All language subtitles for Diablo Guardian s01e04 Ser o no ser yo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,844 --> 00:00:28,554 Sorry, I didn�t mean to scare you. 2 00:00:29,346 --> 00:00:30,806 How do you know I�m not American? 3 00:00:30,931 --> 00:00:34,435 It was my sixth sense, and besides, we are somewhat compatriots. 4 00:00:34,977 --> 00:00:39,106 Daniel Valinear, I�m Argentine, but Mexican by choice. 5 00:00:50,117 --> 00:00:52,119 Do you mind if I sit with you? 6 00:00:53,245 --> 00:00:55,330 - I�d rather be alone, thank you. - All right. 7 00:00:57,666 --> 00:01:01,378 Well... I could use some company. 8 00:01:03,881 --> 00:01:05,049 Right. 9 00:01:06,133 --> 00:01:07,176 Would you like one? 10 00:01:07,926 --> 00:01:10,679 I�d love to, but I can�t, I�m very nervous. 11 00:01:10,846 --> 00:01:12,056 I just got mugged. 12 00:01:12,222 --> 00:01:14,016 - Really? - Yeah, at the airport. 13 00:01:14,099 --> 00:01:15,476 A guy offered to carry my suitcase. 14 00:01:15,559 --> 00:01:17,394 He took it along with my coat, my briefcase, 15 00:01:17,519 --> 00:01:19,563 and he ran away with everything, my passport, my money... 16 00:01:19,688 --> 00:01:21,982 I only had enough to get here. 17 00:01:22,149 --> 00:01:23,400 I�m sorry. 18 00:01:23,609 --> 00:01:24,902 Well, at least now I know 19 00:01:25,069 --> 00:01:27,029 not all thieves stayed in Mexico City. 20 00:01:28,072 --> 00:01:30,365 I already reported the theft of my credit cards... 21 00:01:30,491 --> 00:01:31,784 but I don�t know if I�ll be able 22 00:01:31,867 --> 00:01:32,993 to do everything I have to do tomorrow. 23 00:01:33,118 --> 00:01:34,411 Why? What will you do? 24 00:01:34,578 --> 00:01:36,622 I must go to the embassy to get another passport, 25 00:01:36,789 --> 00:01:38,165 do some processes, so... 26 00:01:38,415 --> 00:01:40,000 I�d like to know if you could 27 00:01:40,084 --> 00:01:41,752 lend me some money, I�ll pay you tomorrow. 28 00:01:41,877 --> 00:01:44,755 I�ll send the money to your room in a closed envelope, it�ll be safe. 29 00:01:45,047 --> 00:01:46,632 You�ll be staying at this hotel, right? 30 00:01:46,799 --> 00:01:47,925 Of course. 31 00:01:48,759 --> 00:01:50,135 A hundred dollars would be enough. 32 00:01:50,803 --> 00:01:54,223 - Take 200, just in case. - Thanks a lot, really. 33 00:01:54,348 --> 00:01:55,849 - Nice to meet you. - You too. 34 00:01:56,058 --> 00:01:57,434 I�ll pay you back tomorrow. 35 00:01:57,768 --> 00:01:58,936 I�ll leave you to it. 36 00:01:59,228 --> 00:02:01,522 - What�s your name? - Violetta. 37 00:02:01,605 --> 00:02:03,023 - Nice to meet you. - Good luck. 38 00:02:03,107 --> 00:02:04,108 Thanks. 39 00:02:04,191 --> 00:02:06,360 In New York, you can eat shit on demand. 40 00:02:06,443 --> 00:02:08,070 And if your soul hurts, the better. 41 00:02:08,153 --> 00:02:10,823 Because New York loves gullible rats. 42 00:02:25,420 --> 00:02:28,215 I never get scammed without a profit. 