Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,040
Oh! Oh my God.
2
00:00:41,917 --> 00:00:43,123
John!
3
00:00:51,093 --> 00:00:52,458
Why are you up so early?
4
00:00:52,511 --> 00:00:54,297
Mum's up my arse again.
5
00:00:54,346 --> 00:00:55,836
Dude, gross.
6
00:00:56,223 --> 00:00:57,963
Oh, not like that. Shut up!
7
00:01:07,609 --> 00:01:09,315
Oh, don't kick it. Run it!
8
00:01:09,486 --> 00:01:10,817
Oh, how are ya?
9
00:01:11,947 --> 00:01:14,063
Box of birds, Johnny.
Got my money?
10
00:01:14,116 --> 00:01:15,572
Oh, yeah.
11
00:01:17,828 --> 00:01:19,364
Why don't you use your pockets?
12
00:01:19,955 --> 00:01:20,955
Oh, nah, it's safer.
13
00:01:20,998 --> 00:01:22,283
Not for me, it's not.
14
00:01:22,499 --> 00:01:23,864
Don't touch it, Terry.
15
00:01:24,668 --> 00:01:25,874
Put it there.
16
00:01:27,004 --> 00:01:28,960
Terry's gonna have to
clean that now, isn't he?
17
00:01:30,090 --> 00:01:31,546
Anyway, Johnny,
18
00:01:31,592 --> 00:01:33,457
come and have a geez
at this, mate.
19
00:01:34,970 --> 00:01:36,210
Kelly!
20
00:01:39,850 --> 00:01:41,260
You see that?
21
00:01:41,310 --> 00:01:43,722
That's an explosive vest,
mate, like the terrorists use.
22
00:01:43,770 --> 00:01:45,635
Whoa, explosive? Mean!
23
00:01:47,274 --> 00:01:48,480
If you keep interrupting me,
24
00:01:48,525 --> 00:01:49,935
I'm gonna blow
the fuckin' house up.
25
00:01:49,985 --> 00:01:52,067
Well, that's exciting, darls.
Isn't it, Johnny?
26
00:01:52,112 --> 00:01:53,977
Whoa, yeah. Fuck yeah!
27
00:01:55,032 --> 00:01:56,147
Who's this?
28
00:01:56,199 --> 00:01:58,656
This is Johnny.
He's bloody dynamic.
29
00:02:00,579 --> 00:02:01,910
Hi.
30
00:02:04,333 --> 00:02:06,244
Keep your slut eyes
off my boys, please.
31
00:02:06,293 --> 00:02:06,827
I'm not.
32
00:02:06,877 --> 00:02:09,163
Finish the fuckin' vest
or you're out on your arse.
33
00:02:09,212 --> 00:02:10,702
Whatever.
34
00:02:19,556 --> 00:02:21,968
Now, mate, a serious talk.
35
00:02:22,309 --> 00:02:25,051
Looks like the chinks
wanna set up shop in Thames.
36
00:02:25,103 --> 00:02:26,809
They wanna start using
Wah Lee's as a spot
37
00:02:26,855 --> 00:02:28,595
for one of their gambling drops.
38
00:02:28,649 --> 00:02:30,105
If we let them slide on in here
39
00:02:30,150 --> 00:02:32,232
and start doing whatever
the fuck they want,
40
00:02:32,277 --> 00:02:34,063
they'll take over
the whole town.
41
00:02:36,531 --> 00:02:39,443
I am considerably
irritated by this.
42
00:02:41,328 --> 00:02:44,411
You see, I consider Thames
to be my bloody town.
43
00:02:47,084 --> 00:02:48,745
I'm gonna sort the bastards out.
44
00:02:51,880 --> 00:02:53,691
It's about making a point,
loud and fucking clear,
45
00:02:53,715 --> 00:02:55,546
that they're not
fuckin' welcome.
46
00:02:55,592 --> 00:02:57,528
So what's the story?
There's gonna be a drop-off tonight
47
00:02:57,552 --> 00:02:59,213
and a pick-up in the morning.
48
00:02:59,262 --> 00:03:00,877
Thing is, though, John...
49
00:03:00,931 --> 00:03:02,408
there's not gonna be
a pick-up in the morning,
50
00:03:02,432 --> 00:03:03,842
is there, mate?
51
00:03:04,393 --> 00:03:05,393
Why not?
52
00:03:05,435 --> 00:03:06,641
Well, come on.
53
00:03:06,687 --> 00:03:08,894
Cos you're gonna flog
the fuckin' thing, that's why.
54
00:03:08,939 --> 00:03:10,395
Me? Piece of piss, mate.
55
00:03:10,440 --> 00:03:12,226
You can take your girlfriend,
as well.
56
00:03:14,111 --> 00:03:15,191
Whaddaya say, Gaz?
57
00:03:15,237 --> 00:03:17,102
No, there's no,
"Whaddaya say, Gaz?"
58
00:03:17,155 --> 00:03:18,520
You're fuckin' doing it.
59
00:03:19,199 --> 00:03:20,735
Oh, okay. Yeah.
60
00:03:28,959 --> 00:03:31,746
I always find it difficult
to talk to Shelton.
61
00:03:31,795 --> 00:03:33,773
Oh, it's hard to talk with
a dick in your mouth, bro.
62
00:03:33,797 --> 00:03:34,752
Oh, fuck off!
63
00:03:34,798 --> 00:03:36,478
Why do you always
grease up to him so hard?
64
00:03:36,508 --> 00:03:38,749
I'm not the one
running all of his errands.
65
00:03:38,802 --> 00:03:40,405
Well, nah. You're the one
following around
66
00:03:40,429 --> 00:03:42,465
the one running all his errands.
67
00:03:43,140 --> 00:03:45,426
How'd he get to where he is?
68
00:03:45,475 --> 00:03:47,636
Oh, it's easy, bro.
He just said, "Fuck it,"
69
00:03:47,686 --> 00:03:49,893
and started looking after
numero uno.
70
00:03:52,983 --> 00:03:55,269
What would you do with
a big pile of money like that?
71
00:03:55,736 --> 00:03:57,852
I'd set myself up
like Shelton, eh?
72
00:03:57,904 --> 00:03:59,519
Except, you know,
we'd all live together
73
00:03:59,573 --> 00:04:02,565
and eat pizza
and learn karate and that.
74
00:04:02,617 --> 00:04:04,107
Bro, like the
Ninja Turtles, bro!
75
00:04:04,161 --> 00:04:05,697
You could be Donatello.
76
00:04:05,746 --> 00:04:07,236
Hey, bro, Donatello sucks, bro.
77
00:04:07,289 --> 00:04:08,449
I'd be Leonardo.
78
00:04:08,498 --> 00:04:09,783
He shits on Donatello.
79
00:04:10,542 --> 00:04:12,123
True. Hard, bro.
80
00:04:12,169 --> 00:04:13,124
Well, then there's us,
sitting here
81
00:04:13,170 --> 00:04:15,290
like a couple of losers,
drinking at the bowling club,
82
00:04:15,338 --> 00:04:16,983
knowing that that money's
gonna be dropped off
83
00:04:17,007 --> 00:04:19,544
at Wah Lee's this arvo.
84
00:04:19,593 --> 00:04:21,675
Bro, it's just
gonna be sitting there.
85
00:04:21,720 --> 00:04:23,711
You know, anyone could take it.
86
00:04:23,764 --> 00:04:25,470
I'm not saying us, but...
87
00:04:25,974 --> 00:04:27,635
Then what are you saying?
88
00:04:28,143 --> 00:04:29,599
Well, um...
89
00:04:29,644 --> 00:04:32,477
I'm just saying that it's
gonna be sitting there.
90
00:04:32,522 --> 00:04:34,478
Anyone could go and take it.
91
00:04:36,860 --> 00:04:38,896
Shelton would slaughter us.
92
00:04:39,029 --> 00:04:40,860
Yeah, not if he
never knew about it.
93
00:04:43,909 --> 00:04:45,445
Are we talking about this?
94
00:04:45,494 --> 00:04:47,450
Well, we're just
talking about it.
95
00:04:48,997 --> 00:04:50,783
Yeah, we're just
talking about it.
96
00:05:01,885 --> 00:05:03,546
Hey. John, right?
97
00:05:05,138 --> 00:05:06,844
What are you doing up here?
98
00:05:07,641 --> 00:05:11,133
Oh, Kelly, meet my parents
John and Coralie.
99
00:05:11,186 --> 00:05:13,017
Hi.
100
00:05:14,648 --> 00:05:16,138
Oh, do you want a beer?
101
00:05:16,191 --> 00:05:17,977
Yeah, all right.
102
00:05:18,652 --> 00:05:20,517
I think Dad's had about enough.
103
00:05:23,782 --> 00:05:25,898
Cheers. Cheers.
104
00:05:30,080 --> 00:05:31,741
Pretty nice up here, eh?
105
00:05:31,790 --> 00:05:33,530
Yeah, I s'pose.
106
00:05:34,209 --> 00:05:36,700
So what's it like
working for my brother?
107
00:05:36,753 --> 00:05:37,753
Yeah, good, eh?
108
00:05:37,796 --> 00:05:39,081
Come on. He's an asshole.
109
00:05:39,923 --> 00:05:41,754
Oh, well, I mean,
I'm just working for him,
110
00:05:41,800 --> 00:05:44,416
you know,
until I build up enough inertia
111
00:05:44,469 --> 00:05:46,175
and learn enough stuff
so that I can start
112
00:05:46,221 --> 00:05:47,051
my own thing, you know?
113
00:05:47,097 --> 00:05:48,758
My own, uh, organization.
114
00:05:49,641 --> 00:05:51,381
What are you, then?
Shelton's bitch?
115
00:05:52,477 --> 00:05:54,013
Nah, I'm not his bitch.
116
00:05:54,062 --> 00:05:55,331
I'm not trying
to be mean or anything,
117
00:05:55,355 --> 00:05:56,624
but if you wanna
do your own thing,
118
00:05:56,648 --> 00:05:57,888
you got to grow some nuts.
119
00:05:57,941 --> 00:05:59,056
Yeah, I know.
120
00:06:00,443 --> 00:06:02,900
Your nuts are probably
bigger than you think.
121
00:06:09,995 --> 00:06:11,360
Oi.
122
00:06:11,413 --> 00:06:12,949
Oh, hi, Mrs. Walters.
123
00:06:13,540 --> 00:06:15,656
You've got to move out
of the garage.
124
00:06:15,709 --> 00:06:17,825
Patrick's coming home
from the university
125
00:06:17,878 --> 00:06:20,540
and he's bought himself
a car so you've got to go.
126
00:06:20,589 --> 00:06:22,705
Eh? When's he coming back?
127
00:06:22,757 --> 00:06:24,247
Around 6.
128
00:06:24,301 --> 00:06:25,507
What, tonight?
129
00:06:26,303 --> 00:06:28,134
Yes, tonight.
130
00:06:28,179 --> 00:06:29,669
Oh, where am I gonna stay?
131
00:06:29,723 --> 00:06:31,839
"Oh, where am I gonna stay?"
132
00:06:31,892 --> 00:06:33,757
You're such a pussy!
133
00:06:53,413 --> 00:06:54,994
Are those your nuts?
134
00:06:56,124 --> 00:06:57,955
I said, "Are those your nuts?"
135
00:07:01,421 --> 00:07:04,254
Are... those... your... nuts?
136
00:07:06,092 --> 00:07:08,629
Well, who the hell
else's nuts are they?
137
00:07:10,180 --> 00:07:11,966
Well, I'm the only one here.
138
00:07:12,766 --> 00:07:15,348
Who the hell's nuts
do you think they are?
139
00:07:18,021 --> 00:07:19,807
You gonna make a move?
140
00:07:20,899 --> 00:07:22,560
It's your move.
141
00:07:26,321 --> 00:07:28,983
Or you gonna be
Shelton's bitch forever?
142
00:07:33,370 --> 00:07:35,611
Meet me at Wah Lee's at 3.
143
00:07:36,247 --> 00:07:38,203
Now we're not just talking.
144
00:08:37,308 --> 00:08:39,094
You could've changed, bro.
145
00:08:40,603 --> 00:08:42,013
Oh.
146
00:08:48,611 --> 00:08:50,647
So, you seen anything yet?
147
00:08:50,697 --> 00:08:51,937
Nah.
148
00:08:53,408 --> 00:08:54,944
Well, hang on.
149
00:09:08,757 --> 00:09:09,963
What's he doing?
