Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,708 --> 00:00:21,822
Liam Foxwell, welcome.
2
00:00:21,834 --> 00:00:23,133
Thank you.
3
00:00:23,147 --> 00:00:24,644
OK, little speech time.
4
00:00:24,701 --> 00:00:27,360
I've mentioned this to
everyone about their appraisals,
5
00:00:27,484 --> 00:00:31,085
and I just want you to know that this
isn't a witch-hunt for the deadwood.
6
00:00:31,145 --> 00:00:32,717
It is much more of a...
7
00:00:34,169 --> 00:00:36,152
treasure hunt for the gold?
8
00:00:37,007 --> 00:00:38,317
Shit sinks.
9
00:00:38,700 --> 00:00:40,090
But also, cream floats.
10
00:00:40,214 --> 00:00:41,842
Yes, yes, I see that.
11
00:00:41,886 --> 00:00:44,642
A new the area we're
getting lots of play in ...
12
00:00:44,655 --> 00:00:47,053
and your office could
be at the centre for ...
13
00:00:47,077 --> 00:00:50,472
is litigation in
retrospective parenting cases.
14
00:00:50,597 --> 00:00:51,752
Retrospective...
15
00:00:51,777 --> 00:00:54,564
Bobby sues Mum and Dad
for insufficient attention
16
00:00:54,576 --> 00:00:58,355
leading to lack of confidence,
leading to damages against earnings.
17
00:00:58,380 --> 00:01:02,248
Right, and we're OK,
the firm's OK with that, ethically?
18
00:01:02,372 --> 00:01:03,760
And morally?
19
00:01:07,267 --> 00:01:08,468
Yep.
20
00:01:08,480 --> 00:01:09,509
Mm-hmm.
21
00:01:09,522 --> 00:01:10,562
Sure.
22
00:01:10,966 --> 00:01:12,365
Yeah, yeah, right.
23
00:01:12,956 --> 00:01:14,017
Are you?
24
00:01:14,722 --> 00:01:16,046
Totally, yeah.
25
00:01:17,727 --> 00:01:19,076
Yes.
26
00:01:20,283 --> 00:01:21,877
OK, Liam, look,
27
00:01:21,878 --> 00:01:25,495
so if we invite you to stay with
the firm in the new environment,
28
00:01:26,261 --> 00:01:28,660
what we'd have you do is
pull an exhaustive redo
29
00:01:28,661 --> 00:01:30,720
with personnel, maybe... next week.
30
00:01:30,993 --> 00:01:34,153
Oh, well, I was ready to do
a big redo right now, but...
31
00:01:34,278 --> 00:01:36,321
No, it's fine, next week's fine.
32
00:01:36,445 --> 00:01:40,145
But I have to ask you this ...
they're not going to hit anything
33
00:01:40,170 --> 00:01:42,100
to freak us out, are they?
34
00:01:42,721 --> 00:01:44,960
There's no major
deletions this quarter?
35
00:01:44,984 --> 00:01:47,927
No, no, everything's
well within... parameters.
36
00:01:48,798 --> 00:01:51,678
Great, OK, Liam,
this has been really great.
37
00:01:51,804 --> 00:01:52,842
Um...
38
00:01:53,374 --> 00:01:58,469
Look, really hope to... look
forward to seeing you again.
39
00:02:03,081 --> 00:02:04,384
OK, thank you.
40
00:02:18,117 --> 00:02:19,582
Airport, please.
41
00:02:26,932 --> 00:02:28,403
Live...
42
00:02:28,527 --> 00:02:29,664
breathe...
43
00:02:29,788 --> 00:02:30,801
smell.
44
00:02:31,865 --> 00:02:33,225
Full-spectrum memory.
45
00:02:33,250 --> 00:02:36,267
You can get a willow grain
upgrade for less than the price
46
00:02:36,292 --> 00:02:39,648
of a daily cup of coffee, and
three decades of backup for free.
47
00:02:39,672 --> 00:02:42,604
In-store ingrain procedure
with local anaesthetic
48
00:02:42,629 --> 00:02:44,397
and you're good to go.
49
00:02:44,415 --> 00:02:47,025
'Because memory is for living.
50
00:03:07,307 --> 00:03:11,045
OK, great,
this has been really great, Liam,
51
00:03:11,046 --> 00:03:15,024
we really hope to... look forward
to seeing you again.
52
00:03:17,810 --> 00:03:21,787
we really hope to... look forward
to seeing you again.
53
00:03:32,728 --> 00:03:33,776
Sorry!
54
00:03:47,912 --> 00:03:49,284
Mr Foxwell.
55
00:03:49,408 --> 00:03:53,053
Could you just rewind me
your last 24 hours for me, please?
56
00:04:02,011 --> 00:04:05,142
Great, and back that up for me
times 64 for the week.
57
00:04:11,426 --> 00:04:12,751
That's great.
58
00:04:12,752 --> 00:04:14,468
Enjoy your flight, Mr Foxwell.
59
00:04:18,284 --> 00:04:20,575
I'm not being funny,
right, but look at that.
60
00:04:21,726 --> 00:04:23,124
Look at what?
61
00:04:23,135 --> 00:04:24,426
That!
62
00:04:24,427 --> 00:04:26,949
Frayed carpet, there, you see?
63
00:04:26,950 --> 00:04:28,249
Seriously?
64
00:04:28,273 --> 00:04:29,854
Yes, seriously!
65
00:04:30,302 --> 00:04:32,005
This is a five-star suite.
66
00:04:33,093 --> 00:04:35,245
I pay good money
to have perfect details.
67
00:04:35,671 --> 00:04:39,326
Now I've got that shitty
carpet for the rest of my life.
68
00:04:39,327 --> 00:04:41,396
Only if you keep looking at it,
mate.
69
00:04:41,791 --> 00:04:43,286
Oh, thanks, Jonas!
70
00:04:43,695 --> 00:04:44,746
Fuck off.
71
00:04:45,896 --> 00:04:50,321
All right, now, you thought the
carpet was bad, have a look at this.
72
00:04:54,777 --> 00:04:58,300
You've met Lucy, my wife,
at the Dublin wedding?
73
00:04:58,425 --> 00:05:00,305
Oh, that's right, yes, hi, Liam.
74
00:05:00,689 --> 00:05:02,247
Hi... Hi again.
75
00:05:06,870 --> 00:05:08,181
Hello.
76
00:05:08,305 --> 00:05:10,705
Lucy ... Liam,
we met at the Dublin wedding.
77
00:05:10,977 --> 00:05:12,266
Liam!
78
00:05:12,267 --> 00:05:13,565
Oh, great.
79
00:05:13,862 --> 00:05:15,130
Liam, yes.
80
00:05:15,409 --> 00:05:16,880
Come in.
Thank you.
81
00:05:18,858 --> 00:05:21,311
- Great to see you again.
- Yeah, you too.
82
00:05:23,207 --> 00:05:24,718
Where's Fi been hiding you?
83
00:05:24,719 --> 00:05:26,625
Oh, you know, in our house.
84
00:05:27,660 --> 00:05:30,827
We didn't know ... well, she didn't
know if you would make it.
85
00:05:30,840 --> 00:05:32,670
It was over quicker than I thought.
86
00:05:33,582 --> 00:05:35,400
Oh, sorry, hello.
87
00:05:35,425 --> 00:05:38,352
Let's get you a drink.
Um, beer OK?
88
00:05:38,477 --> 00:05:40,047
Lovely, thank you.
89
00:05:42,183 --> 00:05:46,175
Everyone's through there,
so I'll be in in a minute, OK?
90
00:05:46,200 --> 00:05:47,288
OK, thank you.
91
00:05:58,523 --> 00:05:59,526
Hi.
92
00:06:01,162 --> 00:06:04,125
You're back early, then,
I didn't think you'd make it.
