Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,716 --> 00:00:09,755
(Everyone is early for once today.)
2
00:00:09,756 --> 00:00:10,937
Are we all here?
3
00:00:11,586 --> 00:00:12,768
- You scared me. - What is it?
4
00:00:12,996 --> 00:00:14,124
What's up?
5
00:00:14,125 --> 00:00:16,519
For what...
6
00:00:17,495 --> 00:00:20,626
do we live for?
7
00:00:21,095 --> 00:00:23,064
(Isn't this too serious, right from the beginning?)
8
00:00:23,065 --> 00:00:26,207
At what age do you want to die?
9
00:00:26,475 --> 00:00:28,675
We always say...
10
00:00:28,676 --> 00:00:31,075
that we're 20 or 30 years old at heart,
11
00:00:31,076 --> 00:00:32,444
- but our bodies are... - We're old.
12
00:00:32,445 --> 00:00:34,974
getting worn out from the years.
13
00:00:34,975 --> 00:00:36,414
- Many people die at our age. - President Seo.
14
00:00:36,415 --> 00:00:38,465
Until when do you want to live until?
15
00:00:38,585 --> 00:00:40,273
I only have one wish.
16
00:00:40,585 --> 00:00:42,808
I want to die healthy and in peace,
17
00:00:42,956 --> 00:00:44,724
- instead of dying... - Instead of being sick?
18
00:00:44,725 --> 00:00:47,624
- while struggling with bad health. - People will struggle carrying you.
19
00:00:47,625 --> 00:00:50,020
- I once saw a famous... - How will they carry your body?
20
00:00:50,695 --> 00:00:52,413
(Let's all live long and healthy.)
21
00:00:52,636 --> 00:00:53,746
What about you, Kyung Hoon?
22
00:00:53,966 --> 00:00:55,148
- Me? - Yes.
23
00:00:55,365 --> 00:00:59,779
I have a cancer insurance until I reach 100 years old.
24
00:01:00,076 --> 00:01:02,675
I should live at least to 80 to get my money's worth.
25
00:01:02,676 --> 00:01:04,905
- You have a cancer insurance? - What is that?
26
00:01:04,906 --> 00:01:07,067
- Can it be extended or not? - Not extended.
27
00:01:07,176 --> 00:01:09,944
- That's a good deal. - Does it not cover you from 101?
28
00:01:09,945 --> 00:01:11,315
It won't.
29
00:01:11,316 --> 00:01:12,901
Until when do you think you'll live, Ho Dong?
30
00:01:13,085 --> 00:01:16,357
I want to live until...
31
00:01:16,756 --> 00:01:18,705
I make sure...
32
00:01:18,956 --> 00:01:20,510
people I love, like Jang Hoon, are in a good place.
33
00:01:21,525 --> 00:01:23,464
- After you. - Wait, does this good place...
34
00:01:23,465 --> 00:01:25,895
- refer to a wife or deathbed? - A graveyard?
35
00:01:25,896 --> 00:01:28,259
I have to send him to a good place.
36
00:01:28,436 --> 00:01:30,134
Who'll look after him?
37
00:01:30,135 --> 00:01:32,429
I have to.
38
00:01:32,475 --> 00:01:34,526
You're going to see all of us go before you die?
39
00:01:34,805 --> 00:01:36,375
I don't think I can take care of you.
40
00:01:36,376 --> 00:01:37,974
Why not?
41
00:01:37,975 --> 00:01:39,360
- I can't. - Why not?
42
00:01:39,615 --> 00:01:41,145
I think you're too healthy.
43
00:01:41,146 --> 00:01:43,744
Fine, don't mind me. I'll just take care of myself.
44
00:01:43,745 --> 00:01:45,285
- I think you'll live the longest. - Whatever.
45
00:01:45,286 --> 00:01:46,628
I'm going to live longer than all of you.
46
00:01:46,855 --> 00:01:49,625
You have to remind yourselves that there's a difference...
47
00:01:49,626 --> 00:01:51,908
between how long you want to live and how long you can live.
48
00:01:52,025 --> 00:01:55,662
I saw an age of death test on TV a few days ago.
49
00:01:55,796 --> 00:01:57,311
- What do we do? - Here.
50
00:01:58,126 --> 00:02:00,964
Cross your legs, then sit down.
51
00:02:01,936 --> 00:02:03,104
Once you've sat down,
52
00:02:03,105 --> 00:02:04,834
you get back up again.
53
00:02:04,835 --> 00:02:07,234
(Grunting)
54
00:02:07,235 --> 00:02:08,335
You must stand as is.
55
00:02:08,336 --> 00:02:10,375
You can't use your hands to give you a boost.
56
00:02:10,376 --> 00:02:12,775
- I can't... - Sang Min's not optimistic.
57
00:02:12,776 --> 00:02:14,345
You'll die soon then.
58
00:02:14,346 --> 00:02:16,185
- That's it. - Yeong Cheol!
59
00:02:16,186 --> 00:02:17,745
You'll make it past 100 for sure.
60
00:02:17,746 --> 00:02:20,185
- I'm sure of it. - Anyone can do that.
61
00:02:20,186 --> 00:02:21,484
This doesn't make sense.
62
00:02:21,485 --> 00:02:23,625
What does it mean for yoga instructors then?
63
00:02:23,626 --> 00:02:25,484
No, from the top... Wait a second.
64
00:02:25,485 --> 00:02:27,255
You start by sitting with your legs crossed.
65
00:02:27,256 --> 00:02:29,044
- I see. - That's what I did.
66
00:02:29,225 --> 00:02:30,824
- Now stand up. - Let's live long lives.
67
00:02:30,825 --> 00:02:31,835
Yes, let's.
68
00:02:31,966 --> 00:02:33,294
- No way. - Until we're 100!
69
00:02:33,295 --> 00:02:36,065
Kyung Hoon shouldn't live until he's 100 though.
70
00:02:36,066 --> 00:02:37,535
- Why not? - Because he's no help.
71
00:02:37,536 --> 00:02:38,865
- I bet you can't do it. - I want to see Ho Dong try.
72
00:02:38,866 --> 00:02:40,174
- He can't cross his legs. - So I sit.
73
00:02:40,175 --> 00:02:41,405
- I sit like so. - Yes.
74
00:02:41,406 --> 00:02:42,704
- Stand back up. - You have to stand up.
75
00:02:42,705 --> 00:02:43,704
Is that all I have to do?
76
00:02:43,705 --> 00:02:45,275
Do you really think I can't?
77
00:02:45,276 --> 00:02:47,074
Must I stand up to get rid of Jang Hoon?
78
00:02:47,075 --> 00:02:48,085
Yes.
79
00:02:48,515 --> 00:02:49,544
You must stand up.
80
00:02:49,545 --> 00:02:50,585
(Grunting)
81
00:02:50,586 --> 00:02:51,585
He's patting your grave.
82
00:02:51,586 --> 00:02:53,071
How did you know that?
83
00:02:55,186 --> 00:02:57,610
- Like this. - Yes, a grave.
84
00:02:58,385 --> 00:02:59,595
Goodness.
85
00:02:59,596 --> 00:03:01,716
How dare you.
86
00:03:02,195 --> 00:03:03,724
- Look. - So I'm seated.
87
00:03:03,725 --> 00:03:05,394
- Now stand up. - Am I supposed to...
88
00:03:05,395 --> 00:03:06,764
- stand up now? - Yes.
89
00:03:06,765 --> 00:03:09,365
We're seeing who'll die first out of the three.
90
00:03:09,366 --> 00:03:11,935
Let's do this. Kyung Hoon, over here!
91
00:03:11,936 --> 00:03:14,405
This grave needs work done on it.
92
00:03:14,406 --> 00:03:15,805
Just bring in the machine.
93
00:03:15,806 --> 00:03:17,974
I told you to dig his grave vertically.
94
00:03:17,975 --> 00:03:19,474
His needs to be deeper.
95
00:03:19,475 --> 00:03:21,315
Is it possible to stand up in this position?
96
00:03:21,316 --> 00:03:23,345
- The others did. - Try and get back up.
97
00:03:23,346 --> 00:03:24,514
(Ho Dong tries to get up.)
98
00:03:24,515 --> 00:03:26,854
Si Hoo, don't watch this show.
99
00:03:26,855 --> 00:03:29,884
Si Hoo, what should we do about your dad?
100
00:03:29,885 --> 00:03:33,562
- Look. - I can't even sit down properly.
101
00:03:34,195 --> 00:03:35,740
(Exclaiming)
102
00:03:36,765 --> 00:03:38,442
(Quietly entering)
103
00:03:38,925 --> 00:03:41,095
(Transfer students, Choi Soo Jong and UEE)
104
00:03:41,096 --> 00:03:42,965
- No way. - The others are fine,
105
00:03:42,966 --> 00:03:44,986
but Soo Jong really needs to live a long life, so...
106
00:03:45,406 --> 00:03:48,204
- That's right! - Let's put him to the test too!
107
00:03:48,205 --> 00:03:50,094
- This'll be easy for him. - Come on, try this.
108
00:03:50,306 --> 00:03:52,574
- Get over here then. - Show us.
109
00:03:52,575 --> 00:03:54,474
- You can say hello later. - Come on.
110
00:03:54,475 --> 00:03:56,233
- Hold on a second. - Do this first.
111
00:03:56,385 --> 00:03:58,914
I've been alive on this earth...
112
00:03:58,915 --> 00:04:00,501
for more than you realize.
113
00:04:01,116 --> 00:04:05,185
I've lived on this earth for more than a thousand years.
114
00:04:05,186 --> 00:04:07,720
You've played so many kings in your life.
115
00:04:08,225 --> 00:04:09,235
You're known as King Soo Jong.
116
00:04:09,695 --> 00:04:10,894
- Hi. - Hello.
117
00:04:10,895 --> 00:04:13,894
We're from My Only One High.
118
00:04:13,895 --> 00:04:15,495
- He's my dad. - I'm Choi Soo Jong.
119
00:04:15,496 --> 00:04:17,253
- She's my daughter. - I'm UEE.
120
00:04:17,835 --> 00:04:18,834
(Welcome!)
121
00:04:18,835 --> 00:04:19,834
Welcome!
122
00:04:19,835 --> 00:04:21,624
(Yes!)
123
00:04:21,905 --> 00:04:24,404
In the series, he played your father,
124
00:04:24,405 --> 00:04:25,644
but you're here as friends today.
125
00:04:25,645 --> 00:04:27,375
- That's right. - Don't you call him "Dad"?
126
00:04:27,376 --> 00:04:29,074
Yes, that's what I call him.
127
00:04:29,075 --> 00:04:30,844
You played father and daughter.
128
00:04:30,845 --> 00:04:32,199
"Hello, brother."
129
00:04:33,285 --> 00:04:34,932
"My brother's here."
130
00:04:36,655 --> 00:04:38,242
"My brother's here!"
131
00:04:39,056 --> 00:04:40,137
He played Taejo Wang Geon.
132
00:04:40,525 --> 00:04:42,474
"Who laughed?"
133
00:04:43,866 --> 00:04:44,865
(He's fascinated.)
134
00:04:44,866 --> 00:04:46,208
- "It's good to see you, brother." - He's so well-prepared.
135
00:04:46,465 --> 00:04:48,051
"I'm a huge fan of yours."
136
00:04:48,436 --> 00:04:49,634
Did you prepare that for today?
137
00:04:49,635 --> 00:04:50,865
Is it a prop?
138
00:04:50,866 --> 00:04:52,279
I made it.
139
00:04:52,876 --> 00:04:54,404
I did so because I'm a huge fan.
140
00:04:54,405 --> 00:04:56,194
- Hee Chul always does his best. - Actually,
141
00:04:56,506 --> 00:04:58,944
I've never met Hee Chul or Kyung Hoon before.
142
00:04:58,945 --> 00:05:00,574
- Likewise. - Right.
143
00:05:00,575 --> 00:05:04,251
After finding out that I'd be on the show,
144
00:05:04,515 --> 00:05:06,315
I looked up some episodes.
145
00:05:06,316 --> 00:05:07,932
- Really? - You guys...
146
00:05:07,955 --> 00:05:10,480
- And? - just don't have any filters.
147
00:05:11,256 --> 00:05:13,824
You throw about comments that come to mind...
148
00:05:13,825 --> 00:05:16,324
- and then hope for one to be funny. - That's right.
149
00:05:16,325 --> 00:05:17,694
Was this a success?
150
00:05:17,695 --> 00:05:19,125
- Yes, I think so. - That's good.
151
00:05:19,126 --> 00:05:21,165
I think it was. My gosh.
152
00:05:21,166 --> 00:05:24,134
I'm just so happy to see you. We're all fans.
153
00:05:24,135 --> 00:05:29,305
In Gyo Jin is nothing compared to Soo Jong in terms of events.
154
00:05:29,306 --> 00:05:32,475
He's known as the original King of Romantic Gestures.
155
00:05:32,476 --> 00:05:35,014
- No way. There's no such thing. - Gyo Jin is nothing.
156
00:05:35,015 --> 00:05:37,214
When it comes to romantic gestures,
157
00:05:37,215 --> 00:05:39,584
- his are out of this world. - He's on a different level.
158
00:05:39,585 --> 00:05:41,315
- That's right. - Compared to others,
159
00:05:41,316 --> 00:05:43,024
- his are out of this world. - Honestly...
160
00:05:43,025 --> 00:05:44,954
Things are starting to get weird.
161
00:05:44,955 --> 00:05:46,555
- Why? - I'm a transfer student,
162
00:05:46,556 --> 00:05:48,225
so we should all be friends.
163
00:05:48,226 --> 00:05:51,725
However, you're still addressing me as your senior.
164
00:05:51,726 --> 00:05:53,565
Ho Dong, why don't you say that...
165
00:05:53,566 --> 00:05:56,665
it's nice to see me and that we should have fun today?
166
00:05:56,666 --> 00:05:57,978
I don't think I can.
167
00:05:58,905 --> 00:06:00,034
Why not?
168
00:06:00,035 --> 00:06:01,875
He's a friend that I admired...
169
00:06:01,876 --> 00:06:03,245
from a young age.
170
00:06:03,246 --> 00:06:04,605
Do you use honorifics with friends?
171
00:06:04,606 --> 00:06:05,704
Do you find him as difficult as Lee Man Gi?
172
00:06:05,705 --> 00:06:07,315
- I think he does. - How about this?
173
00:06:07,316 --> 00:06:10,113
Man Gi or Soo Jong? Who's more difficult for you?
174
00:06:10,885 --> 00:06:13,512
Man Gi will be uncomfortable around Soo Jong too.
175
00:06:14,155 --> 00:06:15,954
Man Gi will be uncomfortable too?
176
00:06:15,955 --> 00:06:18,324
What's important is that Soo Jong's...
177
00:06:18,325 --> 00:06:19,855
a year older than Man Gi.
178
00:06:19,856 --> 00:06:21,894
- What? - Really?
179
00:06:21,895 --> 00:06:23,541
I met Man Gi once.
180
00:06:24,296 --> 00:06:26,735
- Really? - Do you address him informally?
181
00:06:26,736 --> 00:06:27,746
Yes, I do.
182
00:06:28,135 --> 00:06:29,534
How does he address you?
183
00:06:29,535 --> 00:06:30,545
Like an older brother.
184
00:06:30,765 --> 00:06:32,404
I can't even imagine it.
185
00:06:32,405 --> 00:06:34,005
- It seems weird. - Seriously.
186
00:06:34,006 --> 00:06:36,005
- UEE, you're shocked too, right? - Yes.
187
00:06:36,006 --> 00:06:37,745
- Then... - I've never heard it before.
188
00:06:37,746 --> 00:06:39,475
- I know. - Tell me about it.
189
00:06:39,476 --> 00:06:41,062
We can't keep going like this.
190
00:06:41,546 --> 00:06:43,485
Guys, come on out.
191
00:06:43,486 --> 00:06:45,545
To make things more comfortable for you,
192
00:06:45,546 --> 00:06:47,584
- That's right. - we'll party for a while...
193
00:06:47,585 --> 00:06:49,454
and then get back to our conversation.
194
00:06:49,455 --> 00:06:51,084
- Right. - We need to do this...
195
00:06:51,085 --> 00:06:52,995
for you to stop addressing me formally.
196
00:06:52,996 --> 00:06:55,394
- Let's do this. - Soo Jong, let's party!
197
00:06:55,395 --> 00:06:57,143
Yes, let's!
198
00:06:57,566 --> 00:06:59,716
- What was that? - Come on!
199
00:07:02,936 --> 00:07:06,774
(Flapping around)
200
00:07:08,135 --> 00:07:10,599
(This is Soo Jong's signature comedy dance.)
201
00:07:11,106 --> 00:07:12,116
Go, go!
202
00:07:12,645 --> 00:07:15,141
(Wiggling)
203
00:07:16,916 --> 00:07:17,926
Come on!
204
00:07:25,585 --> 00:07:28,694
(Things heat up.)
205
00:07:28,695 --> 00:07:30,165
- This... - When Soo Jong...
206
00:07:30,166 --> 00:07:31,694
used to host a show,
207
00:07:31,695 --> 00:07:33,634
he'd do this dance during the opening.
208
00:07:33,635 --> 00:07:35,264
That was unbelievable.
209
00:07:35,265 --> 00:07:37,134
His dancing...
210
00:07:37,135 --> 00:07:39,025
reminded me of Kyung Hoon's.
211
00:07:39,306 --> 00:07:41,404
- Mine's not even close. - They're similar.
212
00:07:41,405 --> 00:07:43,005
- Right? - Kyung Hoon dances like that too.
213
00:07:43,006 --> 00:07:45,274
Really? How does Kyung Hoon normally dance?
214
00:07:45,275 --> 00:07:47,774
Kyung Hoon's the only one who can challenge Soo Jong.
215
00:07:47,775 --> 00:07:49,784
- Kyung Hoon, take the stage. - No way.
216
00:07:49,785 --> 00:07:51,014
- Kyung Hoon. - Yes, go ahead.
217
00:07:51,015 --> 00:07:52,415
Kyung Hoon...
218
00:07:52,416 --> 00:07:53,485
Kyung Hoon!
219
00:07:53,486 --> 00:07:54,755
(Tiptoeing)
220
00:07:54,756 --> 00:07:56,169
(Running)
221
00:07:57,926 --> 00:07:59,725
Let's go. Don't let him win!
222
00:07:59,726 --> 00:08:00,894
Hold your own!
223
00:08:00,895 --> 00:08:03,065
Yes, that's it! He's not losing.
224
00:08:03,066 --> 00:08:05,365
All right, now bend your knees.
225
00:08:05,366 --> 00:08:07,052
(Oh, my hips.)
226
00:08:07,796 --> 00:08:09,209
This is great!
227
00:08:12,905 --> 00:08:15,904
My gosh. That was incredible.
228
00:08:15,905 --> 00:08:17,144
Kyung Hoon, what's wrong?
229
00:08:17,145 --> 00:08:18,875
My sides are killing me.
230
00:08:18,876 --> 00:08:21,775
- Goodness. - It shows Soo Jong's flexibility.
231
00:08:22,246 --> 00:08:24,245
I thought that Kyung Hoon was going to trip.
232
00:08:24,246 --> 00:08:27,384
At least one of us can always hold his own...
233
00:08:27,385 --> 00:08:28,699
against the transfer students.
234
00:08:29,015 --> 00:08:31,024
At least one of us can do what they do.
235
00:08:31,025 --> 00:08:34,095
Yes, one can match the ability of the transfer student's.
236
00:08:34,096 --> 00:08:35,355
Kyung Hoon's a dancing machine now.
237
00:08:35,356 --> 00:08:36,965
- UEE. - Yes?
238
00:08:36,966 --> 00:08:38,294
Have you seen him dance like this before?
239
00:08:38,295 --> 00:08:39,495
Yes, he does it on set all the time.
240
00:08:39,496 --> 00:08:41,664
- On set? - I see.
241
00:08:41,665 --> 00:08:43,304
- So... - No wonder you weren't surprised.
242
00:08:43,305 --> 00:08:45,465
I've never seen him dance to music before,
243
00:08:45,466 --> 00:08:47,575
- but he does it often. - He dances without music?
244
00:08:47,576 --> 00:08:50,044
- Yes. - Soo Jong has always...
245
00:08:50,045 --> 00:08:51,419
been known for his energy.
246
00:08:51,976 --> 00:08:54,945
He's a bundle of energy and loves to have fun.
247
00:08:54,946 --> 00:08:58,884
Can't you imagine just how delighted he is?
248
00:08:58,885 --> 00:09:01,007
His TV series scored a rating of 49.4 percent!
249
00:09:01,586 --> 00:09:03,585
- Half of the nation saw it. - We can just say it's 50.
250
00:09:03,586 --> 00:09:05,054
These days...
251
00:09:05,055 --> 00:09:06,725
- These days... - It can be rounded off to 50.
252
00:09:06,726 --> 00:09:08,755
- 50 percent in ratings... - It rarely happens.
253
00:09:08,756 --> 00:09:09,764
Not in this day and age.
254
00:09:09,765 --> 00:09:12,795
I bet you just want to get up and dance these days.
255
00:09:13,165 --> 00:09:14,175
Not really.
256
00:09:14,736 --> 00:09:15,746
Why not?
257
00:09:16,135 --> 00:09:19,438
With a few more episodes, we could've hit 50.
258
00:09:19,935 --> 00:09:21,187
I get it.
259
00:09:21,606 --> 00:09:24,945
It shows that there's no limit to one's desire.
260
00:09:24,946 --> 00:09:26,615
After 50 percent, he would've wanted 60 percent.
261
00:09:26,616 --> 00:09:27,975
Since it ended at 49.4 percent,
262
00:09:27,976 --> 00:09:29,044
he would've wanted it to reach 50.
263
00:09:29,045 --> 00:09:31,345
Soo Jong was given a new nickname.
264
00:09:31,346 --> 00:09:32,985
He was formally known as Taejo Wang Geon,
265
00:09:32,986 --> 00:09:35,076
but now he's known as Mr. Liver Donor.
266
00:09:36,015 --> 00:09:37,024
(He got a new nickname thanks to "My Only One".)
267
00:09:37,025 --> 00:09:38,255
He becomes a liver donor in the series,
268
00:09:38,256 --> 00:09:39,924
so he's now called Mr. Liver Donor.
269
00:09:39,925 --> 00:09:41,255
Mr. Liver Donor!
270
00:09:41,256 --> 00:09:44,164
- You know... - Then that's what it is.
271
00:09:44,165 --> 00:09:45,465
(Sang Min was ignored again.)
272
00:09:45,466 --> 00:09:47,695
- Yes, Dae Jo Young. - And Taejo Wang Geon.
273
00:09:47,696 --> 00:09:50,835
The same word play can be done to Dae Jo Young.
274
00:09:50,836 --> 00:09:52,934
Sang Min was about to say something important,
275
00:09:52,935 --> 00:09:54,105
but he was ignored again.
276
00:09:54,106 --> 00:09:56,368
- Is that so? - I heard him start talking.
277
00:09:56,846 --> 00:09:57,975
His shows always have high ratings.
278
00:09:57,976 --> 00:10:01,575
That's been the case for all of his shows so far.
279
00:10:01,576 --> 00:10:02,928
Recently,
280
00:10:03,616 --> 00:10:06,515
as you know, well, my gosh.
281
00:10:07,756 --> 00:10:08,985
- I... - I can't help you...
282
00:10:08,986 --> 00:10:11,006
if you're going to be this way.
283
00:10:11,525 --> 00:10:13,995
I heard you talk, so I wanted to help.
284
00:10:13,996 --> 00:10:15,855
- He had something to say. - It's like this.
285
00:10:15,856 --> 00:10:17,564
- Throughout the show... - Well...
286
00:10:17,565 --> 00:10:19,959
Ho Dong, why aren't you in line with the rest?
287
00:10:21,035 --> 00:10:23,005
- Is the space too tight? - It's so that you can see us.
288
00:10:23,006 --> 00:10:25,005
- Those behind... - I'm being considerate.
289
00:10:25,006 --> 00:10:26,934
If Ho Dong sits in line,
290
00:10:26,935 --> 00:10:30,076
then transfer students can't see Soo Geun and Sang Min.
291
00:10:30,175 --> 00:10:31,375
If I sit here,
292
00:10:31,376 --> 00:10:32,819
you can't see Soo Geun.
293
00:10:32,976 --> 00:10:34,328
You're right.
294
00:10:35,076 --> 00:10:37,065
I can't see either one of them.
295
00:10:37,385 --> 00:10:39,514
- So I sit here to be considerate. - You can't see both of them.
296
00:10:39,515 --> 00:10:41,355
- By the way, UEE, - Yes?
297
00:10:41,356 --> 00:10:43,054
your show was a huge success.
298
00:10:43,055 --> 00:10:45,455
Who deserves the credit. Is it you?
299
00:10:45,456 --> 00:10:46,755
Me? Of course not.
300
00:10:46,756 --> 00:10:49,054
- Someone must be the reason. - It's Soo Jong.
301
00:10:49,055 --> 00:10:50,695
What? No way.
302
00:10:50,696 --> 00:10:53,120
If it's neither one of you, we'll invite whomever it was.
303
00:10:54,366 --> 00:10:57,465
The show had frustrating moments though.
304
00:10:57,466 --> 00:11:00,375
The viewers were annoyed by some of the plot lines.
305
00:11:00,376 --> 00:11:02,134
Was it the same for the actors?
306
00:11:02,135 --> 00:11:05,375
As I was playing this character,
307
00:11:05,376 --> 00:11:06,875
I'd tell her through the screen...
308
00:11:06,876 --> 00:11:09,744
to please say something.
309
00:11:09,746 --> 00:11:12,384
I know that it had its frustrating moments.
310
00:11:12,385 --> 00:11:14,955
- But it was relatable. - That's right.
311
00:11:14,956 --> 00:11:17,654
Because the two of them played a father and daughter...
312
00:11:17,655 --> 00:11:19,725
with such a sad backstory,
313
00:11:19,726 --> 00:11:21,311
they cried whenever they met on set.
314
00:11:21,795 --> 00:11:23,294
Even when they had to say their lines...
315
00:11:23,295 --> 00:11:24,564
Look, she's about to cry again.
316
00:11:24,565 --> 00:11:25,575
Really?
317
00:11:25,925 --> 00:11:31,692
(The emotions of their characters became real for them at some point.)
318
00:11:34,805 --> 00:11:36,967
Please don't go.
319
00:11:37,846 --> 00:11:41,350
Please don't leave me, Dad.
320
00:11:42,216 --> 00:11:44,266
Dad...
321
00:11:45,815 --> 00:11:47,985
The scenes that everyone...
322
00:11:47,986 --> 00:11:50,107
was frustrated with...
323
00:11:50,256 --> 00:11:54,235
were the moments involving the father and daughter.
324
00:11:54,525 --> 00:11:56,294
They should've been able to...
325
00:11:56,295 --> 00:11:58,495
talk it out and solve their situation,
326
00:11:58,496 --> 00:12:01,034
but they kept everything bottled up instead.
327
00:12:01,035 --> 00:12:02,995
I could only watch her from afar,
328
00:12:02,996 --> 00:12:04,349
not even talking to her.
329
00:12:04,435 --> 00:12:07,133
All of this...
330
00:12:07,635 --> 00:12:08,934
- really made me feel sad. - But if you think about it,
331
00:12:08,935 --> 00:12:10,375
the drama would've ended too soon...
332
00:12:10,376 --> 00:12:11,875
if all of this was sorted out that quickly.
333
00:12:11,876 --> 00:12:13,715
- It would've lasted 16 episodes. - It wasn't meant to be quick.
334
00:12:13,716 --> 00:12:14,989
It's been...
335
00:12:15,246 --> 00:12:16,585
- quite a while since I saw him. - She's crying again.
336
00:12:16,586 --> 00:12:17,585
She's crying.
337
00:12:17,586 --> 00:12:20,544
There was a scene in the drama...
338
00:12:20,756 --> 00:12:22,736
where we weren't supposed to cry.
339
00:12:23,226 --> 00:12:25,781
But while filming the scene,
340
00:12:26,185 --> 00:12:27,695
I started to tear up.
341
00:12:27,696 --> 00:12:29,225
- It wasn't even a crying scene, - Right.
342
00:12:29,226 --> 00:12:30,394
- just a regular one? - Yes.
343
00:12:30,395 --> 00:12:32,487
It's because I knew that she's my daughter.
344
00:12:32,596 --> 00:12:33,908
- That's why... - He's crying again.
345
00:12:35,596 --> 00:12:36,848
What is it?
346
00:12:37,065 --> 00:12:38,164
- So... - Daughter...
347
00:12:38,165 --> 00:12:39,835
He's that much into his character.
348
00:12:39,836 --> 00:12:41,134
- He's still in it. - That's right.
349
00:12:41,135 --> 00:12:42,853
I was calling her, "Daughter",
350
00:12:43,846 --> 00:12:45,220
and I began to tear up right away.
351
00:12:45,706 --> 00:12:48,144
We just kept going...
352
00:12:48,145 --> 00:12:49,286
in the scene.
