All language subtitles for Crypto.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,477 --> 00:01:03,477 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:51,227 --> 00:01:52,462 Fuck. 3 00:02:00,236 --> 00:02:01,571 Where are you? 4 00:02:55,857 --> 00:02:57,527 Where's my dad? 5 00:03:34,563 --> 00:03:36,298 I have what you want. 6 00:03:37,666 --> 00:03:38,668 Now let him go. 7 00:03:39,934 --> 00:03:42,037 Hey. Give it to me. 8 00:04:00,422 --> 00:04:01,824 It's Martin, right? 9 00:04:02,658 --> 00:04:03,893 Yes, sir. 10 00:04:05,059 --> 00:04:06,461 You seem a little uncomfortable sitting here with us. 11 00:04:06,729 --> 00:04:08,498 I am, a little. 12 00:04:10,031 --> 00:04:12,368 What can you tell us about EquivoCorp? 13 00:04:12,868 --> 00:04:13,903 The abstract. 14 00:04:16,071 --> 00:04:17,971 The abstract of it... 15 00:04:17,973 --> 00:04:21,444 EquivoCorp is an MNE whose primary assets range across 16 00:04:21,876 --> 00:04:24,614 real estate, hotel groups, and logistics. 17 00:04:25,381 --> 00:04:26,616 And? 18 00:04:26,848 --> 00:04:28,814 And they recently acquired the start-up Crash, 19 00:04:28,816 --> 00:04:32,519 which developed an algorithm to optimize short-term rental software. 20 00:04:32,521 --> 00:04:34,090 You think it was a wise choice? 21 00:04:36,023 --> 00:04:39,028 Hedging their bets, while keeping their competition off scent... 22 00:04:39,795 --> 00:04:41,963 - seems smart to me. - To me, as well. 23 00:04:42,564 --> 00:04:43,732 - Yes, sir, and... - For me... 24 00:04:44,432 --> 00:04:46,899 as well, Mr. Duran. 25 00:04:46,901 --> 00:04:47,836 It's Duran. 26 00:04:50,138 --> 00:04:52,441 Which is why I was so surprised 27 00:04:52,840 --> 00:04:57,379 when this poorly written novel filtered across my desk yesterday. 28 00:04:58,013 --> 00:05:01,047 I'm sorry. Now, my job is BSA compliance. 29 00:05:01,049 --> 00:05:02,682 I did an exhaustive risk analysis... 30 00:05:02,684 --> 00:05:04,951 Hide all you want behind your compliance shield 31 00:05:04,953 --> 00:05:07,821 and your patriotic anti-money laundering jargon. 32 00:05:07,823 --> 00:05:11,690 What I want to know is what exactly was going through your head 33 00:05:11,692 --> 00:05:13,894 when you filed this report and made it impossible 34 00:05:13,896 --> 00:05:18,701 for a company with revenue exceeding 7 billion to do business with us. 35 00:05:19,535 --> 00:05:20,937 No jargon! 36 00:05:22,437 --> 00:05:23,872 Too many blind alleys. 37 00:05:25,240 --> 00:05:27,743 I was seeing payments coming from and going into encrypted accounts. 38 00:05:27,942 --> 00:05:30,009 - I mean, I could show you in the report. - Bernard. 39 00:05:30,011 --> 00:05:32,612 This is as much my fault as it is Martin's. 40 00:05:32,614 --> 00:05:35,551 I demand a culture of complete compliance in my department. 41 00:05:35,817 --> 00:05:39,185 Martin was doing the job that you hired him to do and the one I expect him to do. 42 00:05:39,187 --> 00:05:41,454 Let me make myself clear to the two of you. 43 00:05:41,456 --> 00:05:43,923 You weren't hired because I want you here. 44 00:05:43,925 --> 00:05:47,961 You were hired because we had to, we were forced to, to remain in business. 45 00:05:47,963 --> 00:05:51,400 You're a necessary evil at best. You're radiation therapy. 46 00:05:51,934 --> 00:05:54,570 - That's better than being cancer. - Martin. 47 00:05:58,172 --> 00:05:59,775 We're done. 48 00:06:02,044 --> 00:06:03,412 Ms. Whiting, please stay. 49 00:06:07,482 --> 00:06:08,850 Thank you, Mr. Duran. 50 00:06:15,657 --> 00:06:17,223 Where did you find this kid? 51 00:06:17,225 --> 00:06:19,559 I can't decide whether he's a complete idiot 52 00:06:19,561 --> 00:06:21,694 - or some kind of savant. - Fuck you. 53 00:06:21,696 --> 00:06:24,564 Summa and Phi Beta Kappa at Williams College, 2010. 54 00:06:24,566 --> 00:06:26,001 Top of his class at Wharton. 55 00:06:26,567 --> 00:06:28,535 First-round draft pick on Wall Street, 56 00:06:28,537 --> 00:06:32,271 had serious offers from UBS, Goldman, Merrill, BlackRock. 57 00:06:32,273 --> 00:06:35,007 Turned down a lot of money to work here in AML. 58 00:06:35,009 --> 00:06:36,711 So you've weaponized autism? 59 00:06:37,011 --> 00:06:38,513 You could say that. 60 00:06:38,814 --> 00:06:40,482 But he's our weapon. 61 00:06:42,050 --> 00:06:42,951 And you have him aimed directly at our balance sheet. 62 00:06:44,186 --> 00:06:46,656 This is serious, and we need to do something about it. 63 00:06:47,222 --> 00:06:49,656 He's got to go, Robin. He's got to go. 64 00:06:49,658 --> 00:06:52,562 Bernard, I hear you. But there's another option. 65 00:06:53,127 --> 00:06:54,793 Hey, Martin. 66 00:06:54,795 --> 00:06:56,932 Sorry. Robin needs to see you in her office. 67 00:07:00,102 --> 00:07:01,768 Shit. 68 00:07:01,770 --> 00:07:03,105 Leverage? What, are you kidding me? 69 00:07:04,372 --> 00:07:06,074 No, we're not calling the FBI. We're paying them to go away. 70 00:07:07,475 --> 00:07:10,846 Oh, come on. Remember, these are kids in their parents' basements. 71 00:07:12,948 --> 00:07:15,952 No, it's in everybody's best interest to avoid federal involvement. 72 00:07:17,052 --> 00:07:18,087 Okay. 73 00:07:18,886 --> 00:07:20,189 What did he say? 74 00:07:21,989 --> 00:07:24,192 - What you drawing? - A unicorn. 75 00:07:25,227 --> 00:07:27,726 It's good. I like it. 76 00:07:27,728 --> 00:07:30,230 Okay, well, you know what? Just tell him I have to call him back 'cause... No! 77 00:07:30,232 --> 00:07:32,598 No, absolutely not. 78 00:07:32,600 --> 00:07:35,802 Tell him not to pay a single dime until I'm in the room negotiating. 79 00:07:35,804 --> 00:07:37,670 Your mom's gonna yell at me. 80 00:07:37,672 --> 00:07:38,874 Fine. 81 00:07:39,641 --> 00:07:41,677 Hey, Cindy. Could you come in here, please? 82 00:07:42,210 --> 00:07:44,711 Hey, could please take Molly to the kitchen for a snack? 83 00:07:44,713 --> 00:07:46,082 Of course. Come on, Molly. 84 00:07:47,816 --> 00:07:50,152 Hey, fist bump. I'll see you later. 85 00:07:51,086 --> 00:07:52,952 Hey, no sugar. 86 00:07:52,954 --> 00:07:54,689 Let's go get you a snack. 87 00:07:59,627 --> 00:08:02,130 $10,000 a year for art lessons. 88 00:08:03,631 --> 00:08:04,934 You know what this is? 89 00:08:06,067 --> 00:08:07,269 It's a unicorn. 90 00:08:11,105 --> 00:08:12,307 Like you. 91 00:08:13,040 --> 00:08:14,610 You did the right thing, Martin. 92 00:08:15,076 --> 00:08:16,745 It took real guts to do what you did. 93 00:08:17,345 --> 00:08:18,881 Then what's the catch? 94 00:08:19,948 --> 00:08:23,016 They're reassigning you to a local branch... 95 00:08:23,018 --> 00:08:25,121 - temporarily. - Well, that's subtle. 96 00:08:27,088 --> 00:08:28,324 Where are they sending me? 97 00:08:30,191 --> 00:08:31,626 Elba, New York. 98 00:08:33,828 --> 00:08:35,762 You know that's where I grew up. 99 00:08:35,764 --> 00:08:37,600 Two birds with one stone, Martin. 100 00:08:37,899 --> 00:08:40,866 The AML officer there is taking early retirement, health reasons. 101 00:08:40,868 --> 00:08:43,802 You know the area. You'll have an easier time orienting yourself. 102 00:08:43,804 --> 00:08:45,337 This is political exile. 103 00:08:45,339 --> 00:08:47,307 Oh, come on, it can't be that bad. 104 00:08:47,309 --> 00:08:50,246 It's so bad they sent Napoleon to the other Elba. 105 00:08:52,179 --> 00:08:53,583 You still have family there? 106 00:08:53,949 --> 00:08:54,983 Yeah. 107 00:09:00,921 --> 00:09:03,423 Well, I'm sure they'll be thrilled to hear about your return. 108 00:09:03,425 --> 00:09:06,728 Oh, yeah. Just thrilled. 109 00:09:07,762 --> 00:09:09,696 When do I have to be there? 110 00:09:09,698 --> 00:09:11,601 About five minutes after that meeting ended. 111 00:09:12,700 --> 00:09:14,035 Little advice from a friend? 112 00:09:14,902 --> 00:09:16,104 Less is more. 113 00:09:16,838 --> 00:09:18,040 Got it? 114 00:09:18,305 --> 00:09:19,742 Yeah. 115 00:09:23,145 --> 00:09:24,112 Good. 116 00:09:25,447 --> 00:09:27,183 Don't go around me again. 117 00:09:30,251 --> 00:09:32,988 ...sold our children into slavery. 118 00:09:33,387 --> 00:09:34,790 For what? 119 00:10:00,281 --> 00:10:03,819 Okay, I just need you to sign right here for this. 120 00:10:36,083 --> 00:10:37,517 All right, see you next time, bro. 121 00:10:37,519 --> 00:10:38,988 Great. See you. 122 00:10:42,958 --> 00:10:45,124 Why is this thing asking me for Bitcoin? 123 00:10:45,126 --> 00:10:47,025 You actually take Bitcoin here? 124 00:10:47,027 --> 00:10:49,798 Absolutely. I prefer it over cash. 125 00:10:50,397 --> 00:10:51,831 Why? 126 00:10:51,833 --> 00:10:54,433 Because it's fast, cheap to use, 127 00:10:54,435 --> 00:10:57,372 it's private, and central governments can't take it away. 128 00:10:58,173 --> 00:11:00,443 Look, I just want to convert plastic to paper. 129 00:11:00,876 --> 00:11:03,942 Paper gets me alcohol, and the alcohol gives me a nice buzz. 130 00:11:03,944 --> 00:11:07,116 Be honest. How many people in this town even know what Bitcoin is? 131 00:11:07,348 --> 00:11:09,017 Good things take time. 132 00:11:09,483 --> 00:11:10,819 Earl. 133 00:11:13,221 --> 00:11:14,453 Holy... 134 00:11:14,455 --> 00:11:16,057 Marty Duran? 135 00:11:16,525 --> 00:11:19,194 What's up, man? What are you doing here? 136 00:11:20,227 --> 00:11:22,061 No, I mean what the fuck are you doing back here? 137 00:11:22,063 --> 00:11:24,433 I thought you were some kind of big-shot banker in the city. 138 00:11:25,467 --> 00:11:26,901 It's a long story. 139 00:11:27,301 --> 00:11:29,137 - What are you doing here? - Forget it. 140 00:11:29,570 --> 00:11:32,173 Oh, hey, sorry for the inconvenience. 141 00:11:34,309 --> 00:11:35,477 It's... 142 00:11:36,343 --> 00:11:39,314 It's mine. My dad left it to me. 143 00:11:40,048 --> 00:11:41,917 He died a couple years after high school. 144 00:11:42,383 --> 00:11:45,019 - I had no idea. - Why would you? 145 00:11:45,319 --> 00:11:47,055 Hated this place growing up. 146 00:11:48,390 --> 00:11:50,092 Remember when we used to steal beer? 147 00:11:50,858 --> 00:11:53,094 No, man. I remember when we stole a bottle of whiskey. 148 00:11:53,862 --> 00:11:55,427 You remember which kind? 149 00:11:55,429 --> 00:11:57,165 Oh, I'll never forget. 150 00:11:58,065 --> 00:11:59,398 Flamethrower. 151 00:12:01,035 --> 00:12:03,235 We still carry that shit. People drink it. 152 00:12:03,237 --> 00:12:04,939 - No. - Yeah, man. 153 00:12:06,174 --> 00:12:07,242 How's business? 154 00:12:08,444 --> 00:12:11,179 Fucking terrible. Have you been to the west side yet? 155 00:12:13,113 --> 00:12:15,550 - There ain't a west side. - Dude, you've been living under a rock? 156 00:12:17,049 --> 00:12:20,189 The town's gentrifying. Manscaped beards and feathered fedoras. 157 00:12:20,421 --> 00:12:22,457 There's even some swanky art gallery. 158 00:12:22,924 --> 00:12:26,395 What business used to trickle its way here is all dried up. 159 00:12:27,194 --> 00:12:30,031 Your brother's the only person keeping this place in business. 