All language subtitles for Bird Box (2018).720p.h264.ita.eng.multisub-MIRCrew.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,416 --> 00:00:17,000 We have a place, a compound. 2 00:00:17,833 --> 00:00:19,000 We have a community. 3 00:00:20,500 --> 00:00:21,916 It's safe here. 4 00:00:23,833 --> 00:00:25,208 How many of you are there? 5 00:00:26,708 --> 00:00:28,625 Are any of them children? 6 00:00:30,208 --> 00:00:32,791 Because the fastest way to get here is by the river, 7 00:00:32,875 --> 00:00:35,625 and I don't think you could make it with kids. 8 00:00:46,500 --> 00:00:48,708 Listen to me. I'm only gonna say this once. 9 00:00:49,500 --> 00:00:52,375 We are going on the trip now. It's going to be rough. 10 00:00:52,458 --> 00:00:55,083 It's gonna feel like it's going on for a long time, 11 00:00:55,166 --> 00:00:57,041 so it's gonna be hard to stay alert. 12 00:00:57,125 --> 00:01:01,083 It's gonna be even harder to be quiet, but you have to do both. 13 00:01:01,166 --> 00:01:05,958 You have to do every single thing I say or we will not make it. 14 00:01:06,041 --> 00:01:07,166 Understand? 15 00:01:09,041 --> 00:01:13,625 Under no circumstance are you allowed to take off your blindfold. 16 00:01:13,708 --> 00:01:16,333 If I find that you have, I will hurt you. 17 00:01:16,416 --> 00:01:17,958 Do you understand? 18 00:01:20,041 --> 00:01:22,166 It's cold. We have blankets. 19 00:01:22,250 --> 00:01:24,708 Boy, you have your dog. Girl, you have your kitty. 20 00:01:24,791 --> 00:01:28,625 This is just a place. There's nothing more that we need from it. 21 00:01:28,708 --> 00:01:30,500 Do you understand? 22 00:01:32,583 --> 00:01:35,791 And no talking on the river. 23 00:01:37,125 --> 00:01:39,708 You must listen as closely as you can. 24 00:01:39,791 --> 00:01:42,541 If you hear something in the woods, you tell me. 25 00:01:42,625 --> 00:01:45,250 If you hear something in the water, you tell me. 26 00:01:45,333 --> 00:01:48,708 But you never, ever take off your blindfold. 27 00:01:48,791 --> 00:01:51,000 If you look, you will die. 28 00:01:51,291 --> 00:01:52,541 Do you understand? 29 00:01:56,666 --> 00:01:59,583 It's okay. It's okay. It's okay. 30 00:01:59,666 --> 00:02:02,333 -Kitty. -It's okay. It's okay. 31 00:02:14,000 --> 00:02:14,833 Let's go. 32 00:02:30,000 --> 00:02:31,458 Okay. Okay. 33 00:02:31,541 --> 00:02:35,833 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 34 00:02:36,416 --> 00:02:38,791 -Ah. 35 00:02:48,250 --> 00:02:51,708 Twenty-eight, 29, 30. Okay, this way. It's fine. 36 00:02:52,625 --> 00:02:54,250 Thirty-one, 32, 33. 37 00:02:54,333 --> 00:02:55,708 Where is it 38 00:04:07,708 --> 00:04:11,625 -Uh... asshole, I was listening to that. -Yeah, so were the people down the street. 39 00:04:11,708 --> 00:04:14,541 The store was packed. This thing seems serious. 40 00:04:14,625 --> 00:04:16,625 Wow, you literally have no food. 41 00:04:16,708 --> 00:04:18,708 What-- What thing 42 00:04:18,791 --> 00:04:20,583 -I'm serious. -Turn on the news, dumb-dumb. 43 00:04:20,666 --> 00:04:21,916 Dumb-dumb. 44 00:04:22,500 --> 00:04:24,791 -What channel, dumb-dumb? -Any one of them. 45 00:04:24,875 --> 00:04:27,458 Airports and train stations have shut down. 46 00:04:27,541 --> 00:04:31,541 Streets are crowded with people escaping cities by car and on foot 47 00:04:31,625 --> 00:04:35,125 as witnesses report unexplained mass suicides. 48 00:04:35,208 --> 00:04:37,125 First recorded in Romania, 49 00:04:37,208 --> 00:04:40,541 there's now an alarming spread of incidents into Europe and Siberia. 50 00:04:40,625 --> 00:04:43,750 Estimated death toll is in the tens of thousands. 51 00:04:43,833 --> 00:04:47,625 ...don't yet know what is causing the mass suicides in Europe and Russia. 52 00:04:47,708 --> 00:04:51,291 The eyewitness reports tell of people exhibiting psychotic behavior. 53 00:04:51,375 --> 00:04:52,958 Our sources are telling us 54 00:04:53,041 --> 00:04:55,583 this does not appear to be pathological or viral. 55 00:04:55,666 --> 00:04:58,375 US authorities are advising the public to remain calm. 56 00:04:59,000 --> 00:05:00,791 There have been no officially confirmed inst-- 57 00:05:01,375 --> 00:05:02,708 Well, it's in Russia, so... 58 00:05:03,375 --> 00:05:06,708 Well, try telling that to the soccer moms fighting over bottled water. 59 00:05:06,791 --> 00:05:10,208 Speaking of which, I just got off the phone with Mom. 60 00:05:10,291 --> 00:05:12,625 How come I have to update her about you all the time? 61 00:05:12,708 --> 00:05:15,375 -Why do you have to talk about me? -I'm not telling her about my life. 62 00:05:16,958 --> 00:05:20,041 At three o'clock, I'm gonna go check out an Arabian stud in Sausalito. 63 00:05:20,125 --> 00:05:22,291 See, now that is a sentence you don't hear every day. 64 00:05:22,375 --> 00:05:26,250 -You wanna come? -I can't. I've got my OB with Dr. Lapham. 65 00:05:26,333 --> 00:05:27,791 -Lapham, when? -Oh, my God. 66 00:05:27,875 --> 00:05:29,791 Why does your voice get high when it gets excited? 67 00:05:29,875 --> 00:05:31,416 -How about I drive you? -No, I'm fine. 68 00:05:31,500 --> 00:05:33,666 I can go in. We can maybe see the baby. 69 00:05:33,750 --> 00:05:36,333 Or I can cancel the appointment and we can go and see a horse. 70 00:05:36,416 --> 00:05:38,125 No. Fuck the horse. 71 00:05:38,208 --> 00:05:40,166 Wow. Such venom. 72 00:05:42,125 --> 00:05:43,500 What do you think? 73 00:05:45,458 --> 00:05:49,208 I think I see a whole bunch of people sitting together, 74 00:05:49,291 --> 00:05:51,125 but they all feel incredibly lonely. 75 00:05:51,208 --> 00:05:52,833 The loneliness is just incidental. 76 00:05:53,416 --> 00:05:55,958 It's really about people's inability to connect. 77 00:05:59,125 --> 00:06:00,583 Inability to connect to what? 78 00:06:00,666 --> 00:06:01,875 -Can you move? -Malorie. 79 00:06:01,958 --> 00:06:03,625 -I need you to move. -We've been through this. 80 00:06:03,708 --> 00:06:05,916 -Mm-hmm. -That's not how it's gonna be for you. 81 00:06:07,000 --> 00:06:09,708 It's different with a baby. It's an immediate love affair. 82 00:06:09,791 --> 00:06:11,708 -It's not gonna be that way for me. -Yes, it will. 83 00:06:11,791 --> 00:06:13,958 -No, ma'am. -You should be afraid of being alone, 84 00:06:14,041 --> 00:06:15,208 not of this. 85 00:06:17,041 --> 00:06:20,000 And what we need to do is get you... 86 00:06:20,083 --> 00:06:22,500 ...out into the real world with other people, 87 00:06:22,583 --> 00:06:24,500 not stuck in this house all day. You never leave. 88 00:06:24,583 --> 00:06:26,875 Why should I leave? I have you to get me groceries. 89 00:06:26,958 --> 00:06:28,291 -You have to move. -No, not moving. 90 00:06:28,375 --> 00:06:29,541 -Yes, you do. -Not moving. 91 00:06:29,625 --> 00:06:31,250 -Why? -Not moving. I love my house! 92 00:06:31,333 --> 00:06:33,791 I know it took you a long time to find a studio you loved, 93 00:06:33,875 --> 00:06:36,291 and ever since Ryan left, you've gotten a lot more work done. 94 00:06:36,375 --> 00:06:38,875 But, so fine, so no more roommates. 95 00:06:38,958 --> 00:06:40,041 Ryan was not a roommate. 96 00:06:40,125 --> 00:06:41,833 Uh, it turns out he kind of was. 97 00:06:44,833 --> 00:06:48,541 Anyway, can't raise a kid here. Where would you even put her? 98 00:06:49,666 --> 00:06:51,125 How do you know it's a she? 99 00:06:52,291 --> 00:06:53,916 Wishful thinking, I guess. 100 00:06:59,333 --> 00:07:01,416 Sorry, it's work. I'll be there in a second. 101 00:07:02,916 --> 00:07:03,833 Hi. 102 00:07:03,916 --> 00:07:06,791 Yeah, they just had to push the surgery back an hour. 103 00:07:06,875 --> 00:07:07,708 Yes? 104 00:07:11,125 --> 00:07:12,000 Yeah. 105 00:07:12,083 --> 00:07:13,750 I'll call right back. 106 00:07:13,833 --> 00:07:14,708 What? 107 00:07:15,708 --> 00:07:17,458 You still don't wanna know the gender? 108 00:07:17,541 --> 00:07:20,166 And ruin the surprise, Dr. Lapham? No. 109 00:07:21,250 --> 00:07:24,833 How have you been feeling 110 00:07:24,916 --> 00:07:25,833 Rough. 111 00:07:25,916 --> 00:07:28,666 I never slept well before I had this condition. 112 00:07:28,750 --> 00:07:31,125 It's called pregnancy. It's okay to say it out loud. 113 00:07:31,208 --> 00:07:33,791 Oh, don't you know, Doctor, if you don't acknowledge a thing, 114 00:07:33,875 --> 00:07:34,833 it simply goes away? 115 00:07:34,916 --> 00:07:37,166 Oh, really? All this time, I had no idea. 116 00:07:37,250 --> 00:07:39,041 -When a horse gets pregnant... -God, the horse. 117 00:07:39,125 --> 00:07:42,958 You know about horses? When a horse gets pregnant, it knows right away. 118 00:07:43,041 --> 00:07:43,916 Does it? 119 00:07:44,000 --> 00:07:46,208 It changes the way it eats. It changes its gait. 120 00:07:46,291 --> 00:07:49,041 It bites all the other horses who come too close. 121 00:07:49,125 --> 00:07:50,500 It's too bad we're not horses. 122 00:07:50,583 --> 00:07:53,791 It is too bad. Great to be a horse. Then we would have, like, a mother 123 00:07:53,875 --> 00:07:55,458 who would have actually raised us 124 00:07:55,541 --> 00:07:58,416 and a father off on some faraway stud farm. 125 00:07:58,500 --> 00:08:00,916 Hold on. Our father was off on a faraway stud farm. 126 00:08:01,000 --> 00:08:03,541 That is correct. - That is correct. 127 00:08:04,583 --> 00:08:05,750 Poor us. 128 00:08:05,833 --> 00:08:09,375 We should go feel sorry for ourselves with lunch and a bottle of wine. 129 00:08:09,458 --> 00:08:11,583 Oh, finally, now you're making some sense. 130 00:08:11,666 --> 00:08:13,750 -Good. -Really, in front of me? 131 00:08:13,833 --> 00:08:14,833 We didn't mean it... 132 00:08:14,916 --> 00:08:17,791 No, like a tiny glass of rosé is not gonna hurt the little bean. 133 00:08:17,875 --> 00:08:19,541 I'm pretty sure I heard the word "bottle." 134 00:08:19,625 --> 00:08:21,750 You might want to think of a name besides "little bean" 135 00:08:21,833 --> 00:08:24,125 seeing as your child is now the size of a small melon. 136 00:08:25,083 --> 00:08:26,083 Small melon! 137 00:08:26,166 --> 00:08:29,000 I know it's hard to love someone you haven't met yet. 138 00:08:29,583 --> 00:08:31,041 Oh, that's beautiful. 139 00:08:32,083 --> 00:08:35,458 Thought about stitching that on, like, a little lavender sachet? 140 00:08:36,041 --> 00:08:38,125 -Could sell them in the gift shop. -In the gift shop. 141 00:08:38,208 --> 00:08:39,583 You're having a baby, Malorie. 142 00:08:40,166 --> 00:08:44,708 Pretty soon you and I, Jessica, and some hard-ass labor and delivery nurse 143 00:08:44,791 --> 00:08:46,875 will be on the third floor making the same wise cracks. 144 00:08:46,958 --> 00:08:49,583 Only this time, you won't be going home by yourself. 145 00:08:50,708 --> 00:08:52,375 I know. I know. 146 00:08:54,375 --> 00:08:56,625 But if that's not what you want, 147 00:08:56,708 --> 00:08:59,500 there are plenty of couples who are desperate to adopt a child. 148 00:09:00,000 --> 00:09:02,750 There are no judgments here. You can make whatever choice you want. 149 00:09:02,833 --> 00:09:06,666 But what you can't do is ignore it and hope it just goes away. 150 00:09:20,333 --> 00:09:21,958 You okay in there? 151 00:09:22,041 --> 00:09:23,125 I'm great. 152 00:09:24,208 --> 00:09:25,083 Are you puking? 153 00:09:26,833 --> 00:09:27,833 Just go to the car. 154 00:09:27,916 --> 00:09:29,125 Is it chunky? 155 00:09:29,208 --> 00:09:33,250 No, it was actually the really smooth kind that just shoots out real clean. 156 00:09:33,333 --> 00:09:35,125 I'll meet you at the car, okay? 157 00:09:36,416 --> 00:09:38,791 -In the corridor. -Let's get it clear. 158 00:09:56,125 --> 00:09:58,500 Hey! Hey! Hey, security! 159 00:09:58,583 --> 00:10:00,041 Watch out. Help. I need help! 160 00:10:02,375 --> 00:10:03,500 No, get back! 161 00:10:03,583 --> 00:10:06,333 -Calm down. Please calm down. -Code gray. Level one. 162 00:10:06,416 --> 00:10:08,250 Calm down. Security! 