All language subtitles for my.christmas.inn.2018.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,806 --> 00:00:42,241 All right, I want you all to imagine a room 2 00:00:42,276 --> 00:00:45,344 immaculately decorated for Christmas. 3 00:00:45,379 --> 00:00:48,414 Perfect tree, perfect stockings. 4 00:00:48,449 --> 00:00:50,349 A mother comes in 5 00:00:50,384 --> 00:00:54,553 and sees her little boy waiting by the Christmas tree. 6 00:00:54,588 --> 00:00:56,055 It's his bedtime, 7 00:00:56,090 --> 00:00:59,892 but he tells her he's too excited to sleep. 8 00:00:59,927 --> 00:01:02,127 The mother asks the little boy 9 00:01:02,196 --> 00:01:06,832 if maybe a cup of hot chocolate will help him fall asleep. 10 00:01:06,867 --> 00:01:08,400 The little boy answers, 11 00:01:08,469 --> 00:01:14,406 "Only if it's made with Silky Cocoa Mix". 12 00:01:15,776 --> 00:01:17,576 The mom brings her son 13 00:01:17,611 --> 00:01:20,245 a steaming hot mug of Silky Cocoa, 14 00:01:20,281 --> 00:01:22,614 and he loves it. 15 00:01:22,650 --> 00:01:27,286 The mom asks if maybe now he can go to sleep. 16 00:01:27,321 --> 00:01:28,987 The little boy answers, 17 00:01:29,056 --> 00:01:33,759 "Only if you leave a mug of Silky Cocoa out for Santa". 18 00:01:33,794 --> 00:01:36,261 That's when the father comes out and says, 19 00:01:36,330 --> 00:01:39,498 "That's a great idea! Santa would love a cup". 20 00:01:39,533 --> 00:01:41,166 Silky Cocoa. 21 00:01:41,202 --> 00:01:44,169 Now, this is Christmas. 22 00:01:49,910 --> 00:01:52,411 Well, I don't know about you all, 23 00:01:52,446 --> 00:01:55,981 but I could sure go for a cup of hot Silky Cocoa right about now. 24 00:01:58,152 --> 00:02:00,052 You really hit that one out of park. 25 00:02:00,087 --> 00:02:01,832 They're thinking about signing long term. 26 00:02:01,856 --> 00:02:04,089 Who knows? 27 00:02:04,125 --> 00:02:06,036 You keep moving like that, you might find a little bonus 28 00:02:06,060 --> 00:02:07,571 under your tree Christmas morning. 29 00:02:07,595 --> 00:02:09,061 Thank you, Ellis. 30 00:02:09,163 --> 00:02:10,683 Sounds like they loved the pitch. 31 00:02:10,731 --> 00:02:13,065 Well, when you're doing a Christmas ad, 32 00:02:13,100 --> 00:02:15,434 you're selling people a fantasy. 33 00:02:15,469 --> 00:02:16,835 It's not supposed to be real. 34 00:02:16,904 --> 00:02:18,237 So that's why you don't have 35 00:02:18,272 --> 00:02:19,304 a Christmas tree. 36 00:02:19,340 --> 00:02:20,772 I don't have a Christmas tree 37 00:02:20,808 --> 00:02:22,552 because I don't like vacuuming needles. 38 00:02:22,576 --> 00:02:25,077 Whatever you say, Scrooge. 39 00:02:25,179 --> 00:02:27,479 Bah humbug. 40 00:02:30,017 --> 00:02:33,485 Brian Anderson called again. He has been very persistent. 41 00:02:33,587 --> 00:02:35,854 That's because my great-aunt Helen 42 00:02:35,890 --> 00:02:37,589 passed away four months ago, 43 00:02:37,625 --> 00:02:39,158 and he's handling her estate. 44 00:02:39,226 --> 00:02:41,393 I'm so sorry. I didn't know. 45 00:02:41,462 --> 00:02:43,362 That's okay. Knowing Aunt Helen, 46 00:02:43,430 --> 00:02:46,765 she probably left me her rare spoon collection 47 00:02:46,834 --> 00:02:48,500 or her ventriloquist dummy. 48 00:02:48,569 --> 00:02:50,380 At the very least, I'll deal with it later. 49 00:02:50,404 --> 00:02:51,703 Okay. 50 00:02:51,739 --> 00:02:54,206 Oh, no, you don't have to clean up. 51 00:02:54,275 --> 00:02:57,209 If I don't, who's gonna save your artwork? 52 00:02:57,244 --> 00:03:01,413 Actually, I'm getting kind of a modernist vibe with this one. 53 00:03:01,448 --> 00:03:02,714 Those are just doodles. 54 00:03:02,816 --> 00:03:03,982 Jen. 55 00:03:04,018 --> 00:03:05,795 I heard you knocked it out of the park 56 00:03:05,819 --> 00:03:07,286 with that Silky Cocoa pitch. 57 00:03:07,354 --> 00:03:08,765 It's a good thing I was out of town 58 00:03:08,789 --> 00:03:09,966 when they assigned that account. 59 00:03:09,990 --> 00:03:12,024 Gave you a chance to show off. 60 00:03:12,059 --> 00:03:12,958 Good thing. 61 00:03:13,027 --> 00:03:15,928 By the way, 62 00:03:15,963 --> 00:03:18,864 I overheard Ellis on the phone earlier. 63 00:03:18,899 --> 00:03:21,833 Sounds like Tyler's going to be leaving before Christmas. 64 00:03:21,902 --> 00:03:23,513 That means they're going to have to hire 65 00:03:23,537 --> 00:03:25,837 a new creative director before the holidays. 66 00:03:27,308 --> 00:03:30,008 How's your quota going anyway? 67 00:03:30,044 --> 00:03:33,312 You're, what, three, four accounts behind? 68 00:03:33,414 --> 00:03:34,446 Five. 69 00:03:34,548 --> 00:03:36,114 Well... 70 00:03:36,150 --> 00:03:38,584 good luck to us both, right? 71 00:03:42,156 --> 00:03:45,724 Forget her. She is not half the creative genius that you are. 72 00:03:45,759 --> 00:03:47,693 - Thanks. - And don't forget. 73 00:03:47,795 --> 00:03:49,139 You're meeting Irene for drinks tonight. 74 00:03:49,163 --> 00:03:51,029 Tonight? Can you see if... 75 00:03:51,065 --> 00:03:53,432 You've already rescheduled four times. 76 00:03:53,467 --> 00:03:56,068 I'll be there at seven. 77 00:03:56,103 --> 00:03:57,103 Thirty! 78 00:03:57,171 --> 00:03:59,538 Ish! 79 00:04:12,553 --> 00:04:16,388 Irene, I am so sorry I'm late. 80 00:04:16,423 --> 00:04:18,390 I'm just glad that you made it. 81 00:04:18,425 --> 00:04:21,293 I told Bill I was shocked that you didn't reschedule. 82 00:04:21,328 --> 00:04:24,029 And how are things going with him anyway? 83 00:04:24,064 --> 00:04:25,597 Actually, really well. 84 00:04:25,633 --> 00:04:27,766 Too well. 85 00:04:27,801 --> 00:04:30,102 I keep waiting for something to be terribly wrong, 86 00:04:30,204 --> 00:04:31,982 like does he put ketchup on his spaghetti. 87 00:04:32,006 --> 00:04:35,207 Maybe he has a secret reptile room in his apartment. 88 00:04:35,242 --> 00:04:37,409 Oh, I've missed you. 89 00:04:37,478 --> 00:04:39,811 I missed you. So stop working so much. 90 00:04:39,880 --> 00:04:43,248 I can't. I have this huge promotion coming up. 91 00:04:43,284 --> 00:04:44,549 Creative director. 92 00:04:44,585 --> 00:04:47,719 But no matter how hard I work, 93 00:04:47,788 --> 00:04:49,621 I can't seem to catch up to Karen. 94 00:04:49,657 --> 00:04:52,691 Are you kidding? If I worked half as hard as you, 95 00:04:52,726 --> 00:04:54,860 I'd be the best realtor in San Francisco. 96 00:04:54,928 --> 00:04:58,130 Well, the difference is you actually have a social life. 97 00:04:58,165 --> 00:05:00,532 - Speaking of which... - Nope. 98 00:05:00,601 --> 00:05:02,212 - Bill has this friend Tom. - Not gonna happen. 99 00:05:02,236 --> 00:05:04,903 - Oh, he's so cute. - You said that the last time. 100 00:05:04,972 --> 00:05:08,440 How are you supposed to meet anyone when you're working 24/7? 101 00:05:08,509 --> 00:05:10,242 Well, the right guy will understand 102 00:05:10,311 --> 00:05:13,312 that my work and my success is important to me, 103 00:05:13,347 --> 00:05:15,380 and he will love me for that. 104 00:05:15,482 --> 00:05:17,349 Okay, well, 105 00:05:17,418 --> 00:05:20,585 when you meet this alien from an alternate reality, 106 00:05:20,654 --> 00:05:21,953 you'll have to let me know. 107 00:05:21,989 --> 00:05:23,155 - Deal. - All right. 108 00:05:23,223 --> 00:05:25,123 Cheers to love though. 109 00:05:35,836 --> 00:05:36,868 Mom? 110 00:05:43,177 --> 00:05:46,178 Hi, honey! You're on speaker. Dad's here too. 111 00:05:46,213 --> 00:05:47,957 Where are you? I thought you'd be off sailing. 112 00:05:47,981 --> 00:05:50,282 We made a pit stop in Hawaii. 113 00:05:50,317 --> 00:05:53,418 The life of a retiree. 114 00:05:53,487 --> 00:05:55,721 Well, I'm glad you two finally have service. 115 00:05:55,756 --> 00:05:58,156 It's nice to hear your voices. 116 00:05:58,192 --> 00:06:00,136 Which reminds me, we just got a bunch of messages 117 00:06:00,160 --> 00:06:01,727 from Aunt Helen's lawyer. 118 00:06:01,762 --> 00:06:04,129 Yeah. He's been calling me nonstop too. 119 00:06:04,164 --> 00:06:07,032 I think you should take the time to call him back. 120 00:06:07,067 --> 00:06:08,633 I will, eventually. 121 00:06:08,702 --> 00:06:09,813 You'll never guess what Aunt Helen left me 122 00:06:09,837 --> 00:06:11,269 in her will. 123 00:06:11,305 --> 00:06:14,339 An adopted elephant from a reservation in Kenya. 124 00:06:14,375 --> 00:06:16,319 She doesn't have to guess if you tell her. 125 00:06:16,343 --> 00:06:18,521 She never was gonna guess about an elephant in Kenya. 126 00:06:18,545 --> 00:06:20,011 You don't know that. 127 00:06:20,047 --> 00:06:21,947 That sounds like Aunt Helen. 128 00:06:21,982 --> 00:06:23,949 He didn't tell us what she left you, 129 00:06:24,017 --> 00:06:26,785 only said that it was confidential and time-sensitive, 130 00:06:26,820 --> 00:06:29,388 so I think you better call him back soon. 131 00:06:29,423 --> 00:06:33,558 - Probably her spoon collection. - No, I got that. 132 00:06:33,594 --> 00:06:36,194 I got those too. Spoons and elephants. 133 00:06:36,230 --> 00:06:39,030 Fine. I'll call him first thing tomorrow. 134 00:06:39,099 --> 00:06:40,899 And, honey, honey, please, 135 00:06:40,934 --> 00:06:44,836 promise us you will take some time off for the holidays. 136 00:06:44,905 --> 00:06:46,516 Don't be like us and wait till you're old 137 00:06:46,540 --> 00:06:49,408 to finally start relaxing and have some time for yourself. 138 00:06:49,443 --> 00:06:52,477 I won't, I won't. I promise. 139 00:06:52,513 --> 00:06:54,045 All right, gotta run, honey. 140 00:06:54,148 --> 00:06:55,347 Got a scuba lesson in five. 141 00:06:55,416 --> 00:06:58,450 Since when do you two scuba dive? 142 00:06:58,519 --> 00:07:01,052 Started right after that whole snorkeling thing. 143 00:07:01,088 --> 00:07:02,454 What snorkeling thing? 144 00:07:02,556 --> 00:07:04,389 Bye! We love you! 145 00:07:04,491 --> 00:07:05,791 Love ya. 146 00:07:07,060 --> 00:07:09,194 Bye, Mom. Bye, Dad. 147 00:07:13,767 --> 00:07:16,234 Brian Anderson. 148 00:07:23,277 --> 00:07:24,376 This is Brian. 149 00:07:24,411 --> 00:07:26,578 Hi. This is Jen Taylor. 150 00:07:26,647 --> 00:07:29,481 You've been trying to reach me about my Aunt Helen's will? 151 00:07:29,550 --> 00:07:31,616 So you do have a phone. 152 00:07:31,652 --> 00:07:35,387 I have a demanding job. 153 00:07:35,422 --> 00:07:36,922 I am sure you do. 154 00:07:36,990 --> 00:07:38,690 So what did she leave me? 155 00:07:38,792 --> 00:07:41,193 The ventriloquist dummy? 156 00:07:41,228 --> 00:07:44,262 That depends, if it's inside the inn. 157 00:07:44,298 --> 00:07:45,363 What do you mean? 158 00:07:47,034 --> 00:07:48,767 Let's see here. 159 00:07:51,538 --> 00:07:53,505 All right, here we go. 160 00:07:54,475 --> 00:07:56,241 "I, Helen Taylor, 161 00:07:56,276 --> 00:08:00,078 do hereby bequeath to my niece Jennifer my beloved inn, 162 00:08:00,113 --> 00:08:02,013 located in Chestnut Hill, Alaska". 163 00:08:02,049 --> 00:08:03,682 Wait, what did you just say? 164 00:08:03,717 --> 00:08:05,094 So legally speaking, that would include 165 00:08:05,118 --> 00:08:07,052 any mannequins left inside, yeah. 166 00:08:09,323 --> 00:08:11,189 Hello? You still there? 167 00:08:11,291 --> 00:08:13,992 She left me the inn. 168 00:08:14,027 --> 00:08:16,628 Yeah, so all you gotta do now is come up here to Chestnut Hill 169 00:08:16,663 --> 00:08:18,463 and claim the property. 170 00:08:18,532 --> 00:08:22,400 Come to Chestnut Hill, Alaska? 171 00:08:22,436 --> 00:08:24,236 Although for tax purposes, 172 00:08:24,271 --> 00:08:26,115 I'd would try to get here before the end of the year. 173 00:08:26,139 --> 00:08:27,672 It's almost Christmas. 