353
00:12:49,846 --> 00:12:52,946
I couldn't help but to cry in the end,
354
00:12:53,385 --> 00:12:54,585
then the director,
355
00:12:54,586 --> 00:12:55,654
(After his scene)
356
00:12:55,655 --> 00:12:56,796
told us after the scene...
357
00:12:57,925 --> 00:12:59,455
that he could tell that our emotions were in sync...
358
00:12:59,456 --> 00:13:01,576
during our conversation.
359
00:13:02,055 --> 00:13:03,408
- It was really like that. - When we looked at each other,
360
00:13:03,826 --> 00:13:05,195
- we teared up. - Even when you didn't need to.
361
00:13:05,196 --> 00:13:06,579
We cried for the relationship that we had in our drama.
362
00:13:06,765 --> 00:13:08,434
It wasn't just acting for you.
363
00:13:08,435 --> 00:13:10,034
- Director... - You became the character.
364
00:13:10,035 --> 00:13:11,034
That's right.
365
00:13:11,035 --> 00:13:12,521
Since you cried...
366
00:13:12,665 --> 00:13:14,835
in a scene you weren't supposed to,
367
00:13:14,836 --> 00:13:16,174
- That's right. - did the director tell you...
368
00:13:16,175 --> 00:13:18,105
that he needs to retake the scene again?
369
00:13:18,106 --> 00:13:20,064
You should've done as directed.
370
00:13:20,216 --> 00:13:22,814
- You shouldn't have cried. - You should've held the tears back.
371
00:13:22,815 --> 00:13:24,884
- You should do as scripted. - The writer didn't write...
372
00:13:24,885 --> 00:13:27,985
that you were supposed to cry in this scene.
373
00:13:27,986 --> 00:13:29,585
"Let's go once again!"
374
00:13:29,586 --> 00:13:32,424
- "You weren't supposed to cry." - I'm sorry.
375
00:13:32,425 --> 00:13:34,054
Isn't this drama the first time you've ever met each other?
376
00:13:34,055 --> 00:13:35,125
- Yes. - First time.
377
00:13:35,126 --> 00:13:36,524
It was your first time?
378
00:13:36,525 --> 00:13:38,465
Where did you first meet?
379
00:13:38,466 --> 00:13:39,880
The first time we met...
380
00:13:39,935 --> 00:13:41,814
was at the meeting place.
381
00:13:42,366 --> 00:13:45,365
I saw someone in distance,
382
00:13:45,366 --> 00:13:47,634
and he was wearing a white shirt,
383
00:13:47,635 --> 00:13:48,634
a button up, perhaps,
384
00:13:48,635 --> 00:13:51,030
and blue jeans.
385
00:13:51,175 --> 00:13:53,873
I never expected it to be Soo Jong.
386
00:13:53,915 --> 00:13:56,585
I passed him by, thinking he wasn't Soo Jong,
387
00:13:56,586 --> 00:13:58,263
but as if we were filming a drama,
388
00:14:00,216 --> 00:14:01,973
(Like a scene in a drama)
389
00:14:02,785 --> 00:14:04,271
he turned around like this.
390
00:14:04,586 --> 00:14:06,000
Then I realized that it was Soo Jong.
391
00:14:06,655 --> 00:14:08,355
I couldn't help but to be in awe of how handsome he is.
392
00:14:08,356 --> 00:14:09,894
- A very dramatic meeting. - He was so handsome.
393
00:14:09,895 --> 00:14:11,365
- He's very handsome. - You must've been surprised.
394
00:14:11,366 --> 00:14:13,183
I greeted him like this,
395
00:14:13,765 --> 00:14:15,564
then he greeted me back,
396
00:14:15,565 --> 00:14:16,717
saying, "You can go up first."
397
00:14:17,305 --> 00:14:19,134
When we got upstairs, we were eating with the whole crew,
398
00:14:19,135 --> 00:14:21,205
- and I usually look into... - I see.
399
00:14:21,206 --> 00:14:22,821
people's eyes when I talk to them.
400
00:14:22,905 --> 00:14:24,945
But I couldn't look at him in the eyes.
401
00:14:24,946 --> 00:14:26,544
- Because he's so handsome? - Yes.
402
00:14:26,545 --> 00:14:27,945
Isn't it so easy to look at us in the eyes?
403
00:14:27,946 --> 00:14:29,087
Definitely.
404
00:14:29,675 --> 00:14:32,245
That's why UEE...
405
00:14:32,246 --> 00:14:33,615
has been looking at us,
406
00:14:33,616 --> 00:14:35,485
even when hiding behind Soo Jong's back...
407
00:14:35,486 --> 00:14:36,585
and doesn't stop.
408
00:14:36,586 --> 00:14:38,355
She looks so comfortable when she stares at us.
409
00:14:38,356 --> 00:14:40,325
I got so nervous.
410
00:14:40,326 --> 00:14:41,972
- He's very handsome. - It was summer,
411
00:14:42,126 --> 00:14:43,984
and he smelled really nice too.
412
00:14:44,765 --> 00:14:46,654
Which Febreze do you use?
413
00:14:48,966 --> 00:14:50,134
Which one?
414
00:14:50,135 --> 00:14:52,458
- I like the pine one. - Soo Geun, you're the best.
415
00:14:53,935 --> 00:14:55,955
You're the best.
416
00:14:56,606 --> 00:14:58,005
- Anyways, UEE... - I like the black one...
417
00:14:58,006 --> 00:14:59,390
we use after having BBQ.
418
00:14:59,946 --> 00:15:02,445
Soo Jong, how did you feel...
419
00:15:02,446 --> 00:15:04,466
when you heard that your daughter...
420
00:15:04,545 --> 00:15:07,010
was going to be UEE?
421
00:15:07,716 --> 00:15:09,184
At home,
422
00:15:09,185 --> 00:15:10,499
I was telling Ha Hee Ra...
423
00:15:10,756 --> 00:15:13,695
that UEE will be...
424
00:15:13,696 --> 00:15:15,255
playing my daughter.
425
00:15:15,256 --> 00:15:16,894
Then, Hee Ra,
426
00:15:16,895 --> 00:15:19,724
having watched her in the drama with Lee Seo Jin,
427
00:15:19,866 --> 00:15:21,865
- "Marriage Contract"? - Yes.
428
00:15:21,866 --> 00:15:23,404
she told me that...
429
00:15:23,405 --> 00:15:25,425
she's the best actress in this generation...
430
00:15:26,065 --> 00:15:28,904
at portraying emotions.
431
00:15:28,905 --> 00:15:30,274
UEE must be so happy.
432
00:15:30,275 --> 00:15:31,558
- Hee Ra approved of her acting. - That's why...
433
00:15:31,645 --> 00:15:33,938
I was so curious...
434
00:15:34,045 --> 00:15:35,345
to see her acting myself.
435
00:15:35,346 --> 00:15:37,235
Was Hee Ra right?
436
00:15:37,385 --> 00:15:38,425
Really,
437
00:15:38,586 --> 00:15:40,070
she's beyond what Hee Ra told me.
438
00:15:40,285 --> 00:15:43,184
The amount of emotions that she puts into her acting...
439
00:15:43,425 --> 00:15:44,684
is something so unique. It's different from us.
440
00:15:44,685 --> 00:15:47,321
I've never really had a father in my past roles.
441
00:15:47,395 --> 00:15:49,920
I was usually an orphan...
442
00:15:49,996 --> 00:15:51,424
or just alone.
443
00:15:51,425 --> 00:15:52,709
That was for most of my roles.
444
00:15:52,795 --> 00:15:55,018
But Soo Jong is also...
445
00:15:55,366 --> 00:15:56,951
the same age as my actual dad.
446
00:15:57,265 --> 00:15:58,835
- Really? - Yes.
447
00:15:58,836 --> 00:16:01,005
Do you know a lot of baseball? UEE's father...
448
00:16:01,006 --> 00:16:02,005
Not really.
449
00:16:02,006 --> 00:16:04,745
is Kim Sung Kap who used to be a baseball player.
450
00:16:04,746 --> 00:16:06,404
- That's right. - He doesn't have a big build,
451
00:16:06,405 --> 00:16:07,814
but is really fast.
452
00:16:07,815 --> 00:16:09,330
He's a great defence.
453
00:16:09,746 --> 00:16:10,914
A great player.
454
00:16:10,915 --> 00:16:13,115
Before we began filming for the drama,
455
00:16:13,116 --> 00:16:14,684
when I first met Soo Jong,
456
00:16:14,685 --> 00:16:16,455
I asked him if I could...
457
00:16:16,456 --> 00:16:18,684
call him my dad.
458
00:16:18,685 --> 00:16:19,684
To Soo Jong.
459
00:16:19,685 --> 00:16:21,325
And he said...
460
00:16:21,326 --> 00:16:23,750
that I could in a very formal way.
461
00:16:23,866 --> 00:16:24,894
Then,
462
00:16:24,895 --> 00:16:26,325
Was that his way of rejecting?
463
00:16:26,326 --> 00:16:27,465
when I called him "Dad"...
464
00:16:27,466 --> 00:16:28,894
I just always talk like that.
465
00:16:28,895 --> 00:16:31,105
He always talks...
466
00:16:31,106 --> 00:16:32,534
formally to everyone.
467
00:16:32,535 --> 00:16:34,634
Next time I met him, I asked, "Dad, have you eaten?",
468
00:16:34,635 --> 00:16:36,505
as well as many other things,
469
00:16:36,506 --> 00:16:39,879
he kept replying to me in such a formal way.
470
00:16:40,045 --> 00:16:41,575
- That's why I thought... - Sounds like he's keeping distance.
471
00:16:41,576 --> 00:16:43,332
I was making him feel uncomfortable or made a mistake.
472
00:16:43,446 --> 00:16:44,715
- That's what I thought. - When his role is your dad.
473
00:16:44,716 --> 00:16:47,284
Some time later, we had a crying scene,
474
00:16:47,285 --> 00:16:49,436
where we didn't know that we were father and daughter yet.
475
00:16:49,586 --> 00:16:52,252
The day after that scene,
476
00:16:52,285 --> 00:16:54,951
Soo Jong began to talk to me comfortably,
477
00:16:54,996 --> 00:16:56,612
calling me Do Ran.
478
00:16:56,826 --> 00:16:58,794
- My gosh. - That's when I realized...
479
00:16:58,795 --> 00:16:59,794
that we connected emotionally.
480
00:16:59,795 --> 00:17:00,934
Our emotions were...
481
00:17:00,935 --> 00:17:02,434
- Connected through acting? - Yes.
482
00:17:02,435 --> 00:17:04,688
Since then, for the eight months of filming,
483
00:17:04,835 --> 00:17:06,794
whenever we met,
484
00:17:06,936 --> 00:17:09,175
I greeted him by hugging him.
485
00:17:09,176 --> 00:17:11,304
He also hugged me whenever he saw me.
486
00:17:11,305 --> 00:17:15,215
How long has it been since you've hugged your real father?
487
00:17:15,375 --> 00:17:16,745
(Looking away)
488
00:17:16,746 --> 00:17:19,145
Your dad will be sad to hear this.
489
00:17:19,146 --> 00:17:21,784
- I also wanted to ask this. - Up until now,
490
00:17:21,785 --> 00:17:22,885
Come on.
491
00:17:22,886 --> 00:17:24,955
whenever UEE was talking,
492
00:17:24,956 --> 00:17:26,655
I wanted to know how she is with her real dad.
493
00:17:26,656 --> 00:17:28,524
- I'm really curious. - When was the last time you hugged?
494
00:17:28,525 --> 00:17:29,868
When was the last time?
495
00:17:30,055 --> 00:17:32,594
- This is an unexpected question. - Have you ever hugged your dad?
496
00:17:32,595 --> 00:17:33,909
I love you, Dad.
497
00:17:34,865 --> 00:17:36,594
Really, though.
498
00:17:36,595 --> 00:17:38,534
Your dad, Coach Kim Sung Kap,
499
00:17:38,535 --> 00:17:41,274
could get really sad.
500
00:17:41,275 --> 00:17:43,871
He could get jealous,
501
00:17:44,105 --> 00:17:46,574
- but also Soo Jong's... - Right?
502
00:17:46,575 --> 00:17:48,445
- children... - Yes.
503
00:17:48,446 --> 00:17:49,945
could get jealous about how he's so friendly with UEE.
504
00:17:49,946 --> 00:17:51,844
- You're so friendly with her. - Informally.
505
00:17:51,845 --> 00:17:53,360
Hee Ra could also get jealous,
506
00:17:53,656 --> 00:17:55,415
seeing how close they are.
507
00:17:55,416 --> 00:17:58,012
You really hate seeing families happy, don't you?
508
00:18:01,196 --> 00:18:03,277
Do you just hate anything happy?
509
00:18:03,795 --> 00:18:05,412
(Holds his hands)
510
00:18:05,595 --> 00:18:06,594
That's right.
511
00:18:06,595 --> 00:18:07,665
(Goodbye, happiness.)
512
00:18:07,666 --> 00:18:09,413
Why do you have to be like this?
513
00:18:10,035 --> 00:18:11,177
Why?
514
00:18:12,006 --> 00:18:14,228
I see you just don't like happiness.
515
00:18:16,676 --> 00:18:19,231
I honestly...
516
00:18:19,345 --> 00:18:21,870
feel slightly exposed.
517
00:18:23,515 --> 00:18:24,745
A family protector.
518
00:18:24,746 --> 00:18:27,815
Soo Jong is literally the opposite of Jang Hoon.
519
00:18:28,115 --> 00:18:31,354
(Complete opposite)
520
00:18:31,355 --> 00:18:32,584
Completely opposite.
521
00:18:32,585 --> 00:18:34,854
What did your mom say about the drama?
522
00:18:34,855 --> 00:18:37,195
She doesn't really call my name.
523
00:18:37,196 --> 00:18:38,965
You know how I have a real name?
524
00:18:38,966 --> 00:18:40,965
When she calls me in front of other people,
525
00:18:40,966 --> 00:18:43,235
she calls me UEE.
526
00:18:43,236 --> 00:18:45,435
I talk about this all the time on TV shows.
527
00:18:45,436 --> 00:18:47,074
These days, when she calls me,
528
00:18:47,075 --> 00:18:49,630
she calls me Do Ran.
529
00:18:50,176 --> 00:18:52,475
It's the first time ever she has done that.
530
00:18:52,476 --> 00:18:53,915
- She must've wanted to show off. - I was like, "What?"
531
00:18:53,916 --> 00:18:54,945
- She was with someone. - "What did you say?"
532
00:18:54,946 --> 00:18:57,185
Then she'd say, "Do Ran, where are you? Are you on set?"
533
00:18:57,186 --> 00:18:58,215
She does that.
534
00:18:58,216 --> 00:18:59,745
So that everyone can hear.
535
00:18:59,746 --> 00:19:02,215
Once, on her birthday,
536
00:19:02,216 --> 00:19:04,509
Soo Jong sent a video greeting.
537
00:19:05,156 --> 00:19:06,425
He congratulated her.
538
00:19:06,426 --> 00:19:07,941
You saw the dance before, right?
539
00:19:08,095 --> 00:19:11,564
(He even danced for her.)
540
00:19:11,565 --> 00:19:13,555
He did that until the fourth verse.
541
00:19:14,436 --> 00:19:16,012
I always say this,
542
00:19:16,095 --> 00:19:17,465
but an event...
543
00:19:17,466 --> 00:19:20,131
is when you touch someone's heart with something so small.
544
00:19:20,206 --> 00:19:22,499
"Moon Taryeong" is the only song...
545
00:19:22,535 --> 00:19:24,626
- I know the words to. - Moon, moon
546
00:19:25,045 --> 00:19:26,844
That's why I did that on the spot.
547
00:19:26,845 --> 00:19:29,400
I first congratulated her, then...
548
00:19:30,216 --> 00:19:32,811
(A surprise song)
549
00:19:33,146 --> 00:19:36,821
(Moon, where Li Bai used to dance on)
550
00:19:37,055 --> 00:19:38,185
(Remembering the good times)
551
00:19:38,186 --> 00:19:39,943
- That moon on the sky - That moon on the sky
552
00:19:40,025 --> 00:19:41,094
It gives new hope
553
00:19:41,095 --> 00:19:43,520
(It gives new hope)
554
00:19:45,525 --> 00:19:46,665
(Step aside!)
555
00:19:46,666 --> 00:19:47,735
This is the original.
556
00:19:47,736 --> 00:19:50,261
(Suddenly breaks out into dancing)
557
00:19:50,736 --> 00:19:53,836
(Making eye contact with the camera like an idol star)
558
00:19:54,476 --> 00:19:57,838
(The brothers are also excited.)
559
00:19:58,075 --> 00:20:00,773
(Moon in April)
560
00:20:01,845 --> 00:20:03,445
(Such proper dance moves to a song like this)
561
00:20:03,446 --> 00:20:04,456
Everybody!
562
00:20:04,515 --> 00:20:07,585
(Moon moon, bright moon)
563
00:20:10,085 --> 00:20:11,124
(This is every mom's favorite song.)
564
00:20:11,125 --> 00:20:12,485
I sang just like this.
565
00:20:12,486 --> 00:20:14,243
- Until the fourth verse? - Just like this.
566
00:20:14,656 --> 00:20:16,854
- Did your mom really enjoy it? - Absolutely.
567
00:20:16,855 --> 00:20:19,421
I wonder how your dad must've felt, seeing all of this happen.
568
00:20:19,926 --> 00:20:21,195
How do you think he must've felt?
569
00:20:21,196 --> 00:20:23,458
- He must've been jealous. - There's no place for Dad.
570
00:20:23,605 --> 00:20:24,705
Actually, UEE's dad...
571
00:20:24,706 --> 00:20:25,705
(UEE's dad...)
572
00:20:25,706 --> 00:20:26,804
got jealous.
573
00:20:26,805 --> 00:20:28,205
- Of course he would. - Indeed.
574
00:20:28,206 --> 00:20:30,094
- I don't see why he wouldn't be. - Actually,
575
00:20:30,206 --> 00:20:31,489
last year,
576
00:20:31,946 --> 00:20:34,215
he made a promise with me...
577
00:20:34,216 --> 00:20:35,675
with the Pro Baseball League trophy in his hands.
578
00:20:35,676 --> 00:20:37,645
If he wins,
579
00:20:37,646 --> 00:20:40,245
he promised that he'd give me...
580
00:20:40,246 --> 00:20:42,205
his baseball jacket, cap and bat.
581
00:20:42,716 --> 00:20:44,225
- To celebrate his win. - Yes.
582
00:20:44,226 --> 00:20:45,925
But he hasn't given them to me yet.
583
00:20:45,926 --> 00:20:46,925
(He hasn't given them to me yet.)
584
00:20:46,926 --> 00:20:48,714
- Even when he won the trophy? - He's completely mad.
585
00:20:48,825 --> 00:20:50,482
My mom...
586
00:20:50,666 --> 00:20:52,181
- She must love Soo Jong. - loves him too much.
587
00:20:52,265 --> 00:20:53,953
My dad is also a man, so he got jealous.
588
00:20:54,565 --> 00:20:56,435
- I think that's why. - That's adorable.
589
00:20:56,436 --> 00:20:58,334
He says that he's not jealous.
590
00:20:58,335 --> 00:21:00,804
UEE didn't start off as an actress.
591
00:21:00,805 --> 00:21:01,874
- Right. - Yes.
592
00:21:01,875 --> 00:21:04,104
- She debuted as an idol singer. - Ho Dong made her popular.
593
00:21:04,105 --> 00:21:06,475
Do you have an identity crisis sometimes?
594
00:21:06,476 --> 00:21:08,344
I didn't know how I was...
595
00:21:08,345 --> 00:21:10,245
- supposed to look at a camera. - Before?
596
00:21:10,246 --> 00:21:12,033
You can't act with your eyes fixed on the camera, right?
597
00:21:12,285 --> 00:21:13,614
Have you acted before?
598
00:21:13,615 --> 00:21:15,284
I've been on a drama before made by Kim Soo Hyun.
599
00:21:15,285 --> 00:21:16,755
That's right!
600
00:21:16,756 --> 00:21:18,824
- I was on her team. - That's right.
601
00:21:18,825 --> 00:21:19,824
(Laughing)
602
00:21:19,825 --> 00:21:22,118
Even Kyung Hoon is laughing at you now.
603
00:21:22,555 --> 00:21:24,515
He's calling himself an actor.
604
00:21:25,426 --> 00:21:26,436
So...
605
00:21:27,035 --> 00:21:28,450
back then,
606
00:21:28,496 --> 00:21:30,728
I was on variety shows,
607
00:21:31,166 --> 00:21:32,705
doing dramas,
608
00:21:32,706 --> 00:21:34,374
and everything else.
609
00:21:34,375 --> 00:21:36,799
Back when I was on many shows with Ho Dong.
610
00:21:37,006 --> 00:21:39,470
UEE is one of the very few people...
611
00:21:39,746 --> 00:21:41,014
who ever benefitted from me.
612
00:21:41,015 --> 00:21:42,258
- I don't think so. - What?
613
00:21:42,315 --> 00:21:44,745
- Who are you to make the call? - We have to listen to her story.
614
00:21:44,746 --> 00:21:46,784
Look, UEE's face completely froze when you said that.
615
00:21:46,785 --> 00:21:47,998
Are you also a victim?
616
00:21:48,115 --> 00:21:49,415
Are you a Ho Dong victim?
617
00:21:49,416 --> 00:21:51,155
She's probably one of the original Ho Dong victims.
618
00:21:51,156 --> 00:21:53,347
I did several variety shows...
619
00:21:53,486 --> 00:21:55,313
with Ho Dong,
620
00:21:55,396 --> 00:21:57,244
then swore to myself that I'll never do variety shows again.
621
00:21:57,726 --> 00:21:59,524
I really didn't go on variety shows for a few years.
622
00:21:59,525 --> 00:22:01,787
You really made yet another great actress.
623
00:22:02,865 --> 00:22:05,329
You're basically an actor producer.
624
00:22:05,906 --> 00:22:09,239
If you say it like that...
625
00:22:09,375 --> 00:22:12,982
- Wasn't I nice on "Star King"? - Yes.
626
00:22:13,045 --> 00:22:14,590
I'm really thankful for Ho Dong.
627
00:22:14,976 --> 00:22:17,641
But I'm pretty sure I've danced to "Single Ladies" more than Beyonce.
628
00:22:17,716 --> 00:22:18,844
- That's right. - More than Beyonce.
629
00:22:18,845 --> 00:22:20,215
The "Single Ladies" dance.
630
00:22:20,216 --> 00:22:22,781
He made me dance even when I was just walking.
631
00:22:23,055 --> 00:22:24,238
She's telling on Ho Dong to Soo Jong.
632
00:22:24,555 --> 00:22:26,848
If you didn't like it...
633
00:22:26,926 --> 00:22:29,695
- and didn't like me, - I don't mean that.
634
00:22:29,696 --> 00:22:32,124
why did you visit this show, knowing I'd be here?
635
00:22:32,125 --> 00:22:33,781
I like Ho Dong a lot.
636
00:22:33,865 --> 00:22:36,965
It's fun watching as a viewer,
637
00:22:36,966 --> 00:22:39,304
but to be on this show...
638
00:22:39,305 --> 00:22:41,175
would be pressuring because I'd want to do well.
639
00:22:41,176 --> 00:22:44,034
Soo Jong called me and told me that he was going on a show.
640
00:22:44,075 --> 00:22:46,672
I said I'd go with him for sure.
641
00:22:46,775 --> 00:22:48,563
But then he told me that he was going on Knowing Brothers.
642
00:22:49,575 --> 00:22:51,415
I hesitated.
643
00:22:51,416 --> 00:22:53,436
- There was an awkward pause. - I see your point.
644
00:22:53,545 --> 00:22:54,614
She hesitated.
645
00:22:54,615 --> 00:22:55,685
(That awkward pause contains a lot of thoughts.)
646
00:22:55,686 --> 00:22:58,553
Soo Jong almost couldn't come to our show.
647
00:22:58,656 --> 00:22:59,925
- Why not? - If UEE wasn't coming along,
648
00:22:59,926 --> 00:23:02,076
he wasn't good enough to come alone.
649
00:23:02,496 --> 00:23:03,624
(Falling)
650
00:23:03,625 --> 00:23:06,024
But he got the Grand Award a while back.
651
00:23:06,025 --> 00:23:08,187
- He's here because of UEE? - Basically.
652
00:23:08,795 --> 00:23:11,534
- UEE got him the spot. - He couldn't come here alone.
653
00:23:11,535 --> 00:23:12,834
- What are they saying? - But...
654
00:23:12,835 --> 00:23:14,927
But I'm...
655
00:23:15,605 --> 00:23:17,574
really thankful...
656
00:23:17,575 --> 00:23:19,868
that UEE has never rejected...
657
00:23:20,045 --> 00:23:21,662
any of my requests or ideas.
658
00:23:22,176 --> 00:23:23,844
But she hesitated this time.
659
00:23:23,845 --> 00:23:25,532
- But she still came in the end. - That's true.
660
00:23:26,386 --> 00:23:29,054
I thought about this a lot.
661
00:23:29,055 --> 00:23:30,672
I was worried that Ho Dong would make me dance again.
662
00:23:31,025 --> 00:23:33,075
I was telling myself that he wouldn't since it's been years,
663
00:23:33,426 --> 00:23:36,455
but my legs were already heading to the practice room.
664
00:23:36,456 --> 00:23:37,925
(Her legs were already walking to the practice room.)
665
00:23:37,926 --> 00:23:40,349
- It was based on an instinct. - Ho Dong made you like this.
666
00:23:40,466 --> 00:23:41,635
She's like this because of Ho Dong.
667
00:23:41,636 --> 00:23:43,195
You're prepared for variety shows.
668
00:23:43,196 --> 00:23:46,973
- You're like my younger sister. - She's prepared.
669
00:23:47,176 --> 00:23:50,074
You made yourself sound like a Ho Dong victim,
670
00:23:50,075 --> 00:23:52,802
yet you're ready to sweep the stage.
671
00:23:53,406 --> 00:23:55,061
I really only had...
672
00:23:55,246 --> 00:23:57,871
- 3 to 4 days of practice. - You practiced?
673
00:23:58,246 --> 00:24:01,922
Let's give a round of applause for UEE's solo stage!
674
00:24:02,486 --> 00:24:03,698
Wait a minute.
675
00:24:04,156 --> 00:24:05,225
I'm nervous.
676
00:24:05,226 --> 00:24:06,670
("Like OOH-AHH" by TWICE)
677
00:24:07,226 --> 00:24:08,455
It's TWICE's song!
678
00:24:08,456 --> 00:24:10,011
Isn't it the dance break?
679
00:24:10,156 --> 00:24:11,237
Hee Chul knows this.
680
00:24:12,825 --> 00:24:13,977
That's amazing!
681
00:24:15,335 --> 00:24:16,935
UEE!
682
00:24:16,936 --> 00:24:18,046
(Her facial expression changed right when she began to dance.)
683
00:24:19,966 --> 00:24:23,066
(A beautiful line with long legs and arms)
684
00:24:23,190 --> 00:24:26,590
[VIU Ver] E175 Knowing Brothers
"Choi Soo Jong & UEE"
-♥ Ruo Xi ♥-
685
00:24:26,676 --> 00:24:28,291
(This is fun.)
686
00:24:28,746 --> 00:24:31,846
(Make me go OOH-AHH)
687
00:24:33,646 --> 00:24:36,847
(She not only covered the dance but the cuteness as well.)
688
00:24:39,456 --> 00:24:40,755
(I know this song!)
689
00:24:40,756 --> 00:24:41,968
It's "Single Ladies"!
690
00:24:43,426 --> 00:24:46,224
She's dancing to this even before we made her to.
691
00:24:46,765 --> 00:24:49,088
(UEE's "Single Ladies" that brought her legs to everyone's attention)
692
00:24:51,466 --> 00:24:54,808
(Let's dance to "Single Ladies" again.)
693
00:24:58,075 --> 00:25:00,197
(Ho-yonce is dancing.)
694
00:25:01,845 --> 00:25:03,145
(She still got the body roll skill.)
695
00:25:03,146 --> 00:25:04,327
She's rolling!
696
00:25:06,946 --> 00:25:10,864
(A perfect reenactment of her dance from 10 years ago)
697
00:25:11,656 --> 00:25:12,969
Bravo!
698
00:25:13,555 --> 00:25:16,155
- UEE. - "Single Ladies".
699
00:25:16,156 --> 00:25:19,226
Look at how she glows after dancing.
700
00:25:19,765 --> 00:25:21,756
- Really? - I feel relieved now.
701
00:25:22,996 --> 00:25:25,894
Soo Jong, I just have one question. Do you have...
702
00:25:26,265 --> 00:25:28,235
- anything other than this to show? - No.
703
00:25:28,236 --> 00:25:30,334
- No. - No.
704
00:25:30,335 --> 00:25:33,245
Kyung Hoon and I were just talking...
705
00:25:33,246 --> 00:25:34,675
about how we used to watch him...
