All language subtitles for una.lucertola.con.la.pelle.di.donna.1971.dvdrip.x264.ac3.2ch-.keller.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:05:15,000 --> 00:05:16,592 Come in, Frank. 3 00:05:17,960 --> 00:05:20,952 I didn't know even my father had to knock. 4 00:05:21,080 --> 00:05:24,914 He doesn't have to, but he does. Your father is polite. 5 00:05:25,040 --> 00:05:27,315 Yes, but he's your husband. 6 00:05:27,440 --> 00:05:29,829 Well, even a husband can have good manners. 7 00:05:31,240 --> 00:05:33,708 You mind if I take an aspirin? 8 00:05:33,840 --> 00:05:36,434 I may have caught a cold riding the motorcycle. 9 00:05:40,840 --> 00:05:44,753 Our good friend Deborah called. She's coming to dinner tonight as well. 10 00:05:44,880 --> 00:05:48,270 - Want me to bring you some breakfast? - No, I'll be there in a second. 11 00:05:48,400 --> 00:05:53,110 - Did Frank go out? - A while ago. You know what time it is? 12 00:06:04,960 --> 00:06:09,988 - Do you recognize this hallway? - It's from the house next door. 13 00:06:10,120 --> 00:06:15,194 Weird... I don't know how I know. I've never been in that flat. 14 00:06:16,760 --> 00:06:19,433 No house has a hallway that long. 15 00:06:19,560 --> 00:06:24,759 Your subconscious knows it as the hallway from the house next door. 16 00:06:24,880 --> 00:06:27,348 You've dreamed about it many times. 17 00:06:27,480 --> 00:06:29,550 It's always the same. 18 00:06:29,680 --> 00:06:32,399 And like all those other times, 19 00:06:33,200 --> 00:06:36,317 it's crowded with naked people. 20 00:06:36,440 --> 00:06:40,752 Then, all of a sudden, you fall into nothingness and find someone... 21 00:06:40,880 --> 00:06:44,429 Always the same person waiting for you... 22 00:06:44,560 --> 00:06:46,073 Julia Durer! 23 00:06:46,200 --> 00:06:47,269 Exactly. 24 00:06:47,400 --> 00:06:50,073 Julia Durer, your neighbour. 25 00:06:50,200 --> 00:06:54,273 You dream of having an affair 26 00:06:54,400 --> 00:07:00,873 with this lady who lives next door to you. 27 00:07:01,000 --> 00:07:06,199 In fact, for you, that woman represents sin and moral degradation. 28 00:07:07,160 --> 00:07:10,516 The house next door is a symbol of sin and vice. 29 00:07:10,640 --> 00:07:15,156 From what you've told me, this Durer doesn't exactly live a innocent life. 30 00:07:15,280 --> 00:07:16,679 Ah, no. 31 00:07:16,800 --> 00:07:18,836 No, she definitely doesn't. 32 00:07:18,960 --> 00:07:20,598 There, you see? 33 00:07:20,720 --> 00:07:23,029 Your conscience forces you to disapprove 34 00:07:23,160 --> 00:07:24,878 of this womars lifestyle, 35 00:07:25,000 --> 00:07:29,039 but at the same time her freedom interests you. 36 00:07:29,160 --> 00:07:32,311 At the bottom of your recurring dream lies this conflict. 37 00:07:32,440 --> 00:07:37,878 The frigid sexual relations between you and your husband aggravates it. 38 00:07:38,000 --> 00:07:40,639 It distorts the situation to the point that, subconsciously, 39 00:07:40,760 --> 00:07:43,672 you feel attracted to the open lifestyle enjoyed by Julia Durer. 40 00:09:09,760 --> 00:09:14,993 What's up with our friends next door? It's like being at a football game! 41 00:09:18,000 --> 00:09:21,197 Not bad, though. The music's good, right, Deborah? 42 00:09:51,000 --> 00:09:52,513 Carol? 43 00:09:52,640 --> 00:09:54,039 Carol! 44 00:09:54,840 --> 00:09:57,149 - Cognac? - No, thanks, Daddy. 45 00:09:57,280 --> 00:09:59,271 You should. 46 00:09:59,400 --> 00:10:04,110 You'd get a good buzz every night instead of wasting money on Dr Kerr, 47 00:10:04,240 --> 00:10:07,676 and I guarantee your insomnia would go away. 48 00:10:43,840 --> 00:10:47,037 I don't like how Carol's been acting lately. 49 00:10:47,160 --> 00:10:49,958 Why don't you take off somewhere for a bit? 50 00:10:50,080 --> 00:10:54,312 I'm sure a trip would be good for her. Don't you think? 51 00:10:54,440 --> 00:10:57,034 Yes, but she'll have to go on her own. 52 00:10:57,160 --> 00:10:59,390 Joan has finals to study for, 53 00:11:00,280 --> 00:11:04,831 and who'll look after the firm while you're on the electoral campaign? 54 00:11:07,920 --> 00:11:09,751 Think it over. 55 00:11:46,680 --> 00:11:48,477 Home, Larry. 56 00:12:05,440 --> 00:12:07,590 I can't concentrate on anything here in London, 57 00:12:07,720 --> 00:12:11,508 the party, the troubles over the Nicholson case, other problems... 58 00:12:11,640 --> 00:12:13,312 There's just too much. 59 00:12:13,440 --> 00:12:15,396 Know what I'm doing tomorrow? 60 00:12:15,520 --> 00:12:17,397 I'm going to my house in Greenfield 61 00:12:17,520 --> 00:12:21,149 to prepare my speech on the problems with the European Common market. 62 00:12:21,280 --> 00:12:24,829 So tomorrow I'll defend Tommy. He won't like it. 63 00:12:24,960 --> 00:12:26,871 Nonsense, Frank! 64 00:12:28,200 --> 00:12:32,637 You're not my substitute, you're a partner now. And why? 65 00:12:32,760 --> 00:12:35,752 Because I'm your son-in-law and you adore your daughter. 66 00:12:35,880 --> 00:12:41,273 Frank, Tommy isn't your problem. You'll do fine, I know it. 67 00:12:41,400 --> 00:12:44,312 - But today's Monday and tonight... - Tonight what? 68 00:12:44,440 --> 00:12:48,558 You have an appointment with Warren in Handerville, I believe. 69 00:12:48,680 --> 00:12:53,595 No, there's no problem. I'll go to Handerville and be back tomorrow. 70 00:12:53,720 --> 00:12:55,756 It's pretty far. 71 00:12:55,880 --> 00:12:58,075 An hour and a half by car. 72 00:12:58,200 --> 00:13:02,193 The hearing's at 10:00. If I leave by 08:00, I'll be fine. 73 00:13:02,320 --> 00:13:05,153 The only trouble is having to sleep over. 74 00:13:06,400 --> 00:13:08,391 You should leave soon, then. 75 00:13:14,040 --> 00:13:15,439 Yes? 76 00:13:16,880 --> 00:13:19,678 Mrs Smith? Who's she? 77 00:13:21,320 --> 00:13:23,959 Yes? It's a personal matter? 78 00:13:24,800 --> 00:13:26,870 All right, I'll talk to her. 79 00:13:28,600 --> 00:13:29,999 Yes. 80 00:13:30,120 --> 00:13:31,553 Yes. 81 00:13:32,800 --> 00:13:34,199 Who are you? 82 00:13:37,360 --> 00:13:40,636 Listen, if you can't explain it clearly, I can't understand. 83 00:13:40,760 --> 00:13:43,115 What? Someone in my family? 84 00:13:44,080 --> 00:13:45,274 But who? 85 00:13:45,400 --> 00:13:48,392 No, no, I want to know, otherwise... Hello? 86 00:13:49,240 --> 00:13:51,037 Hello? 87 00:14:02,320 --> 00:14:05,312 Why don't you have dinner with Carol tonight? 88 00:14:06,200 --> 00:14:08,236 Yes, that's a good idea. 89 00:14:09,160 --> 00:14:11,151 All right, I'm leaving. 90 00:14:14,120 --> 00:14:15,872 Listen, Frank... 91 00:14:18,080 --> 00:14:20,150 Are you cheating on my daughter? 92 00:14:24,600 --> 00:14:26,909 This is a joke, I hope. 93 00:14:27,040 --> 00:14:28,439 Yes... 94 00:14:28,560 --> 00:14:30,471 Yes, I was joking. 95 00:18:59,400 --> 00:19:02,358 You killed Julia Durer. 96 00:19:02,480 --> 00:19:09,113 By killing this woman, you killed the part of you attracted by vice. 97 00:19:10,640 --> 00:19:14,633 The conflict within you was resolved by an act of violence. 98 00:19:15,520 --> 00:19:18,557 A liberating dream, as shown by the macabre vision 99 00:19:18,680 --> 00:19:22,195 of the decomposed bodies of the people you live with. 100 00:19:22,320 --> 00:19:25,835 I would also say that the appearance of your stepdaughter in the dream 101 00:19:25,960 --> 00:19:31,193 whom you do not feel loved by, is another clear sign of liberation. 102 00:19:32,880 --> 00:19:34,393 But those... 103 00:19:35,760 --> 00:19:39,878 That red-haired young man and his girlfriend... 104 00:19:40,000 --> 00:19:44,391 - Those two hippies on the balcony... - Witnesses invented by your Ego. 105 00:19:44,520 --> 00:19:47,273 You wanted them to witness the crime. 106 00:19:47,400 --> 00:19:50,278 Their presence prevented you from picking up 107 00:19:50,400 --> 00:19:52,391 your fur coat and letter opener. 108 00:19:52,520 --> 00:19:56,149 That's a good thing. You were forced to leave behind the evidence. 