Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,567 --> 00:00:17,672
Before I die,
I'd like to play a prince.
2
00:00:20,434 --> 00:00:24,817
A noble prince, like princes
in the plays,
3
00:00:24,852 --> 00:00:28,028
who fights and shouts
and dances like a god.
4
00:00:30,685 --> 00:00:33,447
This place is mired by dirt
that will be seen.
5
00:00:35,863 --> 00:00:42,697
In some untold,
unsensed dimension here...
6
00:00:42,732 --> 00:00:46,356
where I surrender
all my worldly faults.
7
00:00:49,601 --> 00:00:54,744
No longer am I scared to be
confused,
8
00:00:54,778 --> 00:00:57,471
revered, remembered,
9
00:00:57,505 --> 00:00:59,473
forgotten and abused.
10
00:01:10,208 --> 00:01:12,865
No one wants to see themselves
splashed all over the papers,
11
00:01:12,900 --> 00:01:15,109
do they really?
12
00:01:15,144 --> 00:01:16,731
Umm...
13
00:01:16,766 --> 00:01:21,150
And it's not quite right that
Tom just confessed.
14
00:01:21,184 --> 00:01:23,290
Actually, the police
came round to the house
15
00:01:23,324 --> 00:01:28,364
because in discovering Blake
they'd also discovered Boy,
16
00:01:28,398 --> 00:01:31,470
who was still wearing his tag,
I think,
17
00:01:31,505 --> 00:01:37,269
and, um, so, so actually
that's how they found us
18
00:01:37,304 --> 00:01:39,616
and they were
making inquiries,
19
00:01:39,651 --> 00:01:43,172
so the first we heard of it was
actually this sort of
20
00:01:43,206 --> 00:01:45,484
15-year-old policeman
appeared at the door
21
00:01:45,519 --> 00:01:46,899
asking questions about it.
22
00:01:46,934 --> 00:01:49,523
Sophie's doing what she always
wanted to do,
23
00:01:49,557 --> 00:01:52,215
which is write
poetry and be without me,
24
00:01:52,250 --> 00:01:55,253
so she got two results
25
00:01:55,287 --> 00:01:58,877
and, um, and,
you know, I-- I--
26
00:01:58,911 --> 00:02:04,365
Although obviously I lost my job
because of the publicity,
27
00:02:04,400 --> 00:02:06,643
but, you know,
28
00:02:06,678 --> 00:02:09,853
that cliché about a crisis being
an opportunity is very-
29
00:02:09,888 --> 00:02:11,372
it's very fucking true.
30
00:02:38,365 --> 00:02:39,676
Lost it?
31
00:02:41,299 --> 00:02:43,818
Almost like he doesn't need
you anymore, isn't it?
32
00:02:43,853 --> 00:02:44,992
Very true, yes.
33
00:02:45,026 --> 00:02:49,445
If he can swim in the lake
and go home as he pleases.
34
00:02:49,479 --> 00:02:51,550
I didn't mean to be intrusive.
35
00:02:51,585 --> 00:02:52,896
I'm perfectly normal.
36
00:03:02,975 --> 00:03:06,496
Last winter, of course,
the whole surface froze over.
37
00:03:06,531 --> 00:03:08,878
Very peaceful.
38
00:03:08,912 --> 00:03:13,572
I came here at dusk one evening,
almost without realizing.
39
00:03:13,607 --> 00:03:15,436
Oh, the colors, Tom.
40
00:03:15,471 --> 00:03:17,024
May I call you Tom?
41
00:03:17,058 --> 00:03:18,439
Yes, of course.
42
00:03:18,474 --> 00:03:22,305
The colors, Tom.
43
00:03:22,340 --> 00:03:25,722
Just-- just arriving
in patterns.
44
00:03:25,757 --> 00:03:31,349
He seemed to not have that
membrane of social stuff
45
00:03:31,383 --> 00:03:34,421
that separates you from people
in a kind of correct way.
46
00:03:34,455 --> 00:03:35,594
He-- he seemed-
47
00:03:35,629 --> 00:03:39,288
His boundaries
were very porous.
48
00:03:39,322 --> 00:03:42,498
So I think I kind of knew that
he was probably some sort of
49
00:03:42,532 --> 00:03:43,982
care-in-the-community person.
50
00:03:44,016 --> 00:03:48,642
But he was very gentle and he
was very, um, poetic.
51
00:03:49,884 --> 00:03:51,334
Of course, sometimes
I just come here
52
00:03:51,369 --> 00:03:55,027
and cry a great deal
remembering everything.
53
00:03:55,062 --> 00:03:56,374
Oh, I'm sorry to hear that.
54
00:03:56,408 --> 00:03:58,755
Oh, no, no, in a good way.
55
00:03:58,790 --> 00:04:02,759
I've had some lovely cries.
56
00:04:02,794 --> 00:04:06,487
The story goes that some woman
went missing round here,
57
00:04:06,522 --> 00:04:08,903
very beautiful apparently,
58
00:04:08,938 --> 00:04:11,596
married to
a high court judge.
59
00:04:11,630 --> 00:04:14,426
Just round here somewhere.
60
00:04:14,461 --> 00:04:17,326
A wealthy, happy couple.
61
00:04:17,360 --> 00:04:19,569
But of course, one winter,
she went missing
62
00:04:19,604 --> 00:04:21,019
and nobody knew why.
63
00:04:23,711 --> 00:04:26,438
The husband spent a great
deal of money and effort
64
00:04:26,473 --> 00:04:28,060
trying to trace her.
65
00:04:28,095 --> 00:04:32,582
Posters, articles, searches.
66
00:04:32,617 --> 00:04:35,067
Fruitless.
67
00:04:35,102 --> 00:04:37,691
And eventually she was
presumed dead.
68
00:04:40,832 --> 00:04:44,698
But he wrote in his memoirs
that, one morning,
69
00:04:44,732 --> 00:04:48,805
almost exactly a year
after she had gone missing,
70
00:04:48,840 --> 00:04:51,394
he was walking by this lake,
71
00:04:51,429 --> 00:04:54,811
frozen over, just as
I've described,
72
00:04:54,846 --> 00:04:58,988
and he saw
a hole in the ice
73
00:04:59,022 --> 00:05:00,990
about 50 yards in,
just there.
74
00:05:03,441 --> 00:05:06,651
That was his wife.
75
00:05:06,685 --> 00:05:09,826
Telling him...
76
00:05:09,861 --> 00:05:11,656
that she
had fallen through.
77
00:05:17,662 --> 00:05:19,940
But-- But how
would you search?
78
00:05:19,974 --> 00:05:21,562
I mean, you wouldn't want
to, would you?
79
00:05:21,597 --> 00:05:24,531
You might find her.
80
00:05:24,565 --> 00:05:27,568
Oh, and it might all just be a
load of cobblers, of course.
81
00:05:27,603 --> 00:05:29,743
You know, I've not heard
that story before.
82
00:05:29,777 --> 00:05:33,436
Oh, a stranger in a pub,
I think, passed it on to me,
83
00:05:33,471 --> 00:05:36,059
when I mentioned I liked
fishing here.
84
00:05:36,094 --> 00:05:37,958
Doesn't it put you off?
85
00:05:37,992 --> 00:05:42,445
I mean, that you might end up
catching some human bones?
86
00:05:42,480 --> 00:05:46,725
There's no danger of catching
anything here.
87
00:05:46,760 --> 00:05:50,073
That's why I like it.
88
00:05:50,108 --> 00:05:51,592
It's very peaceful.
89
00:05:59,186 --> 00:06:01,602
Well...
90
00:06:01,637 --> 00:06:03,121
Yes, extraordinary.
91
00:06:05,054 --> 00:06:07,643
I guess I'd better be
pushing on.
92
00:06:10,231 --> 00:06:12,026
Thank you very much.
93
00:06:12,061 --> 00:06:13,165
Thank you.
94
00:06:13,200 --> 00:06:15,616
Fascinating.
95
00:06:15,651 --> 00:06:18,447
Nice talking with you,
I hope I--
96
00:06:18,481 --> 00:06:19,896
I hope we run
into each other again.
97
00:06:19,931 --> 00:06:21,070
Yes.
98
00:06:24,556 --> 00:06:25,833
Um...
99
00:06:27,870 --> 00:06:30,562
Do you want a cup of tea?
100
00:06:30,597 --> 00:06:32,806
Yes, please.
101
00:06:32,840 --> 00:06:34,877
I think I just took him back
for a cup of tea
102
00:06:34,911 --> 00:06:38,467
and that's how safe
I felt around him.
103
00:06:38,501 --> 00:06:42,609
You know, I didn't think he was
dangerous in any way.
104
00:06:42,643 --> 00:06:48,684
And I know people think that's
an odd thing to do, but I...
105
00:06:48,718 --> 00:06:50,962
I just invited him back for
a cup of tea.
106
00:06:52,791 --> 00:06:58,935
At times, I guess I kind of
cast myself as their slave,
107
00:06:58,970 --> 00:07:02,525
but that was mainly because I
didn't really have much to do.
108
00:07:06,149 --> 00:07:08,220
Did you just buy these
so that you could have them
109
00:07:08,255 --> 00:07:09,325
when I didn't want them?
110
00:07:09,359 --> 00:07:10,809
I thought they
might cheer you up.
111
00:07:10,844 --> 00:07:12,570
What, by reminding me
that I'm ugly?
112
00:07:12,604 --> 00:07:13,640
Jess, you're beautiful.
- No, I'm not.
113
00:07:13,674 --> 00:07:14,744
What are you doing?
114
00:07:14,779 --> 00:07:17,022
Why are you wearing all of
those at the same time?
115
00:07:17,057 --> 00:07:19,818
Well, I don't know, do I?
- You're supposed to
pick out one bit
116
00:07:19,853 --> 00:07:21,026
and then wear it
with something else.
117
00:07:21,061 --> 00:07:23,650
I don't know how
it works, do I?
118
00:07:23,684 --> 00:07:25,721
I've made breakfast,
if you're hungry.
119
00:07:29,656 --> 00:07:31,520
I think he just is
a bloke who--
120
00:07:31,554 --> 00:07:35,247
with a bit too much time
on his hands, frankly.
121
00:07:35,282 --> 00:07:40,114
I did wonder if he was actually
seeing one of the girls,
122
00:07:40,149 --> 00:07:43,152
but they've told me
that wasn't the case.
123
00:07:43,186 --> 00:07:44,464
Funny boy.
124
00:07:51,643 --> 00:07:52,920
Rainbow weather,
125
00:07:52,955 --> 00:07:54,232
which in the modern sense
of the word "rainbow,"
126
00:07:54,266 --> 00:07:59,858
I suppose means: any sexuality
or gender of weather, welcomed.
127
00:07:59,893 --> 00:08:01,722
I'm very impressed with
how he gets around
128
00:08:01,757 --> 00:08:02,999
on those three pegs.
129
00:08:03,034 --> 00:08:04,794
He thinks you've
come to play, see.
130
00:08:04,829 --> 00:08:06,589
He's obsessed with the ball.
131
00:08:06,624 --> 00:08:08,211
It's like his safety.
132
00:08:08,246 --> 00:08:10,869
You don't sit down
very much, do you?
133
00:08:10,904 --> 00:08:12,871
He's very anxious
and nervous.
134
00:08:12,906 --> 00:08:14,528
He has to distract
himself with the ball,
135
00:08:14,563 --> 00:08:17,013
that's when he knows
he's okay, with the ball.
136
00:08:17,048 --> 00:08:19,637
We had a conversation in our
house for the first time
137
00:08:19,671 --> 00:08:21,017
in I don't know how long;
138
00:08:21,052 --> 00:08:24,124
years, I mean years,
since the girls left.
139
00:08:24,158 --> 00:08:27,230
We actually had a conversation
in our house,
140
00:08:27,265 --> 00:08:29,025
between the three of us.
141
00:08:29,060 --> 00:08:31,614
I didn't find that
frightening.
142
00:08:31,649 --> 00:08:34,168
It just seemed like a relief.
143
00:08:34,203 --> 00:08:36,792
Katie has a thing
for the wounded.
144
00:08:36,826 --> 00:08:39,035
Jess has a thing
for being wounded.
145
00:08:39,070 --> 00:08:41,348
But I think it was Katie
who spotted him, really.
146
00:08:41,382 --> 00:08:43,764
She likes to look
after things.
- Yes.
147
00:08:43,799 --> 00:08:45,939
She used to bring back
the strangest boys.
148
00:08:45,973 --> 00:08:47,665
Absolutely,
all lame ducks and--
149
00:08:47,699 --> 00:08:49,908
What was that bloke who was
allergic to everything,
150
00:08:49,943 --> 00:08:50,909
wasn't he--
He couldn't wear wool.
151
00:08:50,944 --> 00:08:52,324
Oh, Toby.
152
00:08:52,359 --> 00:08:55,120
90% of Christmas presents out
the window for a start,
153
00:08:55,155 --> 00:08:58,192
but Katie's
not as bright as Jess.
154
00:08:58,227 --> 00:09:00,643
We always thought she'd
probably grow up to be a nurse.
155
00:09:00,678 --> 00:09:02,334
Because she's not bright?
156
00:09:02,369 --> 00:09:04,164
Well, and because she used to
play at being a nurse
157
00:09:04,198 --> 00:09:05,303
quite a lot.
158
00:09:05,337 --> 00:09:06,994
And Jess would always insist
on being the patient.
159
00:09:07,029 --> 00:09:08,064
Yes.
160
00:09:08,099 --> 00:09:09,652
She's the creative one,
if you like.
161
00:09:09,687 --> 00:09:11,654
She's a very
good musician.
162
00:09:11,689 --> 00:09:13,069
But she's very fragile.
163
00:09:13,104 --> 00:09:14,795
Katie's very calm
in comparison.
164
00:09:14,830 --> 00:09:16,245
No, not calm, but...
165
00:09:16,279 --> 00:09:18,350
Jess, even when she was very
tiny, she used to cry
166
00:09:18,385 --> 00:09:19,904
for no reason.
167
00:09:19,938 --> 00:09:21,077
Just one minute she'd be happy
in the pram,
168
00:09:21,112 --> 00:09:22,389
next minute she'd be crying,
169
00:09:22,423 --> 00:09:24,874
so it was quite clear even then,
wasn't it?
170
00:09:24,909 --> 00:09:26,220
Well, that was
different, Tom.