706
00:25:34,676 --> 00:25:36,814
on TV all the time when we were young.
707
00:25:36,815 --> 00:25:38,614
He always danced this dance as an MC too.
708
00:25:38,615 --> 00:25:42,455
We were emcees for a show together.
709
00:25:42,456 --> 00:25:43,685
- That's right. - With whom?
710
00:25:43,686 --> 00:25:45,425
- He worked with Lee Gyeong Gyu too. - That's right.
711
00:25:45,426 --> 00:25:47,719
He's older than you, right?
712
00:25:47,795 --> 00:25:49,425
- Yes. - That's a relief.
713
00:25:49,426 --> 00:25:50,839
- Gyeong Gyu is... - That's a relief.
714
00:25:51,166 --> 00:25:52,225
You can't just call him by his first name.
715
00:25:52,226 --> 00:25:54,594
If Gyeong Gyu was also younger than Soo Jong,
716
00:25:54,595 --> 00:25:56,352
- I wouldn't be able to work today. - What a relief.
717
00:25:56,365 --> 00:25:57,547
I'd be too surprised to work.
718
00:25:57,636 --> 00:26:00,564
Back in the days,
719
00:26:00,565 --> 00:26:02,797
I heard that Ho Dong was going to be the MC with me.
720
00:26:02,976 --> 00:26:04,491
I just said, "Is that so?"
721
00:26:04,575 --> 00:26:05,919
I was doing a play at the time.
722
00:26:06,345 --> 00:26:07,932
The theater was in Daehangno,
723
00:26:08,345 --> 00:26:09,760
and Ho Dong came to find me.
724
00:26:10,115 --> 00:26:11,245
It was when he was a rookie.
725
00:26:11,246 --> 00:26:12,660
A complete rookie.
726
00:26:12,886 --> 00:26:15,137
I just quit ssireum then.
727
00:26:15,285 --> 00:26:16,685
That's right. Do you remember?
728
00:26:16,686 --> 00:26:19,009
I can't really remember visiting Daehangno.
729
00:26:19,386 --> 00:26:20,567
As soon as he came,
730
00:26:20,825 --> 00:26:22,755
he boldly introduced himself.
731
00:26:22,756 --> 00:26:24,864
He said, "I'm going to be your co-emcee."
732
00:26:24,865 --> 00:26:26,624
Then he proceeded to bow to me.
733
00:26:26,625 --> 00:26:28,049
For real?
734
00:26:28,295 --> 00:26:29,780
- You see that? - Come here.
735
00:26:29,865 --> 00:26:31,250
Just like this.
736
00:26:32,305 --> 00:26:34,005
- Really? - He was very polite.
737
00:26:34,006 --> 00:26:35,604
- He went all the way to you? - Yes.
738
00:26:35,605 --> 00:26:38,604
- That's great. - I was performing...
739
00:26:38,605 --> 00:26:40,322
and I thought that he was extraordinary.
740
00:26:40,545 --> 00:26:42,060
If you taught him 1, he'd know 10.
741
00:26:43,015 --> 00:26:44,415
"This kid was really..."
742
00:26:44,416 --> 00:26:46,014
- This kid. - Back then...
743
00:26:46,015 --> 00:26:47,126
- Kid. - He's a kid to Soo Jong.
744
00:26:47,216 --> 00:26:48,398
A kid?
745
00:26:49,115 --> 00:26:52,115
And after that,
746
00:26:52,325 --> 00:26:54,477
I ran into him once again elsewhere.
747
00:26:54,696 --> 00:26:57,726
I saw someone running towards me.
748
00:26:58,295 --> 00:26:59,881
He had to show off that he greeted you.
749
00:27:01,936 --> 00:27:03,076
He ran to me,
750
00:27:03,166 --> 00:27:06,841
then greeted me so politely like this.
751
00:27:07,035 --> 00:27:09,157
I guess that's when he stopped bowing to you.
752
00:27:09,476 --> 00:27:10,705
- He stopped bowing. - No.
753
00:27:10,706 --> 00:27:13,005
I hear he did this the last time.
754
00:27:13,006 --> 00:27:16,813
"Hey, how are you doing?"
755
00:27:16,946 --> 00:27:18,561
He doesn't even bow anymore.
756
00:27:18,815 --> 00:27:20,200
- He didn't bow. - But...
757
00:27:21,085 --> 00:27:23,580
- He changes quickly. - You're all very keen.
758
00:27:23,716 --> 00:27:24,968
Hee Ra was also there.
759
00:27:25,186 --> 00:27:27,346
I can tell you,
760
00:27:27,656 --> 00:27:29,211
he did this several times.
761
00:27:29,396 --> 00:27:30,695
He's a great guy.
762
00:27:30,696 --> 00:27:31,995
We're hearing a lot of good things about Ho Dong.
763
00:27:31,996 --> 00:27:33,611
He's great at greeting people.
764
00:27:33,896 --> 00:27:34,906
(Here you go!)
765
00:27:36,636 --> 00:27:38,705
- UEE looks disgusted. - No!
766
00:27:38,706 --> 00:27:40,465
Do it to UEE.
767
00:27:40,466 --> 00:27:41,718
Look at her face.
768
00:27:43,006 --> 00:27:44,188
(Here you go!)
769
00:27:45,345 --> 00:27:46,487
It's a heart.
770
00:27:47,375 --> 00:27:50,415
I have a lot of things that I want to thank Ho Dong for.
771
00:27:50,416 --> 00:27:51,945
- I'm about to tear up. - It was really a struggle.
772
00:27:51,946 --> 00:27:53,229
- Of course. - But...
773
00:27:53,585 --> 00:27:56,685
he was the only one that cared for me.
774
00:27:56,686 --> 00:27:57,736
(Ho Dong was the only one who looked after UEE on the show.)
775
00:27:57,886 --> 00:28:00,107
- How did he care for you? - Be specific.
776
00:28:00,426 --> 00:28:02,476
He'd make me do things whenever he could.
777
00:28:03,926 --> 00:28:05,884
That's what you call being taken care of?
778
00:28:06,265 --> 00:28:07,665
Putting you in the spotlight.
779
00:28:07,666 --> 00:28:08,747
(Ho Dong's caring is different from other people's caring.)
780
00:28:08,966 --> 00:28:11,405
- He gave you screen time. - Yes.
781
00:28:11,406 --> 00:28:13,961
- I gave her the spotlight. - That's right.
782
00:28:14,006 --> 00:28:15,793
Thank you, Ho Dong.
783
00:28:15,936 --> 00:28:18,774
You asked me if it was difficult...
784
00:28:18,775 --> 00:28:20,190
to make the jump from being an idol to an actress, right?
785
00:28:20,446 --> 00:28:21,814
It wasn't because I had Ho Dong.
786
00:28:21,815 --> 00:28:23,645
(Nothing was difficult after being on the same show with Ho Dong.)
787
00:28:23,646 --> 00:28:27,114
Soo Jong, did you come to our show...
788
00:28:27,115 --> 00:28:28,614
because you missed Ho Dong?
789
00:28:28,615 --> 00:28:29,697
- No. - What?
790
00:28:30,115 --> 00:28:33,387
Actually, the person that I want to talk to the most...
791
00:28:33,456 --> 00:28:35,313
is the one behind Kyung Hoon.
792
00:28:35,795 --> 00:28:37,170
Jang Hoon?
793
00:28:37,765 --> 00:28:40,195
- Have you two met before? - Are you two close?
794
00:28:40,196 --> 00:28:43,599
The reason why I wanted to see him so much...
795
00:28:44,206 --> 00:28:46,256
is that whenever I watch this show,
796
00:28:46,636 --> 00:28:50,009
I only see him...
797
00:28:50,075 --> 00:28:53,544
being mad.
798
00:28:53,545 --> 00:28:54,990
That's because he was an athlete and is competitive.
799
00:28:55,515 --> 00:28:56,728
That's it.
800
00:28:57,075 --> 00:28:59,812
I go to the same church...
801
00:28:59,916 --> 00:29:01,168
as Jang Hoon's dad.
802
00:29:01,585 --> 00:29:04,252
I know how great of a person he is.
803
00:29:04,355 --> 00:29:07,354
I always think about how Jang Hoon was raised by him.
804
00:29:07,355 --> 00:29:10,527
I'm sure that his heart...
805
00:29:11,095 --> 00:29:14,465
- is just like his dad's. - You're saying he's the same?
806
00:29:14,466 --> 00:29:16,213
Of course. There's no man as great as his father.
807
00:29:16,795 --> 00:29:19,230
Isn't his character on the show so different from his dad?
808
00:29:20,035 --> 00:29:22,702
Very different. But that's because you all make him like this.
809
00:29:23,875 --> 00:29:25,705
- What are you saying? - Nonsense.
810
00:29:25,706 --> 00:29:28,475
If everything Jang Hoon said and did...
811
00:29:28,476 --> 00:29:30,435
gets broadcasted, he'd have to retire.
812
00:29:31,115 --> 00:29:34,554
- He'd be forced to retire. - That's how everyone thinks.
813
00:29:34,555 --> 00:29:37,854
You all make me into this bad person.
814
00:29:37,855 --> 00:29:40,552
You think he'd only give compliments, right?
815
00:29:40,896 --> 00:29:42,642
- It's nice of you to think that. - Indeed.
816
00:29:44,896 --> 00:29:47,195
- Who has the EF? - Here.
817
00:29:47,196 --> 00:29:50,296
Enrollment form. Name, Choi Soo Jong.
818
00:29:50,736 --> 00:29:53,034
UEE's real name, as you all know, is Kim Yu Jin.
819
00:29:53,035 --> 00:29:54,304
- Yes. - She's Yu Jin.
820
00:29:54,305 --> 00:29:56,052
Soo Jong wants to become...
821
00:29:56,535 --> 00:29:59,100
a kind and cute gangster.
822
00:29:59,246 --> 00:30:01,336
You can't find one easily these days.
823
00:30:01,515 --> 00:30:02,930
I've never been the bad guy in a drama before.
824
00:30:04,285 --> 00:30:06,215
- He's right. - What I mean by...
825
00:30:06,216 --> 00:30:07,771
a kind and cute gangster,
826
00:30:07,855 --> 00:30:11,189
is that I want to be someone who's not just plain terrible,
827
00:30:11,486 --> 00:30:12,985
but someone who's forced to become a gangster.
828
00:30:12,986 --> 00:30:15,651
Since we're on the topic,
829
00:30:15,855 --> 00:30:17,594
you've done a lot of youth dramas.
830
00:30:17,595 --> 00:30:20,757
When he was in a historical drama for the first time,
831
00:30:20,966 --> 00:30:23,034
there were people in opposition.
832
00:30:23,035 --> 00:30:26,470
"Taejo Wang Geon" was...
833
00:30:26,636 --> 00:30:28,897
the very first drama on Goryeo,
834
00:30:29,105 --> 00:30:31,569
and people were very interested...
835
00:30:31,946 --> 00:30:34,104
- in who the lead will be. - Everyone was interested.
836
00:30:34,105 --> 00:30:35,792
But I got the lead.
837
00:30:36,515 --> 00:30:39,215
People were saying,
838
00:30:39,216 --> 00:30:40,701
"What kind of a king has a round face and double eyelids?"
839
00:30:41,015 --> 00:30:43,440
They were saying that it was nonsense.
840
00:30:43,515 --> 00:30:46,383
Later, I said something to the reporters.
841
00:30:46,686 --> 00:30:49,225
I said, "When someone is running the full marathon,"
842
00:30:49,226 --> 00:30:52,395
"if they sprint as if they're doing a 100-meter race,"
843
00:30:52,396 --> 00:30:55,364
"do you think they'll reach the end line?"
844
00:30:55,666 --> 00:30:56,965
Absolutely not.
845
00:30:56,966 --> 00:31:00,269
I told them to keep watching...
846
00:31:00,436 --> 00:31:02,596
to see who really gets to the finish line.
847
00:31:03,075 --> 00:31:04,344
- In the end, - You got the Grand Award for it.
848
00:31:04,345 --> 00:31:05,992
- I got the award. - The Grand Award.
849
00:31:06,146 --> 00:31:09,074
In my first historical drama,
850
00:31:09,446 --> 00:31:10,788
I played Crown Prince Sado.
851
00:31:11,186 --> 00:31:13,872
Whenever I was...
852
00:31:14,045 --> 00:31:16,136
saying my lines, I went like this.
853
00:31:16,456 --> 00:31:17,839
All my seniors laughed at me.
854
00:31:18,256 --> 00:31:20,554
I realized that I should change things up.
855
00:31:20,555 --> 00:31:24,192
I used to carry around a dictionary and my script with me everywhere.
856
00:31:24,365 --> 00:31:27,022
I started doing my lines...
857
00:31:27,095 --> 00:31:28,782
while making a distinction between long and short vowels.
858
00:31:29,035 --> 00:31:31,034
When others took five hours...
859
00:31:31,035 --> 00:31:33,792
to completely memorize two scripts,
860
00:31:33,906 --> 00:31:35,997
I took ten. Always double the time.
861
00:31:36,436 --> 00:31:39,071
I did abdominal breathing,
862
00:31:39,146 --> 00:31:41,469
learning traditional Korean singing to train myself.
863
00:31:41,545 --> 00:31:42,990
- All of this. - Must've been hard to set the tone.
864
00:31:43,045 --> 00:31:45,514
That's right. I used to sound far too cute.
865
00:31:45,515 --> 00:31:48,848
"There, there! Is there anyone?"
866
00:31:48,986 --> 00:31:50,400
I had to talk like this instead.
867
00:31:50,656 --> 00:31:53,181
"What do you think you're doing?"
868
00:31:53,456 --> 00:31:56,889
- This is the tone that I developed. - He must've practiced a lot.
869
00:31:56,896 --> 00:32:01,435
Please have mercy on me, Your Majesty.
870
00:32:01,436 --> 00:32:04,022
That sounds like a criminal...
871
00:32:04,305 --> 00:32:06,023
- begging for his life. - Then...
872
00:32:06,436 --> 00:32:07,446
What is it?
873
00:32:07,605 --> 00:32:09,393
- In this country... - Well...
874
00:32:09,476 --> 00:32:11,193
- That was authentic. - Really?
875
00:32:11,875 --> 00:32:13,967
(In this country...)
876
00:32:13,976 --> 00:32:17,146
(He changes the tone.)
877
00:32:18,085 --> 00:32:19,514
(No big difference between crying rap and the historical drama tone)
878
00:32:19,515 --> 00:32:20,945
- Try the historical drama tone. - You deceived me
879
00:32:20,946 --> 00:32:22,185
Try the historical drama tone, Sang Min.
880
00:32:22,186 --> 00:32:25,284
Who do you think will suit historical dramas the most?
881
00:32:25,285 --> 00:32:28,993
I am abashed to ask this, but what about me?
882
00:32:29,256 --> 00:32:31,624
The "a" in the middle of the word "abashed" should be...
883
00:32:31,625 --> 00:32:32,794
- Long? - pronounced long.
884
00:32:32,795 --> 00:32:36,169
I am abashed to ask this,
885
00:32:36,865 --> 00:32:41,635
but what do you think about me?
886
00:32:41,636 --> 00:32:43,675
- He is quite a funny guy. - It was a long vowel.
887
00:32:43,676 --> 00:32:46,844
You should say that in a dialogic style.
888
00:32:46,845 --> 00:32:48,774
I will cut off the heads of the enemies...
889
00:32:48,775 --> 00:32:51,445
and hold a party tonight.
890
00:32:51,446 --> 00:32:53,566
- A party in a historical drama? - Party...
891
00:32:53,886 --> 00:32:55,936
Are you going to dance to "Amor Fati" in the party or something?
892
00:32:56,355 --> 00:32:58,375
("Amor Fati")
893
00:32:58,456 --> 00:33:00,344
(Dancing)
894
00:33:00,986 --> 00:33:03,753
(I am an excited king.)
895
00:33:04,025 --> 00:33:07,500
(The cheerful Gung Ye dances passionately.)
896
00:33:08,335 --> 00:33:12,577
Your Majesty, we have to dance to "Amor Fati" in the party.
897
00:33:12,805 --> 00:33:14,264
I saw Kim Yon Ja...
898
00:33:14,265 --> 00:33:15,874
Am I supposed to pronounce the vowels long in "Amor Fati" too?
899
00:33:15,875 --> 00:33:18,405
- What? - "Amor Fati".
900
00:33:18,406 --> 00:33:21,374
While dancing, I suddenly felt ashamed of myself.
901
00:33:21,375 --> 00:33:23,975
While I was dancing wearing this eye patch.
902
00:33:23,976 --> 00:33:25,935
(He suddenly realized how he looked.)
903
00:33:26,315 --> 00:33:28,955
UEE's dream is to become...
904
00:33:28,956 --> 00:33:30,168
a good wife and wise mother.
905
00:33:30,355 --> 00:33:31,624
It's been a long time to hear that.
906
00:33:31,625 --> 00:33:33,909
When are you planning to get married?
907
00:33:34,256 --> 00:33:36,094
Can I get married if I just plan to do?
908
00:33:36,095 --> 00:33:38,425
- Then I want to marry next year. - You do?
909
00:33:38,426 --> 00:33:40,283
What kind of family do you want to have?
910
00:33:40,496 --> 00:33:41,848
A happy family.
911
00:33:42,436 --> 00:33:43,995
That's where everyone starts from.
912
00:33:43,996 --> 00:33:45,884
- But the results are... - That's where everyone starts from.
913
00:33:47,035 --> 00:33:48,823
- But you change later? - Do you bite your nails now?
914
00:33:49,236 --> 00:33:52,003
He suddenly started to bite his nails.
915
00:33:52,176 --> 00:33:54,205
- Now, I... - Just eat something...
916
00:33:54,206 --> 00:33:55,215
instead of biting your nails.
917
00:33:55,216 --> 00:33:57,245
When those in front of me get ready...
918
00:33:57,246 --> 00:33:59,385
- and get started slowly, - When we talk 1 by 1.
919
00:33:59,386 --> 00:34:02,819
- I get nervous in spite of myself. - Do you feel anxious?
920
00:34:03,615 --> 00:34:05,949
(Will it be my turn soon?)
921
00:34:06,125 --> 00:34:09,691
(He starts to bite himself before others attack him.)
922
00:34:10,056 --> 00:34:11,994
I got into the habit of biting my nails.
923
00:34:11,995 --> 00:34:13,279
That could happen.
924
00:34:13,525 --> 00:34:15,664
UEE's weak point is...
925
00:34:15,665 --> 00:34:17,494
Can it be a weak point?
926
00:34:17,495 --> 00:34:19,164
It just says, "Rock-paper-scissors".
927
00:34:19,165 --> 00:34:21,498
I'm really bad at playing rock-paper-scissors.
928
00:34:22,036 --> 00:34:24,175
- Is it possible to be always bad? - It won't be easy.
929
00:34:24,176 --> 00:34:27,144
Let's say all the members play rock-paper-scissors...
930
00:34:27,145 --> 00:34:29,115
and let the loser do the dishes.
931
00:34:29,116 --> 00:34:31,544
- Then I always become a loser. - Then let's line up,
932
00:34:31,545 --> 00:34:33,345
- and if you win... - And...
933
00:34:33,346 --> 00:34:34,555
if you win, the game is over.
934
00:34:34,556 --> 00:34:36,414
- Okay. - Let's play rock-paper-scissors.
935
00:34:36,415 --> 00:34:39,587
It's an amazing skill to be always bad at rock-paper-scissors.
936
00:34:39,826 --> 00:34:41,055
According to probability, it doesn't make sense.
937
00:34:41,056 --> 00:34:42,394
- It doesn't. - I really wish I could win.
938
00:34:42,395 --> 00:34:44,524
Here you go. Ready or not,
939
00:34:44,525 --> 00:34:45,879
rock-paper-scissors.
940
00:34:46,696 --> 00:34:47,934
- Step back. - That's strange.
941
00:34:47,935 --> 00:34:49,365
- She lost. - It's just once.
942
00:34:49,366 --> 00:34:51,659
- It could happen once. - Sure.
943
00:34:51,935 --> 00:34:53,235
Ready or not,
944
00:34:53,236 --> 00:34:54,418
rock-paper-scissors.
945
00:34:55,536 --> 00:34:57,635
- It's just twice. - It could happen twice.
946
00:34:57,636 --> 00:34:58,874
- It's just twice. - It's hard to happen three times.
947
00:34:58,875 --> 00:35:00,704
- It's amazing. - Doing it three times isn't easy.
948
00:35:00,705 --> 00:35:02,015
Ready or not,
949
00:35:02,016 --> 00:35:03,328
- rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
950
00:35:04,346 --> 00:35:05,356
What is going on?
951
00:35:06,446 --> 00:35:07,456
What is going on?
952
00:35:07,955 --> 00:35:09,584
- Does it make sense? - Hold on.
953
00:35:09,585 --> 00:35:12,251
- I got goosebumps. - It's Kyung Hoon's turn now.
954
00:35:12,685 --> 00:35:14,155
- Kyung Hoon... - Ready or not,
955
00:35:14,156 --> 00:35:15,925
- rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
956
00:35:15,926 --> 00:35:18,118
- Wait. - A draw is already amazing.
957
00:35:18,366 --> 00:35:20,695
What on earth is she trying to see by doing this?
958
00:35:20,696 --> 00:35:22,595
- A draw can be counted as a loss. - Ready or not,
959
00:35:22,596 --> 00:35:23,778
- rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
960
00:35:24,605 --> 00:35:26,664
- Goodness. - You got goosebumps, didn't you?
961
00:35:26,665 --> 00:35:27,874
- Gosh, I won. - It doesn't make sense...
962
00:35:27,875 --> 00:35:29,075
- in terms of probability. - Did four of us win?
963
00:35:29,076 --> 00:35:30,675
This doesn't make any sense.
964
00:35:30,676 --> 00:35:32,796
How can she lose consecutively?
965
00:35:32,975 --> 00:35:34,204
Ready or not,
966
00:35:34,205 --> 00:35:35,488
rock-paper-scissors.
967
00:35:36,315 --> 00:35:37,457
Rock-paper-scissors.
968
00:35:38,245 --> 00:35:40,044
- For goodness' sake. - I knew it.
969
00:35:40,045 --> 00:35:41,255
- For goodness' sake. - I knew it.
970
00:35:41,256 --> 00:35:42,454
I can't believe him.
971
00:35:42,455 --> 00:35:43,785
He is so slow-witted.
972
00:35:43,786 --> 00:35:45,954
- Was it a coincidence? - How could you be so dim-witted?
973
00:35:45,955 --> 00:35:46,954
No.
974
00:35:46,955 --> 00:35:48,595
How could you be so slow-witted that you lost to her?
975
00:35:48,596 --> 00:35:50,454
- I think it's not your weak point. - It's not.
976
00:35:50,455 --> 00:35:51,524
- I think so. - After you lost four times,
977
00:35:51,525 --> 00:35:52,595
- he won. - But it's amazing that...
978
00:35:52,596 --> 00:35:54,224
- she lost four times in a row. - If you have...
979
00:35:54,225 --> 00:35:55,735
a special ability, it is not your weak point.
980
00:35:55,736 --> 00:35:57,351
It could rather be your strong point...
981
00:35:57,435 --> 00:35:58,434
as long as you change your way of thinking.
982
00:35:58,435 --> 00:36:00,164
Soo Jong's strong point is...
983
00:36:00,165 --> 00:36:01,247
"king".
984
00:36:01,536 --> 00:36:02,535
What do you mean by this?
985
00:36:02,536 --> 00:36:04,898
He's such a benign man, but when he plays soccer,
986
00:36:05,105 --> 00:36:07,845
- What kind of king could it be? - he becomes the king of a temper.
987
00:36:07,846 --> 00:36:08,845
Does he lose his temper...
988
00:36:08,846 --> 00:36:11,946
- while playing soccer? - He talks so informally then.
989
00:36:12,386 --> 00:36:13,385
He'd go, "Hey!"
990
00:36:13,386 --> 00:36:14,385
(Busted)
991
00:36:14,386 --> 00:36:15,770
I know that.
992
00:36:16,256 --> 00:36:17,584
- Really? - Does he mean something like that?
993
00:36:17,585 --> 00:36:19,343
Does this mean a temperamental king or what?
994
00:36:19,625 --> 00:36:20,736
A king.
995
00:36:20,786 --> 00:36:22,210
- A king. - Its vowel is long.
996
00:36:23,596 --> 00:36:25,624
- A king. - A king.
997
00:36:25,625 --> 00:36:27,825
What kind of king is it then?
998
00:36:27,826 --> 00:36:28,994
What kind do you think it could be?
999
00:36:28,995 --> 00:36:30,005
Dramas.
1000
00:36:31,806 --> 00:36:33,005
Is he a genius?
1001
00:36:33,006 --> 00:36:34,365
- What? - Did he get it right again?
1002
00:36:34,366 --> 00:36:35,704
(Putting it on again)
1003
00:36:35,705 --> 00:36:37,005
(The other members finally notice what it is.)
1004
00:36:37,006 --> 00:36:38,874
Can he read one's mind or something?
1005
00:36:38,875 --> 00:36:40,604
- I read his mind. - Oh, ratings.
1006
00:36:40,605 --> 00:36:42,544
- I can read your mind. - He's the king of TV ratings.
1007
00:36:42,545 --> 00:36:44,274
- The king of TV ratings. - Exactly.
1008
00:36:44,275 --> 00:36:45,458
- Right. - The king of dramas.
1009
00:36:45,685 --> 00:36:49,515
In what place will "My Only One" be among Soo Jong's dramas?
1010
00:36:49,516 --> 00:36:54,325
Although the highest rating of "My Only One" was 49.4 percent,
1011
00:36:54,326 --> 00:36:55,524
it didn't make it to the top five.
1012
00:36:55,525 --> 00:36:56,535
My goodness.
1013
00:36:57,096 --> 00:36:58,164
- Really? - Yes.
1014
00:36:58,165 --> 00:37:00,044
Is it in the top 10?
1015
00:37:00,466 --> 00:37:02,365
- Yes, it is. - But it's not in the top five?
1016
00:37:02,366 --> 00:37:03,982
It's not even in the top five.
1017
00:37:04,536 --> 00:37:07,566
Well, in fact...
1018
00:37:07,736 --> 00:37:09,805
He looks a little arrogant now.
1019
00:37:09,806 --> 00:37:12,937
There has been no one who showed a chart in this segment before.
1020
00:37:13,006 --> 00:37:16,044
I'll just show you from the 7th to the 10th place.
1021
00:37:16,045 --> 00:37:18,642
- The titles of the dramas. - What could they be?
1022
00:37:19,216 --> 00:37:20,314
Is our drama in seventh place?
1023
00:37:20,315 --> 00:37:22,115
- Look at how high the ratings are. - "Pilot".
1024
00:37:22,116 --> 00:37:23,515
- Look at the ratings. - "Dae Jo Yeong".
1025
00:37:23,516 --> 00:37:24,885
- "Pilot". - "My Only One".
1026
00:37:24,886 --> 00:37:26,155
I remember "Pilot".
1027
00:37:26,156 --> 00:37:27,367
("Pilot" makes them reminisce.)
1028
00:37:27,926 --> 00:37:31,966
("Pilot" by Chris Jung)
1029
00:37:32,995 --> 00:37:34,652
(Choi Soo Jong, Lee Jae Ryong, Han Seok Kyu)
1030
00:37:35,036 --> 00:37:36,164
(So many top actors starred in "Pilot".)
1031
00:37:36,165 --> 00:37:38,405
(Che Si Ra)
1032
00:37:38,406 --> 00:37:39,704
(So many top actors starred in "Pilot".)
1033
00:37:39,705 --> 00:37:42,301
(Kim Hye Soo)
1034
00:37:42,775 --> 00:37:44,422
In the top 10 here, there was a drama...
1035
00:37:45,076 --> 00:37:47,075
- called "Emperor of the Sea". - "Emperor of the Sea".
1036
00:37:47,076 --> 00:37:48,345
- A story about Jang Bogo. - Jang Bogo.
1037
00:37:48,346 --> 00:37:49,962
That drama about Jang Bogo was eliminated.
1038
00:37:50,716 --> 00:37:52,231
- Really? - Because of...
1039
00:37:52,616 --> 00:37:54,584
"My Only One" here.
1040
00:37:54,585 --> 00:37:56,215
I think I know some of the dramas in the top five, but I don't know...
1041
00:37:56,216 --> 00:37:57,954
- their exact rankings. - You don't, right?
1042
00:37:57,955 --> 00:38:00,124
- In first place is "First Love". - "First Love".
1043
00:38:00,125 --> 00:38:01,825
- I think so too. - The one Yong Joon starred in.
1044
00:38:01,826 --> 00:38:03,624
Bae Yong Joon played your younger brother who was a thug.
1045
00:38:03,625 --> 00:38:05,325
He and Yong Joon loved the same girl.
1046
00:38:05,326 --> 00:38:08,595
It has the highest rating among all Korean dramas.
1047
00:38:08,596 --> 00:38:11,095
- It was over 60 percent. - Let me just show the 1st place.
