Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:04,830
That day, Fiore was enveloped in light.
2
00:00:05,920 --> 00:00:10,760
The light took everything and
everyone somewhere unexpected...
3
00:00:10,760 --> 00:00:12,550
If you disappear, I'll create you again!
4
00:00:12,550 --> 00:00:15,890
I'll bring you back with my illusion power!
5
00:00:15,890 --> 00:00:18,310
Then we'll always be together!
6
00:00:18,310 --> 00:00:20,430
That won't work.
7
00:00:20,430 --> 00:00:23,770
I only exist because you
created me unconsciously.
8
00:00:23,770 --> 00:00:26,560
Bringing me back consciously is impossible.
9
00:00:26,560 --> 00:00:30,320
Mavis. Do you know where we can find a fairy?
10
00:00:33,780 --> 00:00:36,740
In my heart.
11
00:00:36,740 --> 00:00:39,240
And where will I be?
12
00:00:42,450 --> 00:00:47,130
This isn't a goodbye. I'll still be a part of you.
13
00:00:52,460 --> 00:00:54,800
Let's stay friends forever, okay?
14
00:00:55,930 --> 00:00:58,350
Yeah! It's a promise!
15
00:01:03,230 --> 00:01:05,310
This isn't a goodbye...
16
00:02:40,070 --> 00:02:41,370
Cana?
17
00:02:41,370 --> 00:02:43,280
Cana! Where are you?!
18
00:02:46,410 --> 00:02:50,290
It's still difficult to move my body...
19
00:02:50,290 --> 00:02:51,790
Cana!
20
00:02:54,920 --> 00:03:00,340
Good, I can use magic.
These clothes are illusory, but they'll do.
21
00:03:04,140 --> 00:03:06,560
"Fairy Tail Zero"
22
00:03:11,100 --> 00:03:13,690
The guild is deserted.
23
00:03:13,690 --> 00:03:15,820
There was that light earlier...
24
00:03:17,280 --> 00:03:18,820
What exactly happened?
25
00:03:23,240 --> 00:03:24,490
Zeref!
26
00:03:25,530 --> 00:03:27,410
Mavis.
27
00:03:27,410 --> 00:03:31,080
Did you send all the guild members away?!
28
00:03:31,080 --> 00:03:33,880
No, that wasn't my doing.
29
00:03:33,880 --> 00:03:38,710
I'm just as confused about
this situation, to be honest.
30
00:03:38,710 --> 00:03:42,090
Why are you here?!
31
00:03:42,090 --> 00:03:44,550
Why are you alive?
32
00:03:50,520 --> 00:03:52,730
What the heck happened?!
33
00:03:52,730 --> 00:03:54,810
And where am I?!
34
00:03:54,810 --> 00:03:57,150
Uhh, you're on top of me...
35
00:03:58,190 --> 00:04:00,530
Lucy! Happy!
36
00:04:00,530 --> 00:04:04,110
The last thing I remember
is being hit by August's magic and--
37
00:04:04,110 --> 00:04:06,240
You can quit touching now!
38
00:04:06,240 --> 00:04:09,240
Nah, I canceled out that spell of his!
39
00:04:09,240 --> 00:04:10,540
Somewhat.
40
00:04:10,540 --> 00:04:12,410
You canceled it?!
41
00:04:12,410 --> 00:04:15,330
Yep. Lucky for us, he used a heat spell.
42
00:04:15,330 --> 00:04:18,040
Get off me already!
43
00:04:18,040 --> 00:04:23,680
The question now is:
how did we end up here?
44
00:04:23,680 --> 00:04:26,470
I don't smell Mest or Brandish.
45
00:04:26,470 --> 00:04:29,890
I can't even sense August.
46
00:04:29,890 --> 00:04:32,310
What exactly happened?
47
00:04:35,310 --> 00:04:40,030
First, the sky starts glowing,
and now the landscape has changed?
48
00:04:40,030 --> 00:04:43,280
Or, wait... Did we move somehow?
49
00:04:43,280 --> 00:04:45,160
My darling.
50
00:04:45,160 --> 00:04:50,040
No luck. I can't find
Wendy or Charle anywhere.
