Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,873
- Please tell me we're not
giving an inch on this deal.
2
00:00:03,916 --> 00:00:05,353
- It's your negotiation.
3
00:00:05,396 --> 00:00:06,745
It's your call.
4
00:00:06,789 --> 00:00:10,271
But take the emotion out of it.
5
00:00:10,314 --> 00:00:11,489
It's not personal.
6
00:00:11,533 --> 00:00:13,056
It's business.
7
00:00:13,100 --> 00:00:16,233
[gentle chamber music playing]
8
00:00:16,277 --> 00:00:17,234
♪
9
00:00:17,278 --> 00:00:19,671
- Oh.
[laughs]
10
00:00:19,715 --> 00:00:23,284
[speaks Mandarin]
11
00:00:23,327 --> 00:00:25,068
- You just said,
"Thanks for eating my dog
12
00:00:25,112 --> 00:00:26,461
in Shanghai this morning."
13
00:00:26,504 --> 00:00:28,376
- [laughs]
14
00:00:28,419 --> 00:00:29,464
- Good night, Ryan.
15
00:00:29,507 --> 00:00:31,727
- Good night, Michelle.
16
00:00:31,770 --> 00:00:38,255
♪
17
00:00:38,299 --> 00:00:41,780
[tense music]
18
00:00:41,824 --> 00:00:43,391
Time to go home.
19
00:00:43,434 --> 00:00:45,088
I had an aisle seat
20
00:00:45,132 --> 00:00:48,091
and I was sitting next
to the most beautiful woman
21
00:00:48,135 --> 00:00:50,485
I had ever seen.
There was no ring, either.
22
00:00:50,528 --> 00:00:51,834
I couldn't believe it.
23
00:00:51,877 --> 00:00:54,097
Outta nowhere,
this man walks up to me
24
00:00:54,141 --> 00:00:55,925
and asks to switch seats
with me
25
00:00:55,968 --> 00:00:57,231
because his wife and kid
are sitting
26
00:00:57,274 --> 00:00:58,797
in the aisle across from me.
27
00:00:58,841 --> 00:00:59,929
- [laughs] You didn't.
- I did.
28
00:00:59,972 --> 00:01:02,236
I-I felt bad.
29
00:01:02,279 --> 00:01:04,890
[crash]
What the hell?
30
00:01:04,934 --> 00:01:06,240
- What are you doing, dumbass?
31
00:01:06,283 --> 00:01:07,763
♪
32
00:01:07,806 --> 00:01:10,592
- Hey!
33
00:01:10,635 --> 00:01:12,333
No, no, no, no--
34
00:01:12,376 --> 00:01:19,427
♪
35
00:01:19,775 --> 00:01:22,734
[tense music]
36
00:01:22,778 --> 00:01:24,127
♪
37
00:01:24,171 --> 00:01:26,260
- But wait, wait, wait, wait.
Do you remember
38
00:01:26,303 --> 00:01:27,826
when we tied Eric's shoelaces
together
39
00:01:27,870 --> 00:01:29,132
before we breached
that apartment?
40
00:01:29,176 --> 00:01:32,396
- [laughs] Fool. What a fool.
- [laughing]
41
00:01:32,440 --> 00:01:34,659
Man, ah,
42
00:01:34,703 --> 00:01:36,139
I'm sorry, Juan.
- Oh!
43
00:01:36,183 --> 00:01:38,620
- That's a game over, papi.
44
00:01:38,663 --> 00:01:40,752
Pay up. A bet's a bet.
- Relax.
45
00:01:40,796 --> 00:01:44,756
No need to call the FBI.
46
00:01:44,800 --> 00:01:47,063
- Okay, but seriously,
how you doing?
47
00:01:47,107 --> 00:01:50,022
- I'm good.
- Yeah?
48
00:01:50,066 --> 00:01:51,328
- For real.
[phone buzzing]
49
00:01:51,372 --> 00:01:52,808
I mean, I'm still working
through some things,
50
00:01:52,851 --> 00:01:56,464
but...
- [sighs]
51
00:01:56,507 --> 00:01:57,682
- What?
52
00:01:57,726 --> 00:01:59,119
- I gotta go,
53
00:01:59,162 --> 00:02:00,685
but if you need anything
or you wanna talk,
54
00:02:00,729 --> 00:02:03,645
you just call me, okay?
55
00:02:03,688 --> 00:02:04,776
- I appreciate the offer.
56
00:02:04,820 --> 00:02:06,038
I don't like
to bother you, man,
57
00:02:06,082 --> 00:02:07,692
now that you're a big
fancy G-man.
58
00:02:07,736 --> 00:02:10,173
- Shut up.
I'm here for you.
59
00:02:10,217 --> 00:02:11,783
I'll see you soon.
60
00:02:11,827 --> 00:02:16,527
♪
61
00:02:16,571 --> 00:02:19,182
Hey. Sorry I'm late.
62
00:02:19,226 --> 00:02:21,793
- Detective Steve Torino,
Nassau County PD.
63
00:02:21,837 --> 00:02:23,099
I thought this was ours,
64
00:02:23,143 --> 00:02:24,796
but when I saw
the diplomatic plates, I, uh--
65
00:02:24,840 --> 00:02:26,711
- You knew the pleasure
was ours.
66
00:02:26,755 --> 00:02:27,973
- Exactly.
67
00:02:28,017 --> 00:02:29,323
Now, here's the nickel tour
of the scene.
68
00:02:29,366 --> 00:02:31,977
The vics are Ryan Parker--
he's the diplomat--
69
00:02:32,021 --> 00:02:34,023
and his driver, Scott Callum.
70
00:02:34,066 --> 00:02:35,807
- What kind of diplomat?
71
00:02:35,851 --> 00:02:38,506
- To China,
whatever kind that is.
72
00:02:38,549 --> 00:02:40,595
I just did a ten-second search
on my phone.
73
00:02:40,638 --> 00:02:42,031
- Any witnesses?
74
00:02:42,074 --> 00:02:44,381
- Well, we're still canvassing.
Nothing so far.
75
00:02:44,425 --> 00:02:47,254
Best lead we got is someone
down the block heard gunfire
76
00:02:47,297 --> 00:02:49,299
and saw a white van
driving away.
77
00:02:49,343 --> 00:02:50,953
No plate,
but we got the make and model
78
00:02:50,996 --> 00:02:52,607
and we sent out a BOLO.
79
00:02:52,650 --> 00:02:54,696
- Well, they clearly waited
for them to go up the driveway,
80
00:02:54,739 --> 00:02:57,264
maybe boxed him in.
81
00:02:57,307 --> 00:02:59,396
- Hmm.
Any souvenirs left behind?
82
00:02:59,440 --> 00:03:01,355
- Negative.
Shooter covered his ass.
83
00:03:01,398 --> 00:03:02,791
Scooped up the casings.
84
00:03:02,834 --> 00:03:09,058
♪
85
00:03:09,101 --> 00:03:12,235
- Hey, look at the diplomat's
right hand.
86
00:03:12,279 --> 00:03:13,889
He's got abrasions
on his knuckles.
87
00:03:13,932 --> 00:03:16,065
- Maybe there was
an altercation.
88
00:03:16,108 --> 00:03:17,371
- I don't think so.
89
00:03:17,414 --> 00:03:18,850
This looks like
a straight-up assassination.
90
00:03:18,894 --> 00:03:20,287
- Okay, I'll toss the interior.
91
00:03:20,330 --> 00:03:21,592
You take the trunk.
- Yeah.
92
00:03:21,636 --> 00:03:28,686
♪
93
00:03:29,296 --> 00:03:31,994
Well, the luggage
is all here.
94
00:03:32,037 --> 00:03:34,692
♪
95
00:03:34,736 --> 00:03:37,913
Hey, OA.
96
00:03:37,956 --> 00:03:41,003
Look at this.
97
00:03:41,046 --> 00:03:44,267
There's paint that's hanging
off of the bumper,
98
00:03:44,311 --> 00:03:46,922
except paint doesn't hang.
99
00:03:46,965 --> 00:03:49,272
- The spectrometry analysis
shows that the white paint
100
00:03:49,316 --> 00:03:51,231
is actually 90-micron vinyl
101
00:03:51,274 --> 00:03:52,841
with adhesive backing.
102
00:03:52,884 --> 00:03:55,147
- Meaning the van was wrapped
in automotive contact paper
103
00:03:55,191 --> 00:03:57,280
to mask its actual color.
- Right.
104
00:03:57,324 --> 00:03:59,848
All right, hey, B,
let's update the BOLO.
105
00:03:59,891 --> 00:04:02,894
We're now looking for a van
that's anything but white.
106
00:04:02,938 --> 00:04:04,461
- And we're also looking
for one shooter.
107
00:04:04,505 --> 00:04:06,855
All the rounds came from
the same 9mm pistol.
108
00:04:06,898 --> 00:04:08,813
- Okay.
- So we've got one van,
109
00:04:08,857 --> 00:04:10,554
one shooter, two dead.
110
00:04:10,598 --> 00:04:12,426
- What do we know
about these two guys?
111
00:04:12,469 --> 00:04:14,558
- Uh, well, we're still doing
our due diligence
112
00:04:14,602 --> 00:04:16,168
on the driver,
but I think we can assume
113
00:04:16,212 --> 00:04:17,431
the primary target
was the diplomat.
114
00:04:17,474 --> 00:04:19,259
I mean, someone shoots
at The Clash's tour bus,
115
00:04:19,302 --> 00:04:21,130
target's Joe Strummer,
not the roadie.
116
00:04:21,173 --> 00:04:22,436
- Well...
- Don't. Don't.
117
00:04:22,479 --> 00:04:25,526
Don't even start.
- And Ryan Parker?
118
00:04:25,569 --> 00:04:26,527
- 38. Unmarried.
119
00:04:26,570 --> 00:04:27,658
Worked for Google
for five years
120
00:04:27,702 --> 00:04:28,964
before joining
the State Department.
121
00:04:29,007 --> 00:04:30,661
His parents live in Tacoma,
Washington,
122
00:04:30,705 --> 00:04:32,924
and his only emergency contacts
in New York City
123
00:04:32,968 --> 00:04:34,317
are his coworkers.
124
00:04:34,361 --> 00:04:36,363
- Yeah, well, let's talk
to them right away.
125
00:04:36,406 --> 00:04:37,886
I just got a call
from the ADIC.
126
00:04:37,929 --> 00:04:40,323
As you can imagine, our friends
in DC are very anxious
127
00:04:40,367 --> 00:04:41,933
to have this case
solved quickly.