43 00:02:28,465 --> 00:02:31,552 So, instead of crying over 200 fucking dollars, 44 00:02:32,010 --> 00:02:33,011 I thought: 45 00:02:33,095 --> 00:02:35,931 Imagine the things I�d do with an abundant cleavage 46 00:02:36,140 --> 00:02:38,559 and my innocent face. 47 00:02:43,814 --> 00:02:48,694 I was starting to recognize the irresistible scent of sin. 48 00:02:49,069 --> 00:02:51,655 I had to synchronize the haste of the streets with mine. 49 00:02:51,905 --> 00:02:54,533 And I was in the best place to do so. 50 00:02:54,783 --> 00:02:56,577 I was alone and free. 51 00:02:56,994 --> 00:03:00,080 Ready to eat The Big Apple up. 52 00:03:00,914 --> 00:03:03,667 Violetta needed to taste her kryptonite. 53 00:03:16,847 --> 00:03:19,183 I could have written a book, for sure... 54 00:03:19,391 --> 00:03:23,228 "How to eat The Big Apple in four easy steps". 55 00:03:23,604 --> 00:03:24,938 "Step number one: 56 00:03:25,105 --> 00:03:27,357 Acknowledge your insatiable hunger. 57 00:03:27,733 --> 00:03:29,067 Step number two: 58 00:03:29,193 --> 00:03:31,278 Open your mouth as wide as you can. 59 00:03:31,486 --> 00:03:33,238 Step number three: 60 00:03:33,530 --> 00:03:35,616 Bite willy-nilly. 61 00:03:35,782 --> 00:03:37,242 Step number four: 62 00:03:38,076 --> 00:03:39,411 Enjoy." 63 00:04:24,748 --> 00:04:25,999 Take note, Diablo: 64 00:04:26,083 --> 00:04:28,460 �Femme Fatale ? Manhattan�. 65 00:04:58,323 --> 00:05:00,033 BASED ON XAVIER VELASCO'S NOVEL 66 00:05:00,158 --> 00:05:01,910 CHAPTER 4 TO BE OR NOT TO BE... ME 67 00:05:11,044 --> 00:05:12,212 Pig! 68 00:05:17,551 --> 00:05:19,136 Pig, open the door, man! 69 00:05:22,889 --> 00:05:24,558 I brought beers. 70 00:05:28,186 --> 00:05:31,940 - Pig! What�s up, dude? - Watch out, man. 71 00:05:37,821 --> 00:05:39,614 What do you mean? 72 00:05:41,616 --> 00:05:43,118 The swamp. 73 00:05:57,758 --> 00:05:58,800 Dude... 74 00:06:01,303 --> 00:06:03,555 Have you gone mad or are you high? 75 00:06:04,306 --> 00:06:05,474 I took an acid. 76 00:06:09,227 --> 00:06:10,896 Dude, are you really selling the house? 77 00:06:14,066 --> 00:06:15,484 It will be done. 78 00:06:16,360 --> 00:06:17,527 The house? 79 00:06:18,236 --> 00:06:19,404 The house? 80 00:06:19,988 --> 00:06:21,281 No, dude. 81 00:06:24,659 --> 00:06:26,536 Ask the snake. 82 00:06:27,412 --> 00:06:28,372 Dude... 83 00:06:31,041 --> 00:06:33,960 What are you talking about? What�s wrong, Pig? 84 00:06:36,046 --> 00:06:38,090 I�ll be better when I go to Madrid. 85 00:06:42,094 --> 00:06:43,136 Pig! 86 00:06:46,598 --> 00:06:48,100 Come on, dude! 87 00:06:49,351 --> 00:06:52,396 - There are no stories here. - Relax, man. 88 00:06:52,479 --> 00:06:53,772 You just have to find them, that�s all. 89 00:06:53,855 --> 00:06:55,023 I said no, fucker! 90 00:06:58,610 --> 00:06:59,820 Look... 91 00:07:01,905 --> 00:07:03,865 I�ve outgrown this place. 92 00:07:06,785 --> 00:07:08,036 I... 93 00:07:08,829 --> 00:07:10,747 I�ll be better when... 94 00:07:13,750 --> 00:07:15,001 ...when I�m gone. 95 00:07:15,752 --> 00:07:16,753 I... 96 00:07:19,256 --> 00:07:20,799 No, Pig! No! 97 00:07:24,261 --> 00:07:25,387 Pig! 98 00:07:39,526 --> 00:07:41,403 - What are you doing? - Hey! 99 00:07:45,407 --> 00:07:47,117 You think you can erase me? 100 00:07:48,160 --> 00:07:49,953 Come on, dude! You just wrote bullshit. 