109 00:19:56,280 --> 00:20:00,273 It's the removal of a mental block, and it can be nothing but positive. 110 00:20:15,920 --> 00:20:20,198 Dr Kerr, don't you think I should go and thank Julia Durer? 111 00:20:40,840 --> 00:20:42,432 When was she killed? 112 00:20:42,560 --> 00:20:46,712 I'd say Tuesday, judging by the body. Or Monday night. 113 00:20:48,200 --> 00:20:50,316 Six to one the medical report is Jacksors! 114 00:20:50,440 --> 00:20:51,839 Right! 115 00:20:51,960 --> 00:20:54,599 He's always unclear. Lots can happen in 24 hours. 116 00:20:54,720 --> 00:20:57,632 It's been a few days, and the body wasrt on ice. 117 00:20:57,760 --> 00:20:59,432 Right, it's Saturday. 118 00:21:05,080 --> 00:21:07,640 I'd strangle people who discover crimes on Saturdays. 119 00:21:07,760 --> 00:21:10,672 - The cleaning lady? - She comes twice a week. 120 00:21:10,800 --> 00:21:12,791 But she doesn't have keys to the flat. 121 00:21:12,920 --> 00:21:16,913 So on Wednesday she couldn't get in. Durer often left without telling her. 122 00:21:17,040 --> 00:21:19,998 But this morning she noticed a terrible smell, 123 00:21:20,120 --> 00:21:22,270 and so ruined our whole weekend! 124 00:21:39,400 --> 00:21:41,391 Good morning, Inspector. 125 00:21:57,840 --> 00:22:00,274 Excuse me, are you Inspector Corvin? 126 00:22:00,400 --> 00:22:03,995 I'm Lowell, head of the crime scene unit. 127 00:22:04,120 --> 00:22:06,509 - Since when? - A week ago. 128 00:22:06,640 --> 00:22:10,030 - I was the head of Records before that. - That's reassuring! 129 00:22:14,440 --> 00:22:15,759 Heroin. 130 00:22:15,880 --> 00:22:19,953 If someone injected a similar dose, they'd break the sound barrier! 131 00:22:21,080 --> 00:22:22,513 - Very droll. - Thank you. 132 00:22:22,640 --> 00:22:24,437 A typical filing room joke. 133 00:22:24,560 --> 00:22:27,199 Inspector, the body's through here. 134 00:22:27,320 --> 00:22:28,753 Tell it to hold on. 135 00:22:29,600 --> 00:22:32,637 - Any other drugs? - Yes, a little bit of everything. 136 00:22:32,760 --> 00:22:34,478 Hashish, LSD, cocaine... 137 00:22:34,600 --> 00:22:36,955 What do the neighbours say about Durer? 138 00:22:37,080 --> 00:22:40,152 According to the cleaning lady, they treated her like a leper. 139 00:22:40,280 --> 00:22:42,874 They wondered where she got the money to live in a place like this. 140 00:22:43,000 --> 00:22:46,470 Interrogate all the neighbours. But discreetly. 141 00:22:46,600 --> 00:22:49,319 One of them's the daughter of a politician who may be a minister soon. 142 00:22:49,960 --> 00:22:52,599 So you can't tell me anything? 143 00:22:54,080 --> 00:22:57,595 - Wasrt Durer a friend of yours? - No, we didn't even know her. 144 00:23:02,200 --> 00:23:05,351 Excuse me, but I don't think we have anything to tell you. 145 00:23:05,480 --> 00:23:07,869 We can't shed any light on this crime. 146 00:23:08,000 --> 00:23:09,399 Crime? 147 00:23:09,520 --> 00:23:14,799 I'm confused, Miss. I don't believe I mentioned any crime. 148 00:23:15,680 --> 00:23:20,708 - Why would you think that? - The flat next door's full of police. 149 00:23:20,840 --> 00:23:25,516 The crime scene guys brought in tons of equipment, and you're here... 150 00:23:25,640 --> 00:23:31,875 You go to all this trouble when someone slips on a banana peel and dies? 151 00:23:32,000 --> 00:23:34,389 Yes, sometimes we handle even those cases. 152 00:23:34,520 --> 00:23:38,991 Someone may have placed that banana peel on purpose. 153 00:23:39,120 --> 00:23:41,873 Anyway, yes, there has been a crime. 154 00:23:42,000 --> 00:23:46,073 It was committed last Monday or Tuesday... 155 00:23:46,200 --> 00:23:50,671 Actually it probably happened between Monday night and Tuesday morning. 156 00:23:51,600 --> 00:23:57,152 Did you or your family notice anything strange, screams, noises? 157 00:23:58,040 --> 00:24:00,634 - Loud thuds? - Monday night? 158 00:24:00,760 --> 00:24:04,548 No, only thunder. Remember? We had a big storm. 159 00:24:06,000 --> 00:24:08,878 You didn't hear anything either, Mrs Hammond? 160 00:24:09,880 --> 00:24:11,438 Mrs Hammond? 161 00:24:12,480 --> 00:24:15,358 No, no, nothing. Only the thunder. 162 00:24:17,520 --> 00:24:21,832 Very well. In any case, if you remember anything, call us. 163 00:24:21,960 --> 00:24:24,838 However insignificant you think it might be. 164 00:24:32,040 --> 00:24:33,792 Monday night... 165 00:24:35,280 --> 00:24:37,271 The night we had a thunderstorm. 166 00:24:38,240 --> 00:24:41,391 The night Frank went to Handerville, 167 00:24:43,280 --> 00:24:46,875 Yes... that night. 168 00:24:47,000 --> 00:24:50,356 Yes, I remember, it poured all night. 169 00:24:50,480 --> 00:24:54,109 It was so bad I couldn't even see the road and I had to pull over. 170 00:24:56,240 --> 00:24:59,038 Julia Durer? That's unbelievable. 171 00:24:59,160 --> 00:25:00,559 I can imagine. 172 00:25:01,160 --> 00:25:03,674 Yes, Joan, I'll be right over. 173 00:25:06,840 --> 00:25:08,876 Our neighbour, Julia Durer. 174 00:25:09,000 --> 00:25:11,753 That bitch from hell who makes all that noise? 175 00:25:11,880 --> 00:25:13,711 - Someone killed her. - Doesrt surprise me. 176 00:25:13,840 --> 00:25:16,434 Joan says Carol's really upset. 177 00:25:17,800 --> 00:25:19,518 I didn't know that. 178 00:25:22,000 --> 00:25:25,595 - Go and see her right away, Frank. - Of course. 179 00:25:29,440 --> 00:25:33,672 She's turned the place upside down, trying to find her fur... 180 00:25:33,800 --> 00:25:36,189 The Gordon woman from the third floor phoned. 181 00:25:36,320 --> 00:25:40,279 She said Julia Durer was strangled, found half-naked with a fur next to her. 182 00:26:05,920 --> 00:26:09,959 You didn't bring the paper, Frank? You always bring it. 183 00:26:10,840 --> 00:26:13,957 The paper, Carol? Oh, yes, sorry, I did bring it. 184 00:26:15,120 --> 00:26:18,237 I must have put it somewhere, I'll look for it later. 185 00:26:37,320 --> 00:26:41,996 - What are you trying to hide from me! - Carol! Stop thinking about it! 186 00:26:43,960 --> 00:26:47,714 I'd like to... but it's not easy, 187 00:26:48,560 --> 00:26:51,358 with everything going on over there. 188 00:26:57,120 --> 00:26:59,759 Mrs Hammond is dining, Mrs Gordon. 189 00:26:59,880 --> 00:27:04,829 Then don't bother her. Tell her she can call me back. I'll be home. 190 00:27:04,960 --> 00:27:09,590 I need to talk to her. I have to tell her something very, very important. 191 00:27:11,440 --> 00:27:14,193 - Yes, Mrs Gordon? - Hello, dear. Did I bother you? 192 00:27:14,320 --> 00:27:17,756 - Have you read the paper? - No, none of them yet. Why? 193 00:27:17,880 --> 00:27:21,668 I gave you the wrong information. In the confusion I misunderstood... 194 00:27:21,800 --> 00:27:25,190 That good-for-nothing, Durer, she wasrt strangled. 195 00:27:25,320 --> 00:27:27,709 No, my dear, not at all. 196 00:27:27,840 --> 00:27:32,072 They stabbed her three times, each one of the stabbs fatal. 197 00:27:32,200 --> 00:27:33,997 It says so in the paper. 198 00:27:34,120 --> 00:27:37,157 - When would you like the car, ma'am? - Shut up, you idiot! 199 00:27:37,280 --> 00:27:38,952 Oh, sorry! 200 00:27:39,080 --> 00:27:42,789 Two in the middle of her chest, one slightly beneath the first two. 201 00:27:42,920 --> 00:27:46,913 And with a letter opener! Can you imagine the horror? 202 00:27:47,040 --> 00:27:50,237 A beastly murderer can't be... 203 00:28:09,160 --> 00:28:10,559 Carol? 204 00:28:30,560 --> 00:28:32,357 What are you doing? 205 00:28:33,320 --> 00:28:35,356 Has something happened? 206 00:28:39,640 --> 00:28:42,393 The letter opener! Oh, Frank, it's not possible. 207 00:28:42,520 --> 00:28:46,672 Not possible that my letter opener has disappeared. 208 00:28:46,800 --> 00:28:48,597 I have to find it! 209 00:28:49,320 --> 00:28:52,153 Frank, she was killed with just that, a letter opener. 