93
00:06:04,250 --> 00:06:07,786
Yeah, I didn't stay over and I
caught an early flight back, so...
94
00:06:07,910 --> 00:06:09,187
- Hi.
- Hello.
95
00:06:10,542 --> 00:06:12,094
So, how was the appraisal?
96
00:06:12,116 --> 00:06:15,638
Well, they said they'd let me do
a redo sometime next week, so...
97
00:06:15,897 --> 00:06:17,356
Oh.
But good?
98
00:06:17,815 --> 00:06:18,822
Well...
99
00:06:19,575 --> 00:06:20,876
- Later?
- Later.
100
00:06:20,889 --> 00:06:21,891
OK.
101
00:06:22,158 --> 00:06:25,002
- How's Jody?
- At home, Gina's babysitting.
102
00:06:25,126 --> 00:06:26,426
Hey.
103
00:06:26,550 --> 00:06:27,687
Jonas, this is...
104
00:06:27,711 --> 00:06:29,698
- Liam ...
- Jonas.
105
00:06:29,699 --> 00:06:31,710
Dude, it's really nice to meet you.
106
00:06:31,711 --> 00:06:33,898
- You all right?
- Good, thank you.
107
00:06:33,899 --> 00:06:35,561
- And you know Jeff?
- Yes.
108
00:06:35,585 --> 00:06:38,676
Yeah, you remember meeting Jeff,
because he'd have shown you,
109
00:06:38,689 --> 00:06:41,654
I don't know, a redo
of the side of his fridge.
110
00:06:41,779 --> 00:06:43,659
Yeah, yeah, yeah,
piss off, Jonas.
111
00:06:43,683 --> 00:06:44,982
- Hello.
- Hello.
112
00:06:44,983 --> 00:06:47,122
Your wife's being
very mean to me tonight.
113
00:06:47,147 --> 00:06:48,338
Oh, well she's like that.
114
00:06:48,339 --> 00:06:49,738
Yeah, tell me about it.
115
00:06:50,209 --> 00:06:53,226
- You all right for a drink?
- I'm fine, thank you, Jonas.
116
00:06:54,129 --> 00:06:57,414
Lynn, come and meet Liam, he's, um...
117
00:06:58,923 --> 00:07:01,705
A soon-to-be
unemployed/unemployable lawyer.
118
00:07:04,336 --> 00:07:05,669
And Jeff.
119
00:07:06,368 --> 00:07:07,994
Jeff and Fi...
120
00:07:08,230 --> 00:07:11,452
used to run the parties down
the Fraser Road with Paul and me.
121
00:07:11,917 --> 00:07:13,228
Mad old days.
122
00:07:14,259 --> 00:07:15,905
Before we started up the Kings.
123
00:07:17,301 --> 00:07:18,809
So, yeah...
124
00:07:20,684 --> 00:07:24,576
So, Liam, what was it you had,
an assessment?
125
00:07:24,892 --> 00:07:26,195
Appraisal.
126
00:07:26,196 --> 00:07:27,465
How'd it go?
127
00:07:27,466 --> 00:07:28,855
Good.
128
00:07:28,980 --> 00:07:33,069
Well, it was a disaster,
but you know, I don't know.
129
00:07:33,086 --> 00:07:34,420
- Hard to gauge?
- Yeah
130
00:07:34,728 --> 00:07:36,006
Let's have a look.
131
00:07:36,085 --> 00:07:38,209
Redo, we can
appraise the appraisal.
132
00:07:39,426 --> 00:07:40,733
Yeah, great.
133
00:07:40,857 --> 00:07:42,855
Throw it up there
and we can grade you.
134
00:07:43,189 --> 00:07:44,982
- Come on.
- Um...
135
00:07:45,007 --> 00:07:47,097
It could be fun, we could, um...
136
00:07:47,115 --> 00:07:48,141
vote!
137
00:07:48,930 --> 00:07:50,288
- Paul?
- Yeah?
138
00:07:50,366 --> 00:07:53,381
I work in recruitment,
so it might be quite useful for you.
139
00:07:53,384 --> 00:07:53,983
Right, OK.
140
00:07:53,984 --> 00:07:56,643
Liam's redoing his
appraisal so we can give him marks.
141
00:07:56,767 --> 00:07:58,753
- Notes.
- Pointers, you know.
142
00:07:58,771 --> 00:08:01,023
- I think Liam would probably...
- Yes, do you know what...
143
00:08:01,024 --> 00:08:04,170
Guys, no, come on,
seriously, that's not cool,
144
00:08:04,181 --> 00:08:06,632
I mean Liam's
obviously uncomfortable,
145
00:08:06,633 --> 00:08:08,899
so let's just drop it, yeah?
146
00:08:09,904 --> 00:08:11,228
Have a cool time.
147
00:08:13,083 --> 00:08:14,389
Time to eat!
148
00:08:14,390 --> 00:08:15,828
Oh, it's ready.
149
00:08:19,629 --> 00:08:22,053
Thank you so much
for inviting us this evening.
150
00:08:22,077 --> 00:08:24,885
It's been too long, too long.
151
00:08:25,385 --> 00:08:26,720
Fi.
152
00:08:28,834 --> 00:08:31,486
I haven't met him before, have I?
Jonas, is it?
153
00:08:31,610 --> 00:08:33,207
He's one of the old crowd.
154
00:08:33,446 --> 00:08:34,789
I think I said.
155
00:08:36,221 --> 00:08:37,720
- You OK?
- Yeah, yeah.
156
00:08:37,726 --> 00:08:41,005
- You know, if you're not in the mood,
we can go. - No, no, I'm fine.
157
00:08:41,029 --> 00:08:42,032
Sure?
158
00:09:01,968 --> 00:09:03,018
Hey!
159
00:09:06,019 --> 00:09:08,843
Yeah! I brought enough
for others to share.
160
00:09:08,845 --> 00:09:09,998
Thank you.
161
00:09:09,999 --> 00:09:12,741
I've, er, been cooking a lot
since the break-up.
162
00:09:12,742 --> 00:09:14,249
Jonas has had a tough one.
163
00:09:15,484 --> 00:09:16,716
Was it bad?
164
00:09:16,717 --> 00:09:18,945
Er, yeah.
165
00:09:18,978 --> 00:09:21,764
Yeah, erm, we were in the middle
of planning is all
166
00:09:21,789 --> 00:09:25,919
and I suddenly realised that
the less the relationship means
167
00:09:25,937 --> 00:09:27,928
the more you spend
on the wedding, you know!
168
00:09:28,020 --> 00:09:31,320
You actually start obsessing over
the tiniest little details,
169
00:09:31,321 --> 00:09:34,320
like the thickness
of the wedding invitation paper
170
00:09:34,321 --> 00:09:38,572
because, I mean, God knows you need
something to fucking talk about!
171
00:09:38,622 --> 00:09:41,598
So, everybody, this is Helen.
172
00:09:42,072 --> 00:09:43,959
Helen, Jonas.
173
00:09:44,084 --> 00:09:45,474
- Hi.
- Hi.
174
00:09:45,780 --> 00:09:47,548
And everyone!
175
00:09:48,122 --> 00:09:50,208
- Hi!
- Help yourself.
176
00:09:50,234 --> 00:09:53,116
Jonas was just explaining why
relationships are a sham.
177
00:09:53,117 --> 00:09:54,707
Are they? Shit!
178
00:09:55,455 --> 00:09:57,793
They're like going
to the theatre, OK?
179
00:09:57,917 --> 00:10:02,027
You pay loads to go and ultimately
you are wasting your entire night,
180
00:10:02,028 --> 00:10:05,130
so, when someone asks you,
"Did you have a good time?",
181
00:10:05,131 --> 00:10:09,109
you both say,
"Yeah! Yeah, it was great."