160 00:12:31,065 --> 00:12:32,164 Yeah. 161 00:12:32,166 --> 00:12:33,569 Shit. Hang on. 162 00:12:51,118 --> 00:12:52,588 Holy shit, Earl. 163 00:12:53,021 --> 00:12:54,519 What the hell is all this? 164 00:12:54,521 --> 00:12:56,889 Hang on, time is of the essence. 165 00:12:56,891 --> 00:12:58,393 I'm getting in on this ICO. 166 00:12:58,993 --> 00:13:00,393 Is that Bitcoin? 167 00:13:00,395 --> 00:13:02,995 No, man. It's for this new token called Delta Coin. 168 00:13:02,997 --> 00:13:04,529 It's a new app they're building on the US blockchain. 169 00:13:04,531 --> 00:13:06,666 The white paper's the shit, really cutting-edge. 170 00:13:06,668 --> 00:13:07,602 You want to get in on it? 171 00:13:08,370 --> 00:13:09,538 No, I'm good. 172 00:13:10,604 --> 00:13:12,437 Your electric bill's got to be insane. 173 00:13:12,439 --> 00:13:15,977 No, man, it's all good. Only 10% of whatever I'm mining. 174 00:13:16,176 --> 00:13:19,144 Plus the crypto day-trading, I average like 500 a day. 175 00:13:19,146 --> 00:13:21,346 You heard about the TRAC coin? 176 00:13:21,348 --> 00:13:24,619 To be honest, I only understand about 5% of what you're talking about. 177 00:13:25,252 --> 00:13:26,421 Seriously? 178 00:13:27,723 --> 00:13:30,226 Dang, man. You better brush up. This shit is the future of money. 179 00:13:32,493 --> 00:13:34,396 So you're back to help out your dad and bro? 180 00:13:35,030 --> 00:13:37,299 - Looks like they could use it. - No, I... 181 00:13:38,132 --> 00:13:41,634 I'm just dealing with some compliance issues at the Omni branch here. 182 00:13:41,636 --> 00:13:43,171 Just being modest. 183 00:13:43,570 --> 00:13:45,506 What do I owe you for the beer? 184 00:13:46,540 --> 00:13:49,174 Get the fuck out of here. Your money's no good to me. 185 00:13:49,176 --> 00:13:50,311 Oh, come on. 186 00:13:51,578 --> 00:13:54,149 Old times, dude. Just steal it. 187 00:13:59,087 --> 00:14:01,086 Hey, don't be a stranger. 188 00:14:01,088 --> 00:14:02,324 Wouldn't think of it. 189 00:14:25,213 --> 00:14:26,412 Hey! 190 00:14:51,106 --> 00:14:52,374 That's him. 191 00:14:53,675 --> 00:14:56,142 - Hey, you must be Marty. - Yes. 192 00:14:56,144 --> 00:14:58,647 You are right on time, just as Ms. Whiting said you would be. 193 00:14:59,680 --> 00:15:01,279 Would you like a slice of cake? 194 00:15:01,281 --> 00:15:02,417 No, thank you. 195 00:15:03,318 --> 00:15:05,083 Oh. Of course. 196 00:15:05,085 --> 00:15:07,255 Uh, let me introduce you to everyone. 197 00:15:07,521 --> 00:15:09,489 - Excuse me, ladies and gentlemen... - Actually... 198 00:15:09,491 --> 00:15:13,493 I prefer to keep my presence here discrete during my initial audit. 199 00:15:13,495 --> 00:15:18,167 These types of things, they work a little better if there's some... separation. 200 00:15:20,401 --> 00:15:21,734 Okay. 201 00:15:21,736 --> 00:15:23,304 We like to think of ourselves as a family. 202 00:15:24,139 --> 00:15:26,642 And... here we are. 203 00:15:27,708 --> 00:15:31,576 You got your coffee station over here, nice little setup. 204 00:15:31,578 --> 00:15:34,650 Files are all organized. You can find what you need over here. 205 00:15:35,282 --> 00:15:37,218 Got your computer, your desk. 206 00:15:38,218 --> 00:15:39,121 Chair. 207 00:15:39,788 --> 00:15:41,223 Make yourself at home. 208 00:15:41,488 --> 00:15:43,056 Um... 209 00:15:43,058 --> 00:15:45,158 Eric is supposed to take care of this, 210 00:15:45,160 --> 00:15:48,594 but I don't know when he's gonna get around to it, so... 211 00:15:48,596 --> 00:15:50,299 Let me know if you need anything. 212 00:15:50,497 --> 00:15:52,300 - Thank you. - Mm-hmm. 213 00:15:54,501 --> 00:15:55,471 Chair. 214 00:15:58,705 --> 00:16:00,141 I got a few more for you. 215 00:16:00,474 --> 00:16:01,642 You can just put them... 216 00:16:03,477 --> 00:16:05,144 Just put them wherever. 217 00:16:05,146 --> 00:16:06,745 You got all your existing LEC files in there, 218 00:16:06,747 --> 00:16:09,617 transaction reports and any SAR paperwork. 219 00:16:09,851 --> 00:16:12,721 And then all your due diligence reports with the new LEC are up there. 220 00:16:14,088 --> 00:16:17,025 Yeah, that Janice. She definitely fell a little behind. 221 00:16:17,224 --> 00:16:19,258 I'm sorry to hear she's sick. 222 00:16:19,260 --> 00:16:21,396 Is there any chance I could speak with her before she leaves? 223 00:16:21,596 --> 00:16:24,596 No, she's already gone, but I can get you her number. 224 00:16:24,598 --> 00:16:25,599 Thanks. 225 00:16:26,534 --> 00:16:29,104 I'd like to preserve any continuity if possible, 226 00:16:29,838 --> 00:16:31,640 given the circumstances. 227 00:16:32,740 --> 00:16:35,044 You don't recognize me, do you? 228 00:16:37,344 --> 00:16:38,546 I'm sorry. 229 00:16:38,746 --> 00:16:40,616 We went to high school together. 230 00:16:41,815 --> 00:16:44,452 - Auto shop. - Man, it's... 231 00:16:45,120 --> 00:16:47,423 - It's been such a long time... - It's fine. 232 00:16:48,323 --> 00:16:49,525 Drew. 233 00:16:50,458 --> 00:16:51,559 Smith. 234 00:16:52,760 --> 00:16:54,226 Oh, yeah, yeah. 235 00:16:54,228 --> 00:16:55,296 Of course. 236 00:16:56,330 --> 00:16:59,264 - I'm sorry, man. I'm an idiot. - Don't worry, man. 237 00:16:59,266 --> 00:17:02,703 This whole town's forgettable, so just kill me. 238 00:17:04,606 --> 00:17:07,276 If you need anything else, let me know. 239 00:17:50,417 --> 00:17:52,588 - Hey, what's your name? - I'm Bill. 240 00:17:53,187 --> 00:17:54,519 Have you seen Drew? 241 00:17:54,521 --> 00:17:56,290 I think he's at lunch. 242 00:17:57,825 --> 00:17:59,692 I'm trying to figure out why Endelman Gallery didn't file CTR exemptions. 243 00:17:59,694 --> 00:18:01,129 - Don't know. - Marty. 244 00:18:06,867 --> 00:18:08,302 So it's true. 245 00:18:10,972 --> 00:18:12,574 Hi, Caleb. 246 00:18:13,875 --> 00:18:15,344 That's it, huh? 247 00:18:17,511 --> 00:18:19,481 We haven't seen each other since Mom died. 248 00:18:20,581 --> 00:18:22,216 Ten years. 249 00:18:22,716 --> 00:18:23,784 "Hi, Caleb"? 250 00:18:26,887 --> 00:18:28,322 Well, you look good. 251 00:18:28,889 --> 00:18:30,291 Doing real well. 252 00:18:31,225 --> 00:18:32,727 Yeah, well, it's been a while. 253 00:18:35,829 --> 00:18:37,198 Cool mug. 254 00:18:43,338 --> 00:18:44,836 How's Dad? 255 00:18:44,838 --> 00:18:46,474 What do you fucking care? 256 00:18:56,483 --> 00:18:57,685 Later. 257 00:18:58,586 --> 00:18:59,755 Hello? 258 00:19:03,023 --> 00:19:04,760 No. Yeah, I found him. 259 00:19:15,936 --> 00:19:19,038 Can you find me the CIP file for Endelman Gallery? 260 00:19:19,040 --> 00:19:22,907 I need their physical address, and also I need Janice's number. 261 00:19:22,909 --> 00:19:24,312 Sure. 262 00:19:50,538 --> 00:19:51,673 Hello? 263 00:20:17,865 --> 00:20:19,367 Can I help you? 264 00:20:19,867 --> 00:20:21,002 Hi. 265 00:20:21,536 --> 00:20:24,373 - Did I... - Yes, you did. 266 00:20:24,672 --> 00:20:26,775 - The other day. - Okay. 267 00:20:27,107 --> 00:20:29,107 - Wow. - Wow? 268 00:20:29,109 --> 00:20:30,411 No, sorry. 269 00:20:30,978 --> 00:20:32,681 No, I just mean it's... 270 00:20:32,980 --> 00:20:35,450 You were at the liquor store, and now you're here. 271 00:20:35,716 --> 00:20:38,853 Well, art dealers moonlight as normal people, too, you know? 272 00:20:39,419 --> 00:20:41,355 We have livers, just like everyone else. 273 00:20:41,989 --> 00:20:44,559 I'm going to start over. I'm Martin. 274 00:20:45,059 --> 00:20:47,058 I distinctly heard your friend call you Marty, 275 00:20:47,060 --> 00:20:48,763 so I think I'm going to call you Marty. 276 00:20:49,097 --> 00:20:51,465 - I'm Katie. - Katie, hi. 277 00:20:51,933 --> 00:20:54,499 - What brings you in today? - Actually, I... 278 00:20:54,501 --> 00:20:56,102 I need to talk to the owner. 279 00:20:56,104 --> 00:20:57,905 Just some routine bank stuff. 280 00:20:58,138 --> 00:21:01,842 I'm an AML officer. It's anti-money laundering. 281 00:21:02,876 --> 00:21:05,813 That sounds very official. Which hand do I salute with? 282 00:21:06,513 --> 00:21:08,015 Well, you need Penelope. 283 00:21:08,915 --> 00:21:11,116 Yes. Yeah. 284 00:21:11,118 --> 00:21:13,818 She's not the actual owner, which you wouldn't know by talking to her. 285 00:21:13,820 --> 00:21:16,324 But she's kind of like a franchisee. 286 00:21:16,624 --> 00:21:18,923 - Cool. - Okay, Marty. What's your last name? 287 00:21:18,925 --> 00:21:20,662 Duran. Martin Duran. 288 00:21:21,128 --> 00:21:22,795 All right. I'll go get her. 289 00:21:22,797 --> 00:21:25,733 Sit tight. And... buckle up. 290 00:21:27,001 --> 00:21:28,403 Okay. 291 00:21:38,011 --> 00:21:43,018 You... are far too gorgeous to be a banker. 292 00:21:43,518 --> 00:21:45,520 Look at that bone structure. 293 00:21:45,886 --> 00:21:47,987 Hi, I'm... I'm Martin. 294 00:21:47,989 --> 00:21:50,792 Yes, yes, of course you are. Blah, blah, blah. 295 00:21:51,959 --> 00:21:53,495 What is this? 296 00:21:55,797 --> 00:21:56,798 Macy's? 297 00:21:58,465 --> 00:21:59,934 Oh, God, here it comes. 298 00:22:01,336 --> 00:22:03,972 A beautiful boy from New York City has arrived to see me and I... 299 00:22:04,438 --> 00:22:05,940 I think to myself, "Oh, thank God." 300 00:22:06,441 --> 00:22:07,705 But then... 301 00:22:07,707 --> 00:22:09,944 this, a piece of country candy. 302 00:22:10,677 --> 00:22:12,845 The kind you have to suck on for a little bit, 303 00:22:12,847 --> 00:22:15,684 where it gets stuck between your teeth. Do you know what I mean? 304 00:22:17,652 --> 00:22:18,953 No, I... 305 00:22:20,155 --> 00:22:22,991 I'm sorry, I just need to ask you about your financials. 306 00:22:23,723 --> 00:22:27,928 I noticed the bank might have filed inappropriate CTR exemptions. 307 00:22:28,963 --> 00:22:30,632 If I could just verify your books. 308 00:22:31,598 --> 00:22:34,034 Do I look like the kind of person who keeps books? 309 00:22:36,203 --> 00:22:37,973 We have an accountant. 310 00:22:38,673 --> 00:22:40,138 You'll need to speak to him. 311 00:22:40,140 --> 00:22:43,010 That's fine. I just need his information. 312 00:22:44,244 --> 00:22:46,814 Kat, get him David's information. 313 00:22:47,581 --> 00:22:49,582 - You mean Ted? - Yes, yes. 314 00:22:49,584 --> 00:22:51,787 Whatever the fuck his name is. 315 00:22:59,092 --> 00:23:00,461 I'll be right back. 316 00:23:01,596 --> 00:23:04,195 - You have some beautiful art in here. - Yes, I do. 317 00:23:04,197 --> 00:23:05,964 Do you appreciate art? 318 00:23:05,966 --> 00:23:07,134 I try to. 319 00:23:07,768 --> 00:23:08,804 Try... 320 00:23:09,270 --> 00:23:12,007 One doesn't try to appreciate art. 321 00:23:13,007 --> 00:23:16,945 An alpinist doesn't try to summit. That's all there is. 322 00:23:17,712 --> 00:23:22,017 The climax is in realization. You either reach the climax, 323 00:23:22,782 --> 00:23:23,851 or you don't. 324 00:23:24,519 --> 00:23:25,886 Wouldn't you say? 325 00:23:27,187 --> 00:23:28,823 I guess so. 326 00:23:34,529 --> 00:23:36,030 I don't buy it. 327 00:23:37,231 --> 00:23:39,901 All this trying and... 328 00:23:40,233 --> 00:23:42,670 guessing that you talk about. 