101 00:07:51,371 --> 00:07:53,957 You wish you wrote like me, asshole. 102 00:07:57,210 --> 00:07:58,420 Listen, Pig. 103 00:07:59,129 --> 00:08:02,466 You think you�re a genius, but I hope you don�t end up sick. 104 00:08:04,759 --> 00:08:07,387 You should be more grateful with your friends, dude. 105 00:08:08,013 --> 00:08:09,764 You should buy me new shoes. 106 00:08:10,807 --> 00:08:12,726 After all, you threw up on them. 107 00:08:17,564 --> 00:08:20,025 I can erase you too, fucker. 108 00:08:20,567 --> 00:08:21,943 What are you doing, man? 109 00:08:25,655 --> 00:08:27,115 Put that down. 110 00:08:28,325 --> 00:08:29,701 What does it feel? 111 00:08:31,286 --> 00:08:32,662 Enough, man. 112 00:08:34,289 --> 00:08:35,707 You�re empty. 113 00:08:36,458 --> 00:08:39,628 You don�t know fear. You�re empty, Sapo. 114 00:08:40,879 --> 00:08:42,756 And you�re full of shit, Pig. 115 00:08:44,299 --> 00:08:46,760 If you find me so disgusting, why didn�t you go? 116 00:08:46,885 --> 00:08:48,011 Like everyone else. 117 00:08:48,136 --> 00:08:49,888 Because I care about you, man! 118 00:08:51,306 --> 00:08:53,099 It�s been months since I last saw you. 119 00:08:54,017 --> 00:08:55,810 Dude, I came here many times, 120 00:08:55,894 --> 00:08:57,646 I rang the bell, but nobody answered. 121 00:08:59,064 --> 00:09:00,315 Was that you? 122 00:09:00,941 --> 00:09:02,609 Yes, who else? 123 00:09:04,819 --> 00:09:06,821 - I mean, dude... - Yeah. 124 00:09:08,323 --> 00:09:10,242 I totally get it. 125 00:09:12,911 --> 00:09:14,287 You know what? 126 00:09:18,500 --> 00:09:19,876 I like you. 127 00:09:21,503 --> 00:09:23,171 I like hanging out with you. 128 00:09:24,172 --> 00:09:26,925 But... I�d rather be alone. 129 00:09:28,260 --> 00:09:29,678 You get it, right? 130 00:09:30,929 --> 00:09:34,015 I don�t care... if I don�t see you. 131 00:09:34,558 --> 00:09:35,725 All right. 132 00:09:36,685 --> 00:09:38,061 As you wish, dude. 133 00:09:44,109 --> 00:09:45,694 Your snake can take care of you. 134 00:11:02,812 --> 00:11:05,607 To swindle is not that easy, Pig. 135 00:11:08,860 --> 00:11:10,654 It�s an art. 136 00:11:10,737 --> 00:11:12,155 - Did you just arrived? - Yeah. 137 00:11:12,280 --> 00:11:14,366 - How long are you staying? - Two weeks. 138 00:11:14,699 --> 00:11:17,285 Well, this is embarrassing, but I just got mugged. 139 00:11:17,410 --> 00:11:19,454 I was wondering if you could lend me some money. 140 00:11:19,663 --> 00:11:21,081 Yeah, sure. Have you got any, dude? 141 00:11:21,247 --> 00:11:23,667 Yeah? All right. Give it to me. 142 00:11:26,002 --> 00:11:27,712 - Is that all? - Yeah. 143 00:11:29,589 --> 00:11:30,799 All right. 144 00:11:32,175 --> 00:11:33,218 May I? 145 00:11:33,301 --> 00:11:34,260 Thanks. 146 00:11:39,224 --> 00:11:41,309 You must choose your prey carefully. 