All language subtitles for Blackstone.S03E06.Burn.Baby.Burn.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,039 --> 00:00:06,473 You are a murderer. 2 00:00:07,141 --> 00:00:08,242 Fuck you! 3 00:00:08,510 --> 00:00:10,378 Previously on Blackstone: 4 00:00:10,412 --> 00:00:11,713 I hate that prick. 5 00:00:12,147 --> 00:00:13,348 All he does is ruin everything 6 00:00:13,381 --> 00:00:14,516 for the people around him. 7 00:00:14,550 --> 00:00:15,784 This is a problem, 8 00:00:16,852 --> 00:00:18,154 and I have to take care of it. 9 00:00:19,355 --> 00:00:20,389 I can not put my Reserve's reputation 10 00:00:21,324 --> 00:00:22,826 in jeopardy doing business with Andy. 11 00:00:22,859 --> 00:00:24,294 It's over Victor. 12 00:00:24,494 --> 00:00:26,163 The trust has been broken. 13 00:00:26,463 --> 00:00:27,664 Do your daughters know that you have cancer? 14 00:00:28,432 --> 00:00:30,000 No one at Blackstone does, 15 00:00:30,000 --> 00:00:30,368 No one at Blackstone does, 16 00:00:31,235 --> 00:00:32,603 and I'd like to keep it that way. 17 00:00:32,803 --> 00:00:33,771 Gail. 18 00:00:33,804 --> 00:00:35,240 You need to really 19 00:00:35,273 --> 00:00:36,507 consider the danger 20 00:00:36,542 --> 00:00:37,676 of taking this pregnancy to term. 21 00:00:38,877 --> 00:00:39,811 I'm gonna leave you with a little lesson. 22 00:00:40,646 --> 00:00:41,313 Let's see how long you and Alan 23 00:00:41,347 --> 00:00:42,815 can get along withoutme. 24 00:00:43,549 --> 00:00:44,651 How 'bout that? 25 00:00:46,686 --> 00:00:48,121 Don't be scared. 26 00:00:48,889 --> 00:00:50,523 Come to Daddy. 27 00:00:56,530 --> 00:00:58,199 Go! Go! 28 00:01:00,168 --> 00:01:01,503 And in other local news, 29 00:01:01,536 --> 00:01:03,405 the police are still looking for a suspect, 30 00:01:03,438 --> 00:01:04,707 regarding the stabbing 31 00:01:04,740 --> 00:01:06,141 on the Blackstone Indian Reserve. 32 00:01:06,175 --> 00:01:07,677 A native man, Darrien Tailfeathers... 33 00:01:07,710 --> 00:01:09,879 Gail. Would you please just change the station? 34 00:01:09,912 --> 00:01:11,414 No. I wanna hear this. 35 00:01:11,748 --> 00:01:12,716 That news media. 36 00:01:12,749 --> 00:01:15,619 All it does is distort and look for bad news. 37 00:01:15,652 --> 00:01:18,322 Yeah, but they're talking about that prick, Tailfeathers 38 00:01:18,355 --> 00:01:19,556 Language. 39 00:01:20,224 --> 00:01:21,659 Oh yeah. Sorry. 40 00:01:22,159 --> 00:01:23,628 Gail. Just change the station. 41 00:01:24,896 --> 00:01:27,499 Yeah. You bet your ass no one's come forward on this. 42 00:01:27,532 --> 00:01:28,567 Enough. 43 00:01:29,167 --> 00:01:30,000 You know, he's a wife beater? 44 00:01:30,000 --> 00:01:30,436 You know, he's a wife beater? 45 00:01:30,469 --> 00:01:32,505 This is not the place to talk about that. 46 00:01:32,838 --> 00:01:34,207 I know two people 47 00:01:34,440 --> 00:01:35,675 personally 48 00:01:35,709 --> 00:01:37,143 that he's beaten up. 49 00:01:37,377 --> 00:01:39,179 His ex has gone missing. 50 00:01:39,579 --> 00:01:40,848 He's a shitty dad, and 51 00:01:41,281 --> 00:01:42,349 he's on a warrant, 52 00:01:42,382 --> 00:01:43,317 so I mean, really, 53 00:01:43,350 --> 00:01:45,453 the question that should be asked right now 54 00:01:45,486 --> 00:01:46,587 is he getting what he deserves? 55 00:01:46,821 --> 00:01:48,123 Stop! 56 00:01:48,656 --> 00:01:50,158 Please! Listen. 57 00:01:56,766 --> 00:01:57,900 You ok? 58 00:01:59,269 --> 00:02:00,000 No. 59 00:02:00,000 --> 00:02:00,303 No. 60 00:02:01,371 --> 00:02:02,439 I don't know. 61 00:02:02,705 --> 00:02:03,807 I'm going to open the door. 62 00:02:03,841 --> 00:02:04,842 Get some fresh air. 63 00:02:05,843 --> 00:02:06,710 Wilma! 64 00:02:07,778 --> 00:02:09,580 Gail! Call 911. 65 00:02:42,418 --> 00:02:43,452 Morning! 66 00:02:47,556 --> 00:02:48,558 Gentlemen. 67 00:02:53,697 --> 00:02:55,232 What's going on here? 68 00:02:56,467 --> 00:02:57,468 We'd like to discuss the Rachael Wellesley case with you. 69 00:02:59,737 --> 00:03:00,000 What does that have to do with Internal Affairs? 70 00:03:00,000 --> 00:03:01,973 What does that have to do with Internal Affairs? 71 00:03:02,874 --> 00:03:04,375 We just need to ask you a few questions. 72 00:03:04,776 --> 00:03:07,213 Yeah, well, how about you answer one of my questions? 73 00:03:07,646 --> 00:03:08,780 What the fuck are you doing here? 74 00:03:09,415 --> 00:03:11,250 We believe the suspect you have in custody 75 00:03:11,283 --> 00:03:12,885 for Rachael Wellesley's murder was set up. 76 00:03:14,654 --> 00:03:16,689 I hope you know what you're doing here. 77 00:03:17,057 --> 00:03:18,458 You ordered a second autopsy. 78 00:03:18,692 --> 00:03:21,629 Prints and DNA testing be redone. 79 00:03:22,463 --> 00:03:23,531 Why? 80 00:03:24,498 --> 00:03:26,468 Well, we obtained new testimony 81 00:03:26,501 --> 00:03:27,769 that gave us a new suspect. 82 00:03:27,802 --> 00:03:28,837 Alex Henry. 83 00:03:28,870 --> 00:03:29,538 And a strand of his hair 84 00:03:29,571 --> 00:03:30,000 magically appeared on the body? 85 00:03:30,000 --> 00:03:31,473 magically appeared on the body? 86 00:03:31,506 --> 00:03:32,775 It's on a revised evidence report 87 00:03:32,808 --> 00:03:33,676 with your signature on it. 88 00:03:34,510 --> 00:03:35,177 Do you have any idea how much paper 89 00:03:35,211 --> 00:03:36,746 goes across my desk each day? 90 00:03:36,779 --> 00:03:37,948 I do, as a matter of fact, 91 00:03:38,481 --> 00:03:39,716 and as far as evidence reports go, 92 00:03:40,851 --> 00:03:41,852 I have no record of you signing one in the past year. 93 00:03:42,719 --> 00:03:44,755 The body was found in a garbage dump. 94 00:03:45,422 --> 00:03:46,924 There's a lot of shit we had to go through. 95 00:03:47,324 --> 00:03:49,994 Some new items were obtained and a match was made. 96 00:03:50,728 --> 00:03:52,330 Were you aware that the time of death 97 00:03:52,364 --> 00:03:54,299 was changed after the second autopsy? 