174 00:08:27,741 --> 00:08:30,775 I can't just up and leave my job right now. 175 00:08:30,811 --> 00:08:34,012 Then maybe you should've answered my call the first time. 176 00:08:36,183 --> 00:08:37,415 Alaska? 177 00:08:37,484 --> 00:08:38,795 I'm supposed to claim the property 178 00:08:38,819 --> 00:08:40,085 by the end of the year. 179 00:08:40,120 --> 00:08:42,587 Look, I know it's close to the holidays, 180 00:08:42,656 --> 00:08:44,890 and I know we've got some board meetings coming up, 181 00:08:44,925 --> 00:08:47,626 but if you want, I could stall. 182 00:08:48,529 --> 00:08:50,862 You know what? 183 00:08:50,898 --> 00:08:52,030 Go. 184 00:08:52,065 --> 00:08:54,165 Wait, what? 185 00:08:54,201 --> 00:08:56,701 Jennifer, you have worked here for seven years. 186 00:08:56,737 --> 00:08:58,837 How many vacation days have you taken? 187 00:08:58,872 --> 00:09:00,372 - Two. - Besides that time 188 00:09:00,440 --> 00:09:02,280 you got your wisdom teeth taken out. 189 00:09:03,710 --> 00:09:05,143 Exactly. 190 00:09:05,178 --> 00:09:07,679 Go take some time off. You've earned it. 191 00:09:07,748 --> 00:09:10,448 Yeah, but I'm still working on the Wilkins account, 192 00:09:10,484 --> 00:09:12,395 and we've only just started on the Silky Cocoa. 193 00:09:12,419 --> 00:09:14,319 Don't worry. I'll pick up the slack. 194 00:09:14,354 --> 00:09:17,589 After all, we're just a few accounts off quota, aren't we? 195 00:09:17,624 --> 00:09:19,457 Look, I won't be gone for long. 196 00:09:19,526 --> 00:09:21,259 Long enough to sign the paperwork 197 00:09:21,295 --> 00:09:23,061 and start the sale process. 198 00:09:23,096 --> 00:09:25,430 You know, just in case you might have 199 00:09:25,532 --> 00:09:27,399 any decisions to make. 200 00:09:27,467 --> 00:09:30,769 Well, you think you might be back by Christmas? 201 00:09:30,837 --> 00:09:33,071 Because after we choose the new creative director, 202 00:09:33,140 --> 00:09:36,107 we're gonna need all hands on deck to rearrange our accounts. 203 00:09:36,176 --> 00:09:38,143 All hands on deck. Absolutely. 204 00:09:38,178 --> 00:09:39,711 Okay. 205 00:09:50,424 --> 00:09:53,091 Okay, so don't worry. I'll start putting feelers out 206 00:09:53,160 --> 00:09:54,771 to my commercial property contacts, 207 00:09:54,795 --> 00:09:57,295 so just send me photos of the inn when you can. 208 00:09:57,397 --> 00:09:58,797 I'll do just that. 209 00:09:58,832 --> 00:10:00,443 Okay. I promise we're going to get this place 210 00:10:00,467 --> 00:10:02,000 off the market by Christmas. 211 00:10:02,069 --> 00:10:03,935 You are the best. 212 00:10:04,004 --> 00:10:05,537 - Bye. - Bye. 213 00:10:52,119 --> 00:10:54,753 Hi. Is this the pickup area? 214 00:10:54,788 --> 00:10:56,221 It's as good as any. 215 00:10:56,256 --> 00:10:58,056 There's not really a parking lot here. 216 00:10:58,091 --> 00:11:01,359 Hey, you didn't come in off the San Francisco flight, did you? 217 00:11:01,428 --> 00:11:03,662 - Yes. - I don't suppose there was 218 00:11:03,697 --> 00:11:06,264 an older woman on your plane, maybe in her late-sixties, 219 00:11:06,299 --> 00:11:09,668 face buried in her work, ignoring important phone calls? 220 00:11:09,703 --> 00:11:12,070 Wait, are you Brian Anderson? 221 00:11:12,105 --> 00:11:13,471 Are you Jen Taylor? 222 00:11:14,841 --> 00:11:17,108 I'm so sorry. I just... 223 00:11:17,144 --> 00:11:20,612 No, that's okay. I usually have my face buried in my work. 224 00:11:20,681 --> 00:11:22,291 No, I was just expecting someone older, 225 00:11:22,315 --> 00:11:25,483 like much, much older. 226 00:11:25,519 --> 00:11:27,585 Helen is my great-aunt. 227 00:11:27,654 --> 00:11:29,399 In my defense, you did ignore my phone calls. 228 00:11:29,423 --> 00:11:31,234 In my defense, I didn't know I was left an inn. 229 00:11:31,258 --> 00:11:32,669 Well, how would you have known unless you answered your phone? 230 00:11:32,693 --> 00:11:34,437 - Are you my ride? - Appears that way. 231 00:11:34,461 --> 00:11:35,694 Then shall we? 232 00:11:35,729 --> 00:11:37,462 Jen? 233 00:11:49,142 --> 00:11:51,843 So if you were my aunt's attorney, 234 00:11:51,912 --> 00:11:54,913 why does this truck say, "custom-made sleighs?" 235 00:11:54,948 --> 00:11:56,514 Because I also build sleighs. 236 00:11:56,583 --> 00:11:59,784 That clears that up. 237 00:11:59,820 --> 00:12:02,387 Chestnut Hill is a small town. 238 00:12:02,422 --> 00:12:04,389 People wear many hats. 239 00:12:04,424 --> 00:12:06,591 Which hat did you go to school for? 240 00:12:06,626 --> 00:12:09,127 And what is it that you do that's so incredibly important 241 00:12:09,196 --> 00:12:11,396 that you can't answer the phone? 242 00:12:11,465 --> 00:12:12,530 Advertising. 243 00:12:12,599 --> 00:12:14,032 So you lie for a living. 244 00:12:14,067 --> 00:12:15,967 I don't lie. 245 00:12:16,002 --> 00:12:17,602 Isn't that what ads are, 246 00:12:17,637 --> 00:12:19,804 making something look better than it actually is? 247 00:12:19,873 --> 00:12:23,908 I think of it as showing someone what something could be, 248 00:12:23,944 --> 00:12:25,810 under the best circumstances. 249 00:12:25,846 --> 00:12:28,913 Speaking of best circumstances, 250 00:12:28,949 --> 00:12:30,827 how come you never came up here to visit your aunt before? 251 00:12:30,851 --> 00:12:32,617 Well, let me guess. 252 00:12:32,652 --> 00:12:34,853 'Cause work's more important than family. 253 00:12:34,921 --> 00:12:36,654 That is not true. 254 00:12:36,690 --> 00:12:38,930 Well, you're not spending Christmas with them, are you? 255 00:12:38,959 --> 00:12:41,659 You're the one who told me how important it was 256 00:12:41,695 --> 00:12:43,194 to come up here. 257 00:12:43,230 --> 00:12:46,064 And if I hadn't, you'd be with them? 258 00:12:47,367 --> 00:12:48,833 That's what I thought. 259 00:12:48,869 --> 00:12:53,071 Well, if you must know, my parents are traveling. 260 00:12:53,106 --> 00:12:56,141 My dad recently retired and wanted to see the world. 261 00:12:56,243 --> 00:12:58,143 Happy? 262 00:12:58,211 --> 00:12:59,789 Listen, the sooner we get this taken care of, 263 00:12:59,813 --> 00:13:02,347 the sooner I can get back to San Francisco. 264 00:13:02,415 --> 00:13:04,916 You mean, the sooner you can get back to work. 265 00:13:05,018 --> 00:13:06,417 Just so you know, 266 00:13:06,453 --> 00:13:08,987 your aunt's inn means a lot to this town. 267 00:13:09,055 --> 00:13:10,967 I really hope you're not gonna rush into anything 268 00:13:10,991 --> 00:13:14,359 and just sell it off to the highest bidder. 269 00:13:45,125 --> 00:13:46,624 Well, here we are. 270 00:13:47,694 --> 00:13:49,894 It's actually really cute. 271 00:13:49,963 --> 00:13:51,563 Of course. What were you expecting? 272 00:13:51,598 --> 00:13:55,900 I don't know. Maybe something a little more run-down? 273 00:13:55,969 --> 00:13:58,047 I've been meaning to put up some Christmas decorations, 274 00:13:58,071 --> 00:14:00,772 but I just hadn't been able to find the time. 275 00:14:00,807 --> 00:14:04,442 But hey, now that you're here, you can do it. 276 00:14:05,979 --> 00:14:07,712 I told you, I don't really... 277 00:14:07,747 --> 00:14:09,714 No, your aunt always made sure the inn 278 00:14:09,749 --> 00:14:11,816 had the best decorations every year. 279 00:14:11,852 --> 00:14:14,519 Well, I'm pretty sure the town will survive 280 00:14:14,554 --> 00:14:16,788 if I don't hang up a few twinkle lights. 281 00:14:16,823 --> 00:14:18,957 I don't know. 282 00:14:18,992 --> 00:14:21,826 No, no, no, I got it, I got it. 283 00:14:21,862 --> 00:14:23,595 Okay. 284 00:14:23,630 --> 00:14:25,374 You don't want me to help you get settled? 285 00:14:25,398 --> 00:14:28,433 I think I can handle unlocking a door. 286 00:14:28,468 --> 00:14:30,068 By the way, the paperwork 287 00:14:30,103 --> 00:14:31,970 for the transfer of the property. 288 00:14:32,038 --> 00:14:35,340 Just come by tomorrow whenever you're ready to sign. 289 00:14:35,408 --> 00:14:37,775 My office is right around the corner. 290 00:14:39,613 --> 00:14:42,780 Pleasure! 291 00:14:42,816 --> 00:14:45,183 Help me get settled? 292 00:14:45,218 --> 00:14:48,052 How hard can it possibly be? 293 00:14:59,466 --> 00:15:01,132 There! 294 00:15:01,201 --> 00:15:02,934 Piece of cake. 295 00:15:15,315 --> 00:15:17,815 How'd it go? 296 00:15:17,884 --> 00:15:20,885 She is nothing like her aunt. 297 00:15:20,987 --> 00:15:23,988 She's rude and snarky and kinda mean. 298 00:15:25,825 --> 00:15:27,258 Are you sure it wasn't your... 299 00:15:27,294 --> 00:15:29,994 "I'm super unwelcome to outsiders" vibe? 300 00:15:30,030 --> 00:15:32,196 I don't have a vibe like that. 301 00:15:32,299 --> 00:15:33,665 She just got here. 302 00:15:33,733 --> 00:15:35,413 You don't know what she's going to do. 303 00:15:39,606 --> 00:15:40,672 Molly's. 304 00:15:40,707 --> 00:15:43,308 A fire? Where? 305 00:15:44,577 --> 00:15:45,543 The inn? 306 00:15:45,578 --> 00:15:47,445 Oh, no. Jen! 307 00:15:52,986 --> 00:15:54,252 Jen! 308 00:15:56,356 --> 00:15:57,388 Jen! 309 00:15:59,159 --> 00:16:00,458 Jen? 310 00:16:00,560 --> 00:16:02,560 Jen! 311 00:16:02,595 --> 00:16:04,529 What happened? 312 00:16:04,597 --> 00:16:06,242 I just made a fire, and all of the sudden, 313 00:16:06,266 --> 00:16:08,132 the room started filling up with smoke. 314 00:16:10,470 --> 00:16:12,670 Did you open the damper? 315 00:16:12,706 --> 00:16:14,305 What's a damper? 316 00:16:19,045 --> 00:16:21,679 If the damper's closed, the smoke's got nowhere to go. 317 00:16:21,748 --> 00:16:24,916 The only fireplaces I ever used came with a switch. 318 00:16:25,018 --> 00:16:26,684 Shocker. 319 00:16:26,753 --> 00:16:27,964 You know, this is all your fault. 320 00:16:27,988 --> 00:16:30,154 My fault? 321 00:16:30,190 --> 00:16:31,767 You could've mentioned there was no heat. 322 00:16:31,791 --> 00:16:33,624 You were so sure of yourself, 323 00:16:33,660 --> 00:16:35,371 I didn't get around to telling you that I winterized the place. 324 00:16:35,395 --> 00:16:37,261 Well, can you un-winterize it? 325 00:16:37,297 --> 00:16:40,298 Preferably before I lose all sensation in my toes. 326 00:16:45,538 --> 00:16:48,339 Here. 327 00:16:48,375 --> 00:16:49,885 There's a little cafe around the corner called Molly's. 328 00:16:49,909 --> 00:16:51,976 Why don't you go there, you warm up, 329 00:16:52,012 --> 00:16:53,745 I'll meet you there. 330 00:16:53,780 --> 00:16:55,079 Thank you. 331 00:17:00,920 --> 00:17:02,090 Switch. 332 00:17:13,733 --> 00:17:17,502 You poor thing. Are you all right? 333 00:17:17,570 --> 00:17:19,130 I just forgot to open the damper. 334 00:17:19,205 --> 00:17:22,006 You must be Jen, Helen's niece. 335 00:17:22,075 --> 00:17:23,508 Great-niece. 336 00:17:23,576 --> 00:17:26,310 Well, I'm Molly, and this is my daughter Beth. 337 00:17:26,346 --> 00:17:28,079 - Hi. - What happened? 338 00:17:28,114 --> 00:17:30,159 The guy who dropped me off neglected to mention 339 00:17:30,183 --> 00:17:32,550 that there was no heat in the inn. 340 00:17:32,585 --> 00:17:34,485 Well, I'll have to have a talk with him. 341 00:17:34,554 --> 00:17:36,454 Let me get you some tea. 342 00:17:36,489 --> 00:17:37,955 Thank you. 343 00:17:43,296 --> 00:17:45,229 Wait, are these Aunt Helen's? 344 00:17:45,265 --> 00:17:47,598 She was such a great artist. 345 00:17:47,634 --> 00:17:50,168 Yeah. She taught me how to sketch when I was young. 346 00:17:50,236 --> 00:17:51,669 Really? Do you still draw? 347 00:17:51,704 --> 00:17:56,040 Not unless you count coffee cups and napkins. 348 00:17:56,076 --> 00:17:57,953 I still enjoy it. I just don't have the time. 349 00:17:57,977 --> 00:17:59,610 She'd probably be disappointed. 350 00:17:59,646 --> 00:18:01,012 I doubt that. 351 00:18:01,047 --> 00:18:03,025 She always spoke about you with such pride. 352 00:18:03,049 --> 00:18:04,916 Really? 