All language subtitles for Gravity Falls (2012) - S01E01 - Tourist Trapped.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:02,544 DIPPER: Ah! Summer break! 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,880 - So do you want cheese on that, hon? - WOMAN: Sure, Hank! 3 00:00:05,088 --> 00:00:09,259 A time for leisure, recreation and taking her easy. 4 00:00:09,885 --> 00:00:11,011 Unless you're me. 5 00:00:11,220 --> 00:00:12,304 (YELLING) 6 00:00:13,263 --> 00:00:14,264 (SCREAMING) 7 00:00:16,225 --> 00:00:17,476 (CREATURE GROWLING) 8 00:00:17,726 --> 00:00:18,977 It's getting closer! 9 00:00:19,228 --> 00:00:20,354 (GROWLING) 10 00:00:26,235 --> 00:00:27,528 My name is Dipper. 11 00:00:27,736 --> 00:00:29,905 The girl about to puke is my sister Mabel. 12 00:00:30,113 --> 00:00:31,865 You may be wondering what we're doing in a golf cart, 13 00:00:32,074 --> 00:00:34,993 fleeing from a creature of unimaginable horror. 14 00:00:36,662 --> 00:00:37,913 - Look out! - Ah! 15 00:00:38,830 --> 00:00:39,831 (BOTH YELLING) 16 00:00:40,624 --> 00:00:43,544 Rest assured, there's a perfectly logical explanation. 17 00:00:44,294 --> 00:00:46,296 (THEME MUSIC PLAYING) 18 00:01:25,460 --> 00:01:26,587 DIPPER: Let's rewind. 19 00:01:28,171 --> 00:01:31,883 It all began when our parents decided we could use some fresh air. 20 00:01:32,092 --> 00:01:35,470 They shipped us up North to a sleepy town called Gravity Falls, Oregon, 21 00:01:35,679 --> 00:01:37,764 to stay at our great uncle's place in the woods. 22 00:01:39,850 --> 00:01:43,979 This attic is amazing! Check out all my splinters! 23 00:01:44,646 --> 00:01:45,606 (BLEATING) 24 00:01:45,814 --> 00:01:46,898 And there's a goat on my bed. 25 00:01:47,107 --> 00:01:48,567 Hey, friend. 26 00:01:49,484 --> 00:01:52,195 Oh! Yes, you can keep chewing on my sweater! 27 00:01:52,404 --> 00:01:53,363 (LAUGHING) 28 00:01:53,614 --> 00:01:55,949 My sister tended to look on the bright side of things. 29 00:01:56,158 --> 00:01:57,034 Yay! 30 00:01:57,242 --> 00:01:58,660 Grass! 31 00:01:58,869 --> 00:02:01,747 But I was having a hard time getting used to our new surroundings. 32 00:02:02,039 --> 00:02:03,123 - Boo! -(SCREAMS) 33 00:02:04,041 --> 00:02:05,083 (GUFFAWING) 34 00:02:05,292 --> 00:02:08,712 And then there was our Great Uncle Stan. That guy. 35 00:02:08,962 --> 00:02:09,880 (CONTINUES LAUGHING) 36 00:02:10,088 --> 00:02:11,173 (COUGHING) 37 00:02:11,798 --> 00:02:12,758 It was worth it! 38 00:02:12,966 --> 00:02:15,677 Our uncle had transformed his house into a tourist trap 39 00:02:15,886 --> 00:02:17,596 he called the Mystery Shack. 40 00:02:17,804 --> 00:02:19,806 The real mystery was why anyone came. 41 00:02:20,891 --> 00:02:24,061 Ladies and gentlemen, behold the Sascrotch! 42 00:02:25,812 --> 00:02:27,439 (ALL EXCLAIM EXCITEDLY) 43 00:02:27,814 --> 00:02:29,650 And guess who had to work there. 44 00:02:30,025 --> 00:02:31,693 -(DIPPER SIGHS) - Oh! 45 00:02:31,902 --> 00:02:33,528 No touching the merchandise! 46 00:02:33,737 --> 00:02:37,449 It looked like it was gonna be the same, boring routine all summer. 47 00:02:37,658 --> 00:02:39,534 Until one fateful day... 48 00:02:41,870 --> 00:02:44,331 He's looking at it. He's looking at it! 49 00:02:45,415 --> 00:02:46,375 Uh... 50 00:02:46,583 --> 00:02:47,876 (READING) 51 00:02:52,839 --> 00:02:54,549 - I rigged it! - DIPPER: Mabel? 