51
00:04:50,040 --> 00:04:54,000
I'll go look for 'em next.
You look after Erza.
52
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Okay.
53
00:04:56,000 --> 00:04:59,840
Gray! Juvia!
54
00:04:59,840 --> 00:05:02,130
Erza!
55
00:05:03,300 --> 00:05:05,050
Now what do we do?
56
00:05:05,050 --> 00:05:07,260
I think we got separated...
57
00:05:09,010 --> 00:05:12,470
It's no good. I can't smell them either.
58
00:05:13,600 --> 00:05:15,600
What in the world...?
59
00:05:15,600 --> 00:05:18,860
Outside?! How are we suddenly outside?!
60
00:05:18,860 --> 00:05:22,190
And where are we, anyway?!
What's going on?!
61
00:05:22,190 --> 00:05:24,190
We're missing some people!
62
00:05:24,190 --> 00:05:27,320
Where's the First Master?!
Has anyone seen her?!
63
00:05:27,320 --> 00:05:30,200
What the heck?! This is crazy!
64
00:05:30,200 --> 00:05:33,750
Just hurry and figure out where we are!
65
00:05:33,750 --> 00:05:35,040
Huh?
66
00:05:35,040 --> 00:05:37,080
Why are you guys here?
67
00:05:37,080 --> 00:05:39,040
Mira! Lisanna!
68
00:05:39,040 --> 00:05:41,750
Didn't your group head north?!
69
00:05:41,750 --> 00:05:44,210
The sky lit up, and then suddenly...
70
00:05:44,210 --> 00:05:46,680
The same thing happened to us.
71
00:05:46,680 --> 00:05:50,430
The enemy! There are
enemy forces very close by!
72
00:05:50,430 --> 00:05:54,470
--You gotta be kidding me!
--They're coming this way!
73
00:05:54,470 --> 00:05:55,560
Master...
74
00:05:56,600 --> 00:05:58,900
Prepare for battle!
75
00:06:01,570 --> 00:06:04,530
There's something wrong with Fiore's shape!
76
00:06:06,400 --> 00:06:10,450
There, that should help.
I shrunk the size of the wound.
77
00:06:11,490 --> 00:06:13,910
August. What was that you did?
78
00:06:13,910 --> 00:06:18,370
That was Irene's compression spell, not mine.
79
00:06:18,370 --> 00:06:20,460
Compression spell?
80
00:06:20,460 --> 00:06:25,590
She imbued the land with magic
and altered its shape.
81
00:06:25,590 --> 00:06:27,260
She reshaped it?!
82
00:06:27,260 --> 00:06:34,930
As a result, everyone has also
randomly shifted locations.
83
00:06:34,930 --> 00:06:37,140
But why would she do that?
84
00:06:37,140 --> 00:06:43,020
It's a consequence of moving
specific individuals to specific locations.
85
00:06:43,020 --> 00:06:44,730
My guess...
86
00:06:44,730 --> 00:06:47,690
...is that she moved His Majesty
close to the Fairy Heart
87
00:06:47,690 --> 00:06:51,070
and moved Acnologia as far away as possible.
88
00:06:51,070 --> 00:06:54,410
I see. To end the war quickly.
89
00:06:57,290 --> 00:06:58,870
In short...
90
00:06:58,870 --> 00:07:03,040
...everyone in the kingdom
has been scattered apart.
91
00:07:03,040 --> 00:07:05,920
That includes my people, of course.
92
00:07:05,920 --> 00:07:10,720
That's not all. Fiore has also
become a much smaller country...
93
00:07:10,720 --> 00:07:14,550
One-twentieth of its original size,
or maybe even tinier.
94
00:07:15,720 --> 00:07:20,190
To increase encounters between
Fairy Tail and the Alvarez army?
95
00:07:20,190 --> 00:07:22,060
Most likely.
96
00:07:22,060 --> 00:07:26,270
Irene is trying to end the war
quickly in her own unique way.
97
00:07:27,940 --> 00:07:30,950
As for me, I'm now face-to-face...
98
00:07:30,950 --> 00:07:34,030
...with the Fairy Heart.
99
00:07:40,040 --> 00:07:42,870
I'd never used that spell before...