1048
00:38:11,096 --> 00:38:14,005
- That is right. - 65.8 percent.
1049
00:38:14,006 --> 00:38:15,075
It rated over 65 percent?
1050
00:38:15,076 --> 00:38:18,774
Soo Jong hurt his leg in the drama somehow,
1051
00:38:18,775 --> 00:38:22,175
and he was Lee Hae Young's only love.
1052
00:38:22,176 --> 00:38:25,378
- Right. - So she always took care of him.
1053
00:38:25,616 --> 00:38:26,696
Didn't you watch the drama?
1054
00:38:27,286 --> 00:38:28,985
- Everyone watched it. - It was very fun.
1055
00:38:28,986 --> 00:38:30,715
You relate it to your experience, right?
1056
00:38:30,716 --> 00:38:32,655
Well, I just enjoyed this drama so much.
1057
00:38:32,656 --> 00:38:34,794
- When "First Love" was airing, - 65 percent?
1058
00:38:34,795 --> 00:38:37,224
there was a song called "Reason Why I Live".
1059
00:38:37,225 --> 00:38:38,524
- By Kim Jong Hwan. - Kim Jong Hwan.
1060
00:38:38,525 --> 00:38:39,524
It was sung by Jong Hwan.
1061
00:38:39,525 --> 00:38:45,405
(The unknown future of mine)
1062
00:38:45,406 --> 00:38:47,535
(As the song was used for the drama, it became a great hit.)
1063
00:38:47,536 --> 00:38:49,334
When he watched "First Love",
1064
00:38:49,335 --> 00:38:52,044
he thought the lyrics perfectly suited the relationship...
1065
00:38:52,045 --> 00:38:54,774
between Seung Yeon and me, so he came to see us.
1066
00:38:54,775 --> 00:38:56,945
And the producer thought...
1067
00:38:56,946 --> 00:38:58,385
the lyrics were nice,
1068
00:38:58,386 --> 00:39:01,144
- so he decided to play it. - And it became a great hit.
1069
00:39:01,145 --> 00:39:02,555
And the next day,
1070
00:39:02,556 --> 00:39:03,555
it became a great hit.
1071
00:39:03,556 --> 00:39:06,385
- It topped all music charts. - The soundtracks of the drama...
1072
00:39:06,386 --> 00:39:08,255
like "Reason Why I Live" and "Forever" were amazing.
1073
00:39:08,256 --> 00:39:10,124
"Forever" by Stratovarius was great too.
1074
00:39:10,125 --> 00:39:11,724
- How does it go? - "Forever"?
1075
00:39:11,725 --> 00:39:15,271
(Everyone knows its melody.)
1076
00:39:16,495 --> 00:39:17,808
He knows a lot.
1077
00:39:18,306 --> 00:39:20,135
(They just keep humming.)
1078
00:39:20,136 --> 00:39:21,434
Since we don't know the English lyrics...
1079
00:39:21,435 --> 00:39:23,635
- There were great actors like... - By Stratovarius.
1080
00:39:23,636 --> 00:39:25,005
Lee Seung Yeon, Bae Yong Joon, and so on.
1081
00:39:25,006 --> 00:39:26,005
- It was the best. - Right.
1082
00:39:26,006 --> 00:39:29,845
In fact, I was over 30 back then,
1083
00:39:29,846 --> 00:39:32,544
and I played a high school student...
1084
00:39:32,545 --> 00:39:33,715
with a shaved head.
1085
00:39:33,716 --> 00:39:35,655
There were also Son Hyun Joo and Song Chae Hwan in the drama.
1086
00:39:35,656 --> 00:39:36,755
- Right. - You're right.
1087
00:39:36,756 --> 00:39:39,224
Though I'm looking at you, I still miss you
1088
00:39:39,225 --> 00:39:40,224
(Son Hyun Joo)
1089
00:39:40,225 --> 00:39:44,325
(It became so popular that he even released an album with that song.)
1090
00:39:44,326 --> 00:39:47,052
(Song Chae Hwan)
1091
00:39:47,426 --> 00:39:49,664
- Right. - Wait. Bae Do Hwan...
1092
00:39:49,665 --> 00:39:51,865
- Right. - He did that gesture there.
1093
00:39:51,866 --> 00:39:54,604
There were about 20 famous actors in the drama.
1094
00:39:54,605 --> 00:39:56,704
- And the second place is... - I think it's "Taejo Wang Geon".
1095
00:39:56,705 --> 00:39:58,874
I got it. The one who tortured Hu Nam.
1096
00:39:58,875 --> 00:40:01,774
"I'm going crazy because of Gwi Nam."
1097
00:40:01,775 --> 00:40:03,028
It's drama, "Son and Daughter".
1098
00:40:03,116 --> 00:40:04,732
- Kim Hee Ae. - Oh, "Son and Daughter".
1099
00:40:05,016 --> 00:40:06,885
"Gwi Nam, Gwi Nam!"
1100
00:40:06,886 --> 00:40:08,684
- "I'm tired of Gwi Nam." - Hong Do
1101
00:40:08,685 --> 00:40:11,341
- You are indeed a real actor. - Don't cry
1102
00:40:12,685 --> 00:40:15,524
- 61.1 percent. - Was it 61.1 percent?
1103
00:40:15,525 --> 00:40:16,854
In "Son and Daughter",
1104
00:40:16,855 --> 00:40:20,064
actor Baek Il Seob would sing "Don't Cry, Hong Do".
1105
00:40:20,065 --> 00:40:21,695
- When he got drunk, he'd go, - Exactly.
1106
00:40:21,696 --> 00:40:23,494
- "Well, well". - "Well, well".
1107
00:40:23,495 --> 00:40:30,475
(He sang this song while drunk in the drama.)
1108
00:40:30,536 --> 00:40:31,757
(Chiming in)
1109
00:40:31,946 --> 00:40:36,259
(I'm here with you)
1110
00:40:36,346 --> 00:40:38,414
This gesture was loved by the whole nation.
1111
00:40:38,415 --> 00:40:40,466
Isn't this what you do when you say, "Welcome to the school"?
1112
00:40:40,915 --> 00:40:44,117
Il Seob said his father would do that.
1113
00:40:44,455 --> 00:40:47,184
He said he was picturing his father...
1114
00:40:47,185 --> 00:40:48,872
while acting those scenes.
1115
00:40:49,295 --> 00:40:50,994
Well, well, Hong Do
1116
00:40:50,995 --> 00:40:53,294
- You don't know it well, right? - In my opinion,
1117
00:40:53,295 --> 00:40:55,695
those that will rank 3rd, 4th, 5th, and 6th are...
1118
00:40:55,696 --> 00:40:57,494
- "Taejo Wang Geon" may rank 3rd. - "Taejo Wang Geon",
1119
00:40:57,495 --> 00:40:58,779
- "Jealousy"... - "Jealousy"...
1120
00:40:58,906 --> 00:41:00,482
First, I think "Taejo Wang Geon" will rank third.
1121
00:41:00,966 --> 00:41:03,035
- Right. - The rating is 60.2 percent.
1122
00:41:03,036 --> 00:41:04,135
It's the best drama.
1123
00:41:04,136 --> 00:41:05,892
It's the best drama to me.
1124
00:41:06,775 --> 00:41:09,978
(Soo Jong got the Grand Award for acting in this drama in 2001.)
1125
00:41:10,216 --> 00:41:13,084
(It was so popular both the leading actors got the Grand Award.)
1126
00:41:13,085 --> 00:41:15,854
I'm sure "Jealousy" ranks 4th, 5th, or 6th.
1127
00:41:15,855 --> 00:41:17,735
- I think so too. - "Jealousy" does.
1128
00:41:17,915 --> 00:41:20,925
- "Jealousy" will be there. - Its rating was mid-50 percent.
1129
00:41:20,926 --> 00:41:22,155
- The 4th place. - In 4th place is "Jealousy".
1130
00:41:22,156 --> 00:41:25,054
- Maybe it's in fifth place. - It aired on the weekdays.
1131
00:41:25,326 --> 00:41:27,095
- It was a miniseries. - A miniseries.
1132
00:41:27,096 --> 00:41:29,394
It was a miniseries, but its average rating was 56 percent.
1133
00:41:29,395 --> 00:41:31,865
- How is that even possible? - In 1988.
1134
00:41:31,866 --> 00:41:33,785
- I don't know. - Well...
1135
00:41:33,866 --> 00:41:36,905
- The ending scene was unique. - The one where the camera turned?
1136
00:41:36,906 --> 00:41:39,345
The two characters hugged each other...
1137
00:41:39,346 --> 00:41:42,374
- in places like Hangang Park. - Right.
1138
00:41:42,375 --> 00:41:44,345
- All the crew were on camera. - They were.
1139
00:41:44,346 --> 00:41:47,173
- The crew were revealed. - It was a shocking ending scene.
1140
00:41:48,486 --> 00:41:51,688
(The scene where the two characters confirm they love each other)
1141
00:41:52,725 --> 00:41:56,231
(The famous scene made by rotating the camera)
1142
00:42:02,366 --> 00:42:05,396
(All the production crew appeared at the end.)
1143
00:42:07,065 --> 00:42:08,147
Cut.
1144
00:42:09,775 --> 00:42:12,474
(It was a groundbreaking ending scene back then.)
1145
00:42:12,475 --> 00:42:14,405
It was the first trendy drama in Korea.
1146
00:42:14,406 --> 00:42:15,544
- It was. - Right.
1147
00:42:15,545 --> 00:42:17,494
Does the fifth place go to "Seoul Ttukbaegi"?
1148
00:42:17,576 --> 00:42:19,030
"Time of Ambition" was not mentioned yet, right?
1149
00:42:20,016 --> 00:42:21,385
You mean "Legendary Ambition"?
1150
00:42:21,386 --> 00:42:23,215
Right, "Legendary Ambition" where you were with Yoo Dong Kun.
1151
00:42:23,216 --> 00:42:24,684
- Right. - You acted with Dong Kun.
1152
00:42:24,685 --> 00:42:25,755
I was confused.
1153
00:42:25,756 --> 00:42:27,371
- "Legendary Ambition". - He knows a lot.
1154
00:42:28,725 --> 00:42:30,494
(The one that ranked 6th in the ratings was "Legendary Ambition".)
1155
00:42:30,495 --> 00:42:33,024
(Yoo Dong Kun)
1156
00:42:33,025 --> 00:42:34,325
I watched all the dramas there.
1157
00:42:34,326 --> 00:42:35,965
You are surely good because you're also an actor.
1158
00:42:35,966 --> 00:42:37,294
He surely is.
1159
00:42:37,295 --> 00:42:38,465
No wonder he is favored by screenwriter Kim Soo Hyun.
1160
00:42:38,466 --> 00:42:41,104
I am abashed to say this,
1161
00:42:41,105 --> 00:42:42,474
but I am an actor too.
1162
00:42:42,475 --> 00:42:44,535
Give us a hint for the fifth place.
1163
00:42:44,536 --> 00:42:45,974
- Give us a hint. - It's a daily drama.
1164
00:42:45,975 --> 00:42:47,044
- A daily drama? - A daily drama?
1165
00:42:47,045 --> 00:42:48,287
- Then... - A daily drama.
1166
00:42:48,446 --> 00:42:49,675
- "The Wind..." - Right.
1167
00:42:49,676 --> 00:42:51,534
- "The Wind..." - "Even if the Wind Blows".
1168
00:42:51,986 --> 00:42:54,644
- "The Wind"? - Something about the wind, right?
1169
00:42:54,645 --> 00:42:56,575
- "Though the Wind Blows". - "The Wind..."
1170
00:42:56,955 --> 00:42:59,524
- "Blowing of the Wind". - Oh, "Blowing of the Wind".
1171
00:42:59,525 --> 00:43:01,084
- "Blowing of the Wind". - "Blowing of the Wind".
1172
00:43:01,085 --> 00:43:02,224
- Right. - The ratings are unbelievable.
1173
00:43:02,225 --> 00:43:04,794
- Hello. This is Hwang San Hae. - Hello. This is Jeong Gyeong Ju.
1174
00:43:04,795 --> 00:43:06,624
(Yoo Ho Jeong)
1175
00:43:06,625 --> 00:43:09,635
(It hit the highest rating in the history of daily dramas.)
1176
00:43:09,636 --> 00:43:11,095
- It was "The Wind..." something. - Now, I remember.
1177
00:43:11,096 --> 00:43:13,104
It was a daily drama, but the rating was 55.8 percent.
1178
00:43:13,105 --> 00:43:14,535
- But you remember... - That is amazing.
1179
00:43:14,536 --> 00:43:17,434
- most of the dramas. - Right.
1180
00:43:17,435 --> 00:43:19,774
If all the ratings are added, it'll be about 500 percent.
1181
00:43:19,775 --> 00:43:20,905
(The sum of all the ratings is 530 percent.)
1182
00:43:20,906 --> 00:43:23,115
And UEE's drama places...
1183
00:43:23,116 --> 00:43:24,692
- seventh. - UEE.
1184
00:43:25,245 --> 00:43:27,034
It'll be recorded in history.
1185
00:43:27,986 --> 00:43:30,155
- It's an honor to her. - It is.
1186
00:43:30,156 --> 00:43:31,555
The cast of the drama went on a reward...
1187
00:43:31,556 --> 00:43:32,825
- vacation. - After the drama ended?
1188
00:43:32,826 --> 00:43:33,825
- Yes. - You went to Vietnam?
1189
00:43:33,826 --> 00:43:34,854
Did you go to Da Nang?
1190
00:43:34,855 --> 00:43:35,894
Nha Trang.
1191
00:43:35,895 --> 00:43:38,794
After finishing "Precious Family", we went to Guam.
1192
00:43:38,795 --> 00:43:41,095
- Did you go there too? - Because the ratings were high.
1193
00:43:41,096 --> 00:43:42,852
You think the cast went there thanks to you?
1194
00:43:43,136 --> 00:43:45,535
You were not the reason they gave you the reward vacation.
1195
00:43:45,536 --> 00:43:47,365
- Because the drama was popular, - It was all thanks to the drama.
1196
00:43:47,366 --> 00:43:48,905
the cast including me went there.
1197
00:43:48,906 --> 00:43:50,175
Because I acted there too.
1198
00:43:50,176 --> 00:43:52,044
You appeared there just briefly.
1199
00:43:52,045 --> 00:43:53,345
Are you going to talk about that forever?
1200
00:43:53,346 --> 00:43:54,445
Gosh, I...
1201
00:43:54,446 --> 00:43:56,314
I was in the drama the whole time as the leading character's friend,
1202
00:43:56,315 --> 00:43:59,113
and there were 2 to 3 scenes of mine in every episode.
1203
00:44:00,315 --> 00:44:01,684
I went on a reward vacation too.
1204
00:44:01,685 --> 00:44:04,555
I'd like you to be careful when you edit Sang Min's part.
1205
00:44:04,556 --> 00:44:06,778
There are times when I'm just nodding alone.
1206
00:44:08,625 --> 00:44:10,555
Sang Min is edited out, and I'm nodding alone...
1207
00:44:10,556 --> 00:44:12,695
because I am the only person that heard him.
1208
00:44:12,696 --> 00:44:13,865
That's right.
1209
00:44:13,866 --> 00:44:15,434
Sang Min said something,
1210
00:44:15,435 --> 00:44:16,965
- so I... - And you just nod alone?
1211
00:44:16,966 --> 00:44:18,107
Yes, I would go like this.
1212
00:44:19,236 --> 00:44:20,564
- UEE's strong point is? - Well,
1213
00:44:20,565 --> 00:44:23,434
UEE's strong point is... She wrote this in abbreviation too.
1214
00:44:23,435 --> 00:44:24,820
- "AIT"? - "AIT".
1215
00:44:24,906 --> 00:44:25,974
Annoying,
1216
00:44:25,975 --> 00:44:28,144
- Annoying... - irritating, and temperamental?
1217
00:44:28,145 --> 00:44:29,761
- That means Jang Hoon. - AIT.
1218
00:44:29,875 --> 00:44:30,986
Thank you.
1219
00:44:33,516 --> 00:44:35,707
- You sounded so cool just now. - You're so cool.
1220
00:44:35,915 --> 00:44:36,985
My tone was very nice, right?
1221
00:44:36,986 --> 00:44:38,127
Yes, you sounded like a very cool guy.
1222
00:44:38,426 --> 00:44:40,325
- He did. - He was like...
1223
00:44:40,326 --> 00:44:42,195
the main character of "Jealousy".
1224
00:44:42,196 --> 00:44:44,124
(He gets immersed in the drama right away.)
1225
00:44:44,125 --> 00:44:45,913
He did sound like that.
1226
00:44:47,525 --> 00:44:48,575
I'm almost...
1227
00:44:49,196 --> 00:44:50,934
addicted to iced coffee.
1228
00:44:50,935 --> 00:44:52,135
- Even when it's cold? - Yes.
1229
00:44:52,136 --> 00:44:54,135
I drink iced coffee throughout the year.
1230
00:44:54,136 --> 00:44:55,204
- Like iced Americano? - Yes.
1231
00:44:55,205 --> 00:44:57,005
- She gets hot easily. - She probably does.
1232
00:44:57,006 --> 00:44:59,175
- You get hot easily. - I also drink iced drinks.
1233
00:44:59,176 --> 00:45:00,744
- Do you know a venti size? - Yes.
1234
00:45:00,745 --> 00:45:02,144
- The large one. - The largest size.
1235
00:45:02,145 --> 00:45:04,244
I drink it too fast, so I buy another cup.
1236
00:45:04,245 --> 00:45:06,515
You drink the first cup right away?
1237
00:45:06,516 --> 00:45:07,900
So when I go to a coffee shop,
1238
00:45:07,915 --> 00:45:09,914
- I always buy 2 cups. - 2 cups.
1239
00:45:09,915 --> 00:45:12,485
So I'd like to compete with you for that.
1240
00:45:12,486 --> 00:45:14,184
- Sang Min. - Sang Min always has cold drinks.
1241
00:45:14,185 --> 00:45:16,294
- Sang Min. - He always drinks iced Americano.
1242
00:45:16,295 --> 00:45:17,325
I don't like cold drinks.
1243
00:45:17,326 --> 00:45:19,265
Whatever it is, there's at least one person who is good at it among us.
1244
00:45:19,266 --> 00:45:20,724
- All right. - Let's try it.
1245
00:45:20,725 --> 00:45:22,365
- Let's do it. - Let's try it.
1246
00:45:22,366 --> 00:45:23,894
- We can at least try it. - Everyone should try it.
1247
00:45:23,895 --> 00:45:26,035
It's really cold because the ice was put in long ago.
1248
00:45:26,036 --> 00:45:27,035
We should go compete with her.
1249
00:45:27,036 --> 00:45:28,575
- Ready. - All right.
1250
00:45:28,576 --> 00:45:31,104
2, 3.
1251
00:45:31,105 --> 00:45:32,287
(Competing to drink iced drinks faster)
1252
00:45:33,745 --> 00:45:36,502
(Those addicted to iced tea are doing good at first.)
1253
00:45:36,676 --> 00:45:37,744
(Groaning)
1254
00:45:37,745 --> 00:45:38,826
I can't drink it anymore.
1255
00:45:39,315 --> 00:45:40,457
- I have a headache. - It's too cold.
1256
00:45:40,745 --> 00:45:41,998
Gosh, it's cold.
1257
00:45:42,256 --> 00:45:43,467
My teeth are smarting.
1258
00:45:43,915 --> 00:45:45,285
You can't?
1259
00:45:45,286 --> 00:45:47,477
Well, I can drink coffee well.
1260
00:45:47,556 --> 00:45:48,940
Jang Hoon looks like he's shooting a commercial for a pain reliever.
1261
00:45:48,995 --> 00:45:50,255
(So does Kyung Hoon.)
1262
00:45:50,256 --> 00:45:53,093
Because she spent a lot of time in a pool, she is good at this.
1263
00:45:53,165 --> 00:45:54,365
Is that so?
1264
00:45:54,366 --> 00:45:56,011
Drink to the last drop.
1265
00:45:57,895 --> 00:45:59,564
- She is amazing. - Good job.
1266
00:45:59,565 --> 00:46:01,525
(It is certainly UEE's strong point.)
1267
00:46:01,906 --> 00:46:03,575
(The school bell is ringing all of a sudden.)
1268
00:46:03,576 --> 00:46:07,009
- What is it? - Students of Knowing Brothers,
1269
00:46:07,076 --> 00:46:08,544
it's time to enjoy your school meals...
1270
00:46:08,545 --> 00:46:10,244
- Who is it? - you've been waiting for.
1271
00:46:10,245 --> 00:46:13,115
- Okay. - Enjoy tasty food...
1272
00:46:13,116 --> 00:46:15,655
- and make us laugh a lot. - It's lunchtime.
1273
00:46:15,656 --> 00:46:17,555
- They finally give us lunch. - Finally?
1274
00:46:17,556 --> 00:46:18,724
They finally do.
1275
00:46:18,725 --> 00:46:21,514
It's been four years since we entered this school,
1276
00:46:22,225 --> 00:46:23,524
but they never gave us meals,
1277
00:46:23,525 --> 00:46:24,825
and they finally do now.
1278
00:46:24,826 --> 00:46:26,564
Did they start to do that for Ho Dong?
1279
00:46:26,565 --> 00:46:27,925
- Let's go to have lunch. - Let's go.
1280
00:46:27,926 --> 00:46:31,035
- Let's eat. - I need to wash my hands first.
1281
00:46:31,036 --> 00:46:33,604
Hee Chul, we never had lunchtime until now.
1282
00:46:33,605 --> 00:46:35,675
- It's our first time. - Is it added suddenly?
1283
00:46:35,676 --> 00:46:37,305
- Let's have lunch. - But there are...
1284
00:46:37,306 --> 00:46:38,905
not many dishes to eat.
1285
00:46:38,906 --> 00:46:40,774
You're too stingy.
1286
00:46:40,775 --> 00:46:42,230
- How can we enjoy this? - Production crew,
1287
00:46:42,446 --> 00:46:43,744
what is wrong with the side dishes...
1288
00:46:43,745 --> 00:46:45,885
when there are precious transfer students?
1289
00:46:45,886 --> 00:46:49,155
You should have at least hung a dried fish in the center.
1290
00:46:49,156 --> 00:46:51,485
No. It'll be the most advantageous to Jang Hoon as he's tall.
1291
00:46:51,486 --> 00:46:53,055
He'll eat it all.
1292
00:46:53,056 --> 00:46:55,278
You should've saved the money for the bowls and used it to buy food.
1293
00:46:55,995 --> 00:46:57,925
The bowls are too nice.
1294
00:46:57,926 --> 00:46:59,724
- The bowls are too luxurious. - What's that?
1295
00:46:59,725 --> 00:47:01,211
- What is it? - Is he a chef?
1296
00:47:01,766 --> 00:47:04,865
Oh, let me do it for you.
1297
00:47:04,866 --> 00:47:06,825
- Let me... - He's frightened and running.
1298
00:47:08,576 --> 00:47:10,505
Maybe we're supposed to go get the food ourselves.
1299
00:47:10,506 --> 00:47:11,704
- Is it a buffet? - A buffet?
1300
00:47:11,705 --> 00:47:12,744
That looks good.
1301
00:47:12,745 --> 00:47:14,119
There are nine side dishes.
1302
00:47:14,306 --> 00:47:16,845
- There's braised chicken. - There's Andong braised chicken.
1303
00:47:16,846 --> 00:47:17,945
(From braised chicken...)
1304
00:47:17,946 --> 00:47:19,684
- There are seasoned cockles too. - Seasoned cockles.
1305
00:47:19,685 --> 00:47:21,184
- And... - There is japchae too.
1306
00:47:21,185 --> 00:47:22,555
I love japchae.
1307
00:47:22,556 --> 00:47:24,071
It's on a 1st-come, 1st-served basis, right?
1308
00:47:24,156 --> 00:47:25,155
A 1st-come, 1st served basis.
1309
00:47:25,156 --> 00:47:28,994
From now, you can enjoy your lunch...
1310
00:47:28,995 --> 00:47:31,195
with the dishes prepared in front of you.
1311
00:47:31,196 --> 00:47:34,398
But you can't take the dishes as you want.
1312
00:47:34,466 --> 00:47:35,465
I expected that.
1313
00:47:35,466 --> 00:47:37,535
I'll give you questions for an individual game.
1314
00:47:37,536 --> 00:47:39,021
- We have to solve them for food? - From now,
1315
00:47:39,366 --> 00:47:40,934
listen carefully.
1316
00:47:40,935 --> 00:47:43,235
Only the one who gets the question right...
1317
00:47:43,236 --> 00:47:44,650
will get one dish.
1318
00:47:44,775 --> 00:47:47,044
Here is the first question.
1319
00:47:47,045 --> 00:47:49,445
I'm sorry, but we won't yield to you, Soo Jong.
1320
00:47:49,446 --> 00:47:50,845
Raise your hand while saying your name.
1321
00:47:50,846 --> 00:47:52,144
- Okay. - If we do it at the same time,
1322
00:47:52,145 --> 00:47:53,615
the production crew will be the judge.
1323
00:47:53,616 --> 00:47:56,015
The first question is for the braised chicken.
1324
00:47:56,016 --> 00:47:57,084
- Here is the question. - Okay.
1325
00:47:57,085 --> 00:47:59,684
Only the first one who gets it right eats it?
1326
00:47:59,685 --> 00:48:01,403
Here is the first question.
1327
00:48:01,656 --> 00:48:04,224
- In 1866, - I'm already wrong.
1328
00:48:04,225 --> 00:48:05,925
after the French campaign against Korea,
1329
00:48:05,926 --> 00:48:07,865
under the order of Heungseon Daewongun,
1330
00:48:07,866 --> 00:48:11,434
this was invented in Joseon for the first time in the world. What is it?
1331
00:48:11,435 --> 00:48:12,505
- I got it. - In Joseon.
1332
00:48:12,506 --> 00:48:14,564
Cannons were invented by Choi Mu Seon.
1333
00:48:14,565 --> 00:48:16,774
- Cannons? - He knows a lot.
1334
00:48:16,775 --> 00:48:17,874
Something invented?
1335
00:48:17,875 --> 00:48:18,945
- I got it. - For the first time in the world?
1336
00:48:18,946 --> 00:48:20,258
Sangpyeong Tongbo, the currency.
1337
00:48:20,506 --> 00:48:22,044
- Just say it. - I think...
1338
00:48:22,045 --> 00:48:23,575
this is absolutely advantageous to Soo Jong.
1339
00:48:23,576 --> 00:48:24,914
I got it. Cottonseed.
1340
00:48:24,915 --> 00:48:26,865
- I don't know. What is it? - For the first time in the world...
1341
00:48:27,185 --> 00:48:28,544
What was the question?
1342
00:48:28,545 --> 00:48:30,115
- Something was invented. - Heungseon...
1343
00:48:30,116 --> 00:48:32,084
- Who? - In 1866...
1344
00:48:32,085 --> 00:48:33,873
I got it. Paper.
1345
00:48:34,756 --> 00:48:36,745
I got it. Briquettes.
1346
00:48:36,855 --> 00:48:38,683
- Let me give you the first hint. - Please.
1347
00:48:39,565 --> 00:48:41,224
Heungseon Daewongun was astonished...
1348
00:48:41,225 --> 00:48:43,993
to see the Western weapons back then.
1349
00:48:44,366 --> 00:48:46,204
- The Western weapons? - Oh, my gosh.
1350
00:48:46,205 --> 00:48:47,934
- For the first time in the world. - I got it. Body armor.
1351
00:48:47,935 --> 00:48:51,575
(Body armor is the correct answer.)
1352
00:48:51,576 --> 00:48:52,575
Really?
1353
00:48:52,576 --> 00:48:53,656
Body armor.
1354
00:48:54,576 --> 00:48:57,544
(Sang Min got it right.)
1355
00:48:57,545 --> 00:48:58,627
Really?
1356
00:48:58,786 --> 00:49:00,115
Oh, my gosh.
1357
00:49:00,116 --> 00:49:01,327
(He keeps turning to celebrate it.)
1358
00:49:01,346 --> 00:49:02,914
I'm glad that my friend next to me got it right...
1359
00:49:02,915 --> 00:49:04,300
because he can share it with me.
1360
00:49:04,386 --> 00:49:05,854
Good job, my friend.
1361
00:49:05,855 --> 00:49:07,805
Was it the first time in the world?
1362
00:49:08,286 --> 00:49:10,215
- It was? - The body armor was?
1363
00:49:10,756 --> 00:49:12,425
There was body armor back then.
1364
00:49:12,426 --> 00:49:13,564
(Braised chicken is here.)
1365
00:49:13,565 --> 00:49:15,585
My friend. I'm lucky to sit by you.
1366
00:49:16,266 --> 00:49:17,710
Come to think of it,
1367
00:49:17,795 --> 00:49:20,734
you and I couldn't say a word.
1368
00:49:21,366 --> 00:49:22,805
(Embarrassed)
1369
00:49:22,806 --> 00:49:24,855
I never imagined it would be body armor.