210 00:28:52,280 --> 00:28:55,272 Just like I killed her in the dream, in the same way! 211 00:28:55,400 --> 00:28:57,516 Mrs Gordon said she was stabbed three times in the chest. 212 00:28:57,640 --> 00:29:01,758 I stabbed her with the letter opener three times in the chest too! 213 00:29:01,880 --> 00:29:04,440 That's absurd, Carol. Absurd! 214 00:29:04,560 --> 00:29:05,959 Oh, Frank. 215 00:29:06,840 --> 00:29:11,595 Help me, Frank! Help me! I'm begging you. 216 00:29:19,080 --> 00:29:20,911 Why do you want to see the body? 217 00:29:21,040 --> 00:29:23,793 Well, no specific reason. She was a neighbour and... 218 00:29:23,920 --> 00:29:26,912 As you wish. Seeing as how you want to... 219 00:29:27,920 --> 00:29:29,069 Come with me. 220 00:30:01,120 --> 00:30:04,317 - Here, have a drink. It'll pick you up. - Thanks. 221 00:30:52,920 --> 00:30:55,753 Does that fur coat mean anything to you? 222 00:30:58,600 --> 00:31:00,716 Your wife's looking for you, Mr Hammond. She's at the entrance. 223 00:31:05,040 --> 00:31:08,919 - What were you thinking? - I told her to wait outside. 224 00:31:59,280 --> 00:32:03,956 - Madam! - I had nothing to do with it, Inspector! 225 00:32:06,680 --> 00:32:11,754 According to Carol, the body was in the same position as in the dream. 226 00:32:12,800 --> 00:32:15,519 It's possible. But everything else? 227 00:32:15,640 --> 00:32:18,916 It shouldn't be hard to convince them to show you the evidence. 228 00:32:19,040 --> 00:32:21,918 And you'll see that the fur coat and letter opener do belong to Carol. 229 00:32:22,040 --> 00:32:24,713 Ah, it's crazy. That's all I can say. 230 00:32:24,840 --> 00:32:28,833 We should give Carol some kind of explanation, it doesn't matter what. 231 00:32:30,920 --> 00:32:33,115 There's only one explanation. 232 00:32:34,320 --> 00:32:37,790 Somebody's trying to drive her insane. 233 00:32:37,920 --> 00:32:42,835 Someone who's able to guess what takes place in her dreams. 234 00:32:42,960 --> 00:32:46,236 - Make sense to you? - Nothing you've told me seems logical. 235 00:32:46,360 --> 00:32:47,873 It's all absurd. 236 00:32:49,200 --> 00:32:53,398 Do you realize if it wasrt my daughter, I wouldn't give it a second thought? 237 00:32:54,280 --> 00:32:57,829 If someone came to me with a story like this, I'd throw him out. 238 00:32:58,480 --> 00:32:59,993 In my opinion, it's a simple case. 239 00:33:00,120 --> 00:33:03,430 All we need to do is go fishing amongst Durer's social circle. 240 00:33:03,560 --> 00:33:07,348 Ex-actress, junkie, she has to have plenty of friends just like her. 241 00:33:07,480 --> 00:33:11,996 We turn up the heat, and one will surely crack. 242 00:33:12,120 --> 00:33:14,634 That's true, Chief. 243 00:33:14,760 --> 00:33:19,834 Those kinds of people can talk a lot, and you don't have to lean on them. 244 00:33:20,440 --> 00:33:24,228 But when you try and squeeze them, nothing useful comes out of it. 245 00:33:24,360 --> 00:33:27,716 - You think so? - I don't think it's the right approach. 246 00:33:28,520 --> 00:33:31,478 You have another method? 247 00:33:31,600 --> 00:33:36,515 So far, the only hard evidence we have are the fingerprints. 248 00:33:37,520 --> 00:33:40,478 The fur coat, letter opener and white scarf are all covered with prints. 249 00:33:40,600 --> 00:33:44,354 - Find the woman who owns them and... - You're just guessing. 250 00:33:44,480 --> 00:33:46,914 Who says it's a woman? 251 00:33:48,280 --> 00:33:50,635 The fur coat doesn't belong to the victim. 252 00:33:55,160 --> 00:33:57,754 So you think it belongs to the murderer, a woman. 253 00:33:57,880 --> 00:34:00,952 But the cleaning lady might be wrong. 254 00:34:01,080 --> 00:34:03,275 She didn't recognize the fur coat, 255 00:34:03,400 --> 00:34:08,076 but remember, she didn't recognize the boots either. 256 00:34:08,200 --> 00:34:10,475 The ones Julia Durer was wearing. 257 00:34:10,600 --> 00:34:15,276 They were new, you could tell from the soles. She'd just bought them. 258 00:34:18,320 --> 00:34:20,788 Chief McKenna... 259 00:34:20,920 --> 00:34:23,275 Yes, Inspector Corvin is here. 260 00:34:24,720 --> 00:34:26,551 Fantastic! He confessed! 261 00:34:36,760 --> 00:34:40,912 Come, my dear Inspector. The Durer case is solved. 262 00:34:46,760 --> 00:34:50,230 I almost forgot. The murderer is a man. 263 00:34:50,360 --> 00:34:52,032 Hello, Mino. 264 00:34:55,880 --> 00:34:57,836 There he is. Name's Harry Smith. 265 00:34:57,960 --> 00:35:01,270 Hippie, no permanent address, 23 years old. It's him, no doubt. 266 00:35:01,400 --> 00:35:03,755 He's Irish, has red hair, and knew Miss Durer. 267 00:35:03,880 --> 00:35:07,555 - And he has a prior for sexual assault. - Do the prints match? 268 00:35:07,680 --> 00:35:10,752 We haven't checked yet, Inspector, but he spilled the goods. 269 00:35:10,880 --> 00:35:12,677 He's all yours, sir. 270 00:35:37,240 --> 00:35:40,516 All right, son, so you confessed. Good for you. 271 00:35:41,600 --> 00:35:43,033 So tell us. 272 00:35:43,160 --> 00:35:44,752 I did it... 273 00:35:45,560 --> 00:35:48,358 I did it to avenge my brother George. 274 00:35:48,480 --> 00:35:50,675 - When my brother... - Get to the details! 275 00:35:50,800 --> 00:35:52,199 Inspector! 276 00:35:53,320 --> 00:35:56,039 The Inspector wants to know how you killed her. 277 00:35:57,200 --> 00:36:00,397 She was there, standing in front of me with her fur coat. 278 00:36:04,960 --> 00:36:07,599 She had it on, right? 279 00:36:07,720 --> 00:36:10,553 Yes, she was wearing it. She was classy... 280 00:36:11,320 --> 00:36:16,440 She wore the fur coat. And boots too. The black boots. 281 00:36:17,480 --> 00:36:20,438 I told her to take the coat off. 282 00:36:21,720 --> 00:36:26,350 And she took it off. She was wearing nothing underneath. 283 00:36:26,480 --> 00:36:28,835 By any chance, was she wearing a white scarf? 284 00:36:28,960 --> 00:36:31,349 No, no, I told you, nothing. 285 00:36:32,080 --> 00:36:36,995 She wore... only black panties and the boots. 286 00:36:37,880 --> 00:36:41,589 - She was beautiful, naked like that... - Yes, we get the picture. Continue. 287 00:36:42,720 --> 00:36:47,748 So I said to her, "Do you remember my brother George?" 288 00:36:48,840 --> 00:36:51,718 And then I jumped on her with the dagger! 289 00:36:52,560 --> 00:36:54,710 You mean with the letter opener? 290 00:36:55,920 --> 00:36:57,433 Letter opener? 291 00:36:57,560 --> 00:37:01,075 No, no, with the dagger, 292 00:37:01,200 --> 00:37:03,316 the kind you use for hara-kiri. 293 00:37:03,440 --> 00:37:07,752 And I pushed it into her belly, all the way up to the hilt! 294 00:37:07,880 --> 00:37:11,111 And then I turned it, again and again! 295 00:37:15,640 --> 00:37:17,915 You don't believe me, right? 296 00:37:18,040 --> 00:37:21,396 I can tell from your faces you don't believe me. 297 00:37:21,520 --> 00:37:23,556 Okay, then, look. Look! 298 00:37:23,680 --> 00:37:27,992 Here's her guts next to those of the Prime Minister I killed this morning. 299 00:37:29,400 --> 00:37:31,436 Roast them and stuff them down his throat. 300 00:37:31,560 --> 00:37:36,236 Long live Ireland, island of heroes! Down with the Queen! 301 00:37:41,320 --> 00:37:43,390 Back to work, chaps. 302 00:37:55,040 --> 00:37:56,439 You... 303 00:37:57,360 --> 00:37:59,954 You're going back to the Animal Cruelty Division. 304 00:39:18,000 --> 00:39:19,831 What do you want to ask them? 305 00:39:19,960 --> 00:39:22,155 Just because you saw them in a dream... 306 00:39:22,280 --> 00:39:25,431 Joan, please! I'm going insane. 307 00:40:26,200 --> 00:40:28,589 You have to make up your mind. 308 00:40:30,360 --> 00:40:32,794 - All these people... - All right. 309 00:41:32,960 --> 00:41:34,871 - Well? - Nothing. 310 00:41:35,840 --> 00:41:37,831 How could you even think it? 311 00:41:38,920 --> 00:41:41,559 Don't let your imagination run away with you. 312 00:41:42,600 --> 00:41:44,397 Maybe there's an explanation. 313 00:41:44,520 --> 00:41:48,274 They knew Durer. They went to her house a few times. 