100
00:07:42,870 --> 00:07:45,670
...but it appears it worked.
101
00:07:45,670 --> 00:07:48,090
His Majesty is now at the guildhall,
102
00:07:48,090 --> 00:07:51,380
and I assume Acnologia
is somewhere across the sea.
103
00:07:52,550 --> 00:07:58,180
I must say, I kind of enjoy
not knowing where I wound up either.
104
00:07:59,350 --> 00:08:01,480
Perhaps you could tell me?
105
00:08:01,480 --> 00:08:04,190
Where did she come from?!
106
00:08:04,190 --> 00:08:06,650
Wh-Who are you?!
107
00:08:07,820 --> 00:08:12,860
The light took everything and
everyone somewhere unexpected...
108
00:08:12,860 --> 00:08:14,360
Look!
109
00:08:14,360 --> 00:08:17,240
A twisted Fiore Kingdom.
110
00:08:17,240 --> 00:08:20,910
People and buildings everywhere
were scattered about...
111
00:08:20,910 --> 00:08:23,500
The Kardia Cathedral and the Mercurius?!
112
00:08:23,500 --> 00:08:26,040
Were they always this close?
113
00:08:26,040 --> 00:08:30,210
Buildings from different cities
are in the same place?!
114
00:08:30,210 --> 00:08:33,050
It was as if we had wandered
into an alternate world.
115
00:08:34,050 --> 00:08:36,180
What awaited us here?
116
00:08:36,180 --> 00:08:39,100
Hope or despair?
117
00:08:47,860 --> 00:08:50,860
Where am I?
118
00:08:50,860 --> 00:08:54,320
If I remember right, I should be... dead...
119
00:08:59,240 --> 00:09:02,750
Who are you? Do you live here in Hell?
120
00:09:07,420 --> 00:09:08,500
Huh?
121
00:09:10,670 --> 00:09:12,170
Who are you?!
122
00:09:14,420 --> 00:09:18,970
I'm Zera. One of the very first fairies.
123
00:09:31,440 --> 00:09:34,150
No, I can't do this! I'm too nervous!
124
00:09:34,150 --> 00:09:36,450
I'm not good with people!
125
00:09:36,450 --> 00:09:38,110
What the hell?
126
00:09:38,110 --> 00:09:43,620
So, which is this place? Heaven or Hell?
127
00:09:43,620 --> 00:09:46,080
Neither.
128
00:09:46,080 --> 00:09:47,870
You're alive.
129
00:09:50,250 --> 00:09:53,090
By sheer luck, someone activated a spell
130
00:09:53,090 --> 00:09:57,340
that warps the world
and shuffles people around.
131
00:09:57,340 --> 00:09:59,590
I'm guessing you got transported here
132
00:09:59,590 --> 00:10:03,850
just before being sucked
into the land of the dead.
133
00:10:05,350 --> 00:10:07,850
Seriously?
134
00:10:07,850 --> 00:10:10,650
I wanted us to walk together, always.
135
00:10:12,690 --> 00:10:15,280
Wh-Where are we?!
136
00:10:16,320 --> 00:10:20,490
Tenrou Island, but it's connected
to the mainland now.
137
00:10:20,490 --> 00:10:22,660
It's Fairy Tail's sacred ground.
138
00:10:24,120 --> 00:10:27,000
--And you're...?
--I told you! I'm Zera!
139
00:10:27,000 --> 00:10:28,870
Who? Never heard of you.
140
00:10:30,170 --> 00:10:35,710
Mavis... You never told the
guild members about me, did you?
141
00:10:37,260 --> 00:10:39,930
By yet another coincidence,
142
00:10:39,930 --> 00:10:44,680
Mavis just woke up from her long sleep.
143
00:10:44,680 --> 00:10:47,310
As a side effect, I got created.
144
00:10:48,640 --> 00:10:51,770
No, I guess "restored" is the better word.
145
00:10:53,020 --> 00:10:54,320
In other words...
146
00:10:54,320 --> 00:10:58,740
Mavis' magic power and consciousness
were instantly reset.
147
00:10:58,740 --> 00:11:03,200
That automatically regenerated me, too,
but only temporarily.