171
00:09:26,255 --> 00:09:28,706
That was just her
being a baby.
- Was it?
172
00:09:28,740 --> 00:09:29,983
Oh.
173
00:09:32,641 --> 00:09:34,297
You must be very proud.
174
00:09:37,128 --> 00:09:40,821
♪ Boy
175
00:09:40,856 --> 00:09:43,790
♪ Boy
176
00:09:43,824 --> 00:09:47,759
♪ Boy
177
00:09:47,794 --> 00:09:50,866
♪ Boy
178
00:09:50,900 --> 00:09:52,833
Why did you
call him "Boy"?
179
00:09:52,868 --> 00:09:55,111
That was just because when I
first brought him home, I said,
180
00:09:55,146 --> 00:09:56,975
"Here, boy," and he responded
straight away,
181
00:09:57,010 --> 00:09:58,390
just came straight over.
182
00:09:58,425 --> 00:10:00,116
Here, Boy,
here, Bo--
183
00:10:00,151 --> 00:10:02,740
He's a bit deaf now but--
I did tell him it was weird.
184
00:10:02,774 --> 00:10:04,224
I wanted to
call him Clare.
185
00:10:04,258 --> 00:10:06,709
After John Clare,
you know.
186
00:10:06,744 --> 00:10:08,815
The poet.
187
00:10:08,849 --> 00:10:10,161
Ended up in an asylum.
188
00:10:10,195 --> 00:10:11,714
Oh.
189
00:10:11,749 --> 00:10:14,855
Oh, I'd love to read
some of his stuff.
190
00:10:14,890 --> 00:10:19,342
He was a very beautiful man,
he was a genius,
191
00:10:19,377 --> 00:10:22,276
but very lonely.
192
00:10:22,311 --> 00:10:27,696
Well, there is something
of that in all of us.
193
00:10:27,730 --> 00:10:32,217
Scornful and jealous
and frightened of everyone,
194
00:10:32,252 --> 00:10:37,188
but still for some reason in
dire and desperate need of them,
195
00:10:37,222 --> 00:10:39,017
of people.
196
00:10:39,052 --> 00:10:42,918
We hate them
but we require them.
197
00:10:42,952 --> 00:10:44,885
We love them,
but we wonder why
198
00:10:44,920 --> 00:10:47,336
they do not always love us
back in equal measure.
199
00:10:49,269 --> 00:10:53,722
We are mathematicians
of devotion.
200
00:10:53,756 --> 00:10:55,137
Misers of love.
201
00:10:57,449 --> 00:11:01,108
And we always know when
we have been shortchanged.
202
00:11:03,766 --> 00:11:05,043
Always.
203
00:11:07,805 --> 00:11:09,772
Ooh.
204
00:11:09,807 --> 00:11:11,429
Very deep.
205
00:11:11,463 --> 00:11:13,431
Yes, very deep indeed.
206
00:11:13,465 --> 00:11:16,779
I always forget that Sophie was
a poet when I first met her.
207
00:11:16,814 --> 00:11:18,470
Which implies I'm not now.
208
00:11:18,505 --> 00:11:20,714
Oh, are you?
209
00:11:20,749 --> 00:11:21,853
No.
210
00:11:21,888 --> 00:11:23,406
The truth is
I never was a poet,
211
00:11:23,441 --> 00:11:27,514
it was just a distraction from
the fact that I wasn't anything.
212
00:11:27,548 --> 00:11:29,205
It was just a disguise.
213
00:11:29,240 --> 00:11:30,517
Actually, I tell you what.
214
00:11:30,551 --> 00:11:32,174
I can go and fish them out
if you like.
215
00:11:32,208 --> 00:11:33,831
Oh no, Tom, don't.
- Only be a minute.
216
00:11:33,865 --> 00:11:35,177
Please don't.
217
00:11:35,211 --> 00:11:36,212
Tom!
218
00:11:36,247 --> 00:11:38,214
You're embarrassing
me, Tom.
219
00:11:38,249 --> 00:11:40,182
Where are you going?
220
00:11:40,216 --> 00:11:42,046
To put the kettle back on.
221
00:12:17,840 --> 00:12:21,499
"I live here among the
ignorant like a lost man,
222
00:12:21,533 --> 00:12:24,398
in fact like one whom the rest
seems careless of having
223
00:12:24,433 --> 00:12:26,504
anything to do with,
224
00:12:26,538 --> 00:12:29,265
and I find more pleasure in
walking in the fields
225
00:12:29,300 --> 00:12:32,165
than in musing among
my silent neighbors,
226
00:12:32,199 --> 00:12:33,822
who are insensible
to everything
227
00:12:33,856 --> 00:12:40,000
but toiling and talking of it
and that to no purpose."
228
00:12:40,035 --> 00:12:42,934
I'm so sorry
you feel that way.
229
00:12:42,969 --> 00:12:44,142
Oh no, that was him.
230
00:12:44,177 --> 00:12:46,489
That was something he said.
231
00:12:46,524 --> 00:12:48,837
Ah.
232
00:12:59,848 --> 00:13:01,194
Hm.
233
00:13:01,228 --> 00:13:03,092
Don't think I've seen
that poem before.
234
00:13:08,891 --> 00:13:14,172
"Someone somewhere says
hello to someone else.
235
00:13:14,207 --> 00:13:17,969
Some item somewhere stirs.
236
00:13:18,004 --> 00:13:21,041
Some tire hits some can
237
00:13:21,076 --> 00:13:25,183
and the world changes shape,
like you,
238
00:13:25,218 --> 00:13:30,016
changing shapes
and shifting things,
239
00:13:30,050 --> 00:13:32,432
like us.
240
00:13:32,466 --> 00:13:34,537
Shifting."
241
00:13:34,572 --> 00:13:36,470
Hmm.
242
00:13:36,505 --> 00:13:38,369
Shifting.
243
00:13:38,403 --> 00:13:39,922
Profound.
244
00:13:39,957 --> 00:13:44,616
And so we were by the lake, or
pond, as your husband calls it.
245
00:13:44,651 --> 00:13:45,997
Ah.
246
00:13:46,032 --> 00:13:47,619
Black Pond, it's called.
- Oh yes?
247
00:13:47,654 --> 00:13:51,071
I think because when it freezes
over, it's still really dark,
248
00:13:51,106 --> 00:13:52,935
it's a sort of black ice.
249
00:13:52,970 --> 00:13:54,281
Oh no, it's wife in winter.
250
00:13:56,145 --> 00:13:58,078
White.
- What?
251
00:13:58,113 --> 00:14:00,218
You said "wife."
252
00:14:00,253 --> 00:14:01,530
No, I said "white."
253
00:14:04,119 --> 00:14:05,085
Yeah.
254
00:14:05,120 --> 00:14:06,397
Um, Tom?
255
00:14:08,986 --> 00:14:11,126
Where's he gone?
256
00:14:11,160 --> 00:14:12,955
Sorry, Blake.
257
00:14:12,990 --> 00:14:17,408
"For we are those that make
the stronger strong.
258
00:14:17,442 --> 00:14:21,964
Our misery is how
the happy know what happy is.
259
00:14:21,999 --> 00:14:24,242
All modes compared,
260
00:14:24,277 --> 00:14:29,247
our moods are grayer than the
summer's bleakest skies
261
00:14:29,282 --> 00:14:32,250
when revelers await
the heat of light,
262
00:14:32,285 --> 00:14:36,116
but all that comes is
thunder and despair."
263
00:14:38,394 --> 00:14:40,465
I asked you to leave
those alone.
264
00:14:40,500 --> 00:14:41,950
I was just reading,
that's all.
265
00:14:41,984 --> 00:14:43,227
They're not
for you to read.
266
00:14:43,261 --> 00:14:45,229
They're not for
anyone to read.
267
00:14:45,263 --> 00:14:46,989
Well, don't be silly.
- I'm throwing it away.
268
00:14:47,024 --> 00:14:48,404
No, don't throw it away,
please.
269
00:14:48,439 --> 00:14:50,993
Since when have you
given a fuck?
270
00:14:51,028 --> 00:14:52,374
I give a massive fuck.
271
00:14:52,408 --> 00:14:54,203
No, don't.
- I'm throwing it away.
272
00:14:54,238 --> 00:14:55,549
No, don't, please don't.
273
00:14:55,584 --> 00:14:56,619
I like them!
274
00:15:06,319 --> 00:15:08,114
Well, you may as well put
them in the recycling.
275
00:15:12,187 --> 00:15:15,293
It is paper after all.
276
00:15:15,328 --> 00:15:18,400
You want me to put my poems
in the recycling?
277
00:15:22,749 --> 00:15:25,407
If I acted as
a kind of whetstone
278
00:15:25,441 --> 00:15:28,582
for that new surge of poetry,
279
00:15:28,617 --> 00:15:31,689
that angry stuff she's writing
now, then I--
280
00:15:31,723 --> 00:15:33,415
You know, without me,
281
00:15:33,449 --> 00:15:39,110
she wouldn't have been able
to do that, so I guess I--
282
00:15:39,145 --> 00:15:43,183
I wouldn't be surprised if she
dedicates a book to me.
283
00:15:43,218 --> 00:15:45,013
It's not out of the question.
284
00:15:58,164 --> 00:15:59,751
You all right?
285
00:15:59,786 --> 00:16:01,236
Oh.
286
00:16:01,270 --> 00:16:03,617
Oh yes, thank you.
287
00:16:03,652 --> 00:16:05,102
Nice shed.
288
00:16:05,136 --> 00:16:06,586
It is good,
isn't it, yes.
289
00:16:32,543 --> 00:16:34,786
I'm Eric Sacks,
psychotherapist.
290
00:16:34,821 --> 00:16:36,616
I'm not qualified,
but who are you?
291
00:16:36,650 --> 00:16:37,789
Hello.
292
00:16:37,824 --> 00:16:40,378
Are you sad?
Lonely? Depressed?
293
00:16:40,413 --> 00:16:41,448
Crying?
294
00:16:41,483 --> 00:16:42,829
Are you crying right now?
295
00:16:42,863 --> 00:16:44,313
Maybe you can't cry.
296
00:16:44,348 --> 00:16:45,659
Difficult, isn't it?
297
00:16:45,694 --> 00:16:47,523
Life is awful.
298
00:16:47,558 --> 00:16:48,524
Isn't life awful?
299
00:16:48,559 --> 00:16:50,285
Shocking, isn't it?
300
00:16:50,319 --> 00:16:52,701
It's just fucking awful,
isn't it?
301
00:16:52,735 --> 00:16:54,806
I can cure you.
302
00:16:54,841 --> 00:16:56,187
Treatment is free.
303
00:16:56,222 --> 00:16:57,775
My parents are dead.
304
00:17:21,488 --> 00:17:24,112
Are you armed?
305
00:17:24,146 --> 00:17:27,149
Just say: "Yes, I am armed,"
or, "no, I'm not armed."
306
00:17:27,184 --> 00:17:29,427
No, I'm not armed.
- Right, come in.
307
00:17:29,462 --> 00:17:30,704
This is my house.
308
00:17:30,739 --> 00:17:31,843
It's large.
309
00:17:31,878 --> 00:17:33,535
My parents are dead.
310
00:17:33,569 --> 00:17:35,330
This was a guy who was
311
00:17:35,364 --> 00:17:37,849
claiming to be some kind of
psychotherapist,
312
00:17:37,884 --> 00:17:40,714
but all he really seemed to
be doing was just sort of
313
00:17:40,749 --> 00:17:42,406
making fun of me.
314
00:17:42,440 --> 00:17:44,304
Tim?
- Yes, Tim.
315
00:17:44,339 --> 00:17:46,203
Tim?
316
00:17:46,237 --> 00:17:47,583
It's funny--
It's a funny, um...
317
00:17:47,618 --> 00:17:49,447
It's a funny--
- It's a very common name--
318
00:17:49,482 --> 00:17:50,483
Tim.
- Tim is a very common--
319
00:17:50,517 --> 00:17:52,416
Tim, Tim, Tim-Tim.
320
00:17:52,450 --> 00:17:56,178
That's-- It's not even
a name, it's a sound.
321
00:17:56,213 --> 00:17:57,766
Oh, did you hear
that little--
322
00:17:57,800 --> 00:17:59,078
Tim?
Did you hear that?
323
00:17:59,112 --> 00:18:01,563
You can call me something else
if it bothers you, if my name--
324
00:18:01,597 --> 00:18:02,736
Graham?
325
00:18:02,771 --> 00:18:05,601
Only because if I'm at
a party and I go, "Oh, hi Tim.
326
00:18:05,636 --> 00:18:08,811
Oh sorry, Graham's over there--
Graham, you beast!"
327
00:18:08,846 --> 00:18:10,572
You know,
amongst other things,
328
00:18:10,606 --> 00:18:12,505
I told him about what happened
that weekend
329
00:18:12,539 --> 00:18:14,610
with the Thompsons and,
330
00:18:14,645 --> 00:18:15,784
you know,
like with everything else,
331
00:18:15,818 --> 00:18:18,511
he sort of seemed to find it
hilarious.
332
00:18:18,545 --> 00:18:22,446
But there was something in him
that seemed to take
333
00:18:22,480 --> 00:18:26,588
a particular
interest in that story.
334
00:18:26,622 --> 00:18:30,661
So I guess we talked about it
more than other things.
335
00:18:31,938 --> 00:18:34,354
I only spoke about it
because I thought--
336
00:18:34,389 --> 00:18:36,356
I presumed
it was confidential.
337
00:18:36,391 --> 00:18:37,771
That's the point of
a therapy session,
338
00:18:37,806 --> 00:18:41,637
but it was a couple of
days after that that, you know,
339
00:18:41,672 --> 00:18:46,401
the police started digging up
the land around Black Pond
340
00:18:46,435 --> 00:18:47,781
and it all sort of--
341
00:18:47,816 --> 00:18:49,887
It all started getting
messy, so...
342
00:18:49,921 --> 00:18:54,892
I mean, it-- it must have been,
it must have been him.
343
00:19:05,385 --> 00:19:06,869
It calms you, yes.
344
00:19:06,904 --> 00:19:08,768
Yoga is supposed to calm you
as well, isn't it?
345
00:19:08,802 --> 00:19:13,255
Yes, that calms you as well.
- I've never really found that.
346
00:19:13,290 --> 00:19:16,810
That's citronella.
- Oh.
347
00:19:16,845 --> 00:19:20,642
I light it for the mosquitoes
in case they want to read.