147 00:11:53,238 --> 00:11:56,616 And honestly, my compass didn�t always pointed the right way. 148 00:13:09,856 --> 00:13:11,524 Why don�t you lead? 149 00:13:46,184 --> 00:13:48,394 So? What do they call you �Sapo�? 150 00:13:49,187 --> 00:13:50,980 Because I�m slow and stupid. 151 00:13:52,148 --> 00:13:53,942 Well, you�re definitely stupid. 152 00:13:54,108 --> 00:13:58,404 Getting into this neighborhood with that posh look... 153 00:13:58,905 --> 00:14:00,490 You must be brave. 154 00:14:01,491 --> 00:14:02,742 How did you get here? 155 00:14:02,867 --> 00:14:04,744 I was looking for something missing. 156 00:14:05,078 --> 00:14:07,705 And what is it? A girl? 157 00:14:10,208 --> 00:14:12,168 No. A story. 158 00:14:13,211 --> 00:14:14,420 I�m a writer. 159 00:14:15,672 --> 00:14:18,883 - Come on, man! - I am. 160 00:14:19,175 --> 00:14:21,803 Don�t be offended, man. I�m just kidding. 161 00:14:23,012 --> 00:14:26,558 Hey, why don�t you tell me what can I do... 162 00:14:26,975 --> 00:14:29,602 to be the story you�re looking for. 163 00:14:33,147 --> 00:14:35,358 - Come in. - Thanks. 164 00:14:42,824 --> 00:14:44,158 Damn. 165 00:14:45,535 --> 00:14:47,745 I�d better ask for a ransom... 166 00:14:50,039 --> 00:14:51,833 than traffic with your organs. 167 00:14:53,751 --> 00:14:55,962 I bet my liver is fucked up already. 168 00:14:56,421 --> 00:14:58,756 And trust me, I�m not worth a penny. 169 00:15:00,300 --> 00:15:01,634 This house isn�t mine. 170 00:15:02,468 --> 00:15:03,761 It�s my boss�. 171 00:15:04,095 --> 00:15:06,723 Well, the company�s owner�s. 172 00:15:08,433 --> 00:15:09,642 A rich man? 173 00:15:10,643 --> 00:15:11,728 Kind of. 174 00:15:13,021 --> 00:15:14,314 And where is he now? 175 00:15:14,814 --> 00:15:17,066 He called it quits and now he lives in Madrid. 176 00:15:17,525 --> 00:15:19,152 He set up a publishing house there. 177 00:15:20,028 --> 00:15:21,362 He�s doing great. 178 00:15:23,615 --> 00:15:24,908 What about you? 179 00:15:26,284 --> 00:15:27,493 Nothing. 180 00:15:27,911 --> 00:15:29,954 I take care of the house while he�s away. 181 00:15:39,839 --> 00:15:41,466 Hey, handsome... 182 00:15:43,801 --> 00:15:45,929 won�t you show me... 183 00:15:46,846 --> 00:15:48,264 your boss� room? 184 00:15:52,769 --> 00:15:54,270 No need, honey. 185 00:17:10,221 --> 00:17:11,764 Go to sleep, darling. 186 00:17:13,474 --> 00:17:14,809 I�m asleep. 187 00:17:19,689 --> 00:17:21,274 What�s wrong, darling? 188 00:17:23,526 --> 00:17:25,653 I hate that you call me "darling"! 189 00:17:27,196 --> 00:17:28,281 Why? 190 00:17:30,199 --> 00:17:31,826 Somebody used to called me that. 191 00:17:32,660 --> 00:17:34,495 Your whorish ex-girlfriend? 192 00:17:35,663 --> 00:17:36,873 No. 193 00:17:37,206 --> 00:17:38,624 I�ve never had a girlfriend. 194 00:17:39,917 --> 00:17:41,502 So, who�s that? 195 00:17:46,466 --> 00:17:48,551 Hey, answer me! 196 00:17:49,635 --> 00:17:50,720 Nobody. 197 00:17:53,139 --> 00:17:55,391 I bet you fucked her. 198 00:18:00,396 --> 00:18:01,606 No. 199 00:18:53,825 --> 00:18:58,162 Redactuando launch, online news! 200 00:19:07,046 --> 00:19:09,340 I live in Madrid, Experienced journalist. 