329 00:23:45,973 --> 00:23:48,909 Kat, see Mr. Duran out. 330 00:23:49,242 --> 00:23:51,143 - Wow. - I warned you. 331 00:23:51,145 --> 00:23:54,049 Well, nobody could be prepared for whatever that was. 332 00:23:54,948 --> 00:23:57,618 This guy gives me the creeps, by the way. 333 00:23:58,752 --> 00:23:59,954 Thank you. 334 00:24:02,623 --> 00:24:04,222 Ted! Oh, yeah. 335 00:24:21,742 --> 00:24:22,944 Has he called you yet? 336 00:24:24,177 --> 00:24:26,080 Huh? Who? 337 00:24:26,813 --> 00:24:27,948 The banker. 338 00:24:32,052 --> 00:24:34,688 I have no fucking idea what you're talking about right now. 339 00:24:35,889 --> 00:24:38,225 The banker who came to see me today at the gallery. 340 00:24:40,595 --> 00:24:41,963 Or was that yesterday? 341 00:24:42,996 --> 00:24:45,099 Either way, he was asking questions. 342 00:24:48,101 --> 00:24:49,703 What kind of questions? 343 00:24:53,974 --> 00:24:55,010 Hey. 344 00:24:56,210 --> 00:24:57,879 Baby, what kind of questions? 345 00:24:59,780 --> 00:25:01,016 I don't know. 346 00:25:02,349 --> 00:25:03,651 You know me. 347 00:25:05,118 --> 00:25:06,954 When it comes to numbers I just... 348 00:25:07,922 --> 00:25:09,124 fall apart. 349 00:25:10,257 --> 00:25:11,660 Sure. 350 00:25:14,127 --> 00:25:17,131 Come on, I got to go back to work. Don't... I don't fucking... 351 00:25:20,734 --> 00:25:22,236 Jesus Christ. 352 00:25:36,149 --> 00:25:40,321 I just don't want 'em finding out, you know? 353 00:25:43,790 --> 00:25:45,292 Don't worry, they won't. 354 00:25:48,396 --> 00:25:50,165 I'm not a bad person. 355 00:25:53,033 --> 00:25:54,969 I'm just bad with money. 356 00:25:58,772 --> 00:25:59,974 Hey. 357 00:26:00,441 --> 00:26:01,876 Hey, Pen. 358 00:26:03,109 --> 00:26:06,280 Hey. Hey, I got to go back to work. 359 00:26:07,915 --> 00:26:10,985 Oh, Jesus. What a fucking waste. 360 00:26:42,215 --> 00:26:44,450 Da. 361 00:26:44,452 --> 00:26:47,422 ā™Ŗ The look in your eyes ā™Ŗ 362 00:26:47,821 --> 00:26:51,390 ā™Ŗ When you know She's waiting for you ā™Ŗ 363 00:26:51,392 --> 00:26:53,192 - Off-key? - Yeah, just a little bit. 364 00:26:53,194 --> 00:26:55,230 I think that's an understatement of the century. 365 00:26:55,762 --> 00:26:57,031 What can I get you? 366 00:26:58,132 --> 00:27:00,332 - A Bud Light. - I need to see ID. 367 00:27:00,334 --> 00:27:01,803 Bud Light. 368 00:27:02,936 --> 00:27:04,838 Wow, must be a funeral around here. 369 00:27:05,806 --> 00:27:07,375 You on a diet, city boy? 370 00:27:08,876 --> 00:27:10,744 Hey, Allie. Give him a Perrier and a little umbrella with it, will you? 371 00:27:12,812 --> 00:27:14,214 Now you want to buy my drink? 372 00:27:14,749 --> 00:27:16,084 I don't want to buy your drink. 373 00:27:16,383 --> 00:27:17,819 You're not my type. 374 00:27:18,351 --> 00:27:20,155 Well, then mind your goddamn business. 375 00:27:22,388 --> 00:27:24,158 What the fuck did you just say to me? 376 00:27:26,193 --> 00:27:27,893 You're going to cold-stare me, too, huh? 377 00:27:27,895 --> 00:27:29,862 Right, tough guy? 378 00:27:29,864 --> 00:27:32,263 You're not related to Caleb Duran down on the 40, are you? 379 00:27:32,265 --> 00:27:34,368 - That's my brother. - Oh, shit. 380 00:27:35,368 --> 00:27:37,738 - Yeah. - Caleb's your brother, huh? 381 00:27:39,106 --> 00:27:40,308 Yeah. 382 00:27:42,443 --> 00:27:43,712 Wow. 383 00:27:44,678 --> 00:27:46,278 Hey, Allie. Let me buy this guy his drink. 384 00:27:46,280 --> 00:27:48,750 - No, you don't have to do that. - No, my mistake. 385 00:27:50,283 --> 00:27:52,152 Your brother coming in early tonight? 386 00:27:52,986 --> 00:27:54,488 I have no fucking idea. 387 00:28:20,013 --> 00:28:21,315 Jesus, Earl. 388 00:28:40,967 --> 00:28:42,369 That son of a bitch. 389 00:28:53,313 --> 00:28:54,348 Password? 390 00:28:55,182 --> 00:28:56,851 Fuck. 391 00:28:57,184 --> 00:28:58,520 Hey, Marty. 392 00:28:59,887 --> 00:29:01,388 It's French fry day, and we do a group order from Marcy's Diner. 393 00:29:02,223 --> 00:29:04,189 No, I don't really like French fries. 394 00:29:04,191 --> 00:29:05,894 There's a burger in here, too. 395 00:29:07,194 --> 00:29:09,263 Dang, man, you're really buried, huh? 396 00:29:09,963 --> 00:29:11,232 Yeah, I am. 397 00:29:12,599 --> 00:29:14,399 Hey, Janice didn't answer any of the phone calls. 398 00:29:14,401 --> 00:29:15,436 Do you have an address? 399 00:29:15,903 --> 00:29:17,872 I'm sure I can find it. 400 00:29:18,405 --> 00:29:19,840 Great. 401 00:29:20,573 --> 00:29:21,975 - And... - Yeah. 402 00:29:22,342 --> 00:29:24,311 Thanks. Thanks for lunch. 403 00:29:24,944 --> 00:29:25,946 - Yeah. - Thanks. 404 00:30:15,361 --> 00:30:16,997 I found her address. 405 00:30:17,196 --> 00:30:20,100 - Are they foreclosing on my dad? - Shit, you scared me, dude. 406 00:30:20,334 --> 00:30:21,936 Did you know about this? 407 00:30:22,168 --> 00:30:25,105 I... Of course. Everyone does. 408 00:30:26,173 --> 00:30:29,077 I heard they offered him a decent chunk of change. He turned it down. 409 00:32:09,443 --> 00:32:10,645 You here to help? 410 00:32:12,745 --> 00:32:14,181 If I can. 411 00:32:17,117 --> 00:32:18,519 What happened to the crops? 412 00:32:18,819 --> 00:32:20,722 Cold snap. Late. 413 00:32:21,320 --> 00:32:23,023 Most of it died, so... 414 00:32:24,791 --> 00:32:26,327 You here to help? 415 00:32:26,559 --> 00:32:28,695 If you're asking me if I'm going to help you harvest, no. 416 00:32:30,364 --> 00:32:32,500 - I can help with the money side of things. - Don't... 417 00:32:33,800 --> 00:32:35,336 want your money. 418 00:32:36,470 --> 00:32:37,739 I wasn't offering. 419 00:32:39,572 --> 00:32:41,074 But I can give you advice. 420 00:32:41,375 --> 00:32:42,577 I got work to do. 421 00:32:44,110 --> 00:32:45,579 There are things you can do. 422 00:32:46,346 --> 00:32:47,647 Bring in a silent partner. 423 00:32:48,448 --> 00:32:50,749 We can work on restructuring the loans you have. 424 00:32:50,751 --> 00:32:53,588 - Or maybe subdivide and sell off... - Grab a shovel, Marty. 425 00:32:54,253 --> 00:32:55,389 Or go. 426 00:33:35,462 --> 00:33:37,261 I'm telling you, man. 427 00:33:37,263 --> 00:33:40,164 Banks, hedge funds, they're buying up crypto. 428 00:33:40,166 --> 00:33:43,401 Maybe for investment purposes, but I think they're trying to sabotage it. 429 00:33:43,403 --> 00:33:44,502 Why would they do that? 430 00:33:44,504 --> 00:33:46,337 They can't control it. 431 00:33:46,339 --> 00:33:48,373 No centralized regulation. It cuts them out of the action. 432 00:33:48,375 --> 00:33:50,241 But I thought it was all dark-web shit. 433 00:33:50,243 --> 00:33:52,611 Terrorists, human trafficking, drug dealers... 434 00:33:52,613 --> 00:33:54,712 It is to some degree, 435 00:33:54,714 --> 00:33:57,452 but the banks use all that shit to inject a moral element that doesn't exist. 436 00:33:57,684 --> 00:34:00,585 Trust me. The central banks are going to try and destroy it. 437 00:34:00,587 --> 00:34:02,520 - Just watch. - How? 438 00:34:02,522 --> 00:34:05,390 Invest in it, turn the other way, drive the price through the roof 439 00:34:05,392 --> 00:34:07,526 and scare the people it originally appealed to away. 440 00:34:07,528 --> 00:34:11,365 Now, you really believe all this shit? Or are you just bored out of your mind? 441 00:34:11,597 --> 00:34:13,633 Are those two things mutually exclusive? 442 00:34:14,234 --> 00:34:16,804 Look, you got to have something to believe in, Marty. 443 00:34:17,336 --> 00:34:18,672 This is a revolution. 444 00:34:19,272 --> 00:34:21,272 Viva la revoluciĆ³n! 445 00:34:21,274 --> 00:34:23,308 Take it easy, man. 446 00:34:23,310 --> 00:34:24,779 Don't gaslight me. 447 00:34:25,745 --> 00:34:27,714 These guys know what I'm talking about, right? 448 00:34:27,914 --> 00:34:29,850 It's all chaos, so we drink. 449 00:34:30,684 --> 00:34:32,620 And I'm lucky 'cause I own a liquor store. 450 00:34:33,319 --> 00:34:34,785 So what am I doing here? 451 00:34:34,787 --> 00:34:37,221 I don't mean that existentially, I mean that literally. 452 00:34:37,223 --> 00:34:39,790 I could be drinking for free, or at least wholesale. 453 00:34:39,792 --> 00:34:42,162 I'm sorry. Sorry, everybody. 454 00:34:44,198 --> 00:34:47,734 I looked in to see if Omni had any cryptocurrencies. 455 00:34:48,502 --> 00:34:51,205 But I don't have access to those accounts. 456 00:34:51,571 --> 00:34:54,705 Shit. That's not an issue. If it's a password you need, I can find one of those. 457 00:34:54,707 --> 00:34:57,511 - That's not happening. - Why not? You looked at my shit. 458 00:35:00,347 --> 00:35:01,779 - No, I... - I know you did. 459 00:35:01,781 --> 00:35:04,251 And don't say it's your job. You had no good reason. 460 00:35:04,751 --> 00:35:07,419 You probably looked at your dad and your brother's shit, too. 461 00:35:07,421 --> 00:35:10,388 I know because I would have. I'm just honest enough to admit it. 462 00:35:10,390 --> 00:35:11,756 Well, there's a big difference. 463 00:35:11,758 --> 00:35:13,928 Yeah, you had a business card that says "Omni." 464 00:35:14,894 --> 00:35:18,398 Hey, everyone. Welcome to karaoke night at the Gin Mill. 465 00:35:18,731 --> 00:35:20,932 Is every night karaoke night? 466 00:35:20,934 --> 00:35:23,437 Sometimes it ain't so bad. 467 00:35:24,738 --> 00:35:27,675 This was one of my mother's favorites. 468 00:35:27,975 --> 00:35:29,741 Well, this girl is everywhere. 469 00:35:29,743 --> 00:35:31,743 ā™Ŗ There is ā™Ŗ 470 00:35:31,745 --> 00:35:33,614 ā™Ŗ A house ā™Ŗ 471 00:35:33,814 --> 00:35:37,915 ā™Ŗ In New Orleans ā™Ŗ 472 00:35:37,917 --> 00:35:44,457 ā™Ŗ They call the rising sun ā™Ŗ 473 00:35:46,560 --> 00:35:50,298 ā™Ŗ It's been the ruin ā™Ŗ 474 00:35:50,763 --> 00:35:54,501 ā™Ŗ Of many poor girls ā™Ŗ 475 00:35:54,834 --> 00:36:01,341 ā™Ŗ And me, God knows I'm one ā™Ŗ 476 00:36:03,510 --> 00:36:09,350 ā™Ŗ Please tell my baby sister ā™Ŗ 477 00:36:11,417 --> 00:36:17,857 ā™Ŗ Don't do what I have done ā™Ŗ 478 00:36:19,026 --> 00:36:21,959 Drink someplace else. There's a fag bar over on the west side. 479 00:36:21,961 --> 00:36:23,895 Whoa, dude. No need to say shit like that. 480 00:36:23,897 --> 00:36:25,796 Shut your mouth, Earl. 481 00:36:25,798 --> 00:36:28,533 No, this place obviously means more to you than it does to me. 482 00:36:28,535 --> 00:36:30,334 Why don't you get the fuck out of here? 483 00:36:30,336 --> 00:36:32,872 - Hey, take it outside! - Come on, Marty. 484 00:36:40,946 --> 00:36:42,415 That was fun. 485 00:36:43,649 --> 00:36:45,418 - Good, bro? - I'm good. 486 00:36:45,852 --> 00:36:47,288 Text me, all right? 487 00:36:47,653 --> 00:36:48,822 Yeah, see you later. 488 00:36:58,564 --> 00:37:01,832 You don't get to walk back in here like nothing ever happened. 489 00:37:01,834 --> 00:37:03,838 Yo! Chill out, chill out. Come on. 490 00:37:04,604 --> 00:37:06,374 Chill the fuck out. 491 00:37:07,374 --> 00:37:09,040 - Calm down, come on. - Stop! 492 00:37:09,042 --> 00:37:11,279 Hey, stop! That's enough. 493 00:37:11,812 --> 00:37:12,713 Stop. 494 00:37:33,466 --> 00:37:36,336 I worked there for a few years after college and... 495 00:37:37,069 --> 00:37:40,774 I had this dream. I wanted to own a gallery in the city. 496 00:37:41,408 --> 00:37:43,344 But I overshot a little, I guess. 