150
00:09:10,008 --> 00:09:11,794
Well, the money's in the tire.
151
00:09:11,843 --> 00:09:13,128
What?
152
00:09:14,512 --> 00:09:15,823
Why do you think
he's rolling a tire
153
00:09:15,847 --> 00:09:17,303
into an antique shop, bro?
154
00:09:17,348 --> 00:09:19,493
You think it's some ancient tire
he's trying to sell? I don't know.
155
00:09:19,517 --> 00:09:21,974
You think it might be
Napoleon's tire, bro?
156
00:09:22,020 --> 00:09:24,932
A bit of tread left on it still.
Okay, bro. Calm down!
157
00:09:24,981 --> 00:09:26,642
Here. Put that on.
158
00:09:29,819 --> 00:09:31,605
Oi! Where'd you get that?
159
00:09:31,654 --> 00:09:32,985
It's Mum's.
160
00:09:33,031 --> 00:09:34,316
Why'd you bring it?
161
00:09:34,365 --> 00:09:35,605
Well, to scare him.
162
00:09:35,658 --> 00:09:36,693
Who?
163
00:09:36,743 --> 00:09:38,324
The old man.
164
00:09:39,037 --> 00:09:41,619
Bro, he's, like,
a hundred years old. So?
165
00:09:42,749 --> 00:09:44,831
So does it work?
Yeah, it fuckin' works.
166
00:09:44,876 --> 00:09:45,581
Yeah, all right.
167
00:09:45,627 --> 00:09:47,458
Just looks a bit... What?
168
00:09:48,254 --> 00:09:51,041
Oh, I don't know... Shit.
169
00:09:54,427 --> 00:09:55,542
Oh.
170
00:10:25,458 --> 00:10:26,698
Where is it?
171
00:10:26,751 --> 00:10:27,536
What?
172
00:10:27,585 --> 00:10:28,813
Oh, we were just wondering where
173
00:10:28,837 --> 00:10:30,293
the Chinese money was.
174
00:10:30,338 --> 00:10:32,875
Oh. It's down there.
175
00:10:34,259 --> 00:10:36,500
Oh shit. Have you got a knife?
176
00:10:36,553 --> 00:10:37,133
What?
177
00:10:37,178 --> 00:10:39,009
A knife, to cut this open! No!
178
00:10:39,055 --> 00:10:39,885
Uh, excuse me.
179
00:10:39,931 --> 00:10:41,592
Uh, do you have a knife
we could borrow?
180
00:10:41,641 --> 00:10:42,721
Oh!
181
00:10:42,767 --> 00:10:43,802
Hurry up!
182
00:10:44,602 --> 00:10:45,933
Hey! Hey!
183
00:10:45,979 --> 00:10:47,389
Stop it.
184
00:10:47,605 --> 00:10:48,344
What'd he do?
185
00:10:48,398 --> 00:10:49,398
He was texting.
186
00:10:49,440 --> 00:10:50,876
Do you know who
you're stealing from?
187
00:10:50,900 --> 00:10:51,900
Shut up!
188
00:10:51,943 --> 00:10:53,399
Holy shit.
189
00:10:53,444 --> 00:10:56,151
I never thought anybody
would be stupid enough
190
00:10:56,197 --> 00:10:57,528
to steal from Triads.
191
00:10:57,574 --> 00:10:58,780
Oh yeah?
192
00:10:58,825 --> 00:11:01,066
Well, you never met
us then, did you?
193
00:11:04,038 --> 00:11:05,638
Hey, look,
I'm real sorry about this, eh?
194
00:11:05,665 --> 00:11:07,656
I hope you don't get
in trouble or anything.
195
00:11:08,001 --> 00:11:09,081
Oh, what's that?
196
00:11:09,127 --> 00:11:10,742
Nothing. Not for sale.
197
00:11:10,795 --> 00:11:13,036
Oi, nah, come on.
Give us a geez.
198
00:11:13,089 --> 00:11:14,400
Hey, mate, what do
you reckon about this?
199
00:11:14,424 --> 00:11:15,254
For Kelly.
200
00:11:15,300 --> 00:11:17,131
Bro, now is not the time!
201
00:11:18,011 --> 00:11:19,376
Oh, that's actually pretty nice.
202
00:11:20,805 --> 00:11:21,635
Fuck!
203
00:11:21,681 --> 00:11:22,921
Bro, multiple tangos.
204
00:11:22,974 --> 00:11:24,430
What? Multiple tangos!
205
00:11:24,475 --> 00:11:25,715
Initiate Plan B!
206
00:11:25,768 --> 00:11:26,723
Plan B?
207
00:11:26,769 --> 00:11:28,384
Where's the back door?
208
00:11:28,479 --> 00:11:29,719
Thank you.
209
00:11:31,649 --> 00:11:32,559
Listen.
210
00:11:32,609 --> 00:11:34,770
You can borrow this locator.
211
00:11:34,819 --> 00:11:36,775
Very dangerous.
212
00:11:36,821 --> 00:11:40,109
If you use it, Taotie will come.
213
00:11:40,658 --> 00:11:43,320
The demon will consume you.
214
00:11:45,371 --> 00:11:46,952
Taotie.
215
00:11:56,758 --> 00:11:58,110
Hey, bro,
if she doesn't like this,
216
00:11:58,134 --> 00:11:58,793
can I bring it back?
217
00:11:58,843 --> 00:12:00,253
Like, exchange it?
218
00:12:00,303 --> 00:12:04,012
You will bring it back,
no matter what.
219
00:12:04,057 --> 00:12:05,593
Yeah, cos
it's made in China, eh?
220
00:12:07,268 --> 00:12:08,929
Oh shit! Yeah, sorry.
221
00:12:08,978 --> 00:12:09,978
Uh, bye!
222
00:12:25,787 --> 00:12:26,947
Go!
223
00:12:28,206 --> 00:12:29,946
Gaz, go! Hit the gears!
224
00:12:29,999 --> 00:12:31,660
Gaz, now!
225
00:12:31,709 --> 00:12:33,119
Stop pressuring me!
226
00:12:34,128 --> 00:12:35,538
Oh shit!
227
00:12:43,388 --> 00:12:45,504
Fuck! Whoo-hoo-hoo-hoo!
228
00:12:45,556 --> 00:12:47,638
Yeah! Later, b0!
229
00:12:48,476 --> 00:12:51,218
When he saw the car,
he's just like,
230
00:12:51,271 --> 00:12:53,557
"Fuck, just take it!
Take it all, bro!"
231
00:12:53,606 --> 00:12:55,096
Oi, how mean was that, bro?
232
00:12:55,149 --> 00:12:57,231
I can't believe
we actually did that, eh?
233
00:12:57,277 --> 00:12:58,687
Oh, bro, we got it!
234
00:13:00,113 --> 00:13:01,694
Hey, what are we doing here?
235
00:13:02,407 --> 00:13:03,362
Oi!
236
00:13:03,408 --> 00:13:04,818
Gidday, Johnny.
237
00:13:10,081 --> 00:13:12,322
Ooh, bugger me days.
238
00:13:17,547 --> 00:13:19,208
Oh. Oh, please, Shelton.
239
00:13:19,257 --> 00:13:20,276
I didn't mean anything by it.
240
00:13:20,300 --> 00:13:21,881
I just did the job
like you asked!
241
00:13:21,926 --> 00:13:23,257
Sorry, Johnny.
242
00:13:23,303 --> 00:13:25,544
You went behind my back.
I can't let you go.
243
00:13:25,596 --> 00:13:27,757
Oh, well, don't kill me! Please!
244
00:13:27,807 --> 00:13:29,388
Check his pockets.
245
00:13:33,771 --> 00:13:34,886
What's this?
246
00:13:34,939 --> 00:13:36,895
Afriendship bracelet?
247
00:13:36,941 --> 00:13:38,056
Who's your friend? Him?
248
00:13:46,784 --> 00:13:48,866
Best friends forever, eh?
249
00:13:49,746 --> 00:13:51,327
Do you play chess, John?
250
00:13:53,333 --> 00:13:54,493
What?
251
00:13:54,542 --> 00:13:55,748
Chess, the game.
252
00:13:56,836 --> 00:13:57,951
Well, I don't know.
253
00:13:58,004 --> 00:14:00,336
See, in chess, you'd be a pawn.
254
00:14:00,381 --> 00:14:03,123
Now, the pawn looks across
the battlefield at its enemies,
255
00:14:03,176 --> 00:14:06,259
and it realizes it's got to
kill them or it'll die.
256
00:14:06,304 --> 00:14:09,467
Now, conversely, I'd be a king.
257
00:14:09,515 --> 00:14:11,597
You know how the king
dies in chess, John?
258
00:14:12,518 --> 00:14:14,975
It gets cornered
by its own pieces.
259
00:14:15,021 --> 00:14:16,477
So it seems to me
260
00:14:16,522 --> 00:14:18,558
that I've got to get rid
of some of my pieces
261
00:14:18,608 --> 00:14:19,768
so I don't get cornered.
262
00:14:19,817 --> 00:14:20,897
You understand?
263
00:14:20,943 --> 00:14:22,274
Well-Well, then, I'll move away!
264
00:14:22,320 --> 00:14:23,935
I'll do anything! Please!
265
00:14:24,697 --> 00:14:26,187
Away you go.
266
00:14:27,658 --> 00:14:28,943
Oh...
267
00:14:29,827 --> 00:14:31,112
I can't.
268
00:14:31,162 --> 00:14:32,698
You wanker.
269
00:14:33,122 --> 00:14:34,953
Who wants it? Yep, me.
270
00:14:36,709 --> 00:14:38,620
Oh, nah, please!
271
00:14:39,504 --> 00:14:41,415
Hey, what are you doing?
272
00:14:41,464 --> 00:14:43,546
You fuckin' narced him out.
You watch.
273
00:14:43,716 --> 00:14:45,172
Bloody woofter.
274
00:14:47,762 --> 00:14:49,252
Heads down, please.
275
00:14:49,305 --> 00:14:50,966
Dopey bastards.
276
00:14:53,309 --> 00:14:55,300
Oh fuck!
277
00:14:55,353 --> 00:14:56,468
Fuckin' shot me!
278
00:14:56,521 --> 00:14:58,057
Oh I... I didn't mean to!
279
00:14:58,898 --> 00:15:01,105
Is this your .22?
Who sighted it?
280
00:15:01,150 --> 00:15:01,764
Mum did.
281
00:15:01,818 --> 00:15:03,228
Well, you tell your mum from me
282
00:15:03,277 --> 00:15:05,017
she did a shit job, okay?
283
00:15:05,071 --> 00:15:06,465
Now, give me
another fuckin' bullet.
284
00:15:06,489 --> 00:15:08,480
Oh, well, I don't have any.
What?
285
00:15:08,533 --> 00:15:10,489
My mum keeps them
locked up, so...
286
00:15:11,369 --> 00:15:12,484
Fuck me.
287
00:15:12,537 --> 00:15:13,993
Terry, you all right?
288
00:15:14,038 --> 00:15:15,198
I'm worried about my eye.
289
00:15:15,248 --> 00:15:17,614
All right. Narcer,
take him to the hospital.
290
00:15:17,667 --> 00:15:18,667
Can we take your car?
291
00:15:18,709 --> 00:15:19,824
Fuck no!
292
00:15:19,877 --> 00:15:21,583
It's five minutes. You can walk.
293
00:15:22,672 --> 00:15:23,672
Hey!
294
00:15:24,841 --> 00:15:26,422
It's like a bloody circus.
295
00:15:26,801 --> 00:15:28,382
What's goin' on?
296
00:15:28,553 --> 00:15:29,918
Oh, fuckin' hell!
297
00:15:29,971 --> 00:15:31,507
There's been reports
of a gunshot.
298
00:15:31,556 --> 00:15:33,922
I've only fired it, like,
five seconds ago.
299
00:15:33,975 --> 00:15:35,886
I've already told you, Shelton.
300
00:15:35,935 --> 00:15:38,597
You're not supposed to
discharge firearms in public.
301
00:15:38,646 --> 00:15:39,886
Discharge?
302
00:15:39,939 --> 00:15:42,146
What are you talkin'
about discharge for?
303
00:15:42,191 --> 00:15:43,460
Something wrong
with your fanny, Les?
304
00:15:43,484 --> 00:15:45,099
Nothing's discharged here, mate.
305
00:15:45,153 --> 00:15:47,269
This gun got fuckin' fired.