128
00:04:41,977 --> 00:04:43,457
- Yep.
129
00:04:43,500 --> 00:04:47,809
- Ryan and I worked together
for six years.
130
00:04:47,852 --> 00:04:49,985
We were very close.
131
00:04:50,028 --> 00:04:51,247
- What was
his official position
132
00:04:51,291 --> 00:04:52,640
with the State Department?
133
00:04:52,683 --> 00:04:56,208
- Deputy Assistant Secretary
for Regional Trade.
134
00:04:56,252 --> 00:04:57,993
- And you were with Ryan
all week in Shanghai?
135
00:04:58,036 --> 00:05:00,300
- Yes, we flew back last night.
136
00:05:00,343 --> 00:05:02,606
We landed at JFK,
then went right to the party
137
00:05:02,650 --> 00:05:04,173
at the consulate.
138
00:05:04,216 --> 00:05:05,348
- Why were you in China?
139
00:05:05,392 --> 00:05:07,829
- Ryan was negotiating
trade deals.
140
00:05:07,872 --> 00:05:10,135
Apple juice mostly.
141
00:05:10,179 --> 00:05:11,659
- And I'm his translator.
142
00:05:11,702 --> 00:05:13,574
- I'm sorry, apple juice?
143
00:05:13,617 --> 00:05:15,793
- China's the world's
number-one supplier
144
00:05:15,837 --> 00:05:17,273
of apple juice concentrate.
145
00:05:17,317 --> 00:05:19,493
We were discussing
packaging guidelines
146
00:05:19,536 --> 00:05:23,018
to conform
with new EPA guidelines.
147
00:05:23,061 --> 00:05:24,976
- Anything unusual happen?
148
00:05:25,020 --> 00:05:27,544
- No.
It was pretty boring, actually.
149
00:05:27,588 --> 00:05:29,459
- America and China
have their issues,
150
00:05:29,503 --> 00:05:32,506
but apple juice
isn't one of them.
151
00:05:32,549 --> 00:05:34,899
- Ryan had fresh scrapes
on his right hand.
152
00:05:34,943 --> 00:05:36,379
You know anything about that?
153
00:05:36,423 --> 00:05:38,903
- No.
- I do.
154
00:05:40,862 --> 00:05:42,864
Ryan told me about
an altercation he got into
155
00:05:42,907 --> 00:05:44,866
yesterday at JFK.
156
00:05:44,909 --> 00:05:45,997
- What about?
157
00:05:46,041 --> 00:05:47,695
- Luggage.
158
00:05:47,738 --> 00:05:50,045
[dark music]
159
00:05:50,088 --> 00:05:53,570
- I was able to pull this
from JFK security.
160
00:05:53,614 --> 00:05:55,093
And there's Ryan.
161
00:05:55,137 --> 00:05:56,921
Keep an eye on the guy
in a baseball cap to the right.
162
00:05:56,965 --> 00:05:59,446
♪
163
00:05:59,489 --> 00:06:01,448
- Appears to be male, black,
164
00:06:01,491 --> 00:06:03,188
hat down low.
He knows what he's doing.
165
00:06:03,232 --> 00:06:04,973
What, 5'10"?
166
00:06:05,016 --> 00:06:06,844
- Yeah, and watch
what he does next.
167
00:06:06,888 --> 00:06:09,107
♪
168
00:06:09,151 --> 00:06:13,416
He tries to steal Ryan's bag.
169
00:06:13,460 --> 00:06:14,809
- So Ryan tries to stop him.
170
00:06:14,852 --> 00:06:16,985
"Excuse me, sir, I believe
you've taken my valise,"
171
00:06:17,028 --> 00:06:18,116
and whoosh!
172
00:06:18,160 --> 00:06:19,204
Out of nowhere,
baseball cap guy
173
00:06:19,248 --> 00:06:20,728
takes a swing at him, misses.
174
00:06:20,771 --> 00:06:24,209
- And bam, Ryan hits back.
Not a bad right cross.
175
00:06:24,253 --> 00:06:26,429
- Yeah,
especially for a diplomat.
176
00:06:26,473 --> 00:06:28,431
- So the fight starts
to draw attention.
177
00:06:28,475 --> 00:06:29,824
People try to break it up.
178
00:06:29,867 --> 00:06:33,915
Baseball cap guy runs off.
179
00:06:33,958 --> 00:06:36,091
- Hey, check it out.
180
00:06:36,134 --> 00:06:38,702
♪
181
00:06:38,746 --> 00:06:40,661
Look who's standing nearby,
watching.
182
00:06:40,704 --> 00:06:42,576
- What? That's the translator,
Michelle.
183
00:06:42,619 --> 00:06:44,621
- She said she didn't know
anything about the fight.
184
00:06:44,665 --> 00:06:46,101
- So either she's lost
in thought,
185
00:06:46,144 --> 00:06:48,451
ruminating over the riveting
apple juice negotiations,
186
00:06:48,495 --> 00:06:50,061
or she's lying her ass off.
187
00:06:50,105 --> 00:06:51,193
- All right, y'all,
check this out.
188
00:06:51,236 --> 00:06:52,760
We have a new person
of interest.
189
00:06:52,803 --> 00:06:54,501
Her name is Michelle Chang.
She's a Chinese interpreter.
190
00:06:54,544 --> 00:06:57,068
Most recently, she was working
with one of our DOAs,
191
00:06:57,112 --> 00:06:58,766
Ryan Parker.
Let's pull her file
192
00:06:58,809 --> 00:07:00,463
and find out more about her,
okay?
193
00:07:00,507 --> 00:07:02,160
- Let's go check out
Ryan's suitcase again.
194
00:07:02,204 --> 00:07:03,727
There's gotta be a reason
why he wanted
195
00:07:03,771 --> 00:07:04,641
that particular bag.
196
00:07:04,685 --> 00:07:06,121
Something's gotta be inside it.
197
00:07:06,164 --> 00:07:08,340
- Something worth killing for.
198
00:07:08,384 --> 00:07:12,475
- Shirts, pants, socks.
199
00:07:15,870 --> 00:07:17,001
A shaving kit.
200
00:07:17,045 --> 00:07:19,482
It's all standard stuff.
- I don't get it.
201
00:07:19,526 --> 00:07:21,528
If the bag is so important,
then why didn't the shooter
202
00:07:21,571 --> 00:07:22,616
just take it out of the trunk
203
00:07:22,659 --> 00:07:24,487
after he shot Ryan
and the driver?
204
00:07:24,531 --> 00:07:25,706
- Because then we would be
entirely focused
205
00:07:25,749 --> 00:07:27,751
on finding
the missing suitcase.
206
00:07:30,537 --> 00:07:33,975
He must have taken something
out from inside here.
207
00:07:35,455 --> 00:07:39,937
All right, check that out.
208
00:07:39,981 --> 00:07:41,330
Whoa. Hold up.
209
00:07:41,373 --> 00:07:44,333
[ominous music]
210
00:07:44,376 --> 00:07:49,991
♪
211
00:07:50,034 --> 00:07:50,992
There's a false bottom.
212
00:07:51,035 --> 00:07:54,648
♪
213
00:07:54,691 --> 00:07:56,301
It's empty.
214
00:07:56,345 --> 00:07:58,347
Okay, let's get someone
to take this to the lab,
215
00:07:58,390 --> 00:08:00,001
see if they can figure out
what was inside.
216
00:08:00,044 --> 00:08:01,655
[phone buzzes]
- Yeah.
217
00:08:01,698 --> 00:08:04,309
♪
218
00:08:04,353 --> 00:08:05,920
- Michelle Chang is here.
219
00:08:05,963 --> 00:08:08,618
♪
220
00:08:08,662 --> 00:08:10,185
So you told us
that you didn't even know
221
00:08:10,228 --> 00:08:11,665
that Ryan was in a fight,
222
00:08:11,708 --> 00:08:13,536
but that's you right there,
watching.
223
00:08:13,580 --> 00:08:15,538
You're not even 30 feet away.
224
00:08:15,582 --> 00:08:17,235
- I didn't see it.
225
00:08:17,279 --> 00:08:19,020
I was looking for my driver.
226
00:08:19,063 --> 00:08:22,371
- Well, our forensics team did
a geometric reconstruction
227
00:08:22,414 --> 00:08:24,852
of your eyeline,
and based on their analysis,
228
00:08:24,895 --> 00:08:28,333
they believe
there's a 97.94% chance
229
00:08:28,377 --> 00:08:30,118
that you were looking
right at Ryan.
230
00:08:30,161 --> 00:08:32,903
- More importantly, it's
a felony to lie to the FBI,
231
00:08:32,947 --> 00:08:35,732
so you might wanna reconsider
your answer.
232
00:08:38,779 --> 00:08:40,911
Why don't you tell us
about the suitcase?
233
00:08:43,348 --> 00:08:45,394
- I met a guy
at a club last year.
234
00:08:45,437 --> 00:08:47,091
[dramatic music]
235
00:08:47,135 --> 00:08:49,311
We started hanging out.
236
00:08:49,354 --> 00:08:50,834
♪
237
00:08:50,878 --> 00:08:53,489
He knew I was a translator
for a U.S. diplomat,
238
00:08:53,533 --> 00:08:58,146
so one night he asks
if I wanna make some...
239
00:08:58,189 --> 00:08:59,582
easy money.
240
00:08:59,626 --> 00:09:01,584
- What did he want you to do?
241
00:09:01,628 --> 00:09:04,500
- Give Ryan
a duplicate suitcase.
242
00:09:04,544 --> 00:09:06,633
- One
with a secret compartment.
243
00:09:06,676 --> 00:09:08,417
- Each time we flew back
to New York,
244
00:09:08,460 --> 00:09:11,463
I'd slip a package inside.
245
00:09:11,507 --> 00:09:13,509
Said it was for
his Nigerian friend
246
00:09:13,553 --> 00:09:15,163
who worked at the airport.
247
00:09:15,206 --> 00:09:16,643
- What was in that package?
248
00:09:16,686 --> 00:09:18,383
- I don't know.
I never looked.
249
00:09:18,427 --> 00:09:21,212
- How many times
did you do this?
250
00:09:21,256 --> 00:09:23,258
- Five.
251
00:09:23,301 --> 00:09:26,435
♪
252
00:09:26,478 --> 00:09:29,525
- Your Chinese friend--
did he have a name?
253
00:09:29,569 --> 00:09:31,527
- All right, people, the man
Michelle was working with
254
00:09:31,571 --> 00:09:33,616
is a Chinese national
named Wang Li.