497 00:37:44,944 --> 00:37:46,613 How long have you been here? 498 00:37:48,082 --> 00:37:52,620 A couple of years. And I've worked at the gallery like six months or so. 499 00:37:53,519 --> 00:37:55,655 It feels like a fucking eternity. 500 00:37:58,624 --> 00:38:00,927 What's up with you and your brother? 501 00:38:02,828 --> 00:38:04,497 I don't know. 502 00:38:05,131 --> 00:38:07,001 He's not a bad guy. 503 00:38:08,602 --> 00:38:11,839 In another life he could have been a gentleman. 504 00:38:13,006 --> 00:38:16,410 There's two words that don't belong together when I think of my brother. 505 00:38:16,843 --> 00:38:18,713 Anything else for the two of you? 506 00:38:20,546 --> 00:38:22,749 We're okay, Marcy. Thanks. 507 00:38:27,787 --> 00:38:31,189 You know, Marcy refinanced her house to keep this place going. 508 00:38:31,191 --> 00:38:32,893 She's so deep in the hole... 509 00:38:33,459 --> 00:38:34,861 she'll never make it out. 510 00:38:35,961 --> 00:38:37,397 Seriously? 511 00:38:38,664 --> 00:38:39,800 Yeah. 512 00:38:42,435 --> 00:38:46,406 You must know all kinds of things, back there behind the curtain. 513 00:38:47,140 --> 00:38:49,542 Yeah, but it's all depressing. 514 00:38:50,577 --> 00:38:52,513 I never wanted to come back here. 515 00:38:53,946 --> 00:38:56,450 You know, everyone is so fucking predictable. 516 00:38:58,818 --> 00:39:00,553 And full of surprises. 517 00:39:12,031 --> 00:39:13,834 Thanks for seeing me, Janice. 518 00:39:14,700 --> 00:39:17,972 I was going through Endelman Gallery's customer ID file. 519 00:39:19,071 --> 00:39:22,675 I'm not entirely satisfied with the way due diligence was handled. 520 00:39:23,243 --> 00:39:26,547 Did you run them against OFAC or FinCEN? 521 00:39:28,948 --> 00:39:30,117 Okay. 522 00:39:31,383 --> 00:39:34,218 Were you responsible for filing the suspicious activity reports? 523 00:39:34,220 --> 00:39:36,087 Look, don't be naive. 524 00:39:36,089 --> 00:39:38,089 Most of the business in a town like this 525 00:39:38,091 --> 00:39:40,991 is underwritten by handshakes and mutual respect. 526 00:39:40,993 --> 00:39:42,727 No, I understand that. 527 00:39:42,729 --> 00:39:45,098 I'm just trying to establish some continuity here. 528 00:39:45,832 --> 00:39:47,902 Well, I think that's going to be hard for you to do. 529 00:39:48,502 --> 00:39:49,901 Excuse me? 530 00:39:49,903 --> 00:39:53,774 I'm afraid I left things in quite a mess. 531 00:39:55,008 --> 00:39:59,944 I just got so sick and I waited too long to retire. 532 00:39:59,946 --> 00:40:03,717 Afraid I'd lose my job and my health insurance. 533 00:40:07,120 --> 00:40:08,888 I should get out of your hair now. 534 00:40:12,124 --> 00:40:14,027 I'm sorry, I... 535 00:40:14,227 --> 00:40:15,529 That's okay. 536 00:40:16,062 --> 00:40:18,095 Is that all you need? 537 00:40:18,097 --> 00:40:20,066 I just need to know if there's anything you can tell me about Endelman. 538 00:40:20,734 --> 00:40:22,102 Endelman... 539 00:40:22,968 --> 00:40:24,070 Um... 540 00:40:25,238 --> 00:40:27,004 Carcass... No. 541 00:40:27,006 --> 00:40:28,508 Carcasse. 542 00:40:29,008 --> 00:40:30,975 - Carcasse? - Mm-hmm. 543 00:40:30,977 --> 00:40:35,712 I asked the accountant who owned the business and he said "Carcasse." 544 00:40:35,714 --> 00:40:38,049 But then I asked him to clarify, 545 00:40:38,051 --> 00:40:40,521 and he corrected himself and said, "Never mind." 546 00:40:40,854 --> 00:40:43,557 I don't even know why I remember that. I'm sorry. 547 00:40:45,057 --> 00:40:47,694 - Well, thank you so much for your help. - Thank you. 548 00:40:48,160 --> 00:40:49,660 Yeah. 549 00:40:49,662 --> 00:40:52,098 Can I confess something to you? 550 00:40:53,966 --> 00:40:55,602 Sure. 551 00:40:57,071 --> 00:40:59,673 Meeting you has given me great faith that you'll sort everything out. 552 00:41:04,077 --> 00:41:04,979 Yeah. 553 00:41:31,037 --> 00:41:32,740 Did you forget something? 554 00:41:37,877 --> 00:41:38,545 Who are you? 555 00:41:39,111 --> 00:41:41,180 - Didn't Marcos call you? - No. 556 00:41:42,147 --> 00:41:44,919 Yeah, his son injured his ankle playing soccer today. 557 00:41:45,352 --> 00:41:48,122 He's been dealing with that all day, and he asked me to fill in. 558 00:41:50,723 --> 00:41:52,660 Okay, come on in. 559 00:41:54,660 --> 00:41:56,294 I really don't like surprises. 560 00:41:56,296 --> 00:41:58,895 Don't worry, Marcos gave me your protocol. 561 00:41:58,897 --> 00:42:00,133 We'll fix you right up. 562 00:42:08,675 --> 00:42:10,611 So Marcos has a son, huh? 563 00:42:11,410 --> 00:42:13,146 I didn't even know that. 564 00:42:14,981 --> 00:42:16,316 The things you don't know. 565 00:42:18,885 --> 00:42:21,386 This may pinch just a bit. 566 00:42:21,388 --> 00:42:22,823 I know. 567 00:42:24,823 --> 00:42:25,892 Ow! 568 00:42:26,158 --> 00:42:27,327 You okay? 569 00:42:28,060 --> 00:42:29,095 Yeah. 570 00:42:29,995 --> 00:42:31,365 Yeah, I'm fine. 571 00:42:32,832 --> 00:42:34,799 All set. 572 00:42:34,801 --> 00:42:36,036 Okay. 573 00:42:52,151 --> 00:42:56,055 Aye. And I wager it's on account of them two strangers. 574 00:42:57,823 --> 00:42:58,858 No... 575 00:42:59,191 --> 00:43:00,660 That burns. 576 00:43:01,026 --> 00:43:02,929 - What are you... - No, just give it a second. 577 00:43:03,396 --> 00:43:04,765 That can happen sometimes. 578 00:43:08,368 --> 00:43:10,067 There we go. 579 00:43:10,069 --> 00:43:11,838 To all my friends in Nevada... 580 00:43:14,740 --> 00:43:16,175 ...my deepest appreciation 581 00:43:17,109 --> 00:43:20,111 for the way you've honored me. 582 00:43:20,113 --> 00:43:21,214 It's okay. 583 00:43:24,818 --> 00:43:26,319 But for personal reasons, 584 00:43:26,986 --> 00:43:29,656 I hereby withdraw my name 585 00:43:32,124 --> 00:43:33,893 for consideration 586 00:43:35,227 --> 00:43:37,097 as a possible candidate 587 00:43:38,765 --> 00:43:42,069 for governor of the state of Nevada. 588 00:43:44,104 --> 00:43:46,774 Mr. Patterson, this is Martin Duran again. 589 00:43:47,372 --> 00:43:49,443 I'd really appreciate if you'd call me back. 590 00:43:49,876 --> 00:43:52,245 I just have a few questions about the Endelman Gallery. 591 00:43:52,444 --> 00:43:54,881 It shouldn't take any time. Thanks. 592 00:44:17,870 --> 00:44:18,805 Carcasse. 593 00:44:23,977 --> 00:44:25,179 So much for that. 594 00:44:35,053 --> 00:44:36,423 What the hell is this? 595 00:45:04,984 --> 00:45:07,317 Martin, hey. Just checking in. 596 00:45:07,319 --> 00:45:10,124 - How are things going? - I'm all right. It's... 597 00:45:11,089 --> 00:45:13,359 It's a little bit of a mess, but... 598 00:45:13,892 --> 00:45:16,095 Wow. Well, you are the right man for the job. 599 00:45:17,263 --> 00:45:21,499 Hey, look, the reason I'm calling is we've got a bit of a situation. 600 00:45:21,501 --> 00:45:24,134 What does that mean? 601 00:45:24,136 --> 00:45:26,904 Apparently Omni's been experiencing an unusual amount of cyber intrusion. 602 00:45:26,906 --> 00:45:28,339 - Really? - Yeah. 603 00:45:28,341 --> 00:45:30,473 And the bank is running an internal audit 604 00:45:30,475 --> 00:45:33,180 and they just released a list of personnel they'd like to question. 605 00:45:33,546 --> 00:45:35,345 And you and I are on it. 606 00:45:35,347 --> 00:45:37,982 Sorry, but why the hell are we on the list? 607 00:45:37,984 --> 00:45:40,250 It doesn't mean we're suspects. It might just as soon mean 608 00:45:40,252 --> 00:45:43,154 that we're people they can rely upon for an honest testimonial. 609 00:45:43,156 --> 00:45:46,360 So they've set up a time for you to do an interview next week. 610 00:45:47,593 --> 00:45:49,128 Hey, look. I got to jump. 611 00:45:49,495 --> 00:45:51,127 I just wanted to give you a heads-up. 612 00:45:51,129 --> 00:45:53,163 And please don't mention this to anybody. 613 00:45:53,165 --> 00:45:55,035 You and I have nothing to hide. 614 00:45:56,002 --> 00:45:57,905 - I'll talk to you soon. - Okay. 615 00:46:02,575 --> 00:46:04,011 Shit. 616 00:46:12,084 --> 00:46:13,386 What's wrong? 617 00:46:13,919 --> 00:46:15,321 You look worried. 618 00:46:16,756 --> 00:46:20,057 Somehow the bank thinks I'm involved with some hacking thing, which is... 619 00:46:20,059 --> 00:46:23,030 insane because I don't know the first thing about the stuff. 620 00:46:24,564 --> 00:46:25,999 Is that all? 621 00:46:26,399 --> 00:46:28,101 It's kind of a big deal. 622 00:46:30,002 --> 00:46:35,105 Well, not necessarily. It could be a routine or random. 623 00:46:35,107 --> 00:46:37,241 I mean, if you were running an investigation, 624 00:46:37,243 --> 00:46:40,047 would you want your subjects to know you were investigating them? 625 00:46:40,245 --> 00:46:41,414 That's a good point. 626 00:46:42,147 --> 00:46:43,416 What's really bothering you? 627 00:46:45,017 --> 00:46:47,417 I met with the lady I replaced at the bank. 628 00:46:47,419 --> 00:46:49,088 - Janice. - Oh, yeah? 629 00:46:49,488 --> 00:46:52,525 I feel really bad for her. She's a sweetheart. 630 00:46:53,225 --> 00:46:55,261 I mean, she just made a ton of mistakes. 631 00:46:56,662 --> 00:46:59,398 And there was one thing she said that stuck with me, though. 632 00:47:00,232 --> 00:47:02,033 Well, about Endelman Gallery, actually. 633 00:47:02,035 --> 00:47:03,433 - Really? - Yeah. 634 00:47:03,435 --> 00:47:05,569 What? 635 00:47:05,571 --> 00:47:10,444 She said that when Ted Patterson came in to do the initial compliance paperwork 636 00:47:11,176 --> 00:47:13,711 there was some confusion about who the owner was. 637 00:47:13,713 --> 00:47:17,551 Then he said he was mistaken and listed Penelope, rushing. 638 00:47:18,718 --> 00:47:22,122 I mean, you said yourself Penelope's not technically the owner. 639 00:47:23,055 --> 00:47:25,455 I'll be honest. I said that because I hate my boss 640 00:47:25,457 --> 00:47:27,360 and my only power's insubordination. 641 00:47:28,593 --> 00:47:30,463 So she does own the gallery? 642 00:47:31,397 --> 00:47:33,296 Dude, what the fuck? 643 00:47:33,298 --> 00:47:34,467 - Hi. - Sorry. 644 00:47:34,667 --> 00:47:36,002 Did you get my text? 645 00:47:36,301 --> 00:47:37,604 Is this about Bitcoin again? 646 00:47:38,136 --> 00:47:39,504 Yeah, a new ICO. 647 00:47:40,305 --> 00:47:44,243 Hey, man. Sorry, I feel like I'm always yelling when you're around. 648 00:47:45,544 --> 00:47:47,444 I'm going to get back to the gallery. 649 00:47:47,446 --> 00:47:48,515 I'll text you later. 650 00:47:51,417 --> 00:47:53,921 Dude, you got to see this. Now. 651 00:47:55,988 --> 00:47:58,723 - I can't be doing this. - No, you can't not be doing this. 652 00:47:58,725 --> 00:48:02,258 If you care about what you do as a whistle-blower, you can't afford not to see this. 653 00:48:02,260 --> 00:48:03,660 There's too much gray area. 654 00:48:03,662 --> 00:48:05,196 Isn't that your job? 655 00:48:05,198 --> 00:48:07,464 Why do you suddenly care so much about this? 656 00:48:07,466 --> 00:48:10,066 When I see things like this, I get pretty worried. 