98 00:03:55,333 --> 00:03:57,536 Then I guess it's a good idea it was redone then. 99 00:03:57,870 --> 00:03:58,972 We spoke to the coroner. 100 00:03:59,638 --> 00:04:00,000 He didn't make the change. 101 00:04:00,000 --> 00:04:00,840 He didn't make the change. 102 00:04:03,543 --> 00:04:05,612 Well, I hope you are going to tell me who did. 103 00:04:07,547 --> 00:04:09,083 You had no knowledge there was a change 104 00:04:09,116 --> 00:04:10,284 in the time of death? 105 00:04:11,986 --> 00:04:12,787 Guys. 106 00:04:13,354 --> 00:04:15,323 The physical evidence puts Alex Henry 107 00:04:15,356 --> 00:04:16,324 at the scene of the crime. 108 00:04:17,292 --> 00:04:19,495 Motive was that she rejected his advances. 109 00:04:19,661 --> 00:04:21,998 Opportunity was he was seen at the Club 110 00:04:22,031 --> 00:04:22,999 the night of the murder. 111 00:04:24,634 --> 00:04:26,569 Now, for fuck sakes, he even confessed 112 00:04:26,603 --> 00:04:27,770 the murder to his friend. 113 00:04:27,970 --> 00:04:29,072 The problem is, 114 00:04:29,106 --> 00:04:30,000 the time of death was changed 115 00:04:30,000 --> 00:04:30,540 the time of death was changed 116 00:04:30,573 --> 00:04:32,843 to accommodate the fact Alex Henry had an alibi. 117 00:04:33,744 --> 00:04:35,579 It looks like someone manufactured evidence 118 00:04:35,613 --> 00:04:36,747 to set up the kid. 119 00:04:40,952 --> 00:04:41,953 We done? 120 00:04:47,092 --> 00:04:48,060 Looks good... 121 00:04:49,129 --> 00:04:50,530 Thank you. 122 00:05:01,609 --> 00:05:03,511 So how long have you been feeling like this? 123 00:05:06,114 --> 00:05:07,082 A while. 124 00:05:08,083 --> 00:05:10,519 And you didn't want to say anything to anybody? 125 00:05:12,088 --> 00:05:13,489 Hi. 126 00:05:14,924 --> 00:05:16,392 How are you feeling? 127 00:05:16,760 --> 00:05:17,794 Be better if that one 128 00:05:17,827 --> 00:05:19,596 wasn't giving me such a rough time. 129 00:05:21,966 --> 00:05:23,568 What did the doctor say? 130 00:05:25,035 --> 00:05:27,038 I'm going back in to see him. 131 00:05:27,538 --> 00:05:28,940 She's got an appointment this afternoon. 132 00:05:29,975 --> 00:05:30,000 You need to get to the salon. 133 00:05:30,000 --> 00:05:31,943 You need to get to the salon. 134 00:05:32,511 --> 00:05:33,879 Why worry about that right now? 135 00:05:34,046 --> 00:05:36,148 Don't tell me not to worry about my business. 136 00:05:36,182 --> 00:05:37,617 We have appointments. 137 00:05:37,650 --> 00:05:39,586 These people are expecting to see somebody. 138 00:05:39,852 --> 00:05:41,054 I'll do it myself. 139 00:05:41,521 --> 00:05:42,856 Ok. Ok. Mom. 140 00:05:43,656 --> 00:05:44,825 We'll take care of it. 141 00:05:46,126 --> 00:05:47,528 Can I talk to you? 142 00:05:48,997 --> 00:05:50,498 Be back in a minute. 143 00:05:56,972 --> 00:05:58,107 So? 144 00:05:59,174 --> 00:06:00,000 What did the doctor really say? 145 00:06:00,000 --> 00:06:00,676 What did the doctor really say? 146 00:06:01,043 --> 00:06:02,144 You know. 147 00:06:02,712 --> 00:06:04,047 They've got to do more tests. 148 00:06:05,148 --> 00:06:06,850 Well, she seems pretty stressed. 149 00:06:08,552 --> 00:06:09,953 Maybe I'll stay here with her for a bit 150 00:06:09,986 --> 00:06:11,522 and you can go to the salon 151 00:06:11,555 --> 00:06:12,523 and take care of whatever you need to. 152 00:06:12,556 --> 00:06:14,491 Look. I don't want to fucking cut hair today. 153 00:06:14,526 --> 00:06:15,627 Do you get it? 154 00:06:16,227 --> 00:06:18,163 Well, I'm sure there are appointments 155 00:06:18,530 --> 00:06:19,798 that need to be cancelled, 156 00:06:19,965 --> 00:06:21,767 and if you don't do it, she will. 157 00:06:22,935 --> 00:06:24,570 You're going to have to help her out, Gail. 158 00:06:25,003 --> 00:06:27,106 You have to take charge here. 159 00:06:30,810 --> 00:06:31,911 What's wrong? 160 00:06:31,945 --> 00:06:32,912 Nothin'. 161 00:06:34,081 --> 00:06:35,916 Gail! What's going on? 162 00:06:42,924 --> 00:06:45,160 I just can't take on a lot right now. 163 00:06:52,101 --> 00:06:53,236 I'm pregnant. 164 00:06:56,139 --> 00:06:57,174 You're kidding? 165 00:06:57,675 --> 00:07:00,000 Yeah. Shocked the shit out of me too. 166 00:07:00,000 --> 00:07:00,210 Yeah. Shocked the shit out of me too. 167 00:07:01,011 --> 00:07:02,113 Gail. Please. 168 00:07:02,146 --> 00:07:04,683 Tell me that you are not trying to have a child. 169 00:07:05,550 --> 00:07:06,685 What if I am? 170 00:07:08,152 --> 00:07:10,555 It's a bad idea. 171 00:07:11,223 --> 00:07:13,793 With everything that's going on with you. 172 00:07:13,826 --> 00:07:14,994 Oh yeah. I forgot. 173 00:07:15,027 --> 00:07:16,296 I'm a fucking alcoholic and a fuck up. 174 00:07:16,329 --> 00:07:17,663 Is that what you're saying? 175 00:07:17,931 --> 00:07:20,534 I just don't think its safe for you. 176 00:07:22,903 --> 00:07:24,538 So, what are you really saying? 177 00:07:28,643 --> 00:07:29,844 I don't know. 178 00:07:30,144 --> 00:07:31,279 Yeah... 179 00:07:32,347 --> 00:07:33,916 That makes two of us. 180 00:07:52,237 --> 00:07:54,139 What the fuck is going on 181 00:07:54,172 --> 00:07:55,874 with our dividends account? 182 00:07:55,907 --> 00:07:57,108 I don't know what you're talking about. 183 00:07:57,342 --> 00:07:59,110 I just looked at the account. 184 00:07:59,144 --> 00:08:00,312 We bounced two cheques. 185 00:08:00,346 --> 00:08:01,547 What are you up to? 186 00:08:02,548 --> 00:08:03,215 That account is your responsibility, Walt. 187 00:08:03,783 --> 00:08:04,917 That little prick lawyer 188 00:08:05,852 --> 00:08:07,154 has been monkeying around with our money. 189 00:08:07,620 --> 00:08:08,922 Whatever he's done, 190 00:08:09,089 --> 00:08:10,623 we're overdrawn big time. 191 00:08:10,891 --> 00:08:11,252 What do you mean overdrawn? 192 00:08:11,252 --> 00:08:11,992 What do you mean overdrawn? 