182
00:10:09,127 --> 00:10:11,245
The problem is the
more that you pay
183
00:10:11,253 --> 00:10:15,433
and the longer it goes on, the more
you're, "Oh, yeah, we loved it!",
184
00:10:15,474 --> 00:10:19,213
you know, "We love being together
and never fucking anyone else"
185
00:10:19,214 --> 00:10:21,280
"and only just having
one other person"
186
00:10:21,283 --> 00:10:26,568
"to share our real thoughts with for
our entire lives, yeah, it's great!"
187
00:10:26,591 --> 00:10:28,674
Would you say you loved her, though?
188
00:10:31,843 --> 00:10:36,504
I just think we just really fancied
each other and that was what it was.
189
00:10:36,516 --> 00:10:37,934
You know what it's like early on.
190
00:10:37,951 --> 00:10:40,059
You know, we were just,
I don't know,
191
00:10:40,060 --> 00:10:42,207
we were just two tools
in the tool shed
192
00:10:42,208 --> 00:10:43,917
that just fit together
really fucking well.
193
00:10:43,918 --> 00:10:48,528
I mean, still, by the end, I'd
be like, "Go on, honey, you go up,"
194
00:10:48,529 --> 00:10:50,720
"I'm just going to watch
a little bit more of the news"
195
00:10:50,721 --> 00:10:53,305
and I'd find myself, you know,
watching redos of, like,
196
00:10:53,307 --> 00:10:55,414
hot times in earlier relationships!
197
00:10:55,415 --> 00:10:56,720
Easy!
198
00:10:57,437 --> 00:11:00,118
I'm just saying, there's
a beautiful woman upstairs,
199
00:11:00,142 --> 00:11:01,506
you know, waiting
to have sex with me.
200
00:11:01,507 --> 00:11:02,761
What, right now?
201
00:11:06,251 --> 00:11:09,378
She's upstairs, you know,
waiting to have sex with me
202
00:11:09,379 --> 00:11:13,356
and I'm sat downstairs watching
redos of, like, some hot times
203
00:11:13,634 --> 00:11:17,207
with some hot girl that I just
picked up in some place
204
00:11:17,208 --> 00:11:21,104
and I'm fucking pulling
myself off. I mean, seriously?
205
00:11:23,812 --> 00:11:25,143
Oh, come on...
206
00:11:25,689 --> 00:11:27,797
Come on, guys.
207
00:11:27,798 --> 00:11:29,547
I mean, we all scroll
through the Grain
208
00:11:29,548 --> 00:11:31,138
rifling through our greatest hits
209
00:11:31,139 --> 00:11:34,197
for a little bit of filth
now and then, surely?
210
00:11:34,321 --> 00:11:35,615
Not me.
211
00:11:37,681 --> 00:11:39,635
Helen doesn't have a Grain!
212
00:11:40,720 --> 00:11:42,512
- Oh, wow!
- Wow!
213
00:11:42,782 --> 00:11:44,166
No shit!
214
00:11:44,426 --> 00:11:46,454
Was that a political thing?
215
00:11:46,455 --> 00:11:48,961
No, no, I was gouged
about 12 months ago.
216
00:11:48,962 --> 00:11:51,427
Jesus, was that painful?
217
00:11:51,428 --> 00:11:53,654
Total agony.
218
00:11:53,655 --> 00:11:56,439
But on the plus of that, I don't
remember it that clearly.
219
00:11:56,440 --> 00:11:57,951
There's a scar on here.
220
00:11:58,604 --> 00:12:00,373
Yeah, can I, er...?
221
00:12:12,472 --> 00:12:13,704
Yeah, that feels quite nice.
222
00:12:13,705 --> 00:12:15,255
Yeah, that feels quite nice.
223
00:12:15,256 --> 00:12:18,041
Yeah, no brain damage, clearly!
224
00:12:18,042 --> 00:12:21,281
Well, my sight held on fine, so...
225
00:12:21,405 --> 00:12:23,093
So, who took it then?
226
00:12:23,094 --> 00:12:25,400
Stolen to order,
as far as they could tell,
227
00:12:25,401 --> 00:12:28,742
probably to some millionaire
Chinese perve.
228
00:12:28,743 --> 00:12:30,333
Really?! Yeah.
229
00:12:30,334 --> 00:12:32,004
Is that for real?
230
00:12:32,005 --> 00:12:34,072
Yeah, and none of
it was encrypted, so...
231
00:12:34,073 --> 00:12:36,061
So, they saw the lot!
232
00:12:36,062 --> 00:12:39,313
The thing is, after I was gouged
I didn't have one for a few days
233
00:12:39,437 --> 00:12:41,284
and then just kind of, liked it.
234
00:12:45,255 --> 00:12:46,484
It's cool.
235
00:12:46,485 --> 00:12:47,559
That's cool.
236
00:12:47,560 --> 00:12:49,707
I mean, because more people are...
237
00:12:49,708 --> 00:12:52,372
I mean, now, right?
Like, going Grainless?
238
00:12:52,373 --> 00:12:53,804
I believe it's huge with hookers.
239
00:12:53,805 --> 00:12:55,475
I mean, no offence!
240
00:12:56,589 --> 00:12:59,294
No, no, it's OK. Sure, I...
241
00:12:59,295 --> 00:13:01,500
Well, I'm pretty boring.
One man is a time.
242
00:13:01,624 --> 00:13:02,650
Boo!
243
00:13:03,985 --> 00:13:06,414
Serial monogamist.
244
00:13:06,415 --> 00:13:08,223
I'm a serial monogamist.
245
00:13:08,763 --> 00:13:10,950
I'm staying faithful
to my cornflakes right now!
246
00:13:15,059 --> 00:13:18,032
Well, I think it's an interesting
choice, going Grainless.
247
00:13:18,033 --> 00:13:19,185
It's a brave choice.
248
00:13:19,186 --> 00:13:20,933
I'm sorry, but I...
249
00:13:23,403 --> 00:13:24,913
I couldn't do it.
250
00:13:24,914 --> 00:13:26,389
Uh-huh.
251
00:13:28,933 --> 00:13:32,909
OK, I was going to play some redos
from the Fraser O days.
252
00:13:33,268 --> 00:13:34,341
Yay!
253
00:13:34,342 --> 00:13:36,729
Stuff from last night,
depressing and fun.
254
00:13:37,461 --> 00:13:40,602
You know half the organic
memories you have a junk,
255
00:13:40,900 --> 00:13:42,214
just not trustworthy.
256
00:13:42,232 --> 00:13:43,969
Colleen works in Grain development.
257
00:13:43,970 --> 00:13:47,029
With half the population you can
implant false memories,
258
00:13:47,041 --> 00:13:49,366
just by asking leading
questions in therapy.
259
00:13:49,491 --> 00:13:51,876
You can make people
remember getting lost
260
00:13:51,889 --> 00:13:53,755
in shopping malls they
never visited,
261
00:13:53,756 --> 00:13:56,752
getting bothered by paedophile
babysitters they never had.
262
00:13:58,656 --> 00:14:00,723
I'm just happier now.
263
00:14:04,198 --> 00:14:07,759
'OK, great, Liam, this has been,
this has been really great, erm...
264
00:14:08,449 --> 00:14:11,449
'we really hope to look
forward to seeing you again.'
265
00:14:11,499 --> 00:14:13,299
He looks forward to seeing
you again, that's good.
266
00:14:13,399 --> 00:14:14,899
"Hopes" to look forward.
267
00:14:15,499 --> 00:14:18,650
'We really hope to look
forward to seeing you again.'
268
00:14:19,300 --> 00:14:20,400
It's phoney.
269
00:14:22,150 --> 00:14:23,950
Hang on.
Pause it.
270
00:14:24,850 --> 00:14:26,150
Now backup.
271
00:14:26,801 --> 00:14:28,051
Zoom in there.
272
00:14:28,751 --> 00:14:30,001
Come on, that's a tick.