163 00:10:18,333 --> 00:10:20,750 -You feel better? -It's happening now. 164 00:10:20,833 --> 00:10:21,708 You get any on you? 165 00:10:21,791 --> 00:10:24,375 The thing in Russia that's making everybody crazy, it's here now. 166 00:10:24,458 --> 00:10:26,208 -What? -Can you just, please-- 167 00:10:27,958 --> 00:10:29,958 -Hold on. -Inside the hospital. 168 00:10:30,041 --> 00:10:31,125 Go, go, go, go! 169 00:10:38,375 --> 00:10:39,666 Go, go, go, go, go! 170 00:10:45,875 --> 00:10:47,333 We're going straight to Santa Rosa. 171 00:10:47,416 --> 00:10:49,958 You can stay at my place until whatever the fuck this is isn't. 172 00:10:50,041 --> 00:10:52,333 -I don't have any clothes. -You can wear something of mine. 173 00:10:52,416 --> 00:10:54,333 I'm not much of a chaps-and-boots gal. 174 00:10:54,416 --> 00:10:56,291 You're worried about what to wear right now? 175 00:10:56,375 --> 00:10:58,583 Well, I find it comforting to focus on the wrong things. 176 00:10:59,250 --> 00:11:01,083 -Shit. -What? 177 00:11:01,166 --> 00:11:03,333 There's a car stopped in the middle of the fucking road. 178 00:11:03,416 --> 00:11:04,291 Stop. Just go round. 179 00:11:04,375 --> 00:11:05,375 Move. Let me go. 180 00:11:05,458 --> 00:11:07,833 If this thing gets any worse, you'll wanna be off the roads 181 00:11:07,916 --> 00:11:10,125 -and on a damn horse, trust me. 182 00:11:14,333 --> 00:11:16,500 -Oh, my God! -Shit. Shit, shit, shit! 183 00:11:16,583 --> 00:11:18,708 People have to stop being so stupid. 184 00:11:20,625 --> 00:11:22,375 Oh, my God, Jess. Just go. Go. 185 00:11:22,458 --> 00:11:24,291 I'm not running the light with a pregnant lady in the car. 186 00:11:24,375 --> 00:11:25,625 Just drive the car! 187 00:11:25,708 --> 00:11:27,750 You gotta let me just drive. You're freaking me out. 188 00:11:27,833 --> 00:11:30,000 -You know what? -Just let me do it. 189 00:11:34,625 --> 00:11:37,250 -This isn't me. -My phone is in the back seat. 190 00:11:37,333 --> 00:11:40,125 -It's the foreman wondering where I am. -Right, just hold your horses. 191 00:11:40,208 --> 00:11:42,083 -Yeah, ha ha. -What did you do with it? 192 00:11:42,166 --> 00:11:45,250 -Oh, my God. What the fuck is that? 193 00:11:45,333 --> 00:11:46,583 What the fuck is what? 194 00:11:48,416 --> 00:11:49,583 What the fuck is what? 195 00:11:50,875 --> 00:11:52,708 What the fuck is what 196 00:11:52,791 --> 00:11:55,041 What did you see 197 00:11:55,125 --> 00:11:57,541 What are you doing? Oh, my God, Jess. Jess, don't do that. 198 00:11:57,625 --> 00:12:01,416 Just what are you-- What is wrong with you? No. Stop it! Stop it! 199 00:12:01,500 --> 00:12:03,000 No, no, no! 200 00:12:03,083 --> 00:12:04,083 Stop it! Stop it! 201 00:12:04,166 --> 00:12:07,833 Jess, what the fuck is wrong with you? Jess, please. Stop it, Jess. 202 00:12:07,916 --> 00:12:10,166 God damn it! Stop it! Please stop it! 203 00:13:27,833 --> 00:13:29,500 -Lydia, what are you doing? -She's pregnant. 204 00:13:29,583 --> 00:13:31,750 Lydia, not now. Let's go in. 205 00:13:31,833 --> 00:13:33,083 She's pregnant. 206 00:13:33,166 --> 00:13:34,208 You can't help! 207 00:13:36,458 --> 00:13:38,333 Hurry, come inside! 208 00:13:38,416 --> 00:13:39,333 Okay. 209 00:13:42,958 --> 00:13:44,666 Sweetheart, get up. Right now. 210 00:13:46,333 --> 00:13:47,291 Mom. 211 00:13:48,291 --> 00:13:49,208 Please don't go. 212 00:13:51,125 --> 00:13:52,000 Please don't go. 213 00:14:02,041 --> 00:14:03,958 Hey. Hey. Hey. 214 00:14:05,333 --> 00:14:06,833 Keep your eyes down. 215 00:14:29,208 --> 00:14:31,250 Open the door. This woman is pregnant. 216 00:14:31,333 --> 00:14:33,291 -Open the door! -No. 217 00:14:34,125 --> 00:14:37,208 -Hey! Open the door. Police. -Don't open it. 218 00:14:37,291 --> 00:14:40,541 -Police! Open the fucking door! -I'm sorry. It's my house. 219 00:14:41,208 --> 00:14:42,583 Get in. Hurry! 220 00:14:42,666 --> 00:14:44,666 Come on. You good? 221 00:14:46,708 --> 00:14:47,750 Are you okay? 222 00:14:55,000 --> 00:14:56,416 She went to help you. 223 00:14:58,666 --> 00:14:59,833 Now she's gone. 224 00:15:01,541 --> 00:15:04,375 Come on. Now everybody's obviously just a little freaked out. 225 00:15:04,458 --> 00:15:07,083 -I'm so sorry. I'm so sorry. -Come in. Come inside the house. 226 00:15:08,250 --> 00:15:09,833 Come on. Come on. 227 00:15:14,041 --> 00:15:15,625 Is everybody all right? 228 00:15:15,708 --> 00:15:18,541 Is anyone getting service in here 229 00:15:18,625 --> 00:15:19,791 I have not gotten any. 230 00:15:19,875 --> 00:15:21,250 Come on. 231 00:15:21,333 --> 00:15:23,583 -It's not working. -I gotta get a hold of my kids. 232 00:15:23,666 --> 00:15:25,250 -No, nothing. 233 00:15:25,333 --> 00:15:27,541 -Honey? -Nothing. I have nothing. 234 00:15:28,500 --> 00:15:30,125 -They're at home? -Excuse me. 235 00:15:33,875 --> 00:15:36,958 Mom? Mom, call me. Call me right now. 236 00:15:37,041 --> 00:15:39,875 Something... Hello 237 00:15:42,500 --> 00:15:46,208 That thing fucks with your nervous system. I've seen it in my clients for weeks. 238 00:15:46,291 --> 00:15:48,333 Hey, did I mention I'm a fucking cop? 239 00:15:50,125 --> 00:15:51,958 You're in the Academy. Doesn't make you a cop. 240 00:15:52,041 --> 00:15:55,666 Whatever it is, I'm sure they'll send someone soon. 241 00:15:55,750 --> 00:15:59,666 No, the only thing that will happen soon is we're all gonna die soon. 242 00:16:00,250 --> 00:16:03,750 This has a classic bio-warfare signature. 243 00:16:03,833 --> 00:16:05,583 North Korea or Iran. 244 00:16:05,666 --> 00:16:08,541 Douglas, that's it. They don't know what it is yet, okay? 245 00:16:08,625 --> 00:16:10,666 We just all gotta try to stay calm. 246 00:16:10,750 --> 00:16:12,041 -Really? -Yeah. 247 00:16:12,625 --> 00:16:13,666 Please. 248 00:16:15,666 --> 00:16:17,166 We are so fucking fucked. 249 00:16:17,750 --> 00:16:19,250 I think I heard one. 250 00:16:19,833 --> 00:16:24,291 We were running up the street, and I swear to God, I-- I felt something. 251 00:16:24,375 --> 00:16:26,583 -I heard something. -Did you see it 252 00:16:26,666 --> 00:16:29,458 -I-- I don't know. It was just there. 253 00:16:29,541 --> 00:16:31,208 -The presence? -Yeah. 254 00:16:31,791 --> 00:16:33,000 So fucking fucked. 255 00:16:39,875 --> 00:16:42,666 Gotta be an image out there. They must have released some video. 256 00:16:42,750 --> 00:16:45,416 -I haven't seen anything. -My crew saw one. 257 00:16:45,500 --> 00:16:46,375 What 258 00:16:46,458 --> 00:16:49,000 One minute, we were digging a foundation... 259 00:16:49,666 --> 00:16:52,541 and then my contractor just lies down in front of the bulldozer. 260 00:16:52,625 --> 00:16:56,500 And then my operator tips the rig into the ditch and snaps his own neck. 261 00:16:56,583 --> 00:16:59,750 -Oh. -It seems like if you look at it, 262 00:16:59,833 --> 00:17:03,458 it makes you crazy or it makes you wanna hurt yourself. 263 00:17:04,041 --> 00:17:06,083 No, it makes you kill yourself. 264 00:17:06,666 --> 00:17:09,666 And you just... you just look at it. 265 00:17:09,750 --> 00:17:12,541 -And you commit suicide. -How can that be? 266 00:17:12,625 --> 00:17:15,375 Close the windows. Get the windows! Close all the windows. 267 00:17:18,083 --> 00:17:21,291 -Everybody, get the windows. 268 00:17:28,958 --> 00:17:30,291 Oh, thank you, Jesus. 269 00:17:30,375 --> 00:17:31,833 Andy, Bailey, can you hear me? 270 00:17:31,916 --> 00:17:34,708 Dad - 271 00:17:34,791 --> 00:17:36,625 -Bailey! Bailey? -Bailey. 272 00:17:36,708 --> 00:17:39,708 Bailey! Bailey! 273 00:17:39,791 --> 00:17:42,250 -If you go outside, you'll die. -My children are out there! 274 00:17:42,333 --> 00:17:44,625 -Move! -You won't make it to your children! 275 00:17:44,708 --> 00:17:48,000 -It's back on. Turn it up. -The President has declared 276 00:17:48,083 --> 00:17:50,375 a state of emergency and has closed all borders. 277 00:17:51,208 --> 00:17:53,541 Do not, do not go outside. 278 00:17:53,625 --> 00:17:55,666 -Avoid social media. Use radi-- 279 00:17:58,166 --> 00:18:00,500 What 280 00:18:00,583 --> 00:18:03,708 -It's an end game, man. -I'm sorry, what? 281 00:18:03,791 --> 00:18:07,250 The end game. Humanity has been judged, and we've been found wanting. 282 00:18:07,833 --> 00:18:10,291 Judged - They go by different names. 283 00:18:10,958 --> 00:18:14,500 You got world religion and mythology that's full of mentions of demons 284 00:18:14,583 --> 00:18:17,250 or spirit creatures. People who've seen these creatures 285 00:18:17,333 --> 00:18:19,875 almost always describe their encounter as this... 286 00:18:19,958 --> 00:18:23,208 as with an entity that takes on a form of your worst fears or... 287 00:18:23,833 --> 00:18:25,833 your deepest sadness or your greatest loss. 288 00:18:25,916 --> 00:18:27,833 Sounds like bullshit to me. Religious talk. 289 00:18:27,916 --> 00:18:31,125 It's not bullshit, okay? It's real talk. It's facts. 290 00:18:31,208 --> 00:18:32,791 They come in all different forms. 291 00:18:32,875 --> 00:18:37,833 You got the Aka Manah, the Varios Daevas from ancient Zoroastrian legend. 292 00:18:37,916 --> 00:18:41,083 You've got the Surgat from ancient Christian occult beliefs 293 00:18:41,166 --> 00:18:45,166 that made pregnant women encounter their unborn children as other creatures 294 00:18:45,250 --> 00:18:46,708 such as lobsters or spiders. 295 00:18:46,791 --> 00:18:51,291 You've got the Huli-jing from China. You've got the Puca from Celtic mythology. 296 00:18:51,375 --> 00:18:54,583 All different names, but the same thing. 297 00:18:54,666 --> 00:18:55,666 And what's that? 298 00:18:57,625 --> 00:18:58,750 The end of us. 299 00:18:59,541 --> 00:19:02,625 Charlie, did you learn all of that working at the supermarket? 300 00:19:03,791 --> 00:19:06,916 -No, I've been studying it for years. -In college? 301 00:19:07,000 --> 00:19:09,375 Not college per se, but... 302 00:19:09,458 --> 00:19:12,333 I mean the Internet. That's where you get all your information from. 303 00:19:12,416 --> 00:19:15,208 -I'm working on a novel, guys. -Fuck's sake. 304 00:19:15,291 --> 00:19:18,083 So we can't do anything but wait here until we go crazy like him? 305 00:19:18,166 --> 00:19:21,166 The army is bound to get this under control. 306 00:19:21,250 --> 00:19:23,041 We just have to wait. 307 00:19:23,791 --> 00:19:27,250 Hey. Hey. Why don't we sit back down? 308 00:19:27,333 --> 00:19:30,083 No, no, no. I'm fine. I'm-- I'm just trying to make a call. 309 00:19:30,166 --> 00:19:31,666 -Understood. -I'm okay. 310 00:19:31,750 --> 00:19:33,583 Understood. Understood. Um... 311 00:19:34,333 --> 00:19:36,875 -The phones aren't working right now. -Okay. Okay. 312 00:19:37,791 --> 00:19:40,333 Listen, are you in any pain? 313 00:19:42,000 --> 00:19:43,083 What? No. No. 314 00:19:43,166 --> 00:19:46,000 -I feel like you may have a concussion. -I am fine. I'm fine. 315 00:19:46,083 --> 00:19:47,250 -Okay. Okay. -I am fine. 316 00:19:47,833 --> 00:19:48,750 Okay. 317 00:19:54,000 --> 00:19:55,250 We were just driving. 318 00:19:59,416 --> 00:20:00,875 And then she saw something. 319 00:20:01,458 --> 00:20:05,750 I didn't see what it was, but then she got this look on her face. 320 00:20:16,458 --> 00:20:18,041 It's like she got-- 321 00:20:24,375 --> 00:20:28,416 She got so sad, and Jess does not get sad. 322 00:20:29,000 --> 00:20:30,041 No. 323 00:20:31,250 --> 00:20:34,250 She stepped out of the car and ran into the street... 324 00:20:34,833 --> 00:20:36,750 and she's not suicidal. 325 00:20:36,833 --> 00:20:38,166 She would never do that. 326 00:20:39,791 --> 00:20:41,208 But it was... 327 00:20:41,291 --> 00:20:44,458 And then that woman-- that woman, she saw me, 328 00:20:44,541 --> 00:20:48,166 and then she started talking to her mom and I... 329 00:20:49,625 --> 00:20:51,750 That woman was my wife. 330 00:20:52,333 --> 00:20:54,166 -Her name was Lydia. -Okay. 331 00:20:54,708 --> 00:20:58,458 And she wasn't talking to her mother. Her mother's been dead ten years. 332 00:22:18,916 --> 00:22:19,791 Hello? 333 00:22:20,916 --> 00:22:22,750 Hello, can anybody hear me 334 00:22:27,833 --> 00:22:29,541 Hello Hello. 335 00:22:31,458 --> 00:22:33,833 Is anybody out there? Hello, my name is Malorie. 336 00:22:33,916 --> 00:22:35,875 I'm on the river. Is anybody out there? 