193 00:08:12,359 --> 00:08:16,097 A cheque for 250,000 was cashed. 194 00:08:17,031 --> 00:08:18,199 To who? 195 00:08:18,232 --> 00:08:19,968 I don't know! 196 00:08:21,370 --> 00:08:23,638 He asked for a blank cheque. 197 00:08:24,106 --> 00:08:25,708 He said you approved it. 198 00:08:25,741 --> 00:08:26,976 You signed a blank cheque? 199 00:08:27,176 --> 00:08:28,378 Why didn't you call me? 200 00:08:28,411 --> 00:08:30,046 Because he put together the deal. 201 00:08:30,080 --> 00:08:31,681 He's our lawyer! 202 00:08:31,714 --> 00:08:33,083 Oh, for fuck sakes! 203 00:08:35,419 --> 00:08:36,052 Oh shit. 204 00:08:36,753 --> 00:08:38,355 That little son of a bitch! 205 00:08:48,967 --> 00:08:50,035 Hey. 206 00:08:58,678 --> 00:08:59,713 Hey. 207 00:08:59,879 --> 00:09:01,215 Are you taking the day off work? 208 00:09:01,816 --> 00:09:02,983 I just came home early. 209 00:09:03,250 --> 00:09:04,385 Well, can I get you something? 210 00:09:04,819 --> 00:09:06,020 Nope. 211 00:09:09,390 --> 00:09:11,252 Roberta. I know you don't like me very much 212 00:09:11,252 --> 00:09:11,292 Roberta. I know you don't like me very much 213 00:09:11,326 --> 00:09:12,628 right now. 214 00:09:12,728 --> 00:09:13,995 That's not exactly true. 215 00:09:14,029 --> 00:09:15,397 It's kind of obvious. 216 00:09:17,834 --> 00:09:19,969 Leaving Andy was the best decision 217 00:09:20,002 --> 00:09:21,138 you've made in years. 218 00:09:21,438 --> 00:09:23,907 What bothers me is that I think that 219 00:09:23,941 --> 00:09:24,942 you are wasting your life. 220 00:09:24,975 --> 00:09:26,710 Ok! Here we go again. 221 00:09:26,744 --> 00:09:27,511 You know what? 222 00:09:27,545 --> 00:09:28,279 I don't want to talk about it. Ok? 223 00:09:29,047 --> 00:09:30,314 It's the doctor, isn't it? 224 00:09:30,348 --> 00:09:31,883 You don't like him. 225 00:09:31,916 --> 00:09:33,184 No. That's not it. 226 00:09:33,852 --> 00:09:35,019 Well, what then? 227 00:09:38,758 --> 00:09:40,392 I don't feel like you realize, 228 00:09:40,425 --> 00:09:41,252 or appreciate how much I've done for you. 229 00:09:41,252 --> 00:09:43,296 or appreciate how much I've done for you. 230 00:09:45,165 --> 00:09:46,399 Oh. 231 00:09:49,770 --> 00:09:51,072 Well you're right. 232 00:09:51,338 --> 00:09:52,673 You're right. 233 00:09:53,007 --> 00:09:54,842 I haven't shown you how grateful I am, 234 00:09:56,844 --> 00:09:57,879 and I'm sorry. 235 00:10:03,218 --> 00:10:04,953 How about I make you dinner tonight? 236 00:10:06,822 --> 00:10:09,158 But, could you be home by 10? 237 00:10:10,927 --> 00:10:11,252 And could you buy the wine?... Red. 238 00:10:11,252 --> 00:10:13,763 And could you buy the wine?... Red. 239 00:10:15,499 --> 00:10:17,201 Anything else, Princess? 240 00:10:27,279 --> 00:10:29,782 Hey! The kitchen help has arrived! 241 00:10:33,219 --> 00:10:34,454 What are you doing? 242 00:10:34,854 --> 00:10:36,023 Starting my shift. 243 00:10:38,325 --> 00:10:40,227 Get in the kitchen, buddy. 244 00:10:41,262 --> 00:10:43,031 You don't just start at the bar straight away. 245 00:10:43,064 --> 00:10:44,065 You've got to wait for an opening. 246 00:10:47,235 --> 00:10:49,738 You just expect us to fire somebody because 247 00:10:50,172 --> 00:10:51,774 you're the boss's pet? 248 00:10:55,244 --> 00:10:57,013 You missed me. Admit it. 249 00:10:57,280 --> 00:10:58,414 Hardly. 250 00:10:59,049 --> 00:11:00,216 Maybe these girls... 251 00:11:00,817 --> 00:11:02,085 Married. Hands off. 252 00:11:02,353 --> 00:11:03,420 I ain't married. 253 00:11:06,023 --> 00:11:07,759 Shit... 254 00:11:17,035 --> 00:11:18,271 You're not returning my calls, Ted. 255 00:11:18,304 --> 00:11:19,305 What the fuck is going on? 256 00:11:20,940 --> 00:11:22,008 Give us a few minutes, will you? 257 00:11:22,041 --> 00:11:23,042 Yeah. 258 00:11:25,479 --> 00:11:27,014 You talked to Victor? 259 00:11:27,381 --> 00:11:28,415 No, but I just came from Brebner 260 00:11:28,448 --> 00:11:30,485 and Walt says their dividends account is empty. 261 00:11:31,552 --> 00:11:33,188 Something about Darcy and a big cheque...? 262 00:11:33,554 --> 00:11:35,256 Look. Who writes cheques on your account 263 00:11:35,290 --> 00:11:36,257 is not my business. 264 00:11:36,291 --> 00:11:38,359 What is my business is the phone conversation 265 00:11:38,394 --> 00:11:39,861 I had with Victor this morning. 266 00:11:39,895 --> 00:11:41,252 Andy, the Blackstone deal is done. It's dead. 267 00:11:41,252 --> 00:11:41,863 Andy, the Blackstone deal is done. It's dead. 268 00:11:41,897 --> 00:11:42,999 It's over. 269 00:11:43,032 --> 00:11:44,567 What? What do you mean? 270 00:11:45,267 --> 00:11:47,404 Joe got word that the investment money 271 00:11:47,437 --> 00:11:49,439 was linked to you and he withdrew. 272 00:11:51,308 --> 00:11:52,843 I thought this whole thing was rigged 273 00:11:52,876 --> 00:11:54,044 so that nobody would know that! 274 00:11:54,177 --> 00:11:55,846 Well, obviously somebody said something. 275 00:11:56,214 --> 00:11:57,448 Wellwho? 276 00:12:01,386 --> 00:12:02,421 Look. 277 00:12:03,355 --> 00:12:04,189 If those cocksuckers don't want my money, 278 00:12:04,223 --> 00:12:05,557 they're going to have to give it back. 279 00:12:05,925 --> 00:12:07,092 Andy, it's not that simple. 280 00:12:07,259 --> 00:12:08,861 Well, it fucking well better be! 281 00:12:08,894 --> 00:12:10,029 Well, it's not! 282 00:12:10,663 --> 00:12:11,252 You invested in Blackstone. 283 00:12:11,252 --> 00:12:12,265 You invested in Blackstone. 284 00:12:12,298 --> 00:12:13,867 The council has to authorize it. 285 00:12:13,900 --> 00:12:15,135 It'stheirmoney, 286 00:12:15,168 --> 00:12:16,570 and Victor's pissed. 287 00:12:17,138 --> 00:12:18,906 He's going to make it really hard for you to get it 288 00:12:18,940 --> 00:12:20,341 without you revealing your interest 289 00:12:20,374 --> 00:12:21,609 in all these companies. 