201 00:19:09,507 --> 00:19:12,593 Planning to come back to Mexico. I want to collaborate with your team. 202 00:19:12,760 --> 00:19:14,762 Please find attached some of my work. 203 00:19:22,854 --> 00:19:25,857 These are your two tickets for "Les Mis?rables". 204 00:19:26,023 --> 00:19:28,609 You have to be at the theater at 7:30 p.m. 205 00:19:28,985 --> 00:19:31,904 - Have a nice time. - All right, thanks. 206 00:19:31,988 --> 00:19:35,116 - We are at your service. - Thank you, Martha. 207 00:19:35,491 --> 00:19:37,535 Rosy, we�ve got the tickets. 208 00:19:40,580 --> 00:19:41,789 What�s that? 209 00:19:43,583 --> 00:19:44,917 My purse! 210 00:20:02,268 --> 00:20:03,603 Are you okay? 211 00:20:04,812 --> 00:20:06,063 I was robbed. 212 00:20:07,106 --> 00:20:08,482 They took everything. 213 00:20:20,912 --> 00:20:23,122 I swear you�re my guardian angels. 214 00:20:23,456 --> 00:20:24,957 Come on, don�t exaggerate. 215 00:20:25,249 --> 00:20:26,834 We�re glad to help. 216 00:20:27,376 --> 00:20:29,337 I swear I�ll pay for everything. 217 00:20:29,503 --> 00:20:32,423 No, it�s okay. What you need to do is 218 00:20:32,590 --> 00:20:34,217 to find your parents. 219 00:20:34,342 --> 00:20:36,010 Do you want to call them again? 220 00:20:37,511 --> 00:20:38,554 No. 221 00:20:38,846 --> 00:20:40,056 They mustn�t have signal. 222 00:20:40,181 --> 00:20:43,059 - It�s the snowstorm. - What? 223 00:20:43,351 --> 00:20:44,352 Yeah! 224 00:20:44,435 --> 00:20:46,145 In fact, they canceled all the flights. 225 00:20:46,229 --> 00:20:47,939 So, how did you get here? 226 00:20:51,442 --> 00:20:52,526 Sorry. 227 00:20:55,029 --> 00:20:56,239 I�m sorry. 228 00:20:57,281 --> 00:20:59,617 I really looked forward for this trip. 229 00:21:00,910 --> 00:21:03,079 And now I don�t have a place to stay. 230 00:21:20,388 --> 00:21:21,555 Come with us. 231 00:21:26,143 --> 00:21:27,478 Wow! 232 00:21:28,020 --> 00:21:29,355 This is too much. 233 00:21:29,480 --> 00:21:30,564 It�s alright. 234 00:21:30,690 --> 00:21:33,859 If Rosy were lost in a strange city, 235 00:21:34,110 --> 00:21:36,404 I�d love that somebody helped her. 236 00:21:36,737 --> 00:21:38,656 - Make yourself comfortable. - Thanks. 237 00:21:38,906 --> 00:21:41,325 If you get hungry, there�s food in the fridge, okay? 238 00:21:41,409 --> 00:21:43,202 - Okay. - Oh! 239 00:21:47,290 --> 00:21:51,252 Take your time if you want to take a shower. 240 00:21:52,044 --> 00:21:54,547 We�ll have dinner after the play. 241 00:21:54,714 --> 00:21:56,090 Perfect. 242 00:21:57,466 --> 00:21:59,385 - Thank you! - That�s my bed. 243 00:22:03,681 --> 00:22:04,849 I�m sorry. 244 00:22:05,558 --> 00:22:07,101 I�d better go, 245 00:22:07,184 --> 00:22:09,145 - I don�t want to be a bother. - That�s not it. 246 00:22:09,228 --> 00:22:10,813 There�s enough room. 247 00:22:11,230 --> 00:22:13,107 I can sleep on the sofa. 248 00:22:13,232 --> 00:22:14,650 What are you saying, Dad? 249 00:22:14,859 --> 00:22:16,193 All right. 