All language subtitles for Game of Thrones S07E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,330 --> 00:00:12,539 I lost this dagger. 2 00:00:12,873 --> 00:00:13,873 To whom? 3 00:00:14,497 --> 00:00:15,664 Tyrion Lannister. 4 00:00:17,456 --> 00:00:19,455 Take a step toward a more productive relationship 5 00:00:19,456 --> 00:00:20,456 with a possible ally. 6 00:00:20,664 --> 00:00:22,663 I will allow you to mine the dragonglass 7 00:00:22,664 --> 00:00:23,913 and forge weapons from it. 8 00:00:23,914 --> 00:00:24,914 Thank you. 9 00:00:25,873 --> 00:00:28,789 She has three full-grown dragons, Your Grace. 10 00:00:29,372 --> 00:00:31,122 How do you propose to stop them? 11 00:00:31,539 --> 00:00:34,039 We are currently at work on a solution. 12 00:00:39,664 --> 00:00:41,304 I thought you'd be heading for Winterfell. 13 00:00:41,873 --> 00:00:43,413 Jon Snow came down from Castle Black 14 00:00:43,414 --> 00:00:45,614 with a wildling army and won the Battle of the Bastards. 15 00:00:45,789 --> 00:00:46,873 He's King of the North now. 16 00:00:49,289 --> 00:00:50,330 Your sister's dead. 17 00:00:51,039 --> 00:00:52,079 Euron has her. 18 00:00:52,080 --> 00:00:54,706 I couldn't save her. I tried. 19 00:00:55,289 --> 00:00:57,205 You wouldn't be here if you'd tried. 20 00:00:58,706 --> 00:00:59,873 What about Casterly Rock? 21 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 22 00:01:08,456 --> 00:01:11,039 We both know how expensive war can be. 23 00:01:11,205 --> 00:01:12,539 Your vaults are empty. 24 00:01:12,831 --> 00:01:14,372 My debt will be paid in full. 25 00:01:15,205 --> 00:01:16,371 How will it happen? 26 00:01:16,372 --> 00:01:17,455 Will there be pain? 27 00:01:17,456 --> 00:01:18,873 No, I'll make sure of that. 28 00:01:19,164 --> 00:01:20,831 I'd hate to die like your son. 29 00:01:21,289 --> 00:01:23,414 Not at all what I intended. 30 00:01:23,873 --> 00:01:24,956 Tell Cersei. 31 00:01:25,330 --> 00:01:26,789 I want her to know it was me. 32 00:03:37,497 --> 00:03:39,497 Hold that wagon! 33 00:03:53,664 --> 00:03:55,913 You've just won the biggest prize in the world. 34 00:03:55,914 --> 00:03:58,164 What could you possibly have to be upset about? 35 00:04:00,247 --> 00:04:02,371 Come on, you can tell me. 36 00:04:02,372 --> 00:04:04,913 Queen of Thorns give you one last prick in the balls 37 00:04:04,914 --> 00:04:06,246 before saying goodbye? 38 00:04:06,247 --> 00:04:08,830 I'll save my confessions for the High Septon. 39 00:04:08,831 --> 00:04:11,038 There is no more High Septon. 40 00:04:11,039 --> 00:04:13,288 No, there isn't, is there? 41 00:04:13,289 --> 00:04:16,581 There is still the question of my prize. 42 00:04:18,414 --> 00:04:21,246 That's a lot of money I just gave you. 43 00:04:21,247 --> 00:04:22,581 It's not a castle. 44 00:04:24,247 --> 00:04:26,413 How about that one? It's available. 45 00:04:26,414 --> 00:04:27,788 You don't want Highgarden. 46 00:04:27,789 --> 00:04:30,580 - I beg to differ. - We're at war. 47 00:04:30,581 --> 00:04:33,789 Daenerys Targaryen could come and take it back the day after you move in. 48 00:04:35,164 --> 00:04:37,038 Besides, think of the upkeep. 49 00:04:37,039 --> 00:04:40,079 The more you owe, the more it weighs you down. 50 00:04:40,080 --> 00:04:42,663 Oh, is that why you're so fucking glum, eh? 51 00:04:42,664 --> 00:04:44,581 All your new riches weighing you down? 52 00:04:45,956 --> 00:04:48,121 - Move out! - They're not mine. 53 00:04:48,122 --> 00:04:50,872 This all belongs to the Iron Bank. 54 00:04:50,873 --> 00:04:54,121 See? We pay our debts. 55 00:04:54,122 --> 00:04:55,956 Right, just not to me. 56 00:04:57,831 --> 00:05:00,621 Ser Bronn of the Blackwater, formerly of... 57 00:05:00,622 --> 00:05:03,079 whatever nameless shit heap you're from 58 00:05:03,080 --> 00:05:04,997 with a saddlebag full of gold, 59 00:05:04,998 --> 00:05:07,455 complaining about not getting paid. 60 00:05:07,456 --> 00:05:09,246 When we win this war, 61 00:05:09,247 --> 00:05:11,121 all the castles in the Seven Kingdoms 62 00:05:11,122 --> 00:05:12,580 will be yours to choose from, 63 00:05:12,581 --> 00:05:13,997 with no one left to take them away from you. 64 00:05:13,998 --> 00:05:15,872 Yes, I'm sure Queen Cersei's reign 65 00:05:15,873 --> 00:05:17,329 will be quiet and peaceable. 