353 00:18:04,951 --> 00:18:06,651 Were you two close? 354 00:18:06,753 --> 00:18:08,219 When I was young. 355 00:18:08,254 --> 00:18:10,232 But when I went to college, and I started my career, 356 00:18:10,256 --> 00:18:12,368 I didn't keep up with her as much as I should've. 357 00:18:12,392 --> 00:18:14,492 Well, I'm sure she understood. 358 00:18:14,527 --> 00:18:17,462 Every afternoon, she and Eddie would sit in that corner. 359 00:18:17,597 --> 00:18:19,764 She would sketch, and he would play cards. 360 00:18:19,833 --> 00:18:21,265 Right. 361 00:18:21,301 --> 00:18:24,402 You have the same smile, you know? 362 00:18:27,140 --> 00:18:28,473 This is Aunt Helen's recipe. 363 00:18:28,541 --> 00:18:31,809 Slow-cooked apples with cranberries, 364 00:18:31,845 --> 00:18:33,411 just a dash of cinnamon. 365 00:18:33,446 --> 00:18:35,713 I make it every Christmas season. 366 00:18:35,748 --> 00:18:36,748 It's perfect. 367 00:18:36,783 --> 00:18:38,182 Thank you. 368 00:18:41,154 --> 00:18:45,957 Heat, electric, and water are all back on. 369 00:18:46,059 --> 00:18:49,093 Thank goodness. Thank you so much. 370 00:18:49,129 --> 00:18:50,962 This place is so lovely, 371 00:18:51,064 --> 00:18:52,897 and you two have been so welcoming. 372 00:18:52,999 --> 00:18:54,743 We're just happy that you finally made it 373 00:18:54,767 --> 00:18:56,067 to Chestnut Hill. 374 00:18:56,102 --> 00:18:57,869 I just hope you stay awhile. 375 00:18:57,904 --> 00:19:00,438 Don't hold your breath. She's just here to sell the inn. 376 00:19:00,473 --> 00:19:01,639 Ain't that right? 377 00:19:01,741 --> 00:19:03,875 Please excuse my son's rudeness. 378 00:19:04,010 --> 00:19:06,410 I'm sorry, your son? 379 00:19:06,446 --> 00:19:08,412 Yeah, the one and only. 380 00:19:09,983 --> 00:19:13,951 But you both are so nice and sweet. 381 00:19:14,020 --> 00:19:16,787 Well, if he gives you any trouble, you just let me know. 382 00:19:18,224 --> 00:19:19,790 Thank you so much for the tea. 383 00:19:19,826 --> 00:19:21,926 You're welcome. 384 00:19:21,961 --> 00:19:24,061 Stop by tomorrow! 385 00:19:26,499 --> 00:19:28,099 Lovely girl. 386 00:19:46,052 --> 00:19:47,685 Okay, Irene. 387 00:19:47,720 --> 00:19:51,856 Wait until your buyers get their eyes on this place. 388 00:20:32,265 --> 00:20:34,365 What a cutie. 389 00:20:46,279 --> 00:20:48,212 Must be Eddie. 390 00:21:08,268 --> 00:21:11,636 I've spent my entire life traveling the world, 391 00:21:11,671 --> 00:21:15,139 and I have never seen a town so full of charm and wonder 392 00:21:15,174 --> 00:21:17,074 as Chestnut Hill. 393 00:21:17,110 --> 00:21:19,677 I'm so glad I arrived during the best time of year, 394 00:21:19,712 --> 00:21:20,712 Christmas. 395 00:21:20,847 --> 00:21:22,546 It is enchanting. 396 00:21:22,615 --> 00:21:26,817 I also found a perfect little cafe called Molly's. 397 00:21:26,853 --> 00:21:30,788 A sweet woman with two young kids runs the place. 398 00:21:30,823 --> 00:21:32,790 Would that be you, Brian? 399 00:21:32,825 --> 00:21:35,626 Her husband works next door as the town lawyer, 400 00:21:35,728 --> 00:21:39,163 and it's always full of the nicest people. 401 00:21:39,232 --> 00:21:43,067 Today I met a man there, about my age, named Eddie. 402 00:21:43,102 --> 00:21:45,736 I challenged him to a game of bridge. 403 00:21:45,772 --> 00:21:48,973 He was very surprised when I whupped his butt. 404 00:21:49,008 --> 00:21:51,809 For some reason, he thought he was good at the game, 405 00:21:51,878 --> 00:21:54,245 so we scheduled a rematch for tomorrow. 406 00:21:54,280 --> 00:21:56,314 It'll be nice to see him agai. 407 00:22:15,868 --> 00:22:17,201 Thank you, Beth. 408 00:22:17,270 --> 00:22:18,714 How was your first night at the inn? 409 00:22:18,738 --> 00:22:21,772 You know, the beds are very comfortable, 410 00:22:21,808 --> 00:22:23,941 but the kitchen was empty. 411 00:22:23,976 --> 00:22:25,910 You must be starving. 412 00:22:26,012 --> 00:22:27,756 I'm actually headed to Brian's office 413 00:22:27,780 --> 00:22:28,860 to drop off some paperwork. 414 00:22:28,915 --> 00:22:31,415 Sit. It's on the house. 415 00:22:33,252 --> 00:22:35,152 What would you recommend? 416 00:22:35,221 --> 00:22:37,288 Turkey club's the best thing on the menu! 417 00:22:37,323 --> 00:22:38,689 David, this is Jen. 418 00:22:38,791 --> 00:22:39,902 - Helen's great-niece. - Hi. 419 00:22:39,926 --> 00:22:42,393 - You must be the mailman. - Yes. 420 00:22:42,495 --> 00:22:43,939 When he's not sitting there most of the day. 421 00:22:43,963 --> 00:22:45,596 I like to make my own hours. 422 00:22:45,631 --> 00:22:47,932 I was gonna come see you in a bit. 423 00:22:47,967 --> 00:22:49,111 I've got four months of your aunt's mail. 424 00:22:49,135 --> 00:22:50,267 Thank you. 425 00:22:50,303 --> 00:22:53,237 Yeah, now, more importantly, food. 426 00:22:53,306 --> 00:22:57,174 I will put my faith in David and try the turkey club. 427 00:22:57,210 --> 00:23:00,177 Doug? 428 00:23:00,213 --> 00:23:03,080 Doug, sweetheart, this is Jen, and she'd like a turkey club. 429 00:23:03,182 --> 00:23:04,115 Hello. 430 00:23:04,183 --> 00:23:06,183 A real family business, huh? 431 00:23:06,252 --> 00:23:08,586 He's just working here while he studies for his boards. 432 00:23:08,688 --> 00:23:09,754 He's gonna be a doctor. 433 00:23:09,789 --> 00:23:11,269 - A dentist. - A tooth doctor. 434 00:23:12,792 --> 00:23:15,659 Turkey club coming right up. 435 00:23:19,699 --> 00:23:21,165 Molly, did I order 436 00:23:21,200 --> 00:23:23,567 five or six dozen cinnamon rolls for the kickoff party? 437 00:23:23,603 --> 00:23:25,102 I can't remember. 438 00:23:25,204 --> 00:23:27,938 Six, just like last year and the year before that. 439 00:23:27,974 --> 00:23:30,274 Thank goodness. I woke up in the middle of the night 440 00:23:30,343 --> 00:23:32,042 thinking I put in the wrong order. 441 00:23:32,078 --> 00:23:33,889 How's the festival planning going, Lana? 442 00:23:33,913 --> 00:23:35,713 What's the festival? 443 00:23:37,350 --> 00:23:40,351 The Chestnut Hill Annual Christmas Festival. 444 00:23:40,386 --> 00:23:41,986 It's a week-long celebration, 445 00:23:42,021 --> 00:23:46,357 and it all starts tomorrow night at the big kickoff party. 446 00:23:46,392 --> 00:23:48,058 We light up the whole town. 447 00:23:48,161 --> 00:23:49,560 Sounds like a lot of work. 448 00:23:49,629 --> 00:23:52,163 It is, but it's also the most exciting time 449 00:23:52,198 --> 00:23:53,764 to be in Chestnut Hill. 450 00:23:53,800 --> 00:23:55,099 Here. 451 00:23:56,736 --> 00:23:58,269 You weren't kidding. 452 00:23:58,304 --> 00:24:00,905 Jen is Helen's niece. 453 00:24:00,940 --> 00:24:03,174 - Great-niece. - Fantastic. 454 00:24:03,209 --> 00:24:05,120 Now that you're here, you can decorate the inn. 455 00:24:05,144 --> 00:24:06,744 No, I don't really... 456 00:24:06,779 --> 00:24:11,048 Your aunt decorated that entire inn, inside and out, every year. 457 00:24:11,117 --> 00:24:13,684 She would be heartbroken if it was the only building 458 00:24:13,719 --> 00:24:15,719 on the street not lit up for the festival. 459 00:24:15,822 --> 00:24:17,488 I wouldn't know where to start. 460 00:24:17,623 --> 00:24:19,023 Go from top to bottom. 461 00:24:19,058 --> 00:24:20,969 Start with lights, end with the lawn ornaments. 462 00:24:20,993 --> 00:24:23,661 No, I meant I've never really decorated for Christmas. 463 00:24:23,763 --> 00:24:27,164 I haven't celebrated that day in a long time. 464 00:24:27,200 --> 00:24:29,467 Ooh, before I forget, do you think you could run 465 00:24:29,569 --> 00:24:31,346 the gingerbread booth tomorrow night? 466 00:24:31,370 --> 00:24:33,704 Gingerbread booth? 467 00:24:33,739 --> 00:24:36,340 That was always Helen's thing, so you'll be great. 468 00:24:36,375 --> 00:24:38,620 I mean, how different can you and your aunt really be, right? 469 00:24:38,644 --> 00:24:40,222 I can run the booth for you, Lana. 470 00:24:40,246 --> 00:24:41,645 Don't be ridiculous, David. 471 00:24:41,714 --> 00:24:43,981 I need you at the photo booth, taking photos. 472 00:24:44,016 --> 00:24:47,852 Lana, she just got here. Let the girl breathe. 473 00:24:47,887 --> 00:24:50,387 No, no, I guess I can make some time to help out. 474 00:24:50,456 --> 00:24:54,425 Perfect. Here is everything you need to know. 475 00:24:54,494 --> 00:24:57,061 A map of the booths, cookie diagrams, 476 00:24:57,096 --> 00:24:59,497 and a how-to on the frosting gun. 477 00:24:59,532 --> 00:25:01,732 I will take care of all the supplies. 478 00:25:01,767 --> 00:25:04,468 Just be there tomorrow, 6 p.m. 479 00:25:04,504 --> 00:25:07,071 Gotta dash. Love you all! 480 00:25:11,644 --> 00:25:13,978 David, you know that nothing's going to happen 481 00:25:14,046 --> 00:25:16,680 unless you actually ask her on a proper date. 482 00:25:16,782 --> 00:25:18,582 Yeah, I'm biding my time. 483 00:25:18,618 --> 00:25:20,684 I'm waiting for the right moment. 484 00:25:20,720 --> 00:25:21,986 You can't rush love. 485 00:25:40,239 --> 00:25:41,605 Brian? 486 00:25:48,014 --> 00:25:49,280 Brian! 487 00:25:57,857 --> 00:25:59,156 Brian? 488 00:26:10,002 --> 00:26:13,370 Brian. Brian! 489 00:26:15,942 --> 00:26:16,974 You found my workshop. 490 00:26:17,009 --> 00:26:19,176 Yeah. Where are the elves? 491 00:26:19,211 --> 00:26:20,511 I gave them the week off. 492 00:26:20,546 --> 00:26:22,379 Something about a prior commitment. 493 00:26:22,448 --> 00:26:25,816 So you weren't lying. You really do build sleighs. 494 00:26:25,885 --> 00:26:28,052 - Yeah, yeah. - Not too busy being a lawyer? 495 00:26:28,120 --> 00:26:29,954 That's the thing about Chestnut Hill. 496 00:26:30,089 --> 00:26:32,256 Sometimes a job is just a job. 497 00:26:32,358 --> 00:26:34,058 At least you have a choice. 498 00:26:34,093 --> 00:26:35,993 You always have a choice. 499 00:26:36,062 --> 00:26:39,530 And just how is the sleigh business anyway? 500 00:26:39,632 --> 00:26:41,352 Yeah, well, you know, it depends. 501 00:26:41,400 --> 00:26:44,234 It still count as a business if I haven't made money on it yet? 502 00:26:46,205 --> 00:26:50,341 Well, too bad because you're actually really good. 503 00:26:52,712 --> 00:26:53,712 Thank you. 504 00:26:53,746 --> 00:26:56,180 I mean, come on. 505 00:26:56,282 --> 00:26:58,449 No wonder you're not making any money. 506 00:26:58,484 --> 00:27:00,117 Look at these flyers. 507 00:27:00,152 --> 00:27:01,697 We don't exactly have a marketing firm 508 00:27:01,721 --> 00:27:02,864 here in Chestnut Hill, you know. 509 00:27:02,888 --> 00:27:04,588 Clearly. 510 00:27:04,657 --> 00:27:08,258 You know, I came by to drop this off. 511 00:27:08,294 --> 00:27:09,560 I read it cover to cover, 512 00:27:09,595 --> 00:27:11,662 signed where I was supposed to. 513 00:27:22,341 --> 00:27:26,210 Well, then... guess the inn is officially yours. 514 00:27:26,245 --> 00:27:27,611 Congratulations. 515 00:27:27,647 --> 00:27:30,347 I own an inn. 516 00:27:30,383 --> 00:27:33,150 I never thought I'd say that. 517 00:27:33,185 --> 00:27:36,754 So how long you think it'll take to get ready? 518 00:27:36,856 --> 00:27:37,788 To sell. 519 00:27:37,823 --> 00:27:39,890 Sell. 520 00:27:39,925 --> 00:27:41,358 Right. 521 00:27:41,394 --> 00:27:46,463 Well, hopefully only a few days. 522 00:27:46,565 --> 00:27:49,133 You know, I actually just got roped into running 523 00:27:49,168 --> 00:27:51,869 something called a "gingerbread booth" 524 00:27:51,904 --> 00:27:54,772 at the festival kickoff tomorrow tonight. 525 00:27:54,807 --> 00:27:56,073 You met Lana! 526 00:27:56,108 --> 00:27:58,308 Indeed. 527 00:27:58,344 --> 00:28:00,210 Okay, well, you might actually have fun. 528 00:28:00,312 --> 00:28:02,024 It's kind of a big deal around here. 529 00:28:02,048 --> 00:28:03,547 I've noticed. 