290 00:12:21,643 --> 00:12:23,177 You got me into this Ted. 291 00:12:23,578 --> 00:12:25,280 You get me the fuck out! 292 00:12:25,447 --> 00:12:27,449 Well, it's out of my hands. 293 00:12:28,150 --> 00:12:30,419 This is what you hire lawyers for. 294 00:12:35,158 --> 00:12:37,060 You convinced me to do this. 295 00:12:37,427 --> 00:12:39,396 I just gave you my opinion. 296 00:12:40,197 --> 00:12:41,252 This deal was all your idea. 297 00:12:41,252 --> 00:12:42,099 This deal was all your idea. 298 00:12:46,504 --> 00:12:49,007 We want to interview two of your girls. 299 00:12:49,040 --> 00:12:50,208 You want to see tits and ass? 300 00:12:50,375 --> 00:12:52,277 You grab a table like everybody else. 301 00:12:52,678 --> 00:12:53,812 They were questioned about 302 00:12:53,845 --> 00:12:57,917 your brother's relationship with Angel, but not yours. 303 00:12:58,017 --> 00:12:59,419 Apparently you were fucking her too. 304 00:13:00,019 --> 00:13:01,053 You know, I'm getting tired 305 00:13:01,087 --> 00:13:02,890 of you clowns throwing these accusations around. 306 00:13:03,456 --> 00:13:04,491 We've already been through this. 307 00:13:04,524 --> 00:13:05,559 Let me ask you something. 308 00:13:08,061 --> 00:13:10,932 Did you ever get into an argument with Angel? 309 00:13:11,199 --> 00:13:11,252 I don't know. 310 00:13:11,252 --> 00:13:12,333 I don't know. 311 00:13:12,366 --> 00:13:13,568 Maybe who's dick was bigger. 312 00:13:13,602 --> 00:13:14,936 Yours or your brothers? 313 00:13:17,239 --> 00:13:18,473 Goes to motive. 314 00:13:20,743 --> 00:13:22,245 How about you fuck off? 315 00:13:28,151 --> 00:13:29,386 I'll see you later. 316 00:13:45,338 --> 00:13:47,173 I will, Fran. I'll let her know. 317 00:13:47,506 --> 00:13:48,642 Ok. Thank you. 318 00:13:49,175 --> 00:13:50,309 Ok. Bye. 319 00:13:56,450 --> 00:13:58,619 You want to go do some homework? 320 00:13:58,786 --> 00:13:59,242 Ok. 321 00:14:04,660 --> 00:14:06,462 Well, what can I do? 322 00:14:07,095 --> 00:14:08,064 Nothing. 323 00:14:09,131 --> 00:14:09,572 Do you want me to take the phones for a while? 324 00:14:10,767 --> 00:14:11,154 I can handle it. 325 00:14:11,154 --> 00:14:12,134 I can handle it. 326 00:14:12,702 --> 00:14:14,204 I'm pregnant. 327 00:14:16,373 --> 00:14:17,407 What!? 328 00:14:18,041 --> 00:14:19,076 Yeah. 329 00:14:21,679 --> 00:14:24,315 Well... Ok. 330 00:14:26,117 --> 00:14:28,019 Let's talk about this. We can figure it out. 331 00:14:28,553 --> 00:14:29,754 What's there to figure out? 332 00:14:31,356 --> 00:14:32,658 There's a big chance 333 00:14:32,692 --> 00:14:35,094 that there could be complications. 334 00:14:36,061 --> 00:14:37,197 What does that mean? 335 00:14:37,363 --> 00:14:39,499 I've had kidney failure, Greg. 336 00:14:39,833 --> 00:14:41,154 Among other things, 337 00:14:41,154 --> 00:14:41,468 Among other things, 338 00:14:42,202 --> 00:14:43,704 there's a chance that I could die. 339 00:14:43,737 --> 00:14:46,340 That this kid could be a retard. 340 00:14:47,074 --> 00:14:48,209 Besides, 341 00:14:48,342 --> 00:14:49,544 you said you didn't want any more kids. 342 00:14:49,577 --> 00:14:50,612 Remember? 343 00:14:50,845 --> 00:14:53,681 Well. Maybe this is different. 344 00:14:55,851 --> 00:14:57,252 Did you see the doctor? 345 00:14:57,285 --> 00:14:58,354 Yeah. I saw the doctor! 346 00:14:58,854 --> 00:15:00,456 Well, let's get another opinion! 347 00:15:01,490 --> 00:15:03,192 I'll come with you. We can go together. 348 00:15:04,227 --> 00:15:05,629 This shit's serious. 349 00:15:05,795 --> 00:15:08,232 I don't know what to do. 350 00:15:17,108 --> 00:15:19,345 Ok. Wendy. Grab your back pack. 351 00:15:19,378 --> 00:15:20,579 We've got to go. 352 00:15:21,480 --> 00:15:23,182 We need to discuss this! 353 00:15:24,751 --> 00:15:26,252 We just did. 354 00:15:32,192 --> 00:15:33,694 I thought that fucking cop buddy of yours 355 00:15:33,727 --> 00:15:34,728 took care of this? 356 00:15:34,762 --> 00:15:35,863 He did. 357 00:15:35,896 --> 00:15:37,231 Bullshit, he did. 358 00:15:37,799 --> 00:15:39,100 There was two cops here today. 359 00:15:39,568 --> 00:15:40,702 What do you mean? 360 00:15:41,202 --> 00:15:42,337 They're not letting this go. 361 00:15:43,272 --> 00:15:44,173 They're coming back 362 00:15:44,206 --> 00:15:45,640 and they're fucking coming back after me. 363 00:15:45,775 --> 00:15:47,142 Stop being so fucking paranoid. 364 00:15:47,176 --> 00:15:48,143 I'll look into it, alright? 365 00:15:48,378 --> 00:15:49,612 You know, you keep saying that, 366 00:15:49,645 --> 00:15:51,347 and then fuckers keep coming back here. 367 00:15:52,783 --> 00:15:54,117 I'm not going to jail, Andy! 368 00:15:54,284 --> 00:15:55,185 That's not going to happen. 369 00:15:55,218 --> 00:15:56,152 Well, it's sure as hell looking that way. 370 00:15:56,186 --> 00:15:57,854 Well, I'm not going to let it get that far. 371 00:15:58,722 --> 00:16:00,491 What makes you so sure? 372 00:16:00,524 --> 00:16:01,859 Because we've been up shit creek in the past, 373 00:16:01,893 --> 00:16:03,127 and I've taken care of it. 374 00:16:03,160 --> 00:16:04,296 Am I right? 375 00:16:04,696 --> 00:16:05,697 Yeah. 376 00:16:07,766 --> 00:16:09,167 I'm going home. 377 00:16:09,602 --> 00:16:10,569 Alright. 378 00:16:11,804 --> 00:16:13,672 About fucking time you're starting to see this. 379 00:16:14,573 --> 00:16:15,875 Your brother's all you've got. 380 00:16:26,221 --> 00:16:27,188 What. 381 00:16:29,190 --> 00:16:31,693 Victor. Why don't you just 382 00:16:31,727 --> 00:16:33,829 return the investment yourself? 383 00:16:35,865 --> 00:16:37,399 I told you yesterday. 384 00:16:37,700 --> 00:16:39,402 I need to discuss that with council. 385 00:16:41,804 --> 00:16:43,273 The deal is over. 386 00:16:43,640 --> 00:16:45,408 Just return the funds. 387 00:16:45,809 --> 00:16:48,246 Andy's raping of this Reserve is over. 388 00:16:49,447 --> 00:16:51,916 He's allowed to invest in a company, Victor. 