337 00:22:36,708 --> 00:22:38,666 Hello Is anybody out there? 338 00:22:40,541 --> 00:22:42,458 Can anybody hear me 339 00:22:52,125 --> 00:22:54,708 Malorie. Malorie. 340 00:22:59,958 --> 00:23:01,541 -Malorie. 341 00:23:09,708 --> 00:23:14,208 It's been three days since these, um, events unfolded. 342 00:23:14,291 --> 00:23:15,708 Station's lines are down. 343 00:23:15,791 --> 00:23:17,916 I can't get in touch with anyone. 344 00:23:18,000 --> 00:23:20,666 We haven't heard anything from any authorities... 345 00:23:20,750 --> 00:23:22,000 but if you are listening, 346 00:23:22,083 --> 00:23:25,000 from what I can gather, as long as you stay indoors, 347 00:23:25,083 --> 00:23:28,250 as long as you don't look at those things... 348 00:23:29,083 --> 00:23:30,500 you should be fine. 349 00:23:30,583 --> 00:23:32,333 Do not go outside. 350 00:23:32,416 --> 00:23:36,666 The moment I receive any more news, I will be sure to update you. 351 00:23:36,750 --> 00:23:40,833 My husband works in trusts and estates. What kind of law do you practice? 352 00:23:40,916 --> 00:23:43,791 -Bankruptcy. -When he's not suing his neighbors. 353 00:23:44,291 --> 00:23:46,083 Hey, how long's our food gonna last? 354 00:23:46,166 --> 00:23:47,583 Not much longer. 355 00:23:47,666 --> 00:23:50,875 Because some of us don't understand the concept of rationing. 356 00:23:51,541 --> 00:23:53,208 Douglas, your house is behind this one. 357 00:23:53,291 --> 00:23:55,125 When we finish this, let's go for a food run. 358 00:23:55,208 --> 00:23:57,583 We'd never make it back. What you don't understand is-- 359 00:24:04,916 --> 00:24:07,041 -Hey, Tom... -We can't let anyone in. 360 00:24:07,125 --> 00:24:08,958 Okay, just calm down. 361 00:24:11,375 --> 00:24:14,000 -Hello? -Yes, hello. 362 00:24:14,083 --> 00:24:15,750 -You're making a big mistake. -Douglas. 363 00:24:15,833 --> 00:24:17,666 -Yes, hello. -Hello? 364 00:24:18,541 --> 00:24:21,500 My name is Olympia. I need help. Please. 365 00:24:21,583 --> 00:24:23,833 -Don't open the goddamn-- -I'm gonna open the door. 366 00:24:23,916 --> 00:24:24,791 Fuck! 367 00:24:25,291 --> 00:24:26,416 Okay, one second. 368 00:24:27,708 --> 00:24:29,083 Hey! Hey, hey, hey, hey. 369 00:24:31,166 --> 00:24:32,208 Move. 370 00:24:36,125 --> 00:24:37,125 Go ahead. 371 00:24:38,458 --> 00:24:39,625 Go ahead. 372 00:24:39,708 --> 00:24:41,916 Go get a-- Go get a blanket. Go get a blanket. 373 00:24:43,708 --> 00:24:45,541 There should be two lamps on either side of the door. 374 00:24:45,625 --> 00:24:49,041 I'm gonna hand you a blanket and I want you to drape it across the both of them. 375 00:24:49,125 --> 00:24:50,208 -Okay. -Okay? 376 00:24:50,291 --> 00:24:52,000 I need you to block the view for me. 377 00:24:52,083 --> 00:24:53,583 -Cover your eyes. -So stupid. 378 00:24:54,166 --> 00:24:55,750 Malorie, cover your eyes. 379 00:25:00,708 --> 00:25:01,791 Here. Here. Okay. 380 00:25:02,625 --> 00:25:03,666 Okay. 381 00:25:04,666 --> 00:25:06,333 Let me know when you have it. 382 00:25:10,875 --> 00:25:11,791 Tom, is this safe? 383 00:25:11,875 --> 00:25:13,791 -Shut up. -Hold on, please! 384 00:25:14,291 --> 00:25:16,833 -Okay, it's all covered. -Okay. 385 00:25:16,916 --> 00:25:18,791 -I got you. Come on. 386 00:25:18,875 --> 00:25:19,875 Hold on. Hold on. 387 00:25:21,833 --> 00:25:23,291 -We're good. 388 00:25:24,958 --> 00:25:26,625 -Malorie. -Yeah. 389 00:25:26,708 --> 00:25:28,250 -The gun, please. -Yeah. 390 00:25:28,333 --> 00:25:31,833 Yeah, before you kill someone with it since you have no idea how it works. 391 00:25:36,791 --> 00:25:38,333 It's okay. 392 00:25:43,541 --> 00:25:44,583 How... 393 00:25:45,125 --> 00:25:46,541 There are so many of you. 394 00:25:46,625 --> 00:25:48,208 So are you, um... 395 00:25:49,458 --> 00:25:50,833 Are-- Are you pregnant? 396 00:25:51,958 --> 00:25:54,083 Yeah. October 1st. 397 00:25:55,875 --> 00:25:56,791 What about you? 398 00:25:59,500 --> 00:26:01,583 Uh, end of, uh, September. 399 00:26:01,666 --> 00:26:04,416 Wait. Hold on. Is shit still going crazy out there or what? 400 00:26:05,083 --> 00:26:06,750 Are you on your own? 401 00:26:06,833 --> 00:26:08,333 Yeah, I am. 402 00:26:08,416 --> 00:26:11,833 My husband was deployed last month 'cause he's in the Air Force. 403 00:26:11,916 --> 00:26:14,541 I tried to make stuff last as long as I could, um... 404 00:26:15,166 --> 00:26:18,458 but I was so hungry and I was afraid I would starve my baby, 405 00:26:18,541 --> 00:26:19,875 so I didn't know what to do. 406 00:26:19,958 --> 00:26:21,416 -Have some water. -Thank you. 407 00:26:21,500 --> 00:26:24,000 So you left and started knocking on random doors? 408 00:26:24,083 --> 00:26:25,708 I only live a block away. 409 00:26:25,791 --> 00:26:29,000 Great, now we can all starve here in the maternity ward. 410 00:26:30,333 --> 00:26:32,500 It just means we need to get more supplies. 411 00:26:32,583 --> 00:26:34,958 Of course, but we can't get anything if we can't see. 412 00:26:35,041 --> 00:26:36,708 Oh, we're so fucking trapped. 413 00:26:37,291 --> 00:26:38,291 Maybe not. 414 00:26:39,750 --> 00:26:41,375 Maybe we can see better than we thought. 415 00:26:43,000 --> 00:26:45,416 -What do you mean? -Come here. 416 00:26:48,208 --> 00:26:51,083 We have cameras around the house transmitting a live feed. 417 00:26:51,750 --> 00:26:53,250 Come upstairs. Come on. 418 00:26:58,333 --> 00:26:59,791 It's a digitized signal. 419 00:26:59,875 --> 00:27:03,458 It just shows the color temperatures of the objects. It's neutered information. 420 00:27:03,541 --> 00:27:06,208 -Colors on a flat screen. -But an image can still have power. 421 00:27:06,291 --> 00:27:08,250 We have no idea how these things can operate. 422 00:27:08,333 --> 00:27:09,875 These images are not direct. 423 00:27:10,916 --> 00:27:13,083 We can't look at whatever it is with the naked eye, 424 00:27:13,166 --> 00:27:15,291 but maybe we can with a translator. 425 00:27:16,291 --> 00:27:17,166 Pixels and heat. 426 00:27:17,250 --> 00:27:18,375 Maybe it won't even show up. 427 00:27:18,458 --> 00:27:22,458 Well, we're not gonna find out until one of us takes a look. 428 00:27:23,583 --> 00:27:25,208 I think it's a huge mistake. 429 00:27:25,291 --> 00:27:28,083 You would, Douglas. You think everything is a huge mistake. 430 00:27:28,666 --> 00:27:30,625 Sooner or later we're gonna have to do something. 431 00:27:30,708 --> 00:27:32,833 We don't know how long we're gonna have electricity. 432 00:27:32,916 --> 00:27:35,708 You gotta trust me on this. I really think this is gonna work. 433 00:27:36,250 --> 00:27:38,041 Okay. Okay. 434 00:27:38,125 --> 00:27:41,166 Maybe if it does, we could use the technology for supply runs or--- 435 00:27:41,250 --> 00:27:42,166 Exactly. 436 00:27:42,250 --> 00:27:43,833 Just not too tight. 437 00:27:43,916 --> 00:27:45,625 I hope you know what you're doing. 438 00:27:45,708 --> 00:27:51,416 Listen... you and your husband, you're good people. 439 00:27:51,500 --> 00:27:54,875 You know, it wasn't... It wasn't that. 440 00:27:55,791 --> 00:27:57,125 Thank you, Douglas. 441 00:27:59,875 --> 00:28:01,291 You don't have to do this. 442 00:28:01,875 --> 00:28:03,791 I know. Don't worry. 443 00:28:05,958 --> 00:28:08,583 -Tom, I need the remote. -Yeah. 444 00:28:08,666 --> 00:28:09,833 There you go, bud. 445 00:28:40,333 --> 00:28:41,583 So why are you suing him? 446 00:28:41,666 --> 00:28:43,708 'Cause they want to tear down this part of their house 447 00:28:43,791 --> 00:28:46,000 and build some glass monstrosity. 448 00:28:46,083 --> 00:28:47,750 His husband's an architect. 449 00:28:47,833 --> 00:28:51,333 It's his property. Why do you care what he builds? 450 00:28:52,625 --> 00:28:54,333 Because I have to look at it. 451 00:29:23,500 --> 00:29:25,000 Not a chance. 452 00:29:27,083 --> 00:29:30,250 Well, the world's ending, baby, so you never know. 453 00:29:31,375 --> 00:29:33,583 Hmm. 454 00:29:38,583 --> 00:29:40,458 Where are you, motherfucker? 455 00:30:17,125 --> 00:30:18,250 Come on, Greg. 456 00:30:20,458 --> 00:30:21,333 Focus. 457 00:30:34,416 --> 00:30:37,375 It's, uh... It's about the end of the world. 458 00:30:38,291 --> 00:30:39,375 My novel. 459 00:30:40,250 --> 00:30:43,583 But it's not one of those kids' stories where they all got crossbows 460 00:30:43,666 --> 00:30:46,958 and they're killing each other to survive or running around some giant maze. 461 00:30:47,041 --> 00:30:49,583 -Mm-hmm. -No, this story is, um... 462 00:30:50,541 --> 00:30:51,750 This story's gonna be real. 463 00:30:52,333 --> 00:30:55,041 Did you ever think it was gonna be anything like this? 464 00:31:23,958 --> 00:31:25,375 Greg! Greg, can we come in? 465 00:31:25,458 --> 00:31:26,875 -What's going on? -Greg! 466 00:31:26,958 --> 00:31:28,625 Greg, can we come in? 467 00:31:30,083 --> 00:31:31,416 Look away! 468 00:31:32,416 --> 00:31:34,708 Cover your eyes! Cover your eyes. Find the monitor. 469 00:31:34,791 --> 00:31:36,291 -Greg. -Greg. 470 00:31:36,375 --> 00:31:37,750 -Come on, Greg. -Greg? 471 00:31:38,833 --> 00:31:41,041 -Shit. -I've got it here. 472 00:31:43,083 --> 00:31:46,541 Okay! Okay! Okay! You can open your eyes. You can see. 473 00:31:56,416 --> 00:31:58,625 I fucking told him that it was a mistake. 474 00:31:59,333 --> 00:32:02,333 Come on. We got to move. We got to move. 475 00:32:02,416 --> 00:32:06,791 -I'm sorry. I'm so sorry. -Come on. We gotta go. 476 00:32:07,625 --> 00:32:09,291 We're never getting out of here. 477 00:32:09,916 --> 00:32:11,916 No one's coming for us. 478 00:32:12,000 --> 00:32:13,875 No one's coming for-- 479 00:32:13,958 --> 00:32:15,916 We need to go. 480 00:32:50,625 --> 00:32:51,500 Hi. 481 00:32:52,125 --> 00:32:53,000 Hi. 482 00:32:53,083 --> 00:32:54,291 Yeah. 483 00:32:54,375 --> 00:32:57,333 I thought it might be good for us to be close considering... 484 00:32:59,250 --> 00:33:00,125 Sure. 485 00:33:02,916 --> 00:33:05,208 You know, this way, we won't be lonely. 486 00:33:05,291 --> 00:33:08,125 I read this blog post once about how pregnant women 487 00:33:08,208 --> 00:33:10,000 should always sleep next to someone 488 00:33:10,083 --> 00:33:12,750 because the baby can sense when the mother is lonely. 489 00:33:13,375 --> 00:33:14,458 Perfect. 490 00:33:16,041 --> 00:33:19,375 So, um... have you thought about names yet? 491 00:33:20,541 --> 00:33:22,083 No, not yet. 492 00:33:23,291 --> 00:33:24,333 How about you? 493 00:33:25,458 --> 00:33:30,041 Well, if it's a girl we wanted to name her, like, Ariel or Jasmine. 494 00:33:30,125 --> 00:33:34,333 I mean, I would love to name her Cinderella and just call her Ella. 495 00:33:36,875 --> 00:33:39,500 And what did your husband like? 496 00:33:39,583 --> 00:33:41,291 He loves everything I love. 497 00:33:43,958 --> 00:33:46,500 What about you 498 00:33:47,333 --> 00:33:48,541 Oh, it's just me. 499 00:33:49,458 --> 00:33:52,125 -Oh, I'm-- I'm sorry. -No, it's fine. It's fine. 500 00:33:52,875 --> 00:33:54,916 Well, what about your family? They must be excited-- 501 00:33:55,000 --> 00:33:58,500 Do you know what 502 00:33:58,583 --> 00:33:59,625 I'll be right back. 503 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Sorry. 504 00:34:58,125 --> 00:35:00,458 That's something you can't unsee. 505 00:35:01,791 --> 00:35:04,000 Ah, no. No, you cannot. 506 00:35:05,208 --> 00:35:06,083 Yeah. 507 00:35:08,250 --> 00:35:09,333 Sorry. 508 00:35:09,416 --> 00:35:10,291 Shh. 509 00:35:11,791 --> 00:35:13,583 -Shh, shh. -Hmm. 510 00:35:19,208 --> 00:35:20,625 Are you okay? 511 00:35:22,041 --> 00:35:23,166 Yeah. 512 00:35:24,458 --> 00:35:26,375 I'll wait to do my laundry in the morning. 513 00:35:27,458 --> 00:35:29,583 -That's probably a good idea. -Yeah, I think so. 514 00:35:29,666 --> 00:35:30,791 Good night. 515 00:36:03,875 --> 00:36:05,291 Hello! 516 00:36:06,708 --> 00:36:08,250 You guys need some help? 517 00:36:10,583 --> 00:36:14,250 -It's okay to take your blindfolds off. -Do not take your blindfolds off. Do not! 518 00:36:15,458 --> 00:36:18,708 I got some food. Those kids look hungry. 