All language subtitles for Justice.League.vs.the.Fatal.Five.2019.WEB-DL.x264 yigitoglu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:47,000 �EV�R� yigitoglu 2 00:00:55,365 --> 00:00:56,899 Kar�� �nlemlere ihtiyac�m var. 3 00:00:56,901 --> 00:00:58,867 D�� kalkan� deldiler. 4 00:00:58,869 --> 00:01:01,637 Konumumuza geri d�nsen iyi edersin. 5 00:01:14,652 --> 00:01:16,217 Onlar� hissedebiliyorum. 6 00:01:16,219 --> 00:01:17,853 Time Ship i�in buradalar. 7 00:01:17,855 --> 00:01:20,489 D���ncesizce, ama mant�kl�. 8 00:01:20,491 --> 00:01:24,462 Ancak k�reye bir bubi tuza�� yerle�tirmeliyim. 9 00:01:26,263 --> 00:01:27,696 E�er bizi ge�erlerse, 10 00:01:27,698 --> 00:01:30,466 g�� verir vermez zaman�nda donarlar. 11 00:01:30,468 --> 00:01:31,900 Ne kadar zamana ihtiyac�n var? 12 00:01:37,075 --> 00:01:38,476 Bizden daha fazla. 13 00:01:39,511 --> 00:01:40,712 Onlar� tutabiliriz. 14 00:01:44,149 --> 00:01:47,183 - Merak etme. - Ben iyiyim. 15 00:01:47,185 --> 00:01:49,686 Enjeksiyon i�in geciktin ve ben endi�e... 16 00:01:49,688 --> 00:01:52,722 Ben iyiyim. Ve I�tfen kafamdan uzak dur, Sat�rn k�z�. 17 00:01:52,724 --> 00:01:54,524 Bask� alt�nday�z... 18 00:02:00,165 --> 00:02:01,499 �Id�r�n. 19 00:02:43,810 --> 00:02:45,311 Ben bitirmedim! 20 00:02:47,980 --> 00:02:49,347 Thomas, hay�r! 21 00:03:47,341 --> 00:03:48,542 Dikkat edin! 22 00:04:00,420 --> 00:04:01,990 �yi misin evlat? 23 00:04:02,790 --> 00:04:03,791 Uh-huh. 24 00:04:06,860 --> 00:04:09,896 �ok tehlikeli bir durumda sakin kald�n. 25 00:04:09,898 --> 00:04:12,100 Ama bir dahaki sefere, ka�mal�s�n. 26 00:04:14,035 --> 00:04:17,038 �imdi... Tam olarak nesin sen? 27 00:04:22,877 --> 00:04:26,045 Lejyon u�u� y�z���, seni unuttum. 28 00:04:26,047 --> 00:04:27,715 Nas�I unutabilirim? 29 00:04:37,025 --> 00:04:39,161 Bu... Hi� iyi de�il. 30 00:04:47,835 --> 00:04:50,003 Kay�p gidiyor. Hat�rlam�yorum. 31 00:04:50,005 --> 00:04:51,138 Hat�rlamal�y�m. 32 00:04:51,140 --> 00:04:53,174 Hat�r... 33 00:04:58,614 --> 00:04:59,982 Ah, sonunda. 34 00:05:03,953 --> 00:05:06,753 Merhaba, quatroclozapine'e hemen ihtiyac�m var. 35 00:05:06,755 --> 00:05:08,855 - Ne? - Quatroclozapine. 36 00:05:08,857 --> 00:05:12,092 Bu acil bir durum. Onu bana vermek zorundas�n. 37 00:05:12,094 --> 00:05:14,493 Pekala. Bunun ne oldu�unu bilmiyorum. 38 00:05:14,495 --> 00:05:16,297 Ne oldu�unu bilmiyorum, 39 00:05:16,299 --> 00:05:18,099 ama sakinle�melisin. 40 00:05:18,101 --> 00:05:20,802 Galaksideki en yayg�n zihinsel dengeleyici. Haydi. 41 00:05:20,804 --> 00:05:24,838 Son dozum t�keniyor, ve ne kadar h�zl� oldu�unu bilirsin... 42 00:05:24,840 --> 00:05:26,307 Oh, bu ge�mi�te kald�. 43 00:05:26,309 --> 00:05:28,542 Kost�mden korktun. Anlad�m, anlad�m. 44 00:05:28,544 --> 00:05:30,046 Bunu halledebilirim. 45 00:05:32,349 --> 00:05:34,648 Ne oluyor be? 46 00:05:34,650 --> 00:05:37,020 Bekle, hay�r, hay�r, hay�r! �htiyac�m var sadece... 47 00:05:37,821 --> 00:05:39,222 ...ilac�ma. 48 00:05:45,929 --> 00:05:48,131 Bu de�il. Bu de�il. Tanr�m, bu bir zehir. 49 00:05:50,333 --> 00:05:51,399 Bu da de�il. 50 00:05:51,401 --> 00:05:52,934 Tamam, sakin ol. 51 00:05:52,936 --> 00:05:54,736 Her �ey yoluna girecek. 52 00:05:54,738 --> 00:05:56,070 D���nd���n bu mu, 53 00:05:56,072 --> 00:05:58,307 ��nk� de�il. Her �ey korkun�, 54 00:05:58,309 --> 00:06:02,243 ve bununla ilgili en k�t� �ey, nedenini hat�rlayam�yorum. 55 00:06:02,245 --> 00:06:04,579 Hat�rlayam�yorum. 56 00:06:04,581 --> 00:06:07,383 Tamam, dostum. Seni g�zel bir yere g�t�relim... 57 00:06:09,486 --> 00:06:11,019 Oldu�un yerde kal! Ellerini ba��n�n �st�ne koy! 58 00:06:11,021 --> 00:06:12,020 Ben... �zg�n�m. 59 00:06:12,022 --> 00:06:13,224 Ben yapmad�m... 60 00:06:30,474 --> 00:06:31,907 Nereye gitti�ini san�yorsun? 61 00:06:31,909 --> 00:06:33,275 Yirmi bir k�pr�. Say onlar�. 62 00:06:33,277 --> 00:06:35,177 Limelight'� bulmal�y�m. Gitmeme izin ver. 63 00:06:39,083 --> 00:06:42,253 Lime... Light... 64 00:07:39,344 --> 00:07:42,379 Hay�r hay�r! L�tfen hay�r! L�tfen hay�r! 65 00:08:33,733 --> 00:08:36,434 Her g�n, her �ekilde, 66 00:08:36,436 --> 00:08:38,438 daha iyi ve daha iyiye gidiyorum. 67 00:08:41,575 --> 00:08:43,376 Ne sa�mal�k ama. 68 00:08:47,614 --> 00:08:50,450 Hala yataktan kalkmak i�in m�cadele veriyorum. 69 00:08:53,786 --> 00:08:56,223 Beynim bir hamster tekerle�i gibi. 70 00:08:59,927 --> 00:09:01,527 Bulan�k hissediyorum. 71 00:09:01,529 --> 00:09:05,232 Sanki pamuk doluyum ve do�ru nefes alam�yorum. 72 00:09:15,976 --> 00:09:18,777 Kap�ya ula��yorum ve di�er tarafta olabilecek 73 00:09:18,779 --> 00:09:22,115 t�m bu korkun� �eyleri hayal ediyorum ve fel� oluyorum. 74 00:09:42,069 --> 00:09:43,837 Senin hatan de�ildi. 75 00:09:45,273 --> 00:09:46,673 Ne de�ildi? 76 00:09:46,675 --> 00:09:48,074 Hayatta kald�n. 77 00:09:48,076 --> 00:09:50,976 Ya�ad���n �ey korkun� bir travmayd�. 78 00:09:50,978 --> 00:09:53,379 �yile�mesi zaman alacak. 79 00:09:53,381 --> 00:09:56,650 �� y�I oldu. Sadece bir �e�it hile laz�m... 80 00:09:56,652 --> 00:09:58,220 Hap gibi... Bir �ey. 81 00:09:59,088 --> 00:10:01,153 Mantray� kullanmay� denedin mi? 82 00:10:01,155 --> 00:10:02,154 Evet. 83 00:10:02,156 --> 00:10:04,058 Ger�ekten benim i�in �al��m�yor. 84 00:10:04,593 --> 00:10:05,858 Hi�bir �ekilde. 85 00:10:05,860 --> 00:10:07,894 O zaman kendi mantran� yaratmal�s�n. 86 00:10:07,896 --> 00:10:09,929 Bu sadece sizin i�in �al���yor. 87 00:10:09,931 --> 00:10:11,797 Ne dersin... PES ediyorum? 88 00:10:11,799 --> 00:10:13,065 Her �ey korkun�, 89 00:10:13,067 --> 00:10:15,902 ve ben bu i�i yapmayaca��m. 90 00:10:15,904 --> 00:10:17,604 Bu yeni i� hakk�nda konu�al�m. 91 00:10:17,606 --> 00:10:20,775 Anksiyeteni art�r�yor gibi g�r�n�yor. 92 00:10:21,943 --> 00:10:24,146 Yani! biraz stresli. 93 00:10:25,080 --> 00:10:27,381 G�venlik pozisyonu,de�il mi? 94 00:10:27,383 --> 00:10:29,483 Belki bu senin i�in do�ru i� de�ildir. 