348
00:19:22,299 --> 00:19:23,541
There we go.
349
00:19:23,576 --> 00:19:25,923
All it does is attract moths
to the table.
350
00:19:25,957 --> 00:19:27,511
Yes, but moths don't bite.
351
00:19:27,545 --> 00:19:28,546
Mosquitoes do.
352
00:19:28,581 --> 00:19:30,376
That's why we use it, see?
353
00:19:31,998 --> 00:19:34,897
Hello, here I am, speaking live
from the Thompsons' garden
354
00:19:34,932 --> 00:19:37,866
and I understand you're still
in a bad mood, is this correct?
355
00:19:39,868 --> 00:19:41,697
Oh dear.
356
00:19:41,732 --> 00:19:43,285
Do you want a top-up,
Blake?
357
00:19:43,320 --> 00:19:46,288
No, I'm fine, thank you.
358
00:19:46,323 --> 00:19:48,670
I tell you what.
359
00:19:48,704 --> 00:19:50,534
You've had a rough day.
360
00:19:50,568 --> 00:19:52,260
I'll make some dinner.
361
00:19:52,294 --> 00:19:54,710
Oh no, you can't do that.
- No, it's no bother at all.
362
00:19:54,745 --> 00:19:56,574
What have you got
in your fridge?
363
00:19:56,609 --> 00:19:58,024
All right, we can all
make it together.
364
00:19:58,058 --> 00:19:59,853
No, Blake, that's really
sweet of you but--
365
00:19:59,888 --> 00:20:01,959
Of course, you can stay
to dinner if you like.
366
00:20:01,993 --> 00:20:03,478
Can't he?
367
00:20:03,512 --> 00:20:07,585
Tom was pouring wine down his
and Blake's neck
368
00:20:07,620 --> 00:20:11,451
like, being the good host.
369
00:20:11,486 --> 00:20:13,902
Give me your best shot.
370
00:20:13,936 --> 00:20:15,075
Give me your worst shot.
371
00:20:15,110 --> 00:20:17,423
To be honest, I'd just sort of
left them to it, really,
372
00:20:17,457 --> 00:20:18,424
by that point.
373
00:20:18,458 --> 00:20:20,011
Come on!
374
00:20:25,085 --> 00:20:26,052
Out!
375
00:20:26,086 --> 00:20:27,364
Out!
376
00:20:27,398 --> 00:20:28,779
Try this for size!
377
00:20:34,923 --> 00:20:38,720
Salute you,
you are a worthy opponent.
378
00:20:38,754 --> 00:20:42,827
Do either of you want some
coffee or tea or something?
379
00:20:42,862 --> 00:20:46,348
Come on, Sophie!
- No, thank you.
380
00:20:46,383 --> 00:20:47,970
Would you like a swim?
381
00:20:48,005 --> 00:20:49,524
No, thank you.
382
00:20:49,558 --> 00:20:50,904
A nice swim?
383
00:20:54,943 --> 00:20:56,772
Well, the down side of having
a tedious life
384
00:20:56,807 --> 00:20:58,498
is that you have
a tedious life.
385
00:20:58,533 --> 00:21:01,501
But the upside is you get
a swimming pool in the summer.
386
00:21:16,965 --> 00:21:18,518
Drown me more!
387
00:21:23,420 --> 00:21:24,800
Drown me more.
388
00:21:30,668 --> 00:21:32,739
Oh, no you don't.
389
00:21:58,040 --> 00:22:00,077
Blake?
390
00:22:00,111 --> 00:22:01,354
Are you all right?
391
00:22:01,389 --> 00:22:02,597
Yes.
392
00:22:09,949 --> 00:22:13,366
I was just wondering what your
daughters must be up to.
393
00:22:13,401 --> 00:22:16,507
Oh, probably snorting acid
through a cocaine or something.
394
00:22:16,542 --> 00:22:18,751
Yeah, cheers, cheers.
395
00:22:18,785 --> 00:22:21,581
You enjoying yourself?
396
00:22:21,616 --> 00:22:23,583
Hello, all right.
397
00:22:25,482 --> 00:22:26,897
Woo, yeah!
398
00:22:26,931 --> 00:22:30,003
I just think pegs should be
used, even for dry clothes.
399
00:22:35,146 --> 00:22:37,010
I love this jacket.
400
00:22:37,045 --> 00:22:38,391
What's your name?
401
00:22:38,426 --> 00:22:39,737
Right, good.
402
00:23:06,902 --> 00:23:09,180
Where are you going?
- I'm going for a walk.
403
00:23:35,241 --> 00:23:37,485
No, no, carry on.
404
00:23:37,519 --> 00:23:38,969
Do you think it would be
all right
405
00:23:39,003 --> 00:23:41,696
if Blake stayed the night?
- Yes, of course.
406
00:23:41,730 --> 00:23:43,214
I shall be quiet
and discreet.
407
00:23:43,249 --> 00:23:45,976
I'll be gone as
soon as it's light, I'm just--
408
00:23:46,010 --> 00:23:48,979
I'm afraid of the dark, so I
can't walk home now.
409
00:23:49,013 --> 00:23:50,912
I told you it
would be all right.
410
00:23:50,946 --> 00:23:52,638
I'm going to have
a shower.
411
00:24:18,249 --> 00:24:23,565
And so Blake ended up staying
the night, which is all right.
412
00:24:23,600 --> 00:24:25,878
We have plenty of room.
413
00:24:25,912 --> 00:24:29,088
She sort of came alive
around him.
414
00:24:29,122 --> 00:24:32,643
A bit-- A part of her that
she hadn't sort of brought out
415
00:24:32,678 --> 00:24:36,578
and shown anybody for a while
came out and played.
416
00:24:57,565 --> 00:24:58,635
Blake?
417
00:24:58,669 --> 00:24:59,912
Hello?
418
00:25:02,259 --> 00:25:04,157
Oh.
419
00:25:04,192 --> 00:25:06,746
Tom's given me that
for you to sleep in.
420
00:25:06,781 --> 00:25:07,920
I hope that's all right.
421
00:25:07,954 --> 00:25:10,785
And let me just check that
Tom has changed your bed.
422
00:25:13,753 --> 00:25:15,030
Night-night, Boy.
423
00:25:17,032 --> 00:25:18,517
All right?
- Yes, yes.
424
00:25:21,071 --> 00:25:23,763
Did you give him
the dog chews?
425
00:25:23,798 --> 00:25:25,282
What dog shoes?
426
00:25:25,316 --> 00:25:29,320
Not dog shoes, dog chews.
427
00:25:29,355 --> 00:25:30,874
No.
428
00:25:30,908 --> 00:25:33,152
I gave him one
after his dinner.
429
00:25:33,186 --> 00:25:35,741
That's how he knows
when to go to sleep.
430
00:26:20,268 --> 00:26:24,065
I don't think
I have dreams anymore.
431
00:26:24,099 --> 00:26:26,274
Or they're all quite
pedestrian.
432
00:26:28,276 --> 00:26:32,694
I had a dream about ham
sandwiches and broadband
433
00:26:32,729 --> 00:26:34,247
on Tuesday.
434
00:26:36,353 --> 00:26:39,080
They were connected
in some way,
435
00:26:39,114 --> 00:26:42,152
the sandwich
and the broadband;
436
00:26:42,186 --> 00:26:46,225
the speed of it and how much
of the sandwich I was eating.
437
00:26:50,229 --> 00:26:52,162
I used to have
really good ones.
438
00:26:57,167 --> 00:27:00,170
I had a thought
the other day.
439
00:27:00,204 --> 00:27:04,105
Would it be better to have
a really godawful,
440
00:27:04,139 --> 00:27:07,142
soul-shattering nightmare,
where you're just--
441
00:27:07,177 --> 00:27:08,834
your whole
head's on fire
442
00:27:08,868 --> 00:27:12,147
and your heart's going
like an epileptic mouse
443
00:27:12,182 --> 00:27:14,425
and you're
shivering and shaking,
444
00:27:14,460 --> 00:27:17,808
and ooh,
just a horrible one,
445
00:27:17,843 --> 00:27:23,331
and then have the relief of
waking up and it's gone?
446
00:27:25,436 --> 00:27:30,131
Or would you prefer to have the
best dream in the world, ever?
447
00:27:30,165 --> 00:27:32,167
And I don't mean sexually
necessarily,
448
00:27:32,202 --> 00:27:35,446
although I know that's what
you're thinking I'm thinking,
449
00:27:35,481 --> 00:27:37,759
not that there would be
anything wrong with that,
450
00:27:37,794 --> 00:27:42,315
but I was just wondering
whether it would be better
451
00:27:42,350 --> 00:27:46,009
to see all that
452
00:27:46,043 --> 00:27:48,390
and then have the...
453
00:27:48,425 --> 00:27:52,912
disappointment
of waking up to this,
454
00:27:52,947 --> 00:27:55,881
whatever it is this is.
455
00:27:57,192 --> 00:28:01,472
Or would I prefer to have
the nightmare,
456
00:28:01,507 --> 00:28:07,099
wake up, and shed it
457
00:28:07,133 --> 00:28:11,413
and see that this is
actually all right?
458
00:28:14,209 --> 00:28:18,317
That this is not so bad.
459
00:28:20,112 --> 00:28:21,354
I did go--
460
00:28:21,389 --> 00:28:24,185
I did go to watercoloring
for a while.
461
00:28:24,219 --> 00:28:28,120
Tom sent me one of his
pictures as an apology.
462
00:28:32,262 --> 00:28:34,816
I mean,
what is that saying?
463
00:28:34,851 --> 00:28:36,266
That's not saying
sorry to me.
464
00:28:36,300 --> 00:28:37,301
Is it you?
465
00:28:37,336 --> 00:28:39,752
But you know the thing
with me is,
466
00:28:39,787 --> 00:28:41,236
I just feel that when
you get really good
467
00:28:41,271 --> 00:28:45,447
at doing something,
what's the point?
468
00:28:45,482 --> 00:28:48,865
What way up does it go?
469
00:28:48,899 --> 00:28:50,936
I don't know.
470
00:28:50,970 --> 00:28:52,523
Where are you going?
471
00:28:52,558 --> 00:28:55,975
I'm going to make a cup
of hot water and milk
472
00:28:56,010 --> 00:28:57,425
and to eat a banana.
473
00:28:57,459 --> 00:28:58,806
A banana?
474
00:28:58,840 --> 00:29:00,531
Bananas give you energy.
475
00:29:00,566 --> 00:29:02,395
No, they help you sleep.
476
00:29:02,430 --> 00:29:03,534
A banana?
477
00:29:03,569 --> 00:29:04,846
Yes, a banana.
478
00:29:04,881 --> 00:29:06,020
A banana?
479
00:29:06,054 --> 00:29:08,160
Yes, a banana, a banana.
480
00:29:08,194 --> 00:29:10,541
Bananas give you
energy for a run.
481
00:29:10,576 --> 00:29:12,233
Don't eat a banana
to go to sleep.
482
00:29:12,267 --> 00:29:13,959
You might as well have
a glucozade.
483
00:29:13,993 --> 00:29:15,029
They calm you down.
484
00:29:15,063 --> 00:29:16,271
It's to do with
serotonin.
485
00:29:16,306 --> 00:29:17,963
I read it
in a supplement.
486
00:29:17,997 --> 00:29:19,481
It's a breakfast fruit.
487
00:29:19,516 --> 00:29:23,002
It's sheer lunacy to have
a banana at this hour.
488
00:29:38,328 --> 00:29:40,502
And he was looking
through photographs,
489
00:29:40,537 --> 00:29:42,332
which was a bit odd
actually,
490
00:29:42,366 --> 00:29:45,576
and at that point
I did start to wonder--
491
00:29:45,611 --> 00:29:48,303
I was a little bit uncomfortable
about that, I suppose.
492
00:29:48,338 --> 00:29:52,204
It just seems impossible,
493
00:29:52,238 --> 00:29:56,933
looking at all of you
in those photos.
494
00:29:56,967 --> 00:29:59,349
It's like
somebody made you up.
495
00:29:59,383 --> 00:30:04,147
♪ Sitting on the toilet
having a wee
496
00:30:04,181 --> 00:30:06,908
♪ In the middle of the night
497
00:30:06,943 --> 00:30:09,359
♪ Having a wee
498
00:30:09,393 --> 00:30:14,191
♪ Sitting like a lady
having a wee
499
00:30:14,226 --> 00:30:18,057
♪ So nobody can
hear me having a wee
500
00:30:18,092 --> 00:30:22,303
I guess it's okay to say now
that I wasn't in a position
501
00:30:22,337 --> 00:30:27,342
with my marriage to want to feel
jealous towards anybody.
502
00:30:27,377 --> 00:30:30,035
If anybody wanted to
spend time with my wife,
503
00:30:30,069 --> 00:30:32,244
that was fine with me.
504
00:30:32,278 --> 00:30:38,560
You know, not because I disliked
her but because, you know,
505
00:30:38,595 --> 00:30:43,082
if she could find some pleasure
somewhere else then, you know,
506
00:30:43,117 --> 00:30:44,912
good luck to her.
507
00:30:44,946 --> 00:30:46,948
No note.
508
00:30:46,983 --> 00:30:49,502
Just vanished.
509
00:30:49,537 --> 00:30:53,921
But then one morning
in the middle of winter,
510
00:30:53,955 --> 00:30:57,131
he went down
to that lake,
511
00:30:57,165 --> 00:30:58,649
and it was solid.
512
00:30:58,684 --> 00:31:01,514
Frozen edge to edge,
overnight.
513
00:31:01,549 --> 00:31:05,933
And something told him that was
the lake's way of telling him
514
00:31:05,967 --> 00:31:09,453
that she'd gone,
that she was dead.
515
00:31:09,488 --> 00:31:11,076
In the lake.
516
00:31:11,110 --> 00:31:13,112
That was the lake mourning.
517
00:31:15,011 --> 00:31:20,361
Sheltering her from the terrors
of the world, where it's quiet.
518
00:31:22,432 --> 00:31:28,265
I think it was my hairdresser
told me that story,
519
00:31:28,300 --> 00:31:32,407
when I mentioned
that I liked to fish there.
520
00:31:32,442 --> 00:31:34,168
I think I know what you're
asking me,
521
00:31:34,202 --> 00:31:36,584
and no, I don't think
he was suffering from
522
00:31:36,618 --> 00:31:37,861
clinical depression.