314 00:41:48,400 --> 00:41:53,349 Maybe you saw them on the stairs entering or leaving the building. 315 00:41:53,480 --> 00:41:55,994 And so, one night, you dreamed about them. 316 00:41:57,600 --> 00:41:59,989 Did they tell you they were Durer's friends? 317 00:42:00,120 --> 00:42:02,634 I don't know. I was guessing. 318 00:42:02,760 --> 00:42:04,193 Joan! 319 00:42:04,320 --> 00:42:08,154 Eddy Berry, you bastard, how are you? 320 00:42:13,000 --> 00:42:15,116 We've photographed the victim's body, 321 00:42:15,240 --> 00:42:18,676 other evidence and the weapon, collected all fingerprints. 322 00:42:18,800 --> 00:42:23,920 What I'd like you to focus on are the footprints here on the floor. 323 00:42:24,040 --> 00:42:28,830 No matter how much one tries to wipe them dry, neither the sole of a shoe 324 00:42:28,960 --> 00:42:32,350 nor the sole of a foot can be wiped dry enough so as not to leave prints. 325 00:42:32,480 --> 00:42:36,917 We call them damp prints, and we always manage to get them. 326 00:42:37,040 --> 00:42:39,508 - And it was raining that night. - Exactly. 327 00:42:41,480 --> 00:42:47,077 So, whoever entered the house that night, had to leave damp prints. 328 00:42:48,080 --> 00:42:51,675 Take a look at this enlargement we made. 329 00:42:51,800 --> 00:42:55,429 As you can see, there are many prints around the living room. 330 00:42:55,560 --> 00:42:59,712 Same thing in the hallway. And they're all damp prints. 331 00:42:59,840 --> 00:43:03,116 - Good job. - We're nothing if not thorough. 332 00:43:03,240 --> 00:43:05,913 So one of these prints belongs to the murderer. 333 00:43:06,040 --> 00:43:08,190 No! I mean... 334 00:43:08,320 --> 00:43:09,719 Why not? 335 00:43:09,840 --> 00:43:11,876 Well, as I showed you, 336 00:43:12,000 --> 00:43:15,595 prints can be found everywhere in this area and in the whole house. 337 00:43:15,720 --> 00:43:18,632 The exception is the area around the victim's bed. 338 00:43:18,760 --> 00:43:23,276 In fact, there are no prints whatsoever over there. See? Not one. 339 00:43:24,360 --> 00:43:26,828 But I don't understand. That's where... 340 00:43:26,960 --> 00:43:31,670 Where the crime took place, where the body was found... no prints at all. 341 00:43:31,800 --> 00:43:35,475 So none of the people who left damp prints got close to the victim. 342 00:43:35,600 --> 00:43:39,752 Clearly, none of them could have killed her. 343 00:43:42,040 --> 00:43:45,396 Unless one of them took their shoes off. 344 00:43:45,520 --> 00:43:49,069 That's possible. But I think there's a much simpler theory. 345 00:43:49,200 --> 00:43:54,718 Certainly. The murderer's shoes were dry. 346 00:43:56,680 --> 00:43:59,592 So they werert from someone who came in from the outside, 347 00:43:59,720 --> 00:44:04,635 but maybe from another flat in the same building. 348 00:44:04,760 --> 00:44:07,718 This narrows the field significantly, Inspector. 349 00:44:10,160 --> 00:44:13,152 - Well, all we have to do is check. - Certainly, Inspector. 350 00:44:13,280 --> 00:44:16,033 As always, we'll check the building from top to bottom. 351 00:44:16,160 --> 00:44:20,278 If I may, our suspicions point to this guy who's a repeat offender. 352 00:44:21,400 --> 00:44:24,756 Can you tell me if you've seen this man around here? 353 00:44:24,880 --> 00:44:30,079 Please take a close look at the picture. You too, Mrs Hammond. 354 00:44:32,120 --> 00:44:33,519 Can I take a look? 355 00:44:35,600 --> 00:44:36,999 Certainly, sir. 356 00:44:40,400 --> 00:44:41,992 Never seen him. 357 00:44:42,760 --> 00:44:45,513 These are the enlargements you requested, Inspector. 358 00:44:45,640 --> 00:44:48,677 The thumb prints of the people who touched the photograph. 359 00:44:48,800 --> 00:44:51,109 And? Anything? 360 00:45:00,840 --> 00:45:04,389 This a blow-up of the section of the prints we're interested in. 361 00:45:04,520 --> 00:45:07,273 We place it over the fingerprints we found on the letter opener. 362 00:45:07,400 --> 00:45:09,789 And you see? It matches perfectly. 363 00:45:17,720 --> 00:45:20,188 - So? - Okay, Inspector... 364 00:45:20,320 --> 00:45:23,596 The print which matches the one found on the letter opener 365 00:45:23,720 --> 00:45:27,030 was taken from the photo marked B. 366 00:45:27,160 --> 00:45:29,993 It belongs to... One moment while I check. 367 00:45:30,120 --> 00:45:32,475 ...to Mrs Carol Hammond. 368 00:45:33,800 --> 00:45:38,555 Mrs Hammond, it is my duty to inform you that from this moment 369 00:45:38,680 --> 00:45:41,831 anything you say may be used against you. 370 00:45:56,120 --> 00:45:58,509 You're asking all these questions. 371 00:45:58,640 --> 00:46:01,200 Even you want to ask me if I killed her. 372 00:46:02,720 --> 00:46:04,915 I'm your father, Carol. 373 00:46:05,040 --> 00:46:08,396 I'm asking you as your father, not as your lawyer. 374 00:46:08,520 --> 00:46:12,672 I'll get you out on bail, even if you're accused of a terrible crime. 375 00:46:12,800 --> 00:46:14,074 But please understand, 376 00:46:14,200 --> 00:46:17,317 considering all the evidence against you, I need to know the truth. 377 00:46:18,320 --> 00:46:20,914 - The truth... - I'm begging you. 378 00:46:21,880 --> 00:46:26,192 Father, I can only say one thing. One thing. 379 00:46:28,880 --> 00:46:31,348 I'm not the one who killed her! 380 00:46:33,840 --> 00:46:35,910 That's all I need to know. 381 00:47:14,400 --> 00:47:17,233 When a judge sets bail for this high an amount, 382 00:47:17,360 --> 00:47:20,113 it's a pretty clear indication that he has few doubts. 383 00:47:20,240 --> 00:47:21,878 Lucky him. 384 00:47:24,600 --> 00:47:28,115 I, on the other hand, am full of doubts. I am not convinced. 385 00:47:28,240 --> 00:47:29,832 And the evidence, Inspector? 386 00:47:29,960 --> 00:47:32,110 Her prints are all over the murder weapon. 387 00:47:32,240 --> 00:47:34,959 And both the letter opener and fur coat belong to her. 388 00:47:35,080 --> 00:47:38,038 Yes, yes, of course, evidence. We have loads of proof. 389 00:47:39,720 --> 00:47:44,157 - But not a shred of motive. - True, but the facts remain. 390 00:47:44,280 --> 00:47:46,635 Did you know Hammond was in therapy? 391 00:47:46,760 --> 00:47:50,469 Well, then maybe she'll cop an insanity plea. 392 00:47:50,600 --> 00:47:55,515 I don't know. But a lot of things can change, if we find a logical, solid motive. 393 00:47:55,640 --> 00:47:59,269 I absolutely have to find it, or I'll be the one going insane. 394 00:48:01,600 --> 00:48:03,909 You killed Julia Durer. 395 00:48:04,040 --> 00:48:06,838 And furthermore, this dream has a clear purpose. 396 00:48:06,960 --> 00:48:10,270 By killing this woman, you killed the part of you 397 00:48:10,400 --> 00:48:12,789 attracted by vice and sin. 398 00:48:12,920 --> 00:48:16,151 The conflict within you was resolved by an act of violence... 399 00:48:16,280 --> 00:48:19,670 Well, let's stop there. 400 00:48:19,800 --> 00:48:23,952 As you can tell, Carol did not have a motive for hating Miss Durer. 401 00:48:24,080 --> 00:48:25,832 Much less wanting to kill her. 402 00:48:25,960 --> 00:48:29,953 If there were any motives at all, they were in her subconscious. 403 00:48:30,080 --> 00:48:33,231 So you think we need to convince the jury that it wasrt Carol, 404 00:48:33,360 --> 00:48:35,112 but rather her subconscious. 405 00:48:35,240 --> 00:48:36,639 It's not so strange. 406 00:48:36,760 --> 00:48:40,355 A dissociation between a persors conscious and subconscious 407 00:48:40,480 --> 00:48:44,234 could be enough to push that person to commit the crime unconsciously. 408 00:48:44,360 --> 00:48:47,750 Yes, there are even precedents. It happened in the Barthelmy trial. 409 00:48:47,880 --> 00:48:50,553 And the opinion of the expert was the determining factor. 410 00:48:50,680 --> 00:48:54,753 The court took the view that Barthelmy killed his sister 411 00:48:54,880 --> 00:48:57,030 in a state of total unconsciousness. 