95 00:10:29,485 --> 00:10:32,653 Bunu ben se�medim. Biraz o beni se�ti. 96 00:10:34,658 --> 00:10:37,026 ��ten bahsetmi�ken! 97 00:10:38,926 --> 00:10:41,096 Zaten zaman�m�z kalmad�, de�il mi? 98 00:10:56,546 --> 00:10:57,844 Jessica Cruz. 99 00:10:57,846 --> 00:11:00,348 G�� Halkas� �imdi y�zde 18'de �al���yor. 100 00:11:00,350 --> 00:11:02,617 Kesinlikle �arj edilmesi gerekir. 101 00:11:02,619 --> 00:11:05,055 Evet, hemen halledece�im. 102 00:11:15,865 --> 00:11:17,199 M�thi�. 103 00:11:21,504 --> 00:11:25,039 Jessica, neden telefonlar�m�z� g�rmezden geliyorsun? 104 00:11:25,041 --> 00:11:26,207 J'onn'u ara. 105 00:11:26,209 --> 00:11:27,874 J'onn d�nya d���nda, 106 00:11:27,876 --> 00:11:29,644 Rann'daki Dominantlarla sava��yor. 107 00:11:29,646 --> 00:11:32,448 �imdi senin ortaya ��kman laz�m. 108 00:11:32,450 --> 00:11:36,884 Sadece dairemden ��kmak i�in kavga veriyorum. 109 00:11:36,886 --> 00:11:38,319 Sana s�yl�yorum, 110 00:11:38,321 --> 00:11:41,155 bu b�y�k bir hata. 111 00:11:41,157 --> 00:11:44,126 Bu �ey muhtemelen benim i�in bile i�e yaramayacak. 112 00:11:44,128 --> 00:11:45,495 Tanr�m! 113 00:12:01,412 --> 00:12:03,548 Benim i�in bir hata gibi g�r�nm�yor. 114 00:12:04,948 --> 00:12:07,016 Gereken her�eye sahipsin, Jessica. 115 00:12:08,119 --> 00:12:10,321 Yani aramalar�m�z� taramay� b�rak. 116 00:12:17,094 --> 00:12:18,728 Jessica Cruz. 117 00:12:18,730 --> 00:12:22,667 B�y�k korkular�n �stesinden gelebilecek yetene�e sahipsin. 118 00:12:24,535 --> 00:12:25,802 Y�z�k sensin. 119 00:12:25,804 --> 00:12:27,405 Dick'i tan�m�yorsun. 120 00:12:29,940 --> 00:12:31,975 Ba�kan Kennedy. 121 00:12:31,977 --> 00:12:34,209 Kendini g�stermen i�in iki dakikan var, 122 00:12:34,211 --> 00:12:35,812 ve bir kere ve herkes i�in, 123 00:12:35,814 --> 00:12:37,514 "suikast" inin 124 00:12:37,516 --> 00:12:40,250 bir aldatmacadan ba�ka bir �ey olmad���n� g�ster! 125 00:12:40,252 --> 00:12:43,986 Ya da Gotham'�n bir numaral� haber ekibi yok olacak. 126 00:12:43,988 --> 00:12:46,623 Ve e�er �nce beni ��karabilece�ini d���n�yorsan, 127 00:12:46,625 --> 00:12:48,558 o zaman herkes �l�r. 128 00:12:48,560 --> 00:12:51,127 Bu kadar basit. 129 00:12:51,129 --> 00:12:53,797 O haval� k�z� hangi cehennemde? 130 00:12:53,799 --> 00:12:55,634 Buraday�m, Bay Bloodsport. 131 00:12:58,036 --> 00:12:59,670 Neden bu kadar uzun s�rd�? 132 00:12:59,672 --> 00:13:01,372 Acayip s�cak! 133 00:13:01,374 --> 00:13:04,374 �ey, i�eride bir tropik y�ksek bas�n� sistemi var... 134 00:13:04,376 --> 00:13:05,377 Kapa �eneni. 135 00:13:08,313 --> 00:13:10,013 Neye bak�yorsun? 136 00:13:11,550 --> 00:13:12,617 Seni g�r�yorum! 137 00:13:17,824 --> 00:13:19,292 Kimsin sen? 138 00:13:22,027 --> 00:13:24,662 Ben Bayan Martian, salak. 139 00:13:26,799 --> 00:13:30,403 G�steriyi sonsuza dek durdurdun, k���k k�z. 140 00:13:40,947 --> 00:13:43,149 ��i bitti. Tak�m i�i. 141 00:13:46,687 --> 00:13:49,753 Bizim varl���m�z� g�sterdin, sana ula�mas�na izin verdin, 142 00:13:49,755 --> 00:13:51,020 onu almak i�in ba�ar�s�z oldun, 143 00:13:51,022 --> 00:13:53,057 ve neredeyse rehineleri �ld�r�yordun. 144 00:13:53,059 --> 00:13:56,193 Tamam, belki bu ��retilebilir bir and�. 145 00:13:56,195 --> 00:13:57,929 Justice League'in bir par�as� olmak istiyorsan, 146 00:13:57,931 --> 00:13:59,663 benden daha iyi ��retmenler var. 147 00:13:59,665 --> 00:14:01,702 Bunu gen�lerle yapm�yorum. 148 00:14:06,640 --> 00:14:08,540 Anla��Id�. 149 00:14:08,542 --> 00:14:09,710 Zorlama. 150 00:14:15,082 --> 00:14:17,315 Bu kadar uzun zamand�r sonu�suz bir �ey i�in 151 00:14:17,317 --> 00:14:19,252 ne kadar zaman harcad���m� biliyor musun? 152 00:14:19,786 --> 00:14:21,018 Hi�. 153 00:14:21,020 --> 00:14:22,587 Bu daha �nce hi� olmad�. 154 00:14:22,589 --> 00:14:25,390 Hmm. Hayal K�r�kl���na m� U�rad�n�z Bay M�kemmel? 155 00:14:25,392 --> 00:14:27,860 Dalga m� ge�iyorsun? Cennetteyim. 156 00:14:27,862 --> 00:14:29,126 Meydan okumay� seviyorum 157 00:14:29,128 --> 00:14:31,263 ve sonunda burada ger�ek bir bilmecem var. 158 00:14:31,265 --> 00:14:34,466 Bir mant�k ve bilimsel y�ntemle sald�rabilirim. 159 00:14:34,468 --> 00:14:37,403 Hmm. Kesmek i�in Nth metal kullanarak denedin mi? 160 00:14:37,405 --> 00:14:41,072 Hawkgirl, thanagar'a geri d�nmeden hemen �nce 161 00:14:41,074 --> 00:14:43,208 o koca k��I� topuzuyla cehennemden ��kmaya �al��t�. 162 00:14:43,210 --> 00:14:45,311 - Olmad�. - Ciddi misin? 163 00:14:45,313 --> 00:14:47,846 Hey, e�er e�lenceli de�ilse, ger�ek bilim de�ildir. 164 00:14:47,848 --> 00:14:50,584 Orada ne oldu�unu bilmek i�in can atm�yor musun? 165 00:14:54,121 --> 00:14:56,088 Tuhaf. Bu kur�un de�il. 166 00:14:56,090 --> 00:14:59,157 X-ray g�r���m bunun i�ini g�rmesi gerekir. 167 00:14:59,159 --> 00:15:00,628 Ancak... 168 00:15:01,963 --> 00:15:03,598 Ger�ekten burada de�il. 169 00:15:04,799 --> 00:15:06,398 Bizimle evre d���. 170 00:15:06,400 --> 00:15:08,768 Sadece zaman�m�zla uyumlu de�il. 171 00:15:08,770 --> 00:15:10,036 Fena de�il,Supe. 172 00:15:10,038 --> 00:15:11,804 Sen baban�n o�lusun. 173 00:15:11,806 --> 00:15:13,472 Babam bir �ift�iydi. 174 00:15:13,474 --> 00:15:15,609 Di�erini kastettim. 175 00:15:15,611 --> 00:15:18,479 Y�ksek h�zl� par�ac�k bombard�man�. Test 1A. 176 00:15:19,881 --> 00:15:21,082 Ate�. 177 00:15:32,695 --> 00:15:34,095 Bu bir gemi. 178 00:15:43,606 --> 00:15:45,204 B�y�k Rao! 179 00:15:45,206 --> 00:15:48,209 Superman. Do�ru yere geldik. 180 00:16:04,526 --> 00:16:05,527 Oldu�un yerde kal! 181 00:17:26,277 --> 00:17:27,977 Burada zaman kaybediyoruz. 182 00:17:27,979 --> 00:17:28,980 Y�r�! 183 00:17:38,056 --> 00:17:39,256 Superman! 184 00:17:40,825 --> 00:17:42,693 Haydi ahbap. Benimle kal. 185 00:17:45,296 --> 00:17:46,830 Onu bulaca��m! 186 00:17:46,832 --> 00:17:49,364 Siz canavarlar ger�e�i sonsuza kadar gizleyemezsiniz! 