52 00:02:54,758 --> 00:02:56,843 I know you're going through your whole boy-crazy phase, 53 00:02:57,052 --> 00:02:59,805 but I think you're kind of overdoing it with the crazy part. 54 00:03:00,013 --> 00:03:01,640 What? (BLOWS RASPBERRY) 55 00:03:01,848 --> 00:03:03,266 Come on, Dipper! 56 00:03:03,475 --> 00:03:05,686 This is our first summer away from home. 57 00:03:05,894 --> 00:03:09,189 It's my big chance to have an epic summer romance! 58 00:03:09,398 --> 00:03:11,942 Yeah, but do you need to flirt with every guy you meet? 59 00:03:12,150 --> 00:03:16,655 My name is Mabel. But you can call me the girl of your dreams! 60 00:03:16,863 --> 00:03:18,824 I'm joking! 61 00:03:19,032 --> 00:03:19,991 (LAUGHING) 62 00:03:20,450 --> 00:03:23,620 Oh, my gosh, you like turtles? I like turtles, too! 63 00:03:23,829 --> 00:03:25,997 What is happening here? 64 00:03:26,540 --> 00:03:31,044 Come one, come all, to the Mattress Prince's Kingdom of savings! 65 00:03:31,253 --> 00:03:33,463 -(WHISPERS) Take me with you! -(SCREAMS) 66 00:03:33,880 --> 00:03:35,257 Mock all you want, brother, 67 00:03:35,465 --> 00:03:37,592 but I got a good feeling about this summer. 68 00:03:37,801 --> 00:03:39,803 I wouldn't be surprised if the man of my dreams 69 00:03:40,011 --> 00:03:41,847 walked through that door right now! 70 00:03:43,765 --> 00:03:44,808 (BELCHING) 71 00:03:45,142 --> 00:03:46,893 Oh! Oh! Not good! Ow. 72 00:03:47,102 --> 00:03:49,020 - Oh, why? -(LAUGHING) 73 00:03:49,229 --> 00:03:50,689 All right, all right. Look alive, people! 74 00:03:50,897 --> 00:03:52,607 I need someone to go hammer up these signs 75 00:03:52,816 --> 00:03:53,859 in the spooky part of the forest. 76 00:03:54,067 --> 00:03:54,943 - Not it! - Not it! 77 00:03:55,152 --> 00:03:56,027 Also not it. 78 00:03:56,236 --> 00:03:57,195 Nobody asked you, Soos. 79 00:03:57,404 --> 00:03:58,905 I know. And I'm comfortable with that. 80 00:04:00,574 --> 00:04:02,743 Wendy, I need you to put up this sign. 81 00:04:02,951 --> 00:04:06,788 I would, but I, uh, can't, uh, reach it. 82 00:04:07,539 --> 00:04:09,124 I'd fire all of you if I could. 83 00:04:09,332 --> 00:04:12,794 All right, let's make it, eeny-meeny-miny... You! 84 00:04:13,003 --> 00:04:13,920 Oh, what? 85 00:04:14,129 --> 00:04:17,257 Grunkle Stan, whenever I'm in those woods I feel like I'm being watched. 86 00:04:17,466 --> 00:04:18,592 Ah, this again. 87 00:04:18,800 --> 00:04:20,802 I'm telling you, something weird is going on in this town. 88 00:04:21,011 --> 00:04:23,472 Just today, my mosquito bite spelled out "beware." 89 00:04:24,473 --> 00:04:25,974 That says "bewarb." 90 00:04:28,059 --> 00:04:31,021 Look, kid, the whole "monsters in the forest" thing is just local legend, 91 00:04:31,229 --> 00:04:34,107 drummed up by guys like me, to sell merch to guys like that. 92 00:04:34,357 --> 00:04:35,525 (LAUGHING) 93 00:04:36,151 --> 00:04:37,360 So quit being so paranoid! 