530 00:28:07,787 --> 00:28:10,587 Well, you know, I... I gotta go. 531 00:28:10,690 --> 00:28:11,889 I got lots to do. 532 00:28:11,924 --> 00:28:14,958 Good luck with the giant sleigh. 533 00:28:15,061 --> 00:28:18,362 - It's for Santa. - Of course it is. 534 00:28:18,431 --> 00:28:19,496 See you around. 535 00:28:19,532 --> 00:28:21,231 Bye. 536 00:28:28,340 --> 00:28:29,873 Hi! 537 00:28:29,909 --> 00:28:31,508 Oh, good. Hey. 538 00:28:31,544 --> 00:28:34,311 As promised, four months' worth of mail. 539 00:28:34,346 --> 00:28:37,347 Helen always got more Christmas cards than anyone in town. 540 00:28:37,383 --> 00:28:39,783 I didn't have the heart to send them back after, 541 00:28:39,819 --> 00:28:41,385 you know. 542 00:28:41,420 --> 00:28:44,121 This place really meant a lot to people, huh? 543 00:28:44,190 --> 00:28:46,423 This place? This inn's one of the best things 544 00:28:46,459 --> 00:28:48,179 that ever happened to Chestnut Hill. 545 00:28:48,227 --> 00:28:50,260 It gave a lot of people a lot of joy. 546 00:28:50,329 --> 00:28:52,129 I'll put this somewhere safe. 547 00:28:52,164 --> 00:28:54,798 Great. You gonna come to the big kickoff party tomorrow? 548 00:28:54,834 --> 00:28:56,467 I'll be there with bells on. 549 00:28:56,502 --> 00:28:57,568 Not literally. 550 00:28:57,603 --> 00:28:58,736 I'll see you there. 551 00:28:58,771 --> 00:28:59,703 - Okay. - Okay. 552 00:28:59,739 --> 00:29:01,371 - Bye. - Bye-bye. 553 00:29:43,849 --> 00:29:45,816 Eddie took me to the Chestnut Hill 554 00:29:45,851 --> 00:29:48,819 Christmas Festival kickoff party last night. 555 00:29:48,888 --> 00:29:51,455 Apparently the town throws a big Christmas festival 556 00:29:51,490 --> 00:29:53,157 every year. 557 00:29:53,259 --> 00:29:57,094 I've heard Santa himself shows up Christmas Eve. 558 00:29:57,129 --> 00:29:59,530 I've never had so much fun. 559 00:29:59,565 --> 00:30:04,201 The best part of the party was the big lighting of downtown. 560 00:30:04,236 --> 00:30:07,337 Okay, I lied. The best part of the party 561 00:30:07,373 --> 00:30:09,807 was when Eddie held up some mistletoe 562 00:30:09,909 --> 00:30:11,775 and stole a kiss. 563 00:30:16,182 --> 00:30:17,247 Hello? 564 00:30:17,316 --> 00:30:19,082 Hey, how's the wilderness? 565 00:30:19,118 --> 00:30:21,952 Actually, it's not that bad. 566 00:30:22,021 --> 00:30:23,720 Did you get the photos I sent? 567 00:30:23,823 --> 00:30:26,356 I did. 568 00:30:26,392 --> 00:30:28,436 But the commercial property guys who I showed it to 569 00:30:28,460 --> 00:30:30,405 said that you're gonna need better ones. 570 00:30:30,429 --> 00:30:32,596 What was wrong with them? 571 00:30:32,665 --> 00:30:35,532 Well, it's just the inn's a little dated. 572 00:30:35,634 --> 00:30:37,901 You should see the town. 573 00:30:37,937 --> 00:30:41,104 Why don't you stage it? Deck it out for Christmas. 574 00:30:41,140 --> 00:30:44,308 You of all people should know how well Christmas sells. 575 00:30:44,343 --> 00:30:46,610 Christmas, Christmas, Christmas. 576 00:30:46,645 --> 00:30:49,646 And, you know, maybe hire a professional photographer 577 00:30:49,682 --> 00:30:50,914 while you're at it? 578 00:30:50,983 --> 00:30:52,716 - Done. - Don't worry. 579 00:30:52,751 --> 00:30:56,019 We'll have this place off your hands faster than... 580 00:30:56,055 --> 00:30:58,755 it takes Santa to slide down the chimney. 581 00:30:58,791 --> 00:31:00,624 Okay, you're trying way too hard. 582 00:31:00,659 --> 00:31:01,792 I know. 583 00:31:01,827 --> 00:31:03,527 - Bye. - Bye. 584 00:31:14,940 --> 00:31:17,174 Good morning, Alaska. 585 00:31:21,881 --> 00:31:24,081 I'm coming, I'm coming! 586 00:31:31,290 --> 00:31:32,489 Hi, can I help you? 587 00:31:32,524 --> 00:31:33,790 Just checking in. 588 00:31:33,826 --> 00:31:36,360 - Checking in? - Can we speak to Helen? 589 00:31:36,428 --> 00:31:38,262 She usually handles our reservation. 590 00:31:38,364 --> 00:31:40,597 I am so sorry. 591 00:31:40,633 --> 00:31:43,367 Helen, she passed away four months ago. 592 00:31:43,402 --> 00:31:47,537 That's terrible. We had no idea. 593 00:31:47,573 --> 00:31:50,507 We've been coming here every Christmas since the inn opened. 594 00:31:50,542 --> 00:31:53,877 Well, I'm Jen, Helen's great-niece. 595 00:31:53,913 --> 00:31:55,412 Ruth! Henry! 596 00:31:55,514 --> 00:31:57,447 - Brian! - Hello! 597 00:31:57,483 --> 00:31:59,216 Hi. 598 00:31:59,251 --> 00:32:00,984 We had no idea about Helen. 599 00:32:01,020 --> 00:32:02,819 I'm so sorry no one told you. 600 00:32:02,855 --> 00:32:07,157 Helen didn't really keep much in the way of records. 601 00:32:07,192 --> 00:32:08,926 Sounds like Helen. 602 00:32:08,961 --> 00:32:11,561 I guess we'll have to figure something else out. 603 00:32:11,597 --> 00:32:14,364 I sure hope we don't miss the kickoff party tonight. 604 00:32:14,433 --> 00:32:17,501 We love when they light up the town. 605 00:32:17,536 --> 00:32:19,870 You sure you're not running the place? 606 00:32:19,939 --> 00:32:21,805 Jen run the place? 607 00:32:21,874 --> 00:32:23,740 She wouldn't know how to do that. 608 00:32:23,776 --> 00:32:26,209 She's an advertising executive from San Francisco. 609 00:32:26,245 --> 00:32:27,822 She's just here to sell the place. 610 00:32:27,846 --> 00:32:29,780 Isn't that right, Jen? 611 00:32:32,184 --> 00:32:33,184 You know what? 612 00:32:33,218 --> 00:32:35,252 I have plenty of room. 613 00:32:35,287 --> 00:32:37,054 Of course you guys can stay. 614 00:32:37,089 --> 00:32:38,089 Are you sure? 615 00:32:38,190 --> 00:32:40,157 Yeah, yeah! Come on in. 616 00:32:42,428 --> 00:32:44,628 - Here, let me help you. - Thank you. 617 00:32:44,663 --> 00:32:46,366 Do you have any rooms ready? 618 00:32:47,132 --> 00:32:49,299 We usually stay in the Polar Bear Room. 619 00:32:49,335 --> 00:32:50,867 Best view of Main Street. 620 00:32:50,970 --> 00:32:52,769 Polar Bear Room it is. 621 00:32:52,805 --> 00:32:55,038 I hope it's not too much work for you to set up. 622 00:32:55,074 --> 00:32:57,541 Not at all. Besides, Brian's here. 623 00:32:57,609 --> 00:32:59,120 He can help me get the room ready. 624 00:32:59,144 --> 00:33:02,279 In fact, he would love to help you with those bags, 625 00:33:02,314 --> 00:33:05,182 while I get ready, isn't that right? 626 00:33:09,955 --> 00:33:11,700 You know, I'm actually supposed to be setting up the booths 627 00:33:11,724 --> 00:33:13,457 for the kickoff party tonight. 628 00:33:13,492 --> 00:33:16,193 Then you probably should be making up this bed a bit faster. 629 00:33:16,228 --> 00:33:17,928 Yeah, yeah. 630 00:33:17,997 --> 00:33:20,530 Does this mean the inn is officially back open? 631 00:33:20,566 --> 00:33:22,766 Well, I couldn't leave them without a place to stay. 632 00:33:23,802 --> 00:33:25,002 What? 633 00:33:31,176 --> 00:33:34,611 Okay, I gotta get ready for the big kickoff tonight. 634 00:33:34,646 --> 00:33:37,948 I will see you guys later. 635 00:33:38,017 --> 00:33:39,316 - Bye-bye. - All right. 636 00:33:39,351 --> 00:33:41,918 We better go freshen up for the party. 637 00:33:41,954 --> 00:33:44,654 Thank you so much, dear. 638 00:33:44,690 --> 00:33:46,290 - Thank you so much. - Yeah. 639 00:33:51,196 --> 00:33:53,263 What have I gotten myself into? 640 00:33:59,772 --> 00:34:01,938 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 641 00:34:16,355 --> 00:34:18,789 You're gonna smile, okay? 642 00:34:18,824 --> 00:34:22,959 A lot of people in the town really seem to go all out. 643 00:34:22,995 --> 00:34:25,729 Right? Look at our tree. 644 00:34:25,764 --> 00:34:27,697 It's a big tree there. 645 00:34:27,733 --> 00:34:29,933 - Come on, come on! - Okay. 646 00:34:29,968 --> 00:34:33,036 Okay, I have no idea what I'm doing. 647 00:34:33,072 --> 00:34:35,138 How do you even make a gingerbread man? 648 00:34:35,174 --> 00:34:36,751 It's easy. Here's all the gingerbread, 649 00:34:36,775 --> 00:34:38,108 here's all the frosting, 650 00:34:38,210 --> 00:34:40,021 and here's all the candy to decorate with. 651 00:34:40,045 --> 00:34:41,756 You just have to make sure everything goes smoothly. 652 00:34:41,780 --> 00:34:44,181 You'll get the hang of it. It's not that hard. 653 00:34:44,216 --> 00:34:46,583 No, no, wait, wait! I... 654 00:34:58,764 --> 00:35:01,465 Okay, here's the gingerbread, and there's one right there. 655 00:35:03,735 --> 00:35:07,337 Yeah, and then just go ahead and just, yeah, yeah. 656 00:35:11,710 --> 00:35:13,577 And this is the... 657 00:35:13,612 --> 00:35:15,412 Okay, yeah. 658 00:35:22,054 --> 00:35:24,521 Miss, can you help me? 659 00:35:24,656 --> 00:35:26,256 Yeah, sure. 660 00:35:26,291 --> 00:35:29,860 Look at your gingerbread man. 661 00:35:29,962 --> 00:35:31,428 He looks amazing. 662 00:35:31,463 --> 00:35:33,630 It's a gingerbread girl. 663 00:35:33,665 --> 00:35:35,632 Of course it is. 664 00:35:35,667 --> 00:35:37,400 All right. 665 00:35:38,403 --> 00:35:39,803 Got that? 666 00:35:39,838 --> 00:35:41,805 Yeah, it's tight. 667 00:35:41,840 --> 00:35:43,840 - Want me to give it a go? - No, I got it. 668 00:35:44,810 --> 00:35:47,377 All right, fine. 669 00:35:56,188 --> 00:35:57,621 It's all right. 670 00:35:57,656 --> 00:35:59,734 I guess I can make her dress a different color. 671 00:35:59,758 --> 00:36:01,358 No, no, no, absolutely not. 672 00:36:01,393 --> 00:36:03,527 Almost... Almost got it. 673 00:36:05,931 --> 00:36:07,964 No. 674 00:36:08,000 --> 00:36:11,334 Looks like pink just may be your color. 675 00:36:14,640 --> 00:36:16,540 Hey, at least I got it open. 676 00:36:17,676 --> 00:36:19,943 Okay. 677 00:36:27,853 --> 00:36:30,253 Not bad. 678 00:36:30,289 --> 00:36:33,023 Come on. It's time for the main event. 679 00:36:38,931 --> 00:36:42,766 Gather round, folks, we are about to light the town. 680 00:36:45,337 --> 00:36:47,704 Welcome, everyone, to the official 681 00:36:47,773 --> 00:36:51,508 Chestnut Hill Christmas Festival Kickoff Party! 682 00:36:53,111 --> 00:36:54,989 Really got into the spirit this year, huh? 683 00:36:55,013 --> 00:36:56,346 Shut up. 684 00:36:56,381 --> 00:36:58,515 This festival has been a tradition in our town 685 00:36:58,550 --> 00:37:00,650 for over a hundred years, 686 00:37:00,719 --> 00:37:04,087 and I am honored and a bit overwhelmed 687 00:37:04,122 --> 00:37:05,855 to be this year's chair. 688 00:37:05,891 --> 00:37:08,191 The festival started as a way for us 689 00:37:08,293 --> 00:37:09,737 to really appreciate Christmas, 690 00:37:09,761 --> 00:37:13,597 not just for one day, but for an entire week. 691 00:37:13,632 --> 00:37:16,132 It's important for us to slow down 692 00:37:16,201 --> 00:37:18,335 and to be grateful for all that we have. 693 00:37:18,370 --> 00:37:20,704 One woman who embodied 694 00:37:20,772 --> 00:37:22,973 everything this festival stands for 695 00:37:23,041 --> 00:37:26,109 and everything Christmas represents 696 00:37:26,144 --> 00:37:27,677 was Helen Taylor. 697 00:37:30,649 --> 00:37:33,350 We will all miss her dearly. 698 00:37:33,385 --> 00:37:37,887 But it is an honor to have her niece, Jen Taylor, 699 00:37:37,923 --> 00:37:41,157 join us all the way from San Francisco. 700 00:37:42,427 --> 00:37:44,027 Great-niece. 701 00:37:44,062 --> 00:37:48,198 Jen, would you do the honors of officially kicking off 702 00:37:48,267 --> 00:37:53,303 the 115th Chestnut Hill Christmas Festival? 703 00:37:54,273 --> 00:37:55,473 - Oh, my... - Yes! 704 00:37:56,475 --> 00:37:58,074 Are you sure? 705 00:37:58,110 --> 00:37:59,776 Yes! Get up here! 706 00:38:05,250 --> 00:38:07,484 Everyone... 707 00:38:07,519 --> 00:38:10,453 10, 9, 8... 708 00:38:10,555 --> 00:38:13,857 7, 6, 5, 4... 709 00:38:13,959 --> 00:38:16,493 3, 2, 1. 