187 00:17:49,366 --> 00:17:50,866 Daha bitmedi! 188 00:17:50,868 --> 00:17:52,436 Daha bitmedi. 189 00:17:53,571 --> 00:17:55,205 Onu buradan g�t�rece�iz, Batman. 190 00:17:55,207 --> 00:17:58,341 Ger�ekten en �st seviye delileri bulmak gibi bir yetene�in var. 191 00:17:58,343 --> 00:18:00,176 Gizemli konu�umuzla ilgili bir �ans�m�z var m�? 192 00:18:00,178 --> 00:18:03,378 Thomas Kallor ad�na hala bir e�le�me bulamad�m. 193 00:18:03,380 --> 00:18:05,014 Veya parmak izleri i�in, 194 00:18:05,016 --> 00:18:07,317 sanki yokmu� gibi. 195 00:18:07,319 --> 00:18:08,650 O paranoyak �izofren, 196 00:18:08,652 --> 00:18:10,519 ama kuruntular� tamamen sabit. 197 00:18:10,521 --> 00:18:12,354 Ger�ek uzayl� �eyler. 198 00:18:12,356 --> 00:18:14,225 �la�lar onu sakin tutuyor, 199 00:18:14,227 --> 00:18:16,659 ama hi�bir �ey onu vesveseli durumundan koparm�yor gibi g�r�n�yor. 200 00:18:16,661 --> 00:18:17,995 Sana bir �ey s�yleyeyim. 201 00:18:17,997 --> 00:18:19,896 On ayd�r burada ve �imdiye kadar 202 00:18:19,898 --> 00:18:21,231 �rnek bir hasta. 203 00:18:25,071 --> 00:18:28,039 �ok daha iyiler, �imdi onlar� �i�nememeyi biliyorum. 204 00:18:36,983 --> 00:18:38,483 Defol git burdan. 205 00:18:41,653 --> 00:18:43,687 Thomas, sana ne demi�tim? 206 00:18:43,689 --> 00:18:46,824 Bu adamlar�n �o�u, sadece bir bahane ar�yorlar. 207 00:18:46,826 --> 00:18:47,826 Uzak dur. 208 00:18:48,895 --> 00:18:50,495 Biliyorum, biliyorum. 209 00:18:55,235 --> 00:18:56,833 Yine iki ki�ilik mi yiyorsun? 210 00:18:56,835 --> 00:18:59,906 Ci�erlerinden birini s�ksem nas�I olur? 211 00:19:01,841 --> 00:19:02,842 �zg�n�m... 212 00:19:04,310 --> 00:19:05,709 Sorun de�il. Bu y�zden buraday�z. 213 00:19:05,711 --> 00:19:07,510 �ki insan oldu�unu san�yorsun, 214 00:19:07,512 --> 00:19:09,515 ger�ekten ge�mi�te burada oldu�umu d���n�yorum, ama �imdiden geliyorum. 215 00:19:10,082 --> 00:19:11,715 Hediyeleri severim. 216 00:19:11,717 --> 00:19:12,886 Ah, o�lum. 217 00:19:25,865 --> 00:19:28,133 Be�... Be�! 218 00:19:28,135 --> 00:19:30,035 Be�, be�, be�! 219 00:19:30,037 --> 00:19:31,670 Hey. Sakin ol evlat. 220 00:19:31,672 --> 00:19:33,338 Hay�r, kolay de�il! Zor! 221 00:19:33,340 --> 00:19:36,807 Zaman yolculu�u ger�ekten zor ve ger�ekten ge�mi�te buraday�m! 222 00:19:36,809 --> 00:19:39,144 Ve onlar da �yle! B�rak onlar�. 223 00:19:39,146 --> 00:19:40,579 Onlar� durdurmal�y�m! 224 00:19:40,581 --> 00:19:43,381 �rnek hastam�z bir isyan ba�latmak �zere. 225 00:19:43,383 --> 00:19:45,016 Hay�r hay�r hay�r! Limelight'� istiyorlar. 226 00:19:45,018 --> 00:19:46,584 Limelight'a gitmelerine izin veremem. 227 00:20:17,417 --> 00:20:19,051 �I�mc�l be�li geliyor! 228 00:20:19,053 --> 00:20:20,987 Limelight'� istiyorlar! 229 00:20:48,683 --> 00:20:50,085 Tamam o zaman. 230 00:20:51,486 --> 00:20:54,620 Sana st�dyoda vermek istedi�im bir �ey var. 231 00:21:01,096 --> 00:21:02,194 Bir �ey de�il! 232 00:21:02,196 --> 00:21:04,364 Sana arabada beklemeni s�ylemi�tim. 233 00:21:04,366 --> 00:21:06,432 Araba s�cakt�. 234 00:21:14,843 --> 00:21:17,511 G��lerin oldu�unu bilmiyordum Thomas. 235 00:21:17,513 --> 00:21:19,846 Polislerin abartt���n� san�yordum. 236 00:21:19,848 --> 00:21:21,917 K�pr�leri bulmak zorunday�m. 21 k�pr�. 237 00:21:24,720 --> 00:21:27,556 Sana s�ylemeye �al��t�m. �ok �nemli bir g�revdeyim. 238 00:21:42,205 --> 00:21:44,975 Mano... 239 00:21:46,176 --> 00:21:48,144 Mano... 240 00:21:52,382 --> 00:21:53,817 �mparatori�em. 241 00:21:54,217 --> 00:21:55,515 A�k�m. 242 00:21:55,517 --> 00:21:59,052 Aram�zdaki bir y�Id�z okyanusu ve hala... 243 00:21:59,054 --> 00:22:00,522 Seni hissettim. 244 00:22:02,359 --> 00:22:03,891 Hangi Cehennemdeydin? 245 00:22:03,893 --> 00:22:07,463 Bir y�Id�r bu bok �ukurunda zor zamanlar ge�iriyorum! 246 00:22:07,465 --> 00:22:09,529 Beklenmedik komplikasyonlar, 247 00:22:09,531 --> 00:22:10,898 ama geliyoruz. 248 00:22:10,900 --> 00:22:13,201 Sadece anahtar� bulmal�y�z. 249 00:22:13,203 --> 00:22:14,204 �yi. 250 00:22:15,206 --> 00:22:16,941 Bana gel a�k�m. 251 00:22:18,008 --> 00:22:20,108 Beni rahat b�rak. 252 00:22:20,110 --> 00:22:23,079 Validus ve ben �ok uzun zaman bekledik. 253 00:22:35,693 --> 00:22:37,592 Duyar duymaz geldim. 254 00:22:37,594 --> 00:22:38,793 �yi misin? 255 00:22:38,795 --> 00:22:41,463 Baya�� bir kanamam oldu. 256 00:22:41,465 --> 00:22:42,765 Kriptonit mi? 257 00:22:42,767 --> 00:22:44,666 Hay�r, bir �e�it balta. 258 00:22:44,668 --> 00:22:48,037 Atomal. Onu kesmek i�in bir nanometreden daha az�na kadar bilenmi� olmal�yd�. 259 00:22:48,039 --> 00:22:51,073 T-K�relerim balta kal�nt�lar�n� topluyor. 260 00:22:51,075 --> 00:22:52,941 Kalan takyonlara dayanarak, 261 00:22:52,943 --> 00:22:56,146 bu madde gelecekte yakla��k 1.000 y�Idan 262 00:22:56,148 --> 00:22:57,747 itibaren gelir. 263 00:22:58,382 --> 00:22:59,882 Onlar kim? 264 00:22:59,884 --> 00:23:01,183 Bilmiyorum, 265 00:23:01,185 --> 00:23:02,853 ama san�r�m nereye gittiklerini biliyorum. 266 00:23:06,390 --> 00:23:07,956 Bu sadece bir bina, Megan. 267 00:23:07,958 --> 00:23:09,725 G�z�n korkmas�n. 268 00:23:09,727 --> 00:23:11,693 Korkmuyor. Burada pek �ok kez bulundum. 269 00:23:11,695 --> 00:23:12,996 Sadece... 270 00:23:12,998 --> 00:23:15,564 Ger�ek bir Justice League �yesi de�il. 271 00:23:15,566 --> 00:23:17,833 Potansiyel ba�lat�n. 272 00:23:17,835 --> 00:23:21,204 Batman �ok a��k �nce buz �zerinde oldu�umu belirtti. 273 00:23:21,206 --> 00:23:22,405 Thomas Kallor. 274 00:23:22,407 --> 00:23:24,808 On ay �nce, onu ��plak ve ��Ig�n bir bi�imde buldum. 275 00:23:24,810 --> 00:23:26,509 Arkham'a g�t�r�ld�. 276 00:23:26,511 --> 00:23:27,810 Belirtiler? 277 00:23:27,812 --> 00:23:29,979 Hayalperest, paranoyak �izofreni. 278 00:23:29,981 --> 00:23:32,082 G�r�n��e g�re k�smi Haf�za kayb�. 