306
00:15:47,321 --> 00:15:48,982
Come on, Shelton.
307
00:15:49,031 --> 00:15:49,690
Christ's sake.
308
00:15:49,740 --> 00:15:52,356
Look, we're just trying to make
a little bit of fuckin' revenue,
309
00:15:52,410 --> 00:15:53,900
just like you, okay?
310
00:15:53,953 --> 00:15:56,410
Except the difference is
I'm not fuckin' sneaky about it.
311
00:15:56,456 --> 00:15:57,195
All right, mate.
312
00:15:57,248 --> 00:15:58,738
There's no need
to fly off the handle.
313
00:15:58,791 --> 00:16:01,203
Sometimes I think we
should swap jobs for a day.
314
00:16:01,252 --> 00:16:03,709
See how you handle
this fuckin' circus.
315
00:16:03,754 --> 00:16:05,039
Now, piss off!
316
00:16:05,089 --> 00:16:06,670
Okay, mate.
317
00:16:06,924 --> 00:16:08,039
Ooh, Les. Yep?
318
00:16:08,092 --> 00:16:09,673
What's the
Chiefs-Crusaders score?
319
00:16:09,719 --> 00:16:11,084
Hang on a minute.
320
00:16:11,387 --> 00:16:12,387
You there, Cheryl?
321
00:16:46,464 --> 00:16:47,749
Push the button.
322
00:16:52,136 --> 00:16:53,592
Push the button.
323
00:16:57,850 --> 00:16:59,590
Hey, push the button!
324
00:16:59,644 --> 00:17:00,975
You'll know when!
325
00:17:14,492 --> 00:17:15,698
Oh!
326
00:17:27,338 --> 00:17:28,669
Push the button!
327
00:17:29,507 --> 00:17:30,542
Best friends forever, eh?
328
00:18:01,706 --> 00:18:04,163
Oh fuck!
329
00:18:04,208 --> 00:18:05,664
Fuckin' shot me!
330
00:18:05,710 --> 00:18:06,916
Terry, you all right?
331
00:18:06,961 --> 00:18:08,497
I'm worried about my eye.
332
00:18:11,007 --> 00:18:12,497
It's five minutes. You can walk.
333
00:18:36,032 --> 00:18:37,363
Push the button.
334
00:18:38,409 --> 00:18:39,740
Push the button.
335
00:18:44,415 --> 00:18:45,871
Hey, push the button!
336
00:18:45,916 --> 00:18:47,372
You'll know when!
337
00:18:57,011 --> 00:18:58,547
It's a hair salon.
338
00:18:58,596 --> 00:19:00,382
"Curl-Up and Dye."
339
00:19:00,431 --> 00:19:02,387
Yeah, cos you can go
there and get it curled,
340
00:19:02,433 --> 00:19:04,298
or you can go and get it dyed.
341
00:19:05,436 --> 00:19:07,552
Yeah, the Sheila's are gonna
fuckin' love it, mate.
342
00:19:08,648 --> 00:19:10,058
Well, that's just what I do.
343
00:19:10,107 --> 00:19:12,598
I come up with cool names
for businesses.
344
00:19:12,652 --> 00:19:14,313
You know? Awesome names!
345
00:19:14,362 --> 00:19:16,899
Actually, that'd make
a fuckin' good business, eh?
346
00:19:16,947 --> 00:19:18,653
Naming businesses.
347
00:19:19,075 --> 00:19:20,736
All right. I got to go, okay?
348
00:19:20,785 --> 00:19:22,366
Let me know when it's done.
349
00:19:23,788 --> 00:19:25,073
Did you find him?
350
00:19:28,501 --> 00:19:29,661
He disappeared.
351
00:19:30,544 --> 00:19:32,080
Disappeared, did he?
352
00:19:32,129 --> 00:19:33,994
And you two cunts
couldn't find him?
353
00:19:34,423 --> 00:19:35,253
No, he disappeared.
354
00:19:35,299 --> 00:19:36,914
So we had him, and he was there,
355
00:19:36,967 --> 00:19:38,878
and then he disappeared, so...
356
00:19:41,764 --> 00:19:43,755
Right. Fuckin' useless.
357
00:19:43,808 --> 00:19:45,139
I'm gonna fuck off home,
358
00:19:45,184 --> 00:19:47,846
and you cunts better find him.
359
00:20:01,200 --> 00:20:03,111
Oi, arsehole!
360
00:20:03,494 --> 00:20:05,109
Those guys won't
stop talking about you.
361
00:20:05,162 --> 00:20:06,447
True? What are they saying?
362
00:20:06,497 --> 00:20:07,683
Just that you're a sneaky cunt,
363
00:20:07,707 --> 00:20:09,142
and that they shouldn't
have trusted you,
364
00:20:09,166 --> 00:20:10,310
and that they did n't trust you,
365
00:20:10,334 --> 00:20:11,744
and that you're
full of yourself,
366
00:20:11,794 --> 00:20:13,000
and you're a pussy,
367
00:20:13,045 --> 00:20:13,955
and that they're gonna find you
368
00:20:14,004 --> 00:20:15,164
and they're gonna kill you.
369
00:20:15,214 --> 00:20:16,214
Fuck.
370
00:20:16,257 --> 00:20:18,293
I knew I shouldn't
have done it, eh?
371
00:20:18,342 --> 00:20:19,878
But you're a badass.
372
00:20:20,636 --> 00:20:21,636
No, I'm not.
373
00:20:21,679 --> 00:20:24,295
Well, you busted in and stole
that Chinese money, right?
374
00:20:24,348 --> 00:20:26,213
And Shelton fucked you.
375
00:20:26,267 --> 00:20:28,132
You should get him back. How?
376
00:20:28,936 --> 00:20:30,664
Well, he hid that Chinese
money in the basement.
377
00:20:30,688 --> 00:20:31,894
You should nick it again.
378
00:20:31,939 --> 00:20:33,930
Hey, fuck that! I got to gap it.
379
00:20:34,358 --> 00:20:35,973
I don't want you to run away.
380
00:20:38,154 --> 00:20:39,519
Why not?
381
00:20:50,374 --> 00:20:52,456
You get my fuckin' money back.
382
00:20:53,335 --> 00:20:55,496
Oh, I can't, eh? I'm real sorry.
383
00:20:56,547 --> 00:20:57,912
Use this.
384
00:20:57,965 --> 00:20:59,205
Get my fucking money back
385
00:20:59,258 --> 00:21:01,340
or I'll kill her
and then I'll kill you.
386
00:21:02,928 --> 00:21:05,340
Meet me here tonight.
387
00:21:05,389 --> 00:21:06,720
Take it!
388
00:21:07,057 --> 00:21:09,844
Oh, but this is in Paeroa,
and I don't have a car.
389
00:21:29,497 --> 00:21:30,452
I don't want you to run away.
390
00:21:30,498 --> 00:21:31,954
Push the button!
391
00:21:31,999 --> 00:21:33,614
Best friends forever, eh?
392
00:21:38,297 --> 00:21:40,037
Oh fuck!
393
00:21:41,091 --> 00:21:42,877
Fuckin' shot me!
394
00:22:17,670 --> 00:22:19,501
Hey, push the button!
395
00:22:19,547 --> 00:22:21,287
You'll know when!
396
00:22:41,068 --> 00:22:42,774
Oh, fuck it.
397
00:22:47,283 --> 00:22:49,319
Oh fuck!
398
00:22:49,368 --> 00:22:51,154
Fuckin' shot me!
399
00:23:26,906 --> 00:23:28,646
Hey, push the button!
400
00:23:28,699 --> 00:23:30,314
You'll know when!
401
00:23:38,751 --> 00:23:40,036
Oi, don't.
402
00:23:43,088 --> 00:23:44,999
I just wanna see what happens.
403
00:23:50,804 --> 00:23:52,340
What's supposed to happen?
404
00:23:52,389 --> 00:23:53,595
I don't know.
405
00:23:54,183 --> 00:23:55,013
Nothing's happening to you?
406
00:23:55,059 --> 00:23:56,328
You don't feel funny
or anything?
407
00:23:56,352 --> 00:23:57,216
Nah.
408
00:23:57,269 --> 00:23:59,351
Hey, so I was sitting where
you were two minutes ago,
409
00:23:59,396 --> 00:24:03,059
and I pressed the button, so...
we've changed something.
410
00:24:03,108 --> 00:24:04,939
We better talk to Jay.
411
00:24:13,452 --> 00:24:14,942
Identify yourself.
412
00:24:14,995 --> 00:24:16,531
Uh, it's me, John.
413
00:24:17,539 --> 00:24:19,780
When does the milkman come?
414
00:24:20,125 --> 00:24:21,911
On time.
415
00:24:26,632 --> 00:24:27,997
Who's this?
416
00:24:28,133 --> 00:24:29,873
That's what I got to
talk to you about.
417
00:24:32,096 --> 00:24:33,552
Chinese, eh?
418
00:24:34,223 --> 00:24:35,554
Yep, you're probably fucked.
419
00:24:36,517 --> 00:24:38,007
Oh, well, I got to
learn how to use it
420
00:24:38,060 --> 00:24:39,925
so we can get the
Chinese money back.
421
00:24:39,979 --> 00:24:42,937
So, you stopped him
from going back in time
422
00:24:42,982 --> 00:24:46,145
so that must mean that
he presses it later on
423
00:24:46,193 --> 00:24:49,685
and becomes you by doing
everything you've done or...
424
00:24:49,738 --> 00:24:51,603
Holy shit. What?
425
00:24:51,657 --> 00:24:52,988
See that engraving?
426
00:24:53,033 --> 00:24:54,443
It's a demon.
427
00:24:54,493 --> 00:24:57,576
The Chinese call it Taotie.
428
00:24:57,621 --> 00:25:01,034
Known for eating everything
in sight and then itself,
429
00:25:01,083 --> 00:25:02,664
exactly like my ex-wife.
430
00:25:02,710 --> 00:25:03,950
Yeah, the old fulla said.
431
00:25:04,003 --> 00:25:06,619
Be careful with that thing.
It's a warning.
432
00:25:09,174 --> 00:25:11,415
That's the Wah Lee bracelet.
433
00:25:11,468 --> 00:25:13,129
It was made in ancient China,
434
00:25:13,178 --> 00:25:14,322
where it was hidden in secret
435
00:25:14,346 --> 00:25:16,382
by this mountain monk
type fella.
436
00:25:17,683 --> 00:25:19,799
Bro, China was fucked.
437
00:25:19,852 --> 00:25:21,683
War was everywhere.
438
00:25:21,729 --> 00:25:23,310
So to protect his home,
439
00:25:23,355 --> 00:25:25,516
the monk gave the bracelet
to a whip-arse warrior
440
00:25:25,566 --> 00:25:27,477
named Wah Lee.
441
00:25:28,277 --> 00:25:30,233
Wah Lee thought this
bracelet was wicked,
442
00:25:30,279 --> 00:25:32,691
and it would definitely
help him save China.
443
00:25:33,532 --> 00:25:35,648
But there was a catch.
444
00:25:35,701 --> 00:25:38,113
See, there was this demon
called the Taotie,
445
00:25:38,162 --> 00:25:40,494
and it came after
time travelers.
446
00:25:40,539 --> 00:25:43,406
If you meet your other self
while time traveling...
447
00:25:43,459 --> 00:25:46,451
Well, that's when
the demon comes.
448
00:25:47,129 --> 00:25:48,960
But Wah Lee wasn't
scared of a demon.
449
00:25:49,006 --> 00:25:50,746
He was, like, "Oh, fuck that,"
450
00:25:50,799 --> 00:25:52,414
and went off
to sort out the war.
451
00:26:07,524 --> 00:26:10,186
Wah Lee got real good
at using the bracelet.
452
00:26:10,235 --> 00:26:13,022
He cleaned up all these
mongrel warlord fellas
453
00:26:13,072 --> 00:26:14,687
and saved the empire.
454
00:26:14,740 --> 00:26:16,651
He was a total legend, bro,
455
00:26:16,700 --> 00:26:18,861
and everyone wanted
to be his mate.
456
00:26:19,578 --> 00:26:21,034
He got real rich, too.
457
00:26:22,539 --> 00:26:25,281
Even though Wah Lee
was getting mad respect
458
00:26:25,334 --> 00:26:27,165
from all angles,
459
00:26:27,211 --> 00:26:29,327
and even after
the monk warned him
460
00:26:29,379 --> 00:26:31,040
about the demon,
461
00:26:31,090 --> 00:26:33,797
he still couldn't help himself.