1370
00:49:25,705 --> 00:49:27,675
- Well... - Soo Jong, you should've known.
1371
00:49:27,676 --> 00:49:30,069
- I just did historical dramas. - I thought you'd know.
1372
00:49:30,346 --> 00:49:31,931
Doing historical dramas doesn't mean I know them all.
1373
00:49:32,716 --> 00:49:34,414
- It's incredible. - For the first time in the world.
1374
00:49:34,415 --> 00:49:35,954
- In Korea. - Cannons were a good approach.
1375
00:49:35,955 --> 00:49:36,954
It's fascinating.
1376
00:49:36,955 --> 00:49:37,985
Here is the second question.
1377
00:49:37,986 --> 00:49:39,885
- Gochujang bulgogi. - I must eat it.
1378
00:49:39,886 --> 00:49:41,354
- Gochujang bulgogi. - Let me take that.
1379
00:49:41,355 --> 00:49:43,214
(It's for gochujang bulgogi this time.)
1380
00:49:43,826 --> 00:49:45,865
When a song keeps repeating in your mind...
1381
00:49:45,866 --> 00:49:49,664
after you listen to it, it is called this syndrome.
1382
00:49:49,665 --> 00:49:51,365
- What is this syndrome? - I got it. I'm certain.
1383
00:49:51,366 --> 00:49:52,805
A hook.
1384
00:49:52,806 --> 00:49:54,265
(He was so confident, but got it wrong.)
1385
00:49:54,266 --> 00:49:56,155
I got it. Cocktail syndrome.
1386
00:49:57,306 --> 00:49:59,874
I got it. Things like "Ring Ding Dong" and "UR Man".
1387
00:49:59,875 --> 00:50:01,421
Songs you should not listen to while preparing an exam.
1388
00:50:01,545 --> 00:50:03,666
It's a syndrome called ear something.
1389
00:50:03,975 --> 00:50:05,615
Ear tickling.
1390
00:50:05,616 --> 00:50:07,345
I got it. Ear laughing.
1391
00:50:07,346 --> 00:50:08,385
(How funny.)
1392
00:50:08,386 --> 00:50:11,485
Excuse me, but Soo Jong, why don't you eat just with the soy sauce?
1393
00:50:11,486 --> 00:50:13,344
(If you can't get it right, just eat it with the soy sauce.)
1394
00:50:14,025 --> 00:50:16,794
He is satisfied just with the soy sauce.
1395
00:50:16,795 --> 00:50:18,371
Let me give you the second hint.
1396
00:50:18,995 --> 00:50:21,622
It could be gross if you imagine it.
1397
00:50:21,725 --> 00:50:23,583
An ear earthworm.
1398
00:50:23,736 --> 00:50:25,008
Gross?
1399
00:50:25,165 --> 00:50:27,104
I got it. An earworm.
1400
00:50:27,105 --> 00:50:28,505
(An earworm is the correct answer.)
1401
00:50:28,506 --> 00:50:29,675
- Really? - An earworm.
1402
00:50:29,676 --> 00:50:30,805
(It can't be.)
1403
00:50:30,806 --> 00:50:33,044
(Kyung Hoon got it right.)
1404
00:50:33,045 --> 00:50:34,560
Is it called an earworm?
1405
00:50:34,676 --> 00:50:37,244
Guys sitting next to me are doing so great.
1406
00:50:37,245 --> 00:50:39,445
- Is it really an earworm? - What is that?
1407
00:50:39,446 --> 00:50:42,015
- Gosh. - Go, "Problem Child in House".
1408
00:50:42,016 --> 00:50:44,715
- Not an earthworm? - I've never heard that.
1409
00:50:44,716 --> 00:50:47,385
- Nice. - Guys next to me are doing great.
1410
00:50:47,386 --> 00:50:49,275
I never imagined that.
1411
00:50:50,495 --> 00:50:52,664
- An earworm? - I thought it's advantageous...
1412
00:50:52,665 --> 00:50:54,195
to sit by Jang Hoon, but he doesn't know anything.
1413
00:50:54,196 --> 00:50:55,912
- What is Jang Hoon doing? - This is unbelievable.
1414
00:50:56,065 --> 00:50:58,334
That was not common knowledge at all.
1415
00:50:58,335 --> 00:51:00,135
- He got it. - You may get a worm in your ears.
1416
00:51:00,136 --> 00:51:01,405
Let me just smell it.
1417
00:51:01,406 --> 00:51:02,735
(The predator approaches.)
1418
00:51:02,736 --> 00:51:04,635
- I'll just smell it. - We're supposed to eat food later.
1419
00:51:04,636 --> 00:51:06,244
He should not do that indeed.
1420
00:51:06,245 --> 00:51:08,195
(Sniffing at the meat)
1421
00:51:08,375 --> 00:51:11,445
- It's still hot. - Take that out. You can't eat it.
1422
00:51:11,446 --> 00:51:12,985
(Kyung Hoon, take the piece out. You can't eat it.)
1423
00:51:12,986 --> 00:51:15,006
- Why not? - He actually ate it by smelling it.
1424
00:51:16,656 --> 00:51:18,385
- That looks really good. - He can't eat it now.
1425
00:51:18,386 --> 00:51:21,255
You are supposed to cooperate to solve this question now.
1426
00:51:21,256 --> 00:51:23,245
This time, not the production crew...
1427
00:51:23,326 --> 00:51:26,730
but one of you should give a question for common knowledge.
1428
00:51:26,966 --> 00:51:29,535
The production crew will let you know how many of you...
1429
00:51:29,536 --> 00:51:31,213
- should get the question right. - Okay.
1430
00:51:31,295 --> 00:51:32,704
For example,
1431
00:51:32,705 --> 00:51:34,365
if we say, "Three people",
1432
00:51:34,366 --> 00:51:36,774
the one who gives a question should give one...
1433
00:51:36,775 --> 00:51:38,997
that three of you excluding himself or herself could...
1434
00:51:39,406 --> 00:51:41,744
- get right. - If four get it right, we're wrong?
1435
00:51:41,745 --> 00:51:44,544
If I give a question, the rest of these people are supposed to guess?
1436
00:51:44,975 --> 00:51:47,385
Can we pretend we don't know...
1437
00:51:47,386 --> 00:51:48,954
even if we know the answer?
1438
00:51:48,955 --> 00:51:51,379
You can, but you should not discuss it with others.
1439
00:51:52,016 --> 00:51:54,146
How uncomfortable you're making us when you give us food.
1440
00:51:54,725 --> 00:51:56,655
It's like having a class...
1441
00:51:56,656 --> 00:51:58,755
- during lunchtime. - Right.
1442
00:51:58,756 --> 00:52:01,865
The side dish for the first question is stir-fried sausages.
1443
00:52:01,866 --> 00:52:02,934
Look at that.
1444
00:52:02,935 --> 00:52:04,854
- I love it. - Stir-fried sausages.
1445
00:52:05,335 --> 00:52:07,760
The number of people that have to say the correct answer...
1446
00:52:08,006 --> 00:52:09,116
is four.
1447
00:52:09,306 --> 00:52:10,345
Four?
1448
00:52:10,806 --> 00:52:12,974
Four? This is going to be hard.
1449
00:52:12,975 --> 00:52:14,874
- Who is going to make the question? - I'm not sure if we can make it.
1450
00:52:14,875 --> 00:52:16,593
- Let me do it. - Ho Dong, are you doing it?
1451
00:52:16,716 --> 00:52:17,744
Yes.
1452
00:52:17,745 --> 00:52:20,645
Ho Dong, we need to eat the stir-fried sausages.
1453
00:52:21,286 --> 00:52:22,454
We need to eat this.
1454
00:52:22,455 --> 00:52:24,638
Here's my question.
1455
00:52:25,986 --> 00:52:28,485
Write the full name of the president of United States.
1456
00:52:28,486 --> 00:52:29,825
Everyone knows it.
1457
00:52:29,826 --> 00:52:31,169
- Maybe not. - Four of us should know it.
1458
00:52:31,295 --> 00:52:32,425
I think more of us know it.
1459
00:52:32,426 --> 00:52:33,624
- Let's go for it. - Let's give it a go.
1460
00:52:33,625 --> 00:52:35,195
In Korean or in English?
1461
00:52:35,196 --> 00:52:36,610
- In Korean. - In Korean.
1462
00:52:36,665 --> 00:52:39,735
Write the full name of the current president of the United States.
1463
00:52:39,736 --> 00:52:42,474
Let me think which of us can write the correct answer.
1464
00:52:42,475 --> 00:52:44,874
We need to actually try to guess the correct answer.
1465
00:52:44,875 --> 00:52:46,905
What if someone writes a wrong answer on purpose?
1466
00:52:46,906 --> 00:52:48,474
Four of us should write the correct answer?
1467
00:52:48,475 --> 00:52:49,615
Just write whatever you like.
1468
00:52:49,616 --> 00:52:50,989
Listen, guys.
1469
00:52:51,245 --> 00:52:52,715
Don't try to get smart.
1470
00:52:52,716 --> 00:52:54,485
If you know the answer, write it.
1471
00:52:54,486 --> 00:52:56,555
If you don't, write something else.
1472
00:52:56,556 --> 00:52:58,055
- This is... - This is hard.
1473
00:52:58,056 --> 00:52:59,854
- I think many of us know it. - We need to use our brains.
1474
00:52:59,855 --> 00:53:01,037
We need to use our brains.
1475
00:53:01,125 --> 00:53:03,549
- 1, 2, 3. - We need 4 correct answers.
1476
00:53:04,096 --> 00:53:05,124
All right.
1477
00:53:05,125 --> 00:53:06,338
(Did only four of them write the correct answer?)
1478
00:53:06,766 --> 00:53:07,837
All right.
1479
00:53:08,696 --> 00:53:12,170
(Half of them are correct and half of them are wrong?)
1480
00:53:12,506 --> 00:53:13,616
We just need four correct answers.
1481
00:53:14,036 --> 00:53:16,258
All right. Let's see. She's out.
1482
00:53:16,335 --> 00:53:18,355
- He's out. - All right.
1483
00:53:18,536 --> 00:53:20,845
- Soo Jong is out. - We have to get the full name?
1484
00:53:20,846 --> 00:53:21,905
I wrote the correct answer.
1485
00:53:21,906 --> 00:53:23,774
We have four correct answers!
1486
00:53:23,775 --> 00:53:25,835
- We have 4! - We have 4 correct answers!
1487
00:53:27,045 --> 00:53:29,743
- We made it! - We did it!
1488
00:53:31,116 --> 00:53:33,206
We won the sausages.
1489
00:53:33,955 --> 00:53:35,994
- Good job. - I told you we could do it.
1490
00:53:35,995 --> 00:53:37,325
- We failed. - We have four wrong answers.
1491
00:53:37,326 --> 00:53:39,082
I wrote "Ronald".
1492
00:53:39,125 --> 00:53:40,425
"Ronald" and "Donald" are the same name.
1493
00:53:40,426 --> 00:53:42,195
Wait, he wrote "Ronald".
1494
00:53:42,196 --> 00:53:44,216
- "Ronald"? - "Ronald".
1495
00:53:44,295 --> 00:53:45,334
He wrote "Ronald".
1496
00:53:45,335 --> 00:53:47,135
(They failed the first question.)
1497
00:53:47,136 --> 00:53:48,805
- You should've just stayed quiet. - Come here.
1498
00:53:48,806 --> 00:53:50,735
His name is Donald,
1499
00:53:50,736 --> 00:53:52,644
but he wrote "Ronald". It depends on how you pronounce it.
1500
00:53:52,645 --> 00:53:53,874
You can't say it's a wrong answer.
1501
00:53:53,875 --> 00:53:55,274
- Come on. - People might protest against it.
1502
00:53:55,275 --> 00:53:56,357
That's absurd.
1503
00:53:56,475 --> 00:53:58,061
"Ronald" and "Donald" are not the same.
1504
00:53:58,446 --> 00:53:59,615
I wished you could write the correct answer.
1505
00:53:59,616 --> 00:54:01,131
It's not a wrong answer.
1506
00:54:01,315 --> 00:54:02,785
"Ronald" and "Donald" are not the same.
1507
00:54:02,786 --> 00:54:05,285
"Donald" starts with d and "Ronald" starts with r.
1508
00:54:05,286 --> 00:54:08,356
Soo Jong, do you think "Donald Trump"...
1509
00:54:08,826 --> 00:54:10,169
and "Ronald Trump"...
1510
00:54:10,725 --> 00:54:12,342
sound so different?
1511
00:54:12,995 --> 00:54:14,885
Now that you said it out loud, it sounds even more absurd.
1512
00:54:15,025 --> 00:54:17,434
This is not different from calling Soo Jong "Soo Rong".
1513
00:54:17,435 --> 00:54:19,455
It's not different from calling him "Soo Rong".
1514
00:54:19,636 --> 00:54:20,704
Choi Soo Rong.
1515
00:54:20,705 --> 00:54:22,524
- Soo Rong? - Next question.
1516
00:54:22,636 --> 00:54:23,704
So we lost the sausages?
1517
00:54:23,705 --> 00:54:26,104
- It was so close. - It was close.
1518
00:54:26,105 --> 00:54:28,345
The prize of the next question is rolled omelet.
1519
00:54:28,346 --> 00:54:29,845
- Rolled omelet. - I love rolled omelet.
1520
00:54:29,846 --> 00:54:31,544
(The second side dish is rolled omelet.)
1521
00:54:31,545 --> 00:54:32,885
I'm so desperate because I'm hungry.
1522
00:54:32,886 --> 00:54:34,430
I'm sorry to tell you this,
1523
00:54:34,645 --> 00:54:37,215
but if we fail to win the rolled omelet,
1524
00:54:37,216 --> 00:54:39,354
all we got is...
1525
00:54:39,355 --> 00:54:42,759
the strawberries and the chives.
1526
00:54:42,855 --> 00:54:44,655
We can't eat rice with strawberries.
1527
00:54:44,656 --> 00:54:46,325
(He throws a tantrum.)
1528
00:54:46,326 --> 00:54:47,695
So keep it together.
1529
00:54:47,696 --> 00:54:48,806
We need to win this.
1530
00:54:48,926 --> 00:54:52,197
You need one correct answer for this question.
1531
00:54:52,295 --> 00:54:53,505
I can make a question.
1532
00:54:53,506 --> 00:54:54,765
We didn't plan any of this, did we?
1533
00:54:54,766 --> 00:54:56,190
We didn't plan this.
1534
00:54:56,676 --> 00:54:59,201
If we need one correct answer, I know what to ask.
1535
00:54:59,275 --> 00:55:00,790
If you don't know the answer, don't try too hard.
1536
00:55:00,906 --> 00:55:02,491
- Let me make the question then. - Write...
1537
00:55:03,176 --> 00:55:05,974
the full of the winning team of NBA...
1538
00:55:06,545 --> 00:55:08,706
in 2018.
1539
00:55:09,516 --> 00:55:10,728
Why is it always about the United States?
1540
00:55:11,315 --> 00:55:12,739
We need only one correct answer.
1541
00:55:13,085 --> 00:55:16,256
NBA. Write the full name...
1542
00:55:16,455 --> 00:55:19,020
of the winning team in 2018.
1543
00:55:19,665 --> 00:55:21,524
- We need only one answer. - I think Ho Dong expects me...
1544
00:55:21,525 --> 00:55:23,365
to write the correct answer.
1545
00:55:23,366 --> 00:55:25,255
(He feels pressured.)
1546
00:55:26,366 --> 00:55:27,564
Is it a basketball game or a baseball game?
1547
00:55:27,565 --> 00:55:29,035
"Is it a basketball game or a baseball game?"
1548
00:55:29,036 --> 00:55:30,204
- What did you say? - NBA.
1549
00:55:30,205 --> 00:55:31,317
- Basketball. - Basketball.
1550
00:55:31,406 --> 00:55:32,456
Seriously, I want to eat it.
1551
00:55:32,545 --> 00:55:33,874
- We can eat this time. - Well...
1552
00:55:33,875 --> 00:55:35,405
(Will they make it this time?)
1553
00:55:35,406 --> 00:55:37,244
Don't try to guess the correct answer.
1554
00:55:37,245 --> 00:55:39,539
- Just don't think at all. - We should write something.
1555
00:55:39,685 --> 00:55:41,059
- All right. - Let's start with Sang Min.
1556
00:55:41,415 --> 00:55:43,739
My answer is Los Angeles Lakers.
1557
00:55:44,286 --> 00:55:45,771
- Incorrect. - Soo Geun.
1558
00:55:46,125 --> 00:55:47,236
Chicago Bulls.
1559
00:55:47,926 --> 00:55:49,394
- Incorrect. - You scared me.
1560
00:55:49,395 --> 00:55:50,971
- Kyung Hoon. - My answer is Utah Jazz.
1561
00:55:51,795 --> 00:55:53,382
I'm really surprised.
1562
00:55:53,426 --> 00:55:55,365
I'm surprised that Kyung Hoon knows Utah Jazz at all.
1563
00:55:55,366 --> 00:55:56,982
They have a really good player.
1564
00:55:57,395 --> 00:55:58,695
- Utah Jazz. - UEE.
1565
00:55:58,696 --> 00:56:00,405
- Utah Jazz. - I have no idea.
1566
00:56:00,406 --> 00:56:01,718
- What did you write? - A question mark.
1567
00:56:01,806 --> 00:56:02,886
Next.
1568
00:56:03,375 --> 00:56:04,548
Gol...
1569
00:56:05,335 --> 00:56:07,644
Gold.
1570
00:56:07,645 --> 00:56:09,175
(So far, they have no correct answers.)
1571
00:56:09,176 --> 00:56:11,640
- Gold. - He knows the answer.
1572
00:56:12,045 --> 00:56:13,744
- Gold. - He definitely has heard of it.
1573
00:56:13,745 --> 00:56:16,084
I can't write the correct answer, so I just wrote any team I know.
1574
00:56:16,085 --> 00:56:17,196
MBC Blue Dragons.
1575
00:56:17,955 --> 00:56:19,067
You guys wait.
1576
00:56:19,826 --> 00:56:20,937
Let's take a break here.
1577
00:56:21,486 --> 00:56:24,384
- I can't trust Yeong Cheol. - Come on!
1578
00:56:24,455 --> 00:56:28,061
You didn't. I know you don't like to be edited out, but...
1579
00:56:28,326 --> 00:56:31,225
- Yeong Cheol, I trust you. - 1, 2, 3.
1580
00:56:32,335 --> 00:56:33,405
What did he write?
1581
00:56:33,406 --> 00:56:35,587
- New York. - New York Knicks.
1582
00:56:35,736 --> 00:56:37,334
If Jang Hoon wrote the correct answer...
1583
00:56:37,335 --> 00:56:38,874
- But I... - If you wrote Yonsei,
1584
00:56:38,875 --> 00:56:40,259
I will throw the soy sauce at you.
1585
00:56:41,105 --> 00:56:42,216
I'm serious.
1586
00:56:42,306 --> 00:56:44,769
I seriously will do it.
1587
00:56:45,886 --> 00:56:47,914
I know you love your school,
1588
00:56:47,915 --> 00:56:50,314
- but you shouldn't write Yonsei. - He'll throw soy sauce at him.
1589
00:56:50,315 --> 00:56:54,900
In 1, 2, 3.
1590
00:56:55,585 --> 00:56:58,554
- What did he write? - Golden State Warriors.
1591
00:56:58,656 --> 00:57:00,394
(Jang Hoon's answer is correct!)
1592
00:57:00,395 --> 00:57:02,265
- Yes! - So you knew the answer.
1593
00:57:02,266 --> 00:57:05,294
Soo Jong knew the answer, but wrote a wrong answer on purpose.
1594
00:57:05,295 --> 00:57:08,033
You told us not to try hard. Then I realized we had Jang Hoon.
1595
00:57:08,306 --> 00:57:10,901
- Rolled omelet! - Rolled omelet!
1596
00:57:11,236 --> 00:57:12,575
Rolled omelet for all of us.
1597
00:57:12,576 --> 00:57:13,888
If Jang Hoon...
1598
00:57:14,645 --> 00:57:17,646
wrote the wrong answer, we would've been in trouble.
1599
00:57:17,716 --> 00:57:20,715
He could have known "Golden State" but not "Warriors".
1600
00:57:20,786 --> 00:57:22,044
Lunchtime is fun.
1601
00:57:22,045 --> 00:57:23,615
- Let's make this segment regular. - Thank you.
1602
00:57:23,616 --> 00:57:27,584
This time, seasoned white chive is on the line.
1603
00:57:27,585 --> 00:57:29,454
I think I know a question three of us know the answer of.
1604
00:57:29,455 --> 00:57:31,274
- Three? - Let me answer.
1605
00:57:31,625 --> 00:57:33,312
- You make a question. - I'll make a question.
1606
00:57:33,466 --> 00:57:35,385
We need only three correct answers.
1607
00:57:35,725 --> 00:57:36,846
It's a nonsense quiz.
1608
00:57:37,236 --> 00:57:39,256
- It's a nonsense quiz. - Oh, my.
1609
00:57:40,605 --> 00:57:43,202
What can beat...
1610
00:57:43,536 --> 00:57:47,413
a fist of a boxer?
1611
00:57:47,545 --> 00:57:48,687
I think I know the answer.
1612
00:57:49,446 --> 00:57:50,860
- It's easy. - Can I give them a hint?
1613
00:57:51,475 --> 00:57:54,544
"What can beat a fist of a boxer?"
1614
00:57:54,545 --> 00:57:57,414
Think about UEE earlier.
1615
00:57:57,415 --> 00:57:59,354
I see what he means.
1616
00:57:59,355 --> 00:58:01,073
- I see what he means. - What can beat a boxer's fist?
1617
00:58:01,156 --> 00:58:02,398
Wait, but...
1618
00:58:02,756 --> 00:58:04,543
We need only three correct answers, and we can't discuss.
1619
00:58:04,696 --> 00:58:06,685
- What if we all know the answer? - We shouldn't.
1620
00:58:06,966 --> 00:58:08,581
- You'd better be clever. - Use your brain.
1621
00:58:08,995 --> 00:58:10,834
- This is about wit. - What beats a boxer's fist?
1622
00:58:10,835 --> 00:58:13,164
Yeong Cheol, don't try too hard.
1623
00:58:13,165 --> 00:58:14,883
If you don't know it, just give up. I know the answer.
1624
00:58:14,966 --> 00:58:16,575
- I know the answer. - All right. One...
1625
00:58:16,576 --> 00:58:17,818
2, 3.
1626
00:58:18,006 --> 00:58:20,604
Paper. The answer is paper.
1627
00:58:20,605 --> 00:58:21,716
Show your answer one by one.
1628
00:58:22,576 --> 00:58:23,827
- A baseball. - Okay.
1629
00:58:24,645 --> 00:58:26,332
- Okay. - My answer is paper.
1630
00:58:26,616 --> 00:58:28,131
- Yes. - We have one correct answer now.
1631
00:58:28,216 --> 00:58:29,670
- I wrote scissors. - Thank goodness.
1632
00:58:29,855 --> 00:58:31,875
We have two correct answers now.
1633
00:58:32,085 --> 00:58:33,985
- Yes! - We have three correct answers.
1634
00:58:33,986 --> 00:58:35,124
- Yes! - Oh, no.
1635
00:58:35,125 --> 00:58:36,195
We have three correct answers.
1636
00:58:36,196 --> 00:58:38,624
Oh, no. Soo Geun, please.
1637
00:58:38,625 --> 00:58:40,717
- Wait, Soo Geun. Check mine first. - Leave him alone.
1638
00:58:40,741 --> 00:59:40,524
(Ads 00:58:40 --> 00:59:40)
1639
00:59:41,264 --> 00:59:43,032
(They have 3 correct answers so far.)
1640
00:59:43,033 --> 00:59:44,781
(Hesitant)
1641
00:59:45,503 --> 00:59:48,463
(Now they need wrong answers only.)
1642
00:59:48,934 --> 00:59:50,473
Chicago Bulls!
1643
00:59:50,474 --> 00:59:51,656
(He quickly changes his answer.)
1644
00:59:52,204 --> 00:59:53,643
(You can't fool us.)
1645
00:59:53,644 --> 00:59:54,755
I couldn't write anything.
1646
00:59:55,514 --> 00:59:56,696
He wrote the correct answer.
1647
00:59:58,443 --> 00:59:59,853
(What's his real answer?)
1648
00:59:59,854 --> 01:00:00,893
Gosh!
1649
01:00:01,814 --> 01:00:03,052
You should have written a wrong answer.
1650
01:00:03,053 --> 01:00:05,578
How was I supposed to know it would end like this?
1651
01:00:06,593 --> 01:00:07,704
You should've just written anything random.
1652
01:00:07,994 --> 01:00:09,681
It's hard to have the exact numbers of correct answers.
1653
01:00:09,764 --> 01:00:11,643
- I love seasoned white chives. - The prize of the next question...
1654
01:00:11,823 --> 01:00:13,732
- is strawberries for dessert. - Strawberries.
1655
01:00:13,733 --> 01:00:15,411
- We don't have proper food. - Hey.
1656
01:00:15,664 --> 01:00:18,502
We don't have proper food. What's the point of having dessert?
1657
01:00:18,503 --> 01:00:20,221
We can dip the strawberries in soy sauce.
1658
01:00:20,974 --> 01:00:22,603
It's important to meet the number of the correct answers.
1659
01:00:22,604 --> 01:00:24,461
Can we have something else instead of the dessert?
1660
01:00:24,644 --> 01:00:25,916
Stir-fried sausages.
1661
01:00:26,144 --> 01:00:28,133
You need to have two correct answers.
1662
01:00:28,213 --> 01:00:29,643
I can make a question.
1663
01:00:29,644 --> 01:00:31,128
- Two would be difficult. - I'd like make a deal.
1664
01:00:31,343 --> 01:00:34,918
If we win this round,
1665
01:00:35,854 --> 01:00:37,623
please give us the side dish we want.
1666
01:00:37,624 --> 01:00:40,350
You're talking as if we won this round already.
1667
01:00:40,494 --> 01:00:42,715
- We... - Stir-fried sausages.
1668
01:00:42,994 --> 01:00:44,692
- Why is he so confident? - All right.
1669
01:00:44,693 --> 01:00:45,906
Let me give you a question.
1670
01:00:46,463 --> 01:00:49,632
I think actually only two of us know this answer.
1671
01:00:49,633 --> 01:00:50,703
- Okay. - What's the question?
1672
01:00:50,704 --> 01:00:52,032
- Let me give you the question. - Let's not play any tricks.
1673
01:00:52,033 --> 01:00:53,417
In Europe...
1674
01:00:54,204 --> 01:00:55,992
- It already sounds difficult. - No, it's easy.
1675
01:00:56,374 --> 01:00:59,373
There are three countries we call "Benelux".
1676
01:00:59,673 --> 01:01:01,013
I don't think any of us knows the answer.
1677
01:01:01,014 --> 01:01:02,643
No, we can do this.
1678
01:01:02,644 --> 01:01:04,804
I'll tell you the two of the countries.
1679
01:01:05,184 --> 01:01:07,709
You just need to guess one country.
1680
01:01:08,383 --> 01:01:09,636
I believe Yeong Cheol knows the answer.
1681
01:01:10,024 --> 01:01:11,822
Only one of you need to write the correct answer.
1682
01:01:11,823 --> 01:01:15,691
Benelux countries...
1683
01:01:15,823 --> 01:01:17,723
formed an economic union and...
1684
01:01:17,724 --> 01:01:20,263
- Fine. Just give us the question. - Just give us the question already.
1685
01:01:20,264 --> 01:01:21,980
You want us to guess the name of one of them.
1686
01:01:22,764 --> 01:01:26,875
- "Be" refers to Belgium. - Really?
1687
01:01:26,934 --> 01:01:28,572
- "Ne" refers to... - Netherlands.
1688
01:01:28,573 --> 01:01:29,756
Netherlands.
1689
01:01:30,104 --> 01:01:32,194
Which country "lux" refers to?
1690
01:01:32,604 --> 01:01:33,927
Does it refer to two countries?
1691
01:01:34,073 --> 01:01:36,133
It's one country. "Lux".
1692
01:01:36,213 --> 01:01:37,913
They are Benelux countries,
1693
01:01:37,914 --> 01:01:38,982
and you need to guess what "lux" is.
1694
01:01:38,983 --> 01:01:40,064
Doesn't "lux" refer to two countries?
1695
01:01:40,184 --> 01:01:42,072
I said "Lux" refers to one country.
1696
01:01:42,454 --> 01:01:44,023
"Lux" is one country.
1697
01:01:44,024 --> 01:01:45,523
- It starts with "Lux". - Okay. I got it.
1698
01:01:45,524 --> 01:01:46,765
If you don't know, you don't have to get it.
1699
01:01:46,854 --> 01:01:48,223
- Whoever knows the answer... - It's okay to not know the answer.
1700
01:01:48,224 --> 01:01:51,322
- Think about it. Belgium is "be". - Hang on a second.