279 00:23:32,084 --> 00:23:34,817 Nesnelerin k�tlesini kontrol edebiliyor gibi g�r�n�yor. 280 00:23:34,819 --> 00:23:38,221 Arkham'� yerle bir edebilirdi, o kadar g��I� biri. 281 00:23:38,223 --> 00:23:41,561 Ayr�ca, 31. y�zy�Idan geldi�ini iddia ediyor. 282 00:23:43,196 --> 00:23:46,096 Tamam, hayal g�rm�yorum. 283 00:23:46,098 --> 00:23:49,132 K���k kavgana kar�� g��I� bir tepkisi vard� Clark. 284 00:23:49,134 --> 00:23:51,768 Evet, yava� yava� iyile�iyor ve �ok ac� �ekiyorum. 285 00:23:51,770 --> 00:23:53,037 Sordu�un i�in te�ekk�rler. 286 00:23:53,039 --> 00:23:54,938 Nereye gitti�ini bildi�ini s�ylemi�tin. 287 00:23:54,940 --> 00:23:56,439 Dedi ki "onlar" 288 00:23:56,441 --> 00:23:59,543 Limelight denilen bir �eyin pe�indeydi. 289 00:23:59,545 --> 00:24:02,246 Limelight... Green Lantern? 290 00:24:02,248 --> 00:24:03,413 Hangisi? 291 00:24:03,415 --> 00:24:05,382 Ayr�ca 21 k�pr�den de bahsetti. 292 00:24:05,384 --> 00:24:07,951 ABD'de birden fazla �ehir var, 293 00:24:07,953 --> 00:24:10,756 ama sadece bir tanesi Green Lantern. 294 00:24:11,357 --> 00:24:13,158 Portland, Oregon. 295 00:24:20,133 --> 00:24:21,834 O' Buralarda bir yerde. 296 00:24:22,801 --> 00:24:24,002 Onu Sakland��� yerden ��kar�n. 297 00:24:33,946 --> 00:24:36,082 Huh? 298 00:24:47,628 --> 00:24:49,727 Son dakika i�in haberleri kesiyoruz. 299 00:24:49,729 --> 00:24:52,329 �ehir merkezindeki bir yiyecek arabas� park�n�n yak�n�nda 300 00:24:52,331 --> 00:24:54,665 silah sesi ve �oklu patlama raporlar� al�yoruz. 301 00:24:54,667 --> 00:24:57,836 Kaos, y�ksek teknoloji silahlar� ve v�cut z�rh� ile donanm�� en az �� kost�ml� 302 00:24:57,838 --> 00:24:59,271 sald�rgan�n i�i gibi g�r�n�yor. 303 00:24:59,273 --> 00:25:00,839 - Bunu yapabilirim. 304 00:25:00,841 --> 00:25:01,839 Sald�r� yeni ba�lad�... 305 00:25:13,453 --> 00:25:14,653 Ne oluyor? 306 00:25:14,655 --> 00:25:16,955 Sigorta bunun i�in. 307 00:25:23,564 --> 00:25:25,431 Bizimle geliyorsun. 308 00:25:25,433 --> 00:25:27,133 E�er direnirseniz, 309 00:25:27,135 --> 00:25:29,970 buradaki meslekta��ma bir sebepten dolay� ikna edici denir. 310 00:25:32,406 --> 00:25:33,907 Onu rahat b�rak. 311 00:25:44,619 --> 00:25:45,820 Ka�! 312 00:25:57,966 --> 00:26:01,936 G�r�n��e g�re bu �a� sana �ok iyi davranm�yor, Star Boy. 313 00:26:25,160 --> 00:26:27,526 Sen kimsin? Ne oluyor? 314 00:26:27,528 --> 00:26:29,028 Star Boy, az �nce s�yledi. 315 00:26:29,030 --> 00:26:30,497 Ve y�z���n� kullanmamal�yd�n. 316 00:26:30,499 --> 00:26:31,964 Neden? 317 00:26:31,966 --> 00:26:33,400 Kuzular da�da kayboldu�unda a�larlar. 318 00:26:33,402 --> 00:26:35,102 Bazen anne, bazen kurt gelir. 319 00:26:35,104 --> 00:26:36,336 Kurtlar kim? 320 00:26:36,338 --> 00:26:38,004 - Be�. - �� tane sayd�m. 321 00:26:38,006 --> 00:26:40,474 ��e benziyor. Ama be�. Hat�rl�yorum. 322 00:26:49,585 --> 00:26:52,421 Devam et k�z�m. Ka�acak yer yok. 323 00:27:03,333 --> 00:27:06,900 G�zel g�zel. Siz eski Justice League siniz. 324 00:27:06,902 --> 00:27:08,703 Arkada��n nerede? 325 00:27:08,705 --> 00:27:10,203 Hala yaralar�n� m� yal�yorsun? 326 00:27:10,205 --> 00:27:11,838 Senin ama kim oldu�unu bilmiyorum...ama 327 00:27:11,840 --> 00:27:12,974 Ah, evet. 328 00:27:12,976 --> 00:27:15,009 21. y�zy�I �akac�lar�. 329 00:27:15,011 --> 00:27:16,343 Ben Mano, 330 00:27:16,345 --> 00:27:18,845 Bu Tharok ve bu da... 331 00:27:18,847 --> 00:27:20,517 y�r�yen �l�. 332 00:27:55,885 --> 00:27:57,087 Al Onu. 333 00:28:20,211 --> 00:28:21,411 �kna etmeye yard�m et. 334 00:28:21,413 --> 00:28:23,414 Di�erleriyle ben ilgilenirim. 335 00:28:52,778 --> 00:28:54,644 Zorba oldu�unu duydum. 336 00:29:40,325 --> 00:29:44,497 �rade g�c� belirsiz. Bilin� y�zde dokuzda. 337 00:30:15,929 --> 00:30:19,129 Mano. Superman geri d�nd�. K�z� ald�. 338 00:30:19,131 --> 00:30:20,466 Herkes toplans�n. 339 00:30:25,239 --> 00:30:27,373 Orada alt�nda. Ona yakla�am�yorum. 340 00:31:10,652 --> 00:31:11,653 Daha iyi misin? 341 00:31:15,623 --> 00:31:17,523 Bak, bask�c� olmak istemem, 342 00:31:17,525 --> 00:31:20,328 ama arkada�lar�n orada ciddi hasarlar verdi. 343 00:31:22,798 --> 00:31:25,567 Peki, onlar� nereden tan�yorsun ve �imdi neredeler? 344 00:31:29,537 --> 00:31:31,237 Bak, uzay �ocu�u, ben iyi polisim. 345 00:31:31,239 --> 00:31:34,239 Seninle konu�tu�um i�in mutlu ol, Batman de�il ��nk� o... 346 00:31:34,241 --> 00:31:36,309 Size kat�Imam�n bir sak�ncas� var m�? 347 00:31:36,311 --> 00:31:38,678 Star Boy,de�il mi? 348 00:31:38,680 --> 00:31:41,048 Ben Thomas, ger�ekte. 349 00:31:41,050 --> 00:31:45,320 Bunun gibi stresli durumlar her zaman beni tamamen a� b�rak�yor. Ya seni? 350 00:31:49,357 --> 00:31:51,925 Ben pudingimi yemiyorum. 351 00:31:51,927 --> 00:31:53,027 �ster misin? 352 00:31:53,029 --> 00:31:54,228 Evet. 353 00:31:56,799 --> 00:31:58,264 Mmm. Pudding. 354 00:31:58,266 --> 00:32:00,000 Arkham'da her Per�embe puding vard�. 355 00:32:00,002 --> 00:32:01,134 Herkes onu severdi. 356 00:32:01,136 --> 00:32:02,469 �zellikle de palya�o. 357 00:32:02,471 --> 00:32:03,502 Bir�ok insan palya�odan korkuyor. 358 00:32:03,504 --> 00:32:05,441 Buna coulrophobia deniyor. 359 00:32:06,342 --> 00:32:08,108 Biliyor musun? Hepsi Senin Olsun. 360 00:32:08,110 --> 00:32:10,145 Mochaccino alaca��m. 361 00:32:12,348 --> 00:32:15,116 - Ben Jessica, bu arada. - Biliyorum. 362 00:32:15,818 --> 00:32:17,085 Beni nereden tan�yorsun? 363 00:32:17,087 --> 00:32:19,252 Herkes Limelight'� bilir. 364 00:32:19,254 --> 00:32:21,723 Bunu her zaman hat�rlad�m, Arkham'da bile. 365 00:32:21,725 --> 00:32:23,023 Be�'i unuttum, 366 00:32:23,025 --> 00:32:24,993 ama seni hat�rlad�m. 367 00:32:24,995 --> 00:32:27,227 Sen anahtars�n. Anahtar! 368 00:32:27,229 --> 00:32:28,832 Ba�ka ne hat�rl�yorsun 369 00:32:30,132 --> 00:32:32,599 Ge�mi�te uyand���m� hat�rl�yorum, 370 00:32:32,601 --> 00:32:35,637 ama �imdiki zamanda, kuatroclozapin kalk�yor 371 00:32:35,639 --> 00:32:36,537 ve sonra... 