412 00:48:57,920 --> 00:49:01,310 A case of dual personality. 413 00:49:01,440 --> 00:49:04,159 And Arthur Barthelmy was acquitted. 414 00:49:05,280 --> 00:49:10,559 All of which goes to show that this is clearly a dream of liberation. 415 00:49:13,240 --> 00:49:14,468 A dream. 416 00:49:15,400 --> 00:49:19,473 Of course, in that moment I thought I needed to explain a dream. 417 00:49:19,600 --> 00:49:24,435 Neither Carol nor I could know that it was a tragic reality instead. 418 00:49:26,320 --> 00:49:29,835 Carol is still convinced that it was only a dream. 419 00:49:31,360 --> 00:49:33,476 Yes, that's understandable. 420 00:49:33,600 --> 00:49:38,355 The scenes from that night were memorized as being from a dream. 421 00:49:38,480 --> 00:49:42,473 Meanwhile, the reality was confused by imaginations from her subconscious, 422 00:49:42,600 --> 00:49:44,955 pieces which in her dream are seen as symbols. 423 00:49:45,080 --> 00:49:47,799 Like the painting of a meadow with the swan that followed her. 424 00:49:47,920 --> 00:49:51,799 Exactly. Just like the affectionate acts with Julia Durer. 425 00:49:51,920 --> 00:49:55,356 These are symptomatic of a love-hate relationship. 426 00:49:56,200 --> 00:50:00,034 And maybe those two hippies have the same meaning. Listen. 427 00:50:00,920 --> 00:50:05,311 But that red-haired young man... Those two hippies on the balcony... 428 00:50:05,440 --> 00:50:07,351 Witnesses invented by your Ego. 429 00:50:08,240 --> 00:50:11,630 Why do you say "maybe the two hippies", if they are symbolic? 430 00:50:11,760 --> 00:50:16,629 Theoretically, nothing prevents them from being among the real elements. 431 00:50:16,760 --> 00:50:19,877 In other words, they were present at my daughter's crime. 432 00:50:20,000 --> 00:50:22,275 Is that what you mean, Dr Kerr? 433 00:50:22,400 --> 00:50:25,119 They were there and didn't do anything? 434 00:50:25,240 --> 00:50:27,196 Why didn't they at least try to blackmail her? 435 00:50:28,680 --> 00:50:32,116 If that's the case, then they were working with someone. 436 00:50:50,280 --> 00:50:52,396 Give me a light, will you? 437 00:51:00,120 --> 00:51:04,079 - When did Carol talk to you about it? - When I went to visit her in hospital. 438 00:51:04,200 --> 00:51:05,189 My God, Frank! 439 00:51:05,320 --> 00:51:09,393 What an idea, keeping her locked up in a mental hospital until her trial! 440 00:51:09,520 --> 00:51:14,594 In her condition, she needs peace and quiet to fully recuperate. 441 00:51:14,720 --> 00:51:17,280 I highly recommend some peace and quiet. 442 00:51:17,400 --> 00:51:19,994 She'll just worry herself to death. 443 00:51:20,120 --> 00:51:24,511 As shown by the fact that she started thinking about that case similar to hers. 444 00:51:27,240 --> 00:51:30,915 By the way, what did she know about the Barthelmy case? 445 00:51:31,040 --> 00:51:36,751 She was working in her father's law firm at the time of the trial. 446 00:51:39,440 --> 00:51:42,512 And what does her father think? 447 00:51:42,640 --> 00:51:47,395 That if she'd been a man, he'd have made a great lawyer out of her. 448 00:51:47,520 --> 00:51:50,193 But do you believe in this defence strategy? 449 00:51:51,520 --> 00:51:56,150 It repulses him. His daughter will become a psychiatric experiment. 450 00:51:58,080 --> 00:52:01,152 And what about you, Frank? What do you think? 451 00:57:12,320 --> 00:57:15,471 A very unfortunate incident for which I am deeply sorry. 452 00:57:15,600 --> 00:57:20,037 In any case, I assure you that whoever left that door open shall be punished. 453 00:57:20,160 --> 00:57:24,073 But I have to ask you, Mrs Hammond, to be less curious. 454 00:57:25,480 --> 00:57:27,277 Somebody was following me. 455 00:57:27,400 --> 00:57:29,470 Of course! It was one of our male nurses. 456 00:57:29,600 --> 00:57:33,275 He's the one who scared you. By accident, of course. 457 00:57:33,400 --> 00:57:37,234 - No, not the nurse. - He told me so. 458 00:57:38,640 --> 00:57:41,393 No... even before that. 459 00:57:42,200 --> 00:57:45,397 I saw him clearly, I'm sure of it. 460 00:57:46,760 --> 00:57:48,159 A hallucination. 461 00:57:48,280 --> 00:57:54,594 But Carol, there were no red-haired hippies in the park today. 462 00:57:54,720 --> 00:57:56,153 You're wrong. 463 00:57:57,960 --> 00:57:58,995 I saw him. 464 00:57:59,120 --> 00:58:03,511 A hallucination means to see things that are not there. 465 00:58:04,720 --> 00:58:08,713 But I wasrt thinking about anything at that particular moment. 466 00:58:08,840 --> 00:58:12,469 I was lying down, everything was peaceful. 467 00:58:13,400 --> 00:58:16,119 All right, let's say you did see him. 468 00:58:16,240 --> 00:58:18,674 You saw someone with red hair. 469 00:58:18,800 --> 00:58:22,713 That doesn't mean anything, darling. Lots of people have red hair. 470 00:58:22,840 --> 00:58:26,037 Seeing this person bothered you because it reminded you of your dream. 471 00:58:26,160 --> 00:58:30,039 That's the simplest and most reasonable explanation. 472 00:58:30,160 --> 00:58:33,038 Calm yourself, Mrs Hammond. 473 00:58:36,640 --> 00:58:40,838 It was him, Frank. I'm telling you. You have to believe me. 474 00:58:51,040 --> 00:58:55,272 I want the truth, Frank. How long has this been going on? 475 00:59:01,440 --> 00:59:04,273 I met Deborah after I came to London. 476 00:59:04,400 --> 00:59:06,197 I was in a state... 477 00:59:06,840 --> 00:59:08,990 My first marriage had failed. 478 00:59:09,120 --> 00:59:11,793 She helped me out a lot, not just emotionally. 479 00:59:13,000 --> 00:59:16,151 She was the one who begged you to hire me. 480 00:59:17,080 --> 00:59:20,595 I asked you how long has Deborah been your lover? 481 00:59:23,520 --> 00:59:24,919 Two years. 482 00:59:26,480 --> 00:59:28,789 I know you have a good memory, Frank. 483 00:59:28,920 --> 00:59:33,038 I'm sure you remember that the day before the crime, 484 00:59:33,160 --> 00:59:36,948 you were with me when I received a very strange call, 485 00:59:37,080 --> 00:59:39,640 which prompted me to ask you a question. 486 00:59:39,760 --> 00:59:44,276 Yes, I remember your asking me if I was cheating on Carol. 487 00:59:44,400 --> 00:59:47,790 And you then asked me if I was kidding. 488 00:59:49,280 --> 00:59:54,798 Obviously, I wasrt kidding, Frank, but neither were you. 489 00:59:54,920 --> 00:59:59,948 - What does that mean? - Let's create a theory. See if it works. 490 01:00:00,080 --> 01:00:04,995 Suppose that particular call came from Julia Durer. 491 01:00:06,200 --> 01:00:09,556 That she knew about your affair and was blackmailing you. 492 01:00:09,680 --> 01:00:12,114 You knew that if she talked, 493 01:00:12,240 --> 01:00:15,312 our business relationship would have been terminated instantly. 494 01:00:15,440 --> 01:00:17,351 No, no one's ever blackmailed me. 495 01:00:17,480 --> 01:00:18,799 No? 496 01:00:19,920 --> 01:00:22,718 But let's pretend, just for a second. 497 01:00:22,840 --> 01:00:27,868 You have to admit, it would be a strong motive. Don't you think? 498 01:00:28,000 --> 01:00:30,833 For what? To kill Durer? That's absurd! 499 01:00:30,960 --> 01:00:35,909 You think so? To kill Julia Durer and place the blame on Carol. 500 01:00:36,040 --> 01:00:37,519 That's ridiculous! 501 01:00:37,640 --> 01:00:40,518 You're forgetting your daughter's prints on the fur coat and letter opener! 502 01:00:40,640 --> 01:00:43,837 They're hers, I know. 503 01:00:43,960 --> 01:00:47,350 I think it's only natural that her prints are on them. 504 01:00:48,160 --> 01:00:52,631 But where's the proof that it was my daughter and nobody else, 505 01:00:52,760 --> 01:00:54,876 who brought those objects to the crime scene? 506 01:00:55,000 --> 01:00:58,151 And the dream? You're forgetting all about the dream. 507 01:00:58,280 --> 01:01:01,795 - Oh, that's right, the dream. - She dreamed about it in every detail. 508 01:01:01,920 --> 01:01:06,232 At the same moment someone was committing it. A telepathic dream. 