462
00:26:33,842 --> 00:26:36,800
He wanted to know what
it was like to meet himself.
463
00:26:36,845 --> 00:26:39,882
So one day,
he snuck around the back
464
00:26:39,932 --> 00:26:41,342
and he did it!
465
00:26:43,018 --> 00:26:44,633
What a idiot!
466
00:26:45,854 --> 00:26:47,719
Soon enough,
467
00:26:47,773 --> 00:26:49,764
just like the monk had said,
468
00:26:50,442 --> 00:26:51,932
the demon came for him.
469
00:26:53,946 --> 00:26:56,403
And he ended up carking it...
470
00:26:56,448 --> 00:26:57,904
real bad.
471
00:27:04,456 --> 00:27:06,256
So what if he doesn't
press the button?
472
00:27:06,291 --> 00:27:07,685
You better make sure
you all press the button,
473
00:27:07,709 --> 00:27:09,700
you all go back,
and you all do your part.
474
00:27:09,753 --> 00:27:12,790
You better pay close attention
to what each other are doing.
475
00:27:12,840 --> 00:27:15,001
Be careful with that thing.
476
00:27:16,218 --> 00:27:17,583
All right.
477
00:27:18,178 --> 00:27:19,634
Thanks, Jay.
478
00:27:21,473 --> 00:27:23,054
So we can't bust into Shelton 's
479
00:27:23,100 --> 00:27:24,761
cos they'll murder us.
480
00:27:24,977 --> 00:27:26,467
So what do we do?
481
00:27:27,437 --> 00:27:29,723
We get the money
from somewhere else.
482
00:28:16,862 --> 00:28:19,478
Hey. Uh, everyone be calm
483
00:28:19,531 --> 00:28:20,675
and everything will be sweet.
484
00:28:20,699 --> 00:28:22,064
Ugh!
485
00:28:53,941 --> 00:28:55,602
Where did you
bloody come from, mate?
486
00:28:55,651 --> 00:28:56,891
Oh my God.
487
00:28:56,944 --> 00:28:59,276
Here we have
the highlight of our tour,
488
00:28:59,321 --> 00:29:01,733
the fully-automated
public toilets.
489
00:29:01,782 --> 00:29:03,363
Uh...
490
00:29:03,408 --> 00:29:04,864
Hey!
491
00:30:15,480 --> 00:30:18,142
Hey. Uh, everyonejust, uh...
492
00:30:18,191 --> 00:30:20,728
Be-be cool and everything
will be sweet.
493
00:30:35,542 --> 00:30:37,157
Hey. Um...
494
00:30:37,210 --> 00:30:39,622
can you please put
some money in here?
495
00:30:39,671 --> 00:30:41,127
What money do you want?
496
00:30:41,173 --> 00:30:42,037
Um...
497
00:30:42,090 --> 00:30:43,921
Oh, I don't know, all of it.
498
00:30:43,967 --> 00:30:47,459
Okay.
It's just that we're a bank.
499
00:30:47,512 --> 00:30:50,504
We don't really have money.
500
00:30:50,557 --> 00:30:52,343
Oh. Oh.
501
00:30:52,893 --> 00:30:55,054
Oh, well, urn,
can you double check?
502
00:30:55,103 --> 00:30:57,094
I can call my supervisor.
503
00:30:57,147 --> 00:30:58,307
Yep.
504
00:31:00,859 --> 00:31:02,565
Marcus, can you
come out here, please?
505
00:31:03,987 --> 00:31:05,523
Yes, it's urgent.
506
00:31:09,618 --> 00:31:11,449
Oh my God.
507
00:31:11,495 --> 00:31:13,201
Hey. Uh, we was wondering
508
00:31:13,246 --> 00:31:14,452
if we could have some money?
509
00:31:15,374 --> 00:31:17,831
Why did you call me out here?
510
00:31:17,876 --> 00:31:19,867
They said the chances
were so low.
511
00:31:19,920 --> 00:31:21,330
I think I'm gonna be sick.
512
00:31:21,880 --> 00:31:22,665
Oh, we're just wondering
513
00:31:22,714 --> 00:31:24,329
if we could have
some money, bro.
514
00:31:24,883 --> 00:31:26,373
Oh my God.
515
00:31:26,426 --> 00:31:27,757
We have this.
516
00:31:27,803 --> 00:31:29,634
It has some money in it.
517
00:31:45,362 --> 00:31:46,477
Hey, where'd you come from?
518
00:31:46,530 --> 00:31:48,111
Bro, he got shot the first time.
519
00:31:48,156 --> 00:31:49,646
What, and you went back
and saved him?
520
00:31:49,699 --> 00:31:51,189
Yep. I was like, "Yoink!"
521
00:31:51,243 --> 00:31:53,575
Got your shotgun, bitch!"
522
00:31:53,620 --> 00:31:55,827
Oh, hey, bro!
Oi, blow the lock off.
523
00:31:57,624 --> 00:31:59,660
Oh, nah.
It's just rubber bands, bro.
524
00:32:15,267 --> 00:32:16,677
Bro, is this stuff poisonous?
525
00:32:16,726 --> 00:32:18,091
I don't know.
526
00:32:18,353 --> 00:32:19,559
It kinda tastes nice.
527
00:32:19,604 --> 00:32:21,060
Urgh...
528
00:32:21,273 --> 00:32:23,514
Nah, it's all checks
and pension slips.
529
00:32:24,109 --> 00:32:26,600
Oh, nah. Hang on.
530
00:32:26,653 --> 00:32:28,439
How much is there?
531
00:32:28,488 --> 00:32:30,399
35 bucks.
532
00:32:30,449 --> 00:32:31,529
Oh, nah, 38.
533
00:32:32,409 --> 00:32:33,899
Oh shit. We're fucked.
534
00:32:33,952 --> 00:32:35,112
Oh, well, it's not that bad.
535
00:32:35,162 --> 00:32:36,948
I mean, got enough
for some beers.
536
00:32:36,997 --> 00:32:38,032
Yeah, hard, bro.
537
00:32:38,081 --> 00:32:39,434
Oh, but you should
jump back, though.
538
00:32:39,458 --> 00:32:41,619
Oh yeah. Well, can't I go after?
539
00:32:41,668 --> 00:32:44,751
Oh, yeah, but...
then we get less beers.
540
00:32:46,298 --> 00:32:47,378
Oh.
541
00:32:47,424 --> 00:32:49,039
Oh yeah, okay.
542
00:33:06,026 --> 00:33:07,436
Hey, mate. Yeah.
543
00:33:07,486 --> 00:33:08,942
What's going on?
544
00:33:08,987 --> 00:33:11,478
He's here. Uh-huh.
545
00:33:19,372 --> 00:33:20,452
Bro.
546
00:33:20,499 --> 00:33:22,364
So, we know how
this thing works, right?
547
00:33:24,085 --> 00:33:25,605
So I reckon we just
keep robbing Shelton
548
00:33:25,629 --> 00:33:27,085
over and over again
549
00:33:27,130 --> 00:33:28,836
until we get the Chinese money
550
00:33:28,882 --> 00:33:30,418
and we get to Paeroa.
551
00:33:31,676 --> 00:33:33,154
What, you don't reckon
we need a plan?
552
00:33:33,178 --> 00:33:35,294
Nah. Nah, just trial and error.
553
00:33:35,347 --> 00:33:36,757
As long as we do like Jay says
554
00:33:36,806 --> 00:33:38,137
and go back and do our part.
555
00:33:38,391 --> 00:33:39,756
Yeah, I s'pose.
556
00:33:40,769 --> 00:33:41,975
I got to go take a dump.
557
00:33:49,694 --> 00:33:51,104
You slippery bastard.
558
00:33:51,738 --> 00:33:53,148
Oi! Hey!
559
00:33:55,033 --> 00:33:56,614
Hey, hang on.
560
00:33:56,660 --> 00:33:57,660
Wait...
561
00:33:57,702 --> 00:33:59,158
Give me a sec!
562
00:33:59,829 --> 00:34:01,285
Urgh...
563
00:34:01,331 --> 00:34:02,787
Just a sec.
564
00:34:02,832 --> 00:34:04,697
What the hell are you doing,
you spaz?
565
00:34:04,751 --> 00:34:06,161
Ah...
566
00:34:07,546 --> 00:34:08,661
Time's up.
567
00:34:13,718 --> 00:34:15,254
Jesus, Damage!
568
00:34:16,638 --> 00:34:18,128
Oh...
569
00:34:19,266 --> 00:34:20,722
Uh...
570
00:35:06,813 --> 00:35:08,269
I'm got to go take a dump.
571
00:35:16,990 --> 00:35:18,776
Yeah, use that one, bro.
572
00:35:20,368 --> 00:35:21,949
Hey, hang on. Uh...
573
00:35:21,995 --> 00:35:23,326
Wait...
574
00:35:23,663 --> 00:35:25,153
Give me a sec.
575
00:35:26,958 --> 00:35:28,198
Sorry, Damage.
576
00:35:28,251 --> 00:35:29,832
Oh!
577
00:35:30,837 --> 00:35:32,577
Oi, let other me go.
578
00:35:46,311 --> 00:35:47,972
We're like our own gang.
579
00:35:48,772 --> 00:35:50,103
The John Gang.
580
00:35:50,148 --> 00:35:51,763
Nah, the John Squad.
581
00:35:51,941 --> 00:35:54,102
Or the-the Time Squad.
582
00:35:54,152 --> 00:35:56,234
Mega Time Squad.
583
00:35:57,364 --> 00:35:59,571
Mega Time Squad.
584
00:35:59,616 --> 00:36:01,026
Mean.
585
00:36:02,035 --> 00:36:03,821
I betterjump back.
586
00:36:11,419 --> 00:36:12,750
Hey, Terry.
587
00:36:12,796 --> 00:36:14,127
Look at this.
588
00:36:14,172 --> 00:36:15,628
Surprise, motherfucker!
589
00:36:18,134 --> 00:36:19,214
Bloody ripper, mate.
590
00:36:19,260 --> 00:36:20,750
Are those live explosives?
591
00:36:20,804 --> 00:36:23,170
Intimidation purposes only,
Terry.
592
00:36:23,223 --> 00:36:24,659
Sometimes it's important
to let people think
593
00:36:24,683 --> 00:36:27,095
you've got a bit
of a screw loose.
594
00:36:27,143 --> 00:36:28,758
Oh yeah.
595
00:36:32,691 --> 00:36:33,646
Fuck.
596
00:36:33,692 --> 00:36:35,002
Hey, get us some noodles,
will you, darls?
597
00:36:35,026 --> 00:36:36,982
I could eat the crotch
out of a ragdoll.
598
00:36:37,862 --> 00:36:39,193
Yeah?
599
00:36:39,239 --> 00:36:41,150
All right, all right.
Calm your tits.
600
00:36:42,409 --> 00:36:44,320
He's got his own gang, eh?
601
00:36:44,369 --> 00:36:46,109
I knew he had ambition, but...
602
00:36:47,038 --> 00:36:48,574
Coming over here?
603
00:36:48,998 --> 00:36:50,909
All right, well,
get everyone over here.
604
00:36:50,959 --> 00:36:52,620
Everyone.
605
00:36:52,669 --> 00:36:54,580
Yes, him too.
606
00:36:54,629 --> 00:36:56,836
Well, get him
outta hospital, then!
607
00:37:00,969 --> 00:37:02,960
Thinks he can surprise me, eh?
608
00:37:04,389 --> 00:37:06,220
Cheeky bastard.
609
00:37:26,494 --> 00:37:27,779
Right.
610
00:37:31,082 --> 00:37:33,198
Looks like a fuckin'
hospital in here.
611
00:37:34,085 --> 00:37:36,417
Right, Sammy, you're
the best shot out of us.
612
00:37:36,463 --> 00:37:38,044
You take that.
613
00:37:38,548 --> 00:37:39,608
Go and wait in Narcer's car.
614
00:37:39,632 --> 00:37:41,463
If you see Johnny,
fuckin' shoot him.
615
00:37:41,509 --> 00:37:43,045
Don't I at least get a gun?
616
00:37:43,094 --> 00:37:44,504
Why?
617
00:37:44,554 --> 00:37:46,294
I'm a good shot, too.
618
00:37:46,347 --> 00:37:47,712
This is Parawai, Terry.
619
00:37:47,766 --> 00:37:48,926
It's not America.
620
00:37:48,975 --> 00:37:50,681
We're not made of guns.