66 00:05:17,330 --> 00:05:18,913 Ah, stranger things have happened. 67 00:05:18,914 --> 00:05:19,956 Like what? 68 00:05:21,998 --> 00:05:24,955 The granaries are being emptied and loaded into wagons, my lord. 69 00:05:24,956 --> 00:05:27,788 - The current harvest? - We have teams of men collecting it 70 00:05:27,789 --> 00:05:29,455 from all the farms in the Reach. 71 00:05:29,456 --> 00:05:31,788 Ser Bronn, will you accompany the Tarlys 72 00:05:31,789 --> 00:05:33,955 and help them accelerate this process? 73 00:05:33,956 --> 00:05:35,955 I'm not much for shoveling wheat. 74 00:05:35,956 --> 00:05:41,121 No, but motivating reluctant farmers to hand over their harvest... 75 00:05:41,122 --> 00:05:43,164 I bet you're going to have a real talent for that. 76 00:05:45,289 --> 00:05:46,997 My lord. 77 00:05:46,998 --> 00:05:48,122 My lord. 78 00:05:50,330 --> 00:05:51,330 My lord. 79 00:06:01,956 --> 00:06:04,246 I must say, I don't think the Iron Bank 80 00:06:04,247 --> 00:06:08,997 has ever had a debt of this magnitude repaid in a single installment. 81 00:06:08,998 --> 00:06:13,204 I always considered your father a very effective and efficient man, 82 00:06:13,205 --> 00:06:16,830 but you appear to be redefining those terms entirely. 83 00:06:16,831 --> 00:06:19,038 You're too kind, my lord. 84 00:06:19,039 --> 00:06:22,204 I am neither kind nor a lord, Your Grace. 85 00:06:22,205 --> 00:06:25,371 I am merely an instrument of the institution I represent. 86 00:06:25,372 --> 00:06:29,121 Its well-being is a matter of arithmetic, not sentiment. 87 00:06:29,122 --> 00:06:32,205 And the current arithmetic is outstanding. 88 00:06:33,414 --> 00:06:35,496 - Uh, the gold... - Is on its way. 89 00:06:35,497 --> 00:06:39,496 My brother is supervising its transportation himself. 90 00:06:39,497 --> 00:06:42,413 Some at the Iron Bank will be disappointed. 91 00:06:42,414 --> 00:06:45,163 They've grown rather fond of your interest payments. 92 00:06:45,164 --> 00:06:48,413 We must devise a way to raise their spirits. 93 00:06:48,414 --> 00:06:50,872 Yes, perhaps we could be of assistance 94 00:06:50,873 --> 00:06:53,663 in some current venture. 95 00:06:53,664 --> 00:06:55,621 My only venture at this moment 96 00:06:55,622 --> 00:06:58,288 is reestablishing control over this continent 97 00:06:58,289 --> 00:07:00,580 and every person on it. 98 00:07:00,581 --> 00:07:03,413 I see a great deal of potential in that venture. 99 00:07:03,414 --> 00:07:07,371 I imagine it would require outside investment. 100 00:07:07,372 --> 00:07:08,621 It will, indeed. 101 00:07:08,622 --> 00:07:11,580 I need to expand my armies, my navies. 102 00:07:11,581 --> 00:07:15,288 My Hand, Qyburn, has made overtures to the Golden Company in Essos. 103 00:07:15,289 --> 00:07:16,496 I know them well. 104 00:07:16,497 --> 00:07:18,955 They have helped us recover significant sums 105 00:07:18,956 --> 00:07:21,913 from parties who had fallen into deep arrears. 106 00:07:21,914 --> 00:07:23,621 That's good to hear. 107 00:07:23,622 --> 00:07:27,039 I, too, would like them to recover some things that belong to me. 108 00:07:28,456 --> 00:07:30,747 Rest assured, Your Grace, 109 00:07:30,748 --> 00:07:33,663 you can count on the Iron Bank's support. 110 00:07:33,664 --> 00:07:36,706 - Hmm. - As soon as the gold arrives. 111 00:07:40,456 --> 00:07:41,789 This is for you. 112 00:07:46,581 --> 00:07:49,288 The last man who wielded it meant to cut your throat, 113 00:07:49,289 --> 00:07:51,122 but your mother fought him off. 114 00:07:59,914 --> 00:08:01,955 The other dagger, 115 00:08:01,956 --> 00:08:04,621 the one that took her life, 116 00:08:04,622 --> 00:08:07,830 I would have stopped that dagger with my own heart 117 00:08:07,831 --> 00:08:09,247 if I could have. 118 00:08:11,330 --> 00:08:13,956 I wasn't there for her when she needed me most. 119 00:08:15,664 --> 00:08:18,663 But I am here for her now 120 00:08:18,664 --> 00:08:21,371 to do what she would have done, 121 00:08:21,372 --> 00:08:23,330 to protect her children. 122 00:08:25,914 --> 00:08:29,830 Anything I can do for you, Brandon, 123 00:08:29,831 --> 00:08:32,164 you need only ask. 124 00:08:34,664 --> 00:08:37,371 Do you know who this belonged to? 125 00:08:37,372 --> 00:08:40,079 No. 126 00:08:40,080 --> 00:08:43,913 That very question was what started the War of the Five Kings. 