519 00:36:18,791 --> 00:36:21,208 Get down! Get down! Get down! Down. Down. Down. 520 00:36:29,791 --> 00:36:32,291 Hey, little buddies. 521 00:36:33,083 --> 00:36:35,125 Have you ever seen a baby deer? 522 00:36:36,250 --> 00:36:37,708 I'll tell you a secret. 523 00:36:38,500 --> 00:36:40,208 I found one in the woods. 524 00:36:47,666 --> 00:36:51,083 Okay. I know you're scared. Well, listen, there's no need. 525 00:36:56,375 --> 00:36:58,291 I'm not here to hurt you. I can pull you to shore. 526 00:37:08,416 --> 00:37:10,875 -Take your goddamn blindfold off! 527 00:37:13,041 --> 00:37:14,166 Ah! 528 00:37:23,958 --> 00:37:26,666 I've seen one. I've seen the truth. 529 00:37:27,791 --> 00:37:29,833 Take your blindfold off. 530 00:37:31,541 --> 00:37:35,041 It's beautiful. It's beautiful. Take your blindfold off. 531 00:37:39,583 --> 00:37:41,541 Take your blindfold off! 532 00:37:54,208 --> 00:37:57,333 It shall cleanse the world! 533 00:37:57,416 --> 00:37:58,625 Everyone must look. 534 00:37:59,375 --> 00:38:01,208 Everyone must look. 535 00:38:11,833 --> 00:38:13,000 Got some bad news. 536 00:38:14,458 --> 00:38:17,458 All right. We're running out of food and there's no help coming. 537 00:38:17,541 --> 00:38:19,208 We've got to get outside. 538 00:38:22,333 --> 00:38:24,458 Look, I might know where we can get more. 539 00:38:25,458 --> 00:38:27,458 -Where, Charlie? -The Fields market. 540 00:38:28,708 --> 00:38:31,125 I locked the place up when everything started going crazy. 541 00:38:31,208 --> 00:38:34,666 -You're just telling us this? -At least we know now. Thank you. 542 00:38:34,750 --> 00:38:37,250 Okay, so we'll need a group of us to go. 543 00:38:37,333 --> 00:38:39,125 Whoa. We'll be dead before we get there. 544 00:38:39,208 --> 00:38:40,833 -Are you kidding me? -I'll go. 545 00:38:40,916 --> 00:38:43,166 -Well, if he's going, I'm going. -You're pregnant! 546 00:38:43,250 --> 00:38:46,750 Well, if all you guys are going, then I can come too. 547 00:38:46,833 --> 00:38:51,250 Why don't I go on the first run and then you can go on the second run? 548 00:38:51,333 --> 00:38:52,625 -I'll come. -What? 549 00:38:52,708 --> 00:38:54,958 -It's a death wish. -I have the training. It'll be fine. 550 00:38:55,041 --> 00:38:57,875 I don't like this. I don't think anyone should go. 551 00:38:57,958 --> 00:39:00,375 -There are four of us. -Five. Charlie's going. 552 00:39:00,458 --> 00:39:02,750 Charlie's going? Charlie ain't going nowhere. 553 00:39:02,833 --> 00:39:05,208 -You know the security system. -No chance I'm going. 554 00:39:05,291 --> 00:39:07,208 I gave you the information. That's all you needed. 555 00:39:07,291 --> 00:39:09,833 You don't need me to tell you where to go. It is a supermarket. 556 00:39:09,916 --> 00:39:12,000 They got signs. You've been shopping before. 557 00:39:12,083 --> 00:39:14,000 You wanna get cereal, the sign will say cereals. 558 00:39:14,083 --> 00:39:15,958 If you can't read, I get it, but you can read. 559 00:39:16,625 --> 00:39:20,791 -No. You don't need me to go with you-- -Charlie. It'll be research for the book. 560 00:39:20,875 --> 00:39:22,833 Okay? Be awesome. 561 00:39:26,791 --> 00:39:29,625 All right, so the idea is if we can black out all the windows, 562 00:39:30,250 --> 00:39:32,250 it's efficient and it's safe. 563 00:39:32,333 --> 00:39:33,875 Is anybody else hearing this? 564 00:39:34,500 --> 00:39:36,083 How is driving blind safer? 565 00:39:36,166 --> 00:39:37,083 We're not. 566 00:39:37,166 --> 00:39:38,458 We've got the GPS. 567 00:40:04,041 --> 00:40:06,291 Calculating route. 568 00:40:29,333 --> 00:40:31,500 Continue straight. 569 00:40:35,791 --> 00:40:38,625 In half a mile, turn right onto Bay Street. 570 00:40:39,500 --> 00:40:41,500 -What is that? -It's a curb. 571 00:40:41,583 --> 00:40:42,791 It's just a curb. 572 00:40:48,125 --> 00:40:50,041 It's a proximity sensor. 573 00:41:02,833 --> 00:41:05,000 Just a speed bump. It's just a speed bump. 574 00:41:08,333 --> 00:41:09,875 Turn right here. 575 00:41:28,791 --> 00:41:30,750 -Are we off the road? -No, there's something. 576 00:41:31,333 --> 00:41:34,208 -I think it must be just a truck. -Just go around. 577 00:41:34,291 --> 00:41:36,250 -Keep going around it. -Yeah, yeah, yeah. 578 00:41:38,750 --> 00:41:39,958 What was that? 579 00:41:50,375 --> 00:41:52,041 Is somebody else driving out there? 580 00:42:03,708 --> 00:42:06,208 -Charlie, breathe. -Shit! Fuck this shit. 581 00:42:06,291 --> 00:42:08,208 -Get the fuck out! -Charlie! Calm down. 582 00:42:08,291 --> 00:42:10,291 Guys, stop touching him. 583 00:42:10,375 --> 00:42:12,916 -Look at me. You have to be quiet. -Shut him up. 584 00:42:23,666 --> 00:42:25,458 Ah. Ah! 585 00:42:25,541 --> 00:42:26,916 Fuck! We're not gonna make it. 586 00:42:28,958 --> 00:42:31,041 Calm down. Calm down. 587 00:42:32,416 --> 00:42:34,333 -Oh, shit! -Everybody, hold on. 588 00:42:34,416 --> 00:42:36,458 Hold on to something. Gonna move! 589 00:42:36,541 --> 00:42:37,916 Ah! 590 00:42:38,833 --> 00:42:39,958 Hold on! 591 00:42:40,041 --> 00:42:41,500 That's not a fucking speed bump! 592 00:42:41,583 --> 00:42:43,541 -Fuck, it's stuck. -Hold on. 593 00:42:44,541 --> 00:42:47,333 -Turn left here. -Slow down! Slow down! 594 00:42:54,208 --> 00:42:55,708 You have arrived. 595 00:42:57,833 --> 00:42:59,250 What the fuck? 596 00:42:59,333 --> 00:43:01,791 And after all this, we're supposed to get out now? 597 00:43:02,583 --> 00:43:03,541 Lucky us. 598 00:43:08,000 --> 00:43:09,916 -On three. One... -I'm ready now. 599 00:43:10,000 --> 00:43:11,333 ...two, three. 600 00:43:13,208 --> 00:43:15,375 What was that 601 00:43:15,458 --> 00:43:16,875 That's just a pillar. 602 00:43:19,583 --> 00:43:20,916 Okay. Where's the-- 603 00:43:21,000 --> 00:43:23,833 The door should be just a couple of paces up, man. 604 00:43:23,916 --> 00:43:25,666 -I'm lost. -Towards your left. 605 00:43:25,750 --> 00:43:28,291 Left. Left. I'm lost. 606 00:43:28,375 --> 00:43:30,541 -Come on, you guys. -I'm lost. 607 00:43:30,625 --> 00:43:33,000 -Oh, here. Here. -Okay. Okay. 608 00:43:33,083 --> 00:43:34,250 -You're in? -No. 609 00:43:34,333 --> 00:43:35,708 Okay. Wait. Almost got it. 610 00:43:36,250 --> 00:43:37,166 Okay, I got it. 611 00:43:39,208 --> 00:43:40,125 Go on. 612 00:43:47,375 --> 00:43:48,541 All right. We're in. 613 00:43:50,666 --> 00:43:52,625 -Hello! -Shh! Shh! 614 00:43:54,333 --> 00:43:55,500 I'll check the windows. 615 00:43:56,250 --> 00:43:57,958 Here we go. Here we go. 616 00:44:08,041 --> 00:44:10,833 All right, I think we're clear. You can take 'em off. 617 00:44:15,375 --> 00:44:16,875 Oh, my God. 618 00:44:17,458 --> 00:44:19,666 -Jack-fucking-pot. -Yeah. 619 00:44:21,041 --> 00:44:22,750 -Where are the canned goods? -Aisle two. 620 00:44:22,833 --> 00:44:24,166 -Toilet paper? -Five. 621 00:44:24,250 --> 00:44:26,666 -Fuck that. Where's the booze? -It's in seven. 622 00:44:26,750 --> 00:44:30,750 Let's not forget. We have limited space. Stick to non-perishables, the necessities. 623 00:44:30,833 --> 00:44:32,625 -Where are the electronics? -Go to six. 624 00:44:32,708 --> 00:44:34,458 Six. All right. Cool. Thank you. 625 00:44:35,041 --> 00:44:36,541 I'm not cleaning this shit up. 626 00:44:39,375 --> 00:44:40,500 Sweet. 627 00:44:47,375 --> 00:44:49,291 Boy, I'm glad I tagged along. 628 00:44:49,875 --> 00:44:53,166 This is truly the happiest place on Earth. 629 00:44:53,250 --> 00:44:55,333 I know. You're not kidding! 630 00:45:00,791 --> 00:45:04,958 It's, uh... my baby shower gift to you. 631 00:45:06,708 --> 00:45:07,708 Why, thank you. 632 00:45:07,791 --> 00:45:09,000 Yeah. 633 00:45:09,083 --> 00:45:12,208 So, my sister is expecting her fourth, so... 634 00:45:12,708 --> 00:45:15,250 Oh, my God. She's a saint. 635 00:45:15,333 --> 00:45:16,541 Yeah, she is. 636 00:45:17,583 --> 00:45:19,708 And I'm always touching her belly. 637 00:45:20,958 --> 00:45:22,000 It's calming. 638 00:45:22,500 --> 00:45:24,750 Yeah, it's nature's dirty little trick. 639 00:45:28,958 --> 00:45:30,458 Is your sister in Sacramento? 640 00:45:32,500 --> 00:45:33,625 -Yeah. -Yeah? 641 00:45:33,708 --> 00:45:34,666 Yeah. 642 00:45:39,916 --> 00:45:42,750 What about you 643 00:45:42,833 --> 00:45:44,333 Oh, just outside of Stockton. 644 00:45:44,416 --> 00:45:45,916 -Stockton. -Yeah. 645 00:45:46,000 --> 00:45:48,041 -We raised horses. -On a real ranch? 646 00:45:48,625 --> 00:45:52,500 -Well, my daddy was a real cowboy. -That's--That's how you learned your... 647 00:45:52,583 --> 00:45:54,041 -What? -...little shotgun trick. 648 00:45:54,125 --> 00:45:56,375 Yeah. I had an interesting childhood. 649 00:45:56,458 --> 00:45:57,333 Hmm. 650 00:45:58,041 --> 00:46:01,416 Ah, but Stockton wasn't all that far from Sacramento. 651 00:46:01,500 --> 00:46:03,750 No. Just down 99. 652 00:46:03,833 --> 00:46:06,208 -Just down Highway 99. -Worlds apart, right? 653 00:46:07,666 --> 00:46:10,125 Still we could've met some other way. 654 00:46:11,375 --> 00:46:12,333 Sure. 655 00:46:13,000 --> 00:46:15,125 Could have been your babysitter. 656 00:46:17,416 --> 00:46:19,041 My hot babysitter. 657 00:46:22,208 --> 00:46:26,041 You're... You're only saying that 'cause we're all gonna die. 658 00:46:27,791 --> 00:46:28,666 Possibly. 659 00:47:05,750 --> 00:47:08,083 How did you guys get so lucky? 660 00:47:09,458 --> 00:47:10,500 Huh? 661 00:47:12,041 --> 00:47:13,041 Hi. 662 00:47:15,208 --> 00:47:16,375 Hi, there. 663 00:47:20,750 --> 00:47:22,458 So sleepy. 664 00:47:23,125 --> 00:47:27,500 Attention, all shoppers, come to aisle seven, please. 665 00:47:27,583 --> 00:47:31,541 I have a big, big, big, big, big announcement to make. 666 00:47:31,625 --> 00:47:34,541 -Ladies and gentlemen, please... -Yes, Douglas. 667 00:47:35,125 --> 00:47:40,833 I would like to take this opportunity to make a toast to all of us... 668 00:47:41,416 --> 00:47:48,250 because all of us, collectively, are making the end of the world... 669 00:47:51,666 --> 00:47:55,041 great again! Yeah! 670 00:47:59,708 --> 00:48:00,583 Birdies. 671 00:48:02,500 --> 00:48:05,875 I mean, don't you doofuses get it? 672 00:48:06,583 --> 00:48:08,958 Uh, we could just stay here. 673 00:48:09,041 --> 00:48:14,250 We have a year's supply of food and drink right here. 674 00:48:14,333 --> 00:48:17,666 We don't ever have to pay and we shouldn't ever leave. 675 00:48:17,750 --> 00:48:19,958 And what are they gonna do at Greg's 676 00:48:22,000 --> 00:48:24,333 Better them than us. 677 00:48:24,416 --> 00:48:27,708 We have everything we need to live here. Everything. 678 00:48:27,791 --> 00:48:34,083 There is no statistical, logical, or legal argument for trying to get back there. 679 00:48:34,166 --> 00:48:37,291 we're not assholes. 680 00:48:39,541 --> 00:48:40,833 And we're not staying. 681 00:48:50,083 --> 00:48:51,000 What is it? 682 00:48:55,958 --> 00:48:59,166 -Somebody let me out of here. -Charlie, what's behind there? 683 00:48:59,250 --> 00:49:00,416 It's a loading dock. 684 00:49:01,041 --> 00:49:02,000 Hello? 685 00:49:02,958 --> 00:49:05,250 Please let me in. 686 00:49:06,416 --> 00:49:07,916 Speak up, I can't hear you. 687 00:49:08,000 --> 00:49:10,875 Please let me in. 688 00:49:11,625 --> 00:49:12,625 Cover your eyes. 689 00:49:12,708 --> 00:49:14,333 -What? -I'm gonna open the door. 690 00:49:14,416 --> 00:49:16,541 -No. -There's a person out there. 691 00:49:16,625 --> 00:49:18,250 I have to open the door. 692 00:49:20,666 --> 00:49:23,083 Okay. 693 00:49:23,166 --> 00:49:24,291 Okay. Uh... 694 00:49:24,958 --> 00:49:25,958 Okay. 695 00:49:29,333 --> 00:49:30,875 -Hello? -Hello. 696 00:49:31,500 --> 00:49:33,791 Please let me in. I'm trapped. 697 00:49:33,875 --> 00:49:36,625 Wait, wait, wait. Is that... Fish Fingers, is that you? 698 00:49:36,708 --> 00:49:39,958 -Charlie, yeah, it's me. -Who's Fish Fingers, Charlie? 699 00:49:40,041 --> 00:49:43,000 He works here at the supermarket with me. He works in the seafood department. 