255
00:09:33,660 --> 00:09:35,444
Odds of this being real
seem remote,
256
00:09:35,487 --> 00:09:37,272
but let's run it down anyway,
257
00:09:37,315 --> 00:09:38,621
and yes, I know Wang Li
258
00:09:38,665 --> 00:09:40,623
is the Chinese equivalent
of John Smith.
259
00:09:40,667 --> 00:09:41,972
- Have we heard from the lab?
260
00:09:42,016 --> 00:09:44,366
- Uh, yeah, no forensics
in the car or on the body.
261
00:09:44,409 --> 00:09:46,455
- Suitcase?
- Still working on it.
262
00:09:46,498 --> 00:09:48,762
- Stay on it.
We need to find that van.
263
00:09:48,805 --> 00:09:51,982
I want all available analysts
looking at traffic cams 24/7.
264
00:09:52,026 --> 00:09:53,723
- Yep.
Oh, you wanna--
265
00:09:53,767 --> 00:09:58,075
- Um, I think I may have found
the Nigerian friend at JFK.
266
00:09:58,119 --> 00:10:00,687
I did a rundown on
all Air China baggage handlers
267
00:10:00,730 --> 00:10:02,079
that were scheduled
to work yesterday,
268
00:10:02,123 --> 00:10:04,299
and all of them showed up,
except for one.
269
00:10:04,342 --> 00:10:05,822
His name is Kevin Okoro.
270
00:10:05,866 --> 00:10:07,955
He was T-boned on his way
to work by a City Tour Bus.
271
00:10:07,998 --> 00:10:09,260
- Is he okay?
272
00:10:09,304 --> 00:10:10,392
- He's in a medically-induced
coma,
273
00:10:10,435 --> 00:10:12,307
but the doctors think
he'll survive.
274
00:10:12,350 --> 00:10:13,874
- What do we know about Okoro?
275
00:10:13,917 --> 00:10:16,485
- Not much. He's 31. No priors.
276
00:10:16,528 --> 00:10:17,791
He went
to Nassau Community College
277
00:10:17,834 --> 00:10:20,097
and he's got
a really great credit score.
278
00:10:20,141 --> 00:10:21,316
758.
279
00:10:21,359 --> 00:10:23,361
- Okay, so if the inside man
is Nigerian,
280
00:10:23,405 --> 00:10:24,754
we have to assume
the boss is too.
281
00:10:24,798 --> 00:10:26,016
I want you to call the OC,
282
00:10:26,060 --> 00:10:28,105
ask if there are
any Nigerian street gangs
283
00:10:28,149 --> 00:10:29,716
operating in Brooklyn, Queens--
284
00:10:29,759 --> 00:10:31,718
- There is one.
Uh, the White Horses.
285
00:10:31,761 --> 00:10:33,458
They run drugs
out of Flatbush.
286
00:10:33,502 --> 00:10:36,374
- You have any sources
you can talk to?
287
00:10:36,418 --> 00:10:38,333
- Yeah, I have a... friend
288
00:10:38,376 --> 00:10:39,334
that lives
in that part of town.
289
00:10:39,377 --> 00:10:41,423
- Great.
290
00:10:41,466 --> 00:10:48,691
♪
291
00:10:49,039 --> 00:10:52,390
- Mo!
- [laughs]
292
00:10:52,434 --> 00:10:55,829
Come on in.
- Thanks.
293
00:10:55,872 --> 00:10:58,005
- Good to see you, man.
- Yeah, you too.
294
00:10:58,048 --> 00:10:59,354
- What's up?
295
00:10:59,397 --> 00:11:00,790
- Uh...
296
00:11:00,834 --> 00:11:02,270
Well...
297
00:11:02,313 --> 00:11:03,358
- You okay?
298
00:11:03,401 --> 00:11:04,794
- Yeah. Yeah, no.
299
00:11:04,838 --> 00:11:06,317
No, I'm good.
How are you?
300
00:11:06,361 --> 00:11:07,710
You solid?
301
00:11:07,754 --> 00:11:09,625
- You asking as my sponsor
or my friend?
302
00:11:09,669 --> 00:11:10,757
- Uh, well, both,
303
00:11:10,800 --> 00:11:12,019
but if you're gonna
make me choose,
304
00:11:12,062 --> 00:11:13,107
your sponsor, I guess.
305
00:11:13,150 --> 00:11:14,630
- [laughs]
306
00:11:14,674 --> 00:11:17,328
I'm doing great, man. Yeah.
307
00:11:17,372 --> 00:11:20,549
- Good.
I'm proud of you.
308
00:11:20,592 --> 00:11:23,247
- 724 days sober, bro.
- Yep.
309
00:11:23,291 --> 00:11:25,119
- If it wasn't for you,
I wouldn't have made it, like,
310
00:11:25,162 --> 00:11:26,729
724 minutes.
311
00:11:26,773 --> 00:11:28,818
- Stop it. It's all you.
312
00:11:28,862 --> 00:11:31,516
- [laughing] So what's up?
313
00:11:31,560 --> 00:11:33,214
- [groans] Yeah.
314
00:11:33,257 --> 00:11:34,737
So I know
315
00:11:34,781 --> 00:11:37,218
we said to keep our jobs
and our lives separate,
316
00:11:37,261 --> 00:11:39,002
so I-I hesitate to even ask.
317
00:11:39,046 --> 00:11:40,090
- And yet, you've come
318
00:11:40,134 --> 00:11:41,657
all the way down here
to my apartment,
319
00:11:41,701 --> 00:11:43,398
so I'm guessing it's important.
320
00:11:43,441 --> 00:11:45,530
- It is.
321
00:11:45,574 --> 00:11:47,924
- Then I'm happy to help.
322
00:11:47,968 --> 00:11:49,056
- Great.
323
00:11:50,710 --> 00:11:52,842
[clears throat]
Do you know this guy?
324
00:11:52,886 --> 00:11:57,717
- What, all Nigerians
know each other?
325
00:11:57,760 --> 00:11:59,457
[laughs]
I'm just--
326
00:11:59,501 --> 00:12:01,155
I'm just playing, man.
327
00:12:01,198 --> 00:12:03,026
Just playing.
328
00:12:04,636 --> 00:12:08,075
Yeah, I, uh--
I know him.
329
00:12:08,118 --> 00:12:10,164
- Yeah?
330
00:12:10,207 --> 00:12:12,775
- His name is Okoro.
331
00:12:12,819 --> 00:12:14,995
I think he works at JFK.
332
00:12:15,038 --> 00:12:16,648
- He does.
333
00:12:16,692 --> 00:12:19,390
Does he, uh,
work for anyone else
334
00:12:19,434 --> 00:12:21,479
when he's not working at JFK?
335
00:12:21,523 --> 00:12:23,351
[uneasy music]
336
00:12:23,394 --> 00:12:25,701
- Yes.
337
00:12:25,745 --> 00:12:28,530
The White Horses.
338
00:12:28,573 --> 00:12:30,750
H-he got involved with them
a few years back
339
00:12:30,793 --> 00:12:34,623
when I was still in the--
in the drug game.
340
00:12:34,666 --> 00:12:36,364
♪
341
00:12:36,407 --> 00:12:37,800
- That's all I need to know.
342
00:12:37,844 --> 00:12:39,802
Thanks for your help.
343
00:12:39,846 --> 00:12:41,761
You're gonna make me look good
to my bosses.
344
00:12:41,804 --> 00:12:43,110
- I got you, man.
345
00:12:43,153 --> 00:12:44,807
[laughs]
346
00:12:44,851 --> 00:12:46,853
- Okay. Got it. Thanks.
347
00:12:46,896 --> 00:12:48,593
That was Jubal.
His friend just confirmed
348
00:12:48,637 --> 00:12:51,901
that Mr. Okoro is affiliated
with the White Horses.
349
00:12:51,945 --> 00:12:53,076
- Excuse me.
350
00:12:54,034 --> 00:12:56,210
We'd like to speak
to one of your patients,
351
00:12:56,253 --> 00:12:57,298
Kevin Okoro.
352
00:12:57,341 --> 00:12:59,126
♪
353
00:12:59,169 --> 00:13:00,257
- He died.
354
00:13:00,301 --> 00:13:01,563
An hour ago.
355
00:13:01,606 --> 00:13:03,260
- W--from his injuries?
356
00:13:03,304 --> 00:13:04,609
- Can I help you guys?
357
00:13:04,653 --> 00:13:06,655
- Yeah, we came in here
to check on Kevin Okoro.
358
00:13:06,698 --> 00:13:08,744
We just heard he passed.
- Yeah.
359
00:13:08,788 --> 00:13:10,920
Somebody suffocated him.
360
00:13:10,964 --> 00:13:14,228
♪
361
00:13:20,364 --> 00:13:21,409
- All right, listen up,
Yankee fans.
362
00:13:21,452 --> 00:13:23,585
Another case just landed
on the docket.
363
00:13:23,628 --> 00:13:25,239
Victim's name is Kevin Okoro.
364
00:13:25,282 --> 00:13:28,068
He was pronounced dead
at St. Ann's this afternoon
365
00:13:28,111 --> 00:13:29,504
at 2:04 p.m.
366
00:13:29,547 --> 00:13:31,636
NYPD believes
he was suffocated.
367
00:13:31,680 --> 00:13:34,726
Silver lining is Mr. Okoro
played for the White Horses.
368
00:13:34,770 --> 00:13:37,207
Only evidence is
a nurse saw a black male
369
00:13:37,251 --> 00:13:39,862
leaving Okoro's room shortly
before he was found dead,
370
00:13:39,906 --> 00:13:41,951
and there, of course,
no video of the crime,
371
00:13:41,995 --> 00:13:44,171
since camera's aren't allowed
in the patients' rooms,
372
00:13:44,214 --> 00:13:46,477
so that means
we will have to get creative.
373
00:13:46,521 --> 00:13:48,392
So let's activate
the right side of our brains
374
00:13:48,436 --> 00:13:50,699
and get to work.
That is all.
375
00:13:50,742 --> 00:13:51,874
- Thing about
these White Horses...
376
00:13:51,918 --> 00:13:53,571
- Hmm?
- They sure play hardball.
377
00:13:53,615 --> 00:13:55,095
- Yeah, they must've
caught wind
378
00:13:55,138 --> 00:13:56,574
that we were investigating,
379
00:13:56,618 --> 00:13:58,968
so they take out Okoro
to tie off the homicide case.
380
00:13:59,012 --> 00:14:01,710
- Mm.