127 00:08:43,914 --> 00:08:48,329 In a way, that dagger made you what you are today. 128 00:08:48,330 --> 00:08:50,204 Forced from your home, 129 00:08:50,205 --> 00:08:52,705 driven out to the wilds beyond the Wall. 130 00:08:52,706 --> 00:08:57,456 I imagine you've seen things most men wouldn't believe. 131 00:09:06,914 --> 00:09:10,038 To go through all of that and make your way home again 132 00:09:10,039 --> 00:09:14,663 only to find such chaos in the world, 133 00:09:14,664 --> 00:09:15,705 I can only imagine... 134 00:09:15,706 --> 00:09:17,664 Chaos is a ladder. 135 00:09:30,039 --> 00:09:32,955 I'm sorry to have disturbed you, Lord Stark. 136 00:09:32,956 --> 00:09:34,372 I'm not Lord Stark. 137 00:09:45,748 --> 00:09:47,872 What's that? 138 00:09:47,873 --> 00:09:49,872 Maester Wolkan built it for me 139 00:09:49,873 --> 00:09:51,413 so I can move around more easily. 140 00:09:51,414 --> 00:09:53,247 It's a very good idea. 141 00:09:56,080 --> 00:09:57,956 You're leaving. 142 00:09:59,247 --> 00:10:00,913 I don't want to leave you, 143 00:10:00,914 --> 00:10:03,913 but when... When they come, 144 00:10:03,914 --> 00:10:05,622 I need to be with my family. 145 00:10:06,831 --> 00:10:08,705 And you're safe. 146 00:10:08,706 --> 00:10:10,581 Well, as safe as anyone can be now. 147 00:10:11,706 --> 00:10:13,914 You don't need me anymore. 148 00:10:14,998 --> 00:10:16,539 No, I don't. 149 00:10:20,998 --> 00:10:22,158 That's all you've got to say? 150 00:10:23,748 --> 00:10:25,164 Thank you. 151 00:10:26,622 --> 00:10:28,621 Thank you? 152 00:10:28,622 --> 00:10:30,289 For helping me. 153 00:10:32,205 --> 00:10:34,413 My brother died for you. 154 00:10:34,414 --> 00:10:37,121 Hodor and Summer died for you. 155 00:10:37,122 --> 00:10:39,456 I almost died for you. 156 00:10:43,289 --> 00:10:46,289 - Bran... - I'm not, really. 157 00:10:48,247 --> 00:10:49,789 Not anymore. 158 00:10:51,956 --> 00:10:55,246 I remember what it felt like to be Brandon Stark, 159 00:10:55,247 --> 00:10:58,748 but I remember so much else now. 160 00:11:05,873 --> 00:11:07,456 You died in that cave. 161 00:11:45,831 --> 00:11:47,246 I did. 162 00:11:47,247 --> 00:11:49,663 The kitchen girl, the redhead with the behind. 163 00:11:49,664 --> 00:11:54,329 The only thing in the kitchen that you've put your cock in is the liver. 164 00:11:54,330 --> 00:11:57,663 'Ey up. Where you going? 165 00:11:57,664 --> 00:12:00,204 In there. I live here. 166 00:12:00,205 --> 00:12:01,913 Fuck off. 167 00:12:01,914 --> 00:12:03,998 I'm Arya Stark. This is my home. 168 00:12:07,873 --> 00:12:09,497 Arya Stark's dead. 169 00:12:12,205 --> 00:12:14,329 Send for Maester Luwin or Ser Rodrick. 170 00:12:14,330 --> 00:12:17,371 - They'll tell you who I am. - There's no Rodrick here. 171 00:12:17,372 --> 00:12:19,204 Maester's named Wolkan. 172 00:12:19,205 --> 00:12:22,371 Go ask Jon Snow, then, the King in the North. 173 00:12:22,372 --> 00:12:24,913 - He's my brother. - He's a thousand miles away. 174 00:12:24,914 --> 00:12:27,705 Look, it's cold and we're busy, 175 00:12:27,706 --> 00:12:31,079 - so, you know, best fuck off. - Mm. 176 00:12:31,080 --> 00:12:33,956 If Jon's gone, who's in charge of Winterfell? 177 00:12:35,289 --> 00:12:39,121 The Lady of Winterfell. Lady Stark. 178 00:12:39,122 --> 00:12:40,830 - Which Lady Stark? - You tell us. 179 00:12:40,831 --> 00:12:42,581 You're the one impersonating her sister. 180 00:12:46,289 --> 00:12:48,413 Tell Sansa her sister's home. 181 00:12:48,414 --> 00:12:52,747 Lady Sansa is too busy to waste her breath on you, just like us. 182 00:12:52,748 --> 00:12:56,080 So, for the last time, fuck off. 183 00:13:00,330 --> 00:13:03,204 I'm getting into this castle one way or another. 184 00:13:03,205 --> 00:13:06,705 If I'm not who I say I am, I won't last long. 185 00:13:06,706 --> 00:13:10,748 But if I am and Sansa finds out you turned me away... 186 00:13:18,330 --> 00:13:20,955 Right, you sit there. 187 00:13:20,956 --> 00:13:23,163 Right there. 