700 00:49:43,083 --> 00:49:46,458 He's been to prison and he's a bit crazy, but he's always nice to me. 701 00:49:46,541 --> 00:49:48,833 -How did you get there, man? -I got... I got... 702 00:49:48,916 --> 00:49:50,583 They tricked me! 703 00:49:50,666 --> 00:49:51,625 Who's they? 704 00:49:51,708 --> 00:49:53,708 Who you talking about 705 00:49:53,791 --> 00:49:55,750 They tricked me and they left me to rot here. 706 00:49:55,833 --> 00:49:57,875 Who left you to rot 707 00:49:57,958 --> 00:50:00,000 You guys, there's something wrong. 708 00:50:00,083 --> 00:50:01,375 There's something wrong! 709 00:50:01,458 --> 00:50:04,375 -Please let me in. I'm trapped. -Hey. Hey. Hey. 710 00:50:04,458 --> 00:50:06,750 What are you doin', Fish Fingers 711 00:50:07,750 --> 00:50:10,916 Look at it! It wants you to see it! Let me in! 712 00:50:14,125 --> 00:50:17,083 He's too strong. I can't hold him. 713 00:50:17,166 --> 00:50:18,500 Let me in! 714 00:50:18,583 --> 00:50:19,916 Shit! 715 00:50:21,958 --> 00:50:23,625 Charlie! Charlie! Charlie! 716 00:50:23,708 --> 00:50:25,000 Fuck! Ah! 717 00:50:25,083 --> 00:50:26,416 Charlie, wait! 718 00:50:29,625 --> 00:50:32,083 Look at it, Charlie. It's beautiful. 719 00:50:32,166 --> 00:50:34,000 -Charlie? -Charlie! 720 00:50:36,000 --> 00:50:37,791 -Charlie! -Charlie! 721 00:50:37,875 --> 00:50:39,791 -Oh, shit. -Oh, fuck. 722 00:50:43,041 --> 00:50:44,041 Fuck! 723 00:50:47,166 --> 00:50:48,291 We gotta go. 724 00:50:49,833 --> 00:50:51,666 We gotta move. Come on. Let's go. 725 00:50:51,750 --> 00:50:52,958 Let's get out of here. 726 00:50:56,958 --> 00:50:59,958 Please. Please let me in. 727 00:51:00,041 --> 00:51:02,041 How is that guy alive in there? 728 00:51:02,625 --> 00:51:04,333 Please let me in. 729 00:51:27,958 --> 00:51:29,583 Hi, Felix! 730 00:51:30,750 --> 00:51:33,166 Oh, my God. Look at all this stuff. 731 00:51:33,958 --> 00:51:36,083 -Birdies? -Yeah, they, uh... 732 00:51:36,166 --> 00:51:38,666 They seem to sense when the creatures are around. 733 00:51:39,250 --> 00:51:40,625 Where's Charlie? 734 00:51:42,583 --> 00:51:45,291 Another novel I won't have to read. 735 00:51:45,375 --> 00:51:47,791 He saved us, you fucking asshole. 736 00:52:09,458 --> 00:52:12,208 I know what you think of me, what everybody thinks of me. 737 00:52:12,291 --> 00:52:14,208 You know, in the divorce petition... 738 00:52:15,166 --> 00:52:20,625 my first wife said that to call me a creep would be an affront to creeps everywhere. 739 00:52:22,291 --> 00:52:25,291 My second wife said she no longer feared going to hell, 740 00:52:25,375 --> 00:52:28,416 'cause it couldn't possibly be worse than being married to me. 741 00:52:29,000 --> 00:52:30,583 Think I would have loved them. 742 00:52:30,666 --> 00:52:31,541 Maybe. 743 00:52:32,125 --> 00:52:33,208 And then Lydia. 744 00:52:34,166 --> 00:52:37,083 Third time really was the charm for me. 745 00:52:38,625 --> 00:52:40,875 She was the kindest person I ever met. 746 00:52:41,791 --> 00:52:44,375 But I'm here and she's gone. You know why that is? 747 00:52:44,458 --> 00:52:47,041 Because, in the end, there are only two types of people. 748 00:52:47,125 --> 00:52:49,125 The assholes and the dead. 749 00:52:49,208 --> 00:52:51,416 God, you sound like my father. 750 00:52:52,083 --> 00:52:53,250 Like your father 751 00:52:53,333 --> 00:52:58,583 Was he a towering intellect given to dispensing wisdom to undeserving fools? 752 00:52:58,666 --> 00:53:00,500 Yes, he was fluent in asshole as well. 753 00:53:01,541 --> 00:53:06,458 And just like you, he blamed everything he did on some deeper meaning, 754 00:53:07,041 --> 00:53:09,125 convoluted conspiracy theories and... 755 00:53:10,375 --> 00:53:13,041 how it was everybody else's fault when he was clearly in the wrong. 756 00:53:13,125 --> 00:53:16,458 But, you know, once my sister and I realized it was just an excuse 757 00:53:16,541 --> 00:53:20,250 to treat his family like shit, it made life a little easier. 758 00:53:20,333 --> 00:53:23,291 You know what though? I see one difference between us. 759 00:53:24,500 --> 00:53:25,458 Hmm? 760 00:53:25,541 --> 00:53:26,583 I'm never wrong. 761 00:53:27,166 --> 00:53:28,291 You are... 762 00:53:28,375 --> 00:53:29,791 You're two pricks in a pod. 763 00:53:30,791 --> 00:53:32,333 Do I look like him as well? 764 00:53:33,166 --> 00:53:34,125 Mm... 765 00:53:35,166 --> 00:53:36,166 Not really. 766 00:53:37,166 --> 00:53:40,458 -He wasn't exquisitely handsome? -It's not that, it's just... 767 00:53:42,375 --> 00:53:44,458 the hair... the hair is different. 768 00:53:44,541 --> 00:53:45,916 -The hair? -Yeah. 769 00:53:46,958 --> 00:53:48,041 He had some. 770 00:53:48,625 --> 00:53:49,458 Oh. 771 00:53:58,375 --> 00:54:00,041 Oh, I can't. 772 00:54:00,125 --> 00:54:02,875 Oh, come on, the world is ending. 773 00:54:02,958 --> 00:54:06,875 I really don't think a quarter-ounce of whiskey's gonna tip the scales, do you? 774 00:54:10,375 --> 00:54:11,291 Well... 775 00:54:12,416 --> 00:54:13,833 I hope you're wrong. 776 00:54:14,916 --> 00:54:16,708 About the assholes and the dead. 777 00:54:19,000 --> 00:54:20,375 I hope there is more. 778 00:54:22,125 --> 00:54:24,375 Here's to hoping there is more. 779 00:54:47,458 --> 00:54:49,208 -Close the garage. -I've got it. 780 00:54:50,666 --> 00:54:52,083 -Wait. Wait. Wait. 781 00:54:52,166 --> 00:54:53,791 -Cover your eyes. -Yeah. 782 00:54:53,875 --> 00:54:56,541 Okay, okay, okay. It's closed. It's closed. 783 00:54:58,166 --> 00:54:59,458 Sons of bitches. 784 00:55:00,458 --> 00:55:02,250 Where's the goddamn car? 785 00:55:02,333 --> 00:55:04,458 You guys. You guys, where are Lucy and Felix? 786 00:55:13,333 --> 00:55:14,375 Fuck. 787 00:55:43,416 --> 00:55:44,583 You stopped rowing. 788 00:55:45,458 --> 00:55:46,791 I'm just taking a break. 789 00:55:48,083 --> 00:55:49,583 How much longer? 790 00:55:49,666 --> 00:55:50,708 A few hours. 791 00:56:10,833 --> 00:56:11,958 Ah! 792 00:56:15,500 --> 00:56:16,875 Malorie! 793 00:56:17,916 --> 00:56:20,333 Malorie! Malorie! 794 00:56:20,416 --> 00:56:21,541 Help! 795 00:56:23,041 --> 00:56:23,875 Malorie! 796 00:56:29,625 --> 00:56:31,791 Are you okay -Yes. 797 00:56:31,875 --> 00:56:34,333 -I'm cold. -I know. I know you're cold. Hold on. 798 00:56:37,750 --> 00:56:42,291 No, no, no, no, no, no. All the food and blankets. God damn it! 799 00:56:43,291 --> 00:56:45,125 -I'm sorry. -No, no, it's... 800 00:56:45,208 --> 00:56:46,166 Hold on. 801 00:56:46,791 --> 00:56:48,791 Okay. All right. 802 00:56:48,875 --> 00:56:51,333 -Okay. -I'm so cold. 803 00:56:51,916 --> 00:56:55,083 We're gonna get you warmed up, okay? We're gonna get you warmed up. 804 00:56:56,833 --> 00:56:59,000 Put this around you. 805 00:56:59,083 --> 00:57:01,041 Keep your blindfolds on. Stay tight. 806 00:57:05,083 --> 00:57:06,583 Did you hear that? 807 00:57:06,666 --> 00:57:07,666 Did you hear that? 808 00:57:18,500 --> 00:57:21,041 Lay down on the bottom of the boat. Lay down, really flat. 809 00:57:21,125 --> 00:57:23,541 I need you to be quiet. I'm gonna leave the birds with you. 810 00:57:23,625 --> 00:57:26,541 I'm gonna cover you up, but do not make a sound and do not leave this boat. 811 00:57:26,625 --> 00:57:28,083 Understand? Do not leave this boat! 812 00:59:00,500 --> 00:59:01,625 Shit. 813 01:00:49,708 --> 01:00:51,416 Malorie. 814 01:00:51,500 --> 01:00:53,250 Malorie. 815 01:00:55,750 --> 01:00:57,666 Malorie. 816 01:01:07,041 --> 01:01:09,833 Something is wrong with Malorie. 817 01:01:09,916 --> 01:01:12,166 Malorie. 818 01:01:12,250 --> 01:01:13,333 Ah! Ah! 819 01:01:46,791 --> 01:01:47,833 Malorie? 820 01:01:53,541 --> 01:01:54,583 Malorie? 821 01:01:58,541 --> 01:02:00,291 Malorie? 822 01:02:07,958 --> 01:02:09,916 I told you to stay on the boat. 823 01:02:10,000 --> 01:02:11,041 You don't think. 824 01:02:11,125 --> 01:02:13,500 You do exactly what I say or you die, do you understand me? 825 01:02:13,583 --> 01:02:16,250 If something happens to me, do not try and help me. 826 01:02:16,333 --> 01:02:18,166 Forget about me and try to save yourself. 827 01:02:18,250 --> 01:02:19,625 Do you understand? 828 01:02:19,708 --> 01:02:22,833 Say it! If something happens to me, what do you do? 829 01:02:22,916 --> 01:02:25,291 You save yourself. Say it! 830 01:02:25,916 --> 01:02:27,916 -I save myself. -You save yourself. 831 01:02:29,375 --> 01:02:31,083 I can't trust you. 832 01:02:49,583 --> 01:02:52,833 The end of the world makes us do things. 833 01:02:54,166 --> 01:02:56,833 -It's not the end of the world. -Really? 834 01:02:57,541 --> 01:02:58,791 It sure feels like it. 835 01:03:02,541 --> 01:03:08,250 At the end of my deployment in Iraq, we were stationed at this village... 836 01:03:10,541 --> 01:03:13,500 ordered to patrol the streets, make sure everybody was safe. 837 01:03:15,833 --> 01:03:16,958 One morning, we saw... 838 01:03:18,416 --> 01:03:21,000 this father walking with his four kids. 839 01:03:21,083 --> 01:03:23,458 So I pulled over to make sure everything was okay 840 01:03:23,541 --> 01:03:26,166 and to make sure he got wherever he was going safely. 841 01:03:29,166 --> 01:03:31,333 Come to find out, he was walking his kids to school. 842 01:03:33,583 --> 01:03:36,166 In the middle of all that shit, 843 01:03:36,750 --> 01:03:39,250 all that chaos, he was walking his kids to school. 844 01:03:46,333 --> 01:03:47,208 So... 845 01:03:50,791 --> 01:03:52,208 So we just followed him. 846 01:03:53,750 --> 01:03:54,833 Day after day. 847 01:03:55,458 --> 01:03:56,500 We escorted him. 848 01:03:59,958 --> 01:04:01,416 That just became our routine. 849 01:04:05,000 --> 01:04:06,500 And then, at the end of our time, 850 01:04:06,583 --> 01:04:10,250 he gave me this when it was time to come back home. 851 01:04:16,750 --> 01:04:17,625 Mm. 852 01:04:23,833 --> 01:04:26,500 I like to think he's still walking his kids to school. 853 01:05:07,291 --> 01:05:09,458 Hello, can anybody hear me 854 01:05:09,541 --> 01:05:12,125 This is Malorie. Anybody, can you hear me 855 01:05:15,250 --> 01:05:18,583 Can anybody hear me Hello 856 01:05:20,958 --> 01:05:22,833 Hello 857 01:05:25,208 --> 01:05:27,166 Hello, is anyone out there 858 01:05:28,041 --> 01:05:30,125 Can you hear me, please? 859 01:05:30,208 --> 01:05:32,208 -Hello? Testing. -Are you a... 860 01:05:32,291 --> 01:05:33,708 Do you have a blindfold on? 861 01:05:34,375 --> 01:05:37,625 You do. Is-- Is the blanket behind you still up? 862 01:05:37,708 --> 01:05:39,791 Ah... 863 01:05:39,875 --> 01:05:42,250 Okay, just come in really, really quickly. 864 01:05:42,333 --> 01:05:45,791 Thank you. Here's my blindfold. Thank you so much. 865 01:05:45,875 --> 01:05:49,375 It's okay. Just wait. Wait here. Malorie! 866 01:05:49,458 --> 01:05:51,208 -I gotta pee. -Olympia, what are you doing? 867 01:05:51,291 --> 01:05:52,541 -Malorie! -What are you doing? 868 01:05:52,625 --> 01:05:56,416 -What are you thinking? Get down! -Okay, he's just scared. 869 01:05:56,500 --> 01:05:58,458 -He's just scared. -Tom. Check the bag. 870 01:05:58,541 --> 01:06:01,041 -Get over here, Olympia. Get over here. 871 01:06:01,125 --> 01:06:02,750 Who are you 872 01:06:02,833 --> 01:06:05,083 Tom, I've got him. Check the bag. Check the bag. 873 01:06:05,666 --> 01:06:07,041 -Who is this? -He's just scared. 874 01:06:07,125 --> 01:06:08,583 Who are you 875 01:06:08,666 --> 01:06:12,208 Shut up, Olympia. Who are you I just let him in. 876 01:06:12,291 --> 01:06:14,666 -You let a stranger in the house! -I'm sorry. 877 01:06:14,750 --> 01:06:16,416 -He was terrified! -Are you a simpleton? 878 01:06:16,958 --> 01:06:18,958 Oh, God. Okay. Please. 879 01:06:19,041 --> 01:06:20,416 My name is Gary. 880 01:06:21,291 --> 01:06:22,416 I live in the city. 881 01:06:22,916 --> 01:06:25,666 When these things came, I got the first train out with some colleagues 882 01:06:25,750 --> 01:06:27,250 because we thought it would be safe. 883 01:06:29,833 --> 01:06:34,041 Please, please just let me stay here. They're after me. 884 01:06:34,625 --> 01:06:35,875 Who's after you? 885 01:06:36,500 --> 01:06:38,583 -I don't believe it. He's lying. -Who's after you? 886 01:06:38,666 --> 01:06:39,791 It's obvious he's lying. 