523
00:31:37,896 --> 00:31:41,623
I think he was sad because he
was talking about sad things
524
00:31:41,658 --> 00:31:47,698
and when sad things happen,
sane people cry.
525
00:32:58,079 --> 00:32:59,529
Ah, ah, ah!
526
00:32:59,563 --> 00:33:01,220
What's going on here?
527
00:33:01,255 --> 00:33:02,704
Did you do
the dishwasher?
528
00:33:02,739 --> 00:33:04,361
Yes.
529
00:33:04,396 --> 00:33:06,812
Don't put this knife
in the dishwasher.
530
00:33:06,846 --> 00:33:08,607
Please.
531
00:33:08,641 --> 00:33:10,643
I have said
a thousand times.
532
00:33:10,678 --> 00:33:13,267
Too many bananas perhaps,
putting you in a banana?
533
00:33:13,301 --> 00:33:15,648
Twat off!
534
00:33:15,683 --> 00:33:18,375
Why is everything
so difficult?
535
00:33:18,410 --> 00:33:20,619
Fish it out
with a teaspoon.
536
00:33:20,653 --> 00:33:23,484
The dog is shitting in
your lovely garden.
537
00:33:23,518 --> 00:33:27,143
Shall I put some music on?
538
00:33:27,177 --> 00:33:29,110
Why?
539
00:33:29,145 --> 00:33:30,663
We don't have any music.
540
00:33:30,698 --> 00:33:32,527
The girls took all
the music with them.
541
00:33:32,562 --> 00:33:36,428
I'm going to go
and look for some music.
542
00:33:36,462 --> 00:33:37,739
We can have a dance.
543
00:33:37,774 --> 00:33:41,122
We certainly cannot
have a dance.
544
00:33:41,157 --> 00:33:44,436
The whole point of dancing
is that it's beautiful.
545
00:35:00,408 --> 00:35:01,754
I've lost the dog again.
546
00:35:01,789 --> 00:35:03,101
So what?
547
00:35:05,275 --> 00:35:07,312
He's not here.
548
00:35:07,346 --> 00:35:09,314
He's not in
the front garden?
549
00:35:09,348 --> 00:35:11,350
Why would he be in
the front garden?
550
00:35:15,665 --> 00:35:17,322
Tom!
551
00:35:17,356 --> 00:35:19,324
Tom, I tried!
552
00:35:19,358 --> 00:35:20,601
I was too late!
553
00:35:20,635 --> 00:35:22,741
I thought he was playing!
554
00:35:31,681 --> 00:35:33,131
Oh!
555
00:35:48,353 --> 00:35:52,702
The Earth turns round to hide me
from the moon
556
00:35:52,736 --> 00:35:56,775
and then turns more to
shield me from the day.
557
00:35:56,809 --> 00:36:00,710
The morning gasps and mourns
the afternoon,
558
00:36:00,744 --> 00:36:04,679
it begs the Earth to
whisk my face away.
559
00:36:04,714 --> 00:36:08,787
My first thought was,
he's drowned my dog.
560
00:36:11,445 --> 00:36:13,757
But then I stopped
thinking that.
561
00:36:16,484 --> 00:36:18,521
Sorry, I forgot my keys.
562
00:36:18,555 --> 00:36:19,556
Oh, hello.
563
00:36:19,591 --> 00:36:21,248
I've got some bad news.
564
00:36:21,282 --> 00:36:22,249
What?
565
00:36:22,283 --> 00:36:23,664
I'm sorry.
566
00:36:23,698 --> 00:36:25,286
What?
- Don't keep saying "what."
567
00:36:25,321 --> 00:36:28,427
I'm showing you
his corpse!
568
00:36:28,462 --> 00:36:30,533
So this is where I,
um, buried Boy
569
00:36:30,567 --> 00:36:32,535
when I got him
back from the police.
570
00:36:32,569 --> 00:36:34,675
This is where
I re-buried him.
571
00:36:34,709 --> 00:36:38,610
Um, and then this is Bertie, who
is a cat that I got after
572
00:36:38,644 --> 00:36:42,614
I moved and he-- he died.
573
00:36:42,648 --> 00:36:47,757
And then, in fact, through here,
we've got Thomas,
574
00:36:47,791 --> 00:36:52,865
who is a cat that a neighbor
had, and I looked after him
575
00:36:52,900 --> 00:36:55,454
when the
neighbor got too, too old,
576
00:36:55,489 --> 00:36:57,249
looked after him,
577
00:36:57,284 --> 00:37:00,010
and he died as well, so I just
sort of--
578
00:37:00,045 --> 00:37:02,461
I just seem to be here
to see them through.
579
00:37:04,946 --> 00:37:08,329
What do you mean a fit?
580
00:37:08,364 --> 00:37:09,468
I didn't see it happen.
581
00:37:09,503 --> 00:37:12,609
I was on the phone
to you.
582
00:37:12,644 --> 00:37:16,820
But I could sense it,
that something was wrong.
583
00:37:16,855 --> 00:37:19,444
It's no good sensing,
is it?
584
00:37:19,478 --> 00:37:21,480
Sorry, I didn't
mean to interrupt.
585
00:37:21,515 --> 00:37:22,792
Looks rather better on you
than it does on me.
586
00:37:22,826 --> 00:37:25,001
Yes, it's very comfortable.
587
00:37:25,035 --> 00:37:27,452
Like wearing
a soft home.
588
00:37:27,486 --> 00:37:28,660
Thanks again, Blake.
589
00:37:28,694 --> 00:37:30,351
Please, no,
it's my fault.
590
00:37:30,386 --> 00:37:32,905
I thought I was witnessing
some kind of euphoria
591
00:37:32,940 --> 00:37:34,873
and he was thrashing
for dear life.
592
00:37:34,907 --> 00:37:36,495
I'll make some tea
for everybody.
593
00:37:36,530 --> 00:37:37,634
Oh no, don't worry,
I'll do it.
594
00:37:37,669 --> 00:37:39,740
What sort of tea
would you like?
595
00:37:39,774 --> 00:37:41,742
I don't know why you're acting
as though there's a choice.
596
00:37:41,776 --> 00:37:44,607
We just have tea, normal tea.
- Normal tea is lovely,
thank you.
597
00:37:44,641 --> 00:37:46,919
Perhaps we should
put him in the fridge?
598
00:37:46,954 --> 00:37:47,920
No, not you.
599
00:37:47,955 --> 00:37:50,751
I'm not putting our dead dog
in the fridge.
600
00:37:50,785 --> 00:37:53,063
Dinner's in the fridge.
- We should tell the girls
anyway.
601
00:37:53,098 --> 00:37:54,479
Yes, we should.
602
00:37:54,513 --> 00:37:55,963
I'm just going to go
to the gent's.
603
00:38:01,417 --> 00:38:03,073
Sophie?
604
00:38:03,108 --> 00:38:05,869
Can I tell you something?
605
00:38:05,904 --> 00:38:09,770
Boy wanted to die
this morning.
606
00:38:09,804 --> 00:38:12,324
It really did look
like he was dancing.
607
00:38:12,359 --> 00:38:17,950
And the birds, like a frenzy
of angels ushering him away.
608
00:38:17,985 --> 00:38:20,884
A halo of bats.
609
00:38:20,919 --> 00:38:22,403
With all respect,
I have to say,
610
00:38:22,438 --> 00:38:25,820
it really was
kind of beautiful.
611
00:38:25,855 --> 00:38:28,823
And I did my best,
I really did.
612
00:38:28,858 --> 00:38:30,687
But I think the fates
had already decided it was
613
00:38:30,722 --> 00:38:31,999
his time to go.
614
00:38:32,033 --> 00:38:35,105
Blake, I really appreciate your
efforts this morning, excuse me.
615
00:38:35,140 --> 00:38:37,970
But I have to say,
dogs do not commit suicide.
616
00:38:38,005 --> 00:38:39,075
Tom...
617
00:38:39,109 --> 00:38:41,802
I mean, what was there for him
to be upset about?
618
00:38:41,836 --> 00:38:44,977
He had a nice bed, all
the food that he could eat,
619
00:38:45,012 --> 00:38:47,842
lovely woods to walk in,
dedicated owners.
620
00:38:47,877 --> 00:38:51,570
No, no, I didn't mean--
- What a fucking shame.
621
00:38:51,605 --> 00:38:54,539
What a fucking shame
that he's dead!
622
00:39:13,420 --> 00:39:16,457
And it's weird, like,
since we moved out, obviously,
623
00:39:16,492 --> 00:39:22,429
um, Mum and Dad, sort of,
you know, at least they had Boy
624
00:39:22,463 --> 00:39:24,845
to sort of, not keep them
together but,
625
00:39:24,879 --> 00:39:27,019
you know, at least they
had Boy sort of in common.
626
00:39:27,054 --> 00:39:29,125
They both loved Boy,
they both took care of Boy
627
00:39:29,159 --> 00:39:32,956
and for him to go was obviously
quite a big deal for them,
628
00:39:32,991 --> 00:39:38,203
so I think we were there as much
for them as, you know, for--
629
00:39:38,237 --> 00:39:39,618
You know, for us.
630
00:39:39,653 --> 00:39:41,586
Yes, of course
I'm proud of them.
631
00:39:41,620 --> 00:39:42,897
Of course I am, yeah,
632
00:39:42,932 --> 00:39:44,140
everybody's proud of their
families.
633
00:39:44,174 --> 00:39:46,038
Yeah, I'm very
proud of my family.
634
00:39:46,073 --> 00:39:47,626
We're just, um...
635
00:39:47,661 --> 00:39:50,526
You know, we're just rearranged,
that's all.
636
00:39:50,560 --> 00:39:53,149
We're redistributed,
we're not--
637
00:39:53,183 --> 00:39:55,116
We're not a broken home.
638
00:40:16,206 --> 00:40:17,967
Are you awake?
639
00:40:18,001 --> 00:40:19,209
Yo, Mum.
640
00:40:19,244 --> 00:40:20,694
Jess?
641
00:40:20,728 --> 00:40:22,834
No, it's Edward.
- Who?
642
00:40:22,868 --> 00:40:24,491
Why did you say
"Mum," then?
643
00:40:24,525 --> 00:40:26,631
Sorry, I thought you were
someone called "Mum"...
644
00:40:26,665 --> 00:40:29,081
I see--
Is Jess there?
645
00:40:31,567 --> 00:40:33,223
I'm not the fuck-up,
your majesty!
646
00:40:33,258 --> 00:40:34,984
I'm not the one who needs
attention all day...
647
00:40:35,018 --> 00:40:36,848
No, 'cause I know someone
called "The Uncle,"
648
00:40:36,882 --> 00:40:40,265
so I thought it might
be a similar thing.
- Sorry, is Jess there?
649
00:40:40,299 --> 00:40:42,163
I'll find her.
650
00:40:42,198 --> 00:40:45,166
... fucking mental bullshit.
- I don't want you
to live here!
651
00:40:45,201 --> 00:40:47,652
I don't want you to
want me to live here!
652
00:40:52,208 --> 00:40:53,727
It's your mom.
653
00:40:58,007 --> 00:41:00,941
He's-- He's eaten
in my house.
654
00:41:00,975 --> 00:41:03,840
And he talked to the press.
655
00:41:03,875 --> 00:41:07,844
So now he's got 10,000 quid
and I have no privacy.
656
00:41:07,879 --> 00:41:10,122
I thought what he did
was just rude, actually.
657
00:41:10,157 --> 00:41:12,055
He told them that--
658
00:41:12,090 --> 00:41:14,230
Some version of events that
happened
659
00:41:14,264 --> 00:41:15,438
from his point of view.
660
00:41:15,473 --> 00:41:17,820
Mum and Dad would look for
someone to blame,
661
00:41:17,854 --> 00:41:18,959
of course they would.
662
00:41:18,993 --> 00:41:21,168
Nothing's ever their fault,
so Tim's an easy target,
663
00:41:21,202 --> 00:41:23,998
He told-- He told them that
Blake had died in the house
664
00:41:24,033 --> 00:41:27,070
and that we had explained that
we had buried him in the woods
665
00:41:27,105 --> 00:41:30,660
because that was
what he wanted.
666
00:41:30,695 --> 00:41:34,975
Which is all true, but actually,
just, now you say it.
667
00:41:35,009 --> 00:41:37,736
I just thought people would
be more understanding.
668
00:41:37,771 --> 00:41:39,117
Really.
669
00:41:39,151 --> 00:41:41,015
That's quite naive,
isn't it?
670
00:41:41,050 --> 00:41:43,811
I think they just presumed that
I must have said something
to the press
671
00:41:43,846 --> 00:41:48,851
because I didn't feature so
heavily in the coverage but, um,
672
00:41:48,885 --> 00:41:51,267
that's probably because it's--
673
00:41:51,301 --> 00:41:55,858
it's catchier just to say
"The Thompson Family Murder,"
674
00:41:55,892 --> 00:41:58,654
than, you know, "The Thompson
Family Murder
675
00:41:58,688 --> 00:42:00,863
and this other guy."
676
00:42:00,897 --> 00:42:02,554
Who is this?
677
00:42:02,589 --> 00:42:05,246
You know, it's not--
You'd have to explain it.
678
00:42:05,281 --> 00:42:07,007
You just say "The Thompson
Family Murder,"
679
00:42:07,041 --> 00:42:08,802
then you sell a
paper, you know?
680
00:42:09,906 --> 00:42:12,012
Okay.
681
00:42:12,046 --> 00:42:15,774
No, no, Tim can drive us,
it's okay.
682
00:42:15,809 --> 00:42:17,914
Yep, don't worry,
we'll see you in a bit.
683
00:42:17,949 --> 00:42:19,364
Bye.
684
00:42:24,645 --> 00:42:26,958
I've sent a fax.
685
00:42:26,992 --> 00:42:28,891
Why?
686
00:42:28,925 --> 00:42:30,202
To let them know.
687
00:42:30,237 --> 00:42:31,652
I've just phoned them.
688
00:42:31,687 --> 00:42:34,379
Okay, well, then
they'll know either way.
689
00:42:34,413 --> 00:42:36,105
What did you write?
690
00:42:51,120 --> 00:42:53,191
We went home
quite a bit,
691
00:42:53,225 --> 00:42:57,333
which always had some
sense of hope to it
692
00:42:57,367 --> 00:43:00,681
that it wouldn't be awful, but
it pretty much always was.