188 00:13:23,164 --> 00:13:24,164 Don't move. 189 00:13:25,789 --> 00:13:28,121 Right, go tell Lady Stark. I'll watch her. 190 00:13:28,122 --> 00:13:31,455 - I ain't telling Lady Stark. - You can tell her. 191 00:13:31,456 --> 00:13:32,831 Why me? 192 00:13:58,039 --> 00:14:00,079 - You're gonna tell her. - I'm not. 193 00:14:00,080 --> 00:14:02,997 'Cause if you don't, I'm gonna hit you right in the fucking face 194 00:14:02,998 --> 00:14:04,372 as hard as I can. 195 00:14:12,664 --> 00:14:14,121 We told her to wait. 196 00:14:14,122 --> 00:14:16,872 We were standing right next to her, and... 197 00:14:16,873 --> 00:14:18,997 And... and when we turned around, she'd gone, my lady. 198 00:14:18,998 --> 00:14:20,872 She... she was nothing. Some winter town girl. 199 00:14:20,873 --> 00:14:23,663 She comes in asking for, uh, Ser Rodrick... 200 00:14:23,664 --> 00:14:26,163 - Rodrick, yeah. Luwin, yeah. - And Maester Luwin. 201 00:14:26,164 --> 00:14:28,580 And don't trouble yourself over it, my lady. 202 00:14:28,581 --> 00:14:31,788 - We'll... we'll find her. - You don't have to. 203 00:14:31,789 --> 00:14:33,289 I know where she is. 204 00:14:49,622 --> 00:14:51,831 Do I have to call you Lady Stark now? 205 00:14:53,914 --> 00:14:55,539 Yes. 206 00:15:12,622 --> 00:15:14,955 You shouldn't have run from the guards. 207 00:15:14,956 --> 00:15:16,997 I didn't run. 208 00:15:16,998 --> 00:15:18,372 You need better guards. 209 00:15:25,080 --> 00:15:28,205 It suits you... Lady Stark. 210 00:15:29,372 --> 00:15:31,246 Jon left you in charge? 211 00:15:31,247 --> 00:15:32,622 He did. 212 00:15:34,039 --> 00:15:36,538 I hope he comes back soon. 213 00:15:36,539 --> 00:15:38,371 I remember how happy he was to see me. 214 00:15:38,372 --> 00:15:41,706 When he sees you, his heart will probably stop. 215 00:15:51,581 --> 00:15:53,788 It doesn't look like him. 216 00:15:53,789 --> 00:15:57,079 Should've been carved by someone who knew his face. 217 00:15:57,080 --> 00:16:00,080 Everyone who knew his face is dead. 218 00:16:02,414 --> 00:16:03,581 We're not. 219 00:16:09,247 --> 00:16:11,329 They say you killed Joffrey. 220 00:16:11,330 --> 00:16:13,621 Did you? 221 00:16:13,622 --> 00:16:15,288 I wish I had. 222 00:16:15,289 --> 00:16:18,329 Hmm. Me, too. 223 00:16:18,330 --> 00:16:20,956 I was angry when I heard someone else had done it. 224 00:16:22,956 --> 00:16:25,621 However long my list got, he was always first. 225 00:16:25,622 --> 00:16:27,538 Your list? 226 00:16:27,539 --> 00:16:29,748 Of people I'm going to kill. 227 00:16:39,622 --> 00:16:42,371 How did you get back to Winterfell? 228 00:16:42,372 --> 00:16:44,204 It's a long story. 229 00:16:44,205 --> 00:16:46,288 I imagine yours is, too. 230 00:16:46,289 --> 00:16:48,246 Yes. 231 00:16:48,247 --> 00:16:50,371 Not a very pleasant one. 232 00:16:50,372 --> 00:16:52,372 Mine neither. 233 00:16:55,748 --> 00:16:58,121 But our stories aren't over yet. 234 00:16:58,122 --> 00:17:00,998 No, they're not. 235 00:17:08,122 --> 00:17:09,497 Arya... 236 00:17:13,080 --> 00:17:14,205 Bran's home, too. 237 00:17:52,539 --> 00:17:53,873 You came home. 238 00:18:07,748 --> 00:18:09,748 I saw you at the crossroads. 239 00:18:11,581 --> 00:18:12,913 You saw me? 240 00:18:12,914 --> 00:18:15,413 I see quite a lot now. 241 00:18:15,414 --> 00:18:20,246 Bran has... visions. 242 00:18:20,247 --> 00:18:22,413 I thought you might go to King's Landing. 243 00:18:22,414 --> 00:18:24,663 So did I. 244 00:18:24,664 --> 00:18:26,538 Why would you go back there? 245 00:18:26,539 --> 00:18:29,122 Cersei's on her list of names. 246 00:18:40,664 --> 00:18:42,538 Who else is on your list? 247 00:18:42,539 --> 00:18:44,289 Most of them are dead already. 248 00:18:55,414 --> 00:18:57,747 Where did you get this? 249 00:18:57,748 --> 00:18:59,164 Littlefinger gave it to me. 250 00:19:00,456 --> 00:19:02,705 Littlefinger? He's here? 251 00:19:02,706 --> 00:19:04,580 He has declared for House Stark. 252 00:19:04,581 --> 00:19:06,455 Why would he give you a dagger? 253 00:19:06,456 --> 00:19:08,955 - He thought I'd want it. Why? 254 00:19:08,956 --> 00:19:10,663 Because it was meant to kill me. 255 00:19:10,664 --> 00:19:15,538 The cutthroat... after your fall? 256 00:19:15,539 --> 00:19:18,413 Why would a cutthroat have a Valyrian steel dagger? 