710 00:38:53,065 --> 00:38:54,698 Christmas pics. 711 00:38:54,733 --> 00:38:57,967 I saw you working the photo booth last night. 712 00:38:58,003 --> 00:38:59,869 Everyone around here wears a lot of hats. 713 00:38:59,905 --> 00:39:02,706 So let's say I decided to decorate the inn for Christmas. 714 00:39:02,808 --> 00:39:05,075 That's great! 715 00:39:05,110 --> 00:39:08,011 Lana was afraid that you weren't gonna participate. 716 00:39:09,247 --> 00:39:10,747 The open house. 717 00:39:10,782 --> 00:39:12,248 - Open house. - Yeah. 718 00:39:12,351 --> 00:39:13,950 Right. 719 00:39:13,985 --> 00:39:18,555 So anyways, assuming I decorate for the open house, 720 00:39:18,657 --> 00:39:22,025 I was wondering if you can take professional photos of it? 721 00:39:23,962 --> 00:39:25,028 I'd love to, yeah. 722 00:39:25,130 --> 00:39:26,996 Thanks. 723 00:39:27,065 --> 00:39:31,000 So what's the story with you and Lana anyway? 724 00:39:31,103 --> 00:39:32,569 Lana? She's my friend. 725 00:39:32,604 --> 00:39:35,372 I saw the way you looked at her last night. 726 00:39:35,440 --> 00:39:37,407 What are you waiting for? 727 00:39:37,442 --> 00:39:39,843 Well, look, I know she just got out of a relationship, 728 00:39:39,878 --> 00:39:41,456 and I just wanted to give her some time 729 00:39:41,480 --> 00:39:43,546 before she jumps into something new. 730 00:39:43,582 --> 00:39:45,348 That was five years ago. 731 00:39:45,384 --> 00:39:46,616 I drop hints. 732 00:39:48,553 --> 00:39:50,286 Hey, Molly, have you seen Brian? 733 00:39:50,322 --> 00:39:52,266 I was hoping he would know where my aunt kept her decorations. 734 00:39:52,290 --> 00:39:54,157 He's at the candy cane toss. 735 00:39:54,226 --> 00:39:56,259 Of course he is. 736 00:40:07,672 --> 00:40:11,141 Hey, Jen, there are still a few slots left. 737 00:40:11,209 --> 00:40:14,711 I have no idea what a candy cane toss is. 738 00:40:14,746 --> 00:40:16,279 It's easy. All you have to do 739 00:40:16,381 --> 00:40:18,782 is throw those hoops over the giant candy canes. 740 00:40:18,817 --> 00:40:22,519 Whoever has the best score at the end wins the grand prize. 741 00:40:22,554 --> 00:40:26,022 I don't want to brag, but I have won ten years in a row. 742 00:40:26,057 --> 00:40:28,758 I was captain of the badminton team in high school. 743 00:40:28,827 --> 00:40:30,527 I don't think those skills apply. 744 00:40:30,595 --> 00:40:32,073 I think you're just nervous I might win. 745 00:40:32,097 --> 00:40:34,597 - You wanna make it interesting? - Like a bet? 746 00:40:34,666 --> 00:40:37,467 If I win, you have to help me paint Santa's sleigh. 747 00:40:37,536 --> 00:40:38,802 And if I win? 748 00:40:38,837 --> 00:40:40,236 Your pick. 749 00:40:40,338 --> 00:40:42,238 You have to help me decorate the inn 750 00:40:42,274 --> 00:40:43,940 for open house night. 751 00:40:44,042 --> 00:40:46,743 - Deal. - Deal. 752 00:40:49,714 --> 00:40:51,781 You almost got it. 753 00:40:51,817 --> 00:40:54,751 So the candy canes in the back are worth more, 754 00:40:54,786 --> 00:40:56,352 but they're harder to hit. 755 00:40:56,388 --> 00:40:59,322 Everyone gets three rounds of three hoops. 756 00:40:59,391 --> 00:41:01,636 The person at the end of the game with the most points wins. 757 00:41:01,660 --> 00:41:03,326 Usually me. 758 00:41:03,428 --> 00:41:05,328 Not this year. 759 00:41:06,364 --> 00:41:08,731 Good luck. 760 00:41:14,439 --> 00:41:16,206 Beginner's luck. 761 00:41:16,241 --> 00:41:18,141 Someone's worried. 762 00:41:22,848 --> 00:41:24,614 Yeah! 763 00:41:46,972 --> 00:41:48,638 What do you know about that? 764 00:41:56,214 --> 00:41:57,814 So this is Jen's last hoop. 765 00:41:57,849 --> 00:42:00,149 She makes this, we tie. 766 00:42:00,185 --> 00:42:02,652 Go, Jen. 767 00:42:02,687 --> 00:42:05,121 What? You've won enough times already. 768 00:42:10,428 --> 00:42:12,529 For the first time in festival history, 769 00:42:12,564 --> 00:42:14,597 we have a tie. 770 00:42:14,633 --> 00:42:18,234 Brian Anderson and Jen Taylor. 771 00:42:18,336 --> 00:42:20,470 A job very well done. 772 00:42:22,374 --> 00:42:24,240 Well, that was impressive. 773 00:42:24,309 --> 00:42:28,311 So who wins the bet? Or is it off? 774 00:42:28,380 --> 00:42:30,191 Oh, no. You are helping me paint that sleigh. 775 00:42:30,215 --> 00:42:32,916 Good. You're helping me decorate. 776 00:42:32,951 --> 00:42:36,119 - Fine. - Fine. 777 00:42:40,158 --> 00:42:41,457 No! 778 00:42:41,493 --> 00:42:42,692 A pipe must have burst. 779 00:42:42,761 --> 00:42:44,060 I needed those decorations. 780 00:42:44,095 --> 00:42:46,429 Maybe there's something we can salvage. 781 00:42:46,464 --> 00:42:49,032 I have a better idea. 782 00:42:49,067 --> 00:42:51,267 All right, so a while back, 783 00:42:51,303 --> 00:42:54,370 I did a campaign for a company called Balsam Hill. 784 00:42:54,406 --> 00:42:55,805 It's an online store 785 00:42:55,874 --> 00:42:58,308 that sells all kinds of Christmas decorations, 786 00:42:58,343 --> 00:43:02,011 from garlands to wreaths to lights to ornaments to trees. 787 00:43:02,047 --> 00:43:03,613 - Fake trees? - No, no, no. 788 00:43:03,648 --> 00:43:05,226 I've seen them, and they are gorgeous. 789 00:43:05,250 --> 00:43:07,784 You'll keep forgetting it's not real. 790 00:43:07,819 --> 00:43:09,986 They will have everything we need 791 00:43:10,088 --> 00:43:13,222 to make the open house really special. 792 00:43:13,291 --> 00:43:15,692 All right. Don't worry, Irene. 793 00:43:15,760 --> 00:43:20,396 You will have the best Christmas photos ever. 794 00:43:33,378 --> 00:43:35,445 Yeah, yeah. 795 00:43:41,586 --> 00:43:43,019 Great. 796 00:43:43,088 --> 00:43:46,356 Well, why not just use last year's sleigh? 797 00:43:46,391 --> 00:43:49,559 Let's just say last year Lana thought it'd be a good idea 798 00:43:49,594 --> 00:43:52,295 to use real reindeer to pull the sleigh. 799 00:43:52,330 --> 00:43:53,896 The reindeer, they were fine. 800 00:43:53,932 --> 00:43:55,131 They went their own way, 801 00:43:55,233 --> 00:43:58,368 the sleigh went another. 802 00:44:01,373 --> 00:44:02,572 Hey, hold on, hold on. 803 00:44:02,674 --> 00:44:04,251 You gotta slow down. You're rushing. 804 00:44:04,275 --> 00:44:07,477 - Okay. - Relax. 805 00:44:07,512 --> 00:44:10,613 Yeah, there you go. Back and forth. 806 00:44:10,715 --> 00:44:13,216 Nice and easy. 807 00:44:13,318 --> 00:44:16,719 Back and forth. 808 00:44:16,755 --> 00:44:18,354 Yeah, see? That's not so bad, is it? 809 00:44:18,390 --> 00:44:21,090 No, no, it's not. 810 00:44:21,126 --> 00:44:22,258 You got it. 811 00:44:24,162 --> 00:44:26,929 Hope he's not working you too hard. 812 00:44:26,965 --> 00:44:28,965 No, no, not at all. 813 00:44:29,034 --> 00:44:30,933 I'm gonna grab some more of that paint. 814 00:44:32,437 --> 00:44:36,305 I brought you these for the inn's open house. 815 00:44:36,341 --> 00:44:40,109 Thank you so much. Now all I need are decorations. 816 00:44:40,145 --> 00:44:42,745 So how do you like Chestnut Hill so far? 817 00:44:42,781 --> 00:44:46,582 Would you believe I haven't had this much fun in a long time? 818 00:44:46,651 --> 00:44:49,052 Actually I can. 819 00:45:04,469 --> 00:45:07,904 It's beginning to look a lot like Christmas. 820 00:45:46,344 --> 00:45:47,443 Come on! 821 00:46:00,125 --> 00:46:02,558 What do you think? Is that crooked? 822 00:46:02,660 --> 00:46:05,161 Maybe to the left? 823 00:46:05,196 --> 00:46:07,396 To the right. 824 00:46:07,499 --> 00:46:08,698 Perfect. 825 00:46:10,835 --> 00:46:12,713 You know, I think you've got more Christmas spirit 826 00:46:12,737 --> 00:46:14,137 than you let on. 827 00:46:14,172 --> 00:46:16,105 You think so? 828 00:46:16,141 --> 00:46:19,142 I hope whoever buys this place keeps it just the way it is. 829 00:46:19,177 --> 00:46:20,921 Your aunt opened it when I was little. 830 00:46:20,945 --> 00:46:22,723 It's practically a Chestnut Hill landmark. 831 00:46:22,747 --> 00:46:25,782 Do you think she would've tried to find someone to take it over? 832 00:46:25,817 --> 00:46:27,850 Maybe she was hoping you would. 833 00:46:30,555 --> 00:46:33,055 I gotta ask. What's up with you and Christmas anyway? 834 00:46:33,091 --> 00:46:35,424 There is nothing between me and Christmas. 835 00:46:35,460 --> 00:46:36,460 I'm just busy. 836 00:46:38,096 --> 00:46:40,329 Look, when I was growing up, 837 00:46:40,365 --> 00:46:43,499 my parents and I celebrated like everyone else. 838 00:46:43,601 --> 00:46:47,003 But when I got a job, and I moved into the city, 839 00:46:47,038 --> 00:46:50,540 since it was just me, there was no point. 840 00:46:50,575 --> 00:46:54,210 So it was a reminder that you're alone. 841 00:46:54,245 --> 00:46:57,113 No, no, not at all. 842 00:46:57,148 --> 00:46:59,715 It's just... 843 00:47:02,020 --> 00:47:04,287 It's a lot when... 844 00:47:04,322 --> 00:47:06,589 When you're alone? 845 00:47:08,293 --> 00:47:12,995 So what's your story, Mr. Lawyer-slash-sleigh maker? 846 00:47:13,031 --> 00:47:15,164 What's to tell? 847 00:47:15,266 --> 00:47:17,099 My dad had a small practice here, 848 00:47:17,235 --> 00:47:20,603 and then I took it over. 849 00:47:20,638 --> 00:47:22,371 You never thought about leaving? 850 00:47:24,042 --> 00:47:25,741 I belong here. 851 00:47:25,810 --> 00:47:29,245 Question is... where do you belong? 852 00:47:30,548 --> 00:47:32,415 So... 853 00:47:32,450 --> 00:47:33,482 We gotta get ready. 854 00:47:34,686 --> 00:47:37,186 The open house. 855 00:47:37,255 --> 00:47:40,623 Hi! Merry Christmas! Good to see you. 856 00:47:40,658 --> 00:47:42,758 Hi! Merry Christmas! 857 00:47:42,794 --> 00:47:45,361 Hi! Welcome, welcome! 858 00:47:58,776 --> 00:48:00,009 Hot, hot, hot chocolate. 859 00:48:01,179 --> 00:48:03,379 Awesome. 860 00:48:04,916 --> 00:48:06,215 Hey. 861 00:48:06,251 --> 00:48:07,316 Nice. Please hold. 862 00:48:07,352 --> 00:48:09,952 Look here. Okay. 863 00:48:09,988 --> 00:48:11,320 That's great. 864 00:48:11,389 --> 00:48:13,656 - Hey, Lana. - Did you get one of us? 865 00:48:13,691 --> 00:48:15,691 That's great! 866 00:48:15,727 --> 00:48:17,193 Gentlemen. 867 00:48:19,197 --> 00:48:22,698 I can't believe how great this place looks. 868 00:48:22,734 --> 00:48:24,901 Yup, Jen, it's better than ever. 869 00:48:24,969 --> 00:48:27,136 Helen would be so happy. 870 00:48:27,205 --> 00:48:29,872 Well, I just really wanted to do this place justice. 871 00:48:29,908 --> 00:48:33,009 Judging by Lana's reaction, I'd say you succeeded. 872 00:48:33,044 --> 00:48:34,977 Well, go talk to her. 873 00:48:35,013 --> 00:48:36,879 I'm on the clock. 874 00:48:43,888 --> 00:48:45,608 Would the lady care for some refreshment? 875 00:48:45,657 --> 00:48:49,125 This looks great. What kind of mix is this? 876 00:48:49,227 --> 00:48:50,192 It's not a mix. 877 00:48:50,228 --> 00:48:51,694 That's real melted chocolate. 878 00:48:51,729 --> 00:48:53,696 I could get used to this. 879 00:48:53,765 --> 00:48:56,966 And the craziest part is, it's not even that hard to make. 880 00:48:58,770 --> 00:49:00,503 Thank you so much for tonight. 881 00:49:00,538 --> 00:49:02,016 And tell your mom thank you too. 882 00:49:02,040 --> 00:49:05,274 I mean, these cinnamon rolls are a big hit. 883 00:49:05,310 --> 00:49:09,111 I'm just glad to see everyone admiring your work. 884 00:49:10,315 --> 00:49:11,514 Our work. 885 00:49:17,722 --> 00:49:19,055 Thank you for coming. 886 00:49:23,528 --> 00:49:25,895 All right, here are your photos as promised. 887 00:49:25,964 --> 00:49:27,863 - Thank you so much. - You're welcome. 888 00:49:27,899 --> 00:49:29,009 So what do you need 'em for anyway? 889 00:49:29,033 --> 00:49:30,900 Your family? 890 00:49:30,935 --> 00:49:32,234 Family, right. 