But I mean, what is this about?
381
00:14:01,753 --> 00:14:04,321
Is it about cocaine?
Is it about heroin?
382
00:14:04,365 --> 00:14:05,714
- No, it's worse.
383
00:14:05,757 --> 00:14:07,759
Lab results just came back
on the suitcase.
384
00:14:07,803 --> 00:14:09,326
Found traces of carfentanil.
385
00:14:09,370 --> 00:14:11,676
100 times more toxic
than fentanyl,
386
00:14:11,720 --> 00:14:14,070
10,000 times more toxic
than morphine.
387
00:14:14,114 --> 00:14:16,246
China is a major supplier.
388
00:14:16,290 --> 00:14:18,335
Based on the dimensions
of the hidden compartment
389
00:14:18,379 --> 00:14:19,815
in Ryan Parker's luggage,
390
00:14:19,859 --> 00:14:22,905
we're looking at a street value
of over $10 million.
391
00:14:22,949 --> 00:14:24,428
- Whoa.
392
00:14:24,472 --> 00:14:25,908
- They also found residue...
[phone buzzes]
393
00:14:25,952 --> 00:14:27,692
of pure fentanyl in the bag
as well.
394
00:14:27,736 --> 00:14:29,825
I'm guessing that's
what Michelle was sneaking
395
00:14:29,869 --> 00:14:32,045
into Ryan's suitcase
for the first few trips
396
00:14:32,088 --> 00:14:34,830
before they upgraded
to the more potent stuff.
397
00:14:34,874 --> 00:14:36,745
- Hey, we just got a hit
on the BOLO.
398
00:14:36,788 --> 00:14:38,399
NYPD found an abandoned van--
399
00:14:38,442 --> 00:14:40,923
same make, same model
of the van from the shooting.
400
00:14:40,967 --> 00:14:42,533
Dent on the front bumper, too.
401
00:14:42,577 --> 00:14:45,449
Call Maggie and OA for me.
- Right away.
402
00:14:45,493 --> 00:14:48,409
♪
403
00:14:48,452 --> 00:14:49,410
- What's up?
404
00:14:49,453 --> 00:14:50,933
- My buddy, Juan.
405
00:14:50,977 --> 00:14:52,630
We did a tour in Iraq together.
I told you about him.
406
00:14:52,674 --> 00:14:53,805
- Yeah, yeah.
- He's struggling.
407
00:14:53,849 --> 00:14:55,242
Seems a little lost.
408
00:14:55,285 --> 00:14:56,417
- What, drugs?
409
00:14:56,460 --> 00:14:57,722
- He's definitely partying
too much.
410
00:14:57,766 --> 00:15:01,030
He just needs a new job,
find some focus.
411
00:15:01,074 --> 00:15:02,771
- Maybe you should talk
to Jubal.
412
00:15:02,814 --> 00:15:04,164
- No, he's not an addict.
413
00:15:04,207 --> 00:15:08,211
He's just having trouble
adjusting to the real world.
414
00:15:08,255 --> 00:15:10,431
- Hmm.
415
00:15:10,474 --> 00:15:12,389
- What?
416
00:15:12,433 --> 00:15:14,174
- Nothing.
Look, if it were me,
417
00:15:14,217 --> 00:15:16,654
I would talk to Jubal.
418
00:15:18,047 --> 00:15:20,267
Hey.
- Bar owner across the street
419
00:15:20,310 --> 00:15:22,399
called it in yesterday.
420
00:15:22,443 --> 00:15:25,402
[dark music]
421
00:15:25,446 --> 00:15:26,708
♪
422
00:15:26,751 --> 00:15:28,797
- Yeah, there we go.
423
00:15:28,840 --> 00:15:30,625
The van was definitely
wrapped in vinyl.
424
00:15:30,668 --> 00:15:32,279
There's pieces left here
on the bottom.
425
00:15:32,322 --> 00:15:33,889
I mean, come on.
426
00:15:33,933 --> 00:15:35,412
You're gonna be a criminal,
at least be all-in.
427
00:15:35,456 --> 00:15:36,544
You know what I mean?
428
00:15:36,587 --> 00:15:38,807
Like, pay attention
to the details.
429
00:15:38,850 --> 00:15:40,591
- This is Agent Zidan.
Need an ERT down here
430
00:15:40,635 --> 00:15:42,332
to do a sweep
of this abandoned van--
431
00:15:42,376 --> 00:15:43,507
prints, DNA.
432
00:15:43,551 --> 00:15:44,856
- Bar owner say anything else
to you?
433
00:15:44,900 --> 00:15:47,642
- He saw a black guy
parking his van here,
434
00:15:47,685 --> 00:15:48,991
told him the spot was reserved.
435
00:15:49,035 --> 00:15:50,036
Black guy flipped him off.
436
00:15:50,079 --> 00:15:51,820
They got into it
for a few minutes,
437
00:15:51,863 --> 00:15:53,778
then he ran off
and jumped into a yellow cab.
438
00:15:53,822 --> 00:15:55,041
- The cab was waiting for him?
439
00:15:55,084 --> 00:15:56,259
- He was driving it.
440
00:15:56,303 --> 00:15:57,565
♪
441
00:15:57,608 --> 00:15:59,045
- What time was this?
442
00:15:59,088 --> 00:16:00,481
- Around 2:00 a.m.
443
00:16:00,524 --> 00:16:01,525
[cell phone chimes]
444
00:16:01,569 --> 00:16:03,484
- Okay. Thanks.
445
00:16:03,527 --> 00:16:05,877
♪
446
00:16:05,921 --> 00:16:07,140
- Can you drop me off
at the subway?
447
00:16:07,183 --> 00:16:09,229
I just got another text.
I gotta check on Juan.
448
00:16:09,272 --> 00:16:12,145
- Uh, yeah.
449
00:16:12,188 --> 00:16:16,018
♪
450
00:16:16,062 --> 00:16:19,195
- [sighs] I'm sorry
to bring you into all this,
451
00:16:19,239 --> 00:16:20,849
but I'm just in a jam.
452
00:16:20,892 --> 00:16:23,199
My mom's cancer
kicked up again.
453
00:16:23,243 --> 00:16:25,158
- Oh.
454
00:16:25,201 --> 00:16:28,683
♪
455
00:16:28,726 --> 00:16:30,293
Um, I'm sorry to hear that--
456
00:16:30,337 --> 00:16:32,513
- She's okay, for now,
457
00:16:32,556 --> 00:16:33,993
but she needs medicine.
458
00:16:34,036 --> 00:16:35,820
Some sort of new chemo pill,
459
00:16:35,864 --> 00:16:38,127
but her insurance got canceled
three months ago
460
00:16:38,171 --> 00:16:40,825
'cause she got sick.
She had to stop working.
461
00:16:40,869 --> 00:16:42,436
- How can I help?
462
00:16:42,479 --> 00:16:44,742
- I hate
to ask you again, but--
463
00:16:44,786 --> 00:16:49,051
- It's okay.
Just name a number.
464
00:16:49,095 --> 00:16:52,968
- Two grand?
- Yeah. You got it.
465
00:16:53,012 --> 00:16:57,494
- [gasps]
You're a good friend, Omar.
466
00:16:57,538 --> 00:17:02,325
♪
467
00:17:02,369 --> 00:17:04,110
- Hey.
- Ah, hey.
468
00:17:04,153 --> 00:17:06,677
So I've been trying
to pull video footage
469
00:17:06,721 --> 00:17:07,939
of any yellow cabs
470
00:17:07,983 --> 00:17:09,071
near the location
of the stolen van
471
00:17:09,115 --> 00:17:11,552
around 2:00 a.m.,
but I struck out.
472
00:17:11,595 --> 00:17:12,901
There are no cameras
in the area,
473
00:17:12,944 --> 00:17:16,209
so I shifted gears
and I looked for yellow cabs
474
00:17:16,252 --> 00:17:20,778
near St. Ann's around the time
Okoro was suffocated.
475
00:17:20,822 --> 00:17:23,825
Found this.
476
00:17:23,868 --> 00:17:26,088
- Yeah, all right.
477
00:17:26,132 --> 00:17:27,872
♪
478
00:17:27,916 --> 00:17:29,222
Can't really make out his face.
479
00:17:29,265 --> 00:17:30,919
- No, but I got
a really good look
480
00:17:30,962 --> 00:17:31,920
at his license plate.
481
00:17:31,963 --> 00:17:33,182
- Oh, great.
- Oh, good.
482
00:17:33,226 --> 00:17:37,621
♪
483
00:17:37,665 --> 00:17:41,103
- His name is--
- Morris Kalu.
484
00:17:41,147 --> 00:17:42,104
♪
485
00:17:42,148 --> 00:17:45,586
That's my--
my friend.
486
00:17:45,629 --> 00:17:51,896
♪
487
00:17:56,684 --> 00:18:00,296
- It doesn't make any sense.
Morris is a good man.
488
00:18:00,340 --> 00:18:03,125
He's had his issues,
but he's worked very hard
489
00:18:03,169 --> 00:18:06,172
to do better,
to--to move forward.
490
00:18:06,215 --> 00:18:08,783
- How exactly do you know
this man?
491
00:18:08,826 --> 00:18:11,481
- I'm his sponsor.
He's an addict.
492
00:18:11,525 --> 00:18:12,787
- Oh.
- Yeah.
493
00:18:12,830 --> 00:18:14,136
- I didn't know that.
494
00:18:14,180 --> 00:18:15,485
- Ah, it's okay.
He's very open
495
00:18:15,529 --> 00:18:17,879
about his recovery.
496
00:18:20,708 --> 00:18:24,320
- Was Morris ever part
of this gang, the White Horses?
497
00:18:24,364 --> 00:18:26,322
- Yeah, yes.
When he was younger,
498
00:18:26,366 --> 00:18:29,934
he sold dope on the streets
for a few years.
499
00:18:29,978 --> 00:18:32,154
Then he got addicted
and he started stealing,
500
00:18:32,198 --> 00:18:33,024
did some time.
501
00:18:33,068 --> 00:18:34,635
I met him at a meeting
502
00:18:34,678 --> 00:18:35,723
two years ago.
503
00:18:35,766 --> 00:18:38,029
He was...
504
00:18:38,073 --> 00:18:39,509
remorseful.
He was honest.
505
00:18:39,553 --> 00:18:41,816
We started talking.
506
00:18:41,859 --> 00:18:44,166
Well, I became
his sponsor, so...
507
00:18:44,210 --> 00:18:46,037
- Is it possible
he started dealing again
508
00:18:46,081 --> 00:18:49,650
for the White Horses?