657 00:48:10,068 --> 00:48:13,139 Fine, man. Just show me. Let's get this over with. 658 00:48:16,542 --> 00:48:19,542 See what I did there with the clues I sent you? Pretty clever, huh? 659 00:48:19,544 --> 00:48:21,544 Super clever. 660 00:48:21,546 --> 00:48:23,513 I love those clues. Blue's Clues, Jacques Clue-steau, 661 00:48:23,515 --> 00:48:25,618 - Clues Encounters of the Third Kind. - I get it. 662 00:48:27,586 --> 00:48:31,190 There. This is Omni's last quarter's investment in cryptocurrencies. 663 00:48:31,691 --> 00:48:35,026 - Holy shit. - Holy shit is right. 664 00:48:35,028 --> 00:48:37,230 Ten mil isn't a casual investment. 665 00:48:37,530 --> 00:48:39,732 They used something called Merkel Trading as an intermediary. 666 00:48:40,533 --> 00:48:44,234 No phone number, no email. Just query fields. 667 00:48:44,236 --> 00:48:45,671 Click the "about" page. 668 00:48:47,472 --> 00:48:49,740 They're an OTC front. 669 00:48:49,742 --> 00:48:52,776 My guess is they're buying Bitcoin over-the-counter to avoid market slippage. 670 00:48:52,778 --> 00:48:54,712 What's that? 671 00:48:54,714 --> 00:48:55,716 They don't want to rock the boat they're climbing into. 672 00:49:03,656 --> 00:49:05,225 What else? 673 00:49:05,557 --> 00:49:07,725 Well, I'm not exactly sure. 674 00:49:07,727 --> 00:49:10,330 Merkel was a brick wall, so naturally I figured out a way to scale it. 675 00:49:12,631 --> 00:49:15,068 Transactions, shitloads of them. 676 00:49:15,401 --> 00:49:16,834 This is Omni. 677 00:49:16,836 --> 00:49:18,769 And these are the entities they're buying from. 678 00:49:18,771 --> 00:49:21,337 They bought a lot of Bitcoin from a lot of different people. 679 00:49:21,339 --> 00:49:23,174 - Okay. - Now these folks are smart. 680 00:49:23,176 --> 00:49:24,841 They're using Tor networks to keep their shit hush-hush, 681 00:49:24,843 --> 00:49:25,878 so I used a bad apple attack. 682 00:49:26,812 --> 00:49:29,412 Earl, you're very smart, but why does this matter? 683 00:49:29,414 --> 00:49:31,381 Only a tinfoil hat. 684 00:49:31,383 --> 00:49:35,388 None of it mattered until I saw it was all coming from one IP address. 685 00:49:35,787 --> 00:49:37,757 And that IP is located... 686 00:49:39,825 --> 00:49:41,327 - Canada? - Yep. 687 00:49:41,526 --> 00:49:43,828 Carcasse Bait and Tackle, to be precise. 688 00:49:43,830 --> 00:49:45,699 What did you say? 689 00:49:46,164 --> 00:49:47,798 Bait and Tackle? Yeah, I know, the possibilities are endless. 690 00:49:47,800 --> 00:49:49,767 Something fishy going on, classic bait-and-switch... 691 00:49:49,769 --> 00:49:51,604 No, no. The... 692 00:49:52,205 --> 00:49:54,471 - The first word. - Carcasse? 693 00:50:01,613 --> 00:50:02,846 This is insane. 694 00:50:02,848 --> 00:50:04,350 What? 695 00:50:08,354 --> 00:50:10,187 You've got to figure out what's going on in this place. 696 00:50:10,189 --> 00:50:11,754 Well, I'm not going up there. 697 00:50:11,756 --> 00:50:13,756 There's a healthy possibility they're just a mirror, 698 00:50:13,758 --> 00:50:15,292 and I don't want to kick a hornet's nest. 699 00:50:15,294 --> 00:50:17,397 Be right there. 700 00:50:21,600 --> 00:50:23,069 Jesus, guy. 701 00:50:35,448 --> 00:50:36,316 Hello. 702 00:50:36,848 --> 00:50:39,285 Hey, man, you following me or something? 703 00:50:39,484 --> 00:50:40,385 Yes. 704 00:50:43,555 --> 00:50:45,758 No, I remembered you owned a liquor store. 705 00:50:46,425 --> 00:50:49,763 And then I saw you at the diner and I thought, "This is your fate." 706 00:50:50,263 --> 00:50:54,334 Right, shit. Sorry, I was pretty wasted that night. 707 00:50:55,167 --> 00:50:56,336 So, what's up, man? 708 00:50:56,568 --> 00:50:58,871 I was wondering if you have... vodka. 709 00:50:59,504 --> 00:51:01,273 Yeah, sure, man. Over in aisle two. 710 00:51:01,707 --> 00:51:04,611 No. Not this factory piss. 711 00:51:05,310 --> 00:51:07,113 Real vodka. 712 00:51:09,247 --> 00:51:10,349 I'll write a name down for you. 713 00:51:10,649 --> 00:51:11,684 You'll like it. 714 00:51:14,386 --> 00:51:15,622 You have paper? 715 00:51:24,263 --> 00:51:26,529 This can be hard to find, but... 716 00:51:26,531 --> 00:51:29,435 I don't think it will be hard to find... for you. 717 00:51:30,368 --> 00:51:31,571 What do you mean? 718 00:51:32,338 --> 00:51:33,205 Nothing. 719 00:51:34,240 --> 00:51:35,841 How will I let you know if I get it in? 720 00:51:36,676 --> 00:51:37,711 You don't have to. 721 00:51:38,410 --> 00:51:39,778 I'm following you, remember? 722 00:51:40,713 --> 00:51:41,915 I'll see you around. 723 00:51:59,631 --> 00:52:02,635 So you think you can figure out what's going on in this Carcasse place? 724 00:52:03,935 --> 00:52:04,838 Yeah, I think so. 725 00:52:06,238 --> 00:52:07,870 Well, I have another big favor to ask. 726 00:52:07,872 --> 00:52:10,374 My favor bank is running pretty low, my friend. 727 00:52:10,376 --> 00:52:13,280 No, I know. I know. And I'll make it up to you. 728 00:52:14,280 --> 00:52:15,348 Yeah, what is it? 729 00:52:15,747 --> 00:52:17,684 Tell me this isn't us poking around. 730 00:52:21,754 --> 00:52:23,890 No, this is way bigger than us. 731 00:52:24,756 --> 00:52:25,923 Okay. 732 00:52:31,863 --> 00:52:34,031 - Hello? - Yeah, this is Ted Patterson. You called? 733 00:52:34,033 --> 00:52:36,033 Thanks for returning my call, Mr. Patterson. 734 00:52:36,035 --> 00:52:37,901 Okay, can you come to my office? 735 00:52:37,903 --> 00:52:40,370 - Yeah, of course. - Tomorrow, in the a.m. 736 00:52:40,372 --> 00:52:41,707 Yeah, tomorrow morning's perfect. 737 00:52:42,274 --> 00:52:43,910 - I'll call you later. - Yeah, cool. 738 00:52:44,343 --> 00:52:47,414 - You know where it is? - Yeah, I'll see you then. 739 00:53:11,803 --> 00:53:12,705 I'm sorry. 740 00:53:13,305 --> 00:53:14,837 I'm here to see Ted Patterson. 741 00:53:14,839 --> 00:53:15,908 Yeah, your name? 742 00:53:16,341 --> 00:53:17,640 Martin Duran. 743 00:53:17,642 --> 00:53:19,008 Can I offer you anything to drink? 744 00:53:19,010 --> 00:53:20,410 No, thanks. 745 00:53:20,412 --> 00:53:22,312 Okay, right this way. 746 00:53:22,314 --> 00:53:24,381 - That's a cool accent. - Thank you. 747 00:53:24,383 --> 00:53:25,551 Where are you from? 748 00:53:25,885 --> 00:53:27,354 - Brooklyn. - All right. 749 00:53:29,455 --> 00:53:30,991 Martin Duran is here. 750 00:53:31,957 --> 00:53:33,292 All right, send him in. 751 00:53:35,361 --> 00:53:36,663 Mr. Duran, how you doing? 752 00:53:37,964 --> 00:53:39,562 - I'm all right. - Do you need anything else? 753 00:53:39,564 --> 00:53:40,934 Yes, actually. 754 00:53:44,002 --> 00:53:44,937 Shred it. 755 00:53:52,944 --> 00:53:55,111 Thank you for seeing me, Mr. Patterson. 756 00:53:55,113 --> 00:53:57,881 Yeah, no problem. Call me Ted, have a seat. 757 00:53:57,883 --> 00:54:01,488 I promise, there is a madness to my method here. 758 00:54:01,720 --> 00:54:03,856 I was just finishing up your request right now. 759 00:54:06,559 --> 00:54:08,861 - That's it? - In all her glory. 760 00:54:09,928 --> 00:54:12,562 I just have a few questions. 761 00:54:12,564 --> 00:54:15,434 That won't be necessary. Everything you need is somewhere in there. 762 00:54:16,602 --> 00:54:17,734 Thank you. 763 00:54:17,736 --> 00:54:19,435 Though, I'm curious. 764 00:54:19,437 --> 00:54:21,441 Does the name Carcasse mean anything to you? 765 00:54:23,042 --> 00:54:23,943 No, why? 766 00:54:25,010 --> 00:54:27,044 Well, Janice from the bank, she mentioned you... 767 00:54:27,046 --> 00:54:30,783 you said Carcasse when she was filing the CIP report. 768 00:54:31,015 --> 00:54:32,519 Janice from the bank... 769 00:54:33,084 --> 00:54:34,920 Oh, Janice, well... 770 00:54:35,521 --> 00:54:37,790 I think you and I can both agree that she is not 771 00:54:38,057 --> 00:54:39,689 the sharpest knife in the drawer. 772 00:54:39,691 --> 00:54:41,125 That's not necessary. 773 00:54:41,127 --> 00:54:42,729 What's not necessary? 774 00:54:44,497 --> 00:54:45,765 I meant no offense. 775 00:54:46,064 --> 00:54:50,633 So you're saying you never mentioned Carcasse to her? 776 00:54:50,635 --> 00:54:52,703 No, I'm just saying Janice is a very sick woman 777 00:54:52,705 --> 00:54:55,071 and I bet a lot of things that she's saying right now are... 778 00:54:55,073 --> 00:54:56,975 not really based in reality, right? 779 00:54:57,642 --> 00:54:59,713 But hey, you want clarity, huh? 780 00:55:01,147 --> 00:55:02,882 You should probably go talk to Janice. 781 00:55:03,415 --> 00:55:04,551 Yeah. 782 00:55:08,720 --> 00:55:09,755 Hey, kid. 783 00:55:11,624 --> 00:55:14,026 Why are you acting like such a fucking cowboy, huh? 784 00:55:15,428 --> 00:55:17,060 - What do... - Does it make you feel like a big man 785 00:55:17,062 --> 00:55:18,995 to walk around this town like a hotshot from the city, 786 00:55:18,997 --> 00:55:20,599 auditing people's lives? 787 00:55:21,700 --> 00:55:23,100 Let me tell you something. 788 00:55:23,102 --> 00:55:25,002 The Endelman Gallery? 789 00:55:25,004 --> 00:55:26,740 That's the best thing to happen to this town in a long time. 790 00:55:27,539 --> 00:55:29,675 You're acting like you want to find something wrong with it. 791 00:55:30,142 --> 00:55:31,845 With all due respect... 792 00:55:32,944 --> 00:55:34,747 you're acting like I'm going to. 793 00:55:37,850 --> 00:55:39,783 Hey, I get it. I hated my daddy, too. 794 00:55:39,785 --> 00:55:42,586 You know? Fucking loser who couldn't hang on to a dollar 795 00:55:42,588 --> 00:55:43,921 unless you nailed it to his hand. 796 00:55:43,923 --> 00:55:45,125 Don't... 797 00:55:46,057 --> 00:55:47,559 talk about my family. 798 00:55:48,961 --> 00:55:51,964 You don't know anything about me or my father. 799 00:55:53,064 --> 00:55:54,434 Well... 800 00:55:55,066 --> 00:55:58,167 I do know that he was offered seven figures 801 00:55:58,169 --> 00:55:59,805 for that starve-acre farm of his. 802 00:56:00,872 --> 00:56:02,205 I had a client who was interested. 803 00:56:02,207 --> 00:56:04,410 I mean, you and me, we're both money guys. 804 00:56:04,910 --> 00:56:06,977 You know that that was an offer of a lifetime. 805 00:56:06,979 --> 00:56:09,415 He's never going to get another offer like that again. 806 00:56:10,548 --> 00:56:11,984 Seven figures. 807 00:56:13,986 --> 00:56:15,989 But guys like your daddy... 808 00:56:16,988 --> 00:56:19,191 they were born to work in the dust and the mud. 809 00:56:24,229 --> 00:56:25,865 They're tough and they're stubborn. 810 00:56:29,234 --> 00:56:31,437 They're just fucking clueless, am I right? 811 00:56:34,939 --> 00:56:36,142 Yeah. 812 00:57:09,975 --> 00:57:11,211 There we go. 813 00:57:23,821 --> 00:57:25,825 - What? - Seven figures. 814 00:57:26,559 --> 00:57:28,058 Seven fucking figures. 815 00:57:28,060 --> 00:57:29,929 I don't understand how you could turn that down. 816 00:57:30,595 --> 00:57:32,162 Well, seeing as how this is my fucking farm, 817 00:57:32,164 --> 00:57:34,501 I'm not quite sure how that's any of your business. 818 00:57:34,800 --> 00:57:36,135 But I can see you need it. 819 00:57:36,568 --> 00:57:38,634 So I'm going to fill you in on a couple of things. 820 00:57:38,636 --> 00:57:39,805 Your brother... 