891 00:49:32,270 --> 00:49:33,669 Okay, good. 892 00:49:33,705 --> 00:49:36,639 Well, good night, Jen. Thanks for asking me. 893 00:49:36,674 --> 00:49:38,708 - No problem. - Yeah. 894 00:49:38,743 --> 00:49:40,643 It was a lot of fun. 895 00:49:40,678 --> 00:49:42,378 Bye. Thank you. 896 00:50:54,485 --> 00:50:57,286 Yesterday I was supposed to get on a flight 897 00:50:57,321 --> 00:50:59,555 and continue with my travels. 898 00:50:59,590 --> 00:51:02,458 I was all packed and ready to leave, 899 00:51:02,493 --> 00:51:05,661 and Eddie came and said goodbye. 900 00:51:05,763 --> 00:51:07,630 When I got to the airport, 901 00:51:07,698 --> 00:51:11,634 I realized for the first time in a long time 902 00:51:11,702 --> 00:51:15,538 I didn't want to choose a new adventure. 903 00:51:15,606 --> 00:51:19,608 I wanted to continue the one I had already started. 904 00:51:19,644 --> 00:51:23,379 The look on Eddie's face when I walked back into that cafe, 905 00:51:23,414 --> 00:51:28,284 that was... that was everything. 906 00:51:28,352 --> 00:51:31,087 I knew I had made the right choice. 907 00:51:31,122 --> 00:51:33,823 I didn't want to leave Chestnut Hill. 908 00:51:46,704 --> 00:51:48,304 Hey! Hey, honey! 909 00:51:48,339 --> 00:51:49,972 Hi, sweetheart! 910 00:51:50,041 --> 00:51:53,409 Hi, guys. So are you getting ready to sail out? 911 00:51:53,478 --> 00:51:55,422 Well, we just wanted to see how Alaska's treating you. 912 00:51:55,446 --> 00:51:59,415 Actually, I'm having a great time. 913 00:51:59,450 --> 00:52:01,584 Aunt Helen, she really put a lot into the inn, 914 00:52:01,619 --> 00:52:05,721 and I'm sorry we never visited her while she was still here. 915 00:52:05,756 --> 00:52:07,690 There never was a right time. 916 00:52:07,725 --> 00:52:10,025 No. I should have made more time. 917 00:52:10,128 --> 00:52:11,327 I know the feeling. 918 00:52:11,429 --> 00:52:13,462 Do you think selling the inn 919 00:52:13,498 --> 00:52:15,397 is the right thing to do? 920 00:52:15,433 --> 00:52:17,333 I honestly don't know, honey. 921 00:52:17,401 --> 00:52:20,436 What, are you having second thoughts? 922 00:52:20,471 --> 00:52:22,505 No, no. I don't know. 923 00:52:22,573 --> 00:52:25,074 It's not like I can run the inn from San Francisco. 924 00:52:25,143 --> 00:52:28,310 I just wish I knew the right thing to do. 925 00:52:28,379 --> 00:52:31,080 Well, maybe there is no right thing to do. 926 00:52:31,149 --> 00:52:34,984 Maybe the thing is to figure out what you want the most. 927 00:52:36,120 --> 00:52:37,386 What was that? 928 00:52:37,421 --> 00:52:38,487 What was what? 929 00:52:42,460 --> 00:52:44,727 Mom, I gotta go. 930 00:52:44,762 --> 00:52:48,631 There's some crazy man throwing snowballs at my window. 931 00:52:48,666 --> 00:52:49,932 Wait, wait! 932 00:52:49,967 --> 00:52:52,301 I'll call you later. I love you. Bye. 933 00:52:56,073 --> 00:52:59,775 You do know I have a phone and a doorbell. 934 00:52:59,810 --> 00:53:01,388 Yeah, but where's the fun in that? 935 00:53:01,412 --> 00:53:03,279 What are you doing here? 936 00:53:03,347 --> 00:53:04,958 I want to show you something. Are you free? 937 00:53:04,982 --> 00:53:07,316 - Now? - Yeah, now. 938 00:53:07,351 --> 00:53:08,851 Okay, sure, I'll be down. 939 00:53:08,886 --> 00:53:10,386 Okay. Dress warm. 940 00:54:14,986 --> 00:54:17,052 This is incredible. 941 00:54:17,088 --> 00:54:20,389 I've seen it in the movies, I've read about it in books, 942 00:54:20,458 --> 00:54:23,392 but in person, it's otherworldly. 943 00:54:24,395 --> 00:54:26,295 Yeah. 944 00:54:26,330 --> 00:54:30,432 Definitely can't get this in San Francisco. 945 00:54:30,501 --> 00:54:32,401 How are those colors even possible? 946 00:54:34,538 --> 00:54:37,940 The Inuit believed those colors 947 00:54:37,975 --> 00:54:39,541 are the spirits of those 948 00:54:39,577 --> 00:54:43,345 who lived the most worthy and full lives. 949 00:54:43,414 --> 00:54:47,049 Those who loved with all their hearts and lived with... 950 00:54:47,151 --> 00:54:48,517 endless passion. 951 00:54:50,421 --> 00:54:53,122 When they get to heaven, 952 00:54:53,157 --> 00:54:56,859 they become torches of light... 953 00:54:56,894 --> 00:55:00,362 meant to guide every one of us left behind, 954 00:55:00,431 --> 00:55:04,900 reminding us to live our best lives. 955 00:55:04,969 --> 00:55:07,503 What about you? Have you lived the fullest, 956 00:55:07,538 --> 00:55:10,973 most passionate life? 957 00:55:11,008 --> 00:55:12,308 I'm getting there. 958 00:55:12,410 --> 00:55:14,576 What about you? 959 00:55:16,781 --> 00:55:18,714 Well, it depends. 960 00:55:18,749 --> 00:55:22,985 If it means working really hard and gaining a successful career, 961 00:55:23,087 --> 00:55:24,453 then yeah. 962 00:55:24,522 --> 00:55:27,523 But what if success isn't about your career? 963 00:55:27,591 --> 00:55:32,061 What if it's finding happiness in the little things? 964 00:55:32,129 --> 00:55:35,197 Stopping to smell the roses or stopping to... 965 00:55:35,232 --> 00:55:38,067 stare up at the sky. 966 00:55:40,271 --> 00:55:42,304 Then I guess I'm still getting there too. 967 00:55:45,209 --> 00:55:47,910 Thank you. 968 00:55:47,978 --> 00:55:49,545 For everything. 969 00:56:52,109 --> 00:56:53,409 Hello? 970 00:56:53,444 --> 00:56:55,377 - Ms. Taylor. - Hi, yes, this is she. 971 00:56:55,479 --> 00:56:58,080 Hi there. Russell Nixon, CEO of Nixon Hotels. 972 00:56:58,115 --> 00:56:59,559 I'm sorry to be calling so late, 973 00:56:59,583 --> 00:57:01,094 but I was really excited to talk to you. 974 00:57:01,118 --> 00:57:03,096 I was given your information through a mutual contact 975 00:57:03,120 --> 00:57:04,698 in regards to the property that you're selling 976 00:57:04,722 --> 00:57:06,121 in Chestnut Hill, Alaska. 977 00:57:06,157 --> 00:57:09,658 Irene's fast. 978 00:57:09,727 --> 00:57:12,661 Yes, I am selling my Aunt Helen's inn. 979 00:57:12,696 --> 00:57:14,074 That's what I hear. That's great. 980 00:57:14,098 --> 00:57:15,998 I wanna let you know that I actually own 981 00:57:16,033 --> 00:57:18,000 a handful of hotels in Alaska, 982 00:57:18,035 --> 00:57:21,036 and I've had my eye on your inn for quite some time. 983 00:57:21,071 --> 00:57:22,471 I would love to make an offer, 984 00:57:22,506 --> 00:57:24,673 and I would be willing to pay cash. 985 00:57:27,812 --> 00:57:29,678 You still there? 986 00:57:32,049 --> 00:57:35,551 Yes. It's just all happening so fast. 987 00:57:35,586 --> 00:57:37,853 I understand completely. Tell you what. 988 00:57:37,888 --> 00:57:39,800 How about I tell you a little bit about our company 989 00:57:39,824 --> 00:57:41,423 and my visions for the inn? 990 00:57:41,459 --> 00:57:44,193 Of course. 991 00:57:44,228 --> 00:57:47,129 It's just, actually, now is not a good time. 992 00:57:47,231 --> 00:57:48,864 No worries. No worries at all. 993 00:57:48,899 --> 00:57:51,233 Tell you what. I'll call you again tomorrow, okay? 994 00:57:51,268 --> 00:57:53,836 Perfect. Thank you. 995 00:58:08,152 --> 00:58:10,752 Well, you're in an awfully good mood. 996 00:58:10,821 --> 00:58:12,588 This wouldn't have anything to do 997 00:58:12,656 --> 00:58:14,067 with Helen's great-niece, would it? 998 00:58:14,091 --> 00:58:16,158 Can't I just be excited 999 00:58:16,193 --> 00:58:17,993 for the town gift exchange tonight? 1000 00:58:18,028 --> 00:58:20,629 I have never seen you act this way for the festival before. 1001 00:58:20,698 --> 00:58:23,432 I'm with Mom. I think it's because of her. 1002 00:58:23,467 --> 00:58:25,278 - Who are we talking about? - Jen. 1003 00:58:25,302 --> 00:58:28,704 Right. Yeah, Brian's totally in love. 1004 00:58:28,806 --> 00:58:31,039 I am not in love. 1005 00:58:31,075 --> 00:58:33,575 Okay, fine. It's been nice having her around. 1006 00:58:33,644 --> 00:58:36,612 And it turns out she's actually really fun and smart 1007 00:58:36,647 --> 00:58:38,547 and amazing and beautiful. 1008 00:58:38,582 --> 00:58:42,217 Brian, why don't you tell her how you feel? 1009 00:58:42,253 --> 00:58:44,553 Why? What's the point? She's never gonna stay. 1010 00:58:44,588 --> 00:58:47,589 She's a big-city girl with big-city dreams. 1011 00:58:47,625 --> 00:58:50,926 You know, there once was a time I thought I'd never leave Miami. 1012 00:58:50,961 --> 00:58:54,096 - Are you sorry you did? - Not at all. 1013 00:58:54,131 --> 00:58:56,932 'Cause this town has the most important thing in the world. 1014 00:58:56,967 --> 00:58:58,734 Yeah, yeah. 1015 00:58:58,769 --> 00:59:00,614 But you guys dated for years before Doug finally came around. 1016 00:59:00,638 --> 00:59:02,237 That's different. 1017 00:59:02,306 --> 00:59:03,884 I've known her for, what, a little over a week? 1018 00:59:03,908 --> 00:59:06,141 Brian, I love you, 1019 00:59:06,176 --> 00:59:09,578 but you can be stubbornly closed-minded sometimes. 1020 00:59:09,613 --> 00:59:12,481 Tell her how you feel. You never know. 1021 00:59:12,516 --> 00:59:15,384 People can surprise you. 1022 00:59:15,419 --> 00:59:17,586 I have to get to work. 1023 00:59:17,655 --> 00:59:19,165 I love you all. You're all crazy. 1024 00:59:19,189 --> 00:59:20,989 Thanks for the coffee, Mom. 1025 00:59:21,058 --> 00:59:23,792 Then maybe you need to be a little crazy too. 1026 00:59:23,827 --> 00:59:26,194 Yeah. 1027 00:59:26,230 --> 00:59:28,797 I wish your brother would give himself permission to be happy. 1028 00:59:28,832 --> 00:59:30,265 He'll come around. 1029 00:59:30,301 --> 00:59:33,302 Have you seen the way he looks at her? 1030 00:59:33,370 --> 00:59:35,737 Have you seen the way that she looks at him? 1031 00:59:47,585 --> 00:59:49,318 Ellis, hi. 1032 00:59:49,386 --> 00:59:53,288 I hope you're getting a little R&R up there in Alaska. 1033 00:59:53,324 --> 00:59:56,625 - Actually, I am. - That's good to hear. 1034 00:59:56,660 --> 00:59:59,428 I was wondering 1035 00:59:59,463 --> 01:00:02,431 if you still plan on being back by Christmas. 1036 01:00:04,768 --> 01:00:07,269 You know, I don't know. 1037 01:00:07,338 --> 01:00:11,607 Jen, the board and I would like to offer you 1038 01:00:11,709 --> 01:00:14,676 the position of creative director. 1039 01:00:14,778 --> 01:00:16,845 Wait. 1040 01:00:16,880 --> 01:00:18,580 - Really? - Yes. 1041 01:00:18,649 --> 01:00:20,782 We have done a thorough review of your work, 1042 01:00:20,818 --> 01:00:24,119 and you've really outdone yourself on every campaign. 1043 01:00:24,154 --> 01:00:26,021 Well, what about Karen? 1044 01:00:26,056 --> 01:00:27,389 What about Karen? 1045 01:00:27,424 --> 01:00:31,560 She's a great executive, but, Jen... 1046 01:00:31,595 --> 01:00:33,095 you've got heart. 1047 01:00:33,163 --> 01:00:35,697 I do? 1048 01:00:35,799 --> 01:00:37,899 I don't know what to say. 1049 01:00:37,935 --> 01:00:39,801 Say yes. 1050 01:00:39,837 --> 01:00:42,738 Yes, of course, of course. Thank you. 1051 01:00:42,773 --> 01:00:44,973 Great. We'll make the announcement 1052 01:00:45,009 --> 01:00:46,475 at the Christmas party tomorrow. 1053 01:00:47,945 --> 01:00:49,945 - Tomorrow? - Yes! 1054 01:00:50,014 --> 01:00:53,949 You can do that, can't you? After all, 1055 01:00:53,984 --> 01:00:56,551 you are the new creative director of the company. 1056 01:00:56,620 --> 01:01:00,522 Yeah, I'll tell Diane to book a flight right away. 1057 01:01:00,557 --> 01:01:01,523 Wonderful. 1058 01:01:01,558 --> 01:01:04,826 And, Jen, congratulations. 1059 01:01:04,895 --> 01:01:06,862 You've earned this. 1060 01:01:06,897 --> 01:01:08,764 I'll see you tomorrow? 