94 00:04:38,320 --> 00:04:39,321 (SIGHS) 95 00:04:40,155 --> 00:04:41,364 (WIND WHISTLING) 96 00:04:45,410 --> 00:04:48,955 Ugh. Grunkle Stan... Nobody ever believes anything I say. 97 00:04:50,957 --> 00:04:52,375 -(METALLIC CLANK) - Huh? 98 00:04:54,211 --> 00:04:55,378 (CLANKING CONTINUES) 99 00:04:58,173 --> 00:04:59,466 (HINGES CREAK) 100 00:05:06,848 --> 00:05:08,600 -(MACHINERY WHIRRING) -(BLEATING) 101 00:05:10,018 --> 00:05:10,977 What the... 102 00:05:26,535 --> 00:05:28,829 "It's hard to believe it's been six years since I began 103 00:05:29,037 --> 00:05:32,958 "studying the strange and wondrous secrets of Gravity Falls, Oregon." 104 00:05:37,921 --> 00:05:38,964 What is all this? 105 00:05:40,340 --> 00:05:43,385 "Unfortunately, my suspicions have been confirmed. I'm being watched. 106 00:05:43,593 --> 00:05:45,470 "I must hide this book before he finds it. 107 00:05:45,679 --> 00:05:49,015 "Remember, in Gravity Falls, there is no one you can trust." 108 00:05:50,058 --> 00:05:51,434 No one you can trust. 109 00:05:51,643 --> 00:05:52,602 - Hello! -(YELLS) 110 00:05:53,103 --> 00:05:55,397 What you reading, some nerd thing? 111 00:05:55,730 --> 00:05:57,274 Uh, uh... It's nothing! 112 00:05:57,482 --> 00:05:58,817 (MOCKING) "Uh, uh. It's nothing!" 113 00:05:59,025 --> 00:06:02,195 (LAUGHING) What, are you actually not gonna show me? 114 00:06:02,404 --> 00:06:03,530 Uh... 115 00:06:03,738 --> 00:06:05,240 Let's go somewhere private. 116 00:06:08,159 --> 00:06:11,329 It's amazing! Grunkle Stan said I was being paranoid, 117 00:06:11,538 --> 00:06:15,041 but according to this book, Gravity Falls has this secret dark side. 118 00:06:15,250 --> 00:06:16,167 Whoa! 119 00:06:16,376 --> 00:06:17,544 Shut up! 120 00:06:17,752 --> 00:06:21,464 And get this. After a certain point, the pages just stop. 121 00:06:21,673 --> 00:06:24,426 Like the guy who was writing it mysteriously disappeared. 122 00:06:24,634 --> 00:06:25,468 (DOORBELL RINGS) 123 00:06:25,677 --> 00:06:27,721 - Who's that? - Well, time to spill the beans! 124 00:06:29,431 --> 00:06:32,017 Beans. This girl's got a date. 125 00:06:32,225 --> 00:06:33,268 (HOOTS) 126 00:06:33,810 --> 00:06:34,769 Let me get this straight. 127 00:06:34,978 --> 00:06:38,064 In the half hour I was gone, you already found a boyfriend? 128 00:06:38,273 --> 00:06:42,819 What can I say? I guess I'm just irresistible! 129 00:06:43,069 --> 00:06:45,155 -(DOORBELL RINGING) - Oh! Coming! 130 00:06:47,824 --> 00:06:48,783 What you reading there, slick? 131 00:06:48,992 --> 00:06:54,205 Oh'. 1 was just catching up on... Gold Chains for Old Men Magazine? 132 00:06:54,414 --> 00:06:55,290 That's a good issue. 133 00:06:55,498 --> 00:06:59,961 Hey, family! Say hello to my new boyfriend! 134 00:07:02,047 --> 00:07:02,964 'SUP- 135 00:07:03,173 --> 00:07:04,507 - Hey. - How's it hanging? 136 00:07:04,716 --> 00:07:07,802 We met at the cemetery. He's really deep. 137 00:07:08,011 --> 00:07:12,015 Oh! Little muscle there. That's... What a surprise. 138 00:07:12,223 --> 00:07:13,642 So, what's your name? 139 00:07:13,850 --> 00:07:14,809 Uh... 140 00:07:15,018 --> 00:07:17,354 Normal... Man! 141 00:07:17,562 --> 00:07:18,647 He means Norman. 142 00:07:18,855 --> 00:07:20,565 Are you bleeding, Norman? 143 00:07:20,815 --> 00:07:21,816 (DRIPPING) 144 00:07:22,233 --> 00:07:23,360 It's jam. 145 00:07:24,027 --> 00:07:27,656 I love jam! Look at this! 146 00:07:28,031 --> 00:07:31,993 So, you wanna go, hold hands or whatever? 147 00:07:32,827 --> 00:07:35,580 Oh, my goodness. (GIGGLES) Don't wait up! 148 00:07:39,167 --> 00:07:40,168 (CRASHING) 149 00:07:40,418 --> 00:07:42,754 DIPPER: There was something about Norman that wasn't right. 