693
00:43:00,716 --> 00:43:01,751
I don't know why
we didn't learn.
694
00:43:01,786 --> 00:43:02,925
No.
695
00:43:02,959 --> 00:43:05,686
This obviously wasn't
any exception.
696
00:43:05,721 --> 00:43:06,929
I mean, we knew it
would be awful anyway
697
00:43:06,963 --> 00:43:08,068
because the dog
had died but,
698
00:43:08,102 --> 00:43:10,691
it was quite bad that we
brought Tim into it, really.
699
00:43:10,726 --> 00:43:14,626
Yeah, I don't know why we
actually let him take us home,
700
00:43:14,661 --> 00:43:17,836
knowing that it was going to be
probably worse than usual
701
00:43:17,871 --> 00:43:19,735
and allowing
one of our friends
702
00:43:19,769 --> 00:43:25,844
to see this strange
family at work.
703
00:43:25,879 --> 00:43:27,846
Ummm...
704
00:43:27,881 --> 00:43:29,158
Yeah.
705
00:43:48,902 --> 00:43:50,282
The girls are on their way.
706
00:43:56,461 --> 00:43:59,982
When you're kind of
fundamentally insecure,
707
00:44:00,016 --> 00:44:02,018
you see positives in
708
00:44:02,053 --> 00:44:03,951
other people in a way that
you are unable to see
709
00:44:03,986 --> 00:44:09,370
in yourself, and I guess they
just became symbols of beauty
710
00:44:09,405 --> 00:44:12,132
and wealth
and just being sorted and
711
00:44:12,166 --> 00:44:14,893
knowing what they were doing
and I guess, in retrospect,
712
00:44:14,928 --> 00:44:17,758
I can see that they were just
the same as me,
713
00:44:17,793 --> 00:44:19,795
and in many ways--
714
00:44:19,829 --> 00:44:22,142
in many ways not perfect
human beings,
715
00:44:22,176 --> 00:44:24,040
but who is
a perfect human being?
716
00:44:24,075 --> 00:44:25,455
Perhaps I should leave?
717
00:44:25,490 --> 00:44:26,767
This is a family affair.
718
00:44:26,802 --> 00:44:28,010
No, no, stay.
719
00:44:28,044 --> 00:44:29,701
Tim's coming.
720
00:44:29,736 --> 00:44:32,014
He's just a friend, if that
makes you feel more comfortable.
721
00:44:32,048 --> 00:44:34,879
Well, I--
I would like to stay.
722
00:44:34,913 --> 00:44:38,227
To pay my respects.
- Good.
723
00:44:38,261 --> 00:44:39,815
That'd be nice.
724
00:44:39,849 --> 00:44:41,368
See you later.
725
00:44:44,923 --> 00:44:46,062
Is that possible?
726
00:44:46,097 --> 00:44:48,340
Both?
- Both the girls, yeah.
727
00:44:48,375 --> 00:44:50,342
Is that funny?
728
00:44:50,377 --> 00:44:51,481
Yes.
729
00:44:51,516 --> 00:44:53,069
He sort of had a--
730
00:44:53,104 --> 00:44:57,073
sort of an affection for
both of us, it seemed.
731
00:44:57,108 --> 00:44:59,938
Can you hear how
pretentious you sound?
732
00:44:59,973 --> 00:45:01,215
Why does that sound
pretentious?
733
00:45:01,250 --> 00:45:03,735
I was in love with
two people at the same time.
734
00:45:03,770 --> 00:45:05,254
I mean, if you want a
threesome, have a threesome.
735
00:45:05,288 --> 00:45:06,669
I don't want to have
a threesome.
- Why?
736
00:45:06,704 --> 00:45:09,189
And I think that was a bit
embarrassing for him as well,
737
00:45:09,223 --> 00:45:11,916
and for us and we just
sort of drifted apart,
738
00:45:11,950 --> 00:45:13,503
but there's no
hard feelings, I don't think.
739
00:45:13,538 --> 00:45:17,162
You know, it was just a stupid,
confused, kind of teenage,
740
00:45:17,197 --> 00:45:20,200
almost...
- You're going to die!
741
00:45:20,234 --> 00:45:21,753
Well, eventually, yes,
it doesn't mean that--
742
00:45:21,788 --> 00:45:25,136
So before that-- before that,
have a threesome.
743
00:45:25,170 --> 00:45:27,241
In the same way as,
"Oh, do you want some cake?"
744
00:45:27,276 --> 00:45:28,518
"Well, I don't know."
745
00:45:28,553 --> 00:45:30,141
"You're going to die,
have a cake!"
746
00:45:32,522 --> 00:45:34,248
Tim.
- Tim.
747
00:45:34,283 --> 00:45:36,388
You, Graham.
748
00:45:36,423 --> 00:45:38,943
That's fun, isn't it?
That's a fun night out.
749
00:45:38,977 --> 00:45:40,392
In.
750
00:45:40,427 --> 00:45:42,774
I mean, you're deranged when
you talk about love.
751
00:45:42,809 --> 00:45:46,295
Love is just a silly word
for not having a clue
752
00:45:46,329 --> 00:45:48,090
and believing you
might have a clue
753
00:45:48,124 --> 00:45:50,955
by not having a clue with
somebody else.
754
00:45:50,989 --> 00:45:52,370
I think that's just
your opinion.
755
00:45:54,993 --> 00:45:56,339
It's all opinion.
756
00:45:56,374 --> 00:45:58,583
You just have to grab things
sometimes and go,
757
00:45:58,617 --> 00:46:01,413
"Oh yes,
that sounds about right.
758
00:46:01,448 --> 00:46:02,483
I'll have some cake."
759
00:46:15,531 --> 00:46:16,428
Tim?
760
00:46:16,463 --> 00:46:18,499
It's just there
on the right.
- Yeah.
761
00:46:18,534 --> 00:46:22,055
Sorry, I just have to say
something before we go in.
762
00:46:22,089 --> 00:46:23,332
What, now?
763
00:46:26,059 --> 00:46:28,475
I think so, yeah.
764
00:46:28,509 --> 00:46:29,787
Um...
765
00:46:37,864 --> 00:46:39,555
What?
- Well, listen,
I know the phrase is--
766
00:46:44,491 --> 00:46:49,047
I know the phrase is meaningless
and everything if--
767
00:46:49,082 --> 00:46:50,808
If you say it
out loud...
768
00:46:53,189 --> 00:46:56,089
What?
- Well, I... I love you.
769
00:46:59,402 --> 00:47:02,578
Both of you.
770
00:47:02,612 --> 00:47:05,236
As a pair or...?
- I don't know, sorry.
771
00:47:24,082 --> 00:47:26,602
I didn't mean
anything by that.
772
00:47:26,636 --> 00:47:29,191
Just block it out
of your head.
773
00:47:29,225 --> 00:47:30,882
You know, um,
it would be--
774
00:47:30,917 --> 00:47:33,229
Like, if you were insane,
like that would be fine,
775
00:47:33,264 --> 00:47:34,541
that would
be fun for me.
776
00:47:34,575 --> 00:47:36,370
This I don't know what
to do with.
777
00:47:36,405 --> 00:47:39,097
It's quite difficult for me
to deal with somebody...
778
00:47:39,132 --> 00:47:41,617
who's an idiot.
779
00:48:02,051 --> 00:48:03,639
Hello.
780
00:48:03,673 --> 00:48:04,951
Hi.
781
00:48:04,985 --> 00:48:06,573
Hello.
- Hi.
782
00:48:06,607 --> 00:48:08,126
Hello.
783
00:48:08,161 --> 00:48:09,679
Hello, Tim.
784
00:48:09,714 --> 00:48:11,026
Dad.
785
00:48:11,060 --> 00:48:12,648
Hiya.
- Hi.
786
00:48:12,682 --> 00:48:14,650
Hi, Mum.
- Hi.
787
00:48:14,684 --> 00:48:16,410
Do you want a hand with
those bags, Tim?
788
00:48:16,445 --> 00:48:17,618
I'm all right, thank you.
789
00:48:17,653 --> 00:48:19,689
I thought we could do
Boy first.
790
00:48:19,724 --> 00:48:22,727
First before what?
- I don't know, tea.
791
00:48:22,761 --> 00:48:24,556
Where is he?
792
00:48:24,591 --> 00:48:25,626
Who's that?
793
00:48:25,661 --> 00:48:28,112
Oh, that's Blake.
794
00:48:28,146 --> 00:48:30,390
He's the one who tried
to save him.
795
00:48:30,424 --> 00:48:31,667
So what are we
doing then?
796
00:48:31,701 --> 00:48:33,496
Well, I thought just
a simple burial,
797
00:48:33,531 --> 00:48:35,257
say a few words,
let him rest in peace.
798
00:48:35,291 --> 00:48:36,603
I mean, there's no need to
cremate him, is there?
799
00:48:36,637 --> 00:48:37,673
Dad.
- What?
800
00:48:37,707 --> 00:48:39,640
That's not funny.
801
00:48:39,675 --> 00:48:41,953
It wasn't supposed to be funny.
802
00:48:41,988 --> 00:48:43,472
Jess, have you told--
- I'm going outside.
803
00:48:43,506 --> 00:48:46,751
I'm sorry for your loss.
- Yes.
804
00:48:46,785 --> 00:48:51,204
He seemed... quite nice.
805
00:48:51,238 --> 00:48:53,309
Just a bit--
806
00:48:53,344 --> 00:48:55,553
I don't know, just a bit
disconnected maybe.
807
00:48:55,587 --> 00:48:57,451
It just didn't
really make sense.
808
00:48:57,486 --> 00:48:59,281
Yeah, I mean,
why was he there, yeah.
809
00:48:59,315 --> 00:49:02,491
They hadn't mentioned that
he was...
810
00:49:02,525 --> 00:49:04,182
that there was going
to be someone else there.
811
00:49:04,217 --> 00:49:07,530
And we'd obviously gone
back home to bury Boy
812
00:49:07,565 --> 00:49:11,017
and then Mum just said that he
was the one that found him.
813
00:49:11,051 --> 00:49:13,191
What a shame.
814
00:49:13,226 --> 00:49:16,091
Such a little fighter.
815
00:49:16,125 --> 00:49:19,059
Tom?
- What?
816
00:49:19,094 --> 00:49:20,750
Is that the best place?
817
00:49:25,272 --> 00:49:26,618
All right.
818
00:49:39,735 --> 00:49:41,668
First of all, well done,
everybody,
819
00:49:41,702 --> 00:49:43,497
and thank you very much.
820
00:49:43,532 --> 00:49:46,328
And I'm so sorry, it's a hell of
a time for your back to go.
821
00:49:46,362 --> 00:49:50,366
Sophie, do you want
to say some words?
822
00:49:50,401 --> 00:49:52,610
Why do I have to say
some words?
823
00:49:52,644 --> 00:49:56,200
Or Jess, maybe you could play
something on the fiddle?
824
00:49:56,234 --> 00:49:58,340
Can't we just put him to rest
without making a big song
825
00:49:58,374 --> 00:49:59,755
and dance about it?
826
00:49:59,789 --> 00:50:01,481
All right, fine.
827
00:50:01,515 --> 00:50:04,587
And you're completely happy with
the situation of the hole now?
828
00:50:04,622 --> 00:50:06,727
It's not too late.
- Yes, it's fine.
829
00:50:06,762 --> 00:50:08,108
Right, pass him over.
830
00:50:08,143 --> 00:50:11,249
Just-- All right.
831
00:50:11,284 --> 00:50:13,217
All right, I got him.
832
00:50:13,251 --> 00:50:15,253
Okay, I've gotcha,
I've gotcha.
833
00:50:15,288 --> 00:50:17,014
I've-- I've gotcha.
834
00:50:55,569 --> 00:50:58,641
We're gathered here
in remembrance of Boy.
835
00:50:58,676 --> 00:51:02,404
Do we want to put
the dirt on first?
836
00:51:02,438 --> 00:51:03,853
Should we all do the dirt?
837
00:51:03,888 --> 00:51:06,235
Shall I--
Shall I start?
838
00:51:06,270 --> 00:51:07,443
Or Tim?
839
00:51:07,478 --> 00:51:09,583
You're the guest,
would you like--
840
00:51:09,618 --> 00:51:10,619
No?
841
00:51:10,653 --> 00:51:12,103
Well look, I'll go.
842
00:51:33,228 --> 00:51:35,299
Shall I just--
- Just do it.
843
00:51:35,333 --> 00:51:36,576
Just do it, yes.
844
00:51:39,855 --> 00:51:41,339
Anybody want a go?
845
00:51:41,374 --> 00:51:43,824
It's not darts, Tom,
it's a fucking funeral.
846
00:51:43,859 --> 00:51:45,309
All right, okay.
847
00:51:47,863 --> 00:51:49,451
This isn't right.
848
00:51:51,556 --> 00:51:53,593
We should go to the woods.
849
00:51:53,627 --> 00:51:57,631
That's where he'd
be freest.
850
00:51:57,666 --> 00:51:59,461
He was always
happiest in the woods.
851
00:51:59,495 --> 00:52:02,188
We should take him
to the woods.
852
00:52:02,222 --> 00:52:04,776
I think that's
a lovely idea.
853
00:52:09,643 --> 00:52:11,680
Should we--
- Oh, yes.
854
00:52:18,376 --> 00:52:19,515
Shall I take him?
- Yes.
855
00:52:19,550 --> 00:52:20,827
Oh, watch out.
856
00:52:26,246 --> 00:52:27,868
Shall I fill the hole up?
857
00:52:27,903 --> 00:52:28,938
Oh...
858
00:52:28,973 --> 00:52:29,974
Yeah.
859
00:52:30,008 --> 00:52:31,700
Yeah.
860
00:52:41,848 --> 00:52:44,333
So, here we are again,
ladies and gentlemen.
861
00:52:44,368 --> 00:52:45,472
Dad.
- What?
862
00:52:45,507 --> 00:52:46,473
Just...
- What?
863
00:52:46,508 --> 00:52:47,888
What are we doing?
864
00:52:47,923 --> 00:52:49,821
Why don't we just have
a minute's silence
865
00:52:49,856 --> 00:52:52,272
and we can all pay
our respects like that.
866
00:52:52,307 --> 00:52:53,515
All right, good idea.
867
00:52:53,549 --> 00:52:54,723
I'll time, shall I?
- Thank you.
868
00:52:54,757 --> 00:52:56,380
No, don't worry,
I'll do it.