148
00:11:03,200 --> 00:11:04,990
I don't really understand,
149
00:11:04,990 --> 00:11:08,580
but basically you appeared
because our First Master woke up?
150
00:11:08,580 --> 00:11:11,540
Well, in simpler terms, yes.
151
00:11:11,540 --> 00:11:14,750
But this is only temporary.
152
00:11:14,750 --> 00:11:20,430
The moment Mavis remembers me,
I'll probably disappear.
153
00:11:22,090 --> 00:11:26,680
Even if I'm not here long,
I should make the most of this time!
154
00:11:26,680 --> 00:11:30,600
I need to do whatever I can to help...
155
00:11:30,600 --> 00:11:32,600
Wait, a minute...!
156
00:11:32,600 --> 00:11:36,980
You can actually see and hear me, right?!
157
00:11:36,980 --> 00:11:38,400
Y-Yeah.
158
00:11:38,400 --> 00:11:41,570
Mavis! Your magic power's gotten stronger!
159
00:11:41,570 --> 00:11:46,450
Sorry, but this isn't really
the time for chit-chat.
160
00:11:46,450 --> 00:11:50,580
Of course. I'm on your team's side, after all.
161
00:11:50,580 --> 00:11:54,130
So let's go protect Fairy Tail!
162
00:12:02,840 --> 00:12:05,720
The Kardia Cathedral and the Mercurius?!
163
00:12:05,720 --> 00:12:10,850
What's going on? Did Magnolia
and Crocus merge or something?
164
00:12:10,850 --> 00:12:12,850
But our guildhall is gone.
165
00:12:12,850 --> 00:12:16,480
In fact, all the buildings are!
The whole city's gone!
166
00:12:16,480 --> 00:12:19,150
--What?!
--That's crazy!
167
00:12:19,150 --> 00:12:20,740
Wait.
168
00:12:20,740 --> 00:12:22,150
Someone's coming.
169
00:12:22,150 --> 00:12:23,490
This smell...!
170
00:12:25,030 --> 00:12:26,070
Gray!
171
00:12:26,070 --> 00:12:27,620
Juvia!
172
00:12:27,620 --> 00:12:28,870
Natsu!
173
00:12:28,870 --> 00:12:31,040
And Lucy and Happy!
174
00:12:31,040 --> 00:12:32,620
Erza's with you, too!
175
00:12:32,620 --> 00:12:36,040
Yeah. She's seriously hurt, though.
176
00:12:36,040 --> 00:12:38,090
We were on our way back to the guild.
177
00:12:38,090 --> 00:12:40,510
Yeah, we'd like to get back, too.
178
00:12:40,510 --> 00:12:43,630
I'm worried about Charle...
179
00:12:43,630 --> 00:12:46,050
But we don't know
which direction to go now.
180
00:12:46,050 --> 00:12:47,890
Man...
181
00:12:49,180 --> 00:12:54,560
Defeated... in less than a second...
182
00:12:54,560 --> 00:12:57,690
S-Such strength...
183
00:12:59,900 --> 00:13:02,530
P-Please!
184
00:13:02,530 --> 00:13:05,320
Do what you will with me!
185
00:13:05,320 --> 00:13:09,330
Just... Just spare my daughter!
186
00:13:11,370 --> 00:13:12,450
I beg of you!
187
00:13:13,910 --> 00:13:16,120
Hisui!
188
00:13:16,120 --> 00:13:18,420
P-Princess!
189
00:13:21,210 --> 00:13:24,840
Wh-What have you done?!
190
00:13:25,970 --> 00:13:29,350
The princess... turned into a mouse...!
191
00:13:29,350 --> 00:13:32,350
Oh, Hisui...
192
00:13:32,350 --> 00:13:35,060
Can you still love her in that form?
193
00:13:36,100 --> 00:13:39,690
Can you still love your daughter?
194
00:13:39,690 --> 00:13:45,030
Of course I can! She's my daughter,
no matter what she looks like!
195
00:13:45,030 --> 00:13:46,700
Oh, Hisui.
196
00:13:46,700 --> 00:13:49,780
I will turn you back to normal. I promise.
197
00:13:52,160 --> 00:13:53,620
What a waste of time.