372 00:32:36,539 --> 00:32:39,073 Televizyon. Ve haplar. 373 00:32:39,075 --> 00:32:41,375 Haplar, televizyon, sonra... 374 00:32:41,377 --> 00:32:43,077 Ard�ndan, Be�! 375 00:32:43,079 --> 00:32:44,979 Senin i�in geldiler.Onl... 376 00:32:44,981 --> 00:32:47,181 Onlar� durdurmak zorunda kald�m ��nk�... 377 00:32:47,183 --> 00:32:48,950 Oh, bu �ok zor. D���nemiyorum. 378 00:32:48,952 --> 00:32:50,320 Hat�rlayam�yorum 379 00:32:54,791 --> 00:32:58,228 Zihnini istemedi�i bir �eyi yapmaya zorlayamazs�n. 380 00:32:59,063 --> 00:33:01,361 Biliyorum. 381 00:33:01,363 --> 00:33:03,299 Bizimle geri gelmek ister misin? 382 00:33:04,067 --> 00:33:05,833 Evet! 383 00:33:05,835 --> 00:33:09,272 Ah. Per�embe, Arkham'daki tombala gecesi. 384 00:33:10,340 --> 00:33:11,606 Sorun de�il. 385 00:33:11,608 --> 00:33:13,878 O da G�zetleme Kulesi'nde. 386 00:33:21,451 --> 00:33:24,119 �imdi ne yapmam�z gerekiyor? 387 00:33:24,121 --> 00:33:25,654 Plana sad�k kal�yoruz. 388 00:33:25,656 --> 00:33:28,624 Oh, do�ru, do�ru. M�kemmel plan. 389 00:33:28,626 --> 00:33:30,558 T�pk� saat gibi gidiyor, de�il mi 390 00:33:30,560 --> 00:33:34,563 Ama o zaman tuza��na s�k��t�k ve o �ocuk hala �zerimizde. 391 00:33:34,565 --> 00:33:39,101 �u anda Justice League'e plan�m�z� s�ylemedi�ini nereden biliyoruz? 392 00:33:39,103 --> 00:33:40,836 Bu hi�bir �eyi de�i�tirmez. 393 00:33:40,838 --> 00:33:42,371 Anahtar� geri alaca��z. 394 00:33:42,373 --> 00:33:43,939 O zaman onlar� serbest b�rakaca��z. 395 00:33:43,941 --> 00:33:46,475 K�z arkada��n� serbest b�rakmak i�in �ok u�ra�aca��z. 396 00:33:46,477 --> 00:33:48,343 Kimseye dokunamazs�n bile. 397 00:33:48,345 --> 00:33:49,611 Nas�I ba�ediyorsun? 398 00:33:49,613 --> 00:33:51,380 �uvalda m� sakl�yorsun? 399 00:33:58,122 --> 00:34:00,257 Yok hay�r! Hay�r I�tfen! 400 00:34:04,295 --> 00:34:05,995 �kinci d���ncede, 401 00:34:05,997 --> 00:34:07,998 hala bu numaray� yapabilir misin? 402 00:34:08,766 --> 00:34:09,899 Ne numaras�? 403 00:34:09,901 --> 00:34:11,635 Bombalar� yapt���n. 404 00:34:12,704 --> 00:34:14,238 Evet.Tabi. 405 00:34:17,508 --> 00:34:19,443 Avlar yere d��t���nde, 406 00:34:20,178 --> 00:34:21,847 onlar� dumandan ��kar�n. 407 00:34:36,527 --> 00:34:39,129 Tan�mlayamad���m bir mesaj yakalad�m. 408 00:34:41,600 --> 00:34:44,501 - Cyborg mu? - �yle tahmin ediyorum. 409 00:34:44,503 --> 00:34:47,670 G�zetleme Kulesi. Bunun i�in oyun setim var. 410 00:34:47,672 --> 00:34:51,008 Bu bir antika.Kul�p evinde odamda sakl�yorum. 411 00:34:51,010 --> 00:34:52,576 Hangi kul�p evi? 412 00:34:52,578 --> 00:34:54,714 Sana s�ylemi�tim, Ben bir s�per kahraman�m. 413 00:35:00,418 --> 00:35:02,653 Ne bildi�ini bilmemiz gerek. 414 00:35:02,655 --> 00:35:04,288 Ne bildi�ini bile bilmiyor. 415 00:35:04,290 --> 00:35:06,589 S�yledi�i hi�bir �ey mant�kl� de�il. 416 00:35:06,591 --> 00:35:09,292 Bizi onun kafas�n�n i�ine g�t�rmen gerekecek. 417 00:35:09,294 --> 00:35:10,361 Bizi? 418 00:35:10,363 --> 00:35:12,429 Sen, ben ve Jessica. 419 00:35:12,431 --> 00:35:14,298 Dinle, 2 beyin ortakl���, 420 00:35:14,300 --> 00:35:15,699 3 kalabal�k, 421 00:35:15,701 --> 00:35:17,935 ve 4 gitmek bile istemedi�im bir parti. 422 00:35:17,937 --> 00:35:19,939 Sakinle�tirici bir etkisi var. 423 00:35:20,907 --> 00:35:21,909 Ona ihtiyac�m�z var. 424 00:35:31,551 --> 00:35:34,218 �imdi sinirlenmeye ba�I�yorum. 425 00:35:34,220 --> 00:35:35,653 Di��iden nefret ediyorum. 426 00:35:35,655 --> 00:35:37,991 Sorun de�il. Ben tam buraday�m. 427 00:35:39,193 --> 00:35:40,761 Evi d���n. 428 00:35:41,228 --> 00:35:43,028 Ev mi? 429 00:35:43,030 --> 00:35:45,832 Evet Thomas. Bize evini g�ster. 430 00:36:03,083 --> 00:36:04,448 U�an arabalar. 431 00:36:04,450 --> 00:36:06,985 San�r�m filmlerde baz� �eyler do�ru gitmi�. 432 00:36:06,987 --> 00:36:07,988 Thomas nerde? 433 00:36:10,058 --> 00:36:11,891 O burada. 434 00:36:11,893 --> 00:36:14,528 Onun benli�ine ba�lanmam�z� engelleyen bir �ey var. 435 00:36:15,495 --> 00:36:16,830 O korkmu�. 436 00:36:20,500 --> 00:36:22,035 Onun T�bbi kiti. 437 00:36:23,503 --> 00:36:25,037 A��k�as�,Onun zaman�nda zihinsel 438 00:36:25,039 --> 00:36:27,773 dengesini korumas�na izin veren �ey bu. 439 00:36:27,775 --> 00:36:29,644 Yan�m�za alamay�z. 440 00:36:30,745 --> 00:36:33,678 K�z arkada��. Hmm. G�zel. 441 00:36:33,680 --> 00:36:35,647 Onun k�z arkada�� oldu�unu bilmiyoruz. 442 00:36:35,649 --> 00:36:36,918 Onun kuzeni olabilir. 443 00:36:39,754 --> 00:36:42,621 Thomas. Neredesin? 444 00:36:42,623 --> 00:36:44,491 Seninle konu�mam�z gerek. 445 00:36:59,975 --> 00:37:02,241 Legion M�zesi'ne ho� geldiniz. 446 00:37:02,243 --> 00:37:06,179 K�tl�k sonras� k�t� giden d��ler �lkesinin,. 447 00:37:06,181 --> 00:37:08,582 S�per kahramanlar�n Lejyonlar�. 448 00:37:08,584 --> 00:37:10,783 Y�Id�zlar�n �tesinden gen�lerle 449 00:37:10,785 --> 00:37:15,024 Birle�ik Gezegenlerin ilkelerini ve ideallerini savunmaya adam��t�r. 450 00:37:16,392 --> 00:37:17,593 Bak�n. 451 00:37:18,327 --> 00:37:19,627 Star Boy. 452 00:37:23,165 --> 00:37:25,032 Onlar gen�, 453 00:37:25,034 --> 00:37:26,367 hepsi. 454 00:37:26,369 --> 00:37:28,037 En k�t� kabusun gibi. 455 00:37:33,842 --> 00:37:35,709 Miraslar�n� anlamak i�in, 456 00:37:35,711 --> 00:37:37,713 �ok uzun zaman �nce ba�lar.. 457 00:37:39,181 --> 00:37:40,647 Justice League, 458 00:37:40,649 --> 00:37:42,883 21.y�zy�Ida d�nya �ampiyonu. 459 00:37:42,885 --> 00:37:45,652 Bug�n, onlar�n �st�n ba�ar�lar� ve 460 00:37:45,654 --> 00:37:48,091 ideolojileri yol g�sterici ilkelerdir Lejyonun. 461 00:37:50,427 --> 00:37:52,661 Hey, bak. ��te arka taraftay�m. 462 00:37:53,729 --> 00:37:55,597 G�r�n��e g�re ba�arm���m! 463 00:37:57,534 --> 00:37:59,001 Neredesin Batman? 464 00:38:03,173 --> 00:38:04,774 Benim gibisi yok. 465 00:38:12,215 --> 00:38:14,282 Justice League'e dahil olanlar 466 00:38:14,284 --> 00:38:17,318 Efsanevi Green Lantern'nin �yeleriydi. 