150 00:07:42,963 --> 00:07:45,048 I decided to consult the journal. 151 00:07:45,256 --> 00:07:47,050 "Known for their pale skin and bad attitudes, 152 00:07:47,258 --> 00:07:50,470 "these creatures are often mistaken for teenagers! 153 00:07:50,679 --> 00:07:52,597 "Beware Gravity Falls' nefarious..." 154 00:07:53,223 --> 00:07:54,849 -(GASPS) -(THUNDER CRASHES) 155 00:07:55,058 --> 00:07:56,017 'SUP- 156 00:07:56,226 --> 00:07:57,686 Zombie! 157 00:07:57,894 --> 00:07:58,937 (ECHOING) 158 00:07:59,980 --> 00:08:03,358 Did someone say, "Crombie"? What is that? Crombie. 159 00:08:03,566 --> 00:08:05,735 It's not even a word. You're losing your mind. 160 00:08:06,403 --> 00:08:07,445 (GRUNTING) 161 00:08:10,240 --> 00:08:11,449 I like you. 162 00:08:11,658 --> 00:08:12,993 Oh, no! Mabel! 163 00:08:13,952 --> 00:08:15,704 No, no! Mabel, watch out! 164 00:08:21,835 --> 00:08:25,380 Daisies? You scallywag! 165 00:08:25,922 --> 00:08:28,883 Is my sister really dating a zombie? Or am I just going nuts? 166 00:08:29,092 --> 00:08:30,802 It's a dilemma to be sure. 167 00:08:31,011 --> 00:08:34,389 I couldn't help but overhear you talking aloud to yourself in this empty room. 168 00:08:34,597 --> 00:08:38,059 Soos, you've seen Mabel's boyfriend. He's gotta be a zombie right? 169 00:08:38,435 --> 00:08:40,729 Hmm. How many brains did you see the guy eat? 170 00:08:41,271 --> 00:08:42,313 Zero. 171 00:08:42,522 --> 00:08:45,316 Look, dude, I believe you. I'm always noticing weird stuff in this town. 172 00:08:45,525 --> 00:08:48,069 Like the mailman? Pretty sure that dude's a werewolf. 173 00:08:53,658 --> 00:08:55,243 But you gotta have evidence. 174 00:08:55,452 --> 00:08:57,912 Otherwise people are gonna think you're a major league cuckoo-clock. 175 00:08:58,204 --> 00:09:00,415 As always, Soos, you're right. 176 00:09:00,623 --> 00:09:03,251 My wisdom is both a blessing, and a curse. 177 00:09:03,460 --> 00:09:05,879 STAN: Soos! The portable toilets are clogged again! 178 00:09:07,088 --> 00:09:08,173 I am needed elsewhere. 179 00:09:11,134 --> 00:09:14,304 DIPPER: My sister could be in trouble. It was time to get some evidence. 180 00:09:17,223 --> 00:09:18,266 (GRUNTS) 181 00:09:20,226 --> 00:09:21,603 (GRUNTING) 182 00:09:29,611 --> 00:09:30,653 -(CRASH) -(WOMAN SCREAMS) 183 00:09:31,071 --> 00:09:32,197 (BOTH LAUGHING) 184 00:09:33,573 --> 00:09:34,574 (EXCLAIMS) 185 00:09:37,994 --> 00:09:39,162 (BOTH LAUGHING) 186 00:09:40,497 --> 00:09:41,873 I'd seen enough. 187 00:09:44,084 --> 00:09:46,044 Mabel! We've got to talk about Norman! 188 00:09:46,252 --> 00:09:49,798 Isn't he the best? Check out this giant smooch mark he gave me! 189 00:09:51,132 --> 00:09:52,634 -(EXCLAIMS) -(LAUGHS) 190 00:09:53,134 --> 00:09:56,429 Gullible. It was just an accident with the leaf blower. 191 00:09:59,516 --> 00:10:00,975 Kissing practice! 192 00:10:01,810 --> 00:10:02,852 Mmm. 193 00:10:03,353 --> 00:10:04,270 (MUFFLED SCREAMING) 194 00:10:04,479 --> 00:10:06,981 Turn it off! Turn it off! 195 00:10:07,440 --> 00:10:08,399 That was fun. 196 00:10:08,608 --> 00:10:13,196 No, Mabel, listen! I'm trying to tell you that Norman is not what he seems! 197 00:10:15,073 --> 00:10:17,992 (GASPS) You think he might be a vampire? 