250 00:22:16,319 --> 00:22:18,154 Sleep there if you want to. 251 00:22:18,738 --> 00:22:21,115 But stay, okay? 252 00:22:21,866 --> 00:22:24,118 Dad, we�ll be late. 253 00:22:24,285 --> 00:22:27,246 See? Now you can�t say no. 254 00:22:29,415 --> 00:22:31,500 This is my number. 255 00:22:33,586 --> 00:22:35,796 Call me if you need anything, okay? 256 00:22:35,880 --> 00:22:37,465 Yeah, I�ll call you. 257 00:22:37,631 --> 00:22:38,674 All right. 258 00:22:39,675 --> 00:22:42,470 Come on, Rosy! Broadway is waiting! 259 00:22:42,720 --> 00:22:44,680 Good luck! Have fun. 260 00:22:44,722 --> 00:22:45,765 Okay! 261 00:24:16,272 --> 00:24:19,233 - What the fuck is this! - No, no, I didn�t... 262 00:24:20,109 --> 00:24:21,485 No, I... 263 00:24:22,570 --> 00:24:26,115 All the guests on this floor have complaint for the noise! 264 00:24:26,407 --> 00:24:27,992 I was watching TV. 265 00:24:28,075 --> 00:24:30,202 Look, Dad! My dresses! 266 00:24:30,327 --> 00:24:31,495 And this bill? 267 00:24:31,745 --> 00:24:32,955 I�ll pay for that. 268 00:24:33,122 --> 00:24:36,083 Get out if you don�t want me to call the police! 269 00:24:36,417 --> 00:24:37,835 No... 270 00:24:38,085 --> 00:24:41,547 No, I�m a good person. I swear. 271 00:24:42,631 --> 00:24:43,966 My things. 272 00:24:44,133 --> 00:24:46,343 - Get out! - Hold on! 273 00:24:46,427 --> 00:24:47,428 Let�s go. 274 00:24:47,595 --> 00:24:48,888 If mom finds out... 275 00:24:49,930 --> 00:24:52,141 - Come on, come on! - Ouch! 276 00:24:52,683 --> 00:24:54,018 Get out! 277 00:25:00,232 --> 00:25:02,902 Honestly, I just wanted to ask you for money. 278 00:25:02,985 --> 00:25:03,944 What? 279 00:25:04,069 --> 00:25:05,529 And I couldn�t find the way. 280 00:25:07,573 --> 00:25:08,991 Can you forgive me? 281 00:25:09,742 --> 00:25:11,076 Dad! 282 00:25:14,747 --> 00:25:16,332 Don�t come back again. 283 00:25:16,916 --> 00:25:18,459 Okay, Sofia? 284 00:25:18,667 --> 00:25:20,794 Who? Me! 285 00:25:24,173 --> 00:25:25,674 Thank you. 286 00:25:32,806 --> 00:25:34,892 Not a word to your mom! 287 00:26:49,842 --> 00:26:52,678 When I felt really lonely, I would count money. 288 00:26:52,845 --> 00:26:55,514 Just like that, to keep me company. 289 00:26:56,181 --> 00:26:58,350 But my numbers were getting worse by the minute. 290 00:26:58,934 --> 00:27:01,729 In New York, every career is competitive, 291 00:27:02,062 --> 00:27:03,772 even for scammers. 292 00:27:04,231 --> 00:27:05,983 If I wanted to excel at my new job, 293 00:27:06,150 --> 00:27:08,068 I had to change my strategy. 294 00:27:33,260 --> 00:27:34,887 Say it again. 295 00:27:35,596 --> 00:27:36,722 Pig. 296 00:27:37,973 --> 00:27:39,183 Pig. 297 00:28:11,382 --> 00:28:13,384 Hey! Did it work? 298 00:28:15,886 --> 00:28:16,887 What? 299 00:28:17,054 --> 00:28:19,014 The copy machine, man. Does it work now? 300 00:28:19,098 --> 00:28:20,099 Oh! 301 00:28:20,974 --> 00:28:21,934 No. 302 00:28:22,393 --> 00:28:23,560 Damn. 303 00:28:23,727 --> 00:28:24,895 Damn it, man! 304 00:28:25,020 --> 00:28:26,814 They spend a thousand dollars 305 00:28:26,897 --> 00:28:28,440 on flowers for the hall, but nobody cares 306 00:28:28,565 --> 00:28:29,733 about hiring a handyman! 