467 00:38:17,320 --> 00:38:19,354 �imdi �a��m�zda yoklar. 468 00:38:19,356 --> 00:38:20,722 Ne? 469 00:38:20,724 --> 00:38:22,625 Ne bu �imdi... 470 00:38:24,594 --> 00:38:26,030 Vay anas�n�. 471 00:38:31,501 --> 00:38:32,900 Unut bunu. 472 00:38:32,902 --> 00:38:35,437 Ona Mano'y� sor. Tharok ve ikna ediciyi. 473 00:38:37,273 --> 00:38:38,508 San�r�m seni duydu. 474 00:38:40,710 --> 00:38:42,779 Thomas! Sorun nedir? 475 00:39:27,124 --> 00:39:29,492 Yard�m etmemiz gerekiyor mu? 476 00:39:29,494 --> 00:39:31,730 Yapamay�z. Bu sadece bir an�. 477 00:40:36,229 --> 00:40:37,394 Be� tane oldu�unu s�yledi. 478 00:40:37,396 --> 00:40:39,366 Kay�p ikisini bulmu� gibiyiz. 479 00:40:57,117 --> 00:40:59,784 Sana s�per kahraman oldu�umu s�yledim. 480 00:40:59,786 --> 00:41:02,920 Ekron'un g�z�n� nas�I bozars�n? 481 00:41:36,391 --> 00:41:37,392 �mparatori�e! 482 00:41:42,729 --> 00:41:43,931 Hadi, gitmemiz laz�m. 483 00:41:50,037 --> 00:41:51,404 Geri d�nmeyece�imi d���n�yorsan 484 00:41:51,406 --> 00:41:53,738 pek zeki de�ilsin, beyin �ocu�u. 485 00:41:53,740 --> 00:41:54,941 Hi�bir �eyin yok. 486 00:41:54,943 --> 00:41:57,210 Beni tutacak hi�bir �ey yok! 487 00:41:57,212 --> 00:41:58,678 O hakl�. 488 00:41:58,680 --> 00:42:01,447 Takron-Galtos'taki hapishane bile yeterince g��I� de�il. 489 00:42:01,449 --> 00:42:03,082 Yar� hakl�. 490 00:42:03,084 --> 00:42:05,787 Bu zamanda onlar� tutacak kadar g��I� bir �ey yok. 491 00:42:08,789 --> 00:42:10,256 Ne yap�yorsun? 492 00:42:10,258 --> 00:42:12,325 Increasing the mass, making the steel stronger. 493 00:42:12,327 --> 00:42:14,860 �la�lar�ndan ne haber? Onlar� ald�n m�? 494 00:42:14,862 --> 00:42:16,761 Ald�m. 495 00:42:16,763 --> 00:42:18,664 Thomas, bana bak. Bana bak. 496 00:42:18,666 --> 00:42:21,801 Sadece birka� doz ald�n, ve art�k i�e yaramayacak. 497 00:42:21,803 --> 00:42:23,270 K�t�le�eceksin. 498 00:42:23,272 --> 00:42:24,870 Bir daha asla d�zg�n d���nemeyeceksin. 499 00:42:24,872 --> 00:42:26,874 Lejyonda olmayacaks�n. 500 00:42:28,876 --> 00:42:30,379 Bu do�ru? 501 00:42:31,746 --> 00:42:33,012 Unuttum! 502 00:42:33,014 --> 00:42:34,214 �lac�m� bulmaya �al��t�m. 503 00:42:34,216 --> 00:42:36,415 Burada de�ildi. B�yle bir �ey yok. 504 00:42:38,253 --> 00:42:40,287 Ba�lant�y� kaybediyoruz. 505 00:42:40,289 --> 00:42:42,055 Thomas, I�tfen. 506 00:42:42,057 --> 00:42:44,491 Asla unutma, asla unutma! Asla unutma! 507 00:42:44,493 --> 00:42:46,792 Aptal! Aptal! 508 00:42:46,794 --> 00:42:48,027 Bir �ey yapamaz m�s�n? 509 00:42:48,029 --> 00:42:49,296 Zihninin ortas�nday�z. 510 00:42:49,298 --> 00:42:51,365 Duraklat d��mesine basarak gibi de�il. 511 00:42:51,367 --> 00:42:53,936 Batman. Batman! Uyan! 512 00:42:58,374 --> 00:43:01,408 �I�mc�l be�ten bir mesaj ald�k. 513 00:43:01,410 --> 00:43:03,678 Bu tehdidi hafife almay�n. 514 00:43:03,680 --> 00:43:07,281 Metropolis olacak ama �ehriniz d�md�z edilecek. 515 00:43:07,283 --> 00:43:09,950 Sonra di�erleri, tek tek, 516 00:43:09,952 --> 00:43:13,988 ve bir senkronizasyonla hayal bile edemedi�in bir y�k�m. 517 00:43:13,990 --> 00:43:17,391 Ya da sadece Lantern'i teslim edin. 518 00:43:17,393 --> 00:43:20,261 Ona hi�bir zarar gelmeyece�ine s�z veriyoruz. 519 00:43:20,263 --> 00:43:22,697 Sadece onun yard�m�na ihtiyac�m�z var. 520 00:43:22,699 --> 00:43:24,264 �abuk karar ver. 521 00:43:24,266 --> 00:43:27,236 Teredd�t maliyeti, masumlar�n kan�d�r. 522 00:43:28,305 --> 00:43:30,004 Mesaj burada bitiyor. 523 00:43:30,006 --> 00:43:32,708 Sinyalin izini s�rmenin bir yolu yok. 524 00:43:32,710 --> 00:43:33,907 Peki oyunumuz ne? 525 00:43:33,909 --> 00:43:35,876 Ter�ristler ile pazarl�k yapmay�z. 526 00:43:35,878 --> 00:43:38,346 31'inci y�zy�Ida bile. 527 00:43:38,348 --> 00:43:40,214 - Kabul. - Hey. 528 00:43:40,216 --> 00:43:42,685 Daha �nce buldu�um enerji frekans�n� tespit ediyorum. 529 00:43:42,687 --> 00:43:43,919 �oklu sinyaller. 530 00:43:45,155 --> 00:43:47,524 San�r�m Tharok'a ba�Ian�yorlar. 531 00:43:48,825 --> 00:43:50,894 Bunlar mesaj al�yor. 532 00:44:03,440 --> 00:44:04,441 Onlar bomba! 533 00:44:21,125 --> 00:44:22,926 Bunu ald�m! Gidin! 534 00:44:24,195 --> 00:44:25,893 Bir �ey yapmal�y�m. 535 00:44:25,895 --> 00:44:27,930 Pe�inde olduklar� sensin. Burada kal. 536 00:44:27,932 --> 00:44:29,532 �kinizde. 537 00:44:29,534 --> 00:44:31,134 Ama ben bir s�per kahraman�m. 538 00:44:32,102 --> 00:44:34,438 Ben. G�rd�n. 539 00:45:46,512 --> 00:45:48,646 �yi misin? 540 00:45:48,648 --> 00:45:49,946 Hay�r, iyi de�ilim. 541 00:45:49,948 --> 00:45:51,882 Bu konuda hi�bir �ey yolunda de�il, 542 00:45:51,884 --> 00:45:55,121 ve sen benden daha da berbat de�ilsen anlaman laz�m! 543 00:45:58,758 --> 00:46:00,558 �z�r dilerim! 544 00:46:00,560 --> 00:46:02,026 Sadece o... 545 00:46:02,028 --> 00:46:03,696 Ne yapaca��m� bilemiyorum. 546 00:46:05,264 --> 00:46:07,197 Ne yapmak istedi�imi biliyorum, 547 00:46:07,199 --> 00:46:09,099 defol git buradan. 548 00:46:09,101 --> 00:46:10,968 Korkun� adam yard�m etmene izin vermeli. 549 00:46:10,970 --> 00:46:12,838 Sen Limelight's�n. Sen en cesursun. 550 00:46:12,840 --> 00:46:14,340 Sadece dur! 551 00:46:15,676 --> 00:46:17,274 Ben cesur de�ilim. 552 00:46:17,276 --> 00:46:20,311 �o�u zaman, bu y�z��� takmaya korkuyorum. 553 00:46:20,313 --> 00:46:22,379 yataktan kalkmaktan korkuyorum... 554 00:46:23,650 --> 00:46:25,116 Ne? Bu da ne? 555 00:46:25,118 --> 00:46:27,819 Y�z���n taraf�ndan �retilen bir frekanstay�m. 556 00:46:27,821 --> 00:46:30,022 Sadece bir Lantern duyabilir. 557 00:46:31,692 --> 00:46:33,494 Bana bir dakika izin verebilir misin? 558 00:46:34,828 --> 00:46:36,462 Ah, tabii. 559 00:46:38,966 --> 00:46:40,866 Tharok. Ne istiyorsun? 560 00:46:40,868 --> 00:46:44,302 Ak�II� bir k�zs�n. Bl�f yapmad���m�z� biliyorsun. 