509
00:18:49,693 --> 00:18:50,694
- Maybe...
510
00:18:50,738 --> 00:18:53,523
[somber music]
511
00:18:53,567 --> 00:18:54,959
But I doubt it.
512
00:18:55,003 --> 00:18:57,527
I'm--I see him
pretty regularly,
513
00:18:57,571 --> 00:18:59,138
and, uh, there's no evidence
514
00:18:59,181 --> 00:19:02,315
of any kind
of illegal activity.
515
00:19:02,358 --> 00:19:06,057
- But if there was,
516
00:19:06,101 --> 00:19:09,626
- If there was,
517
00:19:09,670 --> 00:19:11,541
then I screwed up.
518
00:19:11,585 --> 00:19:15,023
♪
519
00:19:15,066 --> 00:19:17,068
I'll talk to him.
520
00:19:17,112 --> 00:19:19,854
- You'll talk to him
as a suspect.
521
00:19:19,897 --> 00:19:22,552
- Yeah.
Oh, yeah, as a suspect.
522
00:19:22,596 --> 00:19:29,646
♪
523
00:19:30,691 --> 00:19:32,258
Right here is fine.
524
00:19:32,301 --> 00:19:33,433
- Yo, what's up?
525
00:19:33,476 --> 00:19:34,695
You look upset.
526
00:19:34,738 --> 00:19:36,087
- I need to ask you
some questions,
527
00:19:36,131 --> 00:19:37,611
and just so we're clear,
528
00:19:37,654 --> 00:19:41,571
I'm asking you as an FBI agent,
not your sponsor.
529
00:19:41,615 --> 00:19:42,572
- Oh, okay.
530
00:19:42,616 --> 00:19:44,270
- Okay.
531
00:19:44,313 --> 00:19:47,534
So...
532
00:19:47,577 --> 00:19:50,754
Are you carrying a gun?
533
00:19:50,798 --> 00:19:52,234
- I'm a cab driver
in New York City.
534
00:19:52,278 --> 00:19:54,715
What you expect?
- And you got a license for it.
535
00:19:54,758 --> 00:19:57,457
- No.
I-I--no.
536
00:19:57,500 --> 00:19:59,546
- Really, Mo?
537
00:19:59,589 --> 00:20:00,764
What are you thinking, man?
538
00:20:00,808 --> 00:20:03,898
♪
539
00:20:03,941 --> 00:20:06,814
A nine-mil?
540
00:20:06,857 --> 00:20:08,511
You're carrying a nine-mil.
541
00:20:08,555 --> 00:20:09,730
- Yo, man, what are you--
542
00:20:09,773 --> 00:20:11,079
- I need--I need to take you in
543
00:20:11,122 --> 00:20:12,254
and ask you
some more questions.
544
00:20:12,298 --> 00:20:13,951
What I need you to do
is turn around,
545
00:20:13,995 --> 00:20:15,083
put your hands
behind your back.
546
00:20:15,126 --> 00:20:16,606
- Yo, what are you talking--
- Mo.
547
00:20:16,650 --> 00:20:18,913
♪
548
00:20:18,956 --> 00:20:20,262
Please.
549
00:20:20,306 --> 00:20:27,313
♪
550
00:20:27,748 --> 00:20:30,011
Are you serious right now?
551
00:20:30,054 --> 00:20:32,666
- Sorry, man.
552
00:20:32,709 --> 00:20:37,192
♪
553
00:20:43,285 --> 00:20:44,852
[sighs]
Look, Morris,
554
00:20:44,895 --> 00:20:45,983
if you're using again
555
00:20:46,027 --> 00:20:47,333
and you got caught up
in something,
556
00:20:47,376 --> 00:20:49,291
just lay it out for me
and I'll do what I can.
557
00:20:49,335 --> 00:20:51,424
- I'm not using.
558
00:20:51,467 --> 00:20:54,078
- Okay, good.
559
00:20:54,122 --> 00:20:55,602
I need to tell me
where you were
560
00:20:55,645 --> 00:20:57,299
two nights ago at 11:00 p.m.
561
00:20:57,343 --> 00:20:59,997
- W-what's going on, man?
562
00:21:00,041 --> 00:21:01,521
What do you think I've done?
563
00:21:01,564 --> 00:21:03,305
- I'm gonna cut
through all the cop crap.
564
00:21:03,349 --> 00:21:04,654
I'm gonna come
at you straight,
565
00:21:04,698 --> 00:21:06,221
and I appreciate you
doing the same.
566
00:21:07,396 --> 00:21:09,572
[sighs]
567
00:21:09,616 --> 00:21:12,923
Are you working
for the White Horses again?
568
00:21:12,967 --> 00:21:14,447
Are the involved
in the smuggling operation,
569
00:21:14,490 --> 00:21:17,363
the murders?
- What are you talking about?
570
00:21:19,408 --> 00:21:20,322
- We have video
571
00:21:20,366 --> 00:21:24,500
of someone who looks like you
572
00:21:24,544 --> 00:21:25,849
near St. Ann's hospital
573
00:21:25,893 --> 00:21:27,808
minutes after Okoro was killed.
574
00:21:27,851 --> 00:21:30,419
- O-Okoro?
St. Ann's?
575
00:21:30,463 --> 00:21:31,725
- Yeah.
576
00:21:31,768 --> 00:21:35,772
- I haven't been
in that part of town in months.
577
00:21:35,816 --> 00:21:38,035
- Okay.
578
00:21:38,079 --> 00:21:41,300
[uneasy music]
579
00:21:41,909 --> 00:21:44,041
Is that your cab?
580
00:21:44,085 --> 00:21:45,347
- Yeah.
581
00:21:45,391 --> 00:21:48,132
That's mine, and I worked
my ass off
582
00:21:48,176 --> 00:21:49,395
to buy that cab, too,
but I did it--
583
00:21:49,438 --> 00:21:52,006
by working hard,
not by moving drugs.
584
00:21:52,049 --> 00:21:53,137
- Are you positive?
585
00:21:53,181 --> 00:21:55,488
Did you look
at the license plate number?
586
00:21:55,531 --> 00:21:58,055
♪
587
00:21:58,099 --> 00:21:59,535
- Yes, I'm positive!
588
00:21:59,579 --> 00:22:02,016
- Then where were you
two nights ago at 11:00 p.m.?
589
00:22:02,059 --> 00:22:03,234
- At home.
590
00:22:03,278 --> 00:22:05,062
- Can anyone verify that?
591
00:22:05,106 --> 00:22:06,629
- No.
I was alone,
592
00:22:06,673 --> 00:22:08,588
and why do you keep asking
about two nights ago?
593
00:22:08,631 --> 00:22:10,677
- Two men were killed--
594
00:22:10,720 --> 00:22:12,156
a diplomat and his driver--
595
00:22:12,200 --> 00:22:14,115
and they were shot
with nine-millimeters,
596
00:22:14,158 --> 00:22:15,377
and there is evidence
to suggest
597
00:22:15,421 --> 00:22:19,338
the killer was using
a yellow cab, and this...
598
00:22:19,381 --> 00:22:22,515
♪
599
00:22:22,558 --> 00:22:24,212
Is you,
600
00:22:24,255 --> 00:22:27,084
a block from St. Ann's,
getting into your cab.
601
00:22:27,128 --> 00:22:29,913
♪
602
00:22:29,957 --> 00:22:32,351
- No, no.
That--that's not me.
603
00:22:32,394 --> 00:22:33,569
♪
604
00:22:33,613 --> 00:22:35,963
That's my cab,
but that's not me, okay?
605
00:22:36,006 --> 00:22:37,225
- What do you mean?
606
00:22:37,268 --> 00:22:39,662
- No, that--that's the guy
I rent to sometimes.
607
00:22:39,706 --> 00:22:41,882
♪
608
00:22:41,925 --> 00:22:44,580
- Uh, does this guy
have a name?
609
00:22:44,624 --> 00:22:46,147
- Trevor Jabari.
610
00:22:46,190 --> 00:22:47,931
- Trevor Jabari?
611
00:22:47,975 --> 00:22:49,019
That's the man
612
00:22:49,063 --> 00:22:50,412
who's getting into your cab?
613
00:22:50,456 --> 00:22:51,718
- Yes.
614
00:22:51,761 --> 00:22:53,720
I rent to him
five times a month.
615
00:22:53,763 --> 00:22:55,286
[suspenseful music]
616
00:22:55,330 --> 00:22:56,766
See, he writes me a check.
617
00:22:56,810 --> 00:22:58,855
I-I-I can--I can show you.
618
00:22:58,899 --> 00:23:01,728
♪
619
00:23:01,771 --> 00:23:03,512
- Okay, good.
620
00:23:03,556 --> 00:23:05,949
♪
621
00:23:05,993 --> 00:23:07,429
I believe you.
622
00:23:07,473 --> 00:23:10,258
♪
623
00:23:10,301 --> 00:23:13,217
Trevor Jabari, known member
of the White Horses
624
00:23:13,261 --> 00:23:15,089
and part-time
New York cab driver,
625
00:23:15,132 --> 00:23:16,438
is now our prime suspect.
626
00:23:16,482 --> 00:23:18,266
We believe he was the man
driving the van
627
00:23:18,309 --> 00:23:19,789
the night of the two murders
628
00:23:19,833 --> 00:23:21,008
and the man exiting
the hospital
629
00:23:21,051 --> 00:23:23,053
shortly after Okoro's death.
630
00:23:23,097 --> 00:23:24,315
That's three kills, people.
631
00:23:24,359 --> 00:23:25,621
Puts him in
the Murderer Hall of Fame.
632
00:23:25,665 --> 00:23:27,797
- Look into that.
- Let's find this pond scum,
633
00:23:27,841 --> 00:23:28,798
and fast.
634
00:23:28,842 --> 00:23:29,930
- Hey.
- Yeah.
635
00:23:29,973 --> 00:23:31,279
- So we checked
Jabari's last known.
636
00:23:31,322 --> 00:23:33,150
His landlord says
he hasn't been there in months.
637
00:23:33,194 --> 00:23:35,152
- Okay.
What about his financials?
638
00:23:35,196 --> 00:23:36,893
- Well, he's been making
ATM withdrawals
639
00:23:36,937 --> 00:23:37,981
over the last couple of months
640
00:23:38,025 --> 00:23:39,940
at a place called
Platinum Media, LLC,
641
00:23:39,983 --> 00:23:41,463
doing business as "Nirvana,"
642
00:23:41,507 --> 00:23:43,291
which is a nightclub
in Brooklyn.