307 00:28:31,151 --> 00:28:33,237 That�s the guy who bought the flowers. 308 00:28:38,909 --> 00:28:41,078 This is an office, man. All right? 309 00:28:41,245 --> 00:28:42,204 Not a greenhouse. 310 00:29:18,866 --> 00:29:23,328 No, man, I can�t. I couldn�t go to Miami. 311 00:29:26,832 --> 00:29:28,250 My dad had to attend a last-minute meeting 312 00:29:28,333 --> 00:29:30,002 and he gave me a reservation 313 00:29:30,169 --> 00:29:31,503 he booked in New York. 314 00:29:34,465 --> 00:29:35,632 Yeah. 315 00:29:36,133 --> 00:29:37,760 At least, I�m at the Royal. 316 00:29:39,011 --> 00:29:40,804 - Susy? - I decided I would look 317 00:29:40,888 --> 00:29:42,347 - for men. - Susy de la O? 318 00:29:42,431 --> 00:29:44,725 Rich, narcissist and thirsty. 319 00:29:44,808 --> 00:29:45,976 I didn�t mind the conversation. 320 00:29:46,101 --> 00:29:49,188 It was enough to feel like a decent and rich girl. 321 00:29:55,694 --> 00:29:57,529 Hello, hot pie. 322 00:29:58,906 --> 00:30:00,324 Want me to be your cutie pie? 323 00:30:41,406 --> 00:30:42,908 How much do you charge? 324 00:30:43,951 --> 00:30:45,285 500? 325 00:30:45,452 --> 00:30:46,703 A thousand? 326 00:30:47,496 --> 00:30:49,206 How much is your fee? 327 00:30:50,082 --> 00:30:52,960 I�m sorry, I don�t understand you. 328 00:30:53,085 --> 00:30:56,129 I know you have to pretend downstairs at the lobby, "Sandra". 329 00:30:56,296 --> 00:30:58,006 But you can quit acting here. 330 00:31:05,472 --> 00:31:07,516 I�m sorry, gorgeous... 331 00:31:08,267 --> 00:31:10,686 but it�s pretty clear you�re Mexican. 332 00:31:12,104 --> 00:31:13,814 As clear as you�re a whore. 333 00:31:14,690 --> 00:31:18,402 And I don�t mean to offend you, but usually the negotiation 334 00:31:18,443 --> 00:31:19,444 is faster. 335 00:31:19,570 --> 00:31:20,988 So we both don�t lose time. 336 00:31:52,686 --> 00:31:54,229 What can I say? 337 00:31:54,354 --> 00:31:56,064 Nobody likes to be called a �whore�. 338 00:31:56,648 --> 00:31:58,775 At least, not the first time. 339 00:31:59,234 --> 00:32:00,903 I wasn�t looking for love. 340 00:32:01,028 --> 00:32:03,363 You know I hate that word. 341 00:32:03,822 --> 00:32:07,034 You may even find it funny I took it so personal. 342 00:32:07,618 --> 00:32:10,162 But do you know what really shook me? 343 00:32:10,954 --> 00:32:13,290 Ultimately, this hot pie was right. 344 00:32:13,457 --> 00:32:15,709 I was wasting my time. 345 00:32:18,670 --> 00:32:21,173 It was about time it dawned on me. 346 00:32:21,340 --> 00:32:22,925 Sex gives you power. 347 00:32:23,133 --> 00:32:26,136 It puts you, literally, on top of another. 348 00:32:29,556 --> 00:32:31,558 New York is like me. 349 00:32:31,892 --> 00:32:33,685 It has an urgency to be. 350 00:32:34,102 --> 00:32:36,605 To be what? Whatever you want. 351 00:32:37,940 --> 00:32:39,858 It was time to kill Loise Lane 352 00:32:39,900 --> 00:32:42,235 and get out my true inner heroine. 