821 00:57:40,705 --> 00:57:42,508 he's not the same since he got back. 822 00:57:44,276 --> 00:57:47,080 Every lit match is a forest fire to him now. 823 00:57:48,113 --> 00:57:49,345 Then get him help. 824 00:57:49,347 --> 00:57:51,250 Aw, Jesus, there's a good idea. 825 00:57:51,883 --> 00:57:53,850 He won't keep his appointments at the VA. 826 00:57:53,852 --> 00:57:55,718 Hell, he won't even go to any of his meetings. 827 00:57:55,720 --> 00:57:58,123 He just shoots his guns and drinks, that's it. 828 00:57:59,091 --> 00:58:00,593 As long as I'm alive, 829 00:58:00,959 --> 00:58:03,359 I make goddamn sure he's got somewhere to land. 830 00:58:03,361 --> 00:58:04,630 Every day. 831 00:58:05,597 --> 00:58:07,800 So, yeah. Yeah, I turned that money down. 832 00:58:10,803 --> 00:58:12,839 - So what are you going to do? - I ought to just... 833 00:58:13,305 --> 00:58:15,605 Try and get what survived the frost, picked and sold, 834 00:58:15,607 --> 00:58:16,843 keep our heads above water. 835 00:58:17,109 --> 00:58:19,176 Looks like there's another cold snap coming in, too. 836 00:58:19,178 --> 00:58:21,047 So if you're not here to help... 837 00:58:21,780 --> 00:58:23,550 - I got it. - Thank you. 838 00:58:32,790 --> 00:58:36,062 What pisses you off so much about me going to make a life for myself? 839 00:58:41,834 --> 00:58:42,902 What? 840 00:58:43,702 --> 00:58:44,801 Nothing. 841 00:58:44,803 --> 00:58:47,640 Then what is it? What did I do? 842 00:58:49,707 --> 00:58:52,177 You could have waited until we put your mother in the ground. 843 00:58:54,312 --> 00:58:56,081 Oh, I abandoned you? 844 00:58:57,149 --> 00:58:58,818 Don't make me laugh. 845 00:59:01,086 --> 00:59:02,155 Where were you? 846 00:59:03,187 --> 00:59:05,023 While Mom was sick in bed, 847 00:59:05,390 --> 00:59:07,659 Caleb was in Iraq, where were you? 848 00:59:07,859 --> 00:59:11,662 All that shit they were pumping into her body had to be paid for, asshole. 849 00:59:11,664 --> 00:59:13,966 I had to do it. I was out here! 850 00:59:15,901 --> 00:59:17,203 Yeah, and the Gin Mill. 851 00:59:17,970 --> 00:59:20,673 Oh, for Christ's sake, the Gin Mill. 852 00:59:21,839 --> 00:59:23,675 The fucking Gin Mill. 853 00:59:29,682 --> 00:59:30,850 You know, junior... 854 00:59:32,251 --> 00:59:34,754 I like to think you're the smartest guy I know, that's the truth. 855 00:59:36,088 --> 00:59:39,288 But when a woman you shared a bed with for 22 years is told she's a goner 856 00:59:39,290 --> 00:59:41,024 and there's not a thing you can do about it, 857 00:59:41,026 --> 00:59:44,297 well, you just handle it the best way you can think of. 858 00:59:45,863 --> 00:59:47,300 Spend a little time at the Gin Mill. 859 00:59:47,832 --> 00:59:49,068 It seemed like a good idea. 860 00:59:50,035 --> 00:59:52,038 It just always turned into a lot of time. 861 00:59:53,238 --> 00:59:54,674 That's all. 862 00:59:56,374 --> 00:59:57,909 Never enough. 863 01:00:02,847 --> 01:00:05,117 You'd have handled that a lot different. 864 01:00:09,455 --> 01:00:11,090 You'd have handled that a lot better. 865 01:00:18,497 --> 01:00:19,999 You know something, junior? 866 01:00:21,367 --> 01:00:24,336 Smart as you are, I thought you'd have figured that one out by now. 867 01:01:13,452 --> 01:01:14,486 Try to keep up. 868 01:01:15,988 --> 01:01:18,091 You might want to rethink your footwear next time. 869 01:01:22,794 --> 01:01:25,798 Penelope mentioned you met with Ted. How was that? 870 01:01:26,164 --> 01:01:27,464 You were definitely right about him. 871 01:01:27,466 --> 01:01:29,299 The guy's a real piece of work. 872 01:01:29,301 --> 01:01:32,038 I said something about Endelman and he got kind of aggressive. 873 01:01:32,437 --> 01:01:33,937 What did you say? 874 01:01:33,939 --> 01:01:35,441 Just the word "Carcasse." 875 01:01:36,908 --> 01:01:39,042 What's that? 876 01:01:39,044 --> 01:01:41,314 I have no idea. It's the one thing Janice remembers clearly and... 877 01:01:41,879 --> 01:01:43,249 Ted wishes she'd forget. 878 01:01:44,082 --> 01:01:45,917 I thought you might know something about it. 879 01:01:46,185 --> 01:01:48,287 No, Penelope deals with him directly. 880 01:01:49,388 --> 01:01:52,122 I'm getting a whiff of mild conspiracy coming off of you. 881 01:01:52,124 --> 01:01:54,861 Maybe you've been hanging out with your Bitcoin buddy too much. 882 01:01:55,827 --> 01:01:57,095 Come on, it's not much further. 883 01:02:23,021 --> 01:02:24,957 That song you sang the other night, 884 01:02:26,290 --> 01:02:28,193 you said it was your mom's favorite. 885 01:02:29,227 --> 01:02:31,897 Yeah, she sang it all the time. 886 01:02:34,899 --> 01:02:36,135 She... 887 01:02:36,401 --> 01:02:38,337 passed away recently. 888 01:02:39,370 --> 01:02:43,376 Made some bad choices about how to cope with life. 889 01:02:44,910 --> 01:02:46,245 I'm really sorry. 890 01:02:48,946 --> 01:02:50,816 I lost my mom, too. 891 01:02:52,251 --> 01:02:53,486 It was a while ago. 892 01:02:55,653 --> 01:02:57,155 It still hurts. 893 01:02:58,122 --> 01:02:59,325 Yeah. 894 01:03:03,028 --> 01:03:04,930 What is it about a good view... 895 01:03:06,164 --> 01:03:08,100 that just makes people want to talk? 896 01:03:10,269 --> 01:03:12,305 I always think about her when I come up here. 897 01:03:15,207 --> 01:03:17,009 You used to come here together? 898 01:03:20,144 --> 01:03:21,280 No, never. 899 01:03:29,287 --> 01:03:32,157 I know all of you are probably having some pretty strong emotions. 900 01:03:33,091 --> 01:03:35,194 If anybody wants to talk, let me know. 901 01:03:48,573 --> 01:03:50,006 Did you hear? 902 01:03:50,008 --> 01:03:51,276 What's going on? 903 01:03:51,676 --> 01:03:53,546 Janice... she died. 904 01:03:54,446 --> 01:03:57,283 I just saw her. What happened? 905 01:03:58,082 --> 01:03:59,584 They're saying it was an assisted suicide. 906 01:04:00,484 --> 01:04:02,488 But they're still investigating. 907 01:04:04,189 --> 01:04:06,158 I'm... sorry. 908 01:04:07,024 --> 01:04:08,227 Thanks. 909 01:04:33,118 --> 01:04:34,718 This place is almost as dark as my office. 910 01:04:34,720 --> 01:04:35,955 The fuck are you doing here? 911 01:04:38,289 --> 01:04:39,958 I'm going to give you what I found, but then I'm out. 912 01:04:41,493 --> 01:04:43,392 I don't want anything more to do with this, and I don't get deposed, okay? 913 01:04:43,394 --> 01:04:44,629 Just slow down. 914 01:04:45,097 --> 01:04:46,395 Now what are you talking about? 915 01:04:46,397 --> 01:04:47,700 I'm a ghost in this. 916 01:04:48,300 --> 01:04:49,432 Promise? 917 01:04:49,434 --> 01:04:51,202 Okay, I promise. 918 01:04:56,508 --> 01:04:59,377 For the sake of getting everything, I recorded my screen. 919 01:05:01,747 --> 01:05:06,616 Okay, running monitor darkly script on Carcasse Bait and Tackle. 920 01:05:06,618 --> 01:05:08,084 What am I looking at here? 921 01:05:08,086 --> 01:05:09,618 Just wait, I'm about to tell you. 922 01:05:09,620 --> 01:05:13,355 On a computer, if you want to peep, just go to the source. 923 01:05:13,357 --> 01:05:14,493 The monitor. 924 01:05:14,725 --> 01:05:17,530 Okay, that's a little creepy. 925 01:05:18,363 --> 01:05:21,000 Running motion detection in the BG. 926 01:05:21,665 --> 01:05:23,133 Looks like we got some action. 927 01:05:25,569 --> 01:05:27,673 Let's see what the fine patrons of Carcasse Bait Shop use their bandwidth for. 928 01:05:28,339 --> 01:05:30,142 All right, what's that? 929 01:05:32,044 --> 01:05:33,412 "Come and get it"... 930 01:05:34,312 --> 01:05:35,146 in Russian. 931 01:05:38,682 --> 01:05:41,519 Okay. I've got a few more accounts. 932 01:05:42,486 --> 01:05:45,992 Now it looks like our subject is sending ruble to various accounts. 933 01:05:47,325 --> 01:05:49,792 Looks like he's receiving Bitcoin, four different accounts. 934 01:05:49,794 --> 01:05:51,664 Checking ruble-to-Bitcoin exchange rate... 935 01:05:52,798 --> 01:05:54,600 Yep, for the exact amount he sent in rubles. 936 01:05:56,600 --> 01:05:58,167 But the accounts he's receiving from are different than the ones he sent to. 937 01:05:58,169 --> 01:05:59,435 A currency tumbler. 938 01:05:59,437 --> 01:06:02,372 Yep. Digital Cayman Islands. 939 01:06:02,374 --> 01:06:04,274 We're going to do a little bit of sneaky shit here 940 01:06:04,276 --> 01:06:05,711 and see if we can't find out who they're selling to. 941 01:06:06,644 --> 01:06:10,448 Okay, now I just have to see from whence these comrades came 942 01:06:11,850 --> 01:06:14,386 Oh, shit. They're all coming from... 943 01:06:14,752 --> 01:06:16,555 - Carcasse. - Carcasse. 944 01:06:18,189 --> 01:06:20,593 Which means we are now very likely looking at a money laundering business. 945 01:06:21,493 --> 01:06:22,595 Fuck. 946 01:06:24,629 --> 01:06:26,198 I'm not going any deeper. 947 01:06:27,832 --> 01:06:30,834 Remember that guy who came in the other day asking for vodka? 948 01:06:30,836 --> 01:06:32,303 Yeah, I remember. 949 01:06:32,537 --> 01:06:34,372 Well, I looked it up. 950 01:06:34,839 --> 01:06:36,274 It doesn't exist. 951 01:06:41,113 --> 01:06:42,615 But it does link to this. 952 01:06:43,247 --> 01:06:44,716 A Russian gang. 953 01:06:58,530 --> 01:07:00,533 Fuck, just turn that off. 954 01:07:02,633 --> 01:07:05,167 This isn't white-collar shit anymore, do you understand? 955 01:07:05,169 --> 01:07:08,173 This is "you get skinned alive and have to watch" kind of collar. 956 01:07:08,874 --> 01:07:11,209 Knock, knock. Oh. 957 01:07:11,475 --> 01:07:13,542 Hey, sorry. What's going on in here? 958 01:07:13,544 --> 01:07:16,081 Hey, man. Nothing, just IT stuff. 959 01:07:16,281 --> 01:07:18,384 This guy needs to stop watching so much porn. 960 01:07:20,185 --> 01:07:21,387 You too, by the way. 961 01:07:21,685 --> 01:07:23,789 No judgment. Just some friendly advice. 962 01:07:27,392 --> 01:07:30,261 Um... the girl from Endelman called. 963 01:07:30,562 --> 01:07:31,764 She was hoping you'd stop by. 964 01:07:32,196 --> 01:07:33,432 All right, thanks. 965 01:07:35,332 --> 01:07:36,501 Katie! 966 01:07:37,769 --> 01:07:39,205 Hello? 967 01:07:45,443 --> 01:07:47,879 Hey, I'm sorry. Have you seen Katie? 968 01:07:50,515 --> 01:07:51,684 What do you think? 969 01:07:52,684 --> 01:07:54,683 I'm not really qualified to say. 970 01:07:55,819 --> 01:07:57,122 - I think Katie... - Your... 971 01:07:57,888 --> 01:08:00,693 country mouse act is so dreary. 972 01:08:01,626 --> 01:08:04,763 I saw right through it the first time you walked in, in that outlet mall suit. 973 01:08:05,763 --> 01:08:07,499 You're a very clever boy. 974 01:08:08,800 --> 01:08:09,801 Indulge me. 975 01:08:14,606 --> 01:08:16,242 It makes me feel... 976 01:08:16,807 --> 01:08:18,144 lonely. 977 01:08:19,945 --> 01:08:22,414 Like my life is outside of me. 978 01:08:23,214 --> 01:08:24,449 It's a giant fucking mess. 979 01:08:28,787 --> 01:08:30,256 Or... 980 01:08:31,690 --> 01:08:34,293 is life very mysterious? 981 01:08:34,892 --> 01:08:36,294 And remote? 982 01:08:36,761 --> 01:08:38,531 And it's we who are the mess? 983 01:08:39,698 --> 01:08:41,531 This is like the million-dollar question. 