389 00:16:52,617 --> 00:16:54,252 He hasn't done anything illegal. 390 00:16:55,854 --> 00:16:57,522 How do you sleep at night, 391 00:16:57,689 --> 00:16:59,792 knowing that you helped him steal from this community? 392 00:17:02,261 --> 00:17:02,995 Look. 393 00:17:03,829 --> 00:17:05,531 I can pay you for your trouble. 394 00:17:05,932 --> 00:17:07,568 Just return the money. 395 00:17:10,003 --> 00:17:11,154 Is this what you learned in law school? 396 00:17:11,154 --> 00:17:11,905 Is this what you learned in law school? 397 00:17:14,642 --> 00:17:16,478 You're no better than Andy. 398 00:17:17,245 --> 00:17:19,547 Andy has done a lot for this community, 399 00:17:19,581 --> 00:17:21,583 including paying for my education! 400 00:17:21,850 --> 00:17:24,387 Blackstonepaid for your education! 401 00:17:32,662 --> 00:17:34,564 So, what do you want Victor? 402 00:17:37,868 --> 00:17:39,937 I want Andy to tell the truth. 403 00:17:58,291 --> 00:17:59,993 So we're meeting in parking lots now, are we? 404 00:18:00,561 --> 00:18:01,495 What do you want? 405 00:18:02,563 --> 00:18:03,932 I want you to tell me this kid beating the rap 406 00:18:03,965 --> 00:18:04,899 isn't going to be a problem. 407 00:18:04,933 --> 00:18:06,334 What do you think? 408 00:18:06,367 --> 00:18:07,502 Internal affairs is up my ass. 409 00:18:07,536 --> 00:18:08,370 They know about the evidence. 410 00:18:08,403 --> 00:18:09,938 I don't' give a shit about all that. 411 00:18:10,305 --> 00:18:11,154 I need you to look me in the eye 412 00:18:11,154 --> 00:18:11,673 I need you to look me in the eye 413 00:18:11,706 --> 00:18:12,574 and tell me 414 00:18:12,607 --> 00:18:14,644 it's not going to be a fucking problem. 415 00:18:14,677 --> 00:18:15,711 It won't be. 416 00:18:16,612 --> 00:18:17,647 I hope you mean that. 417 00:18:17,680 --> 00:18:18,915 Are you kidding me? 418 00:18:19,315 --> 00:18:20,050 Do you know how many times 419 00:18:20,083 --> 00:18:21,485 I've covered up for you, Andy? 420 00:18:21,585 --> 00:18:22,519 I mean, have you actually, 421 00:18:22,553 --> 00:18:23,654 really ever thought about it? 422 00:18:23,687 --> 00:18:24,788 Oh, bullshit. 423 00:18:24,821 --> 00:18:25,923 I did the same fucking thing for you, 424 00:18:25,957 --> 00:18:26,758 and I'd do it again. 425 00:18:26,791 --> 00:18:28,325 You did not do the same. 426 00:18:28,359 --> 00:18:29,427 It's not even close to the same. 427 00:18:29,461 --> 00:18:30,562 It was 20 years ago. 428 00:18:30,595 --> 00:18:31,996 How about we dig that body up, Ken? 429 00:18:32,029 --> 00:18:33,031 How about that? 430 00:18:34,666 --> 00:18:36,434 I'm sure your department would think the similarities 431 00:18:36,469 --> 00:18:37,503 between now and then 432 00:18:37,536 --> 00:18:38,937 would be pretty fucking interesting, don't you? 433 00:18:40,106 --> 00:18:41,154 It won't be a problem. 434 00:18:41,154 --> 00:18:41,707 It won't be a problem. 435 00:18:43,810 --> 00:18:46,346 I'll handle it. Like I always do. 436 00:18:57,693 --> 00:18:59,528 I frickin' hate hospitals. 437 00:18:59,995 --> 00:19:01,363 Hi Leona! 438 00:19:02,364 --> 00:19:03,465 Hi sweetie. 439 00:19:05,367 --> 00:19:06,469 Where's Wilma? 440 00:19:06,869 --> 00:19:08,438 She's getting some tests done... 441 00:19:09,439 --> 00:19:10,841 but you know what? 442 00:19:10,874 --> 00:19:11,154 I think... she might be finished. 443 00:19:11,154 --> 00:19:12,943 I think... she might be finished. 444 00:19:13,477 --> 00:19:14,578 Do you want to take her in? 445 00:19:14,745 --> 00:19:15,813 Sure. Come on. 446 00:19:16,080 --> 00:19:17,515 Let's go see Wilma. 447 00:19:26,591 --> 00:19:28,861 So, um? Everything cool? 448 00:19:30,496 --> 00:19:31,364 Yeah. 449 00:19:31,898 --> 00:19:33,566 We should have the test results tomorrow. 450 00:19:35,401 --> 00:19:36,437 Yeah. 451 00:19:39,173 --> 00:19:40,441 Gail, about earlier... 452 00:19:42,610 --> 00:19:43,845 I'm really sorry. 453 00:19:44,979 --> 00:19:45,780 I had no right 454 00:19:47,682 --> 00:19:50,719 to push my opinions on you, or judge. 455 00:19:53,089 --> 00:19:54,490 I'm just worried about you. 456 00:19:55,925 --> 00:19:56,660 Yeah... 457 00:19:57,761 --> 00:19:59,128 The doctor's worried about me too. 458 00:19:59,696 --> 00:20:00,730 What? 459 00:20:01,565 --> 00:20:03,868 He just said it could be dangerous. 460 00:20:03,901 --> 00:20:05,870 You know that shit they say to scare you? 461 00:20:06,036 --> 00:20:07,838 Gail. His job isn't to scare you. 462 00:20:08,073 --> 00:20:09,574 It's to protect you! 463 00:20:10,809 --> 00:20:11,154 Yeah, well I have the choice. 464 00:20:11,154 --> 00:20:13,945 Yeah, well I have the choice. 465 00:20:13,979 --> 00:20:15,014 I mean, 466 00:20:15,547 --> 00:20:17,116 I still have that, right? 467 00:20:19,118 --> 00:20:20,119 Yeah. 468 00:20:20,620 --> 00:20:21,521 Yeah. 469 00:20:22,189 --> 00:20:24,692 Besides, he said my health is improving. 470 00:20:25,726 --> 00:20:26,860 It's not like it used to be. 471 00:20:29,130 --> 00:20:30,564 Well, that's good. 472 00:20:33,467 --> 00:20:34,903 I just need some time. 473 00:20:37,806 --> 00:20:39,709 Well, whatever you decide, 474 00:20:39,909 --> 00:20:41,143 I'm going to be there for you. 475 00:20:42,812 --> 00:20:43,813 Thanks. 476 00:21:03,936 --> 00:21:04,937 So? 477 00:21:05,271 --> 00:21:06,605 It looks like Joe doesn't want 478 00:21:06,639 --> 00:21:07,874 to do business with us anymore. 479 00:21:09,042 --> 00:21:10,877 He doesn't want to do business withyou. 480 00:21:13,213 --> 00:21:14,214 That's too bad. 481 00:21:15,315 --> 00:21:17,685 I guess Blackstone has a lot of money to repay, huh? 482 00:21:22,623 --> 00:21:23,792 Come on, Vic! 483 00:21:24,560 --> 00:21:25,794 Why don't you make it easier for both of us, 484 00:21:25,827 --> 00:21:26,795 and just... 485 00:21:26,828 --> 00:21:27,896 write me a cheque? 