561 00:46:44,304 --> 00:46:47,238 Ka� ki�inin �lmesi gerekiyor? Jessica Cruz? 562 00:46:47,240 --> 00:46:50,075 Bunu durduracak g�c�n var. 563 00:46:50,077 --> 00:46:51,676 Bu sinyali takip et. 564 00:46:51,678 --> 00:46:53,013 Yaln�z gel. 565 00:47:14,167 --> 00:47:15,333 Buraday�m. 566 00:47:15,335 --> 00:47:17,102 Bu h�zl� oldu. 567 00:47:17,104 --> 00:47:19,405 Belki de ikna edici olarak �a��rmal�y�m. 568 00:47:19,407 --> 00:47:21,908 Cesur bir se�im yapt�n, k�z�m. 569 00:47:21,910 --> 00:47:24,109 Evet. Ger�ekten cesur. 570 00:47:24,111 --> 00:47:25,410 Teslim oldum. 571 00:47:25,412 --> 00:47:27,245 �ehriniz i�in hayat sat�n ald�n. 572 00:47:27,247 --> 00:47:29,115 Halk�n� �nemsiyorsun., 573 00:47:29,117 --> 00:47:31,152 benimkini �nemsedi�im gibi. 574 00:47:32,320 --> 00:47:33,753 Ne istiyorsun? 575 00:47:33,755 --> 00:47:35,688 K���k bir yolculu�a ��k�yoruz. 576 00:47:35,690 --> 00:47:37,225 Baz� arkada�lar� g�r�yorum. 577 00:47:37,926 --> 00:47:40,061 Peki ya gitmezsem? 578 00:47:46,267 --> 00:47:48,234 Hay�r! Kes �unu! Yapar�m. 579 00:47:48,236 --> 00:47:50,138 Seni istedi�in yere g�t�r�r�m! 580 00:48:20,770 --> 00:48:21,835 Oa. 581 00:48:21,837 --> 00:48:23,202 Pek tabii 582 00:48:23,204 --> 00:48:25,005 Efsanevi Green Lantern birli�inden ba�ka kim, 583 00:48:25,007 --> 00:48:28,710 galaksideki en g��I� iki varl��a sahip olmay� umuyordu? 584 00:48:28,712 --> 00:48:29,877 ��e yaramaz. 585 00:48:29,879 --> 00:48:31,110 Seni durduracaklar. 586 00:48:31,112 --> 00:48:32,479 Umar�m denerler. 587 00:48:32,481 --> 00:48:35,248 Onlar zaman�m�zda bir efsaneden ba�ka bir �ey de�iller. 588 00:48:35,250 --> 00:48:37,552 Belki de onlar� sonland�ran ki�i benim. 589 00:48:37,554 --> 00:48:39,821 Ne yaz�k ki, bu �ans�n olmayacak. 590 00:48:39,823 --> 00:48:41,521 Ye�il Fa�ist Birli�i'nin �o�u 591 00:48:41,523 --> 00:48:44,191 �u anda Rann'da belirsiz bir sava�la m�cadele ediyor. 592 00:48:44,193 --> 00:48:49,263 Gezegenleraras� Gulag onlar�n �u anda...Personel s�k�nt�m�z var. 593 00:48:49,265 --> 00:48:50,430 �nemli de�il. 594 00:48:50,432 --> 00:48:52,332 Sciencells ge�ilmezdir. 595 00:48:52,334 --> 00:48:53,803 Hi�bir yolu yok... 596 00:48:55,105 --> 00:48:56,306 Kahretsin! 597 00:48:57,007 --> 00:48:58,341 Anahtar benim. 598 00:49:00,209 --> 00:49:03,845 GreenLantern Sekt�r 2814'ten Jessica Cruz. 599 00:49:03,847 --> 00:49:06,449 Bu planlanmam�� bir yakla��md�r. 600 00:49:13,590 --> 00:49:16,125 Sciencells'e gidecek mahkumlar var. 601 00:49:16,127 --> 00:49:18,192 Her �ey yolunda. Durum ye�il. 602 00:49:18,194 --> 00:49:20,597 L�tfen g�zalt� merkezine gidin. 603 00:50:24,563 --> 00:50:26,932 Az �nce dedi�im gibi s�yle. 604 00:50:34,506 --> 00:50:37,374 Sarya, Venegar'�n �mparatori�esi. 605 00:50:37,876 --> 00:50:39,310 Validus. 606 00:50:58,131 --> 00:50:59,331 A�. 607 00:51:26,324 --> 00:51:29,028 �imdi de �mparatori�em i�in. 608 00:51:42,975 --> 00:51:44,041 �ocuk oyunca��. 609 00:51:44,043 --> 00:51:45,442 Oynamak ister misin? 610 00:51:45,444 --> 00:51:47,779 Bununla oyna! 611 00:51:50,083 --> 00:51:52,817 Durum ye�il. Lantern bask� alt�nda. 612 00:51:52,819 --> 00:51:54,385 �devini yapmana sevindim evlat. 613 00:51:54,387 --> 00:51:55,519 �yi misin? 614 00:51:55,521 --> 00:51:56,990 Ben... 615 00:52:10,504 --> 00:52:12,605 Haydi. Yeniden kilitle. Yeniden kilitle! 616 00:52:15,442 --> 00:52:16,942 Geri dur! 617 00:52:16,944 --> 00:52:18,911 Green Lantern Birli�i taraf�ndan tutuklusunuz. 618 00:52:18,913 --> 00:52:21,412 bir ka��� giri�imi... 619 00:52:21,414 --> 00:52:22,616 Osuruk k�l�eleri. 620 00:52:53,681 --> 00:52:56,316 Geri �ekil, �irkin, embesil! 621 00:53:01,756 --> 00:53:02,824 Kilowog! 622 00:53:19,375 --> 00:53:20,875 Sizi pi�ler! 623 00:53:41,997 --> 00:53:45,567 Efsanevi Jessica Cruz i�in �ok fazla. 624 00:54:25,276 --> 00:54:28,508 Merkezi g�� bataryas�. 625 00:54:28,510 --> 00:54:30,912 Lejyon d���nceli, de�il mi? 626 00:54:30,914 --> 00:54:37,484 Beni galaksideki,en yo�un g�� kayna��na ula�t�rmak i�in. 627 00:54:37,486 --> 00:54:40,557 Al senin olsun. Enerji senindir. 628 00:55:00,111 --> 00:55:02,113 Bu bombalar�n sonuncusu. 629 00:55:13,723 --> 00:55:15,290 Bu sona eriyor. 630 00:55:15,292 --> 00:55:16,859 Tam olarak de�il. 631 00:55:16,861 --> 00:55:18,529 Bir sorunumuz var. 632 00:55:19,897 --> 00:55:21,630 Sana s�yl�yorum, o gitti. 633 00:55:21,632 --> 00:55:23,165 O gitti. Nerede bilmiyorum. 634 00:55:23,167 --> 00:55:24,700 B�t�n bina bo�tu! 635 00:55:24,702 --> 00:55:26,902 Sakin ol, Star Boy, Odaklan. 636 00:55:26,904 --> 00:55:29,439 Arad�m. Dolaplar bile bo�. 637 00:55:29,441 --> 00:55:30,639 Orada de�il! 638 00:55:30,641 --> 00:55:31,941 Jessica ellerinde. 639 00:55:31,943 --> 00:55:33,275 �imdi ne yapacaklar? 640 00:55:33,277 --> 00:55:34,311 Onlar�n zaman makinesi, 641 00:55:35,079 --> 00:55:36,712 nerede? 642 00:55:36,714 --> 00:55:38,616 G�venli bir yerde. 643 00:55:52,431 --> 00:55:53,931 �zg�n�m, kapal�y�z. 644 00:56:01,872 --> 00:56:03,108 Eller Yukar�! 645 00:56:05,844 --> 00:56:07,946 Beni oraya g�t�r, Tharok. 646 00:57:10,743 --> 00:57:14,645 Beni bayg�n b�rak�t�klar�nda d���necek �ok zaman�m oldu, a�k�m 647 00:57:14,647 --> 00:57:20,318 Ve akl�ma geldi, d��manlar�m�z� ba�lamadan bile durdurabiliriz. 648 00:57:20,320 --> 00:57:21,888 Tek yapmam�z gereken... 649 00:57:22,589 --> 00:57:25,025 G�ne�lerini yok et. 650 00:57:25,759 --> 00:57:27,227 �aka yap�yorsun. 651 00:57:28,362 --> 00:57:30,661 �aka yap�yor, de�il mi? 652 00:57:30,663 --> 00:57:34,733 Bu gezegenin tek ba��na do�du�u t�m kahramanlar� d���n. 653 00:57:34,735 --> 00:57:36,369 Bu g�ne�i yok ediyoruz, 654 00:57:36,371 --> 00:57:38,336 hepsini yok ediyoruz. 655 00:57:38,338 --> 00:57:40,172 Birlik, Marsl�lar, 656 00:57:40,174 --> 00:57:43,008 Lejyon, Birle�ik Gezegenler. 657 00:57:43,010 --> 00:57:47,379 Bize kar�� neredeyse hi� kimse olmadan zaman�m�za geri d�n�yoruz. 