869
00:52:56,414 --> 00:52:57,691
Well, I can time.
- Yes, Jess time, yes.
870
00:52:57,726 --> 00:52:59,521
Okay?
- No, actually, don't worry.
871
00:52:59,555 --> 00:53:01,212
No, I can do it.
- Who's got the best watch?
872
00:53:01,247 --> 00:53:02,455
I can manage timing
a minute.
873
00:53:02,489 --> 00:53:03,663
I'm halfway there now,
you ready?
874
00:53:03,697 --> 00:53:04,974
Yes.
875
00:53:05,009 --> 00:53:07,391
From now.
- No, not yet.
876
00:53:09,496 --> 00:53:10,739
Don't do silence yet.
- Tom...
877
00:53:10,773 --> 00:53:11,981
You won't feel the benefit.
878
00:53:12,016 --> 00:53:13,466
Will you stop being such
a phenomenal twat
879
00:53:13,500 --> 00:53:15,295
and do it
properly, please?
880
00:53:15,330 --> 00:53:17,677
All right, there's no need
to take that tone.
- From now.
881
00:54:34,547 --> 00:54:35,755
I shouldn't have stayed.
882
00:54:35,789 --> 00:54:38,516
I should have just gone.
883
00:54:38,551 --> 00:54:40,380
I shouldn't have stayed.
884
00:54:40,415 --> 00:54:41,692
Blake?
885
00:54:47,801 --> 00:54:49,941
I suppose that now we're
looking at that
886
00:54:49,976 --> 00:54:52,841
as maybe more of a possibility
after everything that happened,
887
00:54:52,875 --> 00:54:55,809
but at the time
it certainly, you know,
888
00:54:55,844 --> 00:54:58,950
was just really sad and he
genuinely seemed like he wanted
889
00:54:58,985 --> 00:55:02,091
to be at Boy's funeral.
890
00:55:02,126 --> 00:55:04,473
I think if he had killed him,
he would have said.
891
00:55:04,508 --> 00:55:08,028
If he'd killed my dog, I suppose
I'd have a motive to kill him,
892
00:55:08,063 --> 00:55:11,515
although it seems like a bit of
an overreaction, I have to say.
893
00:55:11,549 --> 00:55:15,139
No, I didn't think it was
suspicious.
894
00:55:15,173 --> 00:55:17,106
He was...
895
00:55:17,141 --> 00:55:18,522
He was upset.
896
00:55:18,556 --> 00:55:20,593
He was--
Blake was upset.
897
00:55:20,627 --> 00:55:22,802
Blake was more upset almost
than we were.
898
00:55:22,836 --> 00:55:24,493
The trouble with
bigging your daughters up
899
00:55:24,528 --> 00:55:26,944
is everyone thinks you're
trying to marry them off
900
00:55:26,978 --> 00:55:29,395
or pimp them out
or something.
901
00:55:29,429 --> 00:55:33,675
But I'm partial, you know,
I'm a dad, it's natural.
902
00:55:33,709 --> 00:55:36,919
Katie, for instance,
she's so pretty,
903
00:55:36,954 --> 00:55:39,681
everyone thinks
she's a bit...
904
00:55:39,715 --> 00:55:43,823
But actually,
she's very caring.
905
00:55:43,857 --> 00:55:45,583
Did you know when
she was little,
906
00:55:45,618 --> 00:55:46,964
she wanted to be a doctor?
907
00:55:49,484 --> 00:55:51,624
Or a vet.
908
00:55:51,658 --> 00:55:54,143
Who was he?
Where has he gone?
909
00:55:54,178 --> 00:55:55,973
Why was he here?
910
00:55:56,007 --> 00:55:58,458
Why is everyone being
so weird about it?
911
00:55:58,493 --> 00:56:00,460
Why is no one
talking about it?
912
00:56:00,495 --> 00:56:03,463
And why is Tim being
so weird?
913
00:56:03,498 --> 00:56:04,913
What's Dad doing now?
914
00:56:09,193 --> 00:56:12,852
I'm going to place the Thompson
family now on this chair.
915
00:56:12,886 --> 00:56:17,201
I'd like you, Graham,
to talk to them,
916
00:56:17,235 --> 00:56:20,722
to tell them how you feel,
917
00:56:20,756 --> 00:56:23,103
how you felt about them
in the past.
918
00:56:23,138 --> 00:56:25,520
So sorry, am I talking to them
one at a time
919
00:56:25,554 --> 00:56:28,454
or are they small?
920
00:56:28,488 --> 00:56:32,492
We've only got four cups.
921
00:56:32,527 --> 00:56:34,080
Are you coming out?
922
00:56:36,185 --> 00:56:40,051
I'd imagine the sisters there,
just sort of perched,
923
00:56:40,086 --> 00:56:44,470
and then the--
and then the husband and wife.
924
00:56:44,504 --> 00:56:46,126
If you can, I mean try.
925
00:56:46,161 --> 00:56:51,615
Let's not put up a wall
between you and this
926
00:56:51,649 --> 00:56:53,962
small version of
the Thompson family.
927
00:56:53,996 --> 00:56:56,654
The one with the blueberries
on it is blueberry.
928
00:56:56,689 --> 00:56:59,485
And the other one--
two are cheesecake
929
00:56:59,519 --> 00:57:01,832
and I don't know what this is,
a sort of flanny...
930
00:57:01,866 --> 00:57:03,799
I would start off
obviously by saying--
931
00:57:03,834 --> 00:57:05,491
Don't start.
- Hi.
932
00:57:05,525 --> 00:57:07,769
Not by saying, say it.
- Hi.
933
00:57:07,803 --> 00:57:10,081
They say hi back.
934
00:57:10,116 --> 00:57:11,186
In unison.
935
00:57:11,220 --> 00:57:13,119
What do you say?
- How is it going?
936
00:57:13,153 --> 00:57:14,948
Everything's going fine.
937
00:57:14,983 --> 00:57:16,709
What would you like
to say to us?
938
00:57:16,743 --> 00:57:17,986
What are you up to?
939
00:57:20,195 --> 00:57:21,817
Well, they're all
up to various--
940
00:57:21,852 --> 00:57:23,819
I'm sorry that--
I'm sorry that--
941
00:57:23,854 --> 00:57:25,821
Because they're
divorced now.
942
00:57:25,856 --> 00:57:28,583
I don't know why your
mum's not coming out.
943
00:57:28,617 --> 00:57:30,032
She's doing the
washing up, I think.
944
00:57:30,067 --> 00:57:32,552
Did you offer to help
with the washing up?
945
00:57:32,587 --> 00:57:34,036
Um, I did, but she said--
946
00:57:34,071 --> 00:57:36,004
No, no, sorry, not you,
I didn't mean you, Tim.
947
00:57:36,038 --> 00:57:40,284
I feel no guilt or shame
that I don't know you...
948
00:57:40,318 --> 00:57:41,285
What are you doing?
- ...anymore.
949
00:57:41,319 --> 00:57:42,631
What are you doing?
950
00:57:42,666 --> 00:57:43,701
I'm talking to the tiny
Thompsons
951
00:57:43,736 --> 00:57:45,047
like you fucking
asked me to.
952
00:57:45,082 --> 00:57:47,567
Yeah, and it's insane,
isn't it?
953
00:57:47,602 --> 00:57:48,844
Yes, it is insane
and I'm doing it
954
00:57:48,879 --> 00:57:50,708
because you fucking
put them there.
955
00:57:50,743 --> 00:57:51,985
What an idiot you are.
956
00:57:52,020 --> 00:57:54,574
Look at you,
you're talking to a chair.
957
00:57:54,609 --> 00:57:57,266
I am talking to a chair because
you put the chair there
958
00:57:57,301 --> 00:57:58,682
and lined up the fucking--
959
00:57:58,716 --> 00:57:59,993
Who am I?
Who am I?
960
00:58:00,028 --> 00:58:02,133
You're supposed to be
fucking helping me!
961
00:58:02,168 --> 00:58:04,550
I'm just a person!
- You fucking bring a chair
in here,
962
00:58:04,584 --> 00:58:06,931
shrink the
Thompsons down, put--
- I'm just a person!
963
00:58:08,174 --> 00:58:11,142
You have to sort of
balance it.
964
00:58:11,177 --> 00:58:12,730
So, woof.
965
00:58:14,594 --> 00:58:16,182
Get today...
966
00:58:16,216 --> 00:58:17,701
Big...
967
00:58:17,735 --> 00:58:19,737
I thought it was lovely,
actually.
968
00:58:19,772 --> 00:58:21,187
I thought it
was really lovely.
969
00:58:33,026 --> 00:58:35,339
What's your news?
970
00:58:35,373 --> 00:58:37,030
What sort of news?
971
00:58:37,065 --> 00:58:38,998
Well, I don't know,
what's-- what's--
972
00:58:39,032 --> 00:58:42,726
You wake up and life
happens, doesn't it?
973
00:58:42,760 --> 00:58:44,348
Yeah.
974
00:58:44,382 --> 00:58:46,039
It's fine.
975
00:58:46,074 --> 00:58:48,801
You know, I think probably
most parents spend their time
976
00:58:48,835 --> 00:58:50,078
worrying about,
you know, their children
977
00:58:50,112 --> 00:58:52,183
coming home and telling them
something really,
978
00:58:52,218 --> 00:58:54,151
that they weren't
expecting, and oh my God,
979
00:58:54,185 --> 00:58:57,257
how're we going to cope with
this, but frankly if either of
980
00:58:57,292 --> 00:58:59,121
them came home
and said something that
981
00:58:59,156 --> 00:59:02,262
surprised me, I'd just
be grateful,
982
00:59:02,297 --> 00:59:08,268
because it seems like a long
process, this process of
983
00:59:08,303 --> 00:59:10,201
not getting on
with your life.
984
00:59:10,236 --> 00:59:12,756
Yeah well, Mum didn't know
what she wanted to do
985
00:59:12,790 --> 00:59:14,343
when she was my age.
986
00:59:14,378 --> 00:59:17,554
Well actually, she did, but it
just didn't happen for her.
987
00:59:19,935 --> 00:59:22,213
What was that?
988
00:59:22,248 --> 00:59:23,352
Poet.
989
00:59:23,387 --> 00:59:24,664
She was a poet.
990
00:59:24,699 --> 00:59:25,838
She was bloody good.
991
00:59:25,872 --> 00:59:26,839
Actually,
I'll tell you what.
992
00:59:26,873 --> 00:59:27,840
Come with me, Tim, a sec.
993
00:59:27,874 --> 00:59:29,151
Can you just--
994
00:59:29,186 --> 00:59:30,808
Just see if Mum's
all right?
995
00:59:30,843 --> 00:59:32,983
Where are you going?
996
00:59:40,231 --> 00:59:43,821
I only found these the other
day, boxfuls of them.
997
00:59:43,856 --> 00:59:45,823
So here.
998
00:59:45,858 --> 00:59:47,929
Bring them in--
Bring them in here.
999
00:59:47,963 --> 00:59:52,243
When we were in love
back in the Stone Age,
1000
00:59:52,278 --> 00:59:55,074
she used to write me
things all the time
1001
00:59:55,108 --> 00:59:56,662
and I always
felt a bit inadequate
1002
00:59:56,696 --> 00:59:58,422
because I didn't know
how to reply,
1003
00:59:58,456 --> 01:00:01,632
so I just used
to buy her stuff,
1004
01:00:01,667 --> 01:00:07,811
you know, like a flower or a
piece of cake or a bicycle...
1005
01:00:07,845 --> 01:00:09,191
Do you write poetry?
1006
01:00:09,226 --> 01:00:11,228
No, I don't write--
Because some of these...
1007
01:00:11,262 --> 01:00:13,989
You know, I'm just thinking you
are a connected guy, after all.
1008
01:00:14,024 --> 01:00:16,854
You are a sort of connected
kind of guy.
1009
01:00:16,889 --> 01:00:18,649
And--
- Sorry, what do you mean?
1010
01:00:18,684 --> 01:00:21,859
I was just thinking you could
show these to someone
1011
01:00:21,894 --> 01:00:23,274
and perhaps
get them published.
1012
01:00:23,309 --> 01:00:26,036
Because some of them are
really, really good.
1013
01:00:26,070 --> 01:00:27,209
Where's a short one?
1014
01:00:27,244 --> 01:00:28,038
Okay.
1015
01:00:28,072 --> 01:00:31,144
"You had my love
and that's enough.
1016
01:00:31,179 --> 01:00:34,044
When we are dead,
it will be said
1017
01:00:34,078 --> 01:00:36,874
you were in love
and I was too,
1018
01:00:36,909 --> 01:00:39,221
and that, my dear,
will have to do."
1019
01:00:39,256 --> 01:00:40,671
You see, I'd not
read that before,
1020
01:00:40,706 --> 01:00:41,879
but it is lovely,
isn't it?
1021
01:00:41,914 --> 01:00:44,192
And there's literally
hundreds of them.
1022
01:00:47,057 --> 01:00:49,300
Maybe it's just that
I know what it means.
1023
01:00:49,335 --> 01:00:53,373
What I was thinking was that
when we go through again,
1024
01:00:53,408 --> 01:00:55,306
you can tell her
how much you like them.
1025
01:00:55,341 --> 01:00:57,136
I think that would really
cheer her up.
1026
01:00:59,483 --> 01:01:02,313
Okay, yes.
1027
01:01:02,348 --> 01:01:04,039
Shall I--
1028
01:01:04,074 --> 01:01:05,731
Shall I start reading them
then or...?
1029
01:01:05,765 --> 01:01:08,147
Perhaps you could read a couple
and then if she asks you,
1030
01:01:08,181 --> 01:01:09,907
you know, you could say--
1031
01:01:09,942 --> 01:01:11,460
The ones that I like.
- That you've read.
1032
01:01:13,911 --> 01:01:16,017
What's this?
- It's a knife.
1033
01:01:16,051 --> 01:01:18,778
Just checking
I wasn't going mad.
- Why would you be going mad?
1034
01:01:18,813 --> 01:01:21,298
Well, just because this knife
was with the forks again.
1035
01:01:21,332 --> 01:01:23,783
She wanted to
throw them all away.
1036
01:01:23,818 --> 01:01:25,060
Don't you think
that's sad?
1037
01:01:25,095 --> 01:01:27,200
Knives are the total opposite
of forks.
1038
01:01:27,235 --> 01:01:29,306
What is less like
a knife than a fork?