257 00:19:18,414 --> 00:19:21,455 Someone very wealthy wanted me dead. 258 00:19:21,456 --> 00:19:22,621 He's not a generous man. 259 00:19:22,622 --> 00:19:23,997 He wouldn't give you anything 260 00:19:23,998 --> 00:19:25,914 unless he thought he was getting something back. 261 00:19:28,289 --> 00:19:31,288 - It doesn't matter. - What do you mean it doesn't matter? 262 00:19:31,289 --> 00:19:33,205 I don't want it. 263 00:19:37,497 --> 00:19:38,539 Are you sure? 264 00:19:39,831 --> 00:19:41,246 It's Valyrian steel. 265 00:19:41,247 --> 00:19:43,622 It's wasted on a cripple. 266 00:20:19,414 --> 00:20:22,913 Catelyn Stark would be proud. 267 00:20:22,914 --> 00:20:25,288 You kept your vow. 268 00:20:25,289 --> 00:20:26,705 I did next to nothing. 269 00:20:26,706 --> 00:20:28,621 You're too hard on yourself, my lady. 270 00:20:28,622 --> 00:20:30,205 I'm not a... 271 00:20:33,372 --> 00:20:34,998 Thank you, Podrick. 272 00:20:52,873 --> 00:20:56,246 Your Grace, there's still no word from the Unsullied. 273 00:20:56,247 --> 00:20:57,913 Soon. 274 00:20:57,914 --> 00:20:59,748 He will come back to you. 275 00:21:01,622 --> 00:21:02,956 He'd better. 276 00:21:05,205 --> 00:21:07,913 What happened? 277 00:21:07,914 --> 00:21:09,247 Many things. 278 00:21:12,581 --> 00:21:13,789 Many things? 279 00:21:15,330 --> 00:21:17,372 Your Grace. 280 00:21:45,456 --> 00:21:46,705 I wanted you to see it 281 00:21:46,706 --> 00:21:49,456 before we start hacking it to bits. 282 00:22:26,539 --> 00:22:29,372 Well, this is it. All we'll ever need. 283 00:22:35,414 --> 00:22:38,873 There is something else I want to show you, Your Grace. 284 00:23:03,998 --> 00:23:06,079 The children of the forest made these. 285 00:23:06,080 --> 00:23:07,914 When? 286 00:23:13,414 --> 00:23:15,706 A very long time ago. 287 00:23:18,873 --> 00:23:21,329 They were right here, 288 00:23:21,330 --> 00:23:23,747 standing where we're standing. 289 00:23:23,748 --> 00:23:28,913 Before there were Targaryens or Starks or Lannisters. 290 00:23:28,914 --> 00:23:30,998 Maybe even before there were men. 291 00:23:32,080 --> 00:23:33,330 No. 292 00:23:43,873 --> 00:23:48,580 They were here together, the children and the First Men. 293 00:23:48,581 --> 00:23:50,789 Doing what? Fighting each other? 294 00:24:01,330 --> 00:24:06,371 They fought together against their common enemy. 295 00:24:06,372 --> 00:24:10,247 Despite their differences, despite their suspicions. 296 00:24:12,414 --> 00:24:13,414 Together. 297 00:24:15,247 --> 00:24:18,330 We need to do the same if we're going to survive. 298 00:24:21,956 --> 00:24:24,164 Because the enemy is real. 299 00:24:25,789 --> 00:24:27,414 It's always been real. 300 00:24:37,956 --> 00:24:39,705 And you say you can't defeat them 301 00:24:39,706 --> 00:24:43,621 without my armies and my dragons? 302 00:24:43,622 --> 00:24:46,247 No, I don't think I can. 303 00:24:54,456 --> 00:24:56,747 I will fight for you. 304 00:24:56,748 --> 00:24:58,622 I will fight for the North. 305 00:25:02,706 --> 00:25:04,873 When you bend the knee. 306 00:25:10,497 --> 00:25:12,039 My people... 307 00:25:13,456 --> 00:25:15,747 won't accept a southern ruler. 308 00:25:15,748 --> 00:25:18,289 Not after everything they've suffered. 309 00:25:21,789 --> 00:25:24,330 They will if their king does. 310 00:25:25,998 --> 00:25:28,997 They chose you to lead them. 311 00:25:28,998 --> 00:25:31,164 They chose you to protect them. 312 00:25:32,789 --> 00:25:35,998 Isn't their survival more important than your pride? 313 00:25:56,372 --> 00:25:58,455 What is it? 314 00:25:58,456 --> 00:26:01,204 We took Casterly Rock. 315 00:26:01,205 --> 00:26:03,205 That's very good to hear. 316 00:26:07,706 --> 00:26:08,873 Isn't it? 317 00:26:16,914 --> 00:26:19,204 You'll want to discuss this amongst yourselves. 318 00:26:19,205 --> 00:26:20,873 - Perhaps... - You will stay. 319 00:26:21,956 --> 00:26:23,955 All my allies are gone. 320 00:26:23,956 --> 00:26:26,371 They've been taken from me while I've been sitting here on this island. 321 00:26:26,372 --> 00:26:28,913 - You still have the largest armies. - Who won't be able to eat 322 00:26:28,914 --> 00:26:30,997 because Cersei has taken all the food from the Reach. 323 00:26:30,998 --> 00:26:32,997 Call Grey Worm and the Unsullied back. 324 00:26:32,998 --> 00:26:35,788 We still have enough ships to carry the Dothraki to the mainland. 