621
00:37:52,771 --> 00:37:53,806
Can you believe this?
622
00:37:53,855 --> 00:37:55,971
Terry, you can borrow
my mum's gun, if you want.
623
00:38:30,183 --> 00:38:31,798
Fuck!
624
00:38:31,851 --> 00:38:33,466
Ah, fuck.
625
00:38:34,896 --> 00:38:35,931
Fuck.
626
00:38:35,980 --> 00:38:36,980
Oi!
627
00:38:39,984 --> 00:38:41,349
Igota gun!
628
00:38:46,366 --> 00:38:47,697
Is that you, John?
629
00:38:49,619 --> 00:38:50,619
Yeah.
630
00:39:02,882 --> 00:39:04,213
Hey, John.
631
00:39:04,759 --> 00:39:06,624
Yeah.
632
00:39:07,679 --> 00:39:09,294
I can't do it, eh?
633
00:39:09,347 --> 00:39:10,962
Oh, thanks, bro.
634
00:39:14,060 --> 00:39:15,345
Never said you had a brother.
635
00:39:15,395 --> 00:39:16,805
Nah, he's me. Eh?
636
00:39:16,855 --> 00:39:18,265
We're both me.
637
00:39:18,314 --> 00:39:21,147
Bro! That's buzzy, bro!
638
00:39:21,192 --> 00:39:22,523
Far!
639
00:39:23,069 --> 00:39:24,354
Hey, bro.
640
00:39:24,404 --> 00:39:25,689
Why don't you just go home, eh?
641
00:39:25,738 --> 00:39:27,569
I won't tell Shelton
or anything.
642
00:39:27,615 --> 00:39:29,947
I don't care. Shelton's a dick!
643
00:39:29,993 --> 00:39:31,654
He's got us waiting here
for you fellas
644
00:39:31,703 --> 00:39:34,820
while he's sitting up there
doing fuck all!
645
00:39:34,873 --> 00:39:37,159
Oh, well, it is his house, bro.
646
00:39:37,208 --> 00:39:38,539
Laters, bro.
647
00:39:39,586 --> 00:39:41,167
Later, Johns.
648
00:39:42,714 --> 00:39:45,877
Fuckin' wait till I tell
my mum about this.
649
00:39:47,135 --> 00:39:48,090
All right, where are you,
650
00:39:48,136 --> 00:39:49,797
you cheeky bastard?
651
00:39:50,680 --> 00:39:53,092
Ah! We have bush.
652
00:39:56,144 --> 00:39:57,554
What's he doing?
653
00:39:58,146 --> 00:39:59,977
He's being a smart arse.
654
00:40:05,653 --> 00:40:07,393
You reckon he's seen me yet?
655
00:40:17,081 --> 00:40:18,912
Ow. Ah!
656
00:40:24,881 --> 00:40:26,963
Oi, what's with the pedo shoes?
657
00:40:27,967 --> 00:40:29,173
What?
658
00:40:29,218 --> 00:40:30,503
Your shoes say "pedo"!
659
00:40:34,557 --> 00:40:36,764
Oh... nah.
660
00:40:37,685 --> 00:40:39,221
They say "dope."
661
00:40:39,270 --> 00:40:43,138
Whatever, pedo! Shame!
662
00:40:43,191 --> 00:40:44,931
Shame!
663
00:40:46,235 --> 00:40:47,566
Oi, dickheads.
664
00:40:47,612 --> 00:40:49,193
Oi!
665
00:40:49,697 --> 00:40:51,153
Who's there?
666
00:40:52,158 --> 00:40:53,158
Oh!
667
00:41:00,500 --> 00:41:02,582
Fuckin' thing's not
synced up right.
668
00:41:30,238 --> 00:41:31,238
Did you see that?
669
00:41:32,615 --> 00:41:33,735
There's two of the bastards.
670
00:41:48,214 --> 00:41:49,624
What the fuck is going on?
671
00:42:17,243 --> 00:42:18,153
What's going on?
672
00:42:18,202 --> 00:42:19,408
Fuck knows, mate.
673
00:42:19,454 --> 00:42:21,194
Well, that's what I pay you for!
674
00:42:21,873 --> 00:42:24,410
All right, all right.
Jesus Christ.
675
00:42:24,459 --> 00:42:26,311
Hey, can you get me some
of those left-over noodles?
676
00:42:26,335 --> 00:42:27,450
Get off the grass.
677
00:42:27,503 --> 00:42:29,209
There's some chips
in the drawer.
678
00:42:30,923 --> 00:42:32,083
Get out of it, you mongrel!
679
00:42:33,885 --> 00:42:35,591
Oh, I need to get that
Chinese money, bro.
680
00:42:35,636 --> 00:42:36,876
Not lettin' ya.
681
00:42:36,929 --> 00:42:38,214
Oh, sorry, Gibbo.
682
00:42:39,766 --> 00:42:40,972
Ow!
683
00:43:05,249 --> 00:43:07,240
Hey, you're...
You're Shelton's sister, eh?
684
00:43:07,293 --> 00:43:08,658
Yeah.
685
00:43:14,675 --> 00:43:16,336
From the big smoke, eh?
686
00:43:16,385 --> 00:43:18,171
Yeah, Hamilton.
687
00:43:21,641 --> 00:43:23,097
Can I have a chip?
688
00:43:32,318 --> 00:43:34,525
Have you got anybody
to show you 'round Thames?
689
00:43:35,571 --> 00:43:37,357
Yeah, thanks. I do.
690
00:43:42,537 --> 00:43:44,653
Have they taken you
to Piss Chuggers yet?
691
00:43:44,705 --> 00:43:46,286
Nah.
692
00:43:52,630 --> 00:43:56,088
I could-I could
take you there at some...
693
00:43:56,134 --> 00:43:57,465
It's mint as.
694
00:44:33,087 --> 00:44:34,372
You in there, John?
695
00:44:36,048 --> 00:44:37,834
Last chance, mate.
You wanna come out?
696
00:44:42,930 --> 00:44:44,545
Oh! Ahh...
697
00:44:48,394 --> 00:44:49,759
Christ.
698
00:44:50,646 --> 00:44:52,102
Are you there, John?
699
00:45:07,538 --> 00:45:09,028
Uh...
700
00:45:09,081 --> 00:45:10,662
How old are you?
701
00:45:12,084 --> 00:45:14,040
Don't they need you downstairs?
702
00:45:15,046 --> 00:45:16,377
No.
703
00:45:16,422 --> 00:45:20,006
No, I... I like it up here.
704
00:45:20,051 --> 00:45:21,382
Hey. Where... Where you going?
705
00:45:21,427 --> 00:45:22,542
Fuck off!
706
00:45:22,595 --> 00:45:24,210
What? What's the problem?
707
00:45:24,263 --> 00:45:25,594
Hey, what are you doing?
708
00:45:25,640 --> 00:45:26,950
You're not gonna
sneak up on me this time,
709
00:45:26,974 --> 00:45:28,555
you cheap cunt.
710
00:45:28,726 --> 00:45:30,262
Oh, are you all right, Kelly?
711
00:45:30,311 --> 00:45:32,051
Yeah, 'course. I'm fine.
712
00:45:33,898 --> 00:45:35,729
Oh. You two, eh?
713
00:45:35,775 --> 00:45:37,356
Oh, don't be like that, Damage.
714
00:45:37,401 --> 00:45:39,141
Yeah, well, too bad, bitch.
715
00:45:40,863 --> 00:45:44,026
Ha. You always were a pussy.
716
00:45:56,087 --> 00:45:57,452
Hey, Damage,
717
00:45:58,798 --> 00:46:00,584
if you don't stop
being such a dick,
718
00:46:02,051 --> 00:46:03,962
I'm gonna whip your arse.
719
00:46:08,307 --> 00:46:10,423
Since when did you grow nuts?
720
00:46:13,312 --> 00:46:15,098
Well, this afternoon.
721
00:46:16,857 --> 00:46:18,393
Ah!
722
00:46:18,442 --> 00:46:20,273
Ah! Ah!
723
00:46:21,279 --> 00:46:22,394
Bastard! Get off me!
724
00:46:22,446 --> 00:46:23,561
Get off!
725
00:46:24,824 --> 00:46:26,485
Youse are dead meat.
726
00:46:30,663 --> 00:46:32,449
You really staunched him out.
727
00:46:32,873 --> 00:46:34,329
Yeah...
728
00:46:36,502 --> 00:46:38,993
Hey, uh, what did you
wanna talk to me about?
729
00:46:39,797 --> 00:46:41,537
Um...
730
00:46:45,303 --> 00:46:47,794
Um... Oh, just, um...
731
00:46:47,847 --> 00:46:50,133
Oh, just, well,
cos I got to hit Paeroa,
732
00:46:50,182 --> 00:46:51,638
and, um...
733
00:46:51,684 --> 00:46:53,390
So...
734
00:46:53,436 --> 00:46:54,972
Um...
735
00:46:55,688 --> 00:46:57,269
What?
736
00:46:59,483 --> 00:47:01,599
Oh, did-did you
wanna come with me?
737
00:47:04,905 --> 00:47:06,611
Are you in there? Ohhh!
738
00:47:07,992 --> 00:47:09,857
Can't see Bugger-all in there.
739
00:47:10,161 --> 00:47:11,697
Fuck's sake.
740
00:47:11,746 --> 00:47:13,987
Get outta the way.
Get outta the way.
741
00:47:15,333 --> 00:47:17,073
He's nicked the Chinese money!
742
00:47:18,961 --> 00:47:19,996
Oi!
743
00:47:20,046 --> 00:47:21,661
That's my mum's car!
744
00:47:24,383 --> 00:47:25,168
Shit!
745
00:47:25,217 --> 00:47:26,832
Did that hit you
in the eye again, Terry?
746
00:47:26,886 --> 00:47:27,966
Jesus Christ!
747
00:47:28,012 --> 00:47:29,718
Oh, I didn't mean to!
748
00:47:30,556 --> 00:47:32,672
Oh, Mum's gonna kill me!
749
00:47:32,725 --> 00:47:33,464
Right.
750
00:47:33,517 --> 00:47:35,633
Show's over.
Get in the fuckin' car.
751
00:47:39,231 --> 00:47:40,266
Not you, Gaz.
752
00:47:40,316 --> 00:47:42,523
You're as useful as tits
on a fuckin' bull,
753
00:47:42,568 --> 00:47:44,354
and you can fuck off home!
754
00:48:23,401 --> 00:48:25,437
Oh, he's gone. Who?
755
00:48:25,486 --> 00:48:26,566
Other me.
756
00:48:26,612 --> 00:48:27,897
Well, why are there three of us?
757
00:48:27,947 --> 00:48:29,062
Did you push the button?
758
00:48:29,115 --> 00:48:30,321
Yeah. Did you?
759
00:48:30,366 --> 00:48:31,321
Yeah.
760
00:48:31,367 --> 00:48:32,322
Shit.
761
00:48:32,368 --> 00:48:34,575
One of us has fucked-up
the time-traveling.
762
00:48:34,620 --> 00:48:36,736
More than one of us.
Well, it wasn't me.
763
00:48:36,789 --> 00:48:37,744
How do you know?
764
00:48:37,790 --> 00:48:38,934
Well, because I'm very focused.
765
00:48:38,958 --> 00:48:40,744
I don't make those
kinds of mistakes.
766
00:48:40,793 --> 00:48:42,249
But you're me. You're all of us.
767
00:48:42,294 --> 00:48:43,204
So?
768
00:48:43,254 --> 00:48:45,711
So we need to find
other John and sort this out.
769
00:48:45,756 --> 00:48:47,587
Okay. So where is he?
770
00:48:48,801 --> 00:48:50,132
Paeroa.
771
00:49:17,580 --> 00:49:19,036
Hello?
772
00:49:20,499 --> 00:49:22,706
I've already told you,
you need a warrant.
773
00:49:22,751 --> 00:49:24,366
Nah, we're not cops.
774
00:49:28,674 --> 00:49:31,086
Welcome to the Come Inn.
How can I be of service?
775
00:49:31,135 --> 00:49:32,796
Bro, have you seen
a Chinese fella?
776
00:49:32,845 --> 00:49:34,130
Chinese what?
777
00:49:34,513 --> 00:49:36,469
There's no Chinese guy
around here?
778
00:49:36,849 --> 00:49:38,635
Look, do youse
want a room or nah?
779
00:49:39,435 --> 00:49:40,971
How much for a room?