658 00:57:47,381 --> 00:57:49,716 Bunu tam olarak nas�I yapaca��z? 659 00:57:50,150 --> 00:57:51,384 G�z. 660 00:57:51,386 --> 00:57:54,420 Lantern pilinin t�m g�c�n� i�erir. 661 00:57:54,422 --> 00:57:56,322 ��in do�rusu! 662 00:57:56,324 --> 00:58:00,225 O infernal y�Id�z� par�alara ay�racak. 663 00:58:00,227 --> 00:58:01,893 Mano. 664 00:58:01,895 --> 00:58:03,364 Yine onlar. 665 00:58:09,537 --> 00:58:12,740 Kimse �a�r�m�za cevap vermiyor. Ho�uma gitmedi 666 00:58:57,720 --> 00:58:59,321 - Durdurabilirim... - Burada kal. 667 00:59:22,345 --> 00:59:24,046 Bizi i�eri sok. 668 00:59:44,066 --> 00:59:45,132 �� i�in a����z. 669 01:00:09,025 --> 01:00:10,394 Bunu ald�m. 670 01:00:14,598 --> 01:00:17,433 Ah. Batman �yle mi? 671 01:00:17,435 --> 01:00:20,968 San�r�m seni yava��a par�alayaca��m. 672 01:00:20,970 --> 01:00:22,972 Getir onu, �skelet. 673 01:00:37,656 --> 01:00:39,221 Kilowog! 674 01:00:39,223 --> 01:00:40,656 Uyan. 675 01:00:40,658 --> 01:00:42,358 Di�erlerini ara. 676 01:01:10,522 --> 01:01:11,889 En ayd�nl�k g�nde, 677 01:01:12,957 --> 01:01:14,459 en karanl�k gecede, 678 01:01:16,962 --> 01:01:20,197 hi�bir k�t�l�k benden ka�amaz. 679 01:01:22,434 --> 01:01:25,470 K�t�l��e ibadet edenler, 680 01:01:27,539 --> 01:01:29,140 benim g�c�me dikkat etsinler, 681 01:01:29,907 --> 01:01:31,543 Green Lantern'�n �����! 682 01:01:53,098 --> 01:01:54,799 Beni... 683 01:01:54,801 --> 01:01:56,701 Beni eve g�t�r. 684 01:03:06,373 --> 01:03:07,272 Whoa. 685 01:03:12,480 --> 01:03:13,780 �yi misin? 686 01:03:14,948 --> 01:03:16,316 T�rna��m k�r�Id�. 687 01:03:49,217 --> 01:03:50,884 Kolumu hareket ettiremiyorum! 688 01:03:50,886 --> 01:03:53,686 Bas�n� noktalar�. �nsan olmayabilirsin, 689 01:03:53,688 --> 01:03:54,854 ama �yle d��ersin. 690 01:04:01,262 --> 01:04:03,298 Korkun�sun. 691 01:04:15,109 --> 01:04:17,311 Jessica Cruz nerede? 692 01:04:17,313 --> 01:04:20,313 Yani, ondan geriye ne kald�? 693 01:04:20,315 --> 01:04:23,519 V�cudun art�k olduk�a so�uk oldu�unu tahmin ediyorum. 694 01:04:23,953 --> 01:04:25,153 Hay�r. 695 01:04:57,087 --> 01:05:00,320 ��lerinden ge�en s�rekli bir y�k var. 696 01:05:00,322 --> 01:05:01,789 Kriptonit enerjisiyle alay ediyor, 697 01:05:01,791 --> 01:05:06,661 bu y�zden s�zde �elik adam bile �aresiz. 698 01:05:06,663 --> 01:05:10,197 �imdi onlar� ve bu a�a��I�k y�Id�z sistemi taraf�ndan ortaya ��kan 699 01:05:10,199 --> 01:05:13,236 kahramanlar�n t�m y�zy�llar�n� bitirmek i�in. 700 01:05:40,230 --> 01:05:41,897 �� dakika sonra, 701 01:05:41,899 --> 01:05:43,668 onlar�n tarihi durur, 702 01:05:44,267 --> 01:05:45,836 bizimki ba�lar. 703 01:06:20,839 --> 01:06:21,907 Limelight. 704 01:06:25,142 --> 01:06:26,677 Durdur onu Validus! 705 01:06:41,626 --> 01:06:44,228 Aptal! Hepimizi mahvettin! 706 01:07:56,003 --> 01:07:57,370 �mparatori�em! 707 01:08:45,019 --> 01:08:46,553 �ok ge� kalmam���md�r. 708 01:08:51,259 --> 01:08:52,524 Beni al. 709 01:08:52,526 --> 01:08:54,126 Ni�in? Ne yapabilirsiniz... 710 01:08:54,128 --> 01:08:55,294 Star Boy. 711 01:08:55,296 --> 01:08:56,395 Star... 712 01:08:56,397 --> 01:08:57,799 Boy. 713 01:08:58,665 --> 01:09:00,565 Thomas, Superman... 714 01:09:00,567 --> 01:09:02,400 Bunu yapamam. 715 01:09:02,402 --> 01:09:03,838 Ben yapar�m. 716 01:09:53,356 --> 01:09:55,022 Hay�r! Superman! 717 01:09:59,328 --> 01:10:00,827 Ah!Bir yap�. 718 01:10:00,829 --> 01:10:02,330 Bir arada tutacak bir �ey. 719 01:10:02,332 --> 01:10:04,464 Bin tane Lantern al�rd�. 720 01:10:04,466 --> 01:10:06,667 Ve tekrar bir araya getirilemez. 721 01:10:06,669 --> 01:10:08,302 �ekilmesi gerekiyor. 722 01:10:08,304 --> 01:10:10,704 Birlikte tutuldu. 723 01:10:10,706 --> 01:10:12,108 Ne diyorsun sen? 724 01:10:13,442 --> 01:10:14,644 Ho��a kal�n. 725 01:10:18,447 --> 01:10:20,315 Hay�r! 726 01:10:20,317 --> 01:10:22,317 Bu �ekilde de�il! 727 01:10:22,319 --> 01:10:23,551 Kes �unu! 728 01:10:23,553 --> 01:10:25,552 G�rm�yor musun Limelight? 729 01:10:25,554 --> 01:10:27,489 Bunu yapabilecek tek ki�i benim. 730 01:10:28,358 --> 01:10:30,325 Thomas! 731 01:10:30,327 --> 01:10:31,761 Star Boy. 732 01:10:32,963 --> 01:10:34,630 Ben bir s�per kahraman�m. 733 01:12:03,654 --> 01:12:05,155 Martin Luther King dedi ki: 734 01:12:05,157 --> 01:12:08,526 "Sadece karanl�kta y�Id�zlar� g�rebilirsiniz." 735 01:12:08,528 --> 01:12:10,193 Ve bu do�ru. 736 01:12:10,195 --> 01:12:13,331 Biri hari� t�m y�Id�zlar i�in. 737 01:12:16,168 --> 01:12:19,170 Bence hi�birimiz Thomas'�n bizim i�in yapt�klar�n� 738 01:12:19,172 --> 01:12:22,238 d���nmeden g�ne�e tekrar bakamayaca��z. 739 01:12:22,240 --> 01:12:23,575 Hepsi bizim i�in. 740 01:12:24,643 --> 01:12:27,677 Ama benim i�in daha da fazlas�n� yapt�. 741 01:12:27,679 --> 01:12:30,816 �nanana kadar cesur oldu�umu s�yledi. 742 01:12:32,552 --> 01:12:34,220 Burada kimse al�nmas�n 743 01:12:35,955 --> 01:12:38,024 ama Star Boy benim kahraman�m. 744 01:13:32,812 --> 01:13:34,179 Dik dik bakma. 745 01:13:34,181 --> 01:13:36,981 �ok garip �eyler g�receksin. 746 01:13:36,983 --> 01:13:39,317 Art�k sen Justice League'in bir par�as�s�n. 747 01:13:39,319 --> 01:13:40,320 A., biliyorum. 748 01:13:41,188 --> 01:13:42,454 Bir dakika ne? 749 01:13:42,456 --> 01:13:44,256 Oy kulland�k. 750 01:13:44,258 --> 01:13:47,259 Tam zamanl� bir �yesin., hala istiyorsan. 751 01:13:47,261 --> 01:13:49,361 Evet,tabiki istiyorum! 752 01:13:49,363 --> 01:13:50,797 Ve te�ekk�rler. 753 01:13:52,433 --> 01:13:55,568 Nas�I oy kulland���m� s�ylemedim. 754 01:13:55,570 --> 01:13:57,670 Hepinizin gelebilmesine �ok sevindim. 755 01:13:59,473 --> 01:14:01,108 Onun i�in �ok �nemliydin. 756 01:14:02,210 --> 01:14:03,877 Jessica Cruz. 757 01:14:04,745 --> 01:14:06,113 Bu bir onurdur. 758 01:14:08,745 --> 01:14:18,113 �EV�R� yigitoglu 54413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.