325 00:26:35,789 --> 00:26:38,038 Commit to the blockade of King's Landing. 326 00:26:38,039 --> 00:26:41,079 - We have a plan. It's still the right plan. - The right plan! 327 00:26:41,080 --> 00:26:45,872 Your strategy has lost us Dorne, the Iron Islands, and the Reach. 328 00:26:45,873 --> 00:26:49,288 - If I have underestimated our enemies... - Our enemies? 329 00:26:49,289 --> 00:26:51,538 Your family, you mean. 330 00:26:51,539 --> 00:26:54,414 Perhaps you don't want to hurt them after all. 331 00:27:03,122 --> 00:27:05,329 Enough with the clever plans. 332 00:27:05,330 --> 00:27:06,997 I have three large dragons. 333 00:27:06,998 --> 00:27:08,705 I'm going to fly them to the Red Keep. 334 00:27:08,706 --> 00:27:10,038 We've discussed this. 335 00:27:10,039 --> 00:27:13,288 My enemies are in the Red Keep. 336 00:27:13,289 --> 00:27:16,663 What kind of a queen am I if I'm not willing to risk my life to fight them? 337 00:27:16,664 --> 00:27:18,414 A smart one. 338 00:27:21,789 --> 00:27:23,789 What do you think I should do? 339 00:27:26,122 --> 00:27:28,371 - I would never presume to... - I'm at war. 340 00:27:28,372 --> 00:27:30,414 I'm losing. 341 00:27:32,080 --> 00:27:33,956 What do you think I should do? 342 00:27:40,539 --> 00:27:42,997 I never thought that dragons would exist again. 343 00:27:42,998 --> 00:27:43,998 No one did. 344 00:27:46,289 --> 00:27:48,121 The people who follow you 345 00:27:48,122 --> 00:27:51,289 know that you made something impossible happen. 346 00:27:52,664 --> 00:27:54,163 Maybe that helps them believe 347 00:27:54,164 --> 00:27:57,329 that you can make other impossible things happen. 348 00:27:57,330 --> 00:27:59,288 Build a world that's different 349 00:27:59,289 --> 00:28:01,706 from the shit one they've always known. 350 00:28:03,956 --> 00:28:08,329 But if you use them to melt castles and burn cities, 351 00:28:08,330 --> 00:28:09,956 you're not different. 352 00:28:11,664 --> 00:28:13,664 You're just more of the same. 353 00:28:28,497 --> 00:28:30,164 Don't lunge. 354 00:28:43,039 --> 00:28:44,998 Don't go where your enemy leads you. 355 00:28:46,664 --> 00:28:48,039 Up. 356 00:28:53,039 --> 00:28:55,998 - And don't... - Don't fight someone like her in the first place. 357 00:29:01,706 --> 00:29:03,205 Nice sword. 358 00:29:05,497 --> 00:29:06,831 Very nice dagger. 359 00:29:14,205 --> 00:29:17,163 If they haven't contributed the right amount of grain to the stores, 360 00:29:17,164 --> 00:29:19,580 then I'm afraid they'll have to make due with what they've brought. 361 00:29:19,581 --> 00:29:20,873 We can't... 362 00:29:25,205 --> 00:29:26,747 It's been a while since I trained. 363 00:29:26,748 --> 00:29:29,371 I can go and find the master of arms for you, my lady. 364 00:29:29,372 --> 00:29:32,246 He didn't beat the Hound. 365 00:29:32,247 --> 00:29:34,288 You did. 366 00:29:34,289 --> 00:29:35,789 I want to train with you. 367 00:29:37,873 --> 00:29:41,163 You swore to serve both my mother's daughters, 368 00:29:41,164 --> 00:29:42,289 didn't you? 369 00:29:49,956 --> 00:29:51,581 Move aside, Podrick. 370 00:29:56,122 --> 00:29:58,538 You can't use that, my lady. It's too small. 371 00:29:58,539 --> 00:30:00,748 I won't cut you. Don't worry. 372 00:30:02,164 --> 00:30:04,122 I'll try not to. 373 00:31:19,706 --> 00:31:21,705 Who taught you how to do that? 374 00:31:21,706 --> 00:31:23,372 No one. 375 00:31:57,998 --> 00:32:00,663 - What do you think of her? - Who? 376 00:32:00,664 --> 00:32:05,121 I believe you know of whom I speak. 377 00:32:05,122 --> 00:32:07,455 I think she has a good heart. 378 00:32:07,456 --> 00:32:09,246 A good heart? 379 00:32:09,247 --> 00:32:11,913 I've noticed you staring at her good heart. 380 00:32:11,914 --> 00:32:14,747 There's no time for that. 381 00:32:14,748 --> 00:32:17,581 I saw the Night King, Davos. I looked into his eyes. 382 00:32:19,080 --> 00:32:21,496 How many men do we have in the North to fight him? 383 00:32:21,497 --> 00:32:23,038 10,000? Less? 384 00:32:23,039 --> 00:32:25,163 - Fewer. - What? 385 00:32:25,164 --> 00:32:28,706 Speaking of good hearts... Missandei of Naath. 386 00:32:29,831 --> 00:32:32,705 Ser Davos, Lord Snow. 387 00:32:32,706 --> 00:32:34,246 King Snow, isn't it? 388 00:32:34,247 --> 00:32:35,621 No, that doesn't sound right. 