887 01:06:39,875 --> 01:06:41,375 -I swear. -Why are you here? 888 01:06:41,458 --> 01:06:45,416 We went to my colleague Carl's house to lay low. 889 01:06:45,500 --> 01:06:49,250 Everything was fine until they broke in. 890 01:06:50,541 --> 01:06:52,333 Creatures don't break into people's homes. 891 01:06:52,416 --> 01:06:54,500 No, not the creatures, these psychos. 892 01:06:56,375 --> 01:06:58,333 These psychos from Northwood. 893 01:06:58,416 --> 01:07:00,833 Northwood 894 01:07:00,916 --> 01:07:03,625 It's a mental institution for the criminally insane. 895 01:07:03,708 --> 01:07:06,916 Well, it's nice to know they have hall passes now. 896 01:07:07,708 --> 01:07:08,583 And then what? 897 01:07:08,666 --> 01:07:13,000 They took us outside and they forced our eyes open 898 01:07:13,083 --> 01:07:15,458 so that we would have to look at the creatures. 899 01:07:17,041 --> 01:07:18,041 What? 900 01:07:18,875 --> 01:07:21,041 -Did you look? -No. 901 01:07:21,125 --> 01:07:26,916 Somehow, my friend Carl managed to tackle one of these people to the ground 902 01:07:27,000 --> 01:07:29,125 and the rest of us made a run for it. 903 01:07:29,208 --> 01:07:32,625 I just kept on running and running and running till I got here. 904 01:07:33,791 --> 01:07:37,375 I've been knocking on all the doors and nobody answered. 905 01:07:38,958 --> 01:07:40,750 Until you did, so... 906 01:07:42,791 --> 01:07:43,666 Thank you. 907 01:07:54,458 --> 01:07:55,416 Birds. 908 01:07:56,666 --> 01:08:01,625 The scariest thing was, uh... when these people broke in, they... 909 01:08:04,000 --> 01:08:05,833 they weren't wearing blindfolds. 910 01:08:07,625 --> 01:08:09,083 It's like they didn't need them. 911 01:08:09,166 --> 01:08:11,666 But they'd been outside. You have to wear blindfolds. 912 01:08:11,750 --> 01:08:12,750 Not these people. 913 01:08:13,916 --> 01:08:16,833 These crazy guys weren't affected like everyone else. 914 01:08:16,916 --> 01:08:18,458 They wanted to see. 915 01:08:19,166 --> 01:08:20,041 They were happy. 916 01:08:21,250 --> 01:08:23,458 They were so glad. 917 01:08:25,208 --> 01:08:28,500 And they said everyone needed to see. 918 01:08:32,500 --> 01:08:34,458 Wait. 919 01:08:34,541 --> 01:08:37,333 Get up and get out. It's not an orphanage. 920 01:08:37,416 --> 01:08:41,916 New guy, you had a great visit. We really loved meeting you. Now fuck off. 921 01:08:42,500 --> 01:08:46,333 And anybody who doesn't agree, you go with him. 922 01:08:46,416 --> 01:08:48,583 -Out now! -Douglas, that is murder. 923 01:08:48,666 --> 01:08:50,083 No. This is murder. 924 01:08:50,166 --> 01:08:53,041 -Please. -Letting strangers into this house. 925 01:08:53,625 --> 01:08:58,583 Every contact we have had with the outside has brought us death. 926 01:08:58,666 --> 01:09:00,583 Lydia, Greg, Charlie. 927 01:09:00,666 --> 01:09:02,583 If you wanna save people out there, 928 01:09:02,666 --> 01:09:05,541 then you go right through that door and you go do it. 929 01:09:05,625 --> 01:09:08,375 We're not bringing any more strangers in here. 930 01:09:08,958 --> 01:09:10,250 Not while I'm alive. 931 01:09:10,333 --> 01:09:13,166 I won't tell you again, get up and get-- 932 01:09:21,750 --> 01:09:22,750 Thank you. 933 01:09:23,875 --> 01:09:25,583 You'll sleep in the garage. 934 01:09:35,333 --> 01:09:37,125 The only reason I opened that door 935 01:09:37,208 --> 01:09:39,875 is 'cause I remember what it felt like to be outside of it. 936 01:09:41,083 --> 01:09:43,166 If you guys hadn't let me in, I... 937 01:09:44,083 --> 01:09:46,166 I feel like such a burden. 938 01:09:46,250 --> 01:09:48,791 You are no more a burden than I am, okay? 939 01:09:48,875 --> 01:09:50,458 -That's not true. -It is. It is. 940 01:09:50,541 --> 01:09:52,041 You're not soft like me. 941 01:09:53,041 --> 01:09:55,583 I'm so spoiled. 942 01:09:56,458 --> 01:10:00,708 My parents have always done everything for me and then my husband, 943 01:10:00,791 --> 01:10:04,166 and I just... I got soft from all that love. 944 01:10:05,500 --> 01:10:08,458 Well, I was raised by wolves, so consider yourself lucky. 945 01:10:12,208 --> 01:10:17,250 If something happens to me, I want you to take care of my baby. 946 01:10:18,125 --> 01:10:19,041 Okay? 947 01:10:19,541 --> 01:10:20,791 -No. No. -Please. 948 01:10:20,875 --> 01:10:22,166 -It's your baby. -Malorie. 949 01:10:22,250 --> 01:10:23,500 No. 950 01:10:23,583 --> 01:10:25,750 -Promise me. -Nothing is gonna happen to you. 951 01:10:25,833 --> 01:10:26,666 It's your baby. 952 01:10:26,750 --> 01:10:27,750 -Promise me. -Nothing-- 953 01:10:27,833 --> 01:10:29,458 Please promise me. 954 01:10:31,958 --> 01:10:34,125 Yeah, okay. Yeah, of course. 955 01:10:41,750 --> 01:10:43,041 What is this? 956 01:10:44,083 --> 01:10:45,791 Well, if I was just gonna tell you, 957 01:10:45,875 --> 01:10:49,750 I wouldn't have bothered putting it in this fancy-- this fancy bag. 958 01:10:55,000 --> 01:10:56,666 I got it on the supply run. 959 01:11:00,875 --> 01:11:03,125 It's so cute. -Mm-hmm. 960 01:11:04,416 --> 01:11:05,791 -Thank you. -You're welcome. 961 01:11:10,833 --> 01:11:13,333 I know it's not the baby shower you've always dreamt of. 962 01:11:13,416 --> 01:11:15,958 No, it's-- It's perfect. 963 01:11:16,958 --> 01:11:20,500 And you can give it to your little one when she's old enough, okay? 964 01:11:23,791 --> 01:11:24,791 Thank you. 965 01:11:42,041 --> 01:11:45,000 You guys, the river's speeding up. It's time for a meeting. 966 01:11:59,708 --> 01:12:01,875 I need to talk to you about the rapids. 967 01:12:02,541 --> 01:12:04,875 The rapids are where the water gets very bumpy. 968 01:12:04,958 --> 01:12:08,166 It's very loud. It's very dangerous, 969 01:12:08,250 --> 01:12:10,916 and it's gonna be the hardest thing we have ever done. 970 01:12:12,375 --> 01:12:17,333 And when we reach them, one of you is gonna have a very important job. 971 01:12:20,000 --> 01:12:22,041 One of you is gonna have to look. 972 01:12:24,375 --> 01:12:27,375 And the person who looks, 973 01:12:28,458 --> 01:12:31,333 they have to tell me which direction to steer into 974 01:12:31,416 --> 01:12:33,041 so that I go the right way. 975 01:12:34,666 --> 01:12:37,375 Because if I look, we won't make it. 976 01:12:41,125 --> 01:12:42,791 What if we see something? 977 01:12:43,791 --> 01:12:45,500 -I'll do it. -No, no, no, no. 978 01:12:45,583 --> 01:12:48,833 I'm-- I'm the one who will say who looks, okay? I say it. 979 01:12:49,416 --> 01:12:51,875 I'll say who goes. I'll say who looks. 980 01:12:52,458 --> 01:12:53,625 I say who looks. 981 01:13:21,625 --> 01:13:24,916 Testing. Testing. Hello Is anyone out there? 982 01:13:25,000 --> 01:13:27,125 Hello 983 01:13:29,958 --> 01:13:30,958 Testing. 984 01:13:34,208 --> 01:13:36,375 -I love this song. -Me too. 985 01:13:36,458 --> 01:13:37,708 -Me too. -Me too. 986 01:13:38,916 --> 01:13:40,875 -I've never actually heard it before. -Hmm. 987 01:13:54,583 --> 01:13:57,291 -It could be a false alarm, right? -All right. 988 01:13:57,375 --> 01:13:58,875 We're going upstairs to the bedroom. 989 01:13:58,958 --> 01:14:03,166 We need towels, sponges, um... scissors, and lots of water. 990 01:14:03,250 --> 01:14:06,666 Buckets of water. It's okay. It's okay. 991 01:14:07,291 --> 01:14:09,000 -It's okay. 992 01:14:09,083 --> 01:14:10,666 -It's okay. 993 01:14:10,750 --> 01:14:12,708 Take it easy. I've got you. 994 01:14:12,791 --> 01:14:15,083 It's okay. It's okay. 995 01:14:45,208 --> 01:14:50,291 Ah, the scissors are in the, um, drawer by the side of your left hand. Yeah. 996 01:15:01,958 --> 01:15:05,291 -Okay, so the baby's coming. -No, not happening. 997 01:15:05,375 --> 01:15:07,625 Not happening. -It's definitely coming. 998 01:15:07,708 --> 01:15:10,083 -Come with me. Come with me. -This is not happening. 999 01:15:10,166 --> 01:15:12,750 -It's happening. Let's go. Come on. Hey. 1000 01:15:12,833 --> 01:15:15,125 -I have to do the water. -We'll do the water. 1001 01:15:22,083 --> 01:15:23,791 Okay, here we go. 1002 01:15:29,541 --> 01:15:31,458 -You two are doing great. -Oh, shut up. 1003 01:16:02,375 --> 01:16:03,458 One more time. 1004 01:16:03,541 --> 01:16:05,250 Come on. Come on. 1005 01:16:42,375 --> 01:16:44,166 It's okay. It's okay. 1006 01:16:47,708 --> 01:16:48,833 It's a boy. 1007 01:16:50,458 --> 01:16:51,500 Oh. 1008 01:16:54,166 --> 01:16:55,125 No. 1009 01:16:56,583 --> 01:16:59,083 And your auntie thought you'd be a girl. 1010 01:17:24,500 --> 01:17:27,375 Hey, new guy. New guy, let me in. 1011 01:17:27,458 --> 01:17:30,625 Just come and unlock the door. Come on. 1012 01:17:30,708 --> 01:17:32,541 Let me out. What are you doing? 1013 01:17:34,333 --> 01:17:35,208 What? 1014 01:17:41,791 --> 01:17:42,833 What are you doing? 1015 01:17:59,500 --> 01:18:00,500 Gary? 1016 01:18:03,291 --> 01:18:04,416 Gary! 1017 01:18:04,500 --> 01:18:06,500 Hey. 1018 01:18:06,583 --> 01:18:09,416 Tom! He put the birds in the freezer. 1019 01:18:09,500 --> 01:18:12,416 Tom, I told you he's fucking crazy. 1020 01:18:22,583 --> 01:18:23,458 Ga-- 1021 01:18:27,166 --> 01:18:29,833 Tom. Get the shotgun. 1022 01:18:29,916 --> 01:18:31,291 He's crazy. 1023 01:18:38,125 --> 01:18:42,666 What the fuck are you doing? We let you into this house. We let-- 1024 01:18:48,958 --> 01:18:51,125 No! No! Fuck. 1025 01:18:51,833 --> 01:18:55,750 Fucking asshole. I knew you were a fucking lunatic. 1026 01:18:55,833 --> 01:18:58,708 You fucking piece of shit. We saved you. 1027 01:18:59,833 --> 01:19:00,750 Fuck! 1028 01:19:07,083 --> 01:19:10,208 -Almost there. -That's right. That's right. 1029 01:19:10,291 --> 01:19:12,208 Yes! Yes! 1030 01:19:12,916 --> 01:19:13,833 Yes. 1031 01:19:13,916 --> 01:19:14,875 Oh. 1032 01:19:14,958 --> 01:19:17,208 You did it, Mama. You did it. 1033 01:19:21,208 --> 01:19:22,083 Oh. 1034 01:19:22,708 --> 01:19:23,666 Hello. 1035 01:19:25,250 --> 01:19:26,416 You look so beautiful. 1036 01:19:26,500 --> 01:19:28,291 What's going on down there? 1037 01:19:31,125 --> 01:19:32,000 Can I see? 1038 01:19:42,166 --> 01:19:43,750 So beautiful. 1039 01:19:43,833 --> 01:19:44,958 Thank you. 1040 01:19:47,458 --> 01:19:48,708 Can I see yours? 1041 01:19:56,625 --> 01:19:57,500 Wow. 1042 01:20:00,083 --> 01:20:00,958 Hum. 1043 01:20:01,750 --> 01:20:02,958 Thank you. 1044 01:20:05,166 --> 01:20:06,333 Look at this. 1045 01:20:07,291 --> 01:20:08,291 Look at this. 1046 01:20:10,625 --> 01:20:12,708 -Olympia, cover your eyes. -Isn't it beautiful? 1047 01:20:12,791 --> 01:20:16,041 No. Why are you doing this? Gary, please don't do this. 1048 01:20:17,125 --> 01:20:18,833 -Look. -Gary, please don't do this. 1049 01:20:18,916 --> 01:20:21,375 -Show the baby. -No, no, no, Olympia. 1050 01:20:21,458 --> 01:20:23,125 Olympia, cover the baby's eyes. 1051 01:20:23,208 --> 01:20:24,333 Olympia. 1052 01:20:25,000 --> 01:20:26,250 See? 1053 01:20:27,333 --> 01:20:29,958 -Show your baby. -Olympia, let me see your baby. 1054 01:20:30,708 --> 01:20:33,000 -You're not so bad. -Olympia, let me see your baby. 1055 01:20:34,375 --> 01:20:37,666 Keep the baby's eyes covered. Let me see your baby, just for one minute. 1056 01:20:37,750 --> 01:20:41,250 Olympia, let me hold your baby just for one minute! 1057 01:20:41,333 --> 01:20:42,291 Just one minute. 1058 01:20:42,375 --> 01:20:44,583 Let me hold her for one minute, okay? 1059 01:20:44,666 --> 01:20:46,250 -One minute. -See. 1060 01:20:46,333 --> 01:20:48,416 -Okay? -See. 1061 01:20:50,541 --> 01:20:51,541 See! 1062 01:20:56,541 --> 01:21:00,875 No. Oh, no. Oh, please, no. Oh! 1063 01:21:00,958 --> 01:21:05,875 -See it. See it. -No, no, no. No, no, no. 1064 01:21:37,500 --> 01:21:38,833 Hey, Malorie. 1065 01:21:40,208 --> 01:21:41,416 Give me the children. 1066 01:21:43,958 --> 01:21:45,333 Give me the kids. 1067 01:21:46,666 --> 01:21:48,666 Give me the children or I'll take them! 1068 01:21:48,750 --> 01:21:50,625 Hey, asshole. 1069 01:21:51,375 --> 01:21:52,291 Hey. 1070 01:21:54,166 --> 01:21:55,166 What are you doing here? 1071 01:21:59,291 --> 01:22:00,375 Have you come to see? 1072 01:22:02,541 --> 01:22:03,666 Open your eyes. 1073 01:22:07,666 --> 01:22:09,333 Don't be frightened. 