486 00:21:28,830 --> 00:21:29,866 It's that easy. 487 00:21:31,267 --> 00:21:32,869 That's not going to happen. 488 00:21:34,571 --> 00:21:35,972 Well, why don't you tell me what's going to happen? 489 00:21:38,008 --> 00:21:39,209 I'll talk with the council 490 00:21:39,577 --> 00:21:41,144 and we'll consider the options. 491 00:21:45,249 --> 00:21:46,484 Let's get one thing straight. 492 00:21:47,752 --> 00:21:48,987 You don't have any options left. 493 00:21:50,155 --> 00:21:51,490 You owe the money. 494 00:21:55,294 --> 00:21:56,829 I don't owe anything. 495 00:21:58,264 --> 00:21:59,800 Blackstonedoes. 496 00:22:04,238 --> 00:22:05,272 What? 497 00:22:06,340 --> 00:22:07,174 Are you going to threaten me and my family again? 498 00:22:07,909 --> 00:22:09,110 They left. 499 00:22:10,144 --> 00:22:11,213 Are you going to threaten me? 500 00:22:14,717 --> 00:22:15,984 I'm not scared of you, Andy. 501 00:22:18,887 --> 00:22:20,082 Ah, Victor, Victor, Victor. 502 00:22:20,082 --> 00:22:21,157 Ah, Victor, Victor, Victor. 503 00:22:23,359 --> 00:22:25,261 I'll get my fucking money 504 00:22:26,029 --> 00:22:28,132 with or without your help. 505 00:22:59,668 --> 00:23:00,735 Hey. 506 00:23:00,769 --> 00:23:01,703 Hey. 507 00:23:01,736 --> 00:23:03,872 I made supper. Lasagna. 508 00:23:03,905 --> 00:23:05,674 Whoa. I'm starved. 509 00:23:05,941 --> 00:23:07,076 How was your day? 510 00:23:09,044 --> 00:23:10,079 It was ok. 511 00:23:15,919 --> 00:23:18,789 I thought you completed English Lit last term? 512 00:23:18,822 --> 00:23:19,857 Huh? 513 00:23:21,025 --> 00:23:24,296 Why are you carrying around a textbook from last term? 514 00:23:31,404 --> 00:23:32,938 Fuck it. I'm not in school anymore. 515 00:23:32,971 --> 00:23:33,906 I dropped out. 516 00:23:34,107 --> 00:23:35,108 There it is. 517 00:23:35,141 --> 00:23:36,175 What!? 518 00:23:38,077 --> 00:23:39,178 I was failing two courses 519 00:23:39,213 --> 00:23:41,648 and my psych Prof is a real asshole. 520 00:23:43,417 --> 00:23:45,019 So, what have you been doing? 521 00:23:45,052 --> 00:23:46,220 I've been working! 522 00:23:46,454 --> 00:23:47,922 Working at the Roxy? 523 00:23:48,323 --> 00:23:50,082 I told you what I think of that shit hole! 524 00:23:50,082 --> 00:23:50,926 I told you what I think of that shit hole! 525 00:23:51,159 --> 00:23:53,094 How could you do this to me? 526 00:23:53,295 --> 00:23:54,730 Just get out! 527 00:23:54,763 --> 00:23:55,831 I'm not going anywhere. 528 00:23:55,864 --> 00:23:56,899 This is my place too. 529 00:23:56,933 --> 00:23:58,668 You get out. I'm the one paying the rent here. 530 00:23:58,801 --> 00:24:00,370 You make me sick! 531 00:24:01,404 --> 00:24:02,305 What's the big deal? 532 00:24:02,339 --> 00:24:05,342 You've been lying to me this whole time! 533 00:24:05,809 --> 00:24:08,779 You're just like your dad. A fucking liar. 534 00:24:19,058 --> 00:24:20,082 Just leave. 535 00:24:20,082 --> 00:24:20,192 Just leave. 536 00:24:25,398 --> 00:24:26,032 Alright. 537 00:24:27,000 --> 00:24:27,868 You want me to leave? 538 00:24:29,903 --> 00:24:32,373 I'll leave, but if I go, I'm not coming back. 539 00:24:42,184 --> 00:24:43,351 Fuck you! 540 00:25:56,234 --> 00:25:57,503 Hey! 541 00:25:59,004 --> 00:26:00,005 Where are you? 542 00:26:00,974 --> 00:26:02,041 I thought you were making dinner? 543 00:26:04,177 --> 00:26:08,048 Give me a call so I know you're all right. Ok. 544 00:26:13,454 --> 00:26:14,889 You're willing to go to jail for him? 545 00:26:15,991 --> 00:26:17,458 Nobody's going to jail. 546 00:26:19,528 --> 00:26:20,082 Do you think Andy would do the same for you? 547 00:26:20,082 --> 00:26:21,230 Do you think Andy would do the same for you? 548 00:26:25,534 --> 00:26:26,969 He took care of Ed. 549 00:26:29,372 --> 00:26:30,507 Who told you that? 550 00:26:33,043 --> 00:26:34,111 Why? 551 00:26:35,012 --> 00:26:36,247 You got a different story? 552 00:26:40,184 --> 00:26:41,420 Spit it out. 553 00:26:43,121 --> 00:26:44,156 No... 554 00:26:45,590 --> 00:26:46,892 Andy took care of everything. 555 00:26:59,240 --> 00:27:00,407 Gail? Are you ok? 556 00:27:04,279 --> 00:27:05,880 Gail. What's wrong? 557 00:27:05,913 --> 00:27:06,681 Open the door. 558 00:27:10,553 --> 00:27:11,987 Gail! You're scaring me! 559 00:27:12,020 --> 00:27:13,089 Open the door! 560 00:27:23,167 --> 00:27:24,201 Oh my God! 561 00:27:27,238 --> 00:27:28,273 Gail... 562 00:27:51,365 --> 00:27:52,133 How are yah? 563 00:27:56,705 --> 00:27:58,273 I'm starving. Do you want to grab some breakfast? 564 00:27:58,473 --> 00:27:59,541 Are you serious? 565 00:28:01,010 --> 00:28:02,678 I am, as a matter of fact. 566 00:28:03,513 --> 00:28:04,647 I don't think so. 567 00:28:05,548 --> 00:28:06,697 Come on. You have to eat. 568 00:28:06,697 --> 00:28:07,017 Come on. You have to eat. 569 00:28:13,557 --> 00:28:15,159 Maybe some other time. 570 00:28:15,526 --> 00:28:16,594 Maybe not. 571 00:28:25,671 --> 00:28:26,705 Debbie! 572 00:28:26,739 --> 00:28:27,974 Hmm. 573 00:28:28,007 --> 00:28:29,075 Debbie! 574 00:28:29,108 --> 00:28:30,143 What? 575 00:28:30,443 --> 00:28:31,945 I want you to leave. 576 00:28:33,213 --> 00:28:35,182 Bobbie! Let me sleep. 577 00:28:35,215 --> 00:28:36,684 I can't keep doing this anymore. 578 00:28:37,652 --> 00:28:38,719 What is it now? 579 00:28:40,288 --> 00:28:41,489 I've had enough. 580 00:28:41,689 --> 00:28:43,024 I talked to you about this. 581 00:28:43,191 --> 00:28:45,093 You don't respect me and I... 582 00:28:46,762 --> 00:28:48,197 I can't keep worrying about you. 583 00:28:48,730 --> 00:28:50,566 You and I living together is over. 584 00:28:51,668 --> 00:28:52,669 What? 585 00:28:54,170 --> 00:28:55,372 Well, where am I going to go? 586 00:28:55,405 --> 00:28:56,406 I don't know. 587 00:28:56,573 --> 00:28:58,408 Why don't you go ask "Kurt?" 588 00:29:15,495 --> 00:29:16,662 Look. Can I ask you something? 