780
00:49:45,900 --> 00:49:48,016
Sorry. All booked.
781
00:49:48,861 --> 00:49:51,147
Except for the honeymoon suite.
782
00:49:51,197 --> 00:49:52,812
Is it more expensive?
783
00:49:55,493 --> 00:49:57,449
It's considerably
more expensive.
784
00:49:59,997 --> 00:50:01,578
Ta-da.
785
00:50:04,293 --> 00:50:05,749
What?
786
00:50:07,338 --> 00:50:08,498
Tip.
787
00:50:08,547 --> 00:50:10,003
Yeah, I paid you already.
788
00:50:10,508 --> 00:50:11,793
Pssh.
789
00:50:11,842 --> 00:50:12,842
Cheap arse.
790
00:50:15,262 --> 00:50:17,048
Oh-oh, mean!
791
00:50:24,563 --> 00:50:25,894
Bloody late, aren't ya?
792
00:50:25,940 --> 00:50:28,682
Patrick's 'round the back
dealing with yourjunk.
793
00:50:39,370 --> 00:50:40,655
Oi.
794
00:50:40,704 --> 00:50:42,194
What are you doing?!
795
00:50:42,748 --> 00:50:44,476
Just making room for
my fucking car, you jippo.
796
00:50:44,500 --> 00:50:45,831
Bro, giz' the keys.
797
00:50:45,876 --> 00:50:46,991
As if!
798
00:50:47,044 --> 00:50:48,580
Nah, giz' the keys...
799
00:50:49,129 --> 00:50:50,414
bitch.
800
00:50:53,425 --> 00:50:54,881
You want the fuckin' bash, mate?
801
00:50:54,927 --> 00:50:56,542
Oh, nah, not really.
802
00:51:02,059 --> 00:51:03,515
Do you?
803
00:51:07,815 --> 00:51:09,180
It's a bit of a long story,
804
00:51:09,233 --> 00:51:12,066
cos I'm actually from up
Ruamahanga ways.
805
00:51:12,111 --> 00:51:14,818
So, yeah, one day
I'm, like, hitching down,
806
00:51:14,863 --> 00:51:16,899
and this beasty-as
Holden rolls up, eh?
807
00:51:16,949 --> 00:51:19,190
It was, like,
full original windy;
808
00:51:19,243 --> 00:51:20,949
Like, HSV rims;
809
00:51:20,995 --> 00:51:23,281
"Like, 2.5" exhaust
with the high-flow cat
810
00:51:23,330 --> 00:51:24,695
and the dumped dip,
and I was like,
811
00:51:24,748 --> 00:51:27,364
"Far, this dude is legit."
812
00:51:27,418 --> 00:51:28,749
And, like, the window goes down,
813
00:51:28,794 --> 00:51:29,938
and he's like,
"Oi, bro, get in."
814
00:51:29,962 --> 00:51:32,294
I'm like, "Yeah, mean,
let's go for a hoon."
815
00:51:32,339 --> 00:51:34,375
And he says, "Hey, bro",
816
00:51:34,425 --> 00:51:35,944
don't worry about
the probation officer.
817
00:51:35,968 --> 00:51:37,754
"Just come work for me."
818
00:51:37,803 --> 00:51:39,759
And, uh, that was Shelton.
819
00:51:39,805 --> 00:51:41,545
Been mates ever since.
820
00:51:43,434 --> 00:51:46,096
Yeah, great mates. Hmm.
821
00:51:49,231 --> 00:51:51,313
What about you?
How'd you end up here?
822
00:51:51,358 --> 00:51:53,269
I sort of, um...
823
00:51:53,319 --> 00:51:57,278
I, um...
I sort of blew up my school.
824
00:51:57,323 --> 00:51:58,108
What?
825
00:51:58,157 --> 00:51:59,943
Well, I was bullied a lot,
826
00:51:59,992 --> 00:52:02,358
so I thought, "Fuck them,"
and I blew it up.
827
00:52:02,411 --> 00:52:03,617
You made a bomb?!
828
00:52:03,662 --> 00:52:05,277
I broke in to the chemistry lab.
829
00:52:05,331 --> 00:52:07,822
I mixed some shit together,
and it fuckin' blew up.
830
00:52:07,875 --> 00:52:09,786
I had to go to court
and everything.
831
00:52:11,170 --> 00:52:12,125
Far.
832
00:52:12,171 --> 00:52:13,786
You're the badass.
833
00:52:16,383 --> 00:52:19,250
Hey, um, you've...
You've got something...
834
00:52:21,680 --> 00:52:23,341
Nah, nah, nah. That...
835
00:52:25,100 --> 00:52:27,011
I'll get it.
836
00:52:36,987 --> 00:52:38,272
There's Gaz's mum's car.
837
00:52:38,322 --> 00:52:39,812
Oh, where?
838
00:52:39,865 --> 00:52:41,230
Behind the hotel.
839
00:52:41,617 --> 00:52:43,699
I've wanted this since
the minute I saw you.
840
00:52:43,744 --> 00:52:45,655
I've wanted it since
the second I saw you.
841
00:52:48,165 --> 00:52:51,032
I've wanted this since
the millisecond I saw you.
842
00:52:51,085 --> 00:52:53,827
I've wanted it since
the nanosecond I saw you.
843
00:52:57,841 --> 00:53:00,332
I've wanted it since
before I saw you.
844
00:53:00,386 --> 00:53:03,048
I wanted it years ago
before I even met you,
845
00:53:03,097 --> 00:53:05,133
when you were just a little kid.
846
00:53:05,182 --> 00:53:06,513
Eh?
847
00:53:06,558 --> 00:53:08,298
How old? What?
848
00:53:08,352 --> 00:53:10,343
How old would I have been?
849
00:53:11,855 --> 00:53:14,187
Oh, well, legal age, definitely.
850
00:53:14,233 --> 00:53:15,643
I mean, I'm not a perv.
851
00:53:17,361 --> 00:53:18,692
Whoa.
852
00:53:18,737 --> 00:53:20,648
Who the fuck are they?
853
00:53:21,240 --> 00:53:22,275
I did press the button.
854
00:53:22,324 --> 00:53:24,155
Well, which one of youse didn't?
Oh, not me.
855
00:53:24,201 --> 00:53:25,907
I did everything
I was supposed to.
856
00:53:25,953 --> 00:53:27,489
You didn't. You have to go back.
857
00:53:27,538 --> 00:53:28,197
Oh, fuck you.
858
00:53:28,247 --> 00:53:29,703
Oh, I'm sick
of going in circles.
859
00:53:29,748 --> 00:53:31,534
You guys sort it out. What?
860
00:53:31,583 --> 00:53:33,869
I'm not pressing this
fucking button any more!
861
00:53:33,919 --> 00:53:35,705
Hey, why are you arguing?
862
00:53:35,754 --> 00:53:37,164
I thought this is
what you wanted,
863
00:53:37,214 --> 00:53:38,499
your own little gang.
864
00:53:38,549 --> 00:53:39,664
Yeah, Mega Time Squad!
865
00:53:39,717 --> 00:53:40,832
Fuck your Mega Time Squad.
866
00:53:40,884 --> 00:53:41,884
I want my own gang.
867
00:53:41,927 --> 00:53:43,383
This is literally your own gang.
868
00:53:43,429 --> 00:53:44,384
Well, no, it's not,
869
00:53:44,430 --> 00:53:46,512
because I'm supposed to be
the leader, like Leonardo.
870
00:53:46,557 --> 00:53:48,047
Oh, you're not Leonardo.
871
00:53:48,100 --> 00:53:49,135
I'm Leonardo!
872
00:53:49,184 --> 00:53:50,515
You're all Donatello's.
873
00:53:50,561 --> 00:53:51,846
If you stop arguing,
874
00:53:51,895 --> 00:53:53,806
you could probably
keep the money.
875
00:53:54,857 --> 00:53:55,721
How?
876
00:53:55,774 --> 00:53:57,765
All of you against
one Chinese guy.
877
00:53:57,818 --> 00:53:59,228
You could totally take him out,
878
00:53:59,278 --> 00:54:00,734
keep the money and split it.
879
00:54:00,779 --> 00:54:02,735
This was my idea.
I'm not splitting the money.
880
00:54:02,781 --> 00:54:05,272
They need to go back
and do their fuckin' parts.
881
00:54:05,325 --> 00:54:07,407
You won't even share
with yourself.
882
00:54:07,453 --> 00:54:08,989
Egomaniac much?
883
00:54:09,037 --> 00:54:10,277
Well, tell them that.
884
00:54:10,330 --> 00:54:11,866
You know, you're such a bitch!
885
00:54:11,915 --> 00:54:13,530
You've got no nuts!
886
00:54:13,584 --> 00:54:15,745
All right. That's enough.
887
00:54:15,794 --> 00:54:17,330
We're not going
anywhere tonight.
888
00:54:17,379 --> 00:54:19,119
We're not doing
anything tonight.
889
00:54:19,173 --> 00:54:21,380
It's late, I'm weirded out,
890
00:54:21,425 --> 00:54:23,006
and I can't be
fucked listening to you
891
00:54:23,051 --> 00:54:24,461
argue any more.
892
00:54:24,511 --> 00:54:25,626
I'm going to bed.
893
00:54:25,679 --> 00:54:27,039
Oh, but you got to
watch the money.
894
00:54:28,348 --> 00:54:29,679
Why?
895
00:54:29,725 --> 00:54:31,681
Well, cos I don't trust
these cunts.
896
00:54:36,648 --> 00:54:37,979
Jesus.
897
00:54:43,697 --> 00:54:45,062
Shelton,
898
00:54:45,866 --> 00:54:47,902
I've found the car.
899
00:54:47,951 --> 00:54:49,031
It's in fuckin'...
900
00:54:49,077 --> 00:54:50,658
Paeroa.
901
00:54:51,038 --> 00:54:52,653
You are a darling, mate.
902
00:54:53,499 --> 00:54:55,410
He's in fuckin' Paeroa!
903
00:54:56,627 --> 00:54:58,288
What, so now
we've got to go to Paeroa?
904
00:54:58,337 --> 00:55:00,419
Yes, we're going
to Paeroa, Damage.
905
00:55:01,173 --> 00:55:03,004
Put your safety belt on, please.
906
00:55:17,064 --> 00:55:18,179
What are you doing?
907
00:55:19,525 --> 00:55:21,436
Oh, I was gonna take a slash.
908
00:55:32,871 --> 00:55:34,486
Oi, where's he gone?
909
00:55:34,540 --> 00:55:36,405
He went to the toilet.
910
00:55:36,458 --> 00:55:37,868
How long's he been gone?
911
00:55:37,918 --> 00:55:40,079
I don't know. Like, a minute.
912
00:55:41,880 --> 00:55:43,620
Better go check on him.
913
00:55:55,894 --> 00:55:57,179
Bro, where's he gone?
914
00:55:57,229 --> 00:55:58,469
He went to look for you.
915
00:55:58,522 --> 00:56:00,387
Well, I was just in there.
916
00:56:00,440 --> 00:56:01,304
So?
917
00:56:01,358 --> 00:56:02,460
Well, so, if he was
looking for me,
918
00:56:02,484 --> 00:56:03,564
he would've found me.
919
00:56:04,736 --> 00:56:06,317
Oh, it's the honeymoon suite.
920
00:56:06,363 --> 00:56:07,523
It's big.
921
00:56:07,573 --> 00:56:09,359
Oh, I better go check on him.
922
00:56:09,908 --> 00:56:11,739
Hey, what were you doing?
Looking for you.
923
00:56:11,785 --> 00:56:12,865
Well, I was just in there.
924
00:56:12,911 --> 00:56:14,071
What were you doing in there?
925
00:56:14,121 --> 00:56:14,826
Um, toilet.
926
00:56:14,872 --> 00:56:15,890
What were you doing out there?
927
00:56:15,914 --> 00:56:17,450
Um, I said, looking for you.
928
00:56:17,499 --> 00:56:19,740
Bullshit. Nah, you're bullshit.
929
00:56:19,793 --> 00:56:21,249
Oi, watch yourself!
930
00:56:23,297 --> 00:56:25,083
I knew this would
fuckin' happen.
931
00:56:30,470 --> 00:56:32,836
Oi. Who's there?
932
00:56:51,867 --> 00:56:53,528
Oh, it's freezing.
933
00:56:56,914 --> 00:56:58,745
0 Ah! H my God!
934
00:57:10,761 --> 00:57:12,126
Bro.