1039
01:01:29,340 --> 01:01:30,238
A bowl?
1040
01:01:30,272 --> 01:01:32,240
That's not a poem,
that's just a bill.
1041
01:01:34,967 --> 01:01:36,485
At least I think--
I think it was.
1042
01:01:36,520 --> 01:01:38,453
What does it mean though?
1043
01:01:38,487 --> 01:01:40,213
What does it represent?
1044
01:01:40,248 --> 01:01:42,284
A knife.
- No, that's what it is.
1045
01:01:42,319 --> 01:01:44,770
Why are they all
on the floor?
1046
01:01:44,804 --> 01:01:46,426
Um, I dropped them.
1047
01:01:46,461 --> 01:01:50,051
All that exists is distraction
from the fact
1048
01:01:50,085 --> 01:01:51,500
that you want to die.
1049
01:01:51,535 --> 01:01:55,194
Let's go in and make her
feel really good.
1050
01:01:55,228 --> 01:01:57,437
When you don't want to fuck
anymore because you don't have
1051
01:01:57,472 --> 01:02:00,820
a fuck to give, well then,
clearly, by extension,
1052
01:02:00,855 --> 01:02:05,238
it is impossible to
give a fuck about anything.
1053
01:02:05,273 --> 01:02:06,343
Mum!
1054
01:02:06,377 --> 01:02:07,931
You don't give a fuck
about the house.
1055
01:02:07,965 --> 01:02:10,243
You don't give
a fuck about the garden.
1056
01:02:10,278 --> 01:02:13,730
You don't give a fuck
about the--
Do you give a fuck about us?
1057
01:02:15,007 --> 01:02:16,456
I asked you
to throw those away.
1058
01:02:16,491 --> 01:02:19,943
You wanted to recycle them,
so here they are, recycled.
1059
01:02:19,977 --> 01:02:21,254
Throw them away.
- Why?
1060
01:02:21,289 --> 01:02:24,395
Because that's a box
of misery, Tom.
1061
01:02:24,430 --> 01:02:25,396
To you.
1062
01:02:25,431 --> 01:02:26,501
It's about you.
1063
01:02:26,535 --> 01:02:27,674
It's not a nice thing.
1064
01:02:27,709 --> 01:02:29,815
It's not a good thing to have
in the house, all right?
1065
01:02:29,849 --> 01:02:31,230
That's not how it reads.
1066
01:02:31,264 --> 01:02:32,541
Tim really likes them.
- I really like your poems.
1067
01:02:32,576 --> 01:02:34,336
He's going to help
get them published.
1068
01:02:34,371 --> 01:02:36,062
No one wants a compendium of
suicide notes, do they?
1069
01:02:36,097 --> 01:02:37,546
They are not--
1070
01:02:37,581 --> 01:02:40,135
They're not suicide notes,
they're poems.
1071
01:02:40,170 --> 01:02:42,137
They're love poems.
1072
01:02:42,172 --> 01:02:43,173
No, I will not just go.
1073
01:02:43,207 --> 01:02:44,933
Why does your mother
have to be
1074
01:02:44,968 --> 01:02:48,143
such a bloody
attention seeker again?
- Don't argue, please.
1075
01:02:48,178 --> 01:02:50,042
Attention seeker?
- Yes.
1076
01:02:50,076 --> 01:02:51,491
How dare you?
1077
01:02:51,526 --> 01:02:52,838
The children are home.
1078
01:02:52,872 --> 01:02:54,425
We've got a house guest.
1079
01:02:54,460 --> 01:02:57,428
We could be having a nice day,
but you insist on ruining
1080
01:02:57,463 --> 01:02:59,534
everything with your bloody
depressive morbid nonsense!
1081
01:02:59,568 --> 01:03:02,192
Don't argue, please.
- Oh, just leave me alone!
1082
01:03:02,226 --> 01:03:03,918
Leave you alone?
- Don't argue!
1083
01:03:03,952 --> 01:03:05,298
What is the point
of you?
1084
01:03:05,333 --> 01:03:06,437
What purpose
do you serve?
1085
01:03:06,472 --> 01:03:08,267
I keep you alive,
excuse me.
1086
01:03:08,301 --> 01:03:10,338
What does that mean?
I pay...
1087
01:03:10,372 --> 01:03:11,857
Oh, I pay for this,
I pay for--
1088
01:03:11,891 --> 01:03:13,893
The gas, I pay for
the food in your stomach,
1089
01:03:13,928 --> 01:03:16,033
the clothes on your back.
- You inherited half of it,
you pathetic man.
1090
01:03:16,068 --> 01:03:17,483
If it weren't for
the children--
1091
01:03:17,517 --> 01:03:20,589
If it weren't for
the children, what, Sophie?
1092
01:03:20,624 --> 01:03:23,454
If it wasn't for the children,
what would you do exactly?
- Shut up!
1093
01:03:23,489 --> 01:03:25,042
And what does this
have to do with what I said
1094
01:03:25,077 --> 01:03:26,526
in the first place?
1095
01:03:26,561 --> 01:03:28,459
Because it certainly has
nothing to do with what today
1096
01:03:28,494 --> 01:03:30,565
should be all about.
1097
01:03:30,599 --> 01:03:31,877
Which is Boy's death!
1098
01:03:31,911 --> 01:03:33,188
I'm not listening to you.
1099
01:03:33,223 --> 01:03:35,087
I pay for all that gunk
you put on your legs
1100
01:03:35,121 --> 01:03:36,398
to get the hair off.
1101
01:03:36,433 --> 01:03:38,918
Is this the way you want him
to remember us?
1102
01:03:38,953 --> 01:03:40,368
Vicious-minded...
- God's sake.
1103
01:03:40,402 --> 01:03:42,370
Oh, yes, very good,
dramatic exit.
1104
01:03:42,404 --> 01:03:47,340
No sense of priorities at all,
you stupid man.
1105
01:03:47,375 --> 01:03:50,309
Why is everything
still such a mess here?
1106
01:03:50,343 --> 01:03:52,932
If you imagine that all of the
colors in the world represent
1107
01:03:52,967 --> 01:03:55,245
each of the infinite
emotions, right?
1108
01:03:55,279 --> 01:03:58,351
So, think of the primary
colors of-- What are they?
1109
01:03:58,386 --> 01:04:00,112
Red and yellow and blue as
representing, I don't know,
1110
01:04:00,146 --> 01:04:02,597
happy and sad and scared
or something.
1111
01:04:02,631 --> 01:04:04,392
You can mix those colors
together and you can get an
1112
01:04:04,426 --> 01:04:06,325
infinite number of
combinations,
1113
01:04:06,359 --> 01:04:09,259
but if you mix them all together
at once then you get pure white,
1114
01:04:09,293 --> 01:04:11,261
and that is what people think
of as God or love.
1115
01:04:11,295 --> 01:04:12,883
It doesn't matter,
it depends who you are.
1116
01:04:12,918 --> 01:04:14,885
That's what I don't
get anymore.
1117
01:04:14,920 --> 01:04:17,543
That's why I'm here.
- You've squandered your
canister of dreams!
1118
01:04:20,995 --> 01:04:22,444
Can I explain to you what
happens when you mix
1119
01:04:22,479 --> 01:04:24,930
all the colors
in the world?
1120
01:04:24,964 --> 01:04:27,242
You get a sort of grey-y
browny mush.
1121
01:04:27,277 --> 01:04:29,244
Also, and this is
very important.
1122
01:04:29,279 --> 01:04:31,971
All feelings, true, false,
positive, negative,
1123
01:04:32,006 --> 01:04:35,492
they can all be subsumed
into one category: passion.
1124
01:04:35,526 --> 01:04:37,149
And most people think that's
a wonderful thing.
1125
01:04:37,183 --> 01:04:38,391
"Oh, passion,
I like passion."
1126
01:04:38,426 --> 01:04:40,635
Passion comes from the Greek
word "paskho,"
1127
01:04:40,669 --> 01:04:42,119
which means "I suffer."
1128
01:04:42,154 --> 01:04:44,225
All feelings are suffering.
1129
01:04:44,259 --> 01:04:46,399
Life is suffering.
1130
01:04:46,434 --> 01:04:48,712
You are suffering because
you are alive.
1131
01:06:00,508 --> 01:06:04,443
I think what happened
sort of helped the breakup,
1132
01:06:04,477 --> 01:06:09,482
because it sort of had been
coming for quite a long time
1133
01:06:09,517 --> 01:06:13,314
and I think it sort of
helped make it happen.
1134
01:06:13,348 --> 01:06:15,557
It was rather like dealing
with a kind of--
1135
01:06:15,592 --> 01:06:18,008
with an aggrieved child,
I suppose really.
1136
01:06:18,043 --> 01:06:21,080
We actually dealt with the
divorce in a very adult way.
1137
01:06:21,115 --> 01:06:22,357
It was very awkward.
1138
01:06:22,392 --> 01:06:24,256
She was fantastically
reasonable and...
1139
01:06:24,290 --> 01:06:25,636
It was a nightmare.
1140
01:06:25,671 --> 01:06:29,502
We just worked through it
like a project and...
1141
01:06:29,537 --> 01:06:32,333
I actually wanted to
go to mediation about it
1142
01:06:32,367 --> 01:06:34,542
and get some-- Because it was
just hopeless.
1143
01:06:34,576 --> 01:06:36,475
Trying to speak to him
is like...
1144
01:06:38,408 --> 01:06:40,099
Well, funnily enough,
I say child,
1145
01:06:40,134 --> 01:06:42,101
but it's actually like trying
to communicate with a dog.
1146
01:06:42,136 --> 01:06:45,104
Shall we just wait
for this plane?
1147
01:06:45,139 --> 01:06:49,764
You can only get across very
basic needs and commands.
1148
01:06:55,252 --> 01:06:59,360
You can't make him understand
any kind of emotional subtlety
1149
01:06:59,394 --> 01:07:01,810
or complexity.
1150
01:07:07,678 --> 01:07:12,683
So it ended up being very
difficult and acrimonious and--
1151
01:07:12,718 --> 01:07:16,653
And actually in the end, it
worked out in his favor.
1152
01:07:16,687 --> 01:07:22,141
I know that Mum feels
like Dad ended up
1153
01:07:22,176 --> 01:07:24,592
with more than
his fair share.
1154
01:07:24,626 --> 01:07:27,284
I mean, Dad ended up with more
than his fair share.
1155
01:07:27,319 --> 01:07:29,528
Yeah, he did,
yeah, he did.
1156
01:07:29,562 --> 01:07:32,565
End up with way more than
his fair share.
1157
01:07:56,831 --> 01:07:58,350
Yes?
1158
01:07:58,384 --> 01:07:59,696
Tom bloody Thompson?
1159
01:08:02,699 --> 01:08:03,838
Look at this!
1160
01:08:03,872 --> 01:08:09,326
Last time I saw you, you were
very tiny on my chair.
1161
01:08:09,361 --> 01:08:11,501
I'm a friend of Graham's.
1162
01:08:15,229 --> 01:08:17,196
Oh, Graham.
1163
01:08:17,231 --> 01:08:18,508
Yeah.
1164
01:08:21,200 --> 01:08:22,891
How is Graham?
1165
01:08:22,926 --> 01:08:25,308
I should--
1166
01:08:25,342 --> 01:08:26,792
It was nice to see you.
- Thank you.
1167
01:08:46,398 --> 01:08:47,778
I'm sorry.
1168
01:09:17,601 --> 01:09:19,569
Could you put some
sad music on?
1169
01:09:21,743 --> 01:09:23,607
Yes.
1170
01:09:35,274 --> 01:09:36,724
Oh, that's very good.
1171
01:09:40,417 --> 01:09:41,798
That's perfect.
1172
01:09:51,014 --> 01:09:52,533
... But Jess...
1173
01:09:54,983 --> 01:09:56,985
Complicated.
1174
01:09:57,020 --> 01:09:58,194
Creative.
1175
01:10:00,679 --> 01:10:01,921
When you've got
a lot of problems,
1176
01:10:01,956 --> 01:10:05,925
everyone thinks you're
just flaky...
1177
01:10:05,960 --> 01:10:08,859
but it also gives
you a lot of courage.
1178
01:10:13,347 --> 01:10:14,727
I love that you see that.
1179
01:10:18,800 --> 01:10:21,941
There was a time Sophie
used to ask me,
1180
01:10:21,976 --> 01:10:27,326
do poets write love,
or do lovers live poetry?
1181
01:10:27,361 --> 01:10:28,603
And I--
1182
01:10:28,638 --> 01:10:29,777
Well, I don't know what
the right answer is.
1183
01:10:29,811 --> 01:10:32,607
But the fact is,
the reality is
1184
01:10:32,642 --> 01:10:35,783
that when love actually
happens to you,
1185
01:10:35,817 --> 01:10:41,616
nothing as glorious as that
has ever been written about.
1186
01:10:41,651 --> 01:10:43,963
So the question is
ridiculous.
1187
01:10:43,998 --> 01:10:46,621
Lovers live love.
1188
01:10:46,656 --> 01:10:48,934
And it's so real and visceral
that it's obvious
1189
01:10:48,968 --> 01:10:49,866
it's going to last forever
1190
01:10:49,900 --> 01:10:52,800
and then, just as obviously,
it fades.
1191
01:10:52,834 --> 01:10:58,633
It's as if our love
has its own mortality.
1192
01:10:58,668 --> 01:11:01,049
Love dies just like
everything else does.
1193
01:11:01,084 --> 01:11:02,465
It's just a part of life.
1194
01:11:02,499 --> 01:11:04,018
It's no less
beautiful for that.
1195
01:11:05,813 --> 01:11:08,609
"They're not suicide notes,
they're poems.
1196
01:11:08,643 --> 01:11:09,920
Love poems."
1197
01:11:11,784 --> 01:11:14,822
"Is this how you
want him to remember us?"
1198
01:11:14,856 --> 01:11:17,065
You get to a point
in your life,
1199
01:11:17,100 --> 01:11:20,793
where you've done pretty much
everything you've been asked to
1200
01:11:20,828 --> 01:11:23,071
and it's like we're still
infants, you know, still--
1201
01:11:23,106 --> 01:11:24,659
still showing mother.
1202
01:11:24,694 --> 01:11:27,662
Look, this picture I did.
1203
01:11:27,697 --> 01:11:32,080
Look, my Lego ship.
1204
01:11:32,115 --> 01:11:34,497
Look at this life
I made.