984 01:08:41,533 --> 01:08:42,801 Eight million. 985 01:08:44,336 --> 01:08:48,173 Mr. Hiroshito paid $8 million just last night. 986 01:08:48,873 --> 01:08:50,276 Well, that's incredible. 987 01:08:50,574 --> 01:08:51,809 Congratulations. 988 01:08:52,776 --> 01:08:54,547 So is Katie here? 989 01:08:55,747 --> 01:08:57,449 She didn't come to work today. 990 01:08:58,682 --> 01:08:59,851 I called you. 991 01:09:01,019 --> 01:09:02,454 You? 992 01:09:03,954 --> 01:09:05,290 Why? 993 01:09:05,690 --> 01:09:07,593 'Cause you've been asking some... 994 01:09:08,426 --> 01:09:10,495 really tough questions. 995 01:09:10,962 --> 01:09:12,964 Like what? 996 01:09:14,833 --> 01:09:16,635 I like you, Marty Duran. 997 01:09:18,637 --> 01:09:20,239 Or do you prefer Martin? 998 01:09:20,904 --> 01:09:23,438 One's a country mouse, one's a town mouse. 999 01:09:23,440 --> 01:09:25,644 What is it that the fable teaches us? That... 1000 01:09:26,278 --> 01:09:28,247 poverty with security... 1001 01:09:29,547 --> 01:09:33,519 is better than plenty in the midst of fear and uncertainty. 1002 01:09:34,852 --> 01:09:36,855 Wouldn't it be nice if life were that simple? 1003 01:09:37,622 --> 01:09:39,425 Stop with the fucking riddles. 1004 01:09:40,592 --> 01:09:41,794 Talk to me. 1005 01:09:43,994 --> 01:09:45,396 A simple life... 1006 01:09:46,897 --> 01:09:49,601 A simple life is just a myth now, it's... 1007 01:09:50,334 --> 01:09:51,636 There's no... 1008 01:09:51,836 --> 01:09:54,440 There's no returning to the country, it's... 1009 01:09:55,539 --> 01:09:57,810 There's just the back door that evil uses. 1010 01:10:00,011 --> 01:10:01,847 What do you know about Carcasse? 1011 01:10:03,614 --> 01:10:04,816 What do you know? 1012 01:10:14,325 --> 01:10:15,560 Enjoy this. 1013 01:10:16,828 --> 01:10:18,263 From one... 1014 01:10:19,564 --> 01:10:21,033 town mouse to another. 1015 01:10:26,570 --> 01:10:27,605 Penelope. 1016 01:11:24,128 --> 01:11:25,596 Holy shit. 1017 01:11:28,098 --> 01:11:29,435 Fucking... 1018 01:11:36,507 --> 01:11:38,910 You know who I am and what to do. 1019 01:11:39,476 --> 01:11:41,646 Look, Katie, I need to talk to you. Just... 1020 01:11:42,646 --> 01:11:44,179 Just call me back. 1021 01:11:44,181 --> 01:11:45,617 Fucking... 1022 01:11:50,754 --> 01:11:51,923 What do I do? 1023 01:12:00,431 --> 01:12:01,997 - Martin? - Now, Robin. 1024 01:12:01,999 --> 01:12:03,899 We have a serious problem here. 1025 01:12:03,901 --> 01:12:05,069 Okay, what's going on? 1026 01:12:07,571 --> 01:12:08,806 What? Say it. 1027 01:12:10,742 --> 01:12:12,875 I'm pretty sure the Russian Mafia is laundering money 1028 01:12:12,877 --> 01:12:14,079 through the Omni branch here. 1029 01:12:14,878 --> 01:12:17,515 The Russian Mafia... in Elba? 1030 01:12:17,949 --> 01:12:19,451 Are you joking? 1031 01:12:22,854 --> 01:12:24,690 Martin, are you serious? 1032 01:12:25,123 --> 01:12:27,156 Yes. 1033 01:12:27,158 --> 01:12:29,992 They're smuggling artwork into a local gallery here to wash their money 1034 01:12:29,994 --> 01:12:31,126 and we're helping them do it. 1035 01:12:31,128 --> 01:12:32,194 Okay, do you have proof? 1036 01:12:32,196 --> 01:12:34,165 Some, yeah. 1037 01:12:34,665 --> 01:12:36,534 Jesus Christ, okay, uh... 1038 01:12:37,534 --> 01:12:38,770 Look, send me everything you have. 1039 01:12:38,970 --> 01:12:41,006 Get back to your hotel, get your things. 1040 01:12:41,638 --> 01:12:43,840 - Get back here by tomorrow. - Okay. 1041 01:12:43,842 --> 01:12:46,645 In the meantime, I'll start setting up internal controls. 1042 01:12:46,977 --> 01:12:48,911 And, Martin, stay in your lane. 1043 01:12:48,913 --> 01:12:51,080 Okay? Don't go rogue. We got to do this right. 1044 01:12:51,082 --> 01:12:52,584 I understand. 1045 01:13:03,994 --> 01:13:07,529 ...major system that's stalled. What this means in English 1046 01:13:07,531 --> 01:13:09,732 is another late cold snap is on its way. 1047 01:13:09,734 --> 01:13:12,501 And that's causing havoc for farmers in the area. 1048 01:13:12,503 --> 01:13:15,039 This time last year, we were having great winter crop harvest... 1049 01:13:52,010 --> 01:13:53,244 Here it comes. 1050 01:14:31,348 --> 01:14:32,950 That's the last of it. 1051 01:16:19,222 --> 01:16:20,292 Leaving the heavy ones for me? 1052 01:17:05,235 --> 01:17:06,671 Well... 1053 01:17:08,839 --> 01:17:10,275 I'm going to get a little shut-eye. 1054 01:17:18,248 --> 01:17:19,684 Appreciate it. 1055 01:17:20,485 --> 01:17:22,354 A lot better than a pop on the nose. 1056 01:17:36,234 --> 01:17:37,436 I'm hungry. 1057 01:17:38,970 --> 01:17:40,172 Yeah. 1058 01:18:04,195 --> 01:18:05,230 Hmm. 1059 01:18:08,031 --> 01:18:09,501 You didn't have to come help. 1060 01:18:11,068 --> 01:18:12,268 I know. 1061 01:18:12,270 --> 01:18:13,872 What, came back to be a hero? 1062 01:18:18,176 --> 01:18:20,245 If you have something to say to me, just say it. 1063 01:18:23,480 --> 01:18:27,385 Three months I was lying in a hospital bed in Germany by myself. 1064 01:18:30,187 --> 01:18:31,890 Not a fucking word from you. 1065 01:18:33,990 --> 01:18:36,492 Did you even know? Did you even care? 1066 01:18:36,494 --> 01:18:37,996 Of course I did. 1067 01:18:39,430 --> 01:18:40,798 Then why? 1068 01:18:42,132 --> 01:18:43,400 I was angry. 1069 01:18:44,001 --> 01:18:45,870 About everything, everybody. 1070 01:18:47,337 --> 01:18:49,173 I needed to get the fuck out of here. 1071 01:18:50,473 --> 01:18:52,543 I thought I'd go to the city, 1072 01:18:53,010 --> 01:18:54,346 and make my own way. 1073 01:18:56,614 --> 01:18:58,183 But honestly, 1074 01:18:58,415 --> 01:18:59,985 it's the same shit. 1075 01:19:00,517 --> 01:19:02,354 I work in a fucking basement. 1076 01:19:02,954 --> 01:19:05,019 I still get pushed around by jocks, 1077 01:19:05,021 --> 01:19:07,458 only now they're wearing $10,000 suits. 1078 01:19:12,562 --> 01:19:13,998 Who are these guys? 1079 01:19:14,931 --> 01:19:15,833 No one. 1080 01:19:16,633 --> 01:19:19,068 Just a bunch of Wall Street assholes. 1081 01:19:19,070 --> 01:19:20,469 Seriously, give me their names. 1082 01:19:20,471 --> 01:19:22,240 What are you going to do? 1083 01:19:23,039 --> 01:19:25,441 You're going to drive to the city and beat the shit out of them? 1084 01:19:25,443 --> 01:19:27,076 I fucking might. 1085 01:19:27,078 --> 01:19:28,544 I don't give a fuck. 1086 01:19:33,150 --> 01:19:36,318 In local news, we have a report of another tragedy 1087 01:19:36,320 --> 01:19:39,324 - in the business community on the struggling east side... - Can you turn that up? 1088 01:19:40,156 --> 01:19:44,126 Van Loan's Discount Liquor, an east side institution since the '70s, 1089 01:19:44,128 --> 01:19:45,597 burned to the ground last night 1090 01:19:46,364 --> 01:19:48,596 Fire investigators will be scouring the ruins 1091 01:19:48,598 --> 01:19:50,936 before officially determining a cause. 1092 01:19:51,302 --> 01:19:53,535 But authorities at this point are attributing it 1093 01:19:53,537 --> 01:19:56,173 to faulty wiring in the store's cold storage room. 1094 01:19:57,007 --> 01:19:59,942 Tragically, the store's proprietor, Earl Simmons, 1095 01:19:59,944 --> 01:20:02,446 the second-generation owner, was caught in the blaze 1096 01:20:02,646 --> 01:20:04,612 and was pronounced dead at the scene. 1097 01:20:04,614 --> 01:20:06,150 Jesus Christ. 1098 01:20:06,449 --> 01:20:08,986 Structure fire and an OD, all in one night. 1099 01:20:09,552 --> 01:20:11,422 What the hell is happening to this town? 1100 01:20:13,423 --> 01:20:14,359 Who OD'd? 1101 01:20:15,360 --> 01:20:17,863 The wild lady from the gallery. 1102 01:20:18,262 --> 01:20:20,432 She bit off her own tongue. 1103 01:20:20,698 --> 01:20:23,933 Officials will be conducting an autopsy on the deceased as soon as possible 1104 01:20:23,935 --> 01:20:25,667 in order to rule out any foul play. 1105 01:20:25,669 --> 01:20:27,172 The building is... 1106 01:20:27,939 --> 01:20:30,075 Will you turn the fucking TV off? 1107 01:20:44,488 --> 01:20:46,124 Marty, what the fuck's going on? 1108 01:20:47,391 --> 01:20:48,526 I don't know. 1109 01:21:52,056 --> 01:21:54,023 - Jesus Christ! - Hey, man. I'm sorry. 1110 01:21:54,025 --> 01:21:55,657 - What the fuck are you doing in here? - I didn't mean to scare you, I... 1111 01:21:55,659 --> 01:21:57,526 You just walk into somebody's room? 1112 01:21:57,528 --> 01:21:59,564 Man, your door was open. I just need your signature. 1113 01:21:59,797 --> 01:22:02,133 - Are you Martin Duran? - Who's it from? 1114 01:22:02,466 --> 01:22:04,336 It's a blind shipment. I have no idea. 1115 01:22:04,769 --> 01:22:07,472 I just need you to sign for it. Number six, right there. 1116 01:22:16,180 --> 01:22:17,548 I'm keeping your pen. 1117 01:22:18,082 --> 01:22:19,316 Asshole. 1118 01:23:36,659 --> 01:23:38,162 Too easy, Earl. 1119 01:23:45,769 --> 01:23:47,372 Hey, Marty. 1120 01:23:47,738 --> 01:23:49,406 If you're getting this, 1121 01:23:50,473 --> 01:23:52,110 I'm dead. 1122 01:23:53,744 --> 01:23:54,876 I know I told you I didn't want to be involved with any of this anymore, 1123 01:23:54,878 --> 01:23:56,314 but I guess it's too late. 1124 01:23:58,615 --> 01:24:00,349 Screenshot this, 1125 01:24:00,351 --> 01:24:02,587 print it out, and guard it with your life. 1126 01:24:03,553 --> 01:24:06,156 These are the keys to my digital wallet. 1127 01:24:07,690 --> 01:24:09,657 I know you don't know jack shit about crypto, 1128 01:24:09,659 --> 01:24:12,329 but I can give you three millio reasons why you should learn. 1129 01:24:12,663 --> 01:24:15,133 'Cause I just shipped you all my mining gear. 1130 01:24:15,833 --> 01:24:17,135 Okay. 1131 01:24:17,601 --> 01:24:19,504 This is the really important part. 1132 01:24:20,570 --> 01:24:23,274 You need to get this stuff organized and out there. 1133 01:24:24,440 --> 01:24:26,441 I'd say give it to WikiLeaks, but I don't know, 1134 01:24:26,443 --> 01:24:27,712 half of that stuff is BS now. 1135 01:24:28,779 --> 01:24:30,515 I'll leave it to your discretion. 1136 01:24:35,653 --> 01:24:37,754 Viva la revoluciĆ³n. 1137 01:26:12,882 --> 01:26:15,653 - Hello? - Martin, you need to get to the farm, now. 1138 01:26:15,953 --> 01:26:17,789 - Caleb? - Just get to the farm. 1139 01:26:18,422 --> 01:26:19,891 Caleb! Shit. 1140 01:26:21,592 --> 01:26:22,560 Shit. 1141 01:26:34,672 --> 01:26:37,542 - Hello? - Drew... Drew, it's Martin Duran. 1142 01:26:37,807 --> 01:26:39,810 - Hey, Marty. - Yeah, man, I need a ride. 1143 01:26:49,887 --> 01:26:51,256 What's going on? 1144 01:26:51,488 --> 01:26:53,324 - And where's Dad? - He's not here. 1145 01:26:53,589 --> 01:26:55,392 I came home and I found this on the porch. 1146 01:27:04,935 --> 01:27:06,437 Is that a tongue? 1147 01:27:08,038 --> 01:27:10,339 What the fuck is going on? Where's Dad? 1148 01:27:10,341 --> 01:27:11,743 Is that an actual tongue? 1149 01:27:12,008 --> 01:27:14,645 - Whose tongue is that? - What time is it? 1150 01:27:15,044 --> 01:27:16,513 You know who did this? 1151 01:27:16,747 --> 01:27:18,045 These people are dangerous. 