935
00:57:12,554 --> 00:57:14,044
Can you stand up?
936
00:57:14,097 --> 00:57:16,179
Oi, come on. Oi, come on.
937
00:57:17,893 --> 00:57:18,973
What?
938
00:57:22,314 --> 00:57:23,599
Oi, come on!
939
00:57:27,277 --> 00:57:28,277
John!
940
00:57:37,412 --> 00:57:38,743
Come on!
941
00:57:52,052 --> 00:57:53,212
Oi, let us in!
942
00:57:56,139 --> 00:57:57,174
Come over here, darl.
943
00:57:57,224 --> 00:57:58,339
Oh, hurry up!
944
00:57:59,393 --> 00:58:01,008
Oh, go get her, will ya, mate?
945
00:58:05,649 --> 00:58:07,605
Excuse me! Watch it.
946
00:58:07,651 --> 00:58:09,016
Bloody bastards.
947
00:58:11,405 --> 00:58:12,360
Oi.
948
00:58:12,406 --> 00:58:13,691
Hey, come on.
949
00:58:20,080 --> 00:58:21,445
Oi, drop the bag.
950
00:58:30,507 --> 00:58:31,507
Oi!
951
00:58:32,134 --> 00:58:33,544
Oi, is there
another way outta here?
952
00:58:35,053 --> 00:58:36,053
Ah!
953
00:58:37,222 --> 00:58:38,803
Just give us the money, mate.
954
00:58:39,599 --> 00:58:40,884
Ah!
955
00:58:43,478 --> 00:58:44,638
Bloody hell.
956
00:58:55,490 --> 00:58:56,775
Come on.
957
00:59:02,080 --> 00:59:03,080
Oh shit.
958
00:59:03,999 --> 00:59:05,364
Oh fuck! Christ!
959
00:59:05,417 --> 00:59:06,417
Oh!
960
00:59:08,128 --> 00:59:10,084
Excuse me, hey. Uh, excuse me.
961
00:59:10,130 --> 00:59:12,246
Hey, uh, that... that wasn't piss
962
00:59:12,299 --> 00:59:13,835
that was running down
my legs before.
963
00:59:13,884 --> 00:59:14,964
Just had...
964
00:59:15,010 --> 00:59:17,843
Had beer in my pocket,
and it spilled, so...
965
00:59:17,888 --> 00:59:18,798
sweet as.
966
00:59:18,847 --> 00:59:20,116
I don't care
about the piss, mate.
967
00:59:20,140 --> 00:59:21,300
Tidy your bloody room up.
968
00:59:21,349 --> 00:59:23,055
And open a window.
It smells like jizm.
969
00:59:23,727 --> 00:59:24,842
Okay.
970
00:59:24,895 --> 00:59:26,305
Sweet as!
971
00:59:28,065 --> 00:59:29,396
Sweet as.
972
00:59:39,910 --> 00:59:41,116
Fuck!
973
00:59:44,956 --> 00:59:46,116
Jesus.
974
00:59:46,166 --> 00:59:47,781
Must have topped himself.
975
00:59:57,469 --> 00:59:59,460
Stop pulling me.
Oh, come on! We got to go!
976
01:00:00,931 --> 01:00:02,046
Oh.
977
01:00:02,099 --> 01:00:03,179
Stay back, ya mongrel.
978
01:00:03,225 --> 01:00:04,702
Oh, you can't scare me
any more, Terry.
979
01:00:04,726 --> 01:00:05,886
I've changed.
980
01:00:05,936 --> 01:00:07,892
Oh, good on ya, mate.
You still look like a girl.
981
01:00:07,938 --> 01:00:09,144
You do. No, you do.
982
01:00:09,189 --> 01:00:10,645
Look at that purse.
983
01:00:11,233 --> 01:00:12,814
Oh, hey, Terry.
984
01:00:13,527 --> 01:00:14,892
Oi, check this out.
985
01:00:17,030 --> 01:00:18,145
Whoa.
986
01:00:18,198 --> 01:00:19,859
Ugh!
987
01:00:20,534 --> 01:00:22,320
Oi, why'd you leave me upstairs?
988
01:00:22,369 --> 01:00:23,609
Fuck off.
989
01:00:23,662 --> 01:00:25,118
Oi! Where are you going?
990
01:00:25,163 --> 01:00:26,403
Let go of my missus!
991
01:00:26,456 --> 01:00:27,741
No, she's my missus!
992
01:00:40,887 --> 01:00:43,549
Come on! Don't touch me.
993
01:00:43,598 --> 01:00:45,338
You're my fuckin' girlfriend!
994
01:00:55,944 --> 01:00:58,230
What the fuck's been
going on down here, then?
995
01:01:03,785 --> 01:01:05,650
S'pose we should fuck off, then.
996
01:01:06,705 --> 01:01:08,661
Might grab myself
some fish and chips.
997
01:01:09,457 --> 01:01:10,537
Come on, Terry.
998
01:01:10,584 --> 01:01:12,245
Grab the bag. Let's go.
999
01:01:33,982 --> 01:01:34,982
Oh, Kelly...
1000
01:02:07,307 --> 01:02:08,307
Oh...
1001
01:02:46,846 --> 01:02:48,962
Oh nah. Fuck this thing.
1002
01:02:56,231 --> 01:02:58,062
Oi, nah! I need to talk to you!
1003
01:03:01,736 --> 01:03:03,476
I knew you'd be back.
1004
01:03:07,742 --> 01:03:09,607
Bro, this fucked everything up.
1005
01:03:09,661 --> 01:03:10,901
I lost my friends, my money
1006
01:03:10,954 --> 01:03:11,818
and my girlfriend,
1007
01:03:11,871 --> 01:03:13,532
and now there's a fuckin'
demon after me.
1008
01:03:13,581 --> 01:03:16,368
I told you, demon consumes all.
1009
01:03:16,418 --> 01:03:18,374
Mmm.
1010
01:03:19,546 --> 01:03:21,002
Consumes all? What do you...?
1011
01:03:21,047 --> 01:03:22,608
What do you mean?
How do I get rid of it?
1012
01:03:22,632 --> 01:03:23,917
Hm.
1013
01:03:24,801 --> 01:03:26,507
It cannot stop.
1014
01:03:26,553 --> 01:03:28,259
It will keep coming.
1015
01:03:29,681 --> 01:03:31,342
So you used the bracelet.
1016
01:03:31,391 --> 01:03:33,507
Blood on my hands.
1017
01:03:33,560 --> 01:03:35,371
Well, you're still here.
How did you get rid of it?
1018
01:03:35,395 --> 01:03:37,636
There can only be one.
1019
01:03:38,356 --> 01:03:39,220
One what?
1020
01:03:39,274 --> 01:03:40,639
One left.
1021
01:03:42,152 --> 01:03:44,108
But all the others are dead.
I am the last one.
1022
01:03:48,491 --> 01:03:50,027
You go.
1023
01:03:50,535 --> 01:03:52,150
So it's gone?
1024
01:03:52,203 --> 01:03:54,034
You use this.
1025
01:03:54,873 --> 01:03:58,616
Gave you many chances
to make much money.
1026
01:03:59,669 --> 01:04:01,330
And get girlfriend.
1027
01:04:01,379 --> 01:04:04,041
But now you must get them...
1028
01:04:04,591 --> 01:04:07,173
all by yourself.
1029
01:04:10,764 --> 01:04:12,379
Okay.
1030
01:04:12,432 --> 01:04:13,672
So what should I do?
1031
01:04:14,351 --> 01:04:16,342
I'm not your mother.
1032
01:04:16,394 --> 01:04:17,884
Fuck off!
1033
01:04:22,525 --> 01:04:25,733
Boy, you no steal my shit again.
1034
01:04:25,779 --> 01:04:27,394
Wanker.
1035
01:04:43,129 --> 01:04:44,790
Well, you fucked that up.
1036
01:04:44,839 --> 01:04:45,999
Yeah, I know.
1037
01:04:46,299 --> 01:04:48,255
Now that Chinese
fella's gonna kill Kelly.
1038
01:04:48,468 --> 01:04:50,629
I know. What do I do?
1039
01:04:51,429 --> 01:04:53,135
You can't do shit
without that bracelet.
1040
01:04:53,848 --> 01:04:55,088
Bro, I got to try.
1041
01:04:55,975 --> 01:04:57,556
Yeah, you got to grow some nuts.
1042
01:04:58,645 --> 01:05:00,681
Bro, she said my nuts
were bigger than I thought.
1043
01:05:01,314 --> 01:05:02,895
When you had
the bracelet, maybe.
1044
01:05:06,820 --> 01:05:09,232
Well, I could just go get
the money and save Kelly.
1045
01:05:09,781 --> 01:05:11,988
Yeah, all right, then.
Go use those huge nuts.
1046
01:05:12,534 --> 01:05:14,149
Yeah, whose nuts are these?
1047
01:05:14,202 --> 01:05:15,112
Yeah, yours!
1048
01:05:15,161 --> 01:05:17,243
Yeah! Yeah, my big nuts!
1049
01:05:17,288 --> 01:05:19,654
Yeah, go use those
big nuts! Yeah!
1050
01:05:19,707 --> 01:05:21,948
Boy, shut the fuck up!
1051
01:05:22,001 --> 01:05:23,662
Can't sleep!
1052
01:05:23,711 --> 01:05:25,326
Fuckin' weirdo.
1053
01:06:46,586 --> 01:06:48,042
Ah!
1054
01:06:57,597 --> 01:06:58,962
What are these clowns doing?
1055
01:06:59,015 --> 01:07:00,050
Is that John?
1056
01:07:00,099 --> 01:07:01,680
No, it's not John.
1057
01:07:01,726 --> 01:07:02,590
He got plastered all over
1058
01:07:02,644 --> 01:07:04,635
the inside of that hotel,
remember?
1059
01:07:04,687 --> 01:07:06,052
Yeah.
1060
01:07:06,814 --> 01:07:08,975
Just go and have a look,
will you?
1061
01:07:12,445 --> 01:07:13,901
All right.
1062
01:07:22,413 --> 01:07:24,870
We can see you on
the cameras, you idiots.
1063
01:07:24,916 --> 01:07:26,656
Initiate Theta Protocol.
1064
01:07:26,709 --> 01:07:27,573
What?
1065
01:07:27,627 --> 01:07:29,163
Save yourself!
1066
01:07:29,462 --> 01:07:30,747
Oh shit!
1067
01:07:30,797 --> 01:07:32,753
Ahh! You all right, mate?
1068
01:07:32,799 --> 01:07:34,335
I got a fright.
I didn't mean to...
1069
01:07:34,384 --> 01:07:36,625
Oh fuck!
1070
01:07:36,678 --> 01:07:38,760
I'm fuckin' blind!
1071
01:07:38,805 --> 01:07:40,011
Hey, you all right?
1072
01:07:40,056 --> 01:07:41,091
I got shot.
1073
01:07:43,685 --> 01:07:45,141
This is so wicked.
1074
01:07:45,186 --> 01:07:46,596
We need to get you
to the hospital.
1075
01:07:46,646 --> 01:07:47,761
No...
1076
01:07:47,814 --> 01:07:49,896
You... You get the girl.
1077
01:07:55,697 --> 01:07:57,437
Do you want a hoon on my goon?
1078
01:08:03,496 --> 01:08:04,827
Maybe later.
1079
01:08:09,627 --> 01:08:10,787
What do you want?
1080
01:08:11,337 --> 01:08:13,168
I've come to save you.
1081
01:08:13,631 --> 01:08:15,087
Fuck off.
1082
01:08:17,176 --> 01:08:19,132
Well, I gave back
that bracelet, eh?
1083
01:08:20,430 --> 01:08:22,216
Congratulations.
1084
01:08:28,271 --> 01:08:31,934
Well... I'm sorry I was
such a dick before.
1085
01:08:35,403 --> 01:08:37,610
Yeah, you were a dick.
1086
01:08:38,740 --> 01:08:40,593
Well, do you think you
could ever like me again?
1087
01:08:40,617 --> 01:08:42,198
That depends.
1088
01:08:44,704 --> 01:08:46,535
True.
1089
01:08:48,207 --> 01:08:50,163
You can't treat me like that.
1090
01:08:52,170 --> 01:08:53,501
You can't be a psycho.
1091
01:08:53,546 --> 01:08:55,252
Yep. Nah, I know.
1092
01:08:56,215 --> 01:08:57,830
It's like I wasn't myself.