589 00:29:18,231 --> 00:29:19,232 Sure. 590 00:29:20,133 --> 00:29:21,134 Why me? 591 00:29:21,602 --> 00:29:23,136 You know. Why did they choose me? 592 00:29:25,706 --> 00:29:27,308 You're an easy target. 593 00:29:27,574 --> 00:29:29,210 Yeah, and because I'm Indian, right? 594 00:29:29,577 --> 00:29:31,413 And no one in your department would give a shit. 595 00:29:31,446 --> 00:29:32,547 Let me ask you something. 596 00:29:33,181 --> 00:29:34,216 How many people 597 00:29:35,217 --> 00:29:36,697 from your community came to your defense, huh? 598 00:29:36,697 --> 00:29:36,719 from your community came to your defense, huh? 599 00:29:37,520 --> 00:29:39,322 Ok. So, it's my fault? 600 00:29:40,456 --> 00:29:41,524 What you need to ask yourself, 601 00:29:41,557 --> 00:29:43,359 is what are you going to take away from all of this? 602 00:29:43,760 --> 00:29:45,729 What are you going to do if this happens 603 00:29:45,762 --> 00:29:46,663 to someone else? 604 00:29:46,696 --> 00:29:48,398 It shouldn't happen in the first place. 605 00:29:48,432 --> 00:29:49,699 Look. I'm not saying it's right. 606 00:29:54,172 --> 00:29:55,673 You fucking cops are all the same. 607 00:29:57,876 --> 00:29:59,811 We're all fucking cops until you need one. 608 00:30:01,680 --> 00:30:02,714 You want to make a change? 609 00:30:04,450 --> 00:30:05,585 You've got a voice. 610 00:30:05,618 --> 00:30:06,697 So does your community, and if that's all you've got, 611 00:30:06,697 --> 00:30:08,087 So does your community, and if that's all you've got, 612 00:30:10,357 --> 00:30:11,724 you've got something. 613 00:30:17,465 --> 00:30:19,067 There are programs, you know. 614 00:30:19,567 --> 00:30:21,836 Blackstone can offer support for you to finish school. 615 00:30:23,238 --> 00:30:24,473 Yeah, maybe. 616 00:30:25,574 --> 00:30:28,210 Hey. I'm looking for a girl about this high. 617 00:30:28,443 --> 00:30:29,645 Name's Tammy... Kind of "big." 618 00:30:29,879 --> 00:30:31,147 Big? 619 00:30:38,555 --> 00:30:40,858 Um. Thanks, by the way. 620 00:30:41,659 --> 00:30:42,727 Ok. 621 00:30:44,295 --> 00:30:45,463 See you. 622 00:31:03,684 --> 00:31:04,719 What's going on? 623 00:31:05,553 --> 00:31:06,697 My sister and I had it out. 624 00:31:06,697 --> 00:31:07,422 My sister and I had it out. 625 00:31:08,389 --> 00:31:09,424 What's with the suitcase? 626 00:31:09,457 --> 00:31:10,726 I thought we were doing lunch. 627 00:31:10,859 --> 00:31:12,193 I'm leaving. 628 00:31:12,494 --> 00:31:13,595 Where to? 629 00:31:13,962 --> 00:31:15,197 I don't know. 630 00:31:16,498 --> 00:31:18,267 I obviously caught you at a bad time. 631 00:31:18,801 --> 00:31:20,336 Yeah. I have nowhere to go. 632 00:31:21,804 --> 00:31:24,174 Why didn't you call me then and cancel? 633 00:31:25,308 --> 00:31:27,344 Because... I have nowhere to go. 634 00:31:27,611 --> 00:31:29,813 And what, Debbie? You want me to solve that for you? 635 00:31:33,217 --> 00:31:34,553 Why don't you go back to Blackstone then? 636 00:31:35,253 --> 00:31:36,220 Are you kidding me? 637 00:31:36,255 --> 00:31:36,697 Well, I don't know! I'm just trying to help. 638 00:31:36,697 --> 00:31:37,856 Well, I don't know! I'm just trying to help. 639 00:31:38,357 --> 00:31:40,492 Well, if that's your idea of help, you can just leave. 640 00:31:40,525 --> 00:31:41,493 What do you want to hear? 641 00:31:41,527 --> 00:31:42,294 Do you want to move in with me? 642 00:31:42,327 --> 00:31:42,795 Is that it? 643 00:31:44,430 --> 00:31:45,331 Seriously? 644 00:31:46,666 --> 00:31:47,834 We've been seeing each other for what? 645 00:31:47,868 --> 00:31:48,869 A few weeks, 646 00:31:49,335 --> 00:31:50,871 and now you want to live together? 647 00:31:52,873 --> 00:31:54,341 I was just a fuck? 648 00:31:57,912 --> 00:31:59,414 This isn't about me. It's about you. 649 00:32:02,017 --> 00:32:03,619 You just don't get it. 650 00:32:22,974 --> 00:32:24,409 Hey Stu! 651 00:32:25,744 --> 00:32:26,878 Hillis? 652 00:32:32,585 --> 00:32:33,853 Listen, I've got something for you. 653 00:32:33,886 --> 00:32:35,355 I think you should take a look at this. 654 00:32:35,755 --> 00:32:36,697 What's on it? 655 00:32:36,697 --> 00:32:36,923 What's on it? 656 00:32:37,324 --> 00:32:38,458 A story. 657 00:32:38,992 --> 00:32:40,427 I don't understand. 658 00:32:40,761 --> 00:32:41,895 Have a look. 659 00:32:42,363 --> 00:32:43,531 You'll find what you're looking for. 660 00:32:45,333 --> 00:32:46,534 Whoa. Why now? 661 00:32:50,672 --> 00:32:51,873 You earned it. 662 00:33:06,723 --> 00:33:07,691 Hey. 663 00:33:08,092 --> 00:33:09,260 Hi. 664 00:33:10,027 --> 00:33:11,396 So um... 665 00:33:13,631 --> 00:33:14,900 ...how are you feeling? 666 00:33:16,101 --> 00:33:18,771 Better. You ok? 667 00:33:23,877 --> 00:33:25,344 Yeah. Shit happens, you know? 668 00:33:26,980 --> 00:33:30,751 Mostly to me, but whatever. Fuck it. 669 00:33:32,386 --> 00:33:33,788 I lost a child once. 670 00:33:34,922 --> 00:33:36,391 Before you and Leona were born. 671 00:33:37,125 --> 00:33:39,795 Great. Runs in the family. 672 00:33:41,397 --> 00:33:43,599 These things happen for a reason. 673 00:33:45,001 --> 00:33:46,836 Reasons we may never know. 674 00:33:48,771 --> 00:33:51,008 I wish I'd have known that then. 675 00:33:56,914 --> 00:33:58,782 I made a lot of mistakes. 676 00:33:59,483 --> 00:34:00,919 I was angry... hurt. 677 00:34:03,655 --> 00:34:04,923 But you know what? 678 00:34:05,157 --> 00:34:06,697 A year later, you were born. 679 00:34:06,697 --> 00:34:07,827 A year later, you were born. 680 00:34:11,397 --> 00:34:12,798 Perfect daughter, hey? 681 00:34:17,137 --> 00:34:19,440 I spent a lot of years healing. 682 00:34:22,076 --> 00:34:23,845 Trying to forgive myself 683 00:34:23,878 --> 00:34:25,780 for my failure as a mother. 684 00:34:29,618 --> 00:34:32,355 Trying to undo what they taught us in their schools. 685 00:34:32,721 --> 00:34:33,922 That they taught our men 686 00:34:34,924 --> 00:34:36,025 to demean us. 687 00:34:36,625 --> 00:34:36,697 Take away our self respect. 