389 00:32:35,622 --> 00:32:37,496 - King Jon? - It doesn't matter. 390 00:32:37,497 --> 00:32:40,329 Forgive me, but may I ask a question? 391 00:32:40,330 --> 00:32:42,288 Of course. 392 00:32:42,289 --> 00:32:46,163 Your name is Jon Snow, but your father's name was Ned Stark? 393 00:32:46,164 --> 00:32:48,330 I'm a bastard. 394 00:32:50,205 --> 00:32:52,288 My mother and father weren't married. 395 00:32:52,289 --> 00:32:54,246 Is the custom different in Naath? 396 00:32:54,247 --> 00:32:56,163 We don't have marriage in Naath, 397 00:32:56,164 --> 00:32:59,121 so the concept of a bastard doesn't exist. 398 00:32:59,122 --> 00:33:02,622 That sounds... liberating. 399 00:33:04,622 --> 00:33:06,830 Why did you leave your homeland? 400 00:33:06,831 --> 00:33:09,455 I was stolen away by slavers. 401 00:33:09,456 --> 00:33:10,955 I'm sorry. 402 00:33:10,956 --> 00:33:14,079 If I may, how did a slave girl 403 00:33:14,080 --> 00:33:16,329 come to advise Daenerys Targaryen? 404 00:33:16,330 --> 00:33:20,204 She bought me from my master and set me free. 405 00:33:20,205 --> 00:33:21,997 That was good of her. 406 00:33:21,998 --> 00:33:25,955 Of course, you're serving her now, aren't you? 407 00:33:25,956 --> 00:33:30,121 I serve my queen because I want to serve my queen. 408 00:33:30,122 --> 00:33:31,872 Because I believe in her. 409 00:33:31,873 --> 00:33:34,830 And if you wanted to sail home to Naath tomorrow? 410 00:33:34,831 --> 00:33:38,164 Then she would give me a ship and wish me good fortune. 411 00:33:39,330 --> 00:33:40,330 You believe that? 412 00:33:41,706 --> 00:33:43,163 I know it. 413 00:33:43,164 --> 00:33:46,163 All of us who came with her from Essos, 414 00:33:46,164 --> 00:33:47,872 we believe in her. 415 00:33:47,873 --> 00:33:50,538 She's not our queen because she's the daughter 416 00:33:50,539 --> 00:33:53,663 of some king we never knew. 417 00:33:53,664 --> 00:33:56,456 She's the queen we chose. 418 00:33:58,039 --> 00:34:00,330 Will you forgive me if I switch sides? 419 00:34:05,581 --> 00:34:07,497 Is that a Greyjoy ship? 420 00:34:24,748 --> 00:34:26,372 Halt! 421 00:34:50,914 --> 00:34:52,581 Jon. 422 00:34:55,748 --> 00:34:57,080 I didn't know you were here. 423 00:35:04,247 --> 00:35:06,414 S-Sansa... 424 00:35:08,080 --> 00:35:10,414 is she all right? 425 00:35:11,456 --> 00:35:13,581 What you did for her... 426 00:35:14,873 --> 00:35:16,914 is the only reason I'm not killing you. 427 00:35:25,372 --> 00:35:27,955 We heard your uncle attacked your fleet. 428 00:35:27,956 --> 00:35:30,788 We thought you were dead. 429 00:35:30,789 --> 00:35:32,413 I should be. 430 00:35:32,414 --> 00:35:33,789 Your sister? 431 00:35:35,414 --> 00:35:37,913 Euron has her. 432 00:35:37,914 --> 00:35:40,622 I came to ask the queen to help me get her back. 433 00:35:43,456 --> 00:35:44,914 The queen is gone. 434 00:35:46,789 --> 00:35:49,246 Where did she go? 435 00:35:49,247 --> 00:35:52,831 Get the horses watered! 436 00:36:08,664 --> 00:36:11,496 All the gold's safely through the gates of King's Landing. 437 00:36:11,497 --> 00:36:12,663 Good. 438 00:36:12,664 --> 00:36:13,997 We need to get the last of these wagons 439 00:36:13,998 --> 00:36:16,079 over the Blackwater Rush before nightfall. 440 00:36:16,080 --> 00:36:17,788 The head of the line is ambushed, 441 00:36:17,789 --> 00:36:20,079 the tail will never be able to reinforce in time. 442 00:36:20,080 --> 00:36:21,705 Well, we are stretched a bit thin. 443 00:36:21,706 --> 00:36:23,163 With your permission, 444 00:36:23,164 --> 00:36:26,330 flogging stragglers has a marked effect on mobility. 445 00:36:28,080 --> 00:36:30,788 Let's give them fair warning first. 446 00:36:30,789 --> 00:36:32,706 These men fought well at Highgarden. 447 00:36:43,664 --> 00:36:46,079 Now, get it on this thing. 448 00:36:46,080 --> 00:36:48,330 Lift! 449 00:36:51,581 --> 00:36:53,329 - Ser Jaime. - Rickon. 450 00:36:53,330 --> 00:36:54,748 Dickon. 451 00:36:58,164 --> 00:37:00,830 I hear you fought bravely at Highgarden. 452 00:37:00,831 --> 00:37:02,039 Your first battle? 453 00:37:03,873 --> 00:37:06,246 And? 454 00:37:06,247 --> 00:37:07,496 It was glorious. 