1152 01:27:18,047 --> 01:27:19,113 Whose fucking tongue is that? 1153 01:27:19,115 --> 01:27:20,651 What time is it? 1154 01:27:20,883 --> 01:27:22,720 It's 2:37. 1155 01:27:23,354 --> 01:27:25,890 - Just let me think for a second. - Fuck that! 1156 01:27:26,923 --> 01:27:28,760 That's not Dad's tongue, Caleb. 1157 01:27:29,126 --> 01:27:31,061 Then who the fuck's tongue is that? 1158 01:27:31,994 --> 01:27:33,297 Caleb! 1159 01:27:33,529 --> 01:27:34,831 Just wait a second. 1160 01:27:35,766 --> 01:27:37,502 Caleb, stop and listen to me. 1161 01:27:38,369 --> 01:27:39,570 Just look at me. 1162 01:27:40,104 --> 01:27:41,306 Caleb... 1163 01:27:42,004 --> 01:27:43,074 Get out of the way. 1164 01:27:48,011 --> 01:27:49,681 You're pointing a gun at me. 1165 01:27:51,047 --> 01:27:53,517 It's almost 3:00. They have Dad. 1166 01:27:54,418 --> 01:27:56,354 Get the fuck out of the way. 1167 01:27:59,856 --> 01:28:01,391 We're going to get him back. 1168 01:28:03,793 --> 01:28:05,495 But we need to be smart. 1169 01:28:14,937 --> 01:28:16,440 Hey, it's Marty. 1170 01:28:17,675 --> 01:28:19,110 This is either the smartest phone call I've ever made... 1171 01:28:19,943 --> 01:28:21,079 or the dumbest. 1172 01:28:46,837 --> 01:28:47,939 Now get in the truck. 1173 01:28:49,205 --> 01:28:50,738 You all right? 1174 01:28:50,740 --> 01:28:52,443 They broke my arm. 1175 01:28:54,778 --> 01:28:55,812 Oops. 1176 01:28:57,480 --> 01:28:59,550 Maybe you're not so fucking smart. 1177 01:29:05,221 --> 01:29:06,757 So, I... 1178 01:29:08,092 --> 01:29:09,057 I assume that you're going to tell me that you made copies of that 1179 01:29:09,059 --> 01:29:10,494 or something, right? 1180 01:29:11,494 --> 01:29:12,696 Yeah, I did. 1181 01:29:14,131 --> 01:29:15,732 And if I don't call my brother 1182 01:29:16,533 --> 01:29:18,636 and tell him my dad and I are okay... 1183 01:29:19,837 --> 01:29:21,739 he drops the files everywhere. 1184 01:29:22,672 --> 01:29:24,608 FBI, DEA, 1185 01:29:25,042 --> 01:29:26,177 everywhere. 1186 01:29:29,178 --> 01:29:30,580 You know what, cowboy? 1187 01:29:31,013 --> 01:29:32,917 I don't think you had time to make copies. 1188 01:29:33,217 --> 01:29:34,619 So go ahead and call him. 1189 01:29:35,485 --> 01:29:37,421 Tell him you're not going to be okay. 1190 01:29:40,022 --> 01:29:41,525 Call him. 1191 01:30:07,184 --> 01:30:09,220 Now, I'd be very careful what you do next. 1192 01:30:10,988 --> 01:30:12,088 Knowing my brother, 1193 01:30:12,788 --> 01:30:14,758 every lit match is a forest fire. 1194 01:30:18,529 --> 01:30:19,664 - Hey, hey. - Easy. 1195 01:30:19,863 --> 01:30:21,699 Hey, just calm the fuck down. 1196 01:30:25,702 --> 01:30:26,771 Hey... 1197 01:30:27,037 --> 01:30:30,071 let's just talk about this, okay? 1198 01:30:30,073 --> 01:30:31,042 Yeah? 1199 01:30:32,142 --> 01:30:34,779 You and me, we're both still money guys, right? 1200 01:30:35,779 --> 01:30:37,815 Your dad's farm, the seven figures? 1201 01:30:38,181 --> 01:30:39,584 I can make that happen. 1202 01:30:41,784 --> 01:30:43,787 We can all walk away from here happy. 1203 01:30:44,253 --> 01:30:45,655 Yeah? 1204 01:30:49,092 --> 01:30:50,795 You're so fucked. 1205 01:31:07,977 --> 01:31:09,577 FBI, on the ground! 1206 01:31:09,579 --> 01:31:10,814 Get on the ground! 1207 01:31:11,614 --> 01:31:13,814 Drop the weapon, get on the ground now. 1208 01:31:13,816 --> 01:31:16,753 Spread your legs, keep your hands where I can see them. 1209 01:31:23,994 --> 01:31:25,263 There they go. 1210 01:31:29,098 --> 01:31:30,200 Hands behind your back. 1211 01:31:32,101 --> 01:31:33,203 Oops. 1212 01:31:34,770 --> 01:31:37,371 - This won't change anything. - Get up. 1213 01:31:37,373 --> 01:31:39,976 We have two suspects fleeing the scene on foot. We are in pursuit. 1214 01:31:40,877 --> 01:31:41,846 FBI! 1215 01:31:42,111 --> 01:31:43,812 Get down! Let me see your hands. 1216 01:31:45,649 --> 01:31:47,151 Stop! 1217 01:31:52,756 --> 01:31:55,726 - Look, I didn't... - Junior, I don't think I want to know. 1218 01:31:57,060 --> 01:31:58,262 Get him some help? 1219 01:31:59,195 --> 01:32:00,897 Yeah, he took my boots. 1220 01:32:01,297 --> 01:32:03,264 Goddamn busted arm. 1221 01:32:03,266 --> 01:32:04,769 Where's Caleb? 1222 01:32:06,369 --> 01:32:07,704 Clear on your six! 1223 01:32:07,971 --> 01:32:09,006 Cover that door. 1224 01:32:09,905 --> 01:32:11,943 Check that door for me, Ken. 1225 01:32:19,281 --> 01:32:20,650 FBI! 1226 01:32:20,950 --> 01:32:22,052 Clear. 1227 01:32:33,195 --> 01:32:34,364 Clear, go. 1228 01:32:34,765 --> 01:32:35,967 FBI! 1229 01:32:40,369 --> 01:32:41,972 - You hit? - I'm okay. 1230 01:32:45,007 --> 01:32:47,010 - Shots fired! - 10-4. 1231 01:32:48,712 --> 01:32:50,181 Seven, do a sweep of the sector 1232 01:33:24,213 --> 01:33:25,783 FBI! On the ground. 1233 01:33:26,016 --> 01:33:27,752 Drop the gun, drop the gun! 1234 01:33:28,318 --> 01:33:29,349 Get down. 1235 01:33:29,351 --> 01:33:30,354 He's with me! 1236 01:33:30,854 --> 01:33:32,720 - Copy, stand down. - Stand down. 1237 01:33:42,132 --> 01:33:44,499 - Can I ask you some questions? - Sure, go ahead. 1238 01:33:44,501 --> 01:33:46,201 - You okay? - Yeah, yeah. 1239 01:33:46,203 --> 01:33:47,835 How's the arm? 1240 01:33:47,837 --> 01:33:49,372 It's good. It's all right. It's not hurting. 1241 01:33:50,006 --> 01:33:51,142 Anything else hurting? 1242 01:33:51,408 --> 01:33:52,943 No. I'm good. 1243 01:33:53,409 --> 01:33:55,145 Your brother was a hero today. 1244 01:33:58,381 --> 01:33:59,883 Yeah. 1245 01:34:03,386 --> 01:34:04,855 How did you find out about me? 1246 01:34:08,190 --> 01:34:10,461 You said you lived in upstate for two years. 1247 01:34:11,828 --> 01:34:13,964 But your bank account's six months old. 1248 01:34:15,498 --> 01:34:18,202 It was air-tight, just not to me. 1249 01:34:21,104 --> 01:34:22,373 But I figured... 1250 01:34:24,341 --> 01:34:26,410 you're either a really bad criminal... 1251 01:34:28,211 --> 01:34:29,480 or you're undercover. 1252 01:34:37,020 --> 01:34:38,489 I do have one question. 1253 01:34:40,957 --> 01:34:42,426 Did your mom really die? 1254 01:34:44,360 --> 01:34:45,729 She retired. 1255 01:34:46,562 --> 01:34:48,065 Moved to Fresno. 1256 01:34:51,133 --> 01:34:53,303 So she did make bad choices. 1257 01:34:56,306 --> 01:34:57,408 I'm sorry. 1258 01:35:00,910 --> 01:35:02,812 You'd think it gets easier, but... 1259 01:35:04,079 --> 01:35:07,318 the lies just keep getting harder. 1260 01:35:12,189 --> 01:35:14,225 I have to get back to the city. 1261 01:35:16,293 --> 01:35:17,528 Look me up sometime. 1262 01:35:23,533 --> 01:35:25,102 I don't know your real name. 1263 01:35:26,035 --> 01:35:27,404 You're a smart guy, Marty. 1264 01:35:35,579 --> 01:35:37,448 Any idea how long you were in the van? 1265 01:35:39,915 --> 01:35:41,515 - Hmm? - How long? 1266 01:35:41,517 --> 01:35:43,952 I don't know, maybe a half hour or something. 1267 01:35:43,954 --> 01:35:46,557 Maybe an hour. They had the bag over my head, so I didn't see anything. 1268 01:35:49,124 --> 01:35:51,895 It's uncertain to me how high these conspiracies go. 1269 01:35:52,462 --> 01:35:54,899 So forgive me if you know what I'm about to say. 1270 01:35:55,931 --> 01:35:58,234 But during my investigation of the Elba branch, 1271 01:35:58,501 --> 01:36:02,806 I discovered that OmniBank maintained several dark accounts of cryptocurrency. 1272 01:36:03,539 --> 01:36:06,476 Furthermore, an employee of the bank has been using these funds 1273 01:36:06,976 --> 01:36:10,013 in various illicit activities with the Russian Mafia. 1274 01:36:11,381 --> 01:36:15,985 Robin Whiting, my boss and chief AML officer at OmniBank, 1275 01:36:16,352 --> 01:36:19,256 has been enriching her shareholders and herself 1276 01:36:20,123 --> 01:36:24,395 through racketeering, kickbacks from cyber ransoms, money laundering, 1277 01:36:25,128 --> 01:36:26,397 murder. 1278 01:36:27,329 --> 01:36:29,065 Can you prove any of this? 1279 01:36:29,632 --> 01:36:31,068 I can. 1280 01:36:36,573 --> 01:36:38,275 It's all right here. 1281 01:36:39,208 --> 01:36:40,410 Everything. 1282 01:36:41,977 --> 01:36:43,614 Courtesy of Earl Simmons. 1283 01:36:45,414 --> 01:36:47,117 A true friend and hero. 1284 01:36:53,155 --> 01:36:54,190 What is that? 1285 01:37:01,498 --> 01:37:02,433 Martin. 1286 01:37:03,533 --> 01:37:05,599 What happened in there? How'd it go? 1287 01:37:05,601 --> 01:37:08,338 Really well. I stayed in my lane, just like you told me to. 1288 01:37:08,538 --> 01:37:12,040 Good. Good, we wouldn't want you to get exiled again like... 1289 01:37:12,042 --> 01:37:13,977 Who was it you said? Napoleon? 1290 01:37:15,678 --> 01:37:18,047 Do you know what happened to Napoleon after he was banished to the island of Elba? 1291 01:37:20,283 --> 01:37:23,053 He escaped and recaptured France. 1292 01:37:23,552 --> 01:37:24,652 Oh. 1293 01:37:24,654 --> 01:37:26,257 And, Robin... 1294 01:37:26,722 --> 01:37:28,993 a word of advice from a friend. 1295 01:37:30,193 --> 01:37:32,363 When you talk with them, less is more. 1296 01:37:33,229 --> 01:37:36,300 I think I'm fully equipped to handle the board. 1297 01:37:36,598 --> 01:37:38,101 But thank you, Martin. 1298 01:37:38,368 --> 01:37:40,236 No, I'm not talking about the board. 1299 01:37:47,377 --> 01:37:49,280 Robin Whiting? FBI. 1300 01:37:49,611 --> 01:37:50,647 You're under arrest. 1301 01:37:51,146 --> 01:37:52,647 You've got to be kidding me. 1302 01:37:52,649 --> 01:37:54,381 No, you have no... 1303 01:37:54,383 --> 01:37:56,517 You have the right to remain silent. 1304 01:37:56,519 --> 01:37:58,219 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1305 01:37:58,221 --> 01:37:59,990 You have the right to an attorney. 1306 01:38:10,499 --> 01:38:11,568 Yo. 1307 01:38:26,082 --> 01:38:27,618 - Marty! - Jesus! 1308 01:38:28,517 --> 01:38:29,720 Fuck. 1309 01:38:31,788 --> 01:38:33,457 You scare pretty easy. 1310 01:38:35,525 --> 01:38:37,628 This looks like fun. You working hard? 1311 01:38:38,628 --> 01:38:40,998 Yeah, you handle the farming. I'll handle the mining. 1312 01:38:41,330 --> 01:38:43,167 - You lazy bastard. - Oh. 1313 01:38:44,467 --> 01:38:46,267 I'm going to go shoot, you want to come? 1314 01:38:46,269 --> 01:38:47,338 No, I'm good. 1315 01:38:47,803 --> 01:38:49,405 I'm going to head down to the city. 1316 01:38:50,539 --> 01:38:53,444 "I'm going to head to the city." City? 1317 01:38:55,544 --> 01:38:56,547 Wait. 1318 01:38:58,547 --> 01:38:59,482 Oh. 1319 01:39:03,386 --> 01:39:05,254 - Shut up. - Why not? 1320 01:39:07,390 --> 01:39:09,624 Remember your manners. 1321 01:39:09,626 --> 01:39:10,694 Hell yeah. 1322 01:39:16,732 --> 01:39:18,299 You have fun on your date. 1323 01:39:18,301 --> 01:39:20,437 - Well, it's not a date. - Yeah, sure it isn't. 1324 01:39:21,503 --> 01:39:23,506 Hey, I owe you one, remember? 1325 01:39:31,580 --> 01:39:32,682 Hey, call me! 1326 01:39:33,182 --> 01:39:34,717 I'll be in the back of your truck. 1327 01:40:10,981 --> 01:40:15,981 Subtitles by explosiveskull 97429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.