198
00:13:56,330 --> 00:13:57,750
This sensation...
199
00:14:08,550 --> 00:14:11,510
Natsu! What is that?
200
00:14:16,270 --> 00:14:18,440
--An eye?!
--It's huge!
201
00:14:20,190 --> 00:14:23,690
Scarlet hair... It couldn't be...
202
00:14:25,740 --> 00:14:27,990
Confound it!
203
00:14:27,990 --> 00:14:29,570
There's so many of them!
204
00:14:29,570 --> 00:14:31,870
--A giant?!
--It's Makarov!
205
00:14:31,870 --> 00:14:36,580
--Keep fighting! Gang up on him!
--We'll drive 'em over the cliff!
206
00:14:36,580 --> 00:14:38,410
That's what you think!
207
00:14:38,410 --> 00:14:40,880
Scatter them!
208
00:14:40,880 --> 00:14:42,590
Out of the way!
209
00:14:42,590 --> 00:14:45,960
--Now, Jet!
--I'm on it!
210
00:14:45,960 --> 00:14:49,130
Let's see you try and keep up with me!
211
00:14:55,220 --> 00:14:56,390
Jet!
212
00:14:58,020 --> 00:15:01,850
What is this?! My body's all sticky!
213
00:15:04,770 --> 00:15:05,780
Droy!
214
00:15:09,200 --> 00:15:10,820
What is this stuff?!
215
00:15:15,120 --> 00:15:18,040
These guys are such weaklings.
216
00:15:18,040 --> 00:15:20,000
Irene's division has joined the fray.
217
00:15:20,000 --> 00:15:22,250
--Oh!
--Lady Juliet! Lady Heine!
218
00:15:22,250 --> 00:15:24,250
We've been expecting you!
219
00:15:24,250 --> 00:15:26,250
Should we off Makarov?
220
00:15:26,250 --> 00:15:29,760
You dolt! You're not supposed to
eat the main dish first!
221
00:15:32,050 --> 00:15:34,760
There's another person
with incredible magic power.
222
00:15:40,060 --> 00:15:42,940
Ooh, she's cute!
223
00:15:42,940 --> 00:15:45,770
Shall we see who can kill her first?
224
00:15:47,570 --> 00:15:50,240
We need to get to the guildhall!
Our First Master is in danger!
225
00:15:50,240 --> 00:15:52,660
But I can't tell which direction it's in!
226
00:15:52,660 --> 00:15:56,200
The guildhall... is... of here...
227
00:15:57,290 --> 00:15:58,870
What is this voice?
228
00:15:58,870 --> 00:16:01,620
I hear it directly in my head!
229
00:16:01,620 --> 00:16:03,040
Who is it?!
230
00:16:03,040 --> 00:16:06,380
--Do you recognize the voice?
--Never heard it before.
231
00:16:06,380 --> 00:16:09,710
Go to the guild and assemble!
232
00:16:09,710 --> 00:16:14,260
The enemy separated you,
but now you must come together as one!
233
00:16:14,260 --> 00:16:15,850
Oh, the guild's that way!
234
00:16:15,850 --> 00:16:17,720
Sounds like we should go!
235
00:16:17,720 --> 00:16:18,680
Aye!
236
00:16:18,680 --> 00:16:21,140
But can we even trust this voice?!
237
00:16:21,140 --> 00:16:23,850
Maybe it's a new romantic rival...
238
00:16:23,850 --> 00:16:25,940
Mavis is in trouble!
239
00:16:27,110 --> 00:16:30,320
She's like a mother to you!
240
00:16:30,320 --> 00:16:33,150
Head to the guild this instant!
241
00:16:33,150 --> 00:16:35,530
Protect Mavis!
242
00:16:35,530 --> 00:16:37,070
Yeah!
243
00:16:37,070 --> 00:16:40,160
That voice said where the guildhall is...
244
00:16:40,160 --> 00:16:41,700
That way!
245
00:16:41,700 --> 00:16:44,540
--Still...
--Whose...
246
00:16:44,540 --> 00:16:47,340
...voice was that?
247
00:16:47,340 --> 00:16:49,340
Who cares?!
248
00:16:52,260 --> 00:16:54,510
That came off way too bossy.