273
00:14:30,101 --> 00:14:31,950
That could be a V or an L.
274
00:14:31,951 --> 00:14:33,612
- It's a tick!
- Or the start of the swastika.
275
00:14:33,622 --> 00:14:37,010
It's probably the start of the
swastika, they were such pricks!
276
00:14:42,902 --> 00:14:45,752
- Did you have fun with the old gang?
- Yeah.
277
00:14:47,653 --> 00:14:49,253
D'you speak to that Jonas much?
278
00:14:49,254 --> 00:14:51,603
No, no, not really.
279
00:14:55,453 --> 00:14:57,004
He's a bit of a knob, ain't he?
280
00:14:57,354 --> 00:15:00,054
Bit of a dick?
Jonas.
281
00:15:00,304 --> 00:15:03,004
Pulling himself off to his own
relationship theories.
282
00:15:03,104 --> 00:15:06,355
Oh, it must be such a drag,
Jonas, putting it about!
283
00:15:06,905 --> 00:15:09,155
And when he protected me
from those arseholes,
284
00:15:09,605 --> 00:15:10,415
"Hey, come on, guys,"
285
00:15:10,416 --> 00:15:14,055
"it's really not cool to redo
another man's appraisals, dudes."
286
00:15:14,255 --> 00:15:15,655
Then why invite him over?
287
00:15:15,755 --> 00:15:16,756
I like him.
288
00:15:23,252 --> 00:15:25,637
You wanted me to invite him.
289
00:15:25,638 --> 00:15:27,309
I didn't say anything.
290
00:15:27,310 --> 00:15:29,855
You were laughing
at everything he said.
291
00:15:29,856 --> 00:15:32,361
You invited him!
292
00:15:32,362 --> 00:15:34,687
It was obvious
I didn't want him to come.
293
00:15:36,896 --> 00:15:40,079
'Wow, it's only, it's early
to call it a night.'
294
00:15:40,081 --> 00:15:41,785
'Do fancy a quick one down the pub?'
295
00:15:41,796 --> 00:15:43,102
'Oh, we've got to get back,
296
00:15:43,103 --> 00:15:45,648
'rescue Jodie from
the paedophile babysitter!
297
00:15:47,213 --> 00:15:48,512
'Yeah.'
298
00:15:50,423 --> 00:15:54,240
'But why don't you come back to
ours, for a nightcap if you want?'
299
00:15:54,241 --> 00:15:55,275
See?
300
00:15:55,276 --> 00:15:59,509
It was obvious I didn't want him to
come, I was being polite to a moron.
301
00:15:59,633 --> 00:16:02,463
If you really don't want to come,
you can get rid of him.
302
00:16:14,761 --> 00:16:15,612
Hey, hey!
303
00:16:15,684 --> 00:16:16,742
Hey.
304
00:16:18,364 --> 00:16:20,550
Well, actually, what time is it?
305
00:16:20,589 --> 00:16:22,060
It's midnight.
306
00:16:22,077 --> 00:16:24,144
Shit, it's quite late,
time's gone on.
307
00:16:24,162 --> 00:16:26,151
Yeah, time does that.
308
00:16:26,307 --> 00:16:27,380
15 minutes.
309
00:16:27,381 --> 00:16:28,534
Yeah.
310
00:16:28,535 --> 00:16:31,545
But we've got the babysitter
inside, so...
311
00:16:31,669 --> 00:16:33,506
So, is that new info?
312
00:16:33,507 --> 00:16:37,485
No, it's just that we, I mean,
we thought, right, Fi?
313
00:16:37,764 --> 00:16:39,553
Yeah. Yeah.
314
00:16:39,554 --> 00:16:40,906
OK, no, I get it.
315
00:16:40,907 --> 00:16:43,014
No, it's just that, actually,
it turns out we're tired
316
00:16:43,015 --> 00:16:46,038
and I guess we forgot,
but now we've remembered, so...
317
00:16:46,039 --> 00:16:47,072
Sorry.
318
00:16:47,073 --> 00:16:47,908
No, it's fine, really.
319
00:16:47,909 --> 00:16:48,942
I'm sorry.
320
00:16:48,943 --> 00:16:51,488
Oh, it's cool, no worries.
321
00:16:51,489 --> 00:16:53,357
I've got a back-up plan, so...
322
00:16:53,358 --> 00:16:55,107
Oh, cool, well, we vote the back-up.
323
00:16:55,108 --> 00:16:56,540
Yeah, I will do.
324
00:16:56,541 --> 00:16:58,290
Er, see you later, Fi.
325
00:16:58,291 --> 00:16:59,444
It was good to meet you, man.
326
00:16:59,445 --> 00:17:00,450
Yeah.
327
00:17:00,877 --> 00:17:01,910
Nice one.
328
00:17:01,911 --> 00:17:03,323
Brilliant. Brilliant.
329
00:17:05,492 --> 00:17:06,794
OK, cool.
330
00:17:10,618 --> 00:17:11,928
Good to meet you, man.
331
00:17:12,053 --> 00:17:13,059
Yeah.
332
00:17:15,385 --> 00:17:19,096
Listen, Gina, it's a 40-minute
wait for a cab, but if you want,
333
00:17:19,217 --> 00:17:21,377
I have the bed made up in my office.
334
00:17:21,502 --> 00:17:22,811
Er... OK, thanks, Fi.
335
00:17:24,469 --> 00:17:28,445
Hey, there's just, you know, use
anything. There's T-shirts and...
336
00:17:28,569 --> 00:17:30,442
Yeah, thanks, I'll show myself out.
337
00:17:30,454 --> 00:17:31,468
All right, night.
338
00:17:31,469 --> 00:17:32,502
Night, guys.
339
00:17:32,503 --> 00:17:33,809
Night, Gina.
340
00:17:41,017 --> 00:17:42,383
Thank you.
341
00:17:43,860 --> 00:17:44,961
'Bye-bye.
342
00:17:44,985 --> 00:17:46,864
'OK.
343
00:17:46,865 --> 00:17:49,119
'Love you, love you.'
344
00:18:08,819 --> 00:18:10,776
Was he a big part of the gang?
345
00:18:10,777 --> 00:18:12,523
Who? Jonas?
346
00:18:14,158 --> 00:18:16,032
I don't know, yeah?
347
00:18:17,243 --> 00:18:20,124
Let me guess, he'd spent his time
oozing round the girls,
348
00:18:20,125 --> 00:18:21,198
offering backrubs.
349
00:18:21,199 --> 00:18:22,471
Not really.
350
00:18:22,472 --> 00:18:24,209
Circling for an orifice.
351
00:18:26,411 --> 00:18:27,882
Was he always that oily or...
352
00:18:27,883 --> 00:18:29,182
OK, look.
353
00:18:31,284 --> 00:18:32,536
What?
354
00:18:32,537 --> 00:18:33,839
It's nothing, but...
355
00:18:36,595 --> 00:18:40,572
You may have noticed a bit
of an atmosphere because...
356
00:18:42,274 --> 00:18:45,784
me and Jonas, years ago,
had a bit of a thing.
357
00:18:45,785 --> 00:18:47,932
You had a thing with oily dude man?
358
00:18:47,933 --> 00:18:49,006
It was just a little thing
359
00:18:49,007 --> 00:18:50,517
and I didn't even know
you back then, so...
360
00:18:50,518 --> 00:18:52,165
You slept with oily dude man?
361
00:18:53,031 --> 00:18:54,296
That's hilarious!
362
00:18:54,297 --> 00:18:56,962
We've all got our skeletons,
how about you and Gemma?
363
00:18:56,963 --> 00:18:58,553
What, I told you about Gemma.
364
00:18:58,554 --> 00:18:59,890
Gemma was a nutcase...
365
00:19:00,891 --> 00:19:02,911
But you never mentioned Jonas.
366
00:19:02,936 --> 00:19:05,790
I did, I told you I hooked up
with someone in Marrakech.