1701
01:01:51,323 --> 01:01:53,011
- Stop talking. - I think I shouldn't.
1702
01:01:53,093 --> 01:01:54,563
- There's a country called "Lux"? - I don't think you know the answer.
1703
01:01:54,564 --> 01:01:55,592
- What? - I'm serious.
1704
01:01:55,593 --> 01:01:56,916
There's a song about this country too.
1705
01:01:57,164 --> 01:01:58,314
There's a song.
1706
01:01:59,003 --> 01:02:01,232
It's too obvious. Shouldn't I answer then?
1707
01:02:01,233 --> 01:02:02,960
- No. - You...
1708
01:02:03,274 --> 01:02:04,302
No.
1709
01:02:04,303 --> 01:02:06,043
- I don't know anyway. - I'll answer. I want to look smart.
1710
01:02:06,044 --> 01:02:07,842
- I don't know. Write what you want. - Just write whatever you want.
1711
01:02:07,843 --> 01:02:10,339
I don't want to! I want privileges. I'm not going to eat.
1712
01:02:11,014 --> 01:02:13,275
Don't do your best.
1713
01:02:13,483 --> 01:02:14,482
Let's start with Sang Min.
1714
01:02:14,483 --> 01:02:16,373
(They reveal the answers starting with Sang Min.)
1715
01:02:17,224 --> 01:02:19,183
- Switzerland? - Did you get it wrong?
1716
01:02:19,184 --> 01:02:20,552
- Did I get it wrong? - It's Soo Geun's turn.
1717
01:02:20,553 --> 01:02:22,862
- It's Soo Geun's turn. - I wrote "Luxemburg". Am I wrong?
1718
01:02:22,863 --> 01:02:25,623
- I also wrote "Luxemburg". - I wrote "Luxemburghahaha"!
1719
01:02:25,624 --> 01:02:27,793
- "Hahaha"! - I also wrote "Luxemburg"!
1720
01:02:27,794 --> 01:02:29,263
(1 person got it right so far.)
1721
01:02:29,264 --> 01:02:30,732
- Luxemburg! - Luxemburg
1722
01:02:30,733 --> 01:02:32,163
- Luxemburg - Luxemburg
1723
01:02:32,164 --> 01:02:34,732
- Argentina - You should have gotten it wrong!
1724
01:02:34,733 --> 01:02:37,342
- How many people wrote "Luxemburg"? - You should have gotten it wrong!
1725
01:02:37,343 --> 01:02:40,172
How many people wrote the answer? I told you that two had to answer!
1726
01:02:40,173 --> 01:02:43,043
- How would I know? - You should have told us!
1727
01:02:43,044 --> 01:02:44,442
Even if you knew, you should have gotten it wrong! I wrote "Hahaha"!
1728
01:02:44,443 --> 01:02:46,982
- Is "Luxemburg" hard? - Is this the answer?
1729
01:02:46,983 --> 01:02:48,652
- Yes. - Really?
1730
01:02:48,653 --> 01:02:51,552
- All of you wrote the answer. - My dad will like this.
1731
01:02:51,553 --> 01:02:53,092
- He got it right. - I got it right!
1732
01:02:53,093 --> 01:02:56,052
- In the meantime... - Mom, I'm doing well at school!
1733
01:02:56,053 --> 01:02:58,763
- Look at Soo Jong's answer. - I was mistaken.
1734
01:02:58,764 --> 01:03:00,263
- Wait a minute. - Since I gave a question like this,
1735
01:03:00,264 --> 01:03:02,293
- Soo Jong also wrote it down. - everyone is answering correctly.
1736
01:03:02,294 --> 01:03:04,789
Everyone wants to answer it.
1737
01:03:05,264 --> 01:03:07,502
Everyone thinks that they will be that one person.
1738
01:03:07,503 --> 01:03:09,103
UEE wrote the wittiest answer.
1739
01:03:09,104 --> 01:03:11,143
She wrote, "School Looks".
1740
01:03:11,144 --> 01:03:13,172
You were expecting everyone to get it wrong except...
1741
01:03:13,173 --> 01:03:14,773
- Ho Dong and Yeong Cheol, right? - Of course!
1742
01:03:14,774 --> 01:03:17,013
It made us look stupid. Let's just remove the others...
1743
01:03:17,014 --> 01:03:18,143
- since they made us upset. - You're right!
1744
01:03:18,144 --> 01:03:19,612
Didn't we all get it right?
1745
01:03:19,613 --> 01:03:20,982
I shouldn't give a question like this.
1746
01:03:20,983 --> 01:03:22,513
You shouldn't.
1747
01:03:22,514 --> 01:03:25,583
Doenjang soup is the prize for this group question.
1748
01:03:25,584 --> 01:03:26,953
- Gosh! - Our mothers' doenjang soup.
1749
01:03:26,954 --> 01:03:28,822
- Mother! - Let's do eight people this time.
1750
01:03:28,823 --> 01:03:30,592
- We just need soup. - If you work together and succeed,
1751
01:03:30,593 --> 01:03:31,793
the soup will be given to everyone.
1752
01:03:31,794 --> 01:03:33,833
This is different from the other group questions so far.
1753
01:03:33,834 --> 01:03:35,563
- We don't need anything else. - It's a relay.
1754
01:03:35,564 --> 01:03:39,032
When the question is "Chinese food", we should answer "jjajangmyeon".
1755
01:03:39,033 --> 01:03:40,433
Does everyone have to get the answer right?
1756
01:03:40,434 --> 01:03:42,572
You have to answer within 3 seconds 1 at a time.
1757
01:03:42,573 --> 01:03:45,129
- It's too hard. - I'll give you the question.
1758
01:03:46,073 --> 01:03:48,413
Tell us the name of fruits with two syllables.
1759
01:03:48,414 --> 01:03:51,243
(Tell us the name of fruits with two syllables.)
1760
01:03:51,244 --> 01:03:52,325
Strawberry.
1761
01:03:52,684 --> 01:03:53,866
Grape.
1762
01:03:54,184 --> 01:03:55,366
Kiwi.
1763
01:03:55,483 --> 01:03:57,574
- Apple. - Plum.
1764
01:03:57,653 --> 01:03:58,866
Mango.
1765
01:03:58,923 --> 01:04:00,035
Korean melon.
1766
01:04:00,394 --> 01:04:01,393
Grapefruit.
1767
01:04:01,394 --> 01:04:02,404
- Melon! - Yes!
1768
01:04:03,863 --> 01:04:04,873
- Melon! - Yes!
1769
01:04:04,963 --> 01:04:06,993
(It's a success!)
1770
01:04:06,994 --> 01:04:08,362
We did it!
1771
01:04:08,363 --> 01:04:09,962
(Everyone got doenjang soup.)
1772
01:04:09,963 --> 01:04:11,462
- We did it! - Yes!
1773
01:04:11,463 --> 01:04:13,072
- I can't believe this! - I'm so surprised!
1774
01:04:13,073 --> 01:04:15,402
- We did it! - Good job!
1775
01:04:15,403 --> 01:04:16,842
(Everyone worked together to get this precious doenjang soup.)
1776
01:04:16,843 --> 01:04:18,389
I wanted to eat doenjang soup!
1777
01:04:18,974 --> 01:04:22,143
- UEE, good job! - I'm so happy!
1778
01:04:22,144 --> 01:04:23,612
Thank goodness we started with Yeong Cheol.
1779
01:04:23,613 --> 01:04:26,442
- If Yeong Cheol sat there, - We wouldn't have made it.
1780
01:04:26,514 --> 01:04:27,752
- he would say something weird. - Of course.
1781
01:04:27,753 --> 01:04:29,752
Thank you for the food!
1782
01:04:29,753 --> 01:04:30,953
- Gosh. - Thank you for the food.
1783
01:04:30,954 --> 01:04:32,482
- Thank you for the food! - It's so good!
1784
01:04:32,483 --> 01:04:34,140
- I'm so excited! - Start eating.
1785
01:04:34,423 --> 01:04:37,123
It's not ordinary doenjang soup, it has mugwort in it!
1786
01:04:37,124 --> 01:04:38,840
- Yes. - This is mugwort.
1787
01:04:39,124 --> 01:04:40,275
- It's mugwort doenjang soup. - It's mugwort doenjang soup.
1788
01:04:40,863 --> 01:04:42,005
Mugwort doenjang soup.
1789
01:04:42,093 --> 01:04:43,763
(It's delicious.)
1790
01:04:43,764 --> 01:04:45,683
I must have been hungry.
1791
01:04:45,934 --> 01:04:47,603
- It's really good. - It's really good.
1792
01:04:47,604 --> 01:04:49,473
Is this your first time eating school lunches?
1793
01:04:49,474 --> 01:04:50,842
- It's really good. - It's your first time?
1794
01:04:50,843 --> 01:04:51,853
Yes.
1795
01:04:52,303 --> 01:04:53,643
It's our first time in four years.
1796
01:04:53,644 --> 01:04:56,243
It's our 1st time eating a school lunch in 4 years.
1797
01:04:56,244 --> 01:04:59,274
Why isn't Kyung Hoon turning his head while eating?
1798
01:05:00,213 --> 01:05:01,853
He's afraid that someone will steal his gochujang bulgogi.
1799
01:05:01,854 --> 01:05:02,965
I'm afraid that someone will steal it.
1800
01:05:03,553 --> 01:05:05,241
(Surprised)
1801
01:05:05,283 --> 01:05:07,293
I found an interesting taste.
1802
01:05:07,294 --> 01:05:09,293
Combinations are important when it comes to food.
1803
01:05:09,294 --> 01:05:10,822
- What is it? - Put a lot of soy sauce in...
1804
01:05:10,823 --> 01:05:12,862
- and mix it rice with soup. - It's delicious.
1805
01:05:12,863 --> 01:05:14,510
It tastes exactly like sand lance extract.
1806
01:05:14,994 --> 01:05:16,750
It tastes like sand lance extract.
1807
01:05:16,863 --> 01:05:18,563
- It's good! - It tastes like sand lance extract.
1808
01:05:18,564 --> 01:05:19,933
- UEE, is it good? - Yes.
1809
01:05:19,934 --> 01:05:20,933
You like sand lance then.
1810
01:05:20,934 --> 01:05:22,690
You found a useless taste.
1811
01:05:23,744 --> 01:05:25,460
This is so delicious.
1812
01:05:25,644 --> 01:05:28,813
(He shares his side dishes because of all the glares.)
1813
01:05:28,814 --> 01:05:30,026
Gosh.
1814
01:05:31,883 --> 01:05:34,353
(He gives up the precious gochujang bulgogi to UEE.)
1815
01:05:34,354 --> 01:05:35,353
(Moved)
1816
01:05:35,354 --> 01:05:38,453
Give me some more. It's salty because I put too much soy sauce.
1817
01:05:38,454 --> 01:05:39,793
(Dad, have a piece of meat.)
1818
01:05:39,794 --> 01:05:41,743
It feels like a regional branch school.
1819
01:05:42,193 --> 01:05:44,692
Soo Jong couldn't graduate for 50 years.
1820
01:05:44,693 --> 01:05:46,713
(Soo Jong couldn't graduate for 50 years.)
1821
01:05:47,334 --> 01:05:48,962
Let's start with UEE's questions.
1822
01:05:48,963 --> 01:05:50,663
Did everyone enjoy their meal?
1823
01:05:50,664 --> 01:05:52,933
- Yes. - I ate too much. It was delicious.
1824
01:05:52,934 --> 01:05:55,203
To the person who gets the most answers right,
1825
01:05:55,204 --> 01:05:57,597
- Will she give a gift? - I'll give you a compliment.
1826
01:05:58,974 --> 01:06:00,612
- This is the first question. - Okay.
1827
01:06:00,613 --> 01:06:03,913
While shooting "My Only One",
1828
01:06:03,914 --> 01:06:06,479
I completely lost my focus because of something.
1829
01:06:06,783 --> 01:06:08,097
Why did I lose my focus?
1830
01:06:08,814 --> 01:06:10,123
- Focus? - Focus?
1831
01:06:10,124 --> 01:06:11,123
Wait a minute.
1832
01:06:11,124 --> 01:06:12,552
(Do your best at answering!)
1833
01:06:12,553 --> 01:06:16,361
I got it! You were acting with Soo Jong.
1834
01:06:16,664 --> 01:06:18,993
It was a heart-wrenching scene of father and daughter.
1835
01:06:18,994 --> 01:06:20,933
You were crying, "Dad!" But behind you,
1836
01:06:20,934 --> 01:06:22,592
- Your real dad. - Your real dad said,
1837
01:06:22,593 --> 01:06:23,614
"Ta-da!"
1838
01:06:24,403 --> 01:06:25,402
- Incorrect! - "My daughter!"
1839
01:06:25,403 --> 01:06:27,858
- I got it. - The drama mania Sang Min.
1840
01:06:28,073 --> 01:06:29,973
Soo Jong was crying in front of you.
1841
01:06:29,974 --> 01:06:31,084
You were crying with him.
1842
01:06:31,374 --> 01:06:34,013
Snot was running from Soo Jong's nose.
1843
01:06:34,014 --> 01:06:36,043
That happened a lot, but that's not the answer.
1844
01:06:36,044 --> 01:06:37,482
- I got it! - Is it about emotions?
1845
01:06:37,483 --> 01:06:40,052
You were completely focused on an emotional scene.
1846
01:06:40,053 --> 01:06:42,183
You were sobbing.
1847
01:06:42,184 --> 01:06:44,652
One of the staff couldn't suppress it.
1848
01:06:44,653 --> 01:06:47,017
- Fart? - That person farted.
1849
01:06:47,923 --> 01:06:48,953
It was because of Soo Jong.
1850
01:06:48,954 --> 01:06:51,163
I think I know it.
1851
01:06:51,164 --> 01:06:52,663
- Did you cry because of Soo Jong? - Wait a minute.
1852
01:06:52,664 --> 01:06:54,552
The temperature dropped almost below negative 20℃.
1853
01:06:55,164 --> 01:06:56,920
It was so cold.
1854
01:06:57,164 --> 01:06:58,578
So you lost your focus.
1855
01:06:58,664 --> 01:07:00,032
Soo Jong, then that's not because of you.
1856
01:07:00,033 --> 01:07:01,103
- I got it! - Was it because of me?
1857
01:07:01,104 --> 01:07:03,365
- I'm sorry. - You were so cold...
1858
01:07:03,573 --> 01:07:06,072
This hurt him a little.
1859
01:07:06,073 --> 01:07:07,572
(He got scolded from saying the wrong answer.)
1860
01:07:07,573 --> 01:07:08,842
"Then that's not because of you."
1861
01:07:08,843 --> 01:07:10,482
(He reenacts it in the meantime.)
1862
01:07:10,483 --> 01:07:11,982
- I got it! - It wasn't the answer.
1863
01:07:11,983 --> 01:07:14,639
Soo Jong had a hole in his socks.
1864
01:07:14,814 --> 01:07:16,944
Hee Ra takes good care of me!
1865
01:07:20,553 --> 01:07:23,554
(He's really adorable when he shows off his wife.)
1866
01:07:23,564 --> 01:07:26,563
Someone came to the shooting location.
1867
01:07:27,334 --> 01:07:29,962
As soon as Soo Jong saw that person,
1868
01:07:29,963 --> 01:07:31,620
- he did something. - I got it!
1869
01:07:32,204 --> 01:07:35,172
I got it. Hee Ra came to the shooting location.
1870
01:07:35,173 --> 01:07:36,743
- Yes, that's right. - As soon as he saw her,
1871
01:07:36,744 --> 01:07:39,813
he instinctively said, "Honey!" like this.
1872
01:07:39,814 --> 01:07:41,013
He acted cute.
1873
01:07:41,014 --> 01:07:43,643
- That's really close. - Really?
1874
01:07:43,644 --> 01:07:47,152
- But he didn't act cute. - I got it.
1875
01:07:47,153 --> 01:07:50,252
- Yes? - I got it. Hee Ra came.
1876
01:07:50,253 --> 01:07:53,152
With a baby-like voice,
1877
01:07:53,153 --> 01:07:56,962
he said, "Hee Ra, you're here."
1878
01:07:56,963 --> 01:08:00,032
If he did that, I wouldn't have lost focus in the first place.
1879
01:08:00,033 --> 01:08:01,032
- Okay. - I got it.
1880
01:08:01,033 --> 01:08:02,232
As soon as he saw her,
1881
01:08:02,233 --> 01:08:04,587
he went down on his knees and begged for an apology.
1882
01:08:05,334 --> 01:08:07,433
- No, that's wrong. - Why would I beg?
1883
01:08:07,434 --> 01:08:10,672
As soon as he saw Hee Ra at the shooting location,
1884
01:08:10,673 --> 01:08:12,603
he was so happy, he couldn't suppress it.
1885
01:08:12,604 --> 01:08:14,212
He started dancing.
1886
01:08:14,213 --> 01:08:15,473
- What did he do next? - What?
1887
01:08:15,474 --> 01:08:17,242
And he acted cute.
1888
01:08:17,243 --> 01:08:18,613
I got it!
1889
01:08:18,614 --> 01:08:19,712
(I got it!)
1890
01:08:19,713 --> 01:08:21,082
He danced while rapping!
1891
01:08:21,083 --> 01:08:23,683
- That's right! Sang Min is correct! - He rapped?
1892
01:08:23,684 --> 01:08:24,983
- He rapped? - That's right!
1893
01:08:24,984 --> 01:08:26,183
- He rapped? - He rapped?
1894
01:08:26,184 --> 01:08:28,292
- Sang Min is correct! - He rapped?
1895
01:08:28,293 --> 01:08:29,723
Let me explain.
1896
01:08:29,724 --> 01:08:32,292
It was the beginning of our drama shoot.
1897
01:08:32,293 --> 01:08:33,832
I was crying.
1898
01:08:33,833 --> 01:08:36,263
Soo Jong was behind, and he couldn't stop me.
1899
01:08:36,264 --> 01:08:38,263
He kept following me. We were shooting that scene.
1900
01:08:38,264 --> 01:08:42,002
I felt really uncomfortable with Soo Jong at that time.
1901
01:08:42,003 --> 01:08:43,403
- I was uncomfortable. - It was only the beginning.
1902
01:08:43,404 --> 01:08:44,502
Yes, it was the beginning.
1903
01:08:44,503 --> 01:08:46,695
The shooting continued.
1904
01:08:47,014 --> 01:08:49,143
But someone suddenly said,
1905
01:08:49,144 --> 01:08:51,342
"It's Ha Hee Ra!"
1906
01:08:51,343 --> 01:08:53,653
- "It's Ha Hee Ra!" - By coincidence,
1907
01:08:53,654 --> 01:08:57,461
Hee Ra was shooting at the same location.
1908
01:08:57,654 --> 01:08:59,240
It was like destiny.
1909
01:08:59,324 --> 01:09:01,122
If we were shooting here,
1910
01:09:01,123 --> 01:09:03,492
- Hee Ra was shooting down there. - Right.
1911
01:09:03,493 --> 01:09:07,632
We couldn't see her. She looked like a dot from afar.
1912
01:09:07,633 --> 01:09:09,412
I guess only Soo Jong could see her.
1913
01:09:09,534 --> 01:09:11,149
There was a hill.
1914
01:09:11,364 --> 01:09:13,181
He suddenly climbed up there.
1915
01:09:13,873 --> 01:09:17,742
What did he rap? "The sun is nice, and I love Hee Ra".
1916
01:09:17,743 --> 01:09:21,172
(He suddenly started doing a strange rap.)
1917
01:09:21,173 --> 01:09:23,943
(Soo Jong is embarrassed.)
1918
01:09:23,944 --> 01:09:25,342
You're so cute!
1919
01:09:25,343 --> 01:09:26,582
(The romanticist rapper is shy.)
1920
01:09:26,583 --> 01:09:30,922
"The sun is nice and we're destiny".
1921
01:09:30,923 --> 01:09:33,105
"I love Ha Hee Ra". He was doing that.
1922
01:09:33,524 --> 01:09:35,223
How did Hee Ra react?
1923
01:09:35,224 --> 01:09:36,962
She was really easy-going.
1924
01:09:36,963 --> 01:09:38,508
While Soo Jong was rapping,
1925
01:09:38,724 --> 01:09:41,332
she just left right away.
1926
01:09:41,333 --> 01:09:42,962
(She left right away.)
1927
01:09:42,963 --> 01:09:44,175
That's right.
1928
01:09:44,534 --> 01:09:46,332
She must've seen such things a lot.
1929
01:09:46,333 --> 01:09:47,748
Yes, it felt like that.
1930
01:09:47,833 --> 01:09:50,042
It was as if she was saying, "He's doing it again."
1931
01:09:50,043 --> 01:09:52,366
Soo Jong and I shot a lot of scenes together.
1932
01:09:52,543 --> 01:09:55,212
He talks about Hee Ra a lot.
1933
01:09:55,213 --> 01:09:57,712
He seemed really happy when he talked about her.
1934
01:09:57,713 --> 01:10:00,183
He'd always be like, "Hee Ra did this, Hee Ra did that."
1935
01:10:00,184 --> 01:10:02,779
"My dear Hee Ra." He always says it like this.
1936
01:10:02,784 --> 01:10:05,582
It feels like they're respecting each other.
1937
01:10:05,583 --> 01:10:06,992
That was so nice.
1938
01:10:06,993 --> 01:10:08,922
Ho Dong, why are you checking me?
1939
01:10:08,923 --> 01:10:11,348
I didn't mention your wife. Why are you checking me?
1940
01:10:12,163 --> 01:10:13,162
(Steals a glance)
1941
01:10:13,163 --> 01:10:14,462
(Smiling)
1942
01:10:14,463 --> 01:10:15,706
I just looked at you.
1943
01:10:16,093 --> 01:10:18,387
Can you read my mind now?
1944
01:10:18,633 --> 01:10:19,933
You're amazing.
1945
01:10:19,934 --> 01:10:21,802
- I was thankful for him. - Yes.
1946
01:10:21,803 --> 01:10:24,002
I live by myself,
1947
01:10:24,003 --> 01:10:27,973
and I worked a lot during the holidays.
1948
01:10:27,974 --> 01:10:29,073
You couldn't go to your hometown.
1949
01:10:29,074 --> 01:10:32,113
Yes, and I just briefly mentioned,
1950
01:10:32,114 --> 01:10:33,552
"I want to eat dried persimmons."
1951
01:10:33,553 --> 01:10:35,153
The ones offered to ancestors during holidays.
1952
01:10:35,154 --> 01:10:36,252
- You can only eat it on holidays. - Food for ancestral rites.
1953
01:10:36,253 --> 01:10:38,422
Yes, you can only eat it after the ancestral rites.
1954
01:10:38,423 --> 01:10:42,693
But the next day, Soo Jong asked me to come to his car.
1955
01:10:42,694 --> 01:10:43,763
So I went there.
1956
01:10:43,764 --> 01:10:48,492
He brought dried persimmons, pears, and other food.
1957
01:10:48,493 --> 01:10:52,263
He called me while saying, "Hee Ra wants you to have it."
1958
01:10:52,264 --> 01:10:53,473
- You must have been moved. - Yes.
1959
01:10:53,474 --> 01:10:54,773
As soon as I received that,
1960
01:10:54,774 --> 01:10:56,332
I cried a lot in the car.
1961
01:10:56,333 --> 01:10:57,353
It was really...
1962
01:10:57,574 --> 01:10:59,443
- You just briefly mentioned it. - Yes.
1963
01:10:59,444 --> 01:11:00,773
You just briefly mentioned it?
1964
01:11:00,774 --> 01:11:02,643
It was really delicious.
1965
01:11:02,644 --> 01:11:04,582
That's really moving. You only briefly mentioned it.
1966
01:11:04,583 --> 01:11:05,896
Okay.
1967
01:11:06,184 --> 01:11:07,882
I want the latest model camera.
1968
01:11:07,883 --> 01:11:09,882
(I want the latest model camera.)
1969
01:11:09,883 --> 01:11:11,582
I need to buy a tablet PC.
1970
01:11:11,583 --> 01:11:13,323
I want to eat a computer.
1971
01:11:13,324 --> 01:11:14,893
I need a watch.
1972
01:11:14,894 --> 01:11:16,023
(If you briefly mention your wish, it will come true here.)
1973
01:11:16,024 --> 01:11:17,622
I want to move.
1974
01:11:17,623 --> 01:11:19,481
He's making rounds continuously.
1975
01:11:19,764 --> 01:11:20,832
I'm lonely.
1976
01:11:20,833 --> 01:11:22,292
(Can you find a partner for me?)
1977
01:11:22,293 --> 01:11:23,903
That's plausible.
1978
01:11:23,904 --> 01:11:25,403
You're good.
1979
01:11:25,404 --> 01:11:26,872
That's right.
1980
01:11:26,873 --> 01:11:29,172
- Hee Ra has friends. - That's right!
1981
01:11:29,173 --> 01:11:31,672
- Hee Ra's friends. - You can introduce him to them.
1982
01:11:31,673 --> 01:11:33,412
Soo Jong might remember everything.
1983
01:11:33,413 --> 01:11:35,143
- There will be at least one person. - Okay,
1984
01:11:35,144 --> 01:11:36,385
I'll take care of it myself.
1985
01:11:36,543 --> 01:11:38,683
- Jang Hoon will take care of it. - He will take care of it.
1986
01:11:38,684 --> 01:11:41,813
- I'm doing this because he can't. - I'm really happy right now.
1987
01:11:41,814 --> 01:11:42,813
Are you happy because you're alone?
1988
01:11:42,814 --> 01:11:44,874
Of course. I watch a lot of Netflix.
1989
01:11:46,253 --> 01:11:47,952
(Is the giant's partner, Netflix?)
1990
01:11:47,953 --> 01:11:50,348
There's a rumor that he's dating a foreigner since he watches it a lot.
1991
01:11:50,993 --> 01:11:52,193
He's watching it to study English.
1992
01:11:52,194 --> 01:11:53,632
- I'll go on to the next question. - Okay.
1993
01:11:53,633 --> 01:11:54,863
It's really moving.
1994
01:11:54,864 --> 01:11:57,403
- My dad was mentioned a lot, right? - Yes.
1995
01:11:57,404 --> 01:11:59,686
- The second one is about my dad. - Really?
1996
01:11:59,803 --> 01:12:01,273
There was a time in my life...
1997
01:12:01,274 --> 01:12:03,222
when I was really shocked because of my father.
1998
01:12:03,644 --> 01:12:04,957
What do you think happened?
1999
01:12:05,144 --> 01:12:08,143
UEE often went to open baseball games because of her dad.
2000
01:12:08,144 --> 01:12:09,672
He must be so proud of her.
2001
01:12:09,673 --> 01:12:11,783
At the bench, her father...
2002
01:12:11,784 --> 01:12:13,673
danced and rapped.
2003
01:12:14,514 --> 01:12:17,122
(UEE's father raps with joy.)
2004
01:12:17,123 --> 01:12:19,823
(The weather is good and my daughter is here!)
2005
01:12:19,824 --> 01:12:22,218
- My father was... - You're so beautiful to me
2006
01:12:22,354 --> 01:12:25,323
My father is very talented just like Soo Jong.
2007
01:12:25,324 --> 01:12:26,323
He really likes dancing too.
2008
01:12:26,324 --> 01:12:27,879
- This is not the answer? - No.
2009
01:12:27,993 --> 01:12:29,751
I'll give you the first hint.
2010
01:12:29,793 --> 01:12:32,530
I found out about my father's secret.
2011
01:12:32,604 --> 01:12:34,273
- That is... - That's...
2012
01:12:34,274 --> 01:12:35,773
too much like a morning soap opera.
2013
01:12:35,774 --> 01:12:38,002
It's too awkward for us to say.
2014
01:12:38,003 --> 01:12:40,172
It's becoming too much like a morning soap opera.
2015
01:12:40,173 --> 01:12:41,313
- I got it. - Okay.
2016
01:12:41,314 --> 01:12:43,073
Her father's secret was being an entertainer.
2017
01:12:43,074 --> 01:12:45,265
After seeing his daughter on TV,
2018
01:12:45,484 --> 01:12:48,645
he wanted to go on a variety show so he was practicing in his room.
2019
01:12:48,984 --> 01:12:50,582
She was about to open the room, but her father...
2020
01:12:50,583 --> 01:12:51,823
(It's an absorbing story.)
2021
01:12:51,824 --> 01:12:53,653
was practicing for a variety show.
2022
01:12:53,654 --> 01:12:55,252
What kind of practice? Show us.
2023
01:12:55,253 --> 01:12:57,092
If you can tell us what he was practicing,
2024
01:12:57,093 --> 01:12:58,962
it will all be aired. It'll be fun.
2025
01:12:58,963 --> 01:13:00,733
"Hello. It's not Kim Sung Kap."
2026
01:13:00,734 --> 01:13:02,047
"It's Kim Sung Nyang."
2027
01:13:02,993 --> 01:13:04,202
What did he say?
2028
01:13:04,203 --> 01:13:06,302
He's acting strange today.
2029
01:13:06,303 --> 01:13:08,073
- Didn't you take you medicine? - Why is he...