455 00:37:07,497 --> 00:37:10,039 Come on, your father's not here. 456 00:37:11,539 --> 00:37:14,455 All my life, we've been pledged to House Tyrell. 457 00:37:14,456 --> 00:37:17,705 I knew some of those men. I hunted with them. 458 00:37:17,706 --> 00:37:20,455 They didn't deserve to die. 459 00:37:20,456 --> 00:37:22,621 But Lady Olenna chose to betray her queen 460 00:37:22,622 --> 00:37:24,747 and support the Targaryen girl. 461 00:37:24,748 --> 00:37:27,705 So here we are. 462 00:37:27,706 --> 00:37:29,872 I didn't expect it to smell like that. 463 00:37:29,873 --> 00:37:31,955 Men shit themselves when they die. 464 00:37:31,956 --> 00:37:34,039 Didn't they teach you that at fancy lad school? 465 00:37:35,914 --> 00:37:38,080 Well, I learned it when I was five. 466 00:37:45,122 --> 00:37:47,288 What? 467 00:37:47,289 --> 00:37:49,247 Listen. 468 00:38:00,956 --> 00:38:04,705 - Spears and shields! - Spears and shields! 469 00:38:04,706 --> 00:38:06,246 - What is it? - Get in line! 470 00:38:06,247 --> 00:38:09,247 Spears and shields! Spears and shields! 471 00:38:10,706 --> 00:38:13,747 Get in line now! 472 00:38:13,748 --> 00:38:15,955 Form up! Come on, lads! 473 00:38:15,956 --> 00:38:17,538 Guard those wagons! 474 00:38:17,539 --> 00:38:19,998 Form a line! Form a line! 475 00:38:23,414 --> 00:38:25,122 Round those spears! 476 00:38:31,956 --> 00:38:34,122 Shield wall! 477 00:38:35,456 --> 00:38:37,121 Fill the gaps! 478 00:38:37,122 --> 00:38:40,455 - Archers, steady! - Hold together! 479 00:38:40,456 --> 00:38:42,496 - Archers! - Look alive! 480 00:38:42,497 --> 00:38:44,288 Get tight! 481 00:38:44,289 --> 00:38:46,121 Get in line, boys! 482 00:38:46,122 --> 00:38:48,539 - Ready! - Here they come! 483 00:39:13,539 --> 00:39:15,872 - Courage, lads! - Courage! 484 00:39:15,873 --> 00:39:18,788 Wait! Wait for it! 485 00:39:18,789 --> 00:39:20,956 Spears out! 486 00:39:25,164 --> 00:39:28,539 Spears out! Steady! Hold the line! 487 00:39:38,247 --> 00:39:40,830 - Get back to King's Landing. - I'm not abandoning my army. 488 00:39:40,831 --> 00:39:43,163 You're the commander, not a damn infantryman. 489 00:39:43,164 --> 00:39:45,205 Those fuckers are about to swamp us. 490 00:39:46,372 --> 00:39:48,372 We can hold them off. 491 00:40:06,372 --> 00:40:07,873 Dracarys! 492 00:40:45,622 --> 00:40:48,038 Hold the line! 493 00:40:48,039 --> 00:40:49,414 Hold! 494 00:40:50,831 --> 00:40:52,956 - Hold it, lads! - Hold the line! 495 00:40:56,372 --> 00:40:59,289 Throw it! 496 00:41:01,122 --> 00:41:02,581 Hold! 497 00:41:25,247 --> 00:41:27,455 Draw! 498 00:41:27,456 --> 00:41:28,456 Loose! 499 00:42:03,330 --> 00:42:05,580 - Archers! - Archers! 500 00:42:05,581 --> 00:42:07,329 Archers, with me! 501 00:42:07,330 --> 00:42:10,289 - Archers, to the line! - To the line! 502 00:42:15,956 --> 00:42:17,663 - Nock! - Nock! 503 00:42:17,664 --> 00:42:20,164 Draw! 504 00:42:29,205 --> 00:42:30,873 - Loose! - Loose! 505 00:42:37,998 --> 00:42:39,205 Run! 506 00:42:50,706 --> 00:42:52,329 Qyburn's scorpion is over there. 507 00:42:52,330 --> 00:42:53,371 Go get it, then. 508 00:42:53,372 --> 00:42:54,873 I can't shoot with one hand. 509 00:42:57,539 --> 00:42:59,873 Come on! 510 00:44:11,831 --> 00:44:14,289 Need help! 511 00:45:16,289 --> 00:45:17,998 Where are you? 512 00:46:28,330 --> 00:46:30,080 Take cover! 513 00:47:26,497 --> 00:47:27,872 Come on, you fucker. 514 00:47:27,873 --> 00:47:29,039 Dracarys. 515 00:48:42,456 --> 00:48:43,456 Flee, you idiot. 516 00:48:45,080 --> 00:48:47,080 Come on, boy. Come on! 517 00:48:55,914 --> 00:48:58,956 You idiot. You fucking idiot. 518 00:50:51,622 --> 00:50:53,205 I'm not here to murder. 519 00:50:53,497 --> 00:50:55,205 Bend the knee and join me. 520 00:50:55,581 --> 00:50:58,205 Or refuse... and die. 521 00:51:00,706 --> 00:51:03,164 You need to find a way to make her listen. 522 00:51:04,205 --> 00:51:05,873 Whatever stands in our way... 523 00:51:07,247 --> 00:51:08,372 we will defeat. 524 00:51:09,706 --> 00:51:12,496 Bran saw the Night King and his army marching 525 00:51:12,497 --> 00:51:13,706 towards Eastwatch. 526 00:51:15,122 --> 00:51:16,664 Bad things are coming. 526 00:51:17,305 --> 00:51:23,355 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com37126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.