198 00:10:18,201 --> 00:10:19,702 That would be so awesome! 199 00:10:19,911 --> 00:10:20,870 Guess again, sister. 200 00:10:21,079 --> 00:10:22,163 - Sha-bam! - Ah! 201 00:10:22,622 --> 00:10:24,332 Oh, wait. I'm sorry. Sha-bam! 202 00:10:24,833 --> 00:10:27,293 A zombie? That is not funny, Dipper. 203 00:10:27,502 --> 00:10:31,631 I'm not joking. It all adds up, the bleeding, the limp. 204 00:10:31,840 --> 00:10:34,092 He never blinks! Have you noticed that? 205 00:10:34,300 --> 00:10:36,761 Maybe he's blinking when you're blinking. 206 00:10:36,970 --> 00:10:39,514 Mabel, remember what the book said about Gravity Falls? 207 00:10:39,931 --> 00:10:41,141 Trust no one! 208 00:10:41,349 --> 00:10:44,185 Well, what about me, huh? Why can't you trust me? 209 00:10:44,394 --> 00:10:45,311 Beep-BOP! 210 00:10:45,520 --> 00:10:47,313 Mabel! He's gonna eat your brain! 211 00:10:47,522 --> 00:10:48,731 Dipper, listen to me. 212 00:10:48,940 --> 00:10:51,651 Norman and I are going on a date at 5:00, 213 00:10:51,860 --> 00:10:55,697 and I'm gonna be adorable, and he's gonna be dreamy. 214 00:10:55,905 --> 00:11:00,076 And I'm not gonna let you ruin it with one of your crazy conspiracies! 215 00:11:02,036 --> 00:11:03,872 (SIGHS) What am I gonna do? 216 00:11:04,247 --> 00:11:05,999 -(CLOCK owl. HOOTS) -(DOORBELL RINGS) 217 00:11:06,583 --> 00:11:07,625 Coming! 218 00:11:08,418 --> 00:11:09,961 Hey, Norman. How do I look? 219 00:11:12,172 --> 00:11:13,381 Shiny! 220 00:11:14,007 --> 00:11:15,925 You always know what to say. 221 00:11:19,387 --> 00:11:22,557 Soos is right. I don't have any real evidence. 222 00:11:23,433 --> 00:11:27,562 I guess I can be kind of paranoid sometimes and... Wait, what? 223 00:11:30,940 --> 00:11:31,858 (SCREAMS) 224 00:11:32,066 --> 00:11:33,860 I was right! Oh, my gosh! Oh, my gosh! 225 00:11:34,068 --> 00:11:36,237 Grunkle Stan! Grunkle Stan! Grunkle Stan! 226 00:11:36,446 --> 00:11:38,781 And here we have rock-that-looks-like-a-face rock. 227 00:11:38,990 --> 00:11:40,950 The rock that looks like a face. 228 00:11:41,159 --> 00:11:42,327 Does it look like a rock? 229 00:11:42,535 --> 00:11:44,579 - No, it looks like a face. - Is it a face? 230 00:11:44,787 --> 00:11:46,164 It's a rock that looks like a face! 231 00:11:47,081 --> 00:11:48,291 Over here! Grunkle Stan! 232 00:11:48,499 --> 00:11:50,752 For the fifth time, it's not an actual face! 233 00:11:51,085 --> 00:11:52,378 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 234 00:11:54,130 --> 00:11:56,466 Finally, we're alone. 235 00:11:56,674 --> 00:11:59,302 Yes. Alone! 236 00:11:59,844 --> 00:12:01,596 Stan! Stan! 237 00:12:02,347 --> 00:12:04,140 Wendy! Wendy, Wendy! 238 00:12:04,349 --> 00:12:07,644 I need to borrow the golf cart so I can save my sister from a zombie! 239 00:12:09,145 --> 00:12:10,980 Try not to hit any pedestrians. 240 00:12:14,734 --> 00:12:17,779 Dude, it's me. Soos. This is for the zombies. 241 00:12:17,987 --> 00:12:18,863 Thanks. 242 00:12:19,072 --> 00:12:21,241 And this is in case you see a pifiata. 243 00:12:21,699 --> 00:12:23,368 Uh, thanks? 244 00:12:23,952 --> 00:12:25,787 Better safe than sorry! 245 00:12:27,580 --> 00:12:31,292 Mabel, now that we've gotten to know each other, 246 00:12:31,960 --> 00:12:33,836 there's something I should tell you. 247 00:12:35,255 --> 00:12:38,132 Oh, Norman. You can tell me anything. 