643
00:23:43,334 --> 00:23:45,249
- And here's why Jabari
was here all the time.
644
00:23:45,293 --> 00:23:46,599
I found social media photos
of him
645
00:23:46,642 --> 00:23:48,644
and a woman
named Chantelle King.
646
00:23:48,688 --> 00:23:50,646
Single mom,
five-year-old daughter,
647
00:23:50,690 --> 00:23:51,995
and a cocktail waitress
at Nirvana.
648
00:23:52,039 --> 00:23:53,214
- Yeah, quick, call Maggie
and OA.
649
00:23:53,257 --> 00:23:54,824
Get 'em over there now.
- Copy that.
650
00:23:54,868 --> 00:23:58,480
- Thanks.
651
00:23:58,524 --> 00:24:00,090
- Trevor Jabari?
652
00:24:00,134 --> 00:24:02,005
Don't know no one
by that name.
653
00:24:02,049 --> 00:24:04,138
- That's a bad answer,
Chantelle.
654
00:24:04,181 --> 00:24:06,532
- We know that you have
a young daughter,
655
00:24:06,575 --> 00:24:09,230
so I'm assuming
you don't want to go to prison.
656
00:24:09,273 --> 00:24:12,015
[percussive music
over speakers]
657
00:24:12,059 --> 00:24:13,626
- Okay, I know Trevor.
658
00:24:13,669 --> 00:24:15,279
We... hang out sometimes.
[phone vibrates]
659
00:24:15,323 --> 00:24:16,629
Why?
What's up?
660
00:24:16,672 --> 00:24:18,848
- We need to know
where he's staying these days.
661
00:24:18,892 --> 00:24:20,502
- Don't know.
662
00:24:20,546 --> 00:24:22,156
♪
663
00:24:22,199 --> 00:24:23,200
- Hey.
664
00:24:23,244 --> 00:24:24,288
- Hey, it's me.
665
00:24:24,332 --> 00:24:26,247
I just ran Jabari's financials.
666
00:24:26,290 --> 00:24:28,423
He made a $300 withdrawal
at Nirvana
667
00:24:28,467 --> 00:24:30,381
ten seconds ago.
He's there.
668
00:24:30,425 --> 00:24:32,166
- Send backup right away.
669
00:24:32,209 --> 00:24:33,863
- Copy that.
670
00:24:33,907 --> 00:24:35,343
- Wow, Chantelle.
671
00:24:35,386 --> 00:24:36,866
You're a really bad listener.
672
00:24:36,910 --> 00:24:39,521
- What are you talking about?
- We know that he's here.
673
00:24:39,565 --> 00:24:41,871
Why don't you take us
to him right now?
674
00:24:41,915 --> 00:24:47,398
♪
675
00:24:47,442 --> 00:24:49,923
- He's in the VIP room.
676
00:24:49,966 --> 00:24:51,664
- Well, why don't you show us
where that is?
677
00:24:51,707 --> 00:24:58,758
♪
678
00:25:03,197 --> 00:25:04,807
- Maroon shirt,
black jacket.
679
00:25:04,851 --> 00:25:11,901
♪
680
00:25:17,167 --> 00:25:19,082
- On the couch.
681
00:25:19,126 --> 00:25:21,563
- Trevor.
682
00:25:21,607 --> 00:25:22,477
FBI.
683
00:25:22,521 --> 00:25:24,000
Don't move!
Don't... move.
684
00:25:24,044 --> 00:25:25,524
- [grunts]
- [yells]
685
00:25:25,567 --> 00:25:26,742
- Move!
686
00:25:26,786 --> 00:25:29,266
- [yells]
687
00:25:29,310 --> 00:25:32,095
- Hey!
- I'm splitting!
688
00:25:32,139 --> 00:25:35,098
[dramatic music]
689
00:25:35,142 --> 00:25:42,192
♪
690
00:25:42,410 --> 00:25:45,195
- Stop resisting!
691
00:25:45,239 --> 00:25:47,110
Oh, he's got a gun.
692
00:25:47,154 --> 00:25:52,855
♪
693
00:25:52,899 --> 00:25:54,117
Hey!
694
00:25:54,161 --> 00:25:55,205
Drop the weapon!
695
00:25:55,249 --> 00:26:02,517
♪
696
00:26:14,964 --> 00:26:17,663
- We're sorry
about your friend.
697
00:26:17,706 --> 00:26:18,925
It was self-defense.
He didn't g--
698
00:26:18,968 --> 00:26:21,884
- Which one of you shot him?
699
00:26:21,928 --> 00:26:27,716
- That--that's not relevant
to the conversation.
700
00:26:27,760 --> 00:26:28,935
But like my partner said,
701
00:26:28,978 --> 00:26:33,156
we really are sorry
for your loss.
702
00:26:33,200 --> 00:26:35,115
- So it was you.
703
00:26:35,158 --> 00:26:37,944
[uneasy music]
704
00:26:37,987 --> 00:26:40,816
- All right, look, Chantelle,
705
00:26:40,860 --> 00:26:43,427
either you're gonna tell us
everything you know
706
00:26:43,471 --> 00:26:46,779
about Jabari's drug operation--
707
00:26:46,822 --> 00:26:51,871
who he worked for,
where he hung out--
708
00:26:51,914 --> 00:26:54,351
or we're gonna charge you
with felony obstruction.
709
00:26:54,395 --> 00:27:01,445
♪
710
00:27:04,448 --> 00:27:06,973
- What do you want to know?
711
00:27:07,016 --> 00:27:09,149
- For starters--
[phone vibrates]
712
00:27:09,192 --> 00:27:11,151
♪
713
00:27:11,194 --> 00:27:12,674
You good?
714
00:27:12,718 --> 00:27:14,328
- I gotta go.
715
00:27:14,371 --> 00:27:18,245
♪
716
00:27:18,288 --> 00:27:21,248
[mournful music]
717
00:27:21,291 --> 00:27:22,771
- [crying]
- Hey.
718
00:27:22,815 --> 00:27:24,338
What the hell's going on?
719
00:27:24,381 --> 00:27:26,906
- Christina found him
on the floor, unconscious.
720
00:27:26,949 --> 00:27:28,690
- Unconscious?
What, like he passed out?
721
00:27:28,734 --> 00:27:32,128
- No.
He OD'd.
722
00:27:32,172 --> 00:27:34,130
- He OD'd?
723
00:27:34,174 --> 00:27:37,438
On what?
Coke?
724
00:27:37,481 --> 00:27:40,963
- No, this new crap.
Carfentanil.
725
00:27:41,007 --> 00:27:42,573
♪
726
00:27:42,617 --> 00:27:46,273
- [laughs weakly]
[sniffs]
727
00:27:46,316 --> 00:27:47,578
Is he gonna make it?
728
00:27:47,622 --> 00:27:49,102
- Don't know.
729
00:27:49,145 --> 00:27:50,538
Doctors say they're doing
their best.
730
00:27:50,581 --> 00:27:53,846
- I was--I was just with him.
731
00:27:53,889 --> 00:27:55,848
He asked me for some cash.
732
00:27:55,891 --> 00:28:00,069
He said his mom needed
to buy some medicine, so...
733
00:28:00,113 --> 00:28:02,419
I gave him $2,000.
734
00:28:02,463 --> 00:28:04,378
- He was playing you, Omar.
735
00:28:04,421 --> 00:28:09,688
♪
736
00:28:09,731 --> 00:28:11,690
He's an addict.
737
00:28:11,733 --> 00:28:14,562
♪
738
00:28:14,605 --> 00:28:15,998
- I just talked to ballistics.
739
00:28:16,042 --> 00:28:18,218
The gun you found on Jabari
is the same weapon
740
00:28:18,261 --> 00:28:20,046
used to kill Ryan Parker
and his driver.
741
00:28:20,089 --> 00:28:21,612
- Great.
Looks like we got our man.
742
00:28:21,656 --> 00:28:24,398
- Uh, we got the shooter.
I'm not so sure about the man.
743
00:28:24,441 --> 00:28:25,878
From what Chantelle told us,
744
00:28:25,921 --> 00:28:27,880
Jabari was taking his orders
from this guy named Tayo.
745
00:28:27,923 --> 00:28:30,099
He's the one
who calls all the shots
746
00:28:30,143 --> 00:28:31,753
and is overseeing
the entire drug operation
747
00:28:31,797 --> 00:28:33,015
from top to bottom.
748
00:28:33,059 --> 00:28:34,800
- Well, his drugs are starting
to wreak havoc.
749
00:28:34,843 --> 00:28:35,888
In the past 24 hours,
750
00:28:35,931 --> 00:28:37,628
there have been
nine fatal overdoses,
751
00:28:37,672 --> 00:28:41,067
all of them related
to this carfentanil crap.
752
00:28:41,110 --> 00:28:42,938
We need to find
this stuff fast.
753
00:28:42,982 --> 00:28:44,505
- Yeah, well, the good news is
we know where it is.
754
00:28:44,548 --> 00:28:46,899
According to Chantelle,
Tayo's sitting on the drugs
755
00:28:46,942 --> 00:28:48,465
at a warehouse
on Frederick Street.
756
00:28:48,509 --> 00:28:49,597
- Let's hit it now.
757
00:28:49,640 --> 00:28:50,903
- Based on what?
758
00:28:50,946 --> 00:28:52,731
We don't have enough evidence
to get a warrant.
759
00:28:52,774 --> 00:28:54,167
- So let's go back
to your friend Morris
760
00:28:54,210 --> 00:28:55,603
and put him in play.
761
00:28:55,646 --> 00:28:56,604
- Uh, no.
He hasn't been
762
00:28:56,647 --> 00:28:57,953
in the gang for years.
763
00:28:57,997 --> 00:28:59,041
There's no way
he'd be interested
764
00:28:59,085 --> 00:29:00,216
in something like that.
765
00:29:00,260 --> 00:29:01,740
- Interesting?
I wasn't planning
766
00:29:01,783 --> 00:29:03,132
on sending an invitation.
767
00:29:03,176 --> 00:29:04,612
We popped him for carrying
an unlicensed firearm.
768
00:29:04,655 --> 00:29:05,787
That's three years, minimum.
769
00:29:05,831 --> 00:29:07,180
- Okay, well,
I'm not gonna jam him up
770
00:29:07,223 --> 00:29:10,444
over the gun, all right?
We'll find another way.
771
00:29:10,487 --> 00:29:12,446
- With all due respect,
772
00:29:12,489 --> 00:29:13,708
that's not our problem.