688 00:34:36,697 --> 00:34:38,528 Take away our self respect. 689 00:34:41,431 --> 00:34:43,500 So, when I see you and Leona, 690 00:34:45,470 --> 00:34:46,804 I'm amazed! 691 00:34:48,072 --> 00:34:50,441 How strong you both have become. 692 00:34:51,810 --> 00:34:52,944 I'm proud of you. 693 00:34:58,718 --> 00:35:01,754 Why couldn't you tell us that before, though? 694 00:35:05,893 --> 00:35:06,697 It takes a lot of strength and courage 695 00:35:06,697 --> 00:35:07,895 It takes a lot of strength and courage 696 00:35:08,195 --> 00:35:09,563 to face the truth. 697 00:35:10,664 --> 00:35:11,832 You weren't ready. 698 00:35:14,503 --> 00:35:15,637 Yeah. 699 00:35:18,473 --> 00:35:19,608 I know. 700 00:35:24,180 --> 00:35:25,448 You know what? 701 00:35:29,085 --> 00:35:30,654 I'm really proud of you, too. 702 00:36:17,574 --> 00:36:20,611 Where the fuck are you old man? Hm? 703 00:36:23,147 --> 00:36:24,582 Where are you? 704 00:37:57,988 --> 00:37:59,123 Hey Leona! 705 00:38:00,657 --> 00:38:02,193 Hey. What are you doing here? 706 00:38:02,727 --> 00:38:04,128 Just looking for Greg. 707 00:38:04,796 --> 00:38:06,731 Oh. Something wrong? 708 00:38:06,898 --> 00:38:06,968 Nothing's wrong. 709 00:38:06,968 --> 00:38:07,799 Nothing's wrong. 710 00:38:07,832 --> 00:38:09,768 I heard about the deal falling through. 711 00:38:09,802 --> 00:38:10,836 I'm sorry. 712 00:38:10,869 --> 00:38:11,904 We don't need 713 00:38:12,838 --> 00:38:13,806 Sitting Rock to put together this deal. 714 00:38:14,873 --> 00:38:16,209 I don't understand. 715 00:38:16,242 --> 00:38:17,677 We have the business model. 716 00:38:19,012 --> 00:38:21,080 We have 3 manufacturers that we can use. 717 00:38:21,948 --> 00:38:24,118 I mean, just because they gave up doesn't mean we have to. 718 00:38:25,820 --> 00:38:27,121 Victor, you have to give that money back. 719 00:38:27,154 --> 00:38:28,789 Even if it is Andy's. 720 00:38:29,857 --> 00:38:31,660 We'll find other money. 721 00:38:31,693 --> 00:38:32,994 We just have to stay... committed. 722 00:38:36,732 --> 00:38:36,968 Um. Do you want to come inside? 723 00:38:36,968 --> 00:38:39,001 Um. Do you want to come inside? 724 00:38:39,168 --> 00:38:40,269 We're just about to have dinner. 725 00:38:41,971 --> 00:38:43,740 You can give it a rest for one night, right? 726 00:38:44,942 --> 00:38:47,144 Sarah's in there. Greg's in there, too. 727 00:38:47,945 --> 00:38:49,179 Sure. 728 00:38:58,757 --> 00:39:00,025 Why did you do it? 729 00:39:00,292 --> 00:39:01,761 Why did you burn it? 730 00:39:03,763 --> 00:39:04,997 I am so... 731 00:39:06,199 --> 00:39:06,968 ...tired of this place. 732 00:39:06,968 --> 00:39:07,367 ...tired of this place. 733 00:39:10,303 --> 00:39:11,938 That band office 734 00:39:11,972 --> 00:39:14,776 was crucial to this reserve's survival. 735 00:39:15,943 --> 00:39:17,812 It's the heart of our community! 736 00:39:19,080 --> 00:39:21,049 I'mthe heart of this community, old man. 737 00:39:22,017 --> 00:39:23,852 Just like youusedto be. 738 00:39:24,086 --> 00:39:25,220 Now, why can't you see that? 739 00:39:25,788 --> 00:39:27,923 Why the fuck do you keep bothering me? 740 00:39:28,157 --> 00:39:30,359 You're the one that's going to burn for this. 741 00:39:32,361 --> 00:39:33,763 You know what they're going to do, Dad? 742 00:39:35,099 --> 00:39:36,934 They're going to blame some gas head kid 743 00:39:37,134 --> 00:39:39,169 looking for another bottle of nail polish remover 744 00:39:39,504 --> 00:39:41,071 and then they're going to come over to my house 745 00:39:41,105 --> 00:39:42,740 begging for me to fix everything. 746 00:39:45,043 --> 00:39:46,912 You polluted this reserve. 747 00:39:48,146 --> 00:39:49,448 Destroyed your family. 748 00:39:49,481 --> 00:39:50,782 Look at you! 749 00:39:51,283 --> 00:39:52,885 You even corrupted me. 750 00:39:55,187 --> 00:39:57,190 I give up. I give up, son. 751 00:39:58,225 --> 00:39:59,092 Oh, you give up? 752 00:40:01,394 --> 00:40:03,731 What the fuck do you have to give up on? 753 00:40:06,901 --> 00:40:06,968 You. 754 00:40:06,968 --> 00:40:07,936 You. 755 00:40:23,186 --> 00:40:24,455 You're home? 756 00:40:30,227 --> 00:40:33,097 Yeah. I, uh. I was just having a drink. 757 00:40:45,344 --> 00:40:46,980 I can see you haven't been cooking. 758 00:40:52,219 --> 00:40:53,454 My luggage is in the car. 759 00:40:55,856 --> 00:40:56,925 I'll get it. 760 00:41:06,068 --> 00:41:06,968 Get the plates. 761 00:41:06,968 --> 00:41:07,069 Get the plates. 762 00:41:08,170 --> 00:41:09,872 Are you going to stick around Blackstone? 763 00:41:11,341 --> 00:41:12,409 I think so. 764 00:41:13,543 --> 00:41:14,812 That's good. 765 00:41:15,345 --> 00:41:16,880 It's good to see you Sarah. 766 00:41:16,914 --> 00:41:17,915 Thanks. 767 00:41:18,416 --> 00:41:19,517 Join us. 768 00:41:19,884 --> 00:41:20,919 Ok. 769 00:41:23,522 --> 00:41:24,223 You want some more juice? 770 00:41:24,256 --> 00:41:26,458 You can have a little bit more, 771 00:41:27,626 --> 00:41:29,161 but you've got to eat some vegetables too. 772 00:41:29,194 --> 00:41:30,162 Yup. 773 00:41:46,981 --> 00:41:48,884 I'm glad you're home, babe. 774 00:42:06,370 --> 00:42:06,968 Cheers. Here's to the family. 775 00:42:06,968 --> 00:42:08,539 Cheers. Here's to the family. 776 00:42:08,706 --> 00:42:09,941 To family. 777 00:42:15,514 --> 00:42:16,515 Is that enough? 778 00:42:16,639 --> 00:42:17,139 I told you, you're going to have to wear a bib. 779 00:42:17,872 --> 00:42:20,472 Gail? Can you pass her a fork? 780 00:42:20,505 --> 00:42:21,472 Pass the chicken. 781 00:42:22,739 --> 00:42:24,239 Probably the wrong thing to say. 782 00:42:24,572 --> 00:42:25,572 Yeah! 783 00:42:26,639 --> 00:42:29,405 Anyway. You think you know who your dad is? 784 00:42:33,705 --> 00:42:35,539 "As the Bannock Burns." 51746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.