248 00:12:38,341 --> 00:12:40,260 (THINKING) Please be a vampire! Please be a vampire! 249 00:12:40,718 --> 00:12:43,471 All right, just don't freak out, okay? 250 00:12:43,680 --> 00:12:45,390 Just keep an open mind. Be cool. 251 00:12:52,021 --> 00:12:54,691 Is this weird? Is this too weird? You need to sit down? 252 00:12:55,817 --> 00:13:01,739 All right. I'll explain. So, we're gnomes. First off, get that one out of the way. 253 00:13:01,948 --> 00:13:02,865 Uh... 254 00:13:03,074 --> 00:13:07,745 I'm Jeff. And here we have Carson, Steve, Jason and... 255 00:13:07,954 --> 00:13:09,664 I'm sorry, I always forget your name. 256 00:13:09,872 --> 00:13:11,165 Shmebulock. 257 00:13:11,499 --> 00:13:14,460 Shmebulock, yes! Anyways. 258 00:13:14,669 --> 00:13:18,298 Long story short, us gnomes have been looking for a new queen. 259 00:13:18,506 --> 00:13:19,382 Right, guys? 260 00:13:19,590 --> 00:13:22,176 (TOGETHER) Queen, queen! 261 00:13:22,677 --> 00:13:24,637 Ha. So what do you say? 262 00:13:28,016 --> 00:13:30,310 Will you join us, in holy matrinomy. 263 00:13:30,518 --> 00:13:34,188 Matri... Matrimony! Blah! Can't talk today. 264 00:13:35,565 --> 00:13:41,070 Look, I'm sorry, guys. You're really sweet, but I'm a girl. 265 00:13:41,279 --> 00:13:45,366 And you're gnomes. And it's like, what? 266 00:13:46,159 --> 00:13:47,160 Yikes! 267 00:13:47,785 --> 00:13:50,163 We understand. We'll never forget you, Mabel. 268 00:13:51,622 --> 00:13:52,832 Because we're gonna kidnap you. 269 00:13:53,041 --> 00:13:54,167 - Huh? -(YELLING) 270 00:13:54,667 --> 00:13:55,710 (SCREAMING) 271 00:13:56,377 --> 00:13:59,672 Don't worry, Mabel! I'll save you from that zombie! 272 00:14:00,715 --> 00:14:02,091 MABEL: Help! 273 00:14:02,467 --> 00:14:03,968 Hold on! 274 00:14:07,138 --> 00:14:08,056 The more you struggle, 275 00:14:08,264 --> 00:14:10,433 the more awkward this is gonna be for everybody! 276 00:14:10,641 --> 00:14:13,186 Just... Okay! Just get her arm there, Steve. 277 00:14:13,811 --> 00:14:15,563 Hey, let go of me! 278 00:14:18,232 --> 00:14:19,275 (GROANS) 279 00:14:21,152 --> 00:14:23,446 What the heck is going on here? 280 00:14:23,988 --> 00:14:25,031 (HISSES) 281 00:14:25,239 --> 00:14:27,658 Dipper! Norman turned out to be a bunch of gnomes! 282 00:14:27,867 --> 00:14:30,661 And they're total jerks! Hair! Hair! Hair! 283 00:14:30,870 --> 00:14:32,997 Gnomes? I was way off. 284 00:14:34,499 --> 00:14:37,085 "Gnomes. Little men of the Gravity Falls forest. 285 00:14:37,293 --> 00:14:38,711 "Weaknesses, Unknown." 286 00:14:38,920 --> 00:14:40,546 Oh, come on! 287 00:14:40,755 --> 00:14:42,757 Hey, hey! Let go of my sister! 288 00:14:42,965 --> 00:14:43,883 Oh. (LAUGHS) 289 00:14:44,092 --> 00:14:48,054 Hey, there! Um, you know, this is all really just a big misunderstanding. 290 00:14:48,262 --> 00:14:49,972 You see, your sister's not in danger. 291 00:14:50,181 --> 00:14:51,682 She's just marrying all one thousand of us 292 00:14:51,891 --> 00:14:54,310 and becoming our gnome queen for all eternity. 293 00:14:54,519 --> 00:14:55,436 Isn't that right, honey? 294 00:14:55,645 --> 00:14:57,897 You guys are butt-faces! 