1093
01:09:00,136 --> 01:09:02,001
It's like everyone was myself.
1094
01:09:02,972 --> 01:09:04,212
Except me.
1095
01:09:06,142 --> 01:09:08,007
You really gave
that bracelet back?
1096
01:09:09,270 --> 01:09:10,885
Yep, honest.
1097
01:09:13,399 --> 01:09:14,684
Okay.
1098
01:09:16,819 --> 01:09:18,184
I forgive you.
1099
01:09:21,407 --> 01:09:22,635
Oh, hey,
we better get outta here
1100
01:09:22,659 --> 01:09:24,445
before that Chinese
fella finds us.
1101
01:09:25,370 --> 01:09:27,531
Oh, at least he didn't blow
your balls off, eh?
1102
01:09:27,580 --> 01:09:28,490
I don't know.
1103
01:09:28,539 --> 01:09:30,700
I can't feel anything
from the waist down.
1104
01:09:32,085 --> 01:09:34,417
Fuckin' finally. On your knees.
1105
01:09:35,296 --> 01:09:36,752
Come on.
1106
01:09:37,131 --> 01:09:38,792
Oh, not this shit again.
1107
01:09:38,841 --> 01:09:40,877
You've got your money.
Leave him alone.
1108
01:09:40,927 --> 01:09:41,837
Look, darl,
1109
01:09:41,886 --> 01:09:43,547
I'm not gonna go crook at ya.
1110
01:09:43,596 --> 01:09:44,865
I know you've taken
a shine to him,
1111
01:09:44,889 --> 01:09:46,504
and I've got my money back.
1112
01:09:46,557 --> 01:09:48,673
But-and you'd better
call Sir Mix-a-Lot,
1113
01:09:48,726 --> 01:09:50,591
cos it's a bloody big "but"...
1114
01:09:50,645 --> 01:09:52,761
The cunt fuckin' lied to me.
1115
01:09:52,814 --> 01:09:54,270
He went behind my back.
1116
01:09:54,315 --> 01:09:55,600
He beat my boys up.
1117
01:09:55,650 --> 01:09:56,669
Had me running around town,
1118
01:09:56,693 --> 01:09:59,184
flat tack like a chook
with its head out off.
1119
01:09:59,237 --> 01:10:01,478
What sort of message
does it send my boys, eh?
1120
01:10:01,531 --> 01:10:03,146
Soon they'll all be
fuckin' doing it.
1121
01:10:03,199 --> 01:10:04,510
You wouldn't wanna
be without your servants,
1122
01:10:04,534 --> 01:10:05,774
would you?
1123
01:10:05,827 --> 01:10:07,613
Grab her, will ya, boys?
1124
01:10:08,663 --> 01:10:09,573
Come on!
1125
01:10:09,622 --> 01:10:11,308
Yeah, well, she got me
in the goolies before.
1126
01:10:11,332 --> 01:10:13,288
Well, protect yourself,
ya dipstick!
1127
01:10:14,794 --> 01:10:16,034
Get the fuck off, Damage.
1128
01:10:16,087 --> 01:10:17,122
Argh!
1129
01:10:18,047 --> 01:10:19,457
Oh, come on, John.
1130
01:10:19,507 --> 01:10:21,839
Don't pack a sad, mate.
You knew it was coming.
1131
01:10:25,138 --> 01:10:26,628
No, leave him alone!
1132
01:10:26,681 --> 01:10:27,761
It's okay.
1133
01:10:27,807 --> 01:10:28,762
See?
1134
01:10:28,808 --> 01:10:30,139
Said it's okay.
1135
01:10:30,184 --> 01:10:31,765
He won't do it.
1136
01:10:31,811 --> 01:10:33,142
What?
1137
01:10:34,021 --> 01:10:36,137
Nah, he's just about
to ask someone else to do it,
1138
01:10:36,190 --> 01:10:37,600
cos you're scared.
1139
01:10:38,693 --> 01:10:39,728
I'm fuckin' what?
1140
01:10:39,777 --> 01:10:41,438
Nah, it's all right.
1141
01:10:41,487 --> 01:10:43,398
You just haven't found
your nuts yet.
1142
01:10:44,073 --> 01:10:45,175
Yo, blow his fuckin' head off!
1143
01:10:45,199 --> 01:10:47,155
Don't tell me what to do,
Damage!
1144
01:10:47,201 --> 01:10:48,611
See, you guys?
1145
01:10:48,661 --> 01:10:50,526
He just uses us
to do everything for him
1146
01:10:50,580 --> 01:10:52,696
cos he's too afraid
to do it himself.
1147
01:10:54,792 --> 01:10:56,453
Where'd you come up
with this shit?
1148
01:10:58,004 --> 01:11:00,165
From the coolest girl
I've ever met.
1149
01:11:01,549 --> 01:11:03,540
She told me not to be like you.
1150
01:11:04,510 --> 01:11:05,465
Not to be a bitch.
1151
01:11:05,511 --> 01:11:07,297
Ooh! He just called you
a bitch, man!
1152
01:11:08,681 --> 01:11:10,296
Hey, shut the fuck up!
1153
01:11:11,559 --> 01:11:13,345
When are you guys gonna see?
1154
01:11:13,394 --> 01:11:14,705
We do everything
for this asshole,
1155
01:11:14,729 --> 01:11:16,970
and he just sits up there
watching the telly.
1156
01:11:17,023 --> 01:11:18,854
And if one of us
doesn't like it,
1157
01:11:18,900 --> 01:11:20,515
he just turns us
against each other.
1158
01:11:20,568 --> 01:11:21,978
Shut your bloody piehole.
1159
01:11:22,987 --> 01:11:24,568
Oi, Shelton.
1160
01:11:24,614 --> 01:11:26,696
I'm gonna get up now...
1161
01:11:26,741 --> 01:11:28,982
and I'm gonna take that money...
1162
01:11:29,035 --> 01:11:30,866
and my girlfriend...
1163
01:11:30,912 --> 01:11:33,028
and my big-as nuts...
1164
01:11:33,080 --> 01:11:35,241
and we're gonna go to Paeroa...
1165
01:11:35,291 --> 01:11:37,247
and there's nothing
you can do about it.
1166
01:11:39,378 --> 01:11:40,868
Don't you fuckin' move,
you mongrel.
1167
01:11:40,922 --> 01:11:42,207
Shoot him!
1168
01:11:57,897 --> 01:11:59,683
Terry, shoot the cunt.
1169
01:11:59,941 --> 01:12:01,477
I've already shot him once.
1170
01:12:01,526 --> 01:12:03,858
I fuckin' own you. Now, do it!
1171
01:12:04,612 --> 01:12:07,604
Well, to tell you the truth,
Shelton,
1172
01:12:07,657 --> 01:12:09,522
you're a real nag.
1173
01:12:09,575 --> 01:12:11,486
I don't really like you.
1174
01:12:11,536 --> 01:12:13,401
I'm just doing this to pay
for my night school
1175
01:12:13,454 --> 01:12:14,864
so I can get a real job.
1176
01:12:16,123 --> 01:12:17,613
Fuckin' woofter.
1177
01:12:17,667 --> 01:12:19,248
Damage, come here.
1178
01:12:21,337 --> 01:12:23,623
I said, come here
or you're all fucked!
1179
01:12:25,299 --> 01:12:26,755
See, Shelton?
1180
01:12:26,801 --> 01:12:28,587
Without us, you're nothing.
1181
01:12:28,636 --> 01:12:30,843
You're not a man.
You're just a little boy.
1182
01:12:31,889 --> 01:12:33,595
Just a scared little boy...
1183
01:12:34,141 --> 01:12:35,426
without any nuts.
1184
01:12:35,476 --> 01:12:36,476
Fine.
1185
01:12:36,519 --> 01:12:37,679
I'll do it myself.
1186
01:12:37,728 --> 01:12:38,968
No!
1187
01:12:39,522 --> 01:12:40,978
Hey, Kelly.
1188
01:12:45,862 --> 01:12:47,898
I think I love you.
1189
01:12:55,496 --> 01:12:56,952
Oh...
1190
01:13:04,463 --> 01:13:05,463
Bloody Chink...
1191
01:13:11,470 --> 01:13:12,585
Hey, just take it!
1192
01:13:12,638 --> 01:13:13,127
Ah!
1193
01:13:13,180 --> 01:13:15,216
Oi! Leave him alone!
1194
01:13:17,143 --> 01:13:19,930
8 -Ah! Top! Stop it!
1195
01:13:19,979 --> 01:13:22,470
What the fuck is wrong
with you people?!
1196
01:13:23,024 --> 01:13:24,810
You're a bunch
of fucking idiots!
1197
01:13:28,237 --> 01:13:29,818
Ah!
1198
01:13:32,825 --> 01:13:33,825
Whoo.
1199
01:13:34,952 --> 01:13:35,952
Bro, you all right?
1200
01:13:37,663 --> 01:13:38,823
Oh, yeah.
1201
01:13:40,333 --> 01:13:42,949
Well, I know what my
responsibilities are now.
1202
01:13:43,586 --> 01:13:45,122
Oh yeah? What are they?
1203
01:13:46,589 --> 01:13:47,589
My mates.
1204
01:13:48,633 --> 01:13:50,214
Do you forgive...
1205
01:13:50,259 --> 01:13:51,840
the traitor?
1206
01:13:55,181 --> 01:13:56,421
Ah, yeah.
1207
01:13:56,474 --> 01:13:58,339
I've probably done
some dumb shit, too.
1208
01:14:00,019 --> 01:14:01,350
Mates?
1209
01:14:01,395 --> 01:14:03,056
Yeah, mates.
1210
01:14:27,421 --> 01:14:29,537
Did you mean
what you said before?
1211
01:14:30,549 --> 01:14:33,336
Did that make things weird? Nah.
1212
01:14:33,386 --> 01:14:35,547
Well, I feel like
a bit of a dork.
1213
01:14:37,098 --> 01:14:39,965
Hey, there's something
I didn't tell you.
1214
01:14:42,561 --> 01:14:44,552
Oh, is that the Chinese money?
1215
01:14:44,605 --> 01:14:45,936
Oh!
1216
01:14:48,567 --> 01:14:50,228
Oh, so what's in the pink bag?
1217
01:15:31,318 --> 01:15:32,558
Hey, hang on.
1218
01:15:32,611 --> 01:15:34,101
You're not a bloody demon.
1219
01:15:34,155 --> 01:15:36,066
That's that mask from Wang's.
1220
01:15:40,661 --> 01:15:42,572
Yeah, it's real uncomfortable.
1221
01:15:42,621 --> 01:15:44,361
Oh, so there's no demon?
1222
01:15:44,415 --> 01:15:45,684
Yeah, I stole
that Chinese money,
1223
01:15:45,708 --> 01:15:47,308
fair and square,
and I wanted to keep it,
1224
01:15:47,334 --> 01:15:49,450
but I didn't wanna
share it with you cunts.
1225
01:15:51,380 --> 01:15:52,961
Oh, hey, you know Kelly?
1226
01:15:53,215 --> 01:15:54,705
Yeah, 'course.
1227
01:15:54,759 --> 01:15:56,966
Oh, I think
I'm in love with her, eh?
1228
01:15:57,011 --> 01:15:58,126
So?
1229
01:15:58,179 --> 01:16:00,966
So how about
I give you the money
1230
01:16:01,015 --> 01:16:03,757
and you let me hoon off
with Kelly?
1231
01:16:03,809 --> 01:16:05,970
There's a car outside.
The money's in the boot.
1232
01:16:17,573 --> 01:16:18,858
Shall we go?
1233
01:16:18,908 --> 01:16:19,567
Yeah.
1234
01:16:19,617 --> 01:16:21,983
Hey, um, let's get
a pie first, eh?
1235
01:16:23,120 --> 01:16:24,485
Are you all right?
1236
01:16:24,538 --> 01:16:26,278
Yeah. Yeah, 'course.
1237
01:16:26,540 --> 01:16:27,996
All right.
1238
01:16:44,850 --> 01:16:45,850
What?
1239
01:16:51,148 --> 01:16:52,854
You gave that money back, eh?
1240
01:16:56,237 --> 01:16:57,443
Yeah.
1241
01:16:59,573 --> 01:17:01,029
To be with me.
1242
01:17:05,704 --> 01:17:07,035
Yeah.
1243
01:17:09,875 --> 01:17:11,206
John.
1244
01:17:14,004 --> 01:17:16,040
I think I love you, too.
80307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.