1074 01:22:10,916 --> 01:22:12,416 Look at me. Look at me. 1075 01:22:12,500 --> 01:22:14,500 Look at me. Look at me! 1076 01:22:21,166 --> 01:22:22,166 Ow. 1077 01:22:48,541 --> 01:22:49,750 I'm sorry. 1078 01:22:53,125 --> 01:22:55,666 I'm sorry that you didn't get to see. 1079 01:22:57,000 --> 01:22:58,541 It is beautiful. 1080 01:22:59,541 --> 01:23:01,000 So beautiful. 1081 01:23:04,083 --> 01:23:05,250 I'm sorry. 1082 01:23:09,916 --> 01:23:11,708 It shall cleanse the world. 1083 01:23:56,750 --> 01:23:59,916 Please don't. Please don't hurt us. Please stay away from us. 1084 01:24:00,000 --> 01:24:02,458 Please. Please. Please. Please. 1085 01:24:02,541 --> 01:24:05,333 Please don't do this. Don't do this. Please don't do this. 1086 01:24:09,291 --> 01:24:11,750 It's okay. It's okay. It's okay. 1087 01:24:37,958 --> 01:24:39,541 Listen to the clicks. 1088 01:24:40,375 --> 01:24:43,625 Listen to the sounds, if they're softer or louder. 1089 01:24:44,750 --> 01:24:45,958 Listen to this. 1090 01:24:46,708 --> 01:24:48,166 Listen. 1091 01:24:49,083 --> 01:24:51,708 If they're louder, you're in an open space. Do you hear that? 1092 01:24:51,791 --> 01:24:55,000 But if they're softer, something is very close. 1093 01:24:55,083 --> 01:24:57,458 Please. Anyone. Hello 1094 01:24:58,250 --> 01:24:59,541 Hello, hel-- 1095 01:25:03,041 --> 01:25:03,916 Hello? 1096 01:25:53,833 --> 01:25:55,375 Check it out. Yeah. 1097 01:25:57,333 --> 01:25:59,291 There is nothing here. 1098 01:25:59,875 --> 01:26:02,500 -Let's go to another spot. -Fucking time. 1099 01:26:26,916 --> 01:26:28,916 -Hey. -Hey. 1100 01:26:52,708 --> 01:26:53,708 What's wrong? 1101 01:26:55,583 --> 01:26:57,208 I heard some of them again. 1102 01:26:58,500 --> 01:26:59,458 What? 1103 01:27:00,750 --> 01:27:01,791 A few of 'em... 1104 01:27:02,750 --> 01:27:03,625 driving around. 1105 01:27:05,375 --> 01:27:07,833 Driving around like they're not blindfolded. 1106 01:27:09,875 --> 01:27:10,833 Okay. 1107 01:27:12,583 --> 01:27:13,791 No more runs alone. 1108 01:27:15,583 --> 01:27:16,541 Okay. 1109 01:27:21,750 --> 01:27:23,666 What's this? 1110 01:27:24,250 --> 01:27:26,708 I was thinking like a warning system for the kids. 1111 01:27:26,791 --> 01:27:30,958 -If they're in trouble, ring the bell. -Right. That's nice. 1112 01:27:37,041 --> 01:27:38,041 How about this? 1113 01:27:39,125 --> 01:27:39,958 Oh, it's... 1114 01:27:40,708 --> 01:27:42,041 It's purely survival. 1115 01:27:42,125 --> 01:27:43,875 -Purely survival? -Yeah. 1116 01:28:21,250 --> 01:28:23,083 Hello? 1117 01:28:23,958 --> 01:28:24,833 Hello? 1118 01:28:25,666 --> 01:28:27,625 Is anyone there 1119 01:28:29,750 --> 01:28:30,875 Testing. Testing. 1120 01:28:30,958 --> 01:28:33,916 If there is anyone there, please respond. 1121 01:28:34,000 --> 01:28:35,625 -Hello? -Hello. 1122 01:28:35,708 --> 01:28:37,125 Who is this? 1123 01:28:37,208 --> 01:28:39,041 My name is Rick. 1124 01:28:39,708 --> 01:28:40,625 Who is this? 1125 01:28:43,166 --> 01:28:44,375 Rick, this is Tom. 1126 01:28:44,458 --> 01:28:45,791 We have a place. 1127 01:28:45,875 --> 01:28:48,416 A compound with enough supplies-- 1128 01:28:49,916 --> 01:28:50,916 We have a community. 1129 01:28:52,041 --> 01:28:53,625 It's safe here. 1130 01:28:54,416 --> 01:28:56,666 We're down by the river's end. 1131 01:28:56,750 --> 01:28:59,041 -Where are you? -Don't answer that. 1132 01:29:00,125 --> 01:29:01,541 Near Pike's Quarry. 1133 01:29:02,125 --> 01:29:05,666 Jesus. You're a ways away. How many of you are there? 1134 01:29:06,583 --> 01:29:08,333 -Four of us. -Hmm-mm. 1135 01:29:08,416 --> 01:29:09,958 Are any of them children? 1136 01:29:10,041 --> 01:29:12,583 -Don't, do not say anything. -It's okay. It's okay. 1137 01:29:13,750 --> 01:29:16,125 No. Why? 1138 01:29:17,000 --> 01:29:19,625 Because the fastest way to get here is by the river, 1139 01:29:19,708 --> 01:29:22,416 and I don't think you could make it with kids. 1140 01:29:23,125 --> 01:29:24,708 Wait, the river? 1141 01:29:25,291 --> 01:29:27,041 Float downstream as far as you can. 1142 01:29:27,125 --> 01:29:29,291 Stay on the water until you hit the rapids. 1143 01:29:30,208 --> 01:29:32,583 The water is fast there. It's dangerous. 1144 01:29:33,125 --> 01:29:34,416 We've lost some people. 1145 01:29:35,291 --> 01:29:37,375 You need to see clearly. 1146 01:29:37,458 --> 01:29:40,083 What does that mean 1147 01:29:41,250 --> 01:29:43,291 You will have to look. 1148 01:29:44,583 --> 01:29:46,833 -I'm telling you. -Rick, we'll have blindfolds on. 1149 01:29:46,916 --> 01:29:48,083 We can't look. 1150 01:29:48,166 --> 01:29:50,041 I'm glad you said that. 1151 01:29:50,125 --> 01:29:51,833 Someone will have to take a-- 1152 01:29:53,416 --> 01:29:57,500 Prepare for two days' journey at the pace of the river's current. 1153 01:29:57,583 --> 01:29:59,166 Bring supplies for longer. 1154 01:29:59,750 --> 01:30:01,875 How do I find you after the rapids, Rick? 1155 01:30:01,958 --> 01:30:03,208 You'll hear the birds. 1156 01:30:03,875 --> 01:30:07,041 We've got a lot of them. Just follow the sound to us. 1157 01:30:07,125 --> 01:30:10,500 Down a small embankment, you'll find a wall with a gate. 1158 01:30:10,583 --> 01:30:11,458 That's our-- 1159 01:30:13,875 --> 01:30:15,333 That's their what 1160 01:30:16,291 --> 01:30:17,166 Rick? 1161 01:30:18,500 --> 01:30:19,458 Rick? 1162 01:30:30,791 --> 01:30:31,750 It could be real. 1163 01:30:31,833 --> 01:30:32,833 -No. -Could be the truth. 1164 01:30:32,916 --> 01:30:35,125 -Could be is not good enough. -What if Rick could help us? 1165 01:30:35,208 --> 01:30:36,833 And what if Rick is one of them? 1166 01:30:37,416 --> 01:30:38,625 Huh? 1167 01:30:38,708 --> 01:30:40,291 Wait, he knew about the birds. 1168 01:30:40,958 --> 01:30:43,708 Oh, my God. Gary knew about the birds and he put them in the freezer. 1169 01:30:43,791 --> 01:30:46,000 I cannot believe you're actually thinking about this. 1170 01:30:46,083 --> 01:30:47,958 Every house has run out of food. We have to move. 1171 01:30:48,041 --> 01:30:51,208 You really don't think I know that 1172 01:30:56,750 --> 01:30:59,125 When I was little, we had a boat just like this. 1173 01:30:59,708 --> 01:31:01,958 And every single summer, we would take it to the lake. 1174 01:31:02,041 --> 01:31:03,000 Every summer. 1175 01:31:03,583 --> 01:31:07,000 You guys would have loved it up there. They had trees. They had flowers. 1176 01:31:07,583 --> 01:31:10,458 The water was warm, the clouds were in the sky. 1177 01:31:11,291 --> 01:31:14,125 We'd all play in the water. All the kids, all the children. 1178 01:31:14,208 --> 01:31:16,208 We would all just run up and down the shore. 1179 01:31:16,291 --> 01:31:18,250 There were other children in the world? 1180 01:31:19,000 --> 01:31:21,500 Yeah, just like you. Just like you. 1181 01:31:21,583 --> 01:31:23,000 Like you. 1182 01:31:23,833 --> 01:31:26,916 One day, we saw this really, really big oak tree. 1183 01:31:27,000 --> 01:31:28,541 It was bigger than this house. 1184 01:31:28,625 --> 01:31:31,083 It was so big and old, I couldn't see the top of it. 1185 01:31:31,166 --> 01:31:32,583 -Guess what we did? -Climbed it. 1186 01:31:32,666 --> 01:31:34,291 We climbed it. Yes, we climbed it. 1187 01:31:34,375 --> 01:31:36,750 We climbed it and climbed it until we got to the top. 1188 01:31:37,708 --> 01:31:39,291 Guess what we saw when we got to the top? 1189 01:31:39,375 --> 01:31:40,875 Boy! Girl! Time for bed. 1190 01:31:40,958 --> 01:31:42,500 But Tom's telling a story. 1191 01:31:42,583 --> 01:31:45,958 -Mal, let me just-- We're almost done. -I'm not gonna say it again. Come on. 1192 01:31:48,583 --> 01:31:49,541 Girl, come on. 1193 01:31:50,958 --> 01:31:52,083 Right now. 1194 01:31:52,166 --> 01:31:53,125 Come on. 1195 01:31:53,958 --> 01:31:55,416 Right now. 1196 01:31:56,375 --> 01:31:57,250 Bed! 1197 01:32:00,833 --> 01:32:02,791 What are you doing 1198 01:32:02,875 --> 01:32:05,958 Now they think they're gonna go outside and climb trees with all these new kids 1199 01:32:06,041 --> 01:32:08,041 -and see butterflies and flowers! -It's a story. 1200 01:32:08,125 --> 01:32:10,083 It's not a story. It's a lie. 1201 01:32:10,166 --> 01:32:13,000 Because they'll never climb trees, they are never gonna make new friends. 1202 01:32:13,083 --> 01:32:15,791 -Why make them believe that? -They have to believe in something. 1203 01:32:15,875 --> 01:32:18,166 What is this for if they don't have anything to believe in? 1204 01:32:18,250 --> 01:32:20,416 -So that they survive! -Surviving is not living. 1205 01:32:20,500 --> 01:32:22,916 They're gonna die if they listen to you! 1206 01:32:25,166 --> 01:32:28,416 Life is more than just what is. It's what could be. What you could make it. 1207 01:32:28,500 --> 01:32:31,375 You need to promise them dreams that may never come true. 1208 01:32:31,458 --> 01:32:34,791 You need to love them knowing that you may lose them at any second. 1209 01:32:34,875 --> 01:32:38,375 They deserve dreams. They deserve love. They deserve hope. They deserve a mother. 1210 01:32:39,500 --> 01:32:41,375 They deserve a mother. 1211 01:32:41,875 --> 01:32:44,875 You haven't given them names, Mal. Their names are Boy and Girl! 1212 01:32:44,958 --> 01:32:45,791 Think about that. 1213 01:32:45,875 --> 01:32:48,375 Every single decision I have made has been for them. 1214 01:32:48,458 --> 01:32:50,625 Every single one. 1215 01:33:10,625 --> 01:33:12,000 You know what I saw? 1216 01:33:14,291 --> 01:33:15,916 At the top of the tree? 1217 01:33:17,500 --> 01:33:19,041 I saw a nest. 1218 01:33:21,625 --> 01:33:22,958 With five birds. 1219 01:33:23,958 --> 01:33:26,000 Sitting on the top branch. 1220 01:33:30,833 --> 01:33:32,375 And then they just flew away. 1221 01:33:58,125 --> 01:34:00,333 Got it. Got it. Sit. Sit! 1222 01:34:29,791 --> 01:34:31,166 It's safe. Come in. 1223 01:35:05,041 --> 01:35:06,000 Wow. 1224 01:35:06,083 --> 01:35:07,583 No, you did not. 1225 01:35:08,750 --> 01:35:11,375 -They're probably stale. -Yeah. 1226 01:35:12,333 --> 01:35:13,416 Come here. 1227 01:35:14,666 --> 01:35:15,916 Just how I like 'em. 1228 01:35:17,083 --> 01:35:18,083 I'm sorry. 1229 01:35:20,416 --> 01:35:22,250 -Sorry. -Me too. 1230 01:35:25,041 --> 01:35:25,958 Come here. 1231 01:35:42,375 --> 01:35:43,583 Kids. 1232 01:35:47,750 --> 01:35:49,500 This is strawberry. 1233 01:35:49,583 --> 01:35:51,625 This is what strawberry tastes like. 1234 01:36:07,583 --> 01:36:09,333 -What's that? -Quiet. 1235 01:36:14,666 --> 01:36:15,708 Shh. 1236 01:36:17,666 --> 01:36:18,708 Anybody home? 1237 01:36:21,166 --> 01:36:23,500 Take the kids out the back. I'll distract them. 1238 01:36:23,583 --> 01:36:26,458 If I'm not home in 15 minutes, you take the kids to the boat and you go. 1239 01:36:26,541 --> 01:36:28,125 -I'm not leaving you! -Mal. 1240 01:36:28,208 --> 01:36:30,375 -No, I'm not leaving you. -Listen to me. 1241 01:36:31,333 --> 01:36:32,833 I love you so much. 1242 01:36:34,625 --> 01:36:36,291 I love you. Go. 1243 01:36:36,375 --> 01:36:38,250 -No! -Go. Please go. 1244 01:36:38,958 --> 01:36:40,083 Be good. Go. 1245 01:36:40,625 --> 01:36:41,458 Go! 1246 01:36:41,541 --> 01:36:42,708 I'm coming out! 1247 01:36:44,791 --> 01:36:47,458 -Hey there, friend. -Can I help you? 1248 01:36:49,458 --> 01:36:50,708 I don't think so, friend. 1249 01:36:50,791 --> 01:36:52,125 We can help you though. 1250 01:36:52,208 --> 01:36:53,666 No. Go! 1251 01:36:54,291 --> 01:36:56,416 -Take off your blindfold. -Stand back. 1252 01:36:56,500 --> 01:36:58,458 -Stand back! -She's not moving. 1253 01:37:03,708 --> 01:37:05,541 Hey. Got a woman and two kids over here. 1254 01:37:19,708 --> 01:37:20,916 They're coming. 1255 01:37:22,000 --> 01:37:23,250 They won't hurt you. 1256 01:37:23,333 --> 01:37:25,041 Fuck it. Fuck it. 1257 01:37:26,208 --> 01:37:27,416 On the contrary... 1258 01:37:29,041 --> 01:37:31,041 it's a beautiful thing, friend. 1259 01:39:53,416 --> 01:39:56,833 Listen to me. I'm only gonna say this once. 1260 01:39:56,916 --> 01:39:59,708 We are going on the trip now. It's going to be rough. 