1061 01:01:08,799 --> 01:01:10,032 See you then. 1062 01:01:29,353 --> 01:01:30,873 Don't forget to pick up a number 1063 01:01:30,988 --> 01:01:33,388 as soon as you set your gift down. 1064 01:01:33,424 --> 01:01:34,823 - Hi. - Hi. 1065 01:01:34,858 --> 01:01:36,925 I have a gift. 1066 01:01:36,960 --> 01:01:39,194 Just put it under the tree with the rest. 1067 01:01:39,229 --> 01:01:41,129 No, it's, it's for you. 1068 01:01:41,165 --> 01:01:43,131 For me? 1069 01:01:43,200 --> 01:01:46,001 Here. Open it. 1070 01:01:48,272 --> 01:01:50,205 A menu? 1071 01:01:52,009 --> 01:01:54,187 It's what I want to cook if you'll have dinner with me. 1072 01:01:54,211 --> 01:01:55,744 I'd love to. 1073 01:01:56,847 --> 01:01:58,113 You would? 1074 01:01:58,148 --> 01:01:59,592 I've been waiting for you to ask. 1075 01:01:59,616 --> 01:02:02,084 How about Christmas dinner? 1076 01:02:03,821 --> 01:02:04,753 That sounds like a plan. 1077 01:02:04,788 --> 01:02:07,422 Sounds like a date. 1078 01:02:08,625 --> 01:02:11,626 Hey! Stay behind the designated cones! 1079 01:02:11,729 --> 01:02:13,829 Yeah! 1080 01:02:22,272 --> 01:02:23,371 How great is this? 1081 01:02:25,976 --> 01:02:29,511 I think it's safe to say that I've never seen a Christmas tree 1082 01:02:29,546 --> 01:02:32,180 with that many presents under it. 1083 01:02:35,652 --> 01:02:38,186 You actually brought a gift, huh? 1084 01:02:38,222 --> 01:02:42,057 I did, and it's not for the exchange. 1085 01:02:42,092 --> 01:02:43,258 It's for you. 1086 01:02:45,195 --> 01:02:46,094 For me? 1087 01:02:46,196 --> 01:02:48,063 Open it. 1088 01:02:56,473 --> 01:02:58,240 Jen, this is... 1089 01:02:59,710 --> 01:03:00,642 This is good. 1090 01:03:00,677 --> 01:03:02,077 Thank you. 1091 01:03:02,179 --> 01:03:03,945 No, this is like really, really good. 1092 01:03:03,981 --> 01:03:06,882 Like, "Why aren't you doing more of these all the time" good. 1093 01:03:06,917 --> 01:03:09,751 I've always wanted to be an artist, 1094 01:03:09,787 --> 01:03:13,588 but when I got older, it just felt less practical. 1095 01:03:13,624 --> 01:03:15,535 I went into advertising because I thought 1096 01:03:15,559 --> 01:03:17,659 it was a way I could make money with art. 1097 01:03:17,728 --> 01:03:21,363 But I really do miss drawing just for the fun of it. 1098 01:03:21,398 --> 01:03:23,298 Thank you. 1099 01:03:27,104 --> 01:03:30,772 Brian, there's something I need to tell you. 1100 01:03:30,808 --> 01:03:32,240 Yeah, anything. 1101 01:03:32,276 --> 01:03:35,443 Jen, I've been wanting to find out 1102 01:03:35,479 --> 01:03:37,612 where you got that garland you had at the inn. 1103 01:03:37,648 --> 01:03:40,515 It would look great for the Valentine's Day festival. 1104 01:03:40,551 --> 01:03:42,417 Balsam Hill. It's an online store. 1105 01:03:42,452 --> 01:03:45,387 Guess I'll have to plug in my dial-up. 1106 01:03:46,990 --> 01:03:48,824 Excuse me. I gotta call the next number. 1107 01:03:50,260 --> 01:03:54,196 Sorry. You wanted to tell me something? 1108 01:03:54,231 --> 01:03:57,399 - Yeah. Can we take a walk? - Sure. 1109 01:04:03,640 --> 01:04:05,373 So what's up? 1110 01:04:05,409 --> 01:04:07,209 I wanted to thank you. 1111 01:04:08,612 --> 01:04:10,779 You have done so much for me, 1112 01:04:10,814 --> 01:04:13,026 and I don't think I could ever thank you properly. 1113 01:04:13,050 --> 01:04:14,916 It's been my pleasure. 1114 01:04:14,952 --> 01:04:16,585 But... 1115 01:04:16,620 --> 01:04:19,454 I have to go back tonight. 1116 01:04:19,489 --> 01:04:21,423 What do you mean? 1117 01:04:21,458 --> 01:04:26,027 Well, I got offered a promotion. 1118 01:04:27,531 --> 01:04:29,664 A promotion? 1119 01:04:29,700 --> 01:04:31,433 Yeah. 1120 01:04:31,468 --> 01:04:34,870 Brian, this... 1121 01:04:34,905 --> 01:04:37,906 all of this has been so wonderful, 1122 01:04:37,941 --> 01:04:39,808 but I have to get back to work. 1123 01:04:39,877 --> 01:04:42,711 And this promotion is a huge step for me, 1124 01:04:42,746 --> 01:04:46,114 and it's something I've worked towards. 1125 01:04:46,149 --> 01:04:48,583 Just like that? What about the inn? 1126 01:04:48,619 --> 01:04:50,352 Well, there is this hotel company 1127 01:04:50,387 --> 01:04:52,287 that's interested in acquiring it. 1128 01:04:52,322 --> 01:04:54,022 So you are selling it. 1129 01:04:54,124 --> 01:04:56,625 Look, I know everybody wants me to stay and run the place, 1130 01:04:56,660 --> 01:04:58,093 but it's not me. 1131 01:04:58,128 --> 01:05:01,329 Just like you said you knew you belonged here, 1132 01:05:01,365 --> 01:05:03,031 I belong there. 1133 01:05:04,601 --> 01:05:07,035 Well, congratulations. 1134 01:05:07,070 --> 01:05:09,771 You got what you wanted. I'm happy for you. 1135 01:05:09,806 --> 01:05:11,373 I wanted to tell you first. 1136 01:05:13,377 --> 01:05:16,544 What time's your flight? I'll take you to the airport. 1137 01:05:16,580 --> 01:05:18,224 Brian, you don't have to do that. 1138 01:05:18,248 --> 01:05:19,881 It's late. I'll call a cab. 1139 01:05:19,983 --> 01:05:23,351 Just when I thought you were starting to get this town. 1140 01:05:23,387 --> 01:05:27,055 There aren't any taxis here, are there? 1141 01:05:27,090 --> 01:05:28,890 Not so much. 1142 01:05:50,080 --> 01:05:52,314 We did it. Eddie and I just finished 1143 01:05:52,349 --> 01:05:55,016 converting the old house into an inn. 1144 01:05:55,052 --> 01:05:57,285 Our grand opening is tomorrow. 1145 01:05:57,321 --> 01:06:01,356 Everybody in town has been so supportive and helpful. 1146 01:06:01,391 --> 01:06:04,793 I'm so glad that now people from all over 1147 01:06:04,828 --> 01:06:10,165 can come and experience the magic of Chestnut Hill. 1148 01:06:19,309 --> 01:06:20,675 Thank you. 1149 01:06:22,112 --> 01:06:23,411 Thanks. 1150 01:06:25,949 --> 01:06:28,683 I'm so glad we got a chance to meet. 1151 01:06:28,719 --> 01:06:31,052 Thank you so much for everything. 1152 01:06:31,154 --> 01:06:33,054 Of course, of course. 1153 01:06:33,090 --> 01:06:35,390 Kick butt at your job. 1154 01:06:35,525 --> 01:06:36,591 I will. 1155 01:06:36,626 --> 01:06:39,194 If you ever need a dentist... 1156 01:06:39,229 --> 01:06:40,395 Have a great trip. 1157 01:06:40,464 --> 01:06:41,763 Bye. Thank you. 1158 01:06:41,798 --> 01:06:43,531 Safe travels. 1159 01:07:16,767 --> 01:07:18,266 Well... 1160 01:07:18,402 --> 01:07:20,702 Where we first met. 1161 01:07:20,804 --> 01:07:22,771 Where you first insulted me. 1162 01:07:22,839 --> 01:07:24,639 I was an idiot. 1163 01:07:26,309 --> 01:07:27,575 Good luck. 1164 01:07:27,611 --> 01:07:29,277 With everything. 1165 01:07:30,680 --> 01:07:32,013 You too. 1166 01:07:34,551 --> 01:07:37,719 Do you think if things were different, 1167 01:07:37,754 --> 01:07:40,822 if we lived in the same place 1168 01:07:40,857 --> 01:07:42,857 that this, that you and I, 1169 01:07:42,959 --> 01:07:46,594 we could've, could've been something? 1170 01:07:46,696 --> 01:07:48,029 I do. 1171 01:07:49,599 --> 01:07:52,801 I thought asking that was gonna make me feel better. 1172 01:07:52,836 --> 01:07:54,002 It didn't. 1173 01:08:00,544 --> 01:08:01,576 Bye, Brian. 1174 01:08:05,882 --> 01:08:06,948 Bye. 1175 01:08:25,135 --> 01:08:26,234 Bye. 1176 01:08:36,480 --> 01:08:38,346 Jen! 1177 01:08:38,448 --> 01:08:41,416 It was so weird not having you here. 1178 01:08:41,451 --> 01:08:43,351 It's... great to be back. 1179 01:08:43,420 --> 01:08:46,521 Don't look. 1180 01:08:46,556 --> 01:08:47,956 You looked. 1181 01:08:47,991 --> 01:08:49,491 I'm sorry. 1182 01:08:49,559 --> 01:08:51,826 You said don't look, so I wanted to see. 1183 01:08:51,862 --> 01:08:53,595 She's coming, isn't she? 1184 01:08:53,630 --> 01:08:54,863 Jen! 1185 01:08:54,931 --> 01:08:56,097 Karen! 1186 01:08:56,199 --> 01:08:58,099 How was Alaska? 1187 01:08:58,135 --> 01:08:59,667 It was... great. 1188 01:08:59,769 --> 01:09:02,237 I just want to say congratulations. 1189 01:09:02,272 --> 01:09:04,272 You know, on the big promotion. 1190 01:09:04,307 --> 01:09:05,640 You heard? 1191 01:09:05,742 --> 01:09:07,175 You deserve it. 1192 01:09:07,210 --> 01:09:09,144 I do? 1193 01:09:09,179 --> 01:09:12,881 I mean, I am transferring over to Parker-McKenzie. 1194 01:09:12,916 --> 01:09:15,884 Otherwise, the position would've totally been mine. 1195 01:09:18,822 --> 01:09:21,189 Jennifer Taylor's office. 1196 01:09:21,258 --> 01:09:23,158 Can you hold for a moment? 1197 01:09:23,226 --> 01:09:25,493 Russell Nixon on the line for you. 1198 01:09:25,529 --> 01:09:27,795 I'll take it in my office. 1199 01:09:32,636 --> 01:09:33,835 This is Jen. 1200 01:09:33,870 --> 01:09:36,171 Ms. Taylor. Russell Nixon. 1201 01:09:37,140 --> 01:09:39,073 Yes, I am so sorry. 1202 01:09:39,109 --> 01:09:41,643 I meant to return your call earlier. 1203 01:09:41,678 --> 01:09:44,612 No, I completely understand. Look, it's the holidays. 1204 01:09:44,648 --> 01:09:46,214 Things get a bit crazy. 1205 01:09:46,249 --> 01:09:48,516 I was hoping we could talk more about my offer. 1206 01:09:48,585 --> 01:09:52,287 Yes. Actually, I am back in San Francisco. 1207 01:09:52,322 --> 01:09:53,655 Great. 1208 01:09:53,690 --> 01:09:55,957 Then we can chat in person then. 1209 01:09:55,992 --> 01:09:59,294 How does this evening work so that we can talk about the sale? 1210 01:09:59,329 --> 01:10:02,430 Perhaps someplace close to your office. 1211 01:10:02,499 --> 01:10:06,434 Well, this afternoon is the office Christmas party, 1212 01:10:06,469 --> 01:10:10,238 and I have to leave early, but there is this restaurant 1213 01:10:10,307 --> 01:10:12,185 next to my apartment building that'll work. 1214 01:10:12,209 --> 01:10:14,242 Name the spot. 1215 01:10:17,414 --> 01:10:19,747 Here, eat something. 1216 01:10:19,849 --> 01:10:21,583 Moping's not a good look on you. 1217 01:10:23,086 --> 01:10:25,520 What was I supposed to do, Mom? 1218 01:10:25,555 --> 01:10:28,089 Say, "Hey, I think I'm completely in love with you, 1219 01:10:28,124 --> 01:10:30,825 even though we've only known each other a week. 1220 01:10:30,860 --> 01:10:32,405 Please leave your life behind and move to Alaska 1221 01:10:32,429 --> 01:10:33,429 to be with me"? 1222 01:10:33,463 --> 01:10:35,730 Well, maybe not in those words. 1223 01:10:35,832 --> 01:10:37,732 But look at Beth and Doug. 1224 01:10:37,801 --> 01:10:39,667 It's not the most far-fetched idea. 1225 01:10:39,736 --> 01:10:40,935 That's different. 1226 01:10:42,672 --> 01:10:46,307 You know, when I took this place over from your grandparents, 1227 01:10:46,343 --> 01:10:49,077 I had this great job offer in New York. 1228 01:10:51,181 --> 01:10:52,981 - You never told me that. - Yeah. 1229 01:10:53,016 --> 01:10:56,985 But I'd started dating your dad, and, well, you know how he was. 1230 01:10:57,020 --> 01:10:59,287 Hometown boy through and through. 1231 01:10:59,322 --> 01:11:00,566 - That's Dad. - Yeah. 1232 01:11:00,590 --> 01:11:02,590 But you know what he did? 1233 01:11:02,692 --> 01:11:05,026 He made a list of all the law firms 1234 01:11:05,128 --> 01:11:07,829 that he could apply to in New York. 1235 01:11:07,864 --> 01:11:11,099 And that's when I realized what he was willing to sacrifice 1236 01:11:11,134 --> 01:11:13,268 to be with me. 1237 01:11:13,370 --> 01:11:15,536 And it was right then that I knew 1238 01:11:15,639 --> 01:11:18,973 I wanted to stay here and marry him. 1239 01:11:23,913 --> 01:11:26,014 Jen gave me this to give to David, 1240 01:11:26,082 --> 01:11:29,150 to have the inn's mail forwarded. 1241 01:11:36,026 --> 01:11:38,693 Show her you're willing to make a sacrifice. 1242 01:11:40,330 --> 01:11:41,829 Thank you, Mom. 1243 01:11:44,401 --> 01:11:45,199 I love you. 1244 01:11:45,235 --> 01:11:46,868 I love you too. 1245 01:12:02,252 --> 01:12:04,986 Now, we've got the Anderson account quarter three. 1246 01:12:05,055 --> 01:12:08,122 See if Peter can give you the numbers from last year. 1247 01:12:08,158 --> 01:12:10,858 He may even have some other ideas. 