509 01:01:06,360 --> 01:01:10,990 - Or is Carol, in your opinion, a psychic? - The dream... 510 01:01:12,000 --> 01:01:18,075 I asked Dr Kerr to lend me the tapes he recorded with Carol. 511 01:01:18,200 --> 01:01:22,159 Not to listen to scientific mumbo-jumbo on dual personalities, 512 01:01:22,280 --> 01:01:24,589 but to find something useful. 513 01:01:24,720 --> 01:01:26,756 And I found it. 514 01:01:27,880 --> 01:01:29,552 Listen to this... 515 01:01:29,680 --> 01:01:35,357 After the hallway, all I can remember is a big door opening. 516 01:01:35,480 --> 01:01:38,916 And then... I don't remember anything. 517 01:01:39,040 --> 01:01:41,429 Yesterday morning, it was so clear. 518 01:01:41,560 --> 01:01:46,429 I've told you many times. Why didn't you write it down? 519 01:01:46,560 --> 01:01:50,473 Mrs Hammond, dreams have a short life in one's memory. 520 01:01:59,640 --> 01:02:02,074 Yesterday morning, it was so clear. 521 01:02:02,200 --> 01:02:05,988 I've told you many times. Why didn't you write it down? 522 01:02:09,680 --> 01:02:13,275 Did you know Carol took notes on her dreams? 523 01:02:16,240 --> 01:02:18,117 Yes, you did. 524 01:02:18,240 --> 01:02:21,198 Just like Joan and Deborah knew. 525 01:02:22,400 --> 01:02:27,758 She wrote them down and kept them in her bureau in her room. 526 01:02:27,880 --> 01:02:30,440 Any one of you three had a chance to read them. 527 01:02:30,560 --> 01:02:33,870 Who knows how many times you've read them? 528 01:02:34,960 --> 01:02:39,078 You could have read about that exact same dream. 529 01:02:39,200 --> 01:02:42,317 A dream, Frank, only a dream... 530 01:02:43,640 --> 01:02:48,031 ...that someone else could have copied to the letter 531 01:02:48,160 --> 01:02:50,879 and transformed into a crime. 532 01:02:52,360 --> 01:02:55,238 A real crime. 533 01:02:56,600 --> 01:02:59,114 It's not only logical and possible, but extremely easy 534 01:02:59,240 --> 01:03:04,598 for someone who only had to go from the flat next door to this one. 535 01:03:04,720 --> 01:03:07,792 And from there they could have grabbed a few things. 536 01:03:09,360 --> 01:03:10,759 Or three things. 537 01:03:11,960 --> 01:03:15,032 A letter opener, a fur coat and a white scarf. 538 01:03:15,160 --> 01:03:16,354 Exactly. 539 01:03:16,480 --> 01:03:20,359 Finally, we'll be able to explain why she had brand new boots on. 540 01:03:20,480 --> 01:03:24,553 She was wearing them in the dream and the murderer put them on her. 541 01:03:54,440 --> 01:03:59,798 So this person had to have stabbed her three times in the chest, 542 01:03:59,920 --> 01:04:03,754 and left behind the letter opener, the fur coat and the white silk scarf. 543 01:04:03,880 --> 01:04:07,759 Not only that, but also put the black boots on her. 544 01:04:07,880 --> 01:04:10,838 Is it possible that all these things were written in her notes? 545 01:04:10,960 --> 01:04:15,351 You should ask whoever read them. Or tell us yourself, if you read them. 546 01:04:19,320 --> 01:04:23,199 Don't get yourself into a frenzy. She didn't keep those notes for long. 547 01:04:24,200 --> 01:04:27,476 Sometimes they sat there for a few days and then she threw them out. 548 01:04:27,600 --> 01:04:29,397 Did you read any of them? 549 01:04:29,520 --> 01:04:32,159 All of them. Your wife had some weird dreams. 550 01:04:34,280 --> 01:04:36,714 - Now's not the time. - Know what she wrote? 551 01:04:36,840 --> 01:04:38,796 That she had sex with Durer. 552 01:04:38,920 --> 01:04:40,797 Stop it, please! 553 01:04:46,800 --> 01:04:49,234 If you loved me, I wouldn't go with women. 554 01:04:49,360 --> 01:04:50,793 Not that again. 555 01:04:54,760 --> 01:04:58,639 - Did you read the papers this morning? - No, why? 556 01:04:58,760 --> 01:05:00,796 There are some developments in the Durer case. 557 01:05:00,920 --> 01:05:02,319 Like what? 558 01:05:05,960 --> 01:05:12,195 It appears the police are about to arrest a strong suspect. 559 01:05:13,200 --> 01:05:15,555 Another suspect? It's no longer Carol? 560 01:05:15,680 --> 01:05:17,830 - Did they say who? - No. 561 01:05:18,840 --> 01:05:22,913 And thank God the papers haven't mentioned my name yet. 562 01:05:23,040 --> 01:05:24,871 You? 563 01:05:27,120 --> 01:05:29,680 You know, it could be dangerous. 564 01:05:31,560 --> 01:05:33,790 If something doesn't happen soon... 565 01:05:39,880 --> 01:05:43,270 - To Greenfield. - Arert you taking me home? 566 01:05:43,400 --> 01:05:45,391 Greenfield is your home. 567 01:06:20,800 --> 01:06:25,112 Listen to me. You didn't kill Durer, and you have no idea who did. 568 01:06:25,240 --> 01:06:27,754 If you want to know, go to Alexandra Palace. 569 01:06:27,880 --> 01:06:31,759 Go into the basement. There you will find a lit candle. 570 01:06:31,880 --> 01:06:34,155 Make sure you bring 50 pounds. That's the price. 571 01:06:35,560 --> 01:06:38,552 Alexandra Palace. Today at 4:00. 572 01:06:38,680 --> 01:06:40,352 Make sure you go. 573 01:17:40,120 --> 01:17:43,669 Drop the knife, or the next shot will be between the eyes! 574 01:17:43,800 --> 01:17:47,554 I may be old, but I have a good aim. I've already called the police! 575 01:18:39,120 --> 01:18:41,554 Hi! Look who's back. 576 01:18:41,680 --> 01:18:45,070 What kind of manners are those? Is that any way to greet someone? 577 01:18:46,360 --> 01:18:48,157 Move out of the way. 578 01:19:00,280 --> 01:19:03,909 Did you move here so that you could practise? 579 01:19:06,080 --> 01:19:09,231 Get out of here. What do you want? 580 01:19:12,040 --> 01:19:15,476 I came to see Red, he needs to tell me a few things. 581 01:19:15,600 --> 01:19:18,990 He's my friend too, you know. I thought he'd be here. 582 01:19:19,120 --> 01:19:21,350 Looks like he's busier than usual today. 583 01:19:23,800 --> 01:19:27,190 What are you doing? Can you explain it? 584 01:19:31,480 --> 01:19:32,469 Painting. 585 01:19:39,480 --> 01:19:40,708 Larry, wait here. 586 01:19:53,200 --> 01:19:57,876 Well, at least we know Red really exists, he's not a ghost. 587 01:19:58,840 --> 01:20:03,709 He exists and has a good reason to kill Mrs Hammond. 588 01:20:04,200 --> 01:20:06,668 I should've had her followed. 589 01:20:07,960 --> 01:20:09,598 Scour the city. 590 01:20:09,720 --> 01:20:12,518 Check out anyone with red hair and put the screws on him. 591 01:20:12,640 --> 01:20:15,359 - Even the Crown Prince. - All redheads? 592 01:20:15,480 --> 01:20:17,710 Good thing we're not in Ireland! 593 01:20:24,520 --> 01:20:27,478 - What do you call this painting? - "Decay". 594 01:20:29,920 --> 01:20:33,993 - Will you be able to sell it? - Do you want to buy it? 595 01:20:36,800 --> 01:20:39,109 If you promise to do something for me. 596 01:20:41,000 --> 01:20:43,912 I mind my own business. I don't care about other people's. 597 01:20:44,040 --> 01:20:47,191 I'm like the three monkeys: See no evil, speak no evil, hear no evil. 598 01:20:47,320 --> 01:20:51,074 - At least tell me where Red is. - You should know, you're his friend. 599 01:20:51,200 --> 01:20:56,274 If you tell me where to find him, I'll give you twenty for the painting. 600 01:21:04,160 --> 01:21:06,879 What did you remember that was so important? 601 01:21:07,000 --> 01:21:11,232 - How can I tell you over the phone? - What's it about? 602 01:21:11,360 --> 01:21:14,318 Something Red told me, the guy I followed when I was tailing Carol. 603 01:21:14,440 --> 01:21:18,797 I didn't think it was important at the time, but it clears you. 604 01:21:18,920 --> 01:21:20,558 Please, don't get involved. 605 01:21:20,680 --> 01:21:22,511 The police have to know what he told me. 606 01:21:22,640 --> 01:21:25,757 And he'll do it. I'm sure I'll convince him. 607 01:21:25,880 --> 01:21:28,872 They're always after drug money. 608 01:21:29,000 --> 01:21:31,070 - Where are you meeting him? - At Woburn Abbey. 609 01:21:31,200 --> 01:21:33,156 After this, you'll no longer be a suspect. 