1261 01:39:59,791 --> 01:40:04,458 You have to do every single thing I say or we will not make it. 1262 01:40:04,541 --> 01:40:05,708 Understand? 1263 01:40:06,916 --> 01:40:08,083 Where's Tom? 1264 01:40:09,166 --> 01:40:10,291 He's not coming. 1265 01:40:28,083 --> 01:40:30,750 It's time. It's time. It's time. 1266 01:40:44,458 --> 01:40:45,625 You remember the rapids? 1267 01:40:46,708 --> 01:40:48,708 Remember I told you about the rapids? 1268 01:40:50,250 --> 01:40:51,208 Well, they're close. 1269 01:40:51,291 --> 01:40:56,541 It is very dangerous and there's only one way for me to navigate through them. 1270 01:40:57,541 --> 01:40:58,625 Somebody has to look. 1271 01:40:59,208 --> 01:41:01,583 -I'll look. -No. I will decide! Okay? I will decide. 1272 01:41:01,666 --> 01:41:03,541 Just give me-- Just give me a second. 1273 01:41:11,375 --> 01:41:12,250 I'll do it. 1274 01:41:41,916 --> 01:41:43,500 I love you so much. 1275 01:41:53,500 --> 01:41:54,625 Nobody's looking. 1276 01:41:56,000 --> 01:41:57,041 Okay, nobody's looking. 1277 01:41:58,250 --> 01:41:59,250 Okay? 1278 01:42:09,791 --> 01:42:11,333 Do your eyes. Let's do eyes. 1279 01:42:17,791 --> 01:42:20,916 Come on. Get on your knees. Stay down low. Hold on tight. 1280 01:42:21,000 --> 01:42:22,666 Don't move. Hold tight. 1281 01:42:38,541 --> 01:42:41,416 Hold tight. Don't let go. We're gonna be okay. 1282 01:42:42,875 --> 01:42:44,208 Hold on! 1283 01:42:49,625 --> 01:42:51,166 Please hold on. Hold on! 1284 01:42:59,916 --> 01:43:01,083 Ah! 1285 01:43:06,250 --> 01:43:07,250 Ah! 1286 01:43:33,041 --> 01:43:34,125 Girl! Boy! 1287 01:43:44,666 --> 01:43:45,833 Girl! Boy! 1288 01:43:49,916 --> 01:43:51,250 Girl! Boy! Boy? 1289 01:43:52,708 --> 01:43:53,916 Girl! 1290 01:43:57,291 --> 01:43:58,500 Malorie. 1291 01:43:59,208 --> 01:44:00,208 Boy! 1292 01:44:00,291 --> 01:44:02,833 -Keep calling me! -Help! 1293 01:44:02,916 --> 01:44:04,708 -Malorie. -Keep calling me. 1294 01:44:04,791 --> 01:44:05,833 Malorie! 1295 01:44:05,916 --> 01:44:07,833 -I'm right here. -Malorie! 1296 01:44:07,916 --> 01:44:09,791 -I'm coming. Where are you? -Malorie. 1297 01:44:09,875 --> 01:44:12,458 -Where's Girl Girl? 1298 01:44:13,375 --> 01:44:16,208 -Keep ringing. I hear you. Keep ringing. 1299 01:44:30,291 --> 01:44:31,750 Keep ringing, Girl. 1300 01:44:32,333 --> 01:44:34,958 Keep ringing. Keep ringing. 1301 01:44:36,791 --> 01:44:38,208 Good girl. 1302 01:44:39,708 --> 01:44:42,750 Okay. Good job. Get up. Stand up. 1303 01:44:45,541 --> 01:44:48,583 Oh, good. Good, good, good. 1304 01:44:48,666 --> 01:44:51,000 Good girl. Okay. Do you guys hear those birds? 1305 01:44:51,583 --> 01:44:53,875 That's where we're headed. We just follow that sound. 1306 01:44:53,958 --> 01:44:55,791 Stay behind me. 1307 01:45:27,583 --> 01:45:29,208 Psst. 1308 01:45:29,291 --> 01:45:31,333 Dumb-dumb. Hey, dumb-dumb. 1309 01:45:32,291 --> 01:45:35,250 Open your eyes, Malorie. Dummy. I'm right here. 1310 01:45:36,500 --> 01:45:37,916 No, no, no, no, no. 1311 01:45:38,000 --> 01:45:39,375 No, you're not. 1312 01:45:39,458 --> 01:45:41,375 No, no, no. No, no, no. 1313 01:45:41,458 --> 01:45:43,458 Malorie, look at me. 1314 01:45:47,250 --> 01:45:50,083 Look at me. Malorie, look at me. 1315 01:45:50,166 --> 01:45:53,041 -Malorie, look at me. -It's not real. It's not real. 1316 01:45:53,125 --> 01:45:55,708 It's not real. It's not real. it's not real. 1317 01:46:03,000 --> 01:46:04,833 Malorie 1318 01:46:09,666 --> 01:46:10,625 Malorie? 1319 01:46:17,875 --> 01:46:18,791 Malorie? 1320 01:46:31,083 --> 01:46:34,291 Malorie. Malorie. 1321 01:46:34,375 --> 01:46:35,708 Look at me, Malorie. 1322 01:46:35,791 --> 01:46:37,958 -Boy. Girl. -Malorie. 1323 01:46:38,041 --> 01:46:40,666 Don't move. Stay right where you are! 1324 01:46:40,750 --> 01:46:42,125 Open your eyes. 1325 01:46:42,208 --> 01:46:44,083 Open your eyes. 1326 01:46:44,666 --> 01:46:46,625 Malorie, open your eyes. 1327 01:46:56,166 --> 01:46:58,791 Boy. Girl. Where are you? 1328 01:47:06,083 --> 01:47:08,083 Come with me. Look at me. 1329 01:47:08,625 --> 01:47:10,916 I need you. Just look at me. 1330 01:47:11,000 --> 01:47:13,000 Can I really take off my blindfold? 1331 01:47:13,083 --> 01:47:14,833 -Boy! -It's safe? 1332 01:47:14,916 --> 01:47:16,708 No, that's not me. 1333 01:47:17,875 --> 01:47:20,500 No, no, no. Keep your blindfold on. 1334 01:47:20,583 --> 01:47:22,000 Boy, that's not real. 1335 01:47:22,083 --> 01:47:24,458 Keep your blindfold on. Listen to me. 1336 01:47:24,541 --> 01:47:26,416 Listen to my voice! This is my voice! 1337 01:47:39,083 --> 01:47:40,666 Girl, come with me. Look at me. 1338 01:47:41,750 --> 01:47:43,750 Take the blindfold off. You can look at me. 1339 01:47:43,833 --> 01:47:45,708 Isn't it dangerous if I look? 1340 01:47:46,625 --> 01:47:50,250 No. No, I'm right here. I'm right here! Do not take off your blindfold! 1341 01:47:50,333 --> 01:47:51,541 Please listen to me! 1342 01:47:51,625 --> 01:47:52,916 -Malorie. -What? No. 1343 01:47:53,000 --> 01:47:55,208 -Please open your eyes. -No. Girl, call out to me. 1344 01:47:55,291 --> 01:47:59,166 -It's just beautiful. -Call out to me, please. Where are you? 1345 01:47:59,791 --> 01:48:02,708 Boy. Girl. Where are you? Don't take my children. 1346 01:48:02,791 --> 01:48:04,375 Do not take my children! 1347 01:48:07,583 --> 01:48:09,750 -Oh, baby, keep ringing. Keep ringing. 1348 01:48:09,833 --> 01:48:12,416 Keep ringing, baby. I'm coming. Keep ringing. 1349 01:48:12,500 --> 01:48:14,958 Come on, keep ringing. Keep ringing. 1350 01:48:15,041 --> 01:48:16,875 Oh, my God. I've got you. 1351 01:48:17,458 --> 01:48:21,416 I've got you. We're good. Where's Girl Where's Girl? 1352 01:48:21,500 --> 01:48:23,666 Girl. Girl! Girl! 1353 01:48:24,250 --> 01:48:25,416 Where's Girl? 1354 01:48:26,000 --> 01:48:27,250 She's scared of you. 1355 01:48:27,333 --> 01:48:28,500 What? 1356 01:48:28,583 --> 01:48:30,041 She's scared of you. 1357 01:48:32,375 --> 01:48:33,375 It's okay. 1358 01:48:33,458 --> 01:48:34,291 Uh... 1359 01:48:35,458 --> 01:48:37,250 Oh, I'm so sorry. 1360 01:48:38,250 --> 01:48:40,625 I'm so sorry, sweet girl. I'm so sorry. 1361 01:48:41,666 --> 01:48:44,125 I was wrong. I shouldn't have been so harsh. 1362 01:48:45,166 --> 01:48:47,291 I shouldn't have stopped you from playing. 1363 01:48:47,833 --> 01:48:54,166 I shouldn't have ended Tom's story because it wasn't finished. 1364 01:48:54,250 --> 01:48:58,083 When he climbed to the very top of that giant oak tree, 1365 01:48:58,666 --> 01:49:01,541 he saw the most beautiful things. 1366 01:49:01,625 --> 01:49:05,125 He saw hundreds of children playing games. 1367 01:49:05,208 --> 01:49:06,291 Hundreds. 1368 01:49:06,791 --> 01:49:08,500 And he saw birds... 1369 01:49:09,458 --> 01:49:11,000 all different colored birds, 1370 01:49:11,083 --> 01:49:14,041 and... and he saw us. 1371 01:49:14,625 --> 01:49:16,958 He saw us from the very top. 1372 01:49:17,041 --> 01:49:19,666 He saw us together, and we have to be together. 1373 01:49:20,375 --> 01:49:22,375 And it's not just a story. 1374 01:49:22,458 --> 01:49:26,458 It's not, because I have so much I want to show you. 1375 01:49:27,041 --> 01:49:30,708 I have so much I want you to see. Okay? 1376 01:49:30,791 --> 01:49:32,958 But we have to do it together, okay? 1377 01:49:33,041 --> 01:49:36,833 So I just need you to come to me right now, okay 1378 01:49:37,333 --> 01:49:38,375 Just come to me. 1379 01:49:38,458 --> 01:49:40,375 Baby, come to me, okay? 1380 01:49:40,458 --> 01:49:41,833 Oh! Ah. 1381 01:49:52,416 --> 01:49:55,625 I love you so much. I love you so much. I love you so much. 1382 01:49:55,708 --> 01:49:57,416 I love you so much. 1383 01:49:57,500 --> 01:50:00,458 We need to find the birds, okay? Find the birds. 1384 01:50:02,125 --> 01:50:04,208 I want you to listen for the birds, okay? 1385 01:50:07,583 --> 01:50:08,666 Listen for the birds. 1386 01:50:09,625 --> 01:50:11,000 Okay, listen for the birds. 1387 01:50:20,291 --> 01:50:22,708 Listen for the birds. Just listen for the birds. 1388 01:50:22,791 --> 01:50:24,208 -Malorie. 1389 01:50:30,875 --> 01:50:31,750 Malorie. 1390 01:50:35,833 --> 01:50:38,500 Be quiet. Quiet. Quiet. Quiet. 1391 01:50:38,583 --> 01:50:40,916 Malorie, I know you're scared, but it's me. 1392 01:50:43,083 --> 01:50:45,166 Please. Where are you, Mal? I need help! 1393 01:50:46,500 --> 01:50:48,208 Just take a peek and find me. 1394 01:50:50,416 --> 01:50:51,666 Come on. 1395 01:50:52,625 --> 01:50:53,625 Come on. 1396 01:50:56,750 --> 01:50:58,583 Go to the birds. Where are the birds? 1397 01:51:03,583 --> 01:51:06,500 Where are the birds 1398 01:51:06,583 --> 01:51:07,500 That way. 1399 01:51:10,375 --> 01:51:12,625 I can't hear the birds! I can't hear the birds! 1400 01:51:12,708 --> 01:51:14,541 It's too loud. It's too noisy! 1401 01:51:14,625 --> 01:51:17,458 Malorie! It's too loud! 1402 01:51:29,458 --> 01:51:30,833 This way! 1403 01:52:06,708 --> 01:52:07,958 Step. Step. 1404 01:52:09,083 --> 01:52:11,750 Hello! Hello! Hello! 1405 01:52:11,833 --> 01:52:14,250 Open the door. Please open the door! 1406 01:52:14,333 --> 01:52:17,375 My name is Malorie. I'm Malorie. I have children. 1407 01:52:17,458 --> 01:52:20,541 Please find Rick and tell Rick we followed the river and we followed the birds. 1408 01:52:20,625 --> 01:52:21,500 Malorie! 1409 01:52:22,000 --> 01:52:23,041 -Help! -Look at me, Malorie! 1410 01:52:23,125 --> 01:52:25,625 -Please! -Look at me, Malorie! 1411 01:52:25,708 --> 01:52:27,041 Malorie. 1412 01:52:27,125 --> 01:52:30,250 Okay. Just take the children. Just take the children. 1413 01:52:30,333 --> 01:52:33,250 Take the children. They're just children. Please let my children in! 1414 01:52:33,333 --> 01:52:36,000 -Please! Open the door! -Look at me! 1415 01:52:38,958 --> 01:52:41,500 Let me see your eyes! Let me see your eyes! 1416 01:52:41,583 --> 01:52:42,500 Okay. 1417 01:52:48,875 --> 01:52:49,916 She's okay. 1418 01:52:51,416 --> 01:52:53,000 She's okay. They're all okay. 1419 01:52:53,625 --> 01:52:54,625 Get Rick. 1420 01:52:55,541 --> 01:52:56,541 It's okay. 1421 01:52:58,458 --> 01:52:59,541 Malorie? 1422 01:52:59,625 --> 01:53:00,500 Yes. 1423 01:53:01,458 --> 01:53:04,166 I'm Rick. Come with me. 1424 01:53:05,791 --> 01:53:06,708 Okay. 1425 01:53:06,791 --> 01:53:08,166 Right this way. 1426 01:53:12,541 --> 01:53:14,250 You're inside and you're safe. 1427 01:53:16,375 --> 01:53:17,791 You can take your blindfolds off. 1428 01:53:45,458 --> 01:53:46,333 Come with me. 1429 01:54:14,333 --> 01:54:15,208 The birds. 1430 01:54:15,791 --> 01:54:18,541 They warn the sighted people whenever those things are around. 1431 01:54:19,125 --> 01:54:21,375 It's not much, but it's something. 1432 01:54:33,791 --> 01:54:36,208 I'm going to get you some dry clothes. 1433 01:54:46,000 --> 01:54:47,250 Hey. 1434 01:54:48,041 --> 01:54:52,916 What do you guys say we let the birds go and be with their friends? 1435 01:54:53,583 --> 01:54:54,458 Shall we do that? 1436 01:54:56,750 --> 01:54:57,750 Okay. 1437 01:55:11,875 --> 01:55:12,750 Malorie? 1438 01:55:15,333 --> 01:55:16,666 Malorie Hayes? 1439 01:55:17,208 --> 01:55:18,458 Dr. Lapham. 1440 01:55:23,625 --> 01:55:24,833 And what are your names? 1441 01:55:25,416 --> 01:55:26,291 Girl. 1442 01:55:28,125 --> 01:55:28,958 Boy. 1443 01:55:32,833 --> 01:55:33,750 Actually... 1444 01:55:35,875 --> 01:55:37,416 your name is Olympia. 1445 01:55:39,041 --> 01:55:40,041 Yeah. 1446 01:55:40,708 --> 01:55:43,666 Named after the sweetest girl I ever met. 1447 01:55:45,833 --> 01:55:46,958 And your name... 1448 01:55:49,458 --> 01:55:50,708 Your name is Tom. 1449 01:55:52,708 --> 01:55:53,541 Tom. 1450 01:55:59,916 --> 01:56:01,500 And I am their mother. 1451 01:56:07,916 --> 01:56:09,500 Would you like to play with the other kids? 1452 01:56:09,583 --> 01:56:10,708 You want to go play? 1453 01:56:11,666 --> 01:56:12,958 You want to go play? 1454 01:56:28,333 --> 01:56:30,625 Thank you. Thank you very much. 105100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.