1205
01:11:34,531 --> 01:11:36,775
Yes, well done.
1206
01:11:36,809 --> 01:11:38,984
Now go away and make
another one.
1207
01:11:43,540 --> 01:11:44,817
Make a better one.
1208
01:11:53,999 --> 01:11:55,966
You all right?
1209
01:11:56,001 --> 01:11:57,520
Yeah.
1210
01:12:04,458 --> 01:12:05,873
I'm sorry we're
always fighting.
1211
01:12:14,399 --> 01:12:15,952
Oh, I'm a murderer!
1212
01:12:15,986 --> 01:12:17,988
Oh, I'm going
to kill you!
- What, are you zooming in?
1213
01:12:18,023 --> 01:12:20,715
Oh, I'm going to kill you
like I did the other guy.
1214
01:12:20,750 --> 01:12:22,441
Do I look some
sort of freak?
1215
01:12:22,476 --> 01:12:23,546
Ready for your death.
1216
01:12:23,580 --> 01:12:24,581
Ah!
1217
01:12:24,616 --> 01:12:26,514
... With too much makeup on.
1218
01:12:26,549 --> 01:12:27,722
Yeah, you should be afraid.
1219
01:12:27,757 --> 01:12:30,000
Yeah, off you go,
before I kill you.
1220
01:12:30,035 --> 01:12:31,347
Piss off!
1221
01:12:32,658 --> 01:12:33,866
Give that to--
1222
01:12:33,901 --> 01:12:36,490
Put that where
Tim was sitting.
- Yep.
1223
01:12:36,524 --> 01:12:39,734
Shall I put this
on the table?
1224
01:12:39,769 --> 01:12:41,702
That's not glass, is it?
- No.
1225
01:12:41,736 --> 01:12:44,774
Sophie, this does smell
fantastic.
1226
01:12:47,880 --> 01:12:49,848
That's rather
a large one.
1227
01:12:49,882 --> 01:12:52,126
I'll have the large one.
- There you go.
1228
01:12:52,160 --> 01:12:55,612
Do you want me to pour--
Shall I pour the wine?
1229
01:12:55,647 --> 01:12:57,131
Yes, why don't you?
1230
01:12:57,165 --> 01:12:58,512
Tim?
- Yes?
1231
01:12:58,546 --> 01:12:59,858
Yeah, here, sit.
1232
01:13:01,618 --> 01:13:04,172
I found some candles.
1233
01:13:04,207 --> 01:13:05,622
They're lovely.
1234
01:13:05,657 --> 01:13:06,899
I had to use the ones
out the bathroom,
1235
01:13:06,934 --> 01:13:08,487
but that's all right,
isn't it?
1236
01:13:08,522 --> 01:13:11,628
With the picture,
it's very--
- Mum?
1237
01:13:11,663 --> 01:13:14,769
That's Boy's--
That's his shrine.
1238
01:13:14,804 --> 01:13:17,600
We can add to it,
I suppose.
1239
01:13:17,634 --> 01:13:21,017
We'll probably find...
1240
01:13:21,051 --> 01:13:23,916
bits of Boy
memorabilia under sofas
1241
01:13:23,951 --> 01:13:28,921
and behind cushions
for years.
1242
01:13:28,956 --> 01:13:30,509
Is that all right
for you, Jess?
1243
01:13:30,544 --> 01:13:31,614
Yeah, that's great,
thanks.
1244
01:13:31,648 --> 01:13:34,617
Katie, do you want wine?
- Yeah.
1245
01:13:34,651 --> 01:13:36,688
I don't have a glass.
1246
01:13:36,722 --> 01:13:39,069
Oh, I'm so sorry,
let me get you a glass.
1247
01:13:56,501 --> 01:13:57,536
Hooray.
1248
01:13:57,571 --> 01:13:58,675
Cheers.
1249
01:13:58,710 --> 01:13:59,711
Cheers.
- Cheers.
1250
01:13:59,745 --> 01:14:01,022
Well done, everybody.
1251
01:14:03,197 --> 01:14:08,685
When he arrived at our house,
he made it clear...
1252
01:14:08,720 --> 01:14:10,100
He made it clear that he was
1253
01:14:10,135 --> 01:14:12,931
in the last moments
of his life and...
1254
01:14:17,004 --> 01:14:19,144
He told us where
he wanted to be buried.
1255
01:14:39,613 --> 01:14:41,269
I'll get it.
1256
01:14:41,304 --> 01:14:42,961
... eating.
1257
01:14:49,036 --> 01:14:50,555
I'm sorry to disturb you
again, Sophie.
1258
01:14:50,589 --> 01:14:52,073
I wondered if you'd mind
my coming in and joining you
1259
01:14:52,108 --> 01:14:53,730
for dinner-- You don't
have to feed me anything.
1260
01:14:53,765 --> 01:14:56,008
I just want to be with you.
1261
01:14:56,043 --> 01:14:57,700
Of course, come in.
1262
01:15:00,288 --> 01:15:01,911
I'm sorry to barge in
on you all like this,
1263
01:15:01,945 --> 01:15:03,637
I know it's
a family occasion.
1264
01:15:03,671 --> 01:15:04,845
Blake,
it's good to see you.
1265
01:15:04,879 --> 01:15:06,743
Come in, come in
and sit down.
1266
01:15:06,778 --> 01:15:08,193
Are you all right?
1267
01:15:08,227 --> 01:15:10,091
Oh, yes, yes.
1268
01:15:10,126 --> 01:15:13,163
I just--
1269
01:15:13,198 --> 01:15:14,889
Sorry.
1270
01:15:14,924 --> 01:15:16,581
Jess, get another plate
from the kitchen.
1271
01:15:16,615 --> 01:15:18,755
No, no, no, no,
I'll be--
1272
01:15:18,790 --> 01:15:21,206
I should be gone in...
1273
01:15:21,240 --> 01:15:22,656
Five minutes?
1274
01:15:22,690 --> 01:15:24,243
Yes.
1275
01:15:24,278 --> 01:15:28,178
You're such a beautiful family
and I wanted to be with people.
1276
01:15:28,213 --> 01:15:30,974
The story is a man lost his wife
in the pond
1277
01:15:31,009 --> 01:15:32,355
because she disappeared
and when it was frozen,
1278
01:15:32,389 --> 01:15:34,150
it was obvious it couldn't be
anywhere else
1279
01:15:34,184 --> 01:15:38,775
because we walked there
together when it was working.
1280
01:15:38,810 --> 01:15:41,640
It was frozen.
1281
01:15:41,675 --> 01:15:43,918
It was clear.
1282
01:15:43,953 --> 01:15:47,301
And the pace of a falling leaf
was enough to tell you,
1283
01:15:47,335 --> 01:15:48,302
wasn't it?
1284
01:15:48,336 --> 01:15:50,925
If you remember, the summer
would never end.
1285
01:15:50,960 --> 01:15:52,962
And we used to stop--
1286
01:15:55,102 --> 01:15:59,278
We had to stop every few yards
just to kiss each other
1287
01:15:59,313 --> 01:16:00,763
and stroke each other
1288
01:16:00,797 --> 01:16:03,800
and see each other just--
just to confirm.
1289
01:16:03,835 --> 01:16:06,769
And I was so scared that the
world was playing a trick on me,
1290
01:16:06,803 --> 01:16:08,943
that the world was
conning me,
1291
01:16:08,978 --> 01:16:13,361
because nobody has the right to
feel that wonderful.
1292
01:16:18,746 --> 01:16:21,128
I suppose that's--
That's why--
1293
01:16:25,166 --> 01:16:28,100
The-- the birds.
1294
01:16:28,135 --> 01:16:31,966
They're always there--
in patterns.
1295
01:16:32,001 --> 01:16:34,003
She had a terrible pain
in her leg, see,
1296
01:16:34,037 --> 01:16:36,108
so I'm convinced and
I know I sound like a madman,
1297
01:16:36,143 --> 01:16:38,145
but I'm convinced that if you
bury me there...
1298
01:16:43,046 --> 01:16:47,119
She came back to me.
1299
01:16:47,154 --> 01:16:48,327
As Boy.
1300
01:16:48,362 --> 01:16:51,089
See?
1301
01:16:51,123 --> 01:16:54,092
And I know it and I'm not
normally...
1302
01:16:54,126 --> 01:16:56,404
But sometimes these things
just become very clear,
1303
01:16:56,439 --> 01:16:58,199
because she disappeared.
1304
01:16:58,234 --> 01:17:00,132
So.
1305
01:17:00,167 --> 01:17:01,686
So where--
1306
01:17:01,720 --> 01:17:03,446
Where else?
1307
01:17:03,480 --> 01:17:05,275
Who?
1308
01:17:05,310 --> 01:17:08,209
See, that's...
1309
01:17:08,244 --> 01:17:11,730
So my-- my one request is that
you bury me there with Boy
1310
01:17:11,765 --> 01:17:13,974
because I don't want to be
on my own when I'm dead.
1311
01:17:23,155 --> 01:17:27,988
"Before I die,
I'd like to play a prince,
1312
01:17:28,022 --> 01:17:32,440
a noble prince like princes
in the plays...
1313
01:17:32,475 --> 01:17:37,273
who fights and shouts
and dances like a god...
1314
01:17:37,307 --> 01:17:43,072
whose face is mired by dirt
that will be seen
1315
01:17:43,106 --> 01:17:50,424
in those untold,
unsensed dimension new,
1316
01:17:50,458 --> 01:17:54,048
where I surrender all my
worldly faults."
1317
01:17:57,293 --> 01:18:02,056
"No longer am I
scared to be confused,
1318
01:18:02,091 --> 01:18:07,096
revered, remembered, forgotten
and abused."
1319
01:18:09,408 --> 01:18:11,928
So--
1320
01:18:11,963 --> 01:18:13,930
Sorry.
- Shh.
1321
01:19:33,320 --> 01:19:35,425
"I am," by John Clare.
1322
01:19:37,600 --> 01:19:43,364
I am: yet what I am
none cares or knows.
1323
01:19:43,399 --> 01:19:47,990
My friends forsake me
like a memory lost;
1324
01:19:48,024 --> 01:19:52,132
I am the self-consumer
of my woes.
1325
01:19:52,166 --> 01:19:57,137
They rise and vanish
in oblivious host,
1326
01:19:57,171 --> 01:20:02,487
like shades in love and death's
oblivion lost;
1327
01:20:02,521 --> 01:20:04,351
And yet I am.
1328
01:20:04,385 --> 01:20:08,148
And live with shadows tossed
1329
01:20:08,182 --> 01:20:12,290
into the nothingness
of scorn and noise,
1330
01:20:12,324 --> 01:20:16,052
into the living sea
of waking dreams,
1331
01:20:16,087 --> 01:20:20,160
where there is neither sense of
life nor joys,
1332
01:20:20,194 --> 01:20:25,165
but the vast shipwreck
of my life's esteems;
1333
01:20:25,199 --> 01:20:27,063
And e'en the dearest--
1334
01:20:27,098 --> 01:20:31,067
That I loved the best,
are strange--
1335
01:20:31,102 --> 01:20:33,207
Nay, rather
stranger than the rest.
1336
01:20:36,245 --> 01:20:41,181
I long for scenes where
man has never trod;
1337
01:20:41,215 --> 01:20:46,082
A place where woman
never smiled or wept;
1338
01:20:46,117 --> 01:20:50,569
There to abide with
my creator, God,
1339
01:20:50,604 --> 01:20:56,575
And sleep as I in
childhood sweetly slept:
1340
01:20:56,610 --> 01:21:04,514
Untroubling and untroubled
where I lie;
1341
01:21:04,549 --> 01:21:07,690
The grass below--
1342
01:21:07,724 --> 01:21:10,141
above the vaulted sky.
1343
01:21:31,334 --> 01:21:33,026
Well, that is what happened.
1344
01:21:33,060 --> 01:21:34,613
That is what happened.
1345
01:21:34,648 --> 01:21:37,306
I can see how people
would think it's weird.
1346
01:21:37,340 --> 01:21:39,273
We didn't let him
die or anything.
1347
01:21:39,308 --> 01:21:42,621
We didn't know that
that was going to happen.
1348
01:21:42,656 --> 01:21:45,935
None of us could have predicted
that it was all going to end up
1349
01:21:45,970 --> 01:21:47,247
as public as it did,
1350
01:21:47,281 --> 01:21:49,421
that it was going to end up
in-- in court.
1351
01:21:49,456 --> 01:21:53,701
I could have performed a
citizen's arrest for suicide,
1352
01:21:53,736 --> 01:21:56,290
but I would have been arresting
a dead person.
1353
01:21:56,325 --> 01:21:57,947
So what do you do when
you're sitting there
1354
01:21:57,982 --> 01:21:59,707
with a human being asking you
something like that?
1355
01:21:59,742 --> 01:22:01,640
Do you go against it?
1356
01:22:01,675 --> 01:22:04,333
In the moment, it felt that the
most important thing to do was
1357
01:22:04,367 --> 01:22:06,093
to do what Blake wanted.
1358
01:22:06,128 --> 01:22:09,994
To at least give him the end
that he'd asked us for that
1359
01:22:10,028 --> 01:22:11,685
clearly meant so much to him.
1360
01:22:43,475 --> 01:22:44,752
I was surprised
at why I did it.
1361
01:22:44,787 --> 01:22:47,548
In retrospect I think,
how stupid...
1362
01:22:47,583 --> 01:22:49,723
you know,
knowing how people react.
1363
01:22:49,757 --> 01:22:52,691
What an idiot...
1364
01:22:52,726 --> 01:22:55,625
But it's probably the most
beautiful thing I've ever done
1365
01:22:55,660 --> 01:22:56,661
in my life.
1366
01:25:34,957 --> 01:25:38,857
Pondó_blogger here with poem
number 49.
1367
01:25:38,892 --> 01:25:41,860
"You had my love
and that's enough.
1368
01:25:41,895 --> 01:25:44,691
When we are dead,
it will be said,
1369
01:25:44,725 --> 01:25:47,797
you were in love
and I was, too,
1370
01:25:47,832 --> 01:25:51,870
and that, my dear,
will have to do."
1371
01:25:51,905 --> 01:25:54,942
Ill be back tomorrow with poem
number 50.
1372
01:25:54,977 --> 01:25:57,221
Thanks for watching.
1373
01:25:57,255 --> 01:25:58,670
Over and out.
94442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.