610 01:21:33,280 --> 01:21:37,114 Someone in our family will pay the price, but not you. You'll be all set. 611 01:21:37,240 --> 01:21:40,232 - Be careful, Joan! - Don't worry, Father. 612 01:21:40,360 --> 01:21:44,751 I'll call you right after I've met him. The I'll have clear proof. 613 01:21:44,880 --> 01:21:47,678 Julia's killer won't get away with it any longer. 614 01:21:47,800 --> 01:21:50,633 - I have to go to Woburn Abbey. - Be careful. 615 01:21:50,760 --> 01:21:52,716 I'm sure, once I meet with Red... 616 01:22:27,120 --> 01:22:28,473 Ma'am... 617 01:22:30,000 --> 01:22:33,629 Do you know how this sensitive story came about? 618 01:22:33,760 --> 01:22:37,275 It came from the phone call someone made to my father. 619 01:22:37,400 --> 01:22:39,118 Exactly. 620 01:22:39,240 --> 01:22:41,515 - May I? - Help yourself. 621 01:22:41,640 --> 01:22:44,837 A phone call from a person calling herself Mrs Smith, 622 01:22:44,960 --> 01:22:49,192 who by now we're sure was Julia Durer. 623 01:22:54,360 --> 01:22:55,918 Oh, excuse me. 624 01:22:57,960 --> 01:23:02,238 Do you think your husband knew about the phone call? 625 01:23:03,200 --> 01:23:04,349 It's possible. 626 01:23:06,960 --> 01:23:09,394 - So you're not sure? - No, Inspector. 627 01:23:09,520 --> 01:23:12,557 And did your father mention it to you? 628 01:23:12,680 --> 01:23:14,830 Yes, he did. 629 01:23:27,880 --> 01:23:29,791 Hello, Inspector. 630 01:23:29,920 --> 01:23:31,990 Good to see you at Greenfield. 631 01:23:33,200 --> 01:23:35,270 Why didn't you call? 632 01:23:35,400 --> 01:23:39,029 At this point your daughter doesn't need a lawyer to talk to me. 633 01:23:39,160 --> 01:23:41,310 - Did you know her? Answer me! - It wasrt me! 634 01:23:41,440 --> 01:23:46,036 Talk! Who told you about the keys to the basement of Alexandra Palace? 635 01:23:46,160 --> 01:23:47,991 Answer! How did you get in? 636 01:23:48,120 --> 01:23:51,271 Somebody had to give you the keys. The guard? 637 01:23:51,400 --> 01:23:55,359 - Come on, was it the security guard? - No, I don't know him. 638 01:23:55,480 --> 01:23:59,871 But maybe he knows you and he gave you the keys, right? 639 01:24:00,360 --> 01:24:01,873 Right? 640 01:24:02,000 --> 01:24:05,151 He gave them to you for a wild party in there. 641 01:24:05,280 --> 01:24:09,114 He gave them to you for ten pounds. He got the money beforehand. 642 01:24:09,240 --> 01:24:11,549 And a night with your woman. We know this! 643 01:24:11,680 --> 01:24:13,557 That's right, he told us. 644 01:24:13,680 --> 01:24:16,956 - He said that because he hates me. - Oh, yes? 645 01:24:17,080 --> 01:24:18,911 Yes, that's right. He hates me. 646 01:24:20,680 --> 01:24:22,079 Say it again. 647 01:24:22,200 --> 01:24:24,919 Yes, he hates me. 648 01:24:25,040 --> 01:24:26,996 So you do know him! 649 01:24:27,120 --> 01:24:29,475 No, he hates everyone because he's hunchbacked. 650 01:24:30,960 --> 01:24:34,635 How the hell do you know he's a hunchback if you don't know him? 651 01:24:34,760 --> 01:24:38,833 He's a hunchback. Everyone knows that. A hunchback. 652 01:24:38,960 --> 01:24:40,757 Come on, tell us the truth. 653 01:24:41,920 --> 01:24:44,673 If you want the whole story, 654 01:24:44,800 --> 01:24:47,473 you've got to give me what I asked for. 655 01:24:48,080 --> 01:24:52,756 - He's answering our questions. - We gave him drugs and he confessed. 656 01:24:53,800 --> 01:24:56,360 He admitted everything. He killed Joan. 657 01:24:57,600 --> 01:25:00,114 And he tried to kill your daughter. 658 01:25:00,240 --> 01:25:02,390 And Durer, too. 659 01:25:02,520 --> 01:25:06,718 No. Not Durer. He didn't kill her. 660 01:25:10,840 --> 01:25:14,833 At this point, only two people know who committed that crime. 661 01:25:17,400 --> 01:25:19,994 You and... the murderer. 662 01:25:20,120 --> 01:25:24,159 Durer was killed by the person she was blackmailing. 663 01:25:24,280 --> 01:25:26,919 Somebody Durer had pushed too far, pushed to desperation. 664 01:25:27,040 --> 01:25:29,873 Since she was not blackmailing your son-in-law... 665 01:25:30,960 --> 01:25:34,396 ...it must've been someone else. 666 01:25:35,960 --> 01:25:38,349 I'm sorry I led you in the wrong direction. 667 01:25:38,480 --> 01:25:40,550 Don't feel bad about it, sir. 668 01:25:40,680 --> 01:25:42,750 - Goodbye. - Goodbye. 669 01:25:44,240 --> 01:25:45,753 Good day. 670 01:25:52,720 --> 01:25:57,589 Inspector, why did you convince him that you know who killed Durer? 671 01:26:00,200 --> 01:26:02,236 Because I know, Brandon. 672 01:26:03,240 --> 01:26:06,949 I'm certain, except for one damn contradiction. 673 01:26:08,400 --> 01:26:09,958 Just one... 674 01:26:13,400 --> 01:26:17,029 Miss Bennett. Find Dr Kerr. 675 01:26:18,720 --> 01:26:21,393 I want him at Durer's house, I want everyone there. 676 01:26:23,240 --> 01:26:25,834 - Talk. - Sure, sure... 677 01:26:25,960 --> 01:26:27,757 Get on with it! 678 01:26:32,200 --> 01:26:34,395 Jenny and I were at the old theatre, 679 01:26:34,520 --> 01:26:37,193 and those two women followed us. 680 01:26:37,320 --> 01:26:42,269 They came into the bar and then the girl approached us. 681 01:26:42,400 --> 01:26:45,517 Look at that woman and tell me if you recognize her. 682 01:26:47,480 --> 01:26:49,675 I don't know, we see a lot of people. 683 01:26:49,800 --> 01:26:52,758 - Do you remember her? - At Julia Durer's house. 684 01:26:52,880 --> 01:26:55,075 We haven't been there for about two weeks. 685 01:26:56,200 --> 01:26:58,316 Two weeks. It was at night. 686 01:26:59,200 --> 01:27:01,589 The last time you were there, was it at night? 687 01:27:03,280 --> 01:27:05,635 - At night, yeah. - Was it raining? 688 01:27:07,440 --> 01:27:09,829 Definitely, there was rain and thunder too. 689 01:27:09,960 --> 01:27:12,872 Why? We were supposed to have seen her that night? 690 01:27:13,000 --> 01:27:14,956 Yes, precisely that night. 691 01:27:15,080 --> 01:27:18,231 I wouldn't have noticed her even if she was right in front of my nose. 692 01:27:18,360 --> 01:27:21,557 You don't notice anything when you have all that acid in you! 693 01:27:23,000 --> 01:27:28,199 We were totally tripping on acid, from head to toes. 694 01:27:28,320 --> 01:27:31,073 When you're on LSD, it's like being in another world. 695 01:27:31,200 --> 01:27:37,594 I could look at the Inspector and maybe see a red dot or a horse! 696 01:27:39,640 --> 01:27:41,471 You remember nothing of that night? 697 01:27:41,600 --> 01:27:44,637 Of course! So many nice things! 698 01:27:46,280 --> 01:27:52,674 I remember seeing a lizard in a womars skin. 699 01:27:53,680 --> 01:27:58,390 - That's disgusting. - No, she was beautiful. Wonderful! 700 01:27:59,720 --> 01:28:02,439 Did you climb up there? Eh? 701 01:28:05,120 --> 01:28:07,839 Did you sit up there, on the balcony? 702 01:28:12,560 --> 01:28:16,189 It's possible. Yes, I think so. 703 01:28:16,320 --> 01:28:19,437 Whenever I have handcuffs on, my tongue gets dry. 704 01:28:24,840 --> 01:28:29,516 When we talked to that girl, we had no idea Julia Durer was dead. 705 01:28:30,640 --> 01:28:32,710 We don't read the papers. 706 01:28:34,120 --> 01:28:35,997 What happened, then? 707 01:28:36,120 --> 01:28:40,033 Later on, when we found out about it, 708 01:28:40,160 --> 01:28:42,515 we were scared shitless. 709 01:28:43,240 --> 01:28:46,118 When you're high, you'll do just about anything. 710 01:28:46,240 --> 01:28:48,390 Some people think they can fly. 711 01:28:48,520 --> 01:28:51,717 I might've killed her and not even realized it. 712 01:28:53,120 --> 01:28:56,999 - And then? - When we left, we were still out of it. 713 01:28:57,120 --> 01:29:01,398 We didn't see Julia, or anybody else. 714 01:29:01,520 --> 01:29:05,718 Only those two women knew we'd been here. 715 01:29:05,840 --> 01:29:07,637 One of them was the accused. 716 01:29:07,760 --> 01:29:11,639 And when we heard she was under arrest, I thought... 717 01:29:12,560 --> 01:29:14,516 I thought about... 718 01:29:17,000 --> 01:29:19,116 Yes, I thought about... 