2030
01:13:08,074 --> 01:13:09,502
so perky today?
2031
01:13:09,503 --> 01:13:10,973
- You shouldn't just butt in. - Today...
2032
01:13:10,974 --> 01:13:12,143
- Today, - You're better as you are.
2033
01:13:12,144 --> 01:13:14,412
- he didn't take his medicine. - It was like comic talk.
2034
01:13:14,413 --> 01:13:16,013
I'll give you the second hint.
2035
01:13:16,014 --> 01:13:19,014
An article about my father was on the front page.
2036
01:13:19,314 --> 01:13:22,182
I was shocked by the title.
2037
01:13:22,484 --> 01:13:24,978
Her father was...
2038
01:13:25,083 --> 01:13:27,193
a very symbolic player...
2039
01:13:27,194 --> 01:13:29,214
because he was short.
2040
01:13:29,623 --> 01:13:33,122
Expressions were much stronger in the past.
2041
01:13:33,123 --> 01:13:35,263
- The article... - It was on the front page.
2042
01:13:35,264 --> 01:13:38,563
said "The Ending Hit by Midget Kim" on the front page.
2043
01:13:38,564 --> 01:13:39,802
She saw this and said,
2044
01:13:39,803 --> 01:13:41,533
"How can they call my dad a midget?"
2045
01:13:41,534 --> 01:13:44,172
Can you think of that from the opposite direction?
2046
01:13:44,173 --> 01:13:46,773
Her father told her that he was over 170cm tall.
2047
01:13:46,774 --> 01:13:48,313
- That's right. In the newspaper, - It was on the front page.
2048
01:13:48,314 --> 01:13:49,973
- it appeared like that. - He is right.
2049
01:13:49,974 --> 01:13:51,082
- I think he's right. - He's right.
2050
01:13:51,083 --> 01:13:52,813
- Right. - I was going to say that.
2051
01:13:52,814 --> 01:13:54,412
No, Sang Min is right.
2052
01:13:54,413 --> 01:13:57,353
Fathers want to look like a giant to their child.
2053
01:13:57,354 --> 01:13:58,483
- I got it. - This is it.
2054
01:13:58,484 --> 01:14:00,574
- Right. - We all got this.
2055
01:14:00,724 --> 01:14:04,063
You father always said his height was 174cm.
2056
01:14:04,064 --> 01:14:05,922
No, her father must've said he was 190cm.
2057
01:14:05,923 --> 01:14:06,962
He said, "Daddy is 190cm".
2058
01:14:06,963 --> 01:14:09,033
- My father has a conscience. - She was young.
2059
01:14:09,034 --> 01:14:10,763
So the little UEE thought,
2060
01:14:10,764 --> 01:14:13,162
"My father is 178cm tall".
2061
01:14:13,163 --> 01:14:14,447
Then she saw the newspaper.
2062
01:14:14,574 --> 01:14:17,330
It said, "Despite being 165cm tall..."
2063
01:14:17,543 --> 01:14:19,202
It's wrong!
2064
01:14:19,203 --> 01:14:20,643
- We have to get the exact number? - That's really not it.
2065
01:14:20,644 --> 01:14:21,742
We have to get the exact number?
2066
01:14:21,743 --> 01:14:22,825
My dad's...
2067
01:14:23,173 --> 01:14:24,683
- nickname... - It's Small Giant.
2068
01:14:24,684 --> 01:14:26,853
Right. It was Small Giant.
2069
01:14:26,854 --> 01:14:29,183
- It was also Super Peanut. - Super Peanut.
2070
01:14:29,184 --> 01:14:31,042
My dad who had such nicknames,
2071
01:14:31,253 --> 01:14:32,783
kept on insisting on something.
2072
01:14:32,784 --> 01:14:33,922
I got it.
2073
01:14:33,923 --> 01:14:35,223
"Even though he is not 170cm,"
2074
01:14:35,224 --> 01:14:38,263
"Super Peanut Kim Sung Kap insists he is 170cm."
2075
01:14:38,264 --> 01:14:39,662
Correct.
2076
01:14:39,663 --> 01:14:40,976
That was on the front page?
2077
01:14:41,093 --> 01:14:43,533
- Goodness. - Even though he was not 170cm?
2078
01:14:43,534 --> 01:14:45,702
This was what happened.
2079
01:14:45,703 --> 01:14:48,403
There was a photo of my dad hitting a baseball.
2080
01:14:48,404 --> 01:14:50,172
On the front page,
2081
01:14:50,173 --> 01:14:51,973
it said, "Super Peanut..."
2082
01:14:51,974 --> 01:14:54,469
"Kim Sung Kap Insists He is 170cm When He isn't".
2083
01:14:54,614 --> 01:14:56,936
- I thought my dad was 170cm. - I see.
2084
01:14:57,614 --> 01:15:00,113
My mom makes...
2085
01:15:00,114 --> 01:15:01,700
newspaper clips of all my dad's articles.
2086
01:15:01,854 --> 01:15:03,723
She hid the framed article...
2087
01:15:03,724 --> 01:15:05,975
in place like a storeroom.
2088
01:15:06,184 --> 01:15:07,552
I was young,
2089
01:15:07,553 --> 01:15:09,252
and I saw the article.
2090
01:15:09,253 --> 01:15:11,345
I took it my mom.
2091
01:15:11,593 --> 01:15:14,693
I asked "Mom, isn't dad 170cm?"
2092
01:15:14,694 --> 01:15:15,693
Then she suddenly said,
2093
01:15:15,694 --> 01:15:18,359
"Why did you take that out?" Then she put it back.
2094
01:15:19,064 --> 01:15:21,573
I also accidentally saw my dad's profile.
2095
01:15:21,574 --> 01:15:24,242
So I asked him, "Aren't you 170cm tall?"
2096
01:15:24,243 --> 01:15:27,113
And he said, "Of course not. I'm 168cm".
2097
01:15:27,114 --> 01:15:28,342
At least he is taller than Soo Geun.
2098
01:15:28,343 --> 01:15:30,783
The pride of men in their 60s...
2099
01:15:30,784 --> 01:15:33,712
depends on being either 68cm or 69cm.
2100
01:15:33,713 --> 01:15:35,571
If he is 168cm, he is quite tall.
2101
01:15:36,184 --> 01:15:38,983
On search sites, they say he is 168cm tall.
2102
01:15:38,984 --> 01:15:40,609
But that probably isn't true.
2103
01:15:41,053 --> 01:15:42,323
I told you.
2104
01:15:42,324 --> 01:15:43,893
He could be the same height as Soo Geun.
2105
01:15:43,894 --> 01:15:45,223
- If he measures his height again, - Right.
2106
01:15:45,224 --> 01:15:47,492
he'll probably be 166.4cm.
2107
01:15:47,493 --> 01:15:49,563
I'm really curious about something.
2108
01:15:49,564 --> 01:15:51,363
My dad keeps insisting on one thing.
2109
01:15:51,364 --> 01:15:53,202
That you become shorter as you get older.
2110
01:15:53,203 --> 01:15:54,332
- That's true. - Really?
2111
01:15:54,333 --> 01:15:56,132
Is it because your back bends?
2112
01:15:56,133 --> 01:15:57,302
- You bend. - Your posture becomes bent.
2113
01:15:57,303 --> 01:16:00,313
- You become bent. - Your body can't stretch that much.
2114
01:16:00,314 --> 01:16:01,912
It doesn't stretch.
2115
01:16:01,913 --> 01:16:03,242
As you become older,
2116
01:16:03,243 --> 01:16:05,643
- people need to stretch more. - Right.
2117
01:16:05,644 --> 01:16:07,082
You need to keep on stretching your body.
2118
01:16:07,083 --> 01:16:08,483
- Even more? - Right.
2119
01:16:08,484 --> 01:16:10,183
Compared to your motor nerves,
2120
01:16:10,184 --> 01:16:11,523
you're not as flexible as I thought.
2121
01:16:11,524 --> 01:16:13,223
I can never cross my legs.
2122
01:16:13,224 --> 01:16:15,252
- That's right. - Whenever I play a king...
2123
01:16:15,253 --> 01:16:17,162
and I have to sit cross-legged,
2124
01:16:17,163 --> 01:16:18,263
I sit like this.
2125
01:16:18,264 --> 01:16:19,537
(Both of his knees are high above the floor. )
2126
01:16:19,963 --> 01:16:20,992
- I can't do it. - He can't.
2127
01:16:20,993 --> 01:16:22,592
Is it because you have a lot of thigh muscles?
2128
01:16:22,593 --> 01:16:24,302
It would be hard sitting like this for five hours.
2129
01:16:24,303 --> 01:16:25,733
- It's hard. - Crossing your legs is hard.
2130
01:16:25,734 --> 01:16:26,863
This is the most comfortable.
2131
01:16:26,864 --> 01:16:29,258
People ask me how I play the king sitting down.
2132
01:16:29,434 --> 01:16:31,903
There are many old-style books lying around as props.
2133
01:16:31,904 --> 01:16:33,995
- Right. - I stack them beneath me.
2134
01:16:34,213 --> 01:16:36,143
- High, like this. - So you can raise yourself?
2135
01:16:36,144 --> 01:16:38,382
Then I cover myself with the king's gown.
2136
01:16:38,383 --> 01:16:40,013
Nobody knows my knees are up.
2137
01:16:40,014 --> 01:16:41,283
Right. We can't see the difference.
2138
01:16:41,284 --> 01:16:42,653
Come here.
2139
01:16:42,654 --> 01:16:43,752
Listen to his voice.
2140
01:16:43,753 --> 01:16:44,935
This is how it goes.
2141
01:16:44,984 --> 01:16:46,823
- Right. - Bring me food.
2142
01:16:46,824 --> 01:16:48,267
- Bring me food. - Now.
2143
01:16:48,423 --> 01:16:49,952
Your Majesty.
2144
01:16:49,953 --> 01:16:51,023
What?
2145
01:16:51,024 --> 01:16:54,263
Do your children look like you?
2146
01:16:54,264 --> 01:16:55,779
- Yes, they do. - See? He can't sit for long.
2147
01:16:56,163 --> 01:16:57,245
(He gets up quickly.)
2148
01:16:58,663 --> 01:17:00,773
- I see. - Start with Soo Jong's questions.
2149
01:17:00,774 --> 01:17:02,132
They don't feed me.
2150
01:17:02,133 --> 01:17:03,588
(This was the story of the king and a hungry general.)
2151
01:17:03,604 --> 01:17:04,742
This is my first question.
2152
01:17:04,743 --> 01:17:06,643
UEE said before...
2153
01:17:06,644 --> 01:17:08,290
the ones who get the right answers...
2154
01:17:08,673 --> 01:17:10,633
- Compliment. - will receive compliments.
2155
01:17:10,644 --> 01:17:12,562
They will receive stickers of compliment.
2156
01:17:12,644 --> 01:17:16,289
You will get something as a reward for that.
2157
01:17:16,354 --> 01:17:19,413
You should try hard and collect them.
2158
01:17:19,684 --> 01:17:21,952
I used to collect stickers for the grape picture when I was young.
2159
01:17:21,953 --> 01:17:23,523
- We stuck stickers there. - They were "you did well" stickers.
2160
01:17:23,524 --> 01:17:25,523
When you filled the grape, they gave you a notebook.
2161
01:17:25,524 --> 01:17:26,563
Something...
2162
01:17:26,564 --> 01:17:27,592
(Soo Jong gives his first question.)
2163
01:17:27,593 --> 01:17:30,233
I say most often to...
2164
01:17:30,234 --> 01:17:33,162
my wife, Ha Hee Ra.
2165
01:17:33,163 --> 01:17:34,952
I got it. It's "Thank you".
2166
01:17:35,274 --> 01:17:36,603
It's "I love you".
2167
01:17:36,604 --> 01:17:37,773
- Right. - Yes.
2168
01:17:37,774 --> 01:17:39,217
- It's "I love you". - "I love you."
2169
01:17:39,243 --> 01:17:42,943
Then, what's the second thing I say most often to her?
2170
01:17:42,944 --> 01:17:44,054
- That's the question. - I got it.
2171
01:17:44,583 --> 01:17:46,542
- I got it. - "I love you" is already excluded.
2172
01:17:46,543 --> 01:17:48,382
We need to guess what he says after "I love you".
2173
01:17:48,383 --> 01:17:49,952
"I'm sorry."
2174
01:17:49,953 --> 01:17:51,323
- "I'm sorry". - "We get each other well."
2175
01:17:51,324 --> 01:17:52,382
I've got nothing to be sorry about.
2176
01:17:52,383 --> 01:17:54,122
- I've done nothing wrong. - "I apologize".
2177
01:17:54,123 --> 01:17:56,750
"Hee Ra, you're so beautiful."
2178
01:17:56,993 --> 01:17:58,462
- Wrong. - I got it.
2179
01:17:58,463 --> 01:18:00,393
- Since he is so considerate, - This is it.
2180
01:18:00,394 --> 01:18:01,847
he'd go "I will do it."
2181
01:18:03,434 --> 01:18:04,802
- What? - Did he get it?
2182
01:18:04,803 --> 01:18:06,702
"I'll do it. The dishes and everything."
2183
01:18:06,703 --> 01:18:08,802
- That's right. - "I'll do it."
2184
01:18:08,803 --> 01:18:09,903
"I will do it."
2185
01:18:09,904 --> 01:18:11,202
Since she is precious.
2186
01:18:11,203 --> 01:18:12,542
- You're right. - "I will do it."
2187
01:18:12,543 --> 01:18:15,313
So even when Hee Ra gets a role for a drama,
2188
01:18:15,314 --> 01:18:16,613
- he says, "I will do it". - "I will do it".
2189
01:18:16,614 --> 01:18:19,082
So she says, "How can you do this to me?"
2190
01:18:19,083 --> 01:18:20,670
- She says that. - He goes on.
2191
01:18:20,753 --> 01:18:22,353
- He takes her role. - That's right.
2192
01:18:22,354 --> 01:18:24,353
He even takes Hee Ra's role.
2193
01:18:24,354 --> 01:18:25,952
- I think that's the answer. - Hee Ra was supposed to...
2194
01:18:25,953 --> 01:18:27,422
come on Knowing Brothers.
2195
01:18:27,423 --> 01:18:28,823
But he said, "I will do it".
2196
01:18:28,824 --> 01:18:30,479
So he came instead.
2197
01:18:31,324 --> 01:18:32,893
Tell us if the answer is correct or not.
2198
01:18:32,894 --> 01:18:34,045
It's correct?
2199
01:18:34,333 --> 01:18:36,253
- Kyung Hoon. - That's really correct?
2200
01:18:36,864 --> 01:18:38,033
It's very likely he got the right answer.
2201
01:18:38,034 --> 01:18:39,233
I think it's likely the right answer.
2202
01:18:39,234 --> 01:18:40,244
I got it?
2203
01:18:40,434 --> 01:18:41,645
You got it.
2204
01:18:41,833 --> 01:18:43,302
Well done.
2205
01:18:43,303 --> 01:18:44,502
- That was so difficult. - You're something else.
2206
01:18:44,503 --> 01:18:46,302
He's gotten better since doing "Problem Child in House".
2207
01:18:46,303 --> 01:18:48,970
- What was it? - Actually, Hee Ra...
2208
01:18:49,144 --> 01:18:51,542
appeared on TV since she was a child.
2209
01:18:51,543 --> 01:18:53,765
She went on TV since elementary school.
2210
01:18:54,354 --> 01:18:56,153
Honestly, she is not good at anything.
2211
01:18:56,154 --> 01:18:57,622
When she is doing something in the kitchen,
2212
01:18:57,623 --> 01:18:59,983
I look at her. If she tries to cut something...
2213
01:18:59,984 --> 01:19:01,353
I tell her to stop and say I will do it.
2214
01:19:01,354 --> 01:19:02,422
"I will do it."
2215
01:19:02,423 --> 01:19:03,653
(Soo Jong does everything for her.)
2216
01:19:03,654 --> 01:19:06,023
I cut it for her. If she tries to open a box,
2217
01:19:06,024 --> 01:19:07,363
I tell her to stop and say I will do it.
2218
01:19:07,364 --> 01:19:08,433
That's what I do.
2219
01:19:08,434 --> 01:19:10,763
But you have to let her do it for herself,
2220
01:19:10,764 --> 01:19:12,279
so she can learn.
2221
01:19:12,503 --> 01:19:14,392
- So... - You can't do everything for her.
2222
01:19:14,574 --> 01:19:16,189
sometimes,
2223
01:19:16,434 --> 01:19:18,502
she gets annoyed and complains.
2224
01:19:18,503 --> 01:19:19,513
That's right.
2225
01:19:19,703 --> 01:19:20,854
"I will do it."
2226
01:19:20,944 --> 01:19:23,882
Then she goes, "This is why I can't do anything."
2227
01:19:23,883 --> 01:19:25,013
You have to let her practice.
2228
01:19:25,014 --> 01:19:26,212
Once, Hee Ra was packing.
2229
01:19:26,213 --> 01:19:27,483
(Hee Ra was packing her bag.)
2230
01:19:27,484 --> 01:19:30,783
Hee Ra had roughly finished packing.
2231
01:19:30,784 --> 01:19:32,483
- But... - He took everything out?
2232
01:19:32,484 --> 01:19:33,766
He went, "I will pack it again."
2233
01:19:33,993 --> 01:19:35,723
- He said, "I will pack it". - Really?
2234
01:19:35,724 --> 01:19:38,563
- He packed everything one by one. - That means you don't trust her.
2235
01:19:38,564 --> 01:19:40,422
- He folded them corner to corner. - Of course she won't like that.
2236
01:19:40,423 --> 01:19:42,193
- She won't like that. - She already packed everything.
2237
01:19:42,194 --> 01:19:43,632
- Roughly. - It's natural not to like that.
2238
01:19:43,633 --> 01:19:45,002
- Nobody likes that. - Wait a minute.
2239
01:19:45,003 --> 01:19:47,433
That's not it. She packed the bag.
2240
01:19:47,434 --> 01:19:50,029
But things were piled up like this.
2241
01:19:50,133 --> 01:19:51,719
- Inside the bag. - Just like that?
2242
01:19:51,944 --> 01:19:53,621
They were piled up like this.
2243
01:19:53,703 --> 01:19:57,513
I took them all out and categorized them.
2244
01:19:57,514 --> 01:20:00,785
I divided what we'd use for this day and that day.
2245
01:20:01,453 --> 01:20:02,797
Then there was spare space.
2246
01:20:03,014 --> 01:20:05,452
Plenty of space. We had enough space...
2247
01:20:05,453 --> 01:20:07,052
to take mask sheets.
2248
01:20:07,053 --> 01:20:08,952
Enough mask sheets for several more days.
2249
01:20:08,953 --> 01:20:10,438
If I pack, I make more space.
2250
01:20:10,963 --> 01:20:12,462
But the important thing is...
2251
01:20:12,463 --> 01:20:14,363
to accept each other's...
2252
01:20:14,364 --> 01:20:16,151
- characteristics. - That's true.
2253
01:20:16,434 --> 01:20:18,533
What do you think is...
2254
01:20:18,534 --> 01:20:20,573
Hee Ra's best quality?
2255
01:20:20,574 --> 01:20:22,973
- I know she has many. - He will make a whole list.
2256
01:20:22,974 --> 01:20:24,273
We did this before too.
2257
01:20:24,274 --> 01:20:25,672
Shall we list 10 compliments about each other?
2258
01:20:25,673 --> 01:20:27,042
- We have to say them quickly. - Let's do it.
2259
01:20:27,043 --> 01:20:28,313
Let's list 10 of them.
2260
01:20:28,314 --> 01:20:30,643
You have to list 10 compliments without stopping.
2261
01:20:30,644 --> 01:20:32,097
If you stop, that's the end.
2262
01:20:32,284 --> 01:20:33,556
Wait a minute.
2263
01:20:33,784 --> 01:20:36,313
I saw you doing that here.
2264
01:20:36,314 --> 01:20:38,353
You told people to list compliments.
2265
01:20:38,354 --> 01:20:40,223
- With Gyo Jin. - Right.
2266
01:20:40,224 --> 01:20:42,952
Gyo Jin could never win.
2267
01:20:42,953 --> 01:20:46,023
He shouldn't have fallen into Ho Dong's trap.
2268
01:20:46,024 --> 01:20:47,563
(What?)
2269
01:20:47,564 --> 01:20:50,193
- Your thoughts for your wife... - Your thoughts?
2270
01:20:50,194 --> 01:20:52,403
are all included in this one expression, "I love you".
2271
01:20:52,404 --> 01:20:54,832
- Everything is included in this. - That's right.
2272
01:20:54,833 --> 01:20:56,202
- It's like listening to a lecture. - I...
2273
01:20:56,203 --> 01:20:57,672
On this path,
2274
01:20:57,673 --> 01:21:00,773
I'm holding her hand and walking together.
2275
01:21:00,774 --> 01:21:03,042
- The path. - We're going in the same direction.
2276
01:21:03,043 --> 01:21:05,235
- Same direction. - We're going with the same heart.
2277
01:21:05,383 --> 01:21:07,452
I'm going with the person I love.
2278
01:21:07,453 --> 01:21:09,283
- I'm going with the same heart. - I'm going.
2279
01:21:09,284 --> 01:21:10,552
In addition to loving her,
2280
01:21:10,553 --> 01:21:12,252
I can say I love her, she's pretty, I like her,
2281
01:21:12,253 --> 01:21:14,723
I'm grateful, and 10 other things like that.
2282
01:21:14,724 --> 01:21:16,292
- But what's the use? - In that short time,
2283
01:21:16,293 --> 01:21:18,111
you just said three things clearly.
2284
01:21:18,463 --> 01:21:20,282
That's right, there were only three.
2285
01:21:20,663 --> 01:21:23,162
You're saying everything is expressed through "I love you".
2286
01:21:23,163 --> 01:21:26,265
He appeared as a guest on "Mom's Diary".
2287
01:21:26,864 --> 01:21:28,721
There's a question the program always asks.
2288
01:21:29,133 --> 01:21:31,202
"What is the expiration date for love?"
2289
01:21:31,203 --> 01:21:32,403
I got told off...
2290
01:21:32,404 --> 01:21:33,672
- Why? - for asking that.
2291
01:21:33,673 --> 01:21:35,613
Do you believe there is an expiration date?
2292
01:21:35,614 --> 01:21:36,943
- It's not that. - Love is like instant food for him.
2293
01:21:36,944 --> 01:21:38,683
- It's not that. - There's no expiration date.
2294
01:21:38,684 --> 01:21:40,462
When we ask,
2295
01:21:40,784 --> 01:21:42,653
"What is the expiration date?"
2296
01:21:42,654 --> 01:21:44,723
Normally, other people stop and think.
2297
01:21:44,724 --> 01:21:46,168
They think and then say,
2298
01:21:46,224 --> 01:21:48,723
maybe such and such years, or other things.
2299
01:21:48,724 --> 01:21:51,289
As soon as I asked that question, he went,
2300
01:21:51,524 --> 01:21:53,887
"How can there be such a thing?"
2301
01:21:54,194 --> 01:21:55,992
He was really sincere about that.
2302
01:21:55,993 --> 01:22:00,103
The most important thing for couples is to understand each other.
2303
01:22:00,104 --> 01:22:03,406
You've never been mad at your wife? Not even once?
2304
01:22:03,734 --> 01:22:04,854
Not even once.
2305
01:22:05,303 --> 01:22:07,042
He's different at home.
2306
01:22:07,043 --> 01:22:08,286
- But when he plays soccer... - He gets mad when he plays soccer.
2307
01:22:11,083 --> 01:22:13,513
So he takes it out on people when he plays soccer.
2308
01:22:13,514 --> 01:22:15,313
What is he like when he plays soccer?
2309
01:22:15,314 --> 01:22:17,013
I've seen him getting angry.
2310
01:22:17,014 --> 01:22:18,153
All right.
2311
01:22:18,154 --> 01:22:19,235
(Slapping)
2312
01:22:21,154 --> 01:22:23,052
- Did you see him slapping Soo Geun? - I did.
2313
01:22:23,053 --> 01:22:24,792
He slaps so hard.
2314
01:22:24,793 --> 01:22:27,063
I heard that he does martial arts too.
2315
01:22:27,064 --> 01:22:28,893
We habitually use...
2316
01:22:28,894 --> 01:22:32,701
formal words to each other.
2317
01:22:32,803 --> 01:22:34,692
So when we're angry, we can't really talk.
2318
01:22:35,534 --> 01:22:39,202
We'd be like, "No. What?"
2319
01:22:39,203 --> 01:22:40,213
(Hesitant)
2320
01:22:40,574 --> 01:22:42,463
You can't get mad at someone with formal language.
2321
01:22:42,814 --> 01:22:44,382
We've been speaking formal words to each other for years.
2322
01:22:44,383 --> 01:22:47,212
It's also nice to not talk at all if you don't want to fight.
2323
01:22:47,213 --> 01:22:48,582
(Not talking can be a great idea.)
2324
01:22:48,583 --> 01:22:50,483
Ho Dong doesn't fight with his wife.
2325
01:22:50,484 --> 01:22:53,412
You should be home when your family is still up.
2326
01:22:53,953 --> 01:22:55,122
(Embarrassed)
2327
01:22:55,123 --> 01:22:56,193
Next question.
2328
01:22:56,194 --> 01:22:59,162
I'm very close to Lee Duk Hwa.
2329
01:22:59,163 --> 01:23:00,733
- Duk Hwa? - You know Duk Hwa, right?
2330
01:23:00,734 --> 01:23:03,193
- He's a close friend of mine. - "Is that you?"
2331
01:23:03,194 --> 01:23:05,456
Duk Hwa was once very flustered...
2332
01:23:05,963 --> 01:23:08,397
because of me.
2333
01:23:08,873 --> 01:23:10,519
Why was he flustered? Take a guess.
2334
01:23:11,104 --> 01:23:13,972
Let me go for the answer. You know how...
2335
01:23:14,173 --> 01:23:15,487
Duk Hwa wears a wig?
2336
01:23:15,673 --> 01:23:17,842
He was trying to wear a wig.
2337
01:23:17,843 --> 01:23:19,143
Then you told him, "Let me do it."
2338
01:23:19,144 --> 01:23:20,931
But you ran away with his wig.
2339
01:23:21,913 --> 01:23:23,313
(Flustered)
2340
01:23:23,314 --> 01:23:27,697
You wore Duk Hwa's wig and ran away.
2341
01:23:27,724 --> 01:23:30,421
- Hee Chul's a genius. - Yes.
2342
01:23:30,894 --> 01:23:32,914
I get shy when people compliment me.
2343
01:23:33,064 --> 01:23:35,792
Duk Hwa has gone through...
2344
01:23:35,793 --> 01:23:37,292
- so many experiences. - Yes.
2345
01:23:37,293 --> 01:23:40,192
- He wouldn't be easily flustered. - Of course.
2346
01:23:40,734 --> 01:23:42,592
But I was...
2347
01:23:43,734 --> 01:23:45,592
shooting a movie in China.
2348
01:23:45,703 --> 01:23:49,450
There are clues in his story.
2349
01:23:49,713 --> 01:23:51,602
He was shooting a movie in China.
2350
01:23:51,814 --> 01:23:54,106
Then Duk Hwa had to do something on behalf of Soo Jong.
2351
01:23:54,284 --> 01:23:55,698
What would Soo Jong do?
2352
01:23:55,953 --> 01:23:56,952
He has to do something nice for his wife.
2353
01:23:56,953 --> 01:23:57,952
- For his wife? - Of course.
2354
01:23:57,953 --> 01:24:00,579
It probably was Soo Jong's wife's birthday...
2355
01:24:00,753 --> 01:24:02,470
or some special day for the couple.
2356
01:24:02,553 --> 01:24:03,653
But he wasn't in Korea.
2357
01:24:03,654 --> 01:24:06,319
- Yes, so he was in China. - Duk Hwa did it for him instead.
2358
01:24:07,024 --> 01:24:10,033
He called Duk Hwa.
2359
01:24:10,034 --> 01:24:11,403
- Then he asked Duk Hwa... - For real?
2360
01:24:11,404 --> 01:24:14,433
to do something nice for his wife on behalf of him.
2361
01:24:14,434 --> 01:24:15,672
It must be something like this.
2362
01:24:15,673 --> 01:24:18,128
Maybe Duk Hwa could get inside a huge box or something.
2363
01:24:18,404 --> 01:24:19,514
Then he would surprise Soo Jong's wife.
2364
01:24:20,444 --> 01:24:22,943
- "Congratulations." - Yes, Duk Hwa must have done it.
2365
01:24:22,944 --> 01:24:25,569
- "My goodness." - Does it make sense?
2366
01:24:25,814 --> 01:24:27,712
- Jang Hoon, you're right. - He is?
2367
01:24:27,713 --> 01:24:29,452
- Is he right? - But it's not quite precise.
2368
01:24:29,453 --> 01:24:31,153
You have to guess what exactly he did...
2369
01:24:31,154 --> 01:24:33,476
- on which occasion. - Is this a true story?