367
00:19:05,799 --> 00:19:06,980
Jonas is Mr Marrakesh?!
368
00:19:06,988 --> 00:19:08,220
It was a stupid thing...
369
00:19:08,229 --> 00:19:12,238
I thought Mr Marrakech was some
sort of super cool...
370
00:19:12,239 --> 00:19:13,272
Not him.
371
00:19:13,273 --> 00:19:15,421
It was years ago and...
372
00:19:15,722 --> 00:19:18,108
Are you embarrassed by that?
373
00:19:18,109 --> 00:19:20,074
Cos it's embarrassing.
374
00:19:20,719 --> 00:19:23,846
I'm sorry, but, Christ,
are you not embarrassed?
375
00:19:23,847 --> 00:19:25,319
It was years ago.
376
00:19:25,320 --> 00:19:27,069
But you dated him for a month?
377
00:19:27,070 --> 00:19:28,262
That's what I said.
378
00:19:28,263 --> 00:19:32,240
Cos when you told me about
Mr Marrakech, it was a week.
379
00:19:33,036 --> 00:19:34,087
No, I didn't.
380
00:19:35,146 --> 00:19:36,212
Pah!
381
00:19:39,830 --> 00:19:41,032
'What about you?'
382
00:19:41,033 --> 00:19:43,299
I don't want to see our
first time right now.
383
00:19:43,300 --> 00:19:44,374
Shh, you're about to talk.
384
00:19:44,375 --> 00:19:47,516
'I went away and had a little thing
that did my head in for a while
385
00:19:47,517 --> 00:19:50,619
'with this, sort of...
386
00:19:50,620 --> 00:19:54,160
'..this, sort of, headfuck
that I met in Marrakech.'
387
00:19:54,161 --> 00:19:55,473
'Mr Marrakech?'
388
00:19:55,474 --> 00:19:56,786
' Yeah.'
389
00:19:56,787 --> 00:20:00,167
'I'm imagining a chillum
and a big knob.'
390
00:20:00,168 --> 00:20:04,145
' No, it was like dormouse.'
391
00:20:04,226 --> 00:20:07,049
'Big deal, big heart-breaker?'
392
00:20:07,050 --> 00:20:09,476
'No, it was just a week.
393
00:20:09,477 --> 00:20:11,783
'It was a weird week.'
394
00:20:12,084 --> 00:20:13,635
So, a weird week or a month?
395
00:20:13,796 --> 00:20:15,785
The point is, it wasn't a big deal.
396
00:20:15,786 --> 00:20:17,636
Well, it was big enough
to do your head in.
397
00:20:18,211 --> 00:20:21,587
Jonas, King Dormouse-Dick
of Marrakech did your head in!
398
00:20:24,339 --> 00:20:26,805
That was a nice night, used to be.
399
00:20:26,806 --> 00:20:28,293
You're getting obsessed.
400
00:20:29,153 --> 00:20:30,226
I'm not.
401
00:20:30,227 --> 00:20:32,692
We had all this with Dan, I don't
want you going like that again.
402
00:20:32,693 --> 00:20:35,477
He had little creepy beady eyes
and he was always...
403
00:20:35,478 --> 00:20:37,466
What? Acting like
he was interested?
404
00:20:37,467 --> 00:20:39,614
And you know what, I think
he probably did fancy me
405
00:20:39,615 --> 00:20:41,682
and actually he wasn't
completely hideous,
406
00:20:41,683 --> 00:20:45,600
so in another life I don't know,
but nothing happened!
407
00:20:46,657 --> 00:20:49,281
And Jonas...
408
00:20:49,282 --> 00:20:53,539
he's an old fling.
So what? Don't go all fucked up!
409
00:20:53,619 --> 00:20:54,891
What, I'm fucked up, am I?
410
00:20:54,892 --> 00:20:56,124
No, I mean, just...
411
00:20:56,125 --> 00:21:00,102
No, no, no, that's brilliant,
sometimes you're a bitch.
412
00:21:03,453 --> 00:21:05,160
I didn't mean that.
413
00:21:06,627 --> 00:21:07,899
'You're a bitch!'
414
00:21:07,900 --> 00:21:10,047
I'd like you to erase that.
415
00:21:10,048 --> 00:21:11,121
'You're a bitch!'
416
00:21:11,122 --> 00:21:12,990
Also, "sometimes".
417
00:21:12,991 --> 00:21:16,149
You can't just edit off
the word, "sometimes"!
418
00:21:57,189 --> 00:22:01,508
I'm sorry, Fi, I know I go a bit
weird and wonky sometimes.
419
00:22:11,232 --> 00:22:13,261
- I love you, you know?
- I know.
420
00:23:30,898 --> 00:23:33,842
'..in a toolshed that just fit
together really fucking well,
421
00:23:33,843 --> 00:23:37,143
'but still by the end I'd be like,
"Go, on, you go to bed, honey,
422
00:23:37,144 --> 00:23:39,331
'"I'm just going to catch a little
bit more of the news,"
423
00:23:39,332 --> 00:23:43,151
'and then I'd find myself, you know,
watching redos of hot times
424
00:23:43,152 --> 00:23:45,212
'in earlier relationships.
425
00:23:45,819 --> 00:23:50,035
'I've got a beautiful woman upstairs
waiting to have sex with me.
426
00:23:51,147 --> 00:23:54,488
'And I'd find myself, you know,
watching redos of hot times
427
00:23:54,489 --> 00:23:56,597
'in earlier relationships.'
428
00:23:56,598 --> 00:23:57,894
'Easy!'
429
00:24:03,490 --> 00:24:06,256
'Lip read reconstruction enabled.
430
00:24:06,896 --> 00:24:09,886
- 'Hey, it's good to see you.
- 'Good to see you, too.
431
00:24:10,011 --> 00:24:12,581
'I was nervous when I heard you
were going to be here.
432
00:24:12,582 --> 00:24:14,250
'It's weird, isn't it?'
433
00:24:16,871 --> 00:24:18,586
- Morning.
- Gina, over here.
434
00:24:20,289 --> 00:24:22,646
Come here a second.
I just want your opinion.
435
00:24:22,647 --> 00:24:24,258
It's just a silly game.
436
00:24:29,104 --> 00:24:30,403
Sit down.
437
00:24:30,738 --> 00:24:32,124
Answer this.
438
00:24:33,695 --> 00:24:35,575
I'm a serial monogamist.
439
00:24:36,424 --> 00:24:39,115
I'm staying faithful
to my corn flakes right now.
440
00:24:42,817 --> 00:24:44,907
Now, is that funny?
441
00:24:45,773 --> 00:24:49,111
There's no need to be nice,
the man's a prick.
442
00:24:50,016 --> 00:24:53,755
Is that funny, in your opinion?
443
00:24:54,172 --> 00:24:55,541
Well...
444
00:24:55,544 --> 00:24:57,264
I'm a serial monogamist.
445
00:24:58,178 --> 00:25:00,597
I'm staying faithful
to my corn flakes right now.
446
00:25:02,657 --> 00:25:03,888
- No?
- No
447
00:25:04,012 --> 00:25:05,689
- I don't know.
- You do.
448
00:25:06,330 --> 00:25:07,710
Morning.
449
00:25:07,834 --> 00:25:09,114
What's this?
450
00:25:09,115 --> 00:25:11,507
I'm just getting Gina's
opinion on something.
451
00:25:11,532 --> 00:25:13,195
I'm a serial monogamist.
452
00:25:13,678 --> 00:25:16,271
I'm staying faithful
to my corn flakes right now.
453
00:25:18,383 --> 00:25:21,242
I was just wondering because you
found it funny, but it isn't,
454
00:25:21,367 --> 00:25:22,677
and Gina agrees.
455
00:25:22,802 --> 00:25:24,249
I don't really want to get involved.