295 00:14:58,439 --> 00:15:00,566 Give her back right now, or else! 296 00:15:00,858 --> 00:15:05,822 You think you can stop us, boy? You have no idea what we're capable of. 297 00:15:06,030 --> 00:15:08,282 The gnomes are a powerful race! 298 00:15:08,491 --> 00:15:10,201 Do not trifle with the... 299 00:15:12,662 --> 00:15:13,621 (YELLS) 300 00:15:15,039 --> 00:15:18,042 He's getting away with our queen! No, no, no! 301 00:15:18,251 --> 00:15:19,502 Seatbelt. 302 00:15:22,130 --> 00:15:24,674 You've messed with the wrong creatures, boy. 303 00:15:24,882 --> 00:15:28,678 Gnomes of the forest, assemble! 304 00:15:40,356 --> 00:15:42,275 Hurry before they come after us! 305 00:15:42,483 --> 00:15:44,902 I wouldn't worry about it. Did you see their little legs? 306 00:15:45,111 --> 00:15:46,028 The suckers are tiny! 307 00:15:46,237 --> 00:15:47,196 -(LOUD STOMPING) -(BRAKES SCREECHING) 308 00:15:51,909 --> 00:15:52,952 Dang. 309 00:15:55,037 --> 00:15:57,373 All right, teamwork, guys. Like we practiced! 310 00:15:57,999 --> 00:15:59,125 (ROARING) 311 00:15:59,667 --> 00:16:00,877 Move, move! 312 00:16:05,465 --> 00:16:07,049 Come back with our queen! 313 00:16:07,258 --> 00:16:08,426 It's getting closer! 314 00:16:19,061 --> 00:16:20,980 -(HORN HONKS) - Shmebulock... 315 00:16:24,609 --> 00:16:25,860 I'll save you, Dipper! 316 00:16:31,782 --> 00:16:33,826 - Thanks, Mabel! - Don't mention it. 317 00:16:38,873 --> 00:16:40,208 Look out! 318 00:16:40,500 --> 00:16:42,043 (BOTH SCREAMING) 319 00:16:47,423 --> 00:16:48,591 (BOTH GROANING) 320 00:16:50,593 --> 00:16:52,386 Stay back, man! 321 00:16:53,429 --> 00:16:54,430 (ROARING) 322 00:16:54,805 --> 00:16:55,848 (BOTH SCREAMING) 323 00:16:56,682 --> 00:16:57,975 Where's Grunkle Stan? 324 00:16:58,684 --> 00:17:01,604 Behold... The world's most distracting object! 325 00:17:01,812 --> 00:17:02,813 (ALL EXCLAIMING) 326 00:17:03,022 --> 00:17:05,107 Just try to look away, you can't! 327 00:17:06,567 --> 00:17:08,486 I can't even remember what I was talking about. 328 00:17:09,737 --> 00:17:10,947 JEFF: It's the end of the line, kids! 329 00:17:11,155 --> 00:17:13,783 Mabel, marry us before we do something crazy! 330 00:17:13,991 --> 00:17:15,368 There's gotta be a way out of this. 331 00:17:16,827 --> 00:17:17,912 I gotta do it. 332 00:17:18,120 --> 00:17:20,873 What? Mabel! Don't do this! Are you crazy? 333 00:17:21,332 --> 00:17:22,625 - Trust me. - What? 334 00:17:22,833 --> 00:17:25,878 Dipper, just this once, trust me. 335 00:17:30,007 --> 00:17:32,510 All right, Jeff. I'll marry you. 336 00:17:32,718 --> 00:17:35,054 Hot dog! Help me down there, Jason. Thanks, Andy. 337 00:17:35,263 --> 00:17:38,391 All right, left foot, there we go. Watch those fingers, Mike. 338 00:17:41,561 --> 00:17:42,687 Eh? Eh? 339 00:17:45,064 --> 00:17:46,190 Bada-bing, bada-bam! 340 00:17:46,399 --> 00:17:48,192 Now let's get you back into the forest honey. 341 00:17:48,401 --> 00:17:50,486 You may now kiss the bride. 342 00:17:51,279 --> 00:17:53,864 Well! Don't mind if I do. 343 00:17:59,412 --> 00:18:01,038 Hey, hey, wait a minute. 344 00:18:03,541 --> 00:18:04,834 What's going on? 345 00:18:05,418 --> 00:18:06,335 (SCREAMING) 346 00:18:06,544 --> 00:18:07,920 That's for lying to me! 347 00:18:09,839 --> 00:18:11,382 That's for breaking my heart! 