353 00:32:42,527 --> 00:32:45,280 And to do so, I had to know other settings. 354 00:32:45,447 --> 00:32:47,658 Go underground and get my hands dirty. 355 00:32:47,824 --> 00:32:49,868 Learn from the masters. 356 00:33:26,446 --> 00:33:27,656 Hi. 357 00:33:27,823 --> 00:33:30,033 I�m Velvet, what�s your name? 358 00:33:31,785 --> 00:33:33,412 How do you know I speak Spanish? 359 00:33:34,037 --> 00:33:35,372 Because I�m Velvet. 360 00:33:36,415 --> 00:33:37,874 I�m Violetta. 361 00:34:33,096 --> 00:34:34,598 After a while, I got used 362 00:34:34,681 --> 00:34:37,934 to get profit from the slightest of my moves. 363 00:34:41,563 --> 00:34:43,440 That�s it! 364 00:34:51,323 --> 00:34:53,116 Velvet! 365 00:34:57,954 --> 00:35:00,332 - The payment is always in advance. - Always. 366 00:35:03,126 --> 00:35:04,544 You are in charge. 367 00:35:08,298 --> 00:35:09,716 Make them come... 368 00:35:10,300 --> 00:35:12,385 - quickly. - Quickly. 369 00:35:15,764 --> 00:35:17,974 - Don�t fall in love. - Never. 370 00:35:20,393 --> 00:35:21,603 Why are you helping me? 371 00:35:22,521 --> 00:35:24,231 Because I�m Velvet. 372 00:35:25,982 --> 00:35:27,067 Cheers! 373 00:36:05,689 --> 00:36:08,567 If I invite you to dinner, would you play blind for me? 374 00:36:15,282 --> 00:36:16,616 You bore me. 375 00:36:19,744 --> 00:36:21,037 You amuse me. 376 00:36:22,873 --> 00:36:25,417 I�d been looking for a cool story for a while. 377 00:36:27,210 --> 00:36:29,713 What? Don�t you want to fuck again? 378 00:36:33,049 --> 00:36:34,384 Pig? 379 00:36:37,262 --> 00:36:38,680 How did you know? 380 00:36:39,389 --> 00:36:41,057 I did my research. 381 00:36:42,475 --> 00:36:43,852 And what did you find? 382 00:36:44,060 --> 00:36:45,562 A blog. 383 00:36:46,229 --> 00:36:47,856 "Pig�s gallows". 384 00:36:48,648 --> 00:36:50,150 You�re good. 385 00:36:51,526 --> 00:36:52,861 But you fuck better. 386 00:36:58,909 --> 00:37:00,702 I used to write bullshit. 387 00:37:01,536 --> 00:37:02,913 Not anymore? 388 00:37:03,538 --> 00:37:05,123 What were you writing then? 389 00:37:06,833 --> 00:37:09,711 I thought of a story while we were on the bed. 390 00:37:12,172 --> 00:37:15,842 So, you�re one of the few who think while they fuck? 391 00:37:19,054 --> 00:37:20,347 Sometimes. 392 00:37:23,225 --> 00:37:24,643 Well... 393 00:37:25,143 --> 00:37:26,770 do as you please... 394 00:37:27,812 --> 00:37:29,272 but fuck me already. 395 00:37:41,952 --> 00:37:44,579 Undoubtedly, I was talented. 396 00:37:53,546 --> 00:37:55,590 I was driving at full speed, Diablo. 397 00:37:58,260 --> 00:38:00,553 And I wasn�t afraid of crashing. 398 00:38:16,736 --> 00:38:18,113 Two thousand dollars. 399 00:38:18,863 --> 00:38:20,573 Two thousand dollars to fuck me. 400 00:38:20,907 --> 00:38:22,409 But I won�t be your whore. 401 00:38:22,617 --> 00:38:24,869 You�ll be my sugar daddy while you�re here. 402 00:38:25,870 --> 00:38:27,205 Got it? 403 00:38:29,791 --> 00:38:31,710 The payment is in advance, honey. 404 00:38:31,760 --> 00:38:36,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.