456
00:25:24,262 --> 00:25:26,376
Let me get you a cab.
My dad's on his way.
457
00:25:26,377 --> 00:25:27,848
Just one other thing.
458
00:25:29,026 --> 00:25:33,664
We both want him to come back,
but who wants him to come back more?
459
00:25:33,788 --> 00:25:36,916
Off the top of your head,
who wants him to come back more?
460
00:25:37,040 --> 00:25:38,588
OK, well, bye.
461
00:25:38,712 --> 00:25:39,752
Yeah, bye.
462
00:25:40,321 --> 00:25:43,091
Wow, it's early. It's early
to call it a night.
463
00:25:43,116 --> 00:25:45,160
Fancy a quick one down the pub?
464
00:25:45,284 --> 00:25:48,258
Got to get back, rescue Jodie
from the paedophile baby-sitter.
465
00:25:48,259 --> 00:25:49,449
That's just a...
466
00:25:49,450 --> 00:25:51,523
That's a joke.
467
00:25:51,870 --> 00:25:52,884
Sorry.
468
00:25:53,349 --> 00:25:56,803
Jonas, why don't you come back to
ours for a nightcap, if you want?
469
00:25:57,764 --> 00:25:59,043
Yeah.
470
00:26:00,419 --> 00:26:03,993
Now, ignore the joke. Who's
more keen for him to come back?
471
00:26:04,016 --> 00:26:05,438
I don't know.
472
00:26:05,440 --> 00:26:06,689
You do know, Gina.
473
00:26:06,916 --> 00:26:08,832
I'm so sorry, he's really hungover.
474
00:26:08,833 --> 00:26:10,219
That's OK.
475
00:26:24,045 --> 00:26:26,573
I'm staying faithful to
my corn flakes right now.
476
00:26:28,659 --> 00:26:30,484
That is just objectively not funny.
477
00:26:30,508 --> 00:26:32,473
Anyone would say,
"That's not funny."
478
00:26:32,548 --> 00:26:34,215
That was fucking embarrassing.
479
00:26:37,369 --> 00:26:39,874
Whatever you're queuing up, stop it.
480
00:26:39,875 --> 00:26:41,375
Sit down, please.
481
00:26:50,976 --> 00:26:52,326
You see that?
482
00:26:52,966 --> 00:26:54,865
You know Geoff?
483
00:26:54,889 --> 00:26:57,815
Yeah, you remember me and Geoff,
because he would have shown you
484
00:26:58,190 --> 00:27:01,794
a re-do of the side of his fridge,
something like that.
485
00:27:02,448 --> 00:27:04,498
- Spot the difference.
- You're drunk.
486
00:27:04,622 --> 00:27:07,562
I'm the difference.
He's the greatest guy in the world
487
00:27:07,563 --> 00:27:09,909
and then I arrived and... you clam.
488
00:27:10,654 --> 00:27:11,954
For clarity.
489
00:27:14,140 --> 00:27:15,996
We're just talking!
490
00:27:16,551 --> 00:27:19,454
But moments later, you're so stiff.
491
00:27:19,579 --> 00:27:21,096
I don't know, a re-do...
492
00:27:21,111 --> 00:27:23,225
You don't know how
to stand around him.
493
00:27:23,238 --> 00:27:25,663
Your gauges are all over the place,
hot and cold.
494
00:27:25,664 --> 00:27:27,095
This is just stupid!
495
00:27:27,096 --> 00:27:29,168
You can't hide it.
Not completely.
496
00:27:30,187 --> 00:27:31,759
See how you look at him.
497
00:27:32,228 --> 00:27:36,006
The less the relationship means,
the more you spend on the wedding.
498
00:27:36,007 --> 00:27:39,267
Really, you start obsessing
about these tiny little details
499
00:27:39,268 --> 00:27:42,053
like the thickness
of the wedding invitation paper.
500
00:27:42,354 --> 00:27:45,058
Now, how you look at me.
501
00:27:45,059 --> 00:27:47,564
I think it's an interesting choice,
going grainless.
502
00:27:47,565 --> 00:27:48,916
It's a brave choice.
503
00:27:48,917 --> 00:27:52,418
I'm sorry, but...
504
00:27:52,632 --> 00:27:57,082
Tell me you look at me nice
like you look at him. You can't.
505
00:27:57,532 --> 00:27:58,982
And how am I looking
at you now, Liam?
506
00:27:59,182 --> 00:28:00,431
How long did you go out
with him for?
507
00:28:00,432 --> 00:28:02,062
Does it matter?
508
00:28:07,098 --> 00:28:10,638
You know, half the organic
memories you have are junk.
509
00:28:10,639 --> 00:28:13,414
Just not trustworthy.
When it comes to little things.
510
00:28:13,439 --> 00:28:14,775
And big ones.
511
00:28:15,531 --> 00:28:17,044
Is that Marrakesh?
512
00:28:18,756 --> 00:28:21,163
Does that look like Marrakesh?
513
00:28:24,882 --> 00:28:25,955
No.
514
00:28:25,956 --> 00:28:27,944
It's not Marrakesh.
515
00:28:27,945 --> 00:28:31,923
So, how long did you
go out with him for?
516
00:28:34,112 --> 00:28:36,694
All right, about six months.
517
00:28:40,189 --> 00:28:42,938
So not a week or a month.
Six months.
518
00:28:43,270 --> 00:28:45,421
The ever-inflating romance.
519
00:28:45,422 --> 00:28:47,358
You're probably still
going out with him.
520
00:28:47,359 --> 00:28:48,947
Why am I on trial here?
521
00:28:49,590 --> 00:28:51,018
What's been going on?
522
00:28:51,019 --> 00:28:53,087
Nothing has been going on.
523
00:28:53,088 --> 00:28:57,497
It was... Christ, you know how it
is when you first get with someone
524
00:28:57,498 --> 00:29:00,801
and then previous
boyfriends come up.
525
00:29:00,802 --> 00:29:03,081
He was never a boyfriend,
he was always a weird week.
526
00:29:03,095 --> 00:29:05,542
I downplayed it.
I fudged it, it was...
527
00:29:05,546 --> 00:29:06,412
You lied.
528
00:29:06,424 --> 00:29:09,355
Not everything that
isn't true is a lie, Liam.
529
00:29:11,387 --> 00:29:12,938
Hello?
530
00:29:12,939 --> 00:29:16,104
So he was a bigger thing than I made
out and, yeah, he's sort of a dick.
531
00:29:16,164 --> 00:29:17,538
Sort of? He's a massive...
532
00:29:17,551 --> 00:29:19,342
I liked him then.
533
00:29:19,343 --> 00:29:22,995
And I don't like him,
not like that, not now.
534
00:29:24,237 --> 00:29:26,521
So, just to get this clear.
535
00:29:26,645 --> 00:29:29,427
He fucks you, gets footage
for his redo wank file,
536
00:29:29,439 --> 00:29:30,378
but you're still pally.
537
00:29:30,390 --> 00:29:31,355
This is sad!
538
00:29:31,391 --> 00:29:33,362
- Cos if he was...
- This is just sad!
539
00:29:33,363 --> 00:29:35,193
He probably sits there
and tosses himself
540
00:29:35,194 --> 00:29:36,720
off all over his
cashmere blanket.
541
00:29:36,745 --> 00:29:37,982
It was years ago!
542
00:29:39,038 --> 00:29:40,344
Not for him.
543
00:29:41,545 --> 00:29:44,980
I'd find myself watching
redos of really hot times
544
00:29:44,993 --> 00:29:46,797
early in relationships.
545
00:29:46,922 --> 00:29:48,064
'Easy.'
546
00:29:48,934 --> 00:29:51,247
Sober up.
Make yourself puke.
547
00:29:51,371 --> 00:29:53,911
Whatever, I don't care.
Just sort this out.
548
00:29:54,895 --> 00:29:55,965
Fuck.