348 00:18:11,674 --> 00:18:12,842 Ow! My face! 349 00:18:13,050 --> 00:18:15,720 And this is for messing with my brother! 350 00:18:15,928 --> 00:18:16,846 (GROANS) 351 00:18:17,054 --> 00:18:18,931 - Wanna do the honors? - On three! 352 00:18:19,140 --> 00:18:20,641 - One! Two! Three! - One! Two! Three! 353 00:18:23,060 --> 00:18:26,230 (SCREAMING) I'll get you back for this! 354 00:18:26,856 --> 00:18:27,773 (ALL SCREAMING) 355 00:18:27,982 --> 00:18:29,650 Who's giving orders? I need orders! 356 00:18:29,859 --> 00:18:31,652 My arms are tired. 357 00:18:32,528 --> 00:18:33,946 Anyone else wants some? 358 00:18:37,783 --> 00:18:38,951 (WHIMPERING) 359 00:18:40,202 --> 00:18:41,162 (BLEATING) 360 00:18:41,579 --> 00:18:42,580 (GNOME SCREAMING) 361 00:18:43,914 --> 00:18:48,044 Hey, Dipper, I'm sorry for ignoring your advice. 362 00:18:48,252 --> 00:18:50,004 You really were just looking out for me. 363 00:18:50,463 --> 00:18:53,507 Oh, don't be like that. You saved our butts back there! 364 00:18:53,716 --> 00:18:54,717 I guess I'm just sad 365 00:18:54,925 --> 00:18:57,887 that my first boyfriend turned out to be a bunch of gnomes. 366 00:18:58,095 --> 00:19:01,098 Look on the bright side. Maybe the next one will be a vampire. 367 00:19:01,307 --> 00:19:03,684 Oh! You're just saying that! 368 00:19:03,893 --> 00:19:05,478 Awkward sibling hug? 369 00:19:06,228 --> 00:19:07,355 Awkward sibling hug. 370 00:19:08,439 --> 00:19:09,440 - Pat. Pat. - Pat. Pat. 371 00:19:09,815 --> 00:19:10,983 (ENTRY BELL RINGS) 372 00:19:12,360 --> 00:19:15,196 Sheesh! You two get hit by a bus or something? Ha! 373 00:19:18,115 --> 00:19:21,452 Hey! Wouldn't you know it? 374 00:19:21,661 --> 00:19:23,663 I accidentally overstocked some inventory, 375 00:19:23,871 --> 00:19:26,666 so, how's about you each take one item from the gift shop, 376 00:19:26,874 --> 00:19:27,875 on the house, you know? 377 00:19:28,084 --> 00:19:29,627 - Really? - What's the catch? 378 00:19:29,835 --> 00:19:32,963 That catch is do it before I change my mind. Now take something. 379 00:19:33,631 --> 00:19:35,174 - Hmm... - Ooh! (CHUCKLES) 380 00:19:38,260 --> 00:19:39,220 Hmm. 381 00:19:39,428 --> 00:19:40,471 That ought to do the trick! 382 00:19:40,680 --> 00:19:44,975 And I will have a grappling hook! 383 00:19:46,018 --> 00:19:47,103 Yes! 384 00:19:47,311 --> 00:19:49,397 Wouldn't you rather have, like, a doll or something? 385 00:19:52,233 --> 00:19:53,609 Grappling hook! 386 00:19:53,818 --> 00:19:54,777 Fair enough! 387 00:19:58,155 --> 00:20:01,867 DIPPER: This journal told me there was no one in Gravity Falls I could trust. 388 00:20:02,076 --> 00:20:05,037 But when you battle a hundred gnomes side by side with someone, 389 00:20:05,246 --> 00:20:08,749 you realize that they've probably always got your back. 390 00:20:09,625 --> 00:20:10,751 Hey, Mabel, could you get the light? 391 00:20:11,168 --> 00:20:12,628 I'm on it. 392 00:20:14,213 --> 00:20:15,256 It worked! 393 00:20:15,631 --> 00:20:16,757 (BOTH LAUGHING) 394 00:20:17,133 --> 00:20:18,050 Grappling hook. 395 00:20:18,259 --> 00:20:21,011 DIPPER: Our uncle told us there was nothing strange about this town. 396 00:20:21,470 --> 00:20:25,433 But who knows what other secrets are waiting to be unlocked? 397 00:20:38,612 --> 00:20:39,613 (GROANS)28775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.