773
00:29:13,752 --> 00:29:16,755
[tense music]
774
00:29:17,146 --> 00:29:18,757
I'm just telling you
like it is, Jubal.
775
00:29:18,800 --> 00:29:21,194
We catch a guy dirty,
he has a choice.
776
00:29:21,237 --> 00:29:22,978
He either cooperates
or he does time.
777
00:29:23,022 --> 00:29:24,458
That's how we do business.
778
00:29:24,501 --> 00:29:27,287
That's how we get bad guys
off the street.
779
00:29:27,330 --> 00:29:31,334
- And I appreciate the lesson.
Thanks.
780
00:29:31,378 --> 00:29:32,814
- Am I wrong?
781
00:29:32,858 --> 00:29:35,338
- Delivery's a little harsh,
782
00:29:35,382 --> 00:29:36,949
but no, you're not wrong.
783
00:29:36,992 --> 00:29:38,820
Morris is the only way
into that community.
784
00:29:38,864 --> 00:29:40,822
He knows the players
and the streets.
785
00:29:40,866 --> 00:29:46,828
♪
786
00:29:46,872 --> 00:29:48,525
- Jubal, we just need
one more piece of evidence
787
00:29:48,569 --> 00:29:51,180
tying Tayo to the smuggling
and the homicides.
788
00:29:51,224 --> 00:29:54,270
Then we can get a warrant
and we'll take that route.
789
00:29:54,314 --> 00:29:56,969
♪
790
00:29:57,012 --> 00:29:58,840
- I get it.
I get it.
791
00:29:58,884 --> 00:30:01,147
I think we can find
another way.
792
00:30:01,190 --> 00:30:03,279
My relationship with Morris
is complicated.
793
00:30:03,323 --> 00:30:04,890
I've got a duty
to look out for him.
794
00:30:04,933 --> 00:30:05,978
- You also have a duty
795
00:30:06,021 --> 00:30:07,675
to protect the people
of this city
796
00:30:07,718 --> 00:30:09,851
and get these lethal drugs
off the street,
797
00:30:09,895 --> 00:30:11,679
and to arrest the man
who ordered
798
00:30:11,722 --> 00:30:13,594
these three murders.
799
00:30:13,637 --> 00:30:15,944
Right now, Morris is an asset.
800
00:30:15,988 --> 00:30:17,728
He can't be ignored.
801
00:30:17,772 --> 00:30:19,513
[melancholy music]
802
00:30:19,556 --> 00:30:21,254
- [exhales heavily]
803
00:30:21,297 --> 00:30:24,692
♪
804
00:30:24,735 --> 00:30:26,563
Okay, I'll talk to him.
805
00:30:26,607 --> 00:30:33,570
♪
806
00:30:33,614 --> 00:30:35,355
- You--you want me
to wear a wire
807
00:30:35,398 --> 00:30:36,704
a-and talk to Tayo?
808
00:30:36,747 --> 00:30:39,533
- I know it's a big ask,
809
00:30:39,576 --> 00:30:42,362
but, uh, the truth is
810
00:30:42,405 --> 00:30:45,365
that the other alternative
is a lot worse.
811
00:30:45,408 --> 00:30:46,757
- Excuse me?
812
00:30:46,801 --> 00:30:48,020
- The gun that we found...
813
00:30:48,063 --> 00:30:50,500
- W-wait, you're gonna
jam me up over that gun?
814
00:30:50,544 --> 00:30:52,894
[somber music]
815
00:30:52,938 --> 00:30:54,896
For real?
- I'm sorry, Mo.
816
00:30:54,940 --> 00:30:56,550
I'm--I'm--
I'm just being honest.
817
00:30:56,593 --> 00:30:57,768
You can work with us,
818
00:30:57,812 --> 00:31:00,075
and you'll get a pass
on the gun, or--or...
819
00:31:00,119 --> 00:31:01,555
you're gonna be charged
with possession
820
00:31:01,598 --> 00:31:02,904
of an unlicensed handgun,
821
00:31:02,948 --> 00:31:04,906
and you're probably
gonna serve some time.
822
00:31:04,950 --> 00:31:06,342
- Wait--
- I will support you
823
00:31:06,386 --> 00:31:08,301
no matter what you decide,
but in my opinion,
824
00:31:08,344 --> 00:31:10,912
staying out of prison
is the better choice here.
825
00:31:10,956 --> 00:31:12,435
- I'm not sure about that.
826
00:31:12,479 --> 00:31:17,179
- Well, it's real hard
to stay sober in prison.
827
00:31:17,223 --> 00:31:19,529
It's not a great
support system.
828
00:31:19,573 --> 00:31:21,749
- Yeah, well, my support system
on the outside
829
00:31:21,792 --> 00:31:23,446
not so great, either.
830
00:31:23,490 --> 00:31:28,799
♪
831
00:31:28,843 --> 00:31:32,542
- You're right,
832
00:31:32,586 --> 00:31:35,937
but we are where we are,
833
00:31:35,981 --> 00:31:38,244
and there's nothing
I can do about it.
834
00:31:38,287 --> 00:31:44,337
♪
835
00:31:44,380 --> 00:31:45,425
- You hear me?
836
00:31:45,468 --> 00:31:46,600
- Loud and clear.
837
00:31:46,643 --> 00:31:47,949
[suspenseful music]
838
00:31:47,993 --> 00:31:49,255
- Okay, Jubal,
we're good to go.
839
00:31:49,298 --> 00:31:52,519
Got live audio and video.
840
00:31:52,562 --> 00:31:54,173
- Copy that.
841
00:31:54,216 --> 00:31:56,436
♪
842
00:31:56,479 --> 00:31:57,567
Just do your thing.
843
00:31:57,611 --> 00:31:59,265
We're right outside
if things go bad.
844
00:31:59,308 --> 00:32:00,962
We'll come pull you out.
Just say the word.
845
00:32:01,006 --> 00:32:02,703
- I know.
Easter.
846
00:32:02,746 --> 00:32:09,971
♪
847
00:32:26,074 --> 00:32:27,946
- Let's do this.
848
00:32:27,989 --> 00:32:32,559
♪
849
00:32:32,602 --> 00:32:34,213
- What you need?
850
00:32:34,256 --> 00:32:36,476
- Uh, l-looking for Tayo.
851
00:32:36,519 --> 00:32:38,304
Tell him Morris
has something important
852
00:32:38,347 --> 00:32:40,306
to tell him.
853
00:32:40,349 --> 00:32:42,482
- Why don't you tell me
what he needs to know?
854
00:32:42,525 --> 00:32:46,051
- Uh, it's sensitive.
For his ears only.
855
00:32:46,094 --> 00:32:47,400
- Take a walk, bro.
I ain't got time
856
00:32:47,443 --> 00:32:48,444
for your games.
857
00:32:48,488 --> 00:32:49,663
- We will be there
in 30 seconds
858
00:32:49,706 --> 00:32:51,012
if things start to go south.
859
00:32:51,056 --> 00:32:52,492
- Yeah.
- You want to be
860
00:32:52,535 --> 00:32:53,710
the go-between?
That--that's cool with me.
861
00:32:53,754 --> 00:32:55,234
- He's gonna do fine.
He knows the game.
862
00:32:55,277 --> 00:32:57,758
- I'm not so sure about that.
He's a different guy now.
863
00:32:57,801 --> 00:32:59,151
He sees things differently.
864
00:32:59,194 --> 00:33:00,456
- Doesn't mean
he can't fake it,
865
00:33:00,500 --> 00:33:02,023
persuade Tayo
to start talking.
866
00:33:02,067 --> 00:33:03,720
- Just tell him I got
some information.
867
00:33:03,764 --> 00:33:06,723
The FBI's been asking
about him and Jabari.
868
00:33:06,767 --> 00:33:10,553
But trust me, Tayo knows me
from back in the day.
869
00:33:10,597 --> 00:33:17,647
♪
870
00:33:25,177 --> 00:33:28,093
- Dude named Morris
is here.
871
00:33:28,136 --> 00:33:30,573
Says he's been talking
to the FBI.
872
00:33:30,617 --> 00:33:37,667
♪
873
00:33:50,941 --> 00:33:52,421
- Okay, he's in.
- Yeah.
874
00:33:52,465 --> 00:33:55,424
- Now the only visual we have
is the body cam.
875
00:33:55,468 --> 00:33:58,384
♪
876
00:33:58,427 --> 00:33:59,602
- You know what?
Give me the keys.
877
00:33:59,646 --> 00:34:01,256
- Wait, what?
- Why? What are you doing?
878
00:34:01,300 --> 00:34:02,779
- I want to move
the van closer.
879
00:34:02,823 --> 00:34:04,346
- No, we cannot risk moving.
880
00:34:04,390 --> 00:34:06,696
- Hey, last time I checked,
I'm in charge.
881
00:34:06,740 --> 00:34:10,744
♪
882
00:34:10,787 --> 00:34:12,137
- Jubal, we have no idea
883
00:34:12,180 --> 00:34:14,791
how many eyes
are on the street.
884
00:34:14,835 --> 00:34:17,446
I don't think we should make
any sudden movements.
885
00:34:17,490 --> 00:34:19,927
♪
886
00:34:19,970 --> 00:34:22,060
- [sighs]
Yeah.
887
00:34:22,103 --> 00:34:26,107
♪
888
00:34:26,151 --> 00:34:27,761
- This fool says
he knows you.
889
00:34:27,804 --> 00:34:31,504
♪
890
00:34:31,547 --> 00:34:32,679
- He does.
891
00:34:32,722 --> 00:34:34,768
♪
892
00:34:34,811 --> 00:34:36,596
What's up, homie?
893
00:34:36,639 --> 00:34:38,380
- All good.
894
00:34:38,424 --> 00:34:39,555
Yeah, I don't mean
to bother you.
895
00:34:39,599 --> 00:34:41,427
I'm just here to relay
some information.
896
00:34:41,470 --> 00:34:43,385
- Hmm.
897
00:34:43,429 --> 00:34:46,127
FBI's been asking
about me and Jabari.
898
00:34:46,171 --> 00:34:48,260
- Yeah, yeah, uh,
899
00:34:48,303 --> 00:34:51,785
they came to me 'cause Jabari--
he rents my cab,
900
00:34:51,828 --> 00:34:54,570
but they also asked
about you.
901
00:34:54,614 --> 00:34:58,444
Asked if I knew you,
if I ever seen you two talking,
902
00:34:58,487 --> 00:35:00,663
so...