2370
01:24:33,753 --> 01:24:36,047
You made Duk Hwa wait at some corner of your apartment.
2371
01:24:36,553 --> 01:24:40,159
When Hee Ra walked out of the elevator, he ran towards her.
2372
01:24:40,493 --> 01:24:42,614
- Then he hit the wall. - Like that TV commercial?
2373
01:24:43,434 --> 01:24:45,524
He said, "Happy birthday!"
2374
01:24:45,604 --> 01:24:46,903
(Soo Jong likes the idea.)
2375
01:24:46,904 --> 01:24:48,721
She would hate it.
2376
01:24:48,833 --> 01:24:50,046
But it's incorrect.
2377
01:24:50,333 --> 01:24:51,788
- How about this? - Is it?
2378
01:24:51,944 --> 01:24:55,348
Let's say they live on either 4th or 5th floor.
2379
01:24:55,373 --> 01:24:58,113
Duk Hwa got on a hot-air balloon...
2380
01:24:58,114 --> 01:25:00,769
- from the ground floor. - Oh, my goodness.
2381
01:25:01,083 --> 01:25:03,134
Then he would show up outside the window.
2382
01:25:03,514 --> 01:25:06,412
"Hee Ra, I love you."
2383
01:25:07,224 --> 01:25:09,393
- Then he flew away. - As he flew away...
2384
01:25:09,394 --> 01:25:10,879
he went, "Grab me, Hee Ra."
2385
01:25:11,963 --> 01:25:15,733
But I like the hot-air balloon idea.
2386
01:25:15,734 --> 01:25:16,946
Did it happen at home?
2387
01:25:17,333 --> 01:25:18,563
- No. - It didn't happen at home?
2388
01:25:18,564 --> 01:25:19,832
What occasion was it?
2389
01:25:19,833 --> 01:25:21,002
- What? - Which occasion was it?
2390
01:25:21,003 --> 01:25:23,397
- Was it her birthday? - Birthday or wedding anniversary?
2391
01:25:23,633 --> 01:25:27,513
It was the day when her theater play was over.
2392
01:25:27,514 --> 01:25:28,887
- I got it. - What could it be?
2393
01:25:30,114 --> 01:25:31,860
Soo Jong has a specialty.
2394
01:25:32,314 --> 01:25:36,013
He keeps writing letters to his wife.
2395
01:25:36,014 --> 01:25:37,499
But he was in China then.
2396
01:25:37,824 --> 01:25:39,469
He wrote a letter to his wife in China.
2397
01:25:39,753 --> 01:25:42,380
Then he handed the letter to Duk Hwa.
2398
01:25:42,553 --> 01:25:45,392
Duk Hwa went to see Hee Ra on her last day of theater play.
2399
01:25:45,923 --> 01:25:48,492
He read the letter aloud on behalf of Soo Jong.
2400
01:25:48,493 --> 01:25:49,806
You're 90 percent close to the answer.
2401
01:25:50,434 --> 01:25:53,434
Where did I write the letter?
2402
01:25:53,703 --> 01:25:55,372
(Jang Hoon can't speak.)
2403
01:25:55,373 --> 01:25:58,706
Do we have to guess the type of paper too?
2404
01:25:58,803 --> 01:26:00,443
To deliver Soo Jong's heart...
2405
01:26:00,444 --> 01:26:02,938
- Did you make paper cranes? - No.
2406
01:26:03,043 --> 01:26:04,225
- Did you write inside the wig? - Perhaps...
2407
01:26:04,484 --> 01:26:05,827
It can't be true.
2408
01:26:05,984 --> 01:26:09,791
He wrote letters at the back of the other actors.
2409
01:26:09,984 --> 01:26:11,134
Did you write it on her script?
2410
01:26:12,253 --> 01:26:14,375
I got it. He wrote the letter on the tickets.
2411
01:26:16,194 --> 01:26:18,950
- He wrote it on the tickets. - He's loving this.
2412
01:26:18,974 --> 01:27:18,901
(Ads 01:26:18 --> 01:27:18)
2413
01:27:19,394 --> 01:27:21,385
(Jang Hoon goes for it again.)
2414
01:27:22,264 --> 01:27:23,709
(Clapping)
2415
01:27:23,995 --> 01:27:26,133
(He's sure that Soo Jong wrote his letter on the tickets.)
2416
01:27:26,134 --> 01:27:27,206
That's not correct.
2417
01:27:28,005 --> 01:27:29,734
I've never felt humiliated like this.
2418
01:27:29,735 --> 01:27:30,876
So...
2419
01:27:31,235 --> 01:27:33,273
- Jang Hoon's humiliated. - I thought I was right.
2420
01:27:33,274 --> 01:27:34,760
- I got it. - Yes?
2421
01:27:34,844 --> 01:27:36,574
To make it look like a Chinese drama series,
2422
01:27:36,575 --> 01:27:39,806
Duk Hwa shot an arrow on her head...
2423
01:27:40,245 --> 01:27:43,012
along with your letter. Then he read it for her.
2424
01:27:43,314 --> 01:27:46,243
I got it. You wrote it on Duk Hwa's long johns.
2425
01:27:47,455 --> 01:27:49,023
- I got it. - You wrote it on a handkerchief!
2426
01:27:49,024 --> 01:27:51,823
You wrote it on his handkerchief.
2427
01:27:51,894 --> 01:27:53,035
Did I get it right?
2428
01:27:53,354 --> 01:27:55,723
- Yes, you got it right. - My goodness.
2429
01:27:55,724 --> 01:27:59,633
I called Duk Hwa right away because I was too busy shooting a movie.
2430
01:27:59,634 --> 01:28:01,133
So Duk Hwa called...
2431
01:28:01,134 --> 01:28:04,507
for catering service at the lobby of the theater...
2432
01:28:04,905 --> 01:28:06,288
for Hee Ra.
2433
01:28:06,535 --> 01:28:07,988
- Duk Hwa's incredible. - Yes.
2434
01:28:08,144 --> 01:28:11,874
While the actors and the staff...
2435
01:28:11,875 --> 01:28:13,173
were having meals,
2436
01:28:13,174 --> 01:28:16,276
Duk Hwa had to read aloud the letter I wrote to my wife.
2437
01:28:16,615 --> 01:28:18,813
When he read the first line,
2438
01:28:18,814 --> 01:28:20,914
he was like "Goodness! I can't read it."
2439
01:28:20,915 --> 01:28:22,804
He asked someone else to read it.
2440
01:28:22,854 --> 01:28:24,238
So some other actor read it aloud.
2441
01:28:24,424 --> 01:28:27,223
In fact, I brought that letter with me today.
2442
01:28:27,295 --> 01:28:28,335
(Surprised)
2443
01:28:28,665 --> 01:28:32,836
I bought a white handkerchief in China.
2444
01:28:33,264 --> 01:28:34,617
You kept it so well until today.
2445
01:28:34,665 --> 01:28:37,835
It's hard to write a letter on a handkerchief.
2446
01:28:38,335 --> 01:28:39,445
I wrote it here.
2447
01:28:40,335 --> 01:28:41,944
Could you please read it aloud?
2448
01:28:41,945 --> 01:28:43,521
- Your handwriting looks amazing. - He gets to read it himself.
2449
01:28:43,575 --> 01:28:44,988
Please read it aloud for us.
2450
01:28:45,474 --> 01:28:48,918
(A letter to Hee Ra by Soo Jong)
2451
01:28:49,415 --> 01:28:50,899
"I miss you."
2452
01:28:51,854 --> 01:28:53,269
"I miss my family."
2453
01:28:54,155 --> 01:28:57,791
"I'm sending my heart on top of this white handkerchief."
2454
01:28:57,955 --> 01:28:59,194
I can't read it.
2455
01:28:59,195 --> 01:29:00,537
- He's crying. - It's okay.
2456
01:29:00,955 --> 01:29:03,418
(He tries to calm down.)
2457
01:29:03,665 --> 01:29:06,826
"I can't express my love in words."
2458
01:29:07,535 --> 01:29:10,665
"But I realized once again..."
2459
01:29:11,104 --> 01:29:15,115
"what's most precious to me are you and my family."
2460
01:29:15,745 --> 01:29:18,744
"I miss you so much each day that my heart aches."
2461
01:29:19,174 --> 01:29:21,204
"But I'm biting the bullet until I see you again."
2462
01:29:21,585 --> 01:29:24,140
"I still miss you so much no matter how hard I try to hold it back."
2463
01:29:24,415 --> 01:29:25,496
"I love you."
2464
01:29:26,054 --> 01:29:28,176
"So long until the day we meet again."
2465
01:29:29,224 --> 01:29:31,994
(I can't help it.)
2466
01:29:31,995 --> 01:29:33,308
Look at the staff.
2467
01:29:34,724 --> 01:29:37,194
- UEE's crying too. - When Duk Hwa read...
2468
01:29:37,195 --> 01:29:38,593
the first line,
2469
01:29:38,594 --> 01:29:41,263
he said he couldn't read it.
2470
01:29:41,264 --> 01:29:44,739
- "I can't read it." - He's different from others.
2471
01:29:45,604 --> 01:29:49,103
Usually, men would talk about his children first.
2472
01:29:49,104 --> 01:29:52,508
But for Soo Jong, Hee Ra comes first...
2473
01:29:52,644 --> 01:29:53,843
no matter what.
2474
01:29:53,844 --> 01:29:54,843
- Of course. - You're right.
2475
01:29:54,844 --> 01:29:56,228
- No matter what. - He wrote...
2476
01:29:57,184 --> 01:29:59,983
this on a notebook first...
2477
01:30:00,214 --> 01:30:02,423
and copied it down on the handkerchief.
2478
01:30:02,424 --> 01:30:03,553
- Did you write it in advance? - No.
2479
01:30:03,554 --> 01:30:04,624
- No? - No.
2480
01:30:04,625 --> 01:30:06,716
- You just wrote it like that? - Yes.
2481
01:30:07,155 --> 01:30:10,195
I just write down what's in my head...
2482
01:30:10,394 --> 01:30:12,656
when I write letters most of times.
2483
01:30:12,964 --> 01:30:15,489
I don't write it ahead and copy it on a separate sheet.
2484
01:30:15,564 --> 01:30:16,633
- I just write it right away. - Right away?
2485
01:30:16,634 --> 01:30:19,029
So does your wife cry...
2486
01:30:19,235 --> 01:30:20,789
when she reads your letters?
2487
01:30:21,005 --> 01:30:22,086
She does.
2488
01:30:22,644 --> 01:30:23,785
She said she cried.
2489
01:30:23,905 --> 01:30:27,005
- Now that I think about it... - Did you hear that?
2490
01:30:27,745 --> 01:30:29,513
Can't you hear a couple fighting?
2491
01:30:29,514 --> 01:30:31,060
- Ho Dong fights a lot. - It's not your case.
2492
01:30:31,854 --> 01:30:33,484
Mind your own business.
2493
01:30:33,485 --> 01:30:35,746
- Mind your own business. - You should write letters for her.
2494
01:30:35,955 --> 01:30:38,620
I wrote letters
2495
01:30:38,894 --> 01:30:42,560
So I asked Duk Hwa many favors...
2496
01:30:42,625 --> 01:30:44,817
like doing something nice for Hee Ra.
2497
01:30:44,964 --> 01:30:48,303
Actually, Hee Ra miscarried four times.
2498
01:30:48,304 --> 01:30:52,103
When we first had our child...
2499
01:30:52,104 --> 01:30:55,438
after around six years,
2500
01:30:56,075 --> 01:30:58,135
Duk Hwa said that Hee Ra had to be really careful.
2501
01:30:58,245 --> 01:30:59,629
You know what he did?
2502
01:30:59,714 --> 01:31:03,482
He asked every friend of his...
2503
01:31:03,844 --> 01:31:05,976
- to get carp. - Carps are good for women.
2504
01:31:06,115 --> 01:31:08,548
You know there are huge carp.
2505
01:31:08,684 --> 01:31:11,109
They got 100 huge carp.
2506
01:31:11,795 --> 01:31:14,353
- He asked them to get 100 carp. - It's very hard to get those.
2507
01:31:14,354 --> 01:31:17,124
- He got the concentrate of those. - That's really touching.
2508
01:31:17,125 --> 01:31:18,649
Then he brought it to our home.
2509
01:31:19,535 --> 01:31:20,707
- My goodness. - And...
2510
01:31:20,894 --> 01:31:22,521
That's how we got our first child healthy.
2511
01:31:22,764 --> 01:31:26,239
I think their friendship is so cool.
2512
01:31:26,274 --> 01:31:27,303
He's a true friend.
2513
01:31:27,304 --> 01:31:30,044
What's the most memorable thing...
2514
01:31:30,045 --> 01:31:32,773
you did for your wife?
2515
01:31:32,774 --> 01:31:35,775
- I watched "Love Actually". - Oh, my gosh.
2516
01:31:36,085 --> 01:31:38,105
A man flips over the sketchbook and proposes.
2517
01:31:38,354 --> 01:31:41,114
It was Christmas Eve.
2518
01:31:41,115 --> 01:31:43,376
I wanted to tell her how much I love her.
2519
01:31:43,455 --> 01:31:47,162
So I was waiting outside the door to do the sketchbook proposal.
2520
01:31:47,325 --> 01:31:49,183
Then it started to snow a lot.
2521
01:31:49,325 --> 01:31:52,162
I couldn't stop crying from the first page already.
2522
01:31:52,594 --> 01:31:53,644
My goodness.
2523
01:31:53,735 --> 01:31:54,846
I was flipping the pages.
2524
01:31:54,905 --> 01:31:57,631
"I love you, and I love you."
2525
01:31:57,974 --> 01:31:59,803
(The proposal ended with tears.)
2526
01:31:59,804 --> 01:32:01,117
I kept crying.
2527
01:32:01,545 --> 01:32:03,904
Hee Ra just stared at me because she was taken aback.
2528
01:32:03,905 --> 01:32:04,944
(Hee Ra was used to Soo Jong's crying by then.)
2529
01:32:04,945 --> 01:32:07,213
Did you open a company for special events?
2530
01:32:07,214 --> 01:32:08,843
(I'll plan your events for you. Call for anniversaries and alike.)
2531
01:32:08,844 --> 01:32:11,383
You should open a Choi Soo Jong event company.
2532
01:32:11,384 --> 01:32:13,784
Ho Dong, what was the last event you've planned for anyone?
2533
01:32:13,785 --> 01:32:14,895
Going home.
2534
01:32:14,985 --> 01:32:16,754
That's a big surprise.
2535
01:32:16,755 --> 01:32:17,754
Surprise!
2536
01:32:17,755 --> 01:32:19,093
Isn't that a great event idea?
2537
01:32:19,094 --> 01:32:20,223
You're here.
2538
01:32:20,224 --> 01:32:21,223
That must've been nice.
2539
01:32:21,224 --> 01:32:23,244
- "Honey, I'm home." - "I didn't think you'd come home."
2540
01:32:23,825 --> 01:32:25,933
Going home before 12am.
2541
01:32:25,934 --> 01:32:27,551
- What did your kids say? - What about the kids?
2542
01:32:27,634 --> 01:32:29,078
- What are your kids like? - My kids?
2543
01:32:30,064 --> 01:32:32,103
- My kids are like me. - They grow to be like you.
2544
01:32:32,104 --> 01:32:34,498
On our wedding anniversary,
2545
01:32:34,844 --> 01:32:36,359
our kids called us.
2546
01:32:38,575 --> 01:32:41,173
They told us that on the desk...
2547
01:32:41,174 --> 01:32:42,313
He's crying.
2548
01:32:42,314 --> 01:32:44,013
- He's crying. - He cries more than Gyo Jin.
2549
01:32:44,014 --> 01:32:46,114
- Who made him cry? - He's worse than Gyo Jin.
2550
01:32:46,115 --> 01:32:47,984
You beat Gyo Jin.
2551
01:32:47,985 --> 01:32:49,223
- On the desk... - He cries more than Gyo Jin.
2552
01:32:49,224 --> 01:32:51,423
Who made my Soo Jong cry?
2553
01:32:51,424 --> 01:32:53,494
- He's the original crybaby. - For sure.
2554
01:32:53,495 --> 01:32:55,494
A real romantic.
2555
01:32:55,495 --> 01:32:57,848
There was a book on the desk.
2556
01:32:58,335 --> 01:32:59,763
My kids told me to open it.
2557
01:32:59,764 --> 01:33:02,765
When I grabbed it and opened it,
2558
01:33:03,005 --> 01:33:04,520
there was a card.
2559
01:33:04,934 --> 01:33:06,803
It was a very long letter...
2560
01:33:06,804 --> 01:33:08,574
on how thankful they were...
2561
01:33:08,575 --> 01:33:10,244
to have parents like us...
2562
01:33:10,245 --> 01:33:13,773
who always sacrifice for them.
2563
01:33:13,774 --> 01:33:15,414
- Reading this, - Did you cry a lot?
2564
01:33:15,415 --> 01:33:18,053
Hee Ra and I were bawling.
2565
01:33:18,054 --> 01:33:20,914
(A crying couple)
2566
01:33:20,915 --> 01:33:22,035
We cried so much.
2567
01:33:22,455 --> 01:33:25,124
Your neighbors probably think that your family is seriously struggling.
2568
01:33:25,125 --> 01:33:26,812
- That's true. - Go tell your neighbor...
2569
01:33:26,955 --> 01:33:29,063
It's a very happy household,
2570
01:33:29,064 --> 01:33:30,093
but they cry all the time.
2571
01:33:30,094 --> 01:33:32,234
Wouldn't your neighbors think that you're fighting all the time?
2572
01:33:32,235 --> 01:33:34,386
So just as Soo Geun mentioned,
2573
01:33:34,665 --> 01:33:36,785
since we live in a multiplex housing,
2574
01:33:37,405 --> 01:33:38,415
we try to be careful.
2575
01:33:38,674 --> 01:33:40,534
- Of course. - Even when memorizing lines,
2576
01:33:40,535 --> 01:33:43,030
for the scenes where I'm supposed to get mad and loud,
2577
01:33:43,644 --> 01:33:45,513
- I can't make noise. - I can see that happening.
2578
01:33:45,514 --> 01:33:48,544
Even for the last episode of "My Only One",
2579
01:33:48,644 --> 01:33:51,013
there was a scene where I was supposed to be screaming,
2580
01:33:51,014 --> 01:33:53,034
"What about my daughter? What about her life?".
2581
01:33:53,285 --> 01:33:56,153
I was whispering...
2582
01:33:56,384 --> 01:33:57,654
like this.
2583
01:33:57,655 --> 01:33:59,593
If you said that out loud,
2584
01:33:59,594 --> 01:34:01,023
they'd think that you secretly have another daughter.
2585
01:34:01,024 --> 01:34:03,124
They'd be really surprised.
2586
01:34:03,125 --> 01:34:04,912
I have to be careful.
2587
01:34:05,064 --> 01:34:07,794
Do you text and call Hee Ra every day?
2588
01:34:07,795 --> 01:34:11,574
When he's on his phone on set,
2589
01:34:11,575 --> 01:34:13,252
he'd sometimes...
2590
01:34:13,974 --> 01:34:15,603
- smile like this. - That's right.
2591
01:34:15,604 --> 01:34:16,874
He does this from time to time.
2592
01:34:16,875 --> 01:34:19,044
When I ask him why he's smiling,
2593
01:34:19,045 --> 01:34:20,813
he tells me...
2594
01:34:20,814 --> 01:34:23,784
that his wife just texted him, saying "I love you. Thank you."
2595
01:34:23,785 --> 01:34:25,084
But you'll see her at home later anyway.
2596
01:34:25,085 --> 01:34:26,414
I say it again and again.
2597
01:34:26,415 --> 01:34:29,654
I tell her about everything that I haven't told her through text yet.
2598
01:34:29,655 --> 01:34:32,923
You're going to go home and tell her all about our show today, right?
2599
01:34:32,924 --> 01:34:35,247
- Yes, everything. - What are you going to tell her?
2600
01:34:35,625 --> 01:34:37,412
Are you going to tell her that we fed you soy sauce for lunch?
2601
01:34:37,825 --> 01:34:39,034
(Laughing)
2602
01:34:39,035 --> 01:34:40,834
The soy sauce that made you mad.
2603
01:34:40,835 --> 01:34:42,552
Will you complain to her about the soy sauce?
2604
01:34:42,764 --> 01:34:46,239
What I noticed about Ho Dong today...
2605
01:34:46,604 --> 01:34:47,888
is that if it were back in the days,
2606
01:34:48,005 --> 01:34:51,611
he'd always try to outshine others.
2607
01:34:51,915 --> 01:34:54,074
But now, he just sits back...
2608
01:34:54,075 --> 01:34:55,744
and gives everyone else the chance to shine.
2609
01:34:55,745 --> 01:34:58,553
I think that's amazing.
2610
01:34:58,554 --> 01:35:00,484
I tried to not make that so obvious.
2611
01:35:00,485 --> 01:35:01,883
(You noticed that?)
2612
01:35:01,884 --> 01:35:03,299
- I also felt it. - I tried to be quiet about it.
2613
01:35:04,054 --> 01:35:06,984
But your socks surely outshine everyone else's.
2614
01:35:07,524 --> 01:35:09,723
(Pink socks for someone who doesn't want to outshine others)
2615
01:35:09,724 --> 01:35:11,886
I tried to stay low.
2616
01:35:12,134 --> 01:35:13,834
What do you think, UEE?
2617
01:35:13,835 --> 01:35:16,734
- About what? - That's what I thought today.
2618
01:35:16,735 --> 01:35:17,834
What about you?
2619
01:35:17,835 --> 01:35:20,103
- Right now? - The old MC is back again.
2620
01:35:20,104 --> 01:35:21,643
I really love watching the show.
2621
01:35:21,644 --> 01:35:24,704
I had no idea I'd have the chance to be here like this.
2622
01:35:24,705 --> 01:35:27,114
I laughed so much today. It was great.
2623
01:35:27,115 --> 01:35:28,297
We're going to...
2624
01:35:28,684 --> 01:35:32,249
give a sticker to someone...
2625
01:35:32,384 --> 01:35:33,414
whom we want to compliment.
2626
01:35:33,415 --> 01:35:35,142
A compliment sticker.
2627
01:35:35,625 --> 01:35:37,423
- But... - You'll put it right here?
2628
01:35:37,424 --> 01:35:38,506
No, we'll give it to you.
2629
01:35:39,024 --> 01:35:40,469
- I... - Give it to me, then.
2630
01:35:41,155 --> 01:35:42,963
- He wants it. - It feels like you're trying to...
2631
01:35:42,964 --> 01:35:44,308
steal it from me.
2632
01:35:45,094 --> 01:35:48,669
I'm giving it to someone whom I was pleasantly surprised by...
2633
01:35:48,964 --> 01:35:50,103
- today. - I wonder who.
2634
01:35:50,104 --> 01:35:51,114
Who will it be?
2635
01:35:52,474 --> 01:35:53,473
Really?
2636
01:35:53,474 --> 01:35:56,744
(Sang Min gets a compliment sticker.)
2637
01:35:56,745 --> 01:35:58,313
Really? Me?
2638
01:35:58,314 --> 01:35:59,628
I kind of...
2639
01:36:00,045 --> 01:36:01,683
fell in love with Sang Min today.
2640
01:36:01,684 --> 01:36:04,008
He's very cool,
2641
01:36:04,245 --> 01:36:05,654
and he works hard.
2642
01:36:05,655 --> 01:36:07,584
(He's amazing for being someone who always tries his best.)
2643
01:36:07,585 --> 01:36:10,284
I learned that he's someone...
2644
01:36:10,285 --> 01:36:11,824
- who tries his best at everything. - Yes, of course.
2645
01:36:11,825 --> 01:36:13,824
- From now on, - It's touching.
2646
01:36:13,825 --> 01:36:15,563
I want to be friends with Sang Min.
2647
01:36:15,564 --> 01:36:16,574
- Thank you. - That's great.
2648
01:36:16,865 --> 01:36:18,147
Soo Jong, you're next.
2649
01:36:18,434 --> 01:36:22,803
I believe that this show only works...
2650
01:36:22,804 --> 01:36:25,460
because there's all seven of you.
2651
01:36:26,005 --> 01:36:27,015
- So? - So?
2652
01:36:27,134 --> 01:36:28,790
I want to give one to each of you.
2653
01:36:28,974 --> 01:36:31,173
- What? - What does that make UEE?
2654
01:36:31,174 --> 01:36:32,944
- That makes UEE look so bad. - What does that make UEE?
2655
01:36:32,945 --> 01:36:35,244
- UEE is a bad person now. - No, UEE...
2656
01:36:35,245 --> 01:36:36,484
I thought we were supposed to give it to only one person.
2657
01:36:36,485 --> 01:36:38,213
You're pulling a joke even to the end.
2658
01:36:38,214 --> 01:36:39,224
UEE is...
2659
01:36:40,655 --> 01:36:43,614
really honest and knows how to be genuine.
2660
01:36:44,024 --> 01:36:45,893
- And... - No, wait.
2661
01:36:45,894 --> 01:36:47,124
the staff members directed us to give it to only one person.
2662
01:36:47,125 --> 01:36:48,624
I thought we were supposed to choose one person.
2663
01:36:48,625 --> 01:36:50,124
She's honest.
2664
01:36:50,125 --> 01:36:51,263
She's very honest.
2665
01:36:51,264 --> 01:36:52,910
But I'm not.
2666
01:36:53,735 --> 01:36:56,404
Thank you for your thoughtfulness, Soo Jong.
2667
01:36:56,405 --> 01:36:57,504
- Good job. - Anyway,
2668
01:36:57,505 --> 01:36:58,734
- Hee Chul... - Thank you.
2669
01:36:58,735 --> 01:36:59,946
It's Kyung Hoon, right?
2670
01:37:00,174 --> 01:37:01,803
He's a warm person at heart,
2671
01:37:01,804 --> 01:37:03,603
and that's why he can give one to each one of us.
2672
01:37:03,604 --> 01:37:05,493
He doesn't exclude anyone.
2673
01:37:05,714 --> 01:37:07,914
- Thank you. - Good work.
2674
01:37:07,915 --> 01:37:09,061
(The preview of MAMAMOO's episode will be revealed.)
2675
01:37:09,385 --> 01:38:09,385
(Ads 01:37:09 --> 01:38:09)
2676
01:38:09,958 --> 01:38:11,556
(MAMAMOO)
2677
01:38:11,557 --> 01:38:14,385
(Trust MAMAMOO for hits!)
2678
01:38:14,657 --> 01:38:16,766
(Tries a capella themselves)
2679
01:38:16,767 --> 01:38:19,221
(A total mess)
2680
01:38:19,338 --> 01:38:21,867
(Ho Dong, how have you been?)
2681
01:38:21,868 --> 01:38:23,484
(He's so cute! Come here.)
2682
01:38:23,708 --> 01:38:25,106
(Everyone is in love with Ho Dong and his cuteness.)
2683
01:38:25,107 --> 01:38:26,219
(Cute)
2684
01:38:27,208 --> 01:38:29,298
(What about me?)
2685
01:38:29,378 --> 01:38:30,388
(Here you go!)
2686
01:38:30,607 --> 01:38:33,406
(The brothers' attempt to be cute)
2687
01:38:33,447 --> 01:38:34,887
(Good job!)
2688
01:38:34,888 --> 01:38:37,287
(Trying too hard to be cute)
2689
01:38:37,288 --> 01:38:38,686
(Ho Dong is too popular.)
2690
01:38:38,687 --> 01:38:41,415
(Hwasa, just focus on me. Have you forgotten about us?)
2691
01:38:41,687 --> 01:38:43,787
(Kyung Hoon, let's get out of here!)
2692
01:38:43,788 --> 01:38:45,515
(Jang Hoon has never been so forward.)
2693
01:38:45,958 --> 01:38:48,755
(MAMAMOO's queen of head voice is challenging Kyung Hoon.)
2694
01:38:48,928 --> 01:38:51,967
(Real head voice beats helium.)
2695
01:38:51,968 --> 01:38:53,196
(Endlessly)
2696
01:38:53,197 --> 01:38:54,207
(What?)
2697
01:38:54,298 --> 01:38:56,863
(Kyung Hoon, the king of head voice is in trouble.)
2698
01:38:57,038 --> 01:38:58,694
(What's happening?)
2699
01:38:58,907 --> 01:39:00,998
(Brother Lunch, guaranteed deliciousness)
2700
01:39:01,237 --> 01:39:04,712
(A table full of seafood, meat, and everything good)
2701
01:39:05,017 --> 01:39:07,217
(An intense mind game to get the right number of people)
2702
01:39:07,218 --> 01:39:08,228
(Hey!)
2703
01:39:08,817 --> 01:39:10,362
(The hungry brothers are getting angry.)
2704
01:39:10,548 --> 01:39:12,375
(A battle for food with people who have lost their minds)
2705
01:39:12,557 --> 01:39:15,082
(Knowing Brothers)
2706
01:39:15,428 --> 01:39:23,508
("Danger" by Super Junior D and E)
202584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.