549
00:29:57,744 --> 00:30:03,199
I'd find myself watching redos of
really hot times early in relationships.
550
00:30:03,221 --> 00:30:04,519
Easy.
551
00:30:07,240 --> 00:30:10,820
And I'm downstairs watching
some redo of some night
552
00:30:10,821 --> 00:30:13,963
I've picked up somebody else and...
553
00:30:13,964 --> 00:30:18,096
Yeah, nice, Geoff. She's upstairs
waiting to have sex with me
554
00:30:18,346 --> 00:30:20,746
and I'm downstairs watching
some redo
555
00:30:20,747 --> 00:30:23,147
of some night I've picked
up somebody else.
556
00:30:23,197 --> 00:30:24,247
Easy.
557
00:30:24,397 --> 00:30:26,730
And I'm fucking pulling myself off.
I'm just saying.
558
00:30:30,487 --> 00:30:31,934
'Green warning.
559
00:30:31,950 --> 00:30:34,680
'Grain assistant suggests
you may not be in a suitable
560
00:30:34,681 --> 00:30:38,179
'physical condition for the activity
you appear to be engaged in.
561
00:30:38,204 --> 00:30:40,618
'To override,
continue at your own risk.
562
00:30:40,742 --> 00:30:43,685
'All health and personal
accident insurance is... '
563
00:30:43,698 --> 00:30:45,020
Thank you.
564
00:31:00,805 --> 00:31:02,634
- 'Who's that?'
- It's Liam.
565
00:31:04,540 --> 00:31:05,972
Liam from last night.
566
00:31:06,863 --> 00:31:09,759
'Liam. Is Fi with you?'
567
00:31:09,883 --> 00:31:11,470
She's not, no.
568
00:31:12,151 --> 00:31:14,982
'Sorry, Liam, mate,
is there something that you want?'
569
00:31:14,994 --> 00:31:17,393
Yeah, I just want to
come in and talk to you.
570
00:31:17,394 --> 00:31:18,592
Can you open the gate?
571
00:31:18,593 --> 00:31:22,068
Yeah, sure.
I'll let you in.
572
00:31:22,192 --> 00:31:23,861
Nice one, nice one.
573
00:31:38,761 --> 00:31:40,988
- Hey.
- Hey.
574
00:31:41,011 --> 00:31:42,403
What do you want?
575
00:31:42,404 --> 00:31:44,724
I just want to come in
for a bit, dude.
576
00:31:46,342 --> 00:31:48,885
That looks expensive.
Is that expensive?
577
00:31:48,902 --> 00:31:50,757
Look, Liam, it's morning, mate.
578
00:31:50,758 --> 00:31:53,022
Fucking hell. Liam.
579
00:31:59,502 --> 00:32:03,076
Jonas, this is a nice place!
580
00:32:06,221 --> 00:32:10,710
Hey. Seriously, man, it's not cool
you just walking in like this.
581
00:32:10,725 --> 00:32:13,150
To be honest with you,
it's a little bit weird.
582
00:32:13,175 --> 00:32:14,961
Is that a Marrakeshian lamp?
583
00:32:21,093 --> 00:32:23,318
Liam, do I have to call Fi?
584
00:32:24,100 --> 00:32:26,425
Did you guys have a row
or something like that?
585
00:32:26,426 --> 00:32:28,317
- Sit down.
- No, I'm all right.
586
00:32:28,564 --> 00:32:31,634
Go on, sit down. It's not
a bear trap, it's a chair.
587
00:32:36,592 --> 00:32:39,469
Do you want me to bounce this
off your fucking head?
588
00:32:44,689 --> 00:32:46,717
I'm joking, Jonas.
589
00:32:46,841 --> 00:32:49,496
Bloody hell, I thought you were
supposed to be cool, man.
590
00:32:49,497 --> 00:32:52,240
I thought you were meant
to be fucking brilliant.
591
00:32:52,364 --> 00:32:54,065
What's going on?
592
00:32:58,036 --> 00:32:59,360
Yeah, figures.
593
00:32:59,870 --> 00:33:02,423
Get some good stuff
for the scrapbook?
594
00:33:03,886 --> 00:33:05,185
I think you should go.
595
00:33:05,531 --> 00:33:07,318
I don't blame you.
I would have.
596
00:33:08,149 --> 00:33:09,993
Tell you what, let's have a look.
597
00:33:10,326 --> 00:33:12,887
Go on, chuck it
on the screen, don't be shy!
598
00:33:13,182 --> 00:33:14,481
Come on!
599
00:33:15,039 --> 00:33:17,833
I'm fucking joking again, Jonas!
600
00:33:18,117 --> 00:33:21,594
For goodness' sake,
you need to grow a sense of humour.
601
00:33:21,829 --> 00:33:23,845
- He's uptight, isn't he?
- OK, Liam.
602
00:33:26,855 --> 00:33:28,922
- It's a lovely room, this.
- Thank you.
603
00:33:30,096 --> 00:33:32,928
Is this where you masturbate
to images of my wife?
604
00:33:34,015 --> 00:33:37,837
- Or do you do it in that room?
- OK, Liam, I want you to leave now.
605
00:33:37,961 --> 00:33:40,655
Do you sometimes start in here
and then finish in there?
606
00:33:40,656 --> 00:33:42,949
The world's pretty much your oyster,
isn't it?
607
00:33:42,961 --> 00:33:44,371
I want you to leave.
608
00:33:49,391 --> 00:33:51,217
Well, that's a pity.
609
00:33:51,281 --> 00:33:53,899
- Come on, mate.
- All right, now, what are you doing?
610
00:33:53,909 --> 00:33:56,205
Don't do that.
Come on now!
611
00:33:56,583 --> 00:33:58,690
- What are you doing?
- What are you doing?
612
00:33:58,693 --> 00:34:02,412
- Jesus! Get out!
- Stand up, Jonas, come on!
613
00:34:40,294 --> 00:34:41,295
Hey.
614
00:34:42,302 --> 00:34:43,448
What do you want?
615
00:34:50,040 --> 00:34:51,487
Don't do that.
616
00:34:51,511 --> 00:34:52,938
Come on, Danny!
617
00:34:52,962 --> 00:34:54,718
- 'What are you doing?
- 'What are you doing?
618
00:34:54,730 --> 00:34:57,938
'Jesus! Get out, you fucking prick.
619
00:34:57,962 --> 00:34:59,322
'Tell you what... '
620
00:35:03,148 --> 00:35:04,684
Stop it!
621
00:35:07,108 --> 00:35:08,955
I tell you what you're going to do.
622
00:35:08,956 --> 00:35:11,621
You're going to get every bit
of Fion you've got in there
623
00:35:11,622 --> 00:35:14,644
and you're going to select it
all and you're going to wipe it!
624
00:35:14,645 --> 00:35:17,355
Hello, police, I'm witnessing
a serious assault at five...
625
00:35:18,184 --> 00:35:19,322
'Wipe it!
626
00:35:19,446 --> 00:35:20,528
'Fuck off.
627
00:35:20,529 --> 00:35:22,640
'I don't have a brain chip
to show you.'
628
00:35:22,641 --> 00:35:24,788
This is a bottle, right?
629
00:35:24,789 --> 00:35:27,993
Either you wipe it or
I will fucking gouge you myself.
630
00:35:28,012 --> 00:35:29,032
Jesus!
631
00:35:29,057 --> 00:35:30,083
OK.
632
00:35:30,534 --> 00:35:32,166
Just do what he says.
633
00:35:33,143 --> 00:35:35,505
Not on your eye, in there.
634
00:35:35,530 --> 00:35:37,040
On there!
635
00:35:37,041 --> 00:35:38,294
He's doing it!
636
00:35:41,276 --> 00:35:43,353
Now, delete it all.
The lot!