903
00:35:00,707 --> 00:35:03,144
So yeah.
904
00:35:03,188 --> 00:35:04,319
- What did you tell them?
905
00:35:04,363 --> 00:35:06,539
- [laughs]
Nothing.
906
00:35:06,582 --> 00:35:07,844
I know the drill.
907
00:35:07,888 --> 00:35:09,759
♪
908
00:35:09,803 --> 00:35:11,457
- Why did you lie?
909
00:35:11,500 --> 00:35:13,502
♪
910
00:35:13,546 --> 00:35:14,982
What's your take?
911
00:35:15,025 --> 00:35:21,031
♪
912
00:35:21,075 --> 00:35:23,121
I thought maybe...
913
00:35:23,164 --> 00:35:27,560
♪
914
00:35:27,603 --> 00:35:29,649
- [laughs]
915
00:35:29,692 --> 00:35:32,826
Yes, that's no problem.
916
00:35:32,869 --> 00:35:34,828
♪
917
00:35:34,871 --> 00:35:36,656
I appreciate you looking out.
918
00:35:36,699 --> 00:35:41,269
♪
919
00:35:41,313 --> 00:35:43,445
Where are you going?
920
00:35:43,489 --> 00:35:45,491
Why not get high right here?
921
00:35:45,534 --> 00:35:47,667
♪
922
00:35:47,710 --> 00:35:49,190
- What--what you mean?
923
00:35:49,234 --> 00:35:50,800
- If you came all the way here
for that,
924
00:35:50,844 --> 00:35:53,020
why not take a bump?
- You gotta be kidding me.
925
00:35:53,063 --> 00:35:54,326
I gotta pull him out.
926
00:35:54,369 --> 00:35:56,719
- Well, no, hold on.
Let's just wait a second.
927
00:35:56,763 --> 00:35:58,460
- Now.
928
00:35:58,504 --> 00:36:00,897
- Um, I'm saving it for later.
929
00:36:00,941 --> 00:36:03,030
Me and my girl--we're g--
we're gonna share it.
930
00:36:03,073 --> 00:36:05,250
- Later.
- Yeah.
931
00:36:05,293 --> 00:36:08,296
- Ain't no such thing as later
when you're an addict.
932
00:36:08,340 --> 00:36:10,037
Did you pat this fool down?
933
00:36:10,080 --> 00:36:11,647
- He ain't got no strap.
934
00:36:11,691 --> 00:36:13,345
- C-come on, man.
- I ain't worried about no gun.
935
00:36:13,388 --> 00:36:14,563
- Why y'all--
why y'all doing this?
936
00:36:14,607 --> 00:36:17,044
Easter's right
around the corner, man.
937
00:36:17,087 --> 00:36:18,437
- He's been burned.
Call it in now!
938
00:36:18,480 --> 00:36:19,873
- All units move in.
I repeat,
939
00:36:19,916 --> 00:36:21,657
all units move in.
940
00:36:21,701 --> 00:36:23,572
[dramatic music]
941
00:36:29,883 --> 00:36:33,060
[dramatic music]
942
00:36:33,103 --> 00:36:40,110
♪
943
00:36:42,765 --> 00:36:44,811
- They bailed.
944
00:36:44,854 --> 00:36:47,640
- Where the hell'd they go?
945
00:36:47,683 --> 00:36:49,294
- And why'd they take Morris?
946
00:36:49,337 --> 00:36:50,730
- To find out what he knows
947
00:36:50,773 --> 00:36:52,166
and dump him.
948
00:36:52,210 --> 00:36:55,169
[quiet music]
949
00:36:55,213 --> 00:36:57,737
♪
950
00:36:57,780 --> 00:36:59,086
Hey, guys,
head back that way.
951
00:36:59,129 --> 00:37:03,612
♪
952
00:37:03,656 --> 00:37:06,615
[suspenseful music]
953
00:37:06,659 --> 00:37:13,927
♪
954
00:37:27,419 --> 00:37:30,552
- I got him.
There he is.
955
00:37:30,596 --> 00:37:31,553
FBI!
Stop!
956
00:37:31,597 --> 00:37:35,035
♪
957
00:37:35,078 --> 00:37:36,515
- Oof.
958
00:37:36,558 --> 00:37:38,473
Oh!
[groans]
959
00:37:38,517 --> 00:37:39,866
- Don't move!
Freeze!
960
00:37:39,909 --> 00:37:42,303
FBI!
- We got this.
961
00:37:42,347 --> 00:37:43,783
- Get in the car.
- FBI!
962
00:37:43,826 --> 00:37:45,306
Drop the gun!
Don't move!
963
00:37:45,350 --> 00:37:47,787
- Back off, now,
or I'll shoot him.
964
00:37:47,830 --> 00:37:50,442
- Put the weapon on the ground
right now.
965
00:37:50,485 --> 00:37:51,443
It's over.
966
00:37:51,486 --> 00:37:52,748
- We are driving out of here,
967
00:37:52,792 --> 00:37:54,141
or I'll shoot him right now.
It's your choice.
968
00:37:54,184 --> 00:37:56,099
- You're not leaving with him.
It's not gonna happen,
969
00:37:56,143 --> 00:37:59,146
so put your gun down,
or I will shoot you.
970
00:37:59,189 --> 00:38:00,582
- Oh, take the shot!
He's gonna kill me!
971
00:38:00,626 --> 00:38:03,803
- Shut up!
I'm not saying it again.
972
00:38:03,846 --> 00:38:06,719
[groans, sputters]
973
00:38:06,762 --> 00:38:08,590
- I got you.
I got you.
974
00:38:08,634 --> 00:38:11,463
♪
975
00:38:11,506 --> 00:38:12,507
You good?
976
00:38:12,551 --> 00:38:14,335
- Yeah, yeah.
977
00:38:14,379 --> 00:38:16,859
♪
978
00:38:16,903 --> 00:38:19,819
I got you, Mo.
979
00:38:19,862 --> 00:38:21,560
I got you.
980
00:38:21,603 --> 00:38:24,563
[somber music]
981
00:38:24,606 --> 00:38:27,914
♪
982
00:38:27,957 --> 00:38:29,481
- Um...
- Hey,
983
00:38:29,524 --> 00:38:33,136
before you say anything...
984
00:38:33,180 --> 00:38:37,358
uh, I just want to say
I'm--I'm really sorry
985
00:38:37,402 --> 00:38:39,839
about your friend Juan.
986
00:38:39,882 --> 00:38:42,320
Maggie just told me
that he passed away.
987
00:38:42,363 --> 00:38:45,323
♪
988
00:38:45,366 --> 00:38:47,107
I had no idea.
989
00:38:47,150 --> 00:38:49,109
♪
990
00:38:49,152 --> 00:38:52,025
- [weakly] Thanks.
Um...
991
00:38:52,068 --> 00:38:56,203
I was in over my head.
992
00:38:56,246 --> 00:39:00,860
I didn't even know
that he was an addict.
993
00:39:00,903 --> 00:39:04,690
♪
994
00:39:04,733 --> 00:39:08,998
- Well, it can be
pretty hard to spot,
995
00:39:09,042 --> 00:39:11,392
unless you've lived
with the disease yourself.
996
00:39:11,436 --> 00:39:18,443
♪
997
00:39:18,921 --> 00:39:23,926
- Um... how's Morris?
998
00:39:23,970 --> 00:39:25,537
- He's good.
999
00:39:25,580 --> 00:39:29,889
Yeah, he's--he's strong.
1000
00:39:29,932 --> 00:39:32,021
- He did great.
- Yeah.
1001
00:39:32,065 --> 00:39:34,720
- It's not an easy position
to be in,
1002
00:39:34,763 --> 00:39:39,159
especially as an ex-addict.
1003
00:39:39,202 --> 00:39:40,987
♪
1004
00:39:41,030 --> 00:39:44,991
- Well, there's no such thing,
really.
1005
00:39:45,034 --> 00:39:47,820
All it takes is one bad day.
1006
00:39:47,863 --> 00:39:53,869
♪
1007
00:39:53,913 --> 00:39:56,263
Anyway, have a good night.
1008
00:39:56,306 --> 00:39:57,351
- Yeah.
1009
00:39:57,395 --> 00:40:04,402
♪
1010
00:40:16,501 --> 00:40:18,198
- May I come in?
1011
00:40:27,773 --> 00:40:30,515
Uh...
1012
00:40:30,558 --> 00:40:35,128
So I--I came by to say...
1013
00:40:39,001 --> 00:40:42,004
well, I wish
I was a better sponsor.
1014
00:40:46,444 --> 00:40:48,576
I am truly sorry.
1015
00:40:57,367 --> 00:41:00,632
Now,
1016
00:41:00,675 --> 00:41:03,373
do you have what Tayo gave you?
1017
00:41:03,417 --> 00:41:06,376
[somber music]
1018
00:41:06,420 --> 00:41:08,640
♪
1019
00:41:08,683 --> 00:41:12,121
Come on, Mo.
1020
00:41:12,165 --> 00:41:14,907
- [raggedly] Yes.
1021
00:41:14,950 --> 00:41:16,430
[sniffs]
1022
00:41:16,474 --> 00:41:18,954
- There you go.
1023
00:41:18,998 --> 00:41:21,740
- [sniffs]
1024
00:41:21,783 --> 00:41:24,830
- Come on.
1025
00:41:24,873 --> 00:41:31,837
♪
1026
00:41:31,880 --> 00:41:33,534
And just the one baggie?
1027
00:41:33,578 --> 00:41:39,540
♪
1028
00:41:39,584 --> 00:41:42,978
Yeah, it's okay.
1029
00:41:43,022 --> 00:41:46,721
It's just a slip, not a leap.
1030
00:41:46,765 --> 00:41:48,506
Okay?
1031
00:41:48,549 --> 00:41:55,556
♪
1032
00:41:59,517 --> 00:42:01,606
- [sniffs]
1033
00:42:01,649 --> 00:42:08,569
♪
1034
00:42:08,613 --> 00:42:11,006
So what now?
1035
00:42:11,050 --> 00:42:14,444
- There is a meeting
two blocks from here,
1036
00:42:14,488 --> 00:42:17,970
and it starts
in a half an hour...
1037
00:42:18,013 --> 00:42:20,929
♪
1038
00:42:20,973 --> 00:42:24,846
And we are going
to go together.
1039
00:42:24,890 --> 00:42:30,504
♪
1040
00:42:30,548 --> 00:42:32,593
You and me.
1041
00:42:32,637 --> 00:42:39,644
♪
65413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.