1248 01:12:10,894 --> 01:12:12,827 That sound good with you, Jen? 1249 01:12:12,862 --> 01:12:15,229 Great. Totally on board. 1250 01:12:15,332 --> 01:12:16,664 Okay. 1251 01:12:16,700 --> 01:12:19,267 Let me get you that file. 1252 01:12:19,302 --> 01:12:21,903 You'll have these numbers ready for me by tomorrow morning. 1253 01:12:21,938 --> 01:12:25,540 One of my clients sent us all fresh-baked gingerbread cookies. 1254 01:12:25,575 --> 01:12:29,310 - You want one? - Pink one. 1255 01:12:29,379 --> 01:12:31,913 They call this a gingerbread man? 1256 01:12:31,948 --> 01:12:34,182 Least they could've done was put some buttons on him, 1257 01:12:34,217 --> 01:12:36,551 maybe a hat. 1258 01:12:45,228 --> 01:12:47,995 I've gotta go. 1259 01:12:48,098 --> 01:12:49,564 I have a meeting. 1260 01:12:49,599 --> 01:12:52,200 - A meeting? - Yeah, I'll call you later. 1261 01:12:52,235 --> 01:12:55,002 You will be at the party this afternoon 1262 01:12:55,038 --> 01:12:56,038 for the big announcement? 1263 01:12:56,072 --> 01:12:57,772 Big announcement, right. 1264 01:13:09,185 --> 01:13:11,219 As you can see, we have these resorts 1265 01:13:11,254 --> 01:13:13,621 all over Alaska and parts of Canada. 1266 01:13:13,656 --> 01:13:15,590 People just love the stunning landscape 1267 01:13:15,625 --> 01:13:16,924 of those majestic mountains, 1268 01:13:16,960 --> 01:13:19,193 so we provide a luxury experience, 1269 01:13:19,229 --> 01:13:22,196 while still appreciating the nature around them. 1270 01:13:22,232 --> 01:13:24,332 - These buildings are huge. - Yes. 1271 01:13:24,367 --> 01:13:26,601 We're acquiring some empty adjacent lots as well. 1272 01:13:26,636 --> 01:13:28,247 I thought you wanted to take over the inn, 1273 01:13:28,271 --> 01:13:30,438 not build a hotel. 1274 01:13:30,473 --> 01:13:33,508 Some of the original structure of the inn will remain intact, 1275 01:13:33,543 --> 01:13:35,510 but we will need to tear down some of it 1276 01:13:35,545 --> 01:13:38,413 in order for us to reach the property's full potential. 1277 01:13:38,448 --> 01:13:39,847 Full potential? 1278 01:13:39,883 --> 01:13:42,016 We're building a destination here. 1279 01:13:42,118 --> 01:13:43,418 Think about it. 1280 01:13:43,453 --> 01:13:45,219 Vail. Aspen. 1281 01:13:45,255 --> 01:13:46,788 Chestnut Hill. 1282 01:13:46,823 --> 01:13:49,991 We're catering to an exclusive clientele. 1283 01:13:50,093 --> 01:13:51,637 We're gonna offer concierge service, 1284 01:13:51,661 --> 01:13:53,227 first-class spa, fine dining. 1285 01:13:53,263 --> 01:13:55,496 Okay, well, what about the mom-and-pop restaurants, 1286 01:13:55,532 --> 01:13:57,498 like Molly's, the town's cafe? 1287 01:13:57,534 --> 01:13:59,145 Won't that put them out of business? 1288 01:13:59,169 --> 01:14:01,669 People can still get their grilled cheese and tomato soup. 1289 01:14:01,704 --> 01:14:02,982 They'll just have to go somewhere else. 1290 01:14:03,006 --> 01:14:05,540 Well, their turkey club is pretty good. 1291 01:14:05,575 --> 01:14:08,476 We're gonna make Chestnut Hill special. 1292 01:14:08,511 --> 01:14:10,645 It's already special. 1293 01:14:16,286 --> 01:14:18,553 Thank you. Thanks. 1294 01:14:40,910 --> 01:14:43,211 Okay, I can assure you 1295 01:14:43,246 --> 01:14:45,458 that you're not gonna get a higher offer from anyone else. 1296 01:14:45,482 --> 01:14:47,849 But it's not about the money. 1297 01:14:47,884 --> 01:14:49,150 It's about the town. 1298 01:14:49,185 --> 01:14:50,751 People in the town. 1299 01:14:50,787 --> 01:14:53,855 The inn, my inn, it's not just about the profit. 1300 01:14:53,890 --> 01:14:55,523 It never was. 1301 01:14:55,558 --> 01:14:57,992 It's about a place where people go to and slow down, 1302 01:14:58,094 --> 01:15:01,095 to finally enjoy what life has to offer. 1303 01:15:01,164 --> 01:15:02,441 I couldn't agree with you more, which is exactly 1304 01:15:02,465 --> 01:15:04,198 why we want to put the resort in. 1305 01:15:04,234 --> 01:15:07,435 Okay, but these tall buildings that block a mountain view? 1306 01:15:07,470 --> 01:15:09,003 An entertainment center? 1307 01:15:09,072 --> 01:15:11,005 That's not why people come to Chestnut Hill. 1308 01:15:11,040 --> 01:15:13,274 They come for something unique. 1309 01:15:13,309 --> 01:15:14,809 Listen, Ms. Taylor, I think... 1310 01:15:14,911 --> 01:15:17,778 No, you listen, Mr. Nixon. 1311 01:15:18,815 --> 01:15:20,448 Jen? 1312 01:15:20,517 --> 01:15:21,517 Brian? 1313 01:15:22,519 --> 01:15:25,319 What... How... 1314 01:15:25,421 --> 01:15:27,989 I'm so sorry I didn't call. 1315 01:15:28,024 --> 01:15:31,025 I didn't know that you were gonna be on a date. 1316 01:15:31,060 --> 01:15:33,094 I just... I had to come see you. 1317 01:15:33,162 --> 01:15:35,029 There's something I have to say to you. 1318 01:15:35,098 --> 01:15:38,132 Buddy, this isn't a date. This is a business meeting. 1319 01:15:39,369 --> 01:15:41,369 A business meeting that just ended. 1320 01:15:45,208 --> 01:15:47,508 The inn is no longer for sale. 1321 01:15:50,647 --> 01:15:52,113 Great. 1322 01:15:52,148 --> 01:15:55,116 Wait, are you really not selling the inn? 1323 01:15:55,184 --> 01:15:58,252 Yes. Wait, wait. What did you come to tell me? 1324 01:15:58,288 --> 01:16:00,254 I still can't believe you're here. 1325 01:16:00,356 --> 01:16:02,557 I came to tell you that... 1326 01:16:02,592 --> 01:16:04,492 I'm falling for you. 1327 01:16:04,561 --> 01:16:06,805 I've been falling ever since you first stepped off the plane. 1328 01:16:06,829 --> 01:16:09,241 And I know that this is fast, and it's sudden, and it's crazy, 1329 01:16:09,265 --> 01:16:11,499 but I think that if you feel at all the same way, 1330 01:16:11,534 --> 01:16:13,234 we should see where this goes. 1331 01:16:13,303 --> 01:16:16,070 I'm sure they're always looking for more attorneys here, 1332 01:16:16,105 --> 01:16:18,105 and I bet I could really get a leg up 1333 01:16:18,141 --> 01:16:20,308 on the sleigh-making market here too. 1334 01:16:20,376 --> 01:16:23,644 I have never felt this way before. 1335 01:16:23,680 --> 01:16:25,780 I don't wanna lose you. 1336 01:16:25,815 --> 01:16:27,915 I know how much your career means to you 1337 01:16:28,017 --> 01:16:29,383 and how hard you've worked, 1338 01:16:29,452 --> 01:16:32,553 and I would never ask you to give that up. 1339 01:16:32,589 --> 01:16:34,355 You know what? 1340 01:16:34,390 --> 01:16:38,626 I am done with selling the idea of living. 1341 01:16:38,661 --> 01:16:40,695 I'm actually ready to live it. 1342 01:16:40,797 --> 01:16:42,763 I want to go back to Chestnut Hill. 1343 01:16:42,865 --> 01:16:44,098 What? 1344 01:16:44,167 --> 01:16:45,633 Yes, yes! 1345 01:16:45,668 --> 01:16:49,537 I can run the inn, you know, just like Helen did. 1346 01:16:49,572 --> 01:16:51,872 Maybe start a small marketing firm 1347 01:16:51,941 --> 01:16:53,385 for the Chestnut Hill businesses. 1348 01:16:53,409 --> 01:16:56,444 You know, since everyone there wears many hats. 1349 01:16:56,479 --> 01:16:59,680 And you know, if we caught the next flight out, 1350 01:16:59,716 --> 01:17:03,351 we can get back in town just in time to see Santa arrive. 1351 01:17:03,419 --> 01:17:06,721 There's just one thing I need to do first. 1352 01:17:23,206 --> 01:17:25,272 Oh, Jen, there you are! 1353 01:17:25,308 --> 01:17:26,852 We're about to announce your promotion. 1354 01:17:26,876 --> 01:17:28,609 You mean Karen's promotion. 1355 01:17:28,645 --> 01:17:30,255 - I told you that... - You don't need to transfer. 1356 01:17:30,279 --> 01:17:31,979 - Stay here. - But... 1357 01:17:32,048 --> 01:17:34,582 I've given everything to this job. 1358 01:17:34,617 --> 01:17:37,118 Literally everything. 1359 01:17:37,186 --> 01:17:41,856 My entire adult life has been about succeeding here, 1360 01:17:41,924 --> 01:17:44,759 creating ad campaigns to get people to think 1361 01:17:44,827 --> 01:17:49,630 that their lives would get better just buying something. 1362 01:17:49,666 --> 01:17:52,900 I thought that that's what I wanted, 1363 01:17:52,935 --> 01:17:58,005 until I got a taste of what actually makes life better. 1364 01:17:58,107 --> 01:17:59,807 I found out that it's about 1365 01:17:59,876 --> 01:18:01,942 appreciating the people in your life, 1366 01:18:01,978 --> 01:18:05,379 spending time with people who make you laugh, 1367 01:18:05,415 --> 01:18:08,082 and experiencing the little things that remind us 1368 01:18:08,117 --> 01:18:10,851 every day is a gift. 1369 01:18:15,091 --> 01:18:18,159 Someone asked me once where I belong. 1370 01:18:20,463 --> 01:18:22,329 I belong there. 1371 01:18:28,805 --> 01:18:30,204 Ms. Ellis, 1372 01:18:30,273 --> 01:18:33,808 you are an incredible boss, 1373 01:18:33,843 --> 01:18:36,210 but I quit. 1374 01:18:36,279 --> 01:18:41,849 Now if you'll excuse me, we have a plane to catch. 1375 01:18:41,918 --> 01:18:44,685 Merry Christmas, Jen, and good luck. 1376 01:18:47,123 --> 01:18:48,289 Come on. 1377 01:19:21,190 --> 01:19:22,990 Merry Christmas. 1378 01:19:26,896 --> 01:19:28,729 Mom, look who's here. 1379 01:19:34,337 --> 01:19:36,303 This is amazing. 1380 01:19:40,343 --> 01:19:42,510 I thought you went home. 1381 01:19:42,545 --> 01:19:44,078 This is my home. 1382 01:19:45,314 --> 01:19:48,015 - Merry Christmas. - Merry Christmas! 1383 01:19:53,923 --> 01:19:56,390 The sleigh came together well, didn't it? 1384 01:19:56,492 --> 01:19:58,092 I did have some help. 1385 01:19:58,127 --> 01:20:00,194 Hopefully it'll do better than the last one. 1386 01:20:05,201 --> 01:20:08,068 Mom? Dad? 1387 01:20:08,104 --> 01:20:11,038 What are you doing here? 1388 01:20:11,073 --> 01:20:12,573 Sweetie. 1389 01:20:14,110 --> 01:20:15,387 - Hey. - How are you, sir? 1390 01:20:15,411 --> 01:20:17,912 - This is Brian. - Nice to meet you. 1391 01:20:17,980 --> 01:20:20,381 Well, we were headed off to Kenya. 1392 01:20:20,416 --> 01:20:22,550 Yeah, to see the elephant that Aunt Helen left me. 1393 01:20:22,585 --> 01:20:25,986 But then we started talking about you and Aunt Helen. 1394 01:20:26,055 --> 01:20:27,833 Yeah, and we heard so much about this town, 1395 01:20:27,857 --> 01:20:30,424 we thought why not come see it for ourselves. 1396 01:20:30,459 --> 01:20:33,227 It's even more beautiful than Aunt Helen said. 1397 01:20:33,262 --> 01:20:35,796 So who did the decorating? 1398 01:20:35,832 --> 01:20:38,599 Actually, she did. 1399 01:20:38,668 --> 01:20:41,769 Wait. You did all of this? 1400 01:20:41,804 --> 01:20:44,939 - I had help. - But it was all her idea. 1401 01:20:44,974 --> 01:20:49,310 Well, you're lucky 'cause we're planning on sticking around a little bit. 1402 01:20:49,345 --> 01:20:53,581 Good... because so am I. 1403 01:20:53,616 --> 01:20:55,449 Really? 1404 01:20:55,518 --> 01:20:57,518 Yeah. Like someone said: 1405 01:20:57,587 --> 01:20:59,467 You should never wait until you're too old 1406 01:20:59,522 --> 01:21:02,857 to relax and have some time to yourself. 1407 01:21:02,925 --> 01:21:06,238 Plus I'm really beginning to see what Aunt Helen saw in this place. 1408 01:21:06,262 --> 01:21:09,663 Well, we're proud of you, sweetheart. 1409 01:21:09,765 --> 01:21:12,333 So how about it? You got a vacancy? 1410 01:21:12,368 --> 01:21:15,970 Well, the Polar Bear Room is occupied, 1411 01:21:16,072 --> 01:21:19,373 but you might enjoy the Moose Suite. 1412 01:21:19,442 --> 01:21:20,708 Wait, we have a Moose Suite? 1413 01:21:20,743 --> 01:21:23,244 Sounds like Aunt Helen, all right. 1414 01:21:23,346 --> 01:21:25,045 Moose Suite, okay. 1415 01:21:27,850 --> 01:21:29,650 Aren't you forgetting something? 1416 01:21:33,890 --> 01:21:36,056 Merry Christmas. 1417 01:21:37,560 --> 01:21:38,792 Merry Christmas. 102681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.