. 1030 00:41:46,765 --> 00:41:48,506 Okay? 1031 00:41:48,549 --> 00:41:55,556 ♪ 1032 00:41:59,517 --> 00:42:01,606 - [sniffs] 1033 00:42:01,649 --> 00:42:08,569 ♪ 1034 00:42:08,613 --> 00:42:11,006 So what now? 1035 00:42:11,050 --> 00:42:14,444 - There is a meeting two blocks from here, 1036 00:42:14,488 --> 00:42:17,970 and it starts in a half an hour... 1037 00:42:18,013 --> 00:42:20,929 ♪ 1038 00:42:20,973 --> 00:42:24,846 And we are going to go together. 1039 00:42:24,890 --> 00:42:30,504 ♪ 1040 00:42:30,548 --> 00:42:32,593 You and me. 1041 00:42:32,637 --> 00:42:39,644 ♪ 65413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.