719 01:29:19,240 --> 01:29:21,913 Shutting them both up, permanently. 720 01:29:23,000 --> 01:29:26,470 And you did, one of them. 721 01:29:31,280 --> 01:29:35,876 It was easy to kill Joan, she came looking for you. 722 01:29:42,360 --> 01:29:44,510 Joan went looking for him, 723 01:29:44,640 --> 01:29:47,677 since their presence here proves your innocence. 724 01:29:47,800 --> 01:29:50,917 Yes, she told me so over the phone. 725 01:29:51,040 --> 01:29:55,477 If these two were in the house during the crime as in your wife's dream, 726 01:29:55,600 --> 01:29:59,593 that means Durer couldn't have been killed by someone who read her notes. 727 01:30:01,120 --> 01:30:03,076 Someone else came in. 728 01:30:03,200 --> 01:30:06,192 There was no set-up, as your father-in-law thought. 729 01:30:06,320 --> 01:30:10,108 Those brand-new boots were a gift from these two. 730 01:30:12,840 --> 01:30:16,833 We wanted to bring Julia something, and she chose them. 731 01:30:20,360 --> 01:30:24,558 Dr Kerr, is it possible for someone to lie to their psychoanalyst? 732 01:30:25,520 --> 01:30:28,512 - Lie in what sense, Inspector? - Lie by omission. 733 01:30:28,640 --> 01:30:30,073 A person can lie by omission. 734 01:30:30,720 --> 01:30:35,840 Suppose, for example, there was someone else in this house that night. 735 01:30:35,960 --> 01:30:41,432 And that Carol is trying to cover for them? Is that it? 736 01:30:47,040 --> 01:30:48,268 Hello? 737 01:30:48,400 --> 01:30:50,709 Yes, right away. It's for you, Inspector. It's Brandon. 738 01:31:03,240 --> 01:31:05,629 Yes, Inspector, I'm calling from Brighton. 739 01:31:05,760 --> 01:31:07,716 The old man has killed himself. 740 01:31:07,840 --> 01:31:10,912 Yes, he left a note. Says he's the one who killed Durer. 741 01:31:11,040 --> 01:31:14,828 The Coroner's already working on it. Then we'll take the body away. 742 01:31:14,960 --> 01:31:20,353 Well, Inspector, at this point I'd say the investigatiors closed. 743 01:31:55,760 --> 01:31:58,593 I had a lot of respect for your father. 744 01:31:59,280 --> 01:32:01,271 Now I just feel pity. 745 01:32:06,720 --> 01:32:10,713 - At least if I knew why he did it... - But you do know why, Mrs Hammond. 746 01:32:16,720 --> 01:32:18,438 And I do, too. 747 01:32:19,520 --> 01:32:21,909 Remember when I came to Greenfield? 748 01:32:22,040 --> 01:32:24,270 I was so close to the truth. 749 01:32:25,720 --> 01:32:28,757 Your father came in while we were talking. 750 01:32:28,880 --> 01:32:32,555 He heard all of my questions and all of your answers. 751 01:32:32,680 --> 01:32:34,511 Mrs Hammond, 752 01:32:34,640 --> 01:32:39,236 do you think you husband knew about that phone call? 753 01:32:39,360 --> 01:32:40,713 It's possible. 754 01:32:40,840 --> 01:32:44,071 - So you're not sure? - No, Inspector. 755 01:32:44,200 --> 01:32:48,352 - Did your father talk to you about it? - Yes, my father did. 756 01:32:48,480 --> 01:32:50,755 No, it wasrt your father, 757 01:32:50,880 --> 01:32:53,189 or he would've told you your husband was present. 758 01:32:53,320 --> 01:32:54,753 You didn't know that. 759 01:32:54,880 --> 01:32:57,872 No, your father didn't tell you about that phone call, 760 01:32:58,000 --> 01:33:00,833 nor was it your husband, nor Deborah, nor Joan. 761 01:33:00,960 --> 01:33:03,793 No, it wasrt anyone of them. 762 01:33:03,920 --> 01:33:06,593 So then who, Mrs Hammond? 763 01:33:09,760 --> 01:33:11,034 I don't remember. 764 01:33:11,160 --> 01:33:13,594 There was only one person who knew. 765 01:33:14,840 --> 01:33:18,992 The only person who could have told you was Mrs Smith... 766 01:33:20,440 --> 01:33:21,998 ...Julia Durer. 767 01:33:22,120 --> 01:33:24,395 I've never spoken to that woman in my life. 768 01:33:24,520 --> 01:33:26,511 Except in your dreams. 769 01:33:28,120 --> 01:33:30,680 In real life you didn't know Durer, 770 01:33:30,800 --> 01:33:33,917 and for now we've no evidence you did. 771 01:33:35,400 --> 01:33:37,391 But we do have something. 772 01:33:38,800 --> 01:33:42,315 Psychoanalysis. Your sessions with Dr Kerr. 773 01:33:42,440 --> 01:33:46,592 When I learned of your father's suicide, I asked your psychoanalyst, Dr Kerr... 774 01:33:46,720 --> 01:33:52,795 Is it possible for a patient to lie to their psychoanalyst? 775 01:33:52,920 --> 01:33:55,115 Yes, it's possible. 776 01:33:55,240 --> 01:33:59,836 In a case like that, the problem is usually so deep that it comes out 777 01:33:59,960 --> 01:34:02,269 only gradually, from the patient's subconscious. 778 01:34:02,400 --> 01:34:05,358 In other words, you were Julia Durer's lover. 779 01:34:06,240 --> 01:34:10,028 In real life, Mrs Hammond, not in your dreams. 780 01:34:10,160 --> 01:34:12,799 But you were positive you'd never be blamed for her death, 781 01:34:12,920 --> 01:34:16,799 because no one ever suspected anything about your relationship. 782 01:34:16,920 --> 01:34:20,959 You went to visit he that night, knowing she'd be alone. 783 01:34:21,080 --> 01:34:23,036 And you killed her. 784 01:34:37,280 --> 01:34:40,875 You realized the two hippies were there only after you'd already done it. 785 01:34:41,000 --> 01:34:45,551 Soon as you saw them, you lost your cool and ran. 786 01:34:45,680 --> 01:34:49,468 That's why you left your things, covered in you prints, near the body. 787 01:34:49,600 --> 01:34:53,309 There was no way you could've known they were so full of drugs, 788 01:34:53,440 --> 01:34:55,715 they couldn't see anything. 789 01:34:55,840 --> 01:34:58,593 You didn't know they were blind witnesses. 790 01:34:58,720 --> 01:35:00,517 All your errors arise from that. 791 01:35:02,360 --> 01:35:04,920 It's true they didn't know you, 792 01:35:05,040 --> 01:35:07,713 but one day they could have recognized you 793 01:35:07,840 --> 01:35:09,956 and accused you as the killer. 794 01:35:10,840 --> 01:35:13,559 When you ran into them, you followed them. 795 01:35:13,680 --> 01:35:15,636 You had to silence them, 796 01:35:15,760 --> 01:35:20,515 or forget about being found not guilty for reasons of temporary insanity. 797 01:35:23,800 --> 01:35:25,597 That was your hope. 798 01:35:27,080 --> 01:35:29,230 You invented the dream to tell to Dr Kerr, 799 01:35:29,360 --> 01:35:33,717 who would then be the custodian of your psychoanalytic alibi. 800 01:35:33,840 --> 01:35:37,958 The perfect alibi to justify the murder you'd committed. 801 01:35:38,080 --> 01:35:40,435 You were at Durer's mercy, 802 01:35:40,560 --> 01:35:45,156 a very capable woman without scruples. 803 01:35:45,280 --> 01:35:48,352 The phone call for your father, when your husband was present, 804 01:35:48,480 --> 01:35:52,632 was regarding you, Mrs Hammond. It could only be about you. 805 01:35:52,760 --> 01:35:56,912 You are about to run for election, isn't that true, Mr Brighton? 806 01:35:57,040 --> 01:35:58,871 Then you'll have to be very careful of scandals. 807 01:35:59,000 --> 01:36:02,072 I have a story to sell to you or a newspaper, 808 01:36:02,200 --> 01:36:05,670 a dirty little story about someone in your family. 809 01:36:05,800 --> 01:36:07,199 Someone close to you... 810 01:36:19,520 --> 01:36:21,317 I'll give you the money. 811 01:36:21,440 --> 01:36:24,955 Your father refused to admit that you could be the killer. 812 01:36:25,080 --> 01:36:30,154 He couldn't conceive of it and tried desperately to find another answer. 813 01:36:30,280 --> 01:36:33,477 But destiny decided that he, along with me, would know the truth, 814 01:36:33,600 --> 01:36:37,718 and he chose to kill himself, but not before incriminating himself. 815 01:36:40,000 --> 01:36:45,836 You intentionally killed Durer, and by doing so, killed your own father. 816 01:36:45,960 --> 01:36:50,476 Unfortunately, you can only be punished for the lesser of your two crimes. 817 01:36:51,305 --> 01:36:57,921 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org68315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.