637
00:35:44,266 --> 00:35:48,385
Or I will crack your skull
and I will gouge your fucking neck.
638
00:35:48,509 --> 00:35:49,816
I'm doing it.
639
00:35:58,516 --> 00:36:00,594
Stay away from my house!
640
00:36:12,089 --> 00:36:14,475
'Now, delete it all.
The lot!
641
00:36:14,875 --> 00:36:19,204
'Or I will crack your skull
and I will gouge your fucking neck.
642
00:36:19,229 --> 00:36:20,601
'I'm doing it.'
643
00:37:07,382 --> 00:37:08,681
Liam?
644
00:37:10,028 --> 00:37:11,377
Where did you go?
645
00:37:16,371 --> 00:37:17,707
What happened?
646
00:37:18,944 --> 00:37:20,097
Liam, what happened?
647
00:37:20,098 --> 00:37:21,857
Did you use a condom or not?
648
00:37:25,587 --> 00:37:26,599
Just say.
649
00:37:29,009 --> 00:37:30,798
Liam, whatever you think...
650
00:37:30,799 --> 00:37:32,124
Am I Jodie's father?
651
00:37:33,265 --> 00:37:34,736
- Liam!
- Am I?
652
00:37:34,737 --> 00:37:35,810
Yes, of course.
653
00:37:36,235 --> 00:37:38,675
- You sure about that?
- Yes!
654
00:37:39,334 --> 00:37:40,732
That's nice.
655
00:37:45,200 --> 00:37:47,314
I always liked that picture,
didn't you?
656
00:37:47,994 --> 00:37:49,639
It's why I bought it for you.
657
00:37:50,492 --> 00:37:53,274
I never liked it.
Thought it was pretentious shit.
658
00:38:06,909 --> 00:38:08,492
'I'll tell you what you're
going to do.
659
00:38:08,517 --> 00:38:10,500
'You're going to get every
bit of Fion... '
660
00:38:10,501 --> 00:38:11,853
' Christ, what have you done?
661
00:38:11,854 --> 00:38:12,927
'Select it all... '
662
00:38:12,928 --> 00:38:14,398
We're getting to the good bit.
663
00:38:14,399 --> 00:38:17,445
'Hello, police, I'm witnessing
a serious assault at... '
664
00:38:23,867 --> 00:38:26,533
'Now, delete it all.
The lot!
665
00:38:26,834 --> 00:38:31,437
'Or I will crack your skull
and I will gouge your fucking neck.'
666
00:38:40,938 --> 00:38:42,644
18 months ago in this room.
667
00:38:54,105 --> 00:38:56,208
You know when you suspect something,
668
00:38:56,693 --> 00:38:59,393
it's always better
when it turns out to be true.
669
00:39:01,325 --> 00:39:04,824
It's like I've had a bad tooth
for years and I'm just finally
670
00:39:04,825 --> 00:39:08,423
getting my tongue in there and I'm
digging out all the rotten shit.
671
00:39:10,713 --> 00:39:12,184
That's not what it looks like.
672
00:39:12,185 --> 00:39:13,974
Oh, this did Jonas come round
to read you a story?
673
00:39:13,975 --> 00:39:15,008
No, it was...
674
00:39:15,009 --> 00:39:16,163
A story about fucking?
675
00:39:16,164 --> 00:39:17,754
It was...
676
00:39:17,755 --> 00:39:20,813
When all the Dan stuff was going on
and you'd walked out.
677
00:39:23,841 --> 00:39:24,993
For like ten minutes.
678
00:39:24,994 --> 00:39:26,820
For five days, Liam.
679
00:39:27,621 --> 00:39:29,343
No call, no nothing.
680
00:39:31,866 --> 00:39:34,263
So you fucked him after four days?
681
00:39:34,264 --> 00:39:35,735
That's heroic.
682
00:39:35,736 --> 00:39:39,554
I mean, three days,
that's admirable, but four days?
683
00:39:39,555 --> 00:39:41,344
I mean, you must have been gagging.
684
00:39:41,345 --> 00:39:42,858
I was so upset.
685
00:39:45,129 --> 00:39:47,777
We went for a drink, I got drunk.
686
00:39:48,222 --> 00:39:50,003
It shouldn't have happened.
687
00:39:51,203 --> 00:39:52,700
I'm sorry.
688
00:39:54,835 --> 00:39:58,132
I'm so sorry,
I can't say anything else.
689
00:39:58,133 --> 00:39:59,398
I love you.
690
00:40:03,286 --> 00:40:04,916
Did you use a condom?
691
00:40:04,917 --> 00:40:06,070
Yes.
692
00:40:06,071 --> 00:40:08,820
Cos we didn't have any here.
We were trying.
693
00:40:10,208 --> 00:40:11,440
He had some.
694
00:40:11,441 --> 00:40:13,191
In his pocket?
695
00:40:13,192 --> 00:40:14,566
In his car.
696
00:40:16,572 --> 00:40:19,078
Was it his decision,
or did you make him wear one?
697
00:40:19,203 --> 00:40:20,497
I made him.
698
00:40:21,359 --> 00:40:23,523
- And you saw him put it on?
- Yes.
699
00:40:23,968 --> 00:40:25,280
Show me, then.
700
00:40:26,961 --> 00:40:28,530
Show me on there.
701
00:40:34,536 --> 00:40:36,360
I need to see it, Fi.
702
00:40:38,474 --> 00:40:39,822
I deleted it.
703
00:40:40,464 --> 00:40:43,406
I wanted it to go away,
I wiped the whole thing.
704
00:40:43,531 --> 00:40:44,974
- Did you?
- Yeah.
705
00:40:45,099 --> 00:40:47,231
So there's just a blank
gap in your timeline?
706
00:40:47,355 --> 00:40:48,795
Yeah.
707
00:40:49,767 --> 00:40:51,163
Show me that, then.
708
00:40:55,144 --> 00:40:56,953
Yeah, OK.
709
00:40:57,806 --> 00:40:59,302
I have to find it.
710
00:41:05,751 --> 00:41:07,729
No! No deleting it, not now.
711
00:41:07,854 --> 00:41:09,782
No, no.
712
00:41:12,850 --> 00:41:14,235
It's still on there, is it?
713
00:41:17,063 --> 00:41:18,393
I'm sorry.
714
00:41:20,659 --> 00:41:22,392
You have to show it to me, Fi.
715
00:41:22,393 --> 00:41:23,586
Why?
716
00:41:23,587 --> 00:41:24,975
Cos I want to see it.
717
00:41:27,480 --> 00:41:29,186
I love you.
718
00:41:29,873 --> 00:41:31,272
Show it to me.
719
00:41:32,137 --> 00:41:33,770
No.
720
00:41:33,771 --> 00:41:35,004
- Show it to me.
- No.
721
00:41:35,005 --> 00:41:36,237
- Show it to me!
- No!
722
00:41:36,238 --> 00:41:39,782
Show it to me! I want to see!
I want to see what he looks like!
723
00:41:41,886 --> 00:41:44,607
This isn't me!
Look what you're doing to me!
724
00:41:45,388 --> 00:41:47,282
Fi, I need to see it!
725
00:41:48,247 --> 00:41:49,582
Please.
726
00:41:58,754 --> 00:42:02,731
I need to see it, Fi.
727
00:42:38,357 --> 00:42:39,630
'Hurry up.
728
00:42:39,643 --> 00:42:40,904
'Sorry!'
729
00:43:39,862 --> 00:43:41,086
I love you.
730
00:43:41,964 --> 00:43:43,424
I know you do.
731
00:43:48,997 --> 00:43:50,109
Oh!
732
00:43:52,815 --> 00:43:54,154
Hello, stinky!
733
00:44:41,263 --> 00:44:42,525
Hey.
734
00:46:05,771 --> 00:46:07,848
Brown or green?
735
00:46:08,542 --> 00:46:09,863
Green?
52446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.