249
00:16:54,510 --> 00:16:58,010
Can't you, you know,
sound a little sweeter or something?
250
00:16:58,010 --> 00:17:00,810
Are you sure you're our First Master's friend?
251
00:17:02,310 --> 00:17:04,440
That voice...
252
00:17:04,440 --> 00:17:05,940
It's Gajeel!
253
00:17:05,940 --> 00:17:08,560
Yeah! No doubt about it!
254
00:17:08,560 --> 00:17:11,150
Which means that voice is on our side!
255
00:17:11,150 --> 00:17:14,900
Back to the guildhall!
The First Master is waiting!
256
00:17:16,740 --> 00:17:18,620
Gajeel...
257
00:17:18,620 --> 00:17:22,830
North! Head north, everyone!
258
00:17:25,920 --> 00:17:28,170
Lisanna. Where's Elfman?
259
00:17:28,170 --> 00:17:30,250
No luck. I can't find him.
260
00:17:30,250 --> 00:17:33,550
That light must've separated him from us.
261
00:17:33,550 --> 00:17:37,970
I hope that voice reached him, too...
262
00:17:41,720 --> 00:17:43,180
What is this?!
263
00:17:43,180 --> 00:17:44,600
It's all sticky!
264
00:17:46,600 --> 00:17:48,150
Mira!
265
00:17:48,150 --> 00:17:49,270
Got you!
266
00:17:51,820 --> 00:17:54,400
Not fair! That's stealing!
267
00:18:08,210 --> 00:18:11,250
Lisanna. Go north with the others.
268
00:18:11,250 --> 00:18:12,500
But...!
269
00:18:12,500 --> 00:18:14,960
I can handle them alone.
270
00:18:14,960 --> 00:18:17,680
Leave it to your big sister.
271
00:18:17,680 --> 00:18:19,390
Mira...
272
00:18:19,390 --> 00:18:25,390
You can handle Heine and Juliet
of the Irene Division by yourself?
273
00:18:25,390 --> 00:18:29,230
--You fool.
--You mean "Juliet and Heine."
274
00:18:31,230 --> 00:18:34,190
Where in the world are we, anyway?
275
00:18:34,190 --> 00:18:36,990
Mountain! Forest! River!
276
00:18:36,990 --> 00:18:39,360
Apparently, Fairy Tail is this way.
277
00:18:39,360 --> 00:18:41,490
You mean that Ms. Voice earlier?
278
00:18:41,490 --> 00:18:42,870
Ms. Voice?
279
00:18:42,870 --> 00:18:45,240
I think so, too!
280
00:18:45,240 --> 00:18:48,660
But I wonder why only Elfman heard it...
281
00:18:48,660 --> 00:18:51,000
I didn't hear it!
282
00:18:51,000 --> 00:18:54,670
I guess maybe only Fairy Tail
members could hear it.
283
00:18:54,670 --> 00:18:58,510
Is it really okay for me
to head to your guildhall, too?
284
00:19:00,470 --> 00:19:02,680
I wanna see Rogue...
285
00:19:02,680 --> 00:19:06,350
If Sting and the others are with
someone from Fairy Tail, too,
286
00:19:06,350 --> 00:19:09,560
then I'm sure they'll be heading
to the guildhall too.
287
00:19:09,560 --> 00:19:11,020
Even Rogue?
288
00:19:11,020 --> 00:19:14,480
All we can do now is trust
the voice and keep going.
289
00:19:14,480 --> 00:19:15,730
Right.
290
00:19:17,320 --> 00:19:21,160
--Who's that?
--Boy, I sure hope they're on our side.
291
00:19:21,160 --> 00:19:23,160
Rogue!
292
00:19:28,870 --> 00:19:30,870
Big Sister Sorano?
293
00:19:32,040 --> 00:19:34,460
Yuki... no?
294
00:19:34,460 --> 00:19:35,500
Huh?
295
00:19:35,500 --> 00:19:39,510
--"Big Sister Sorano"?
--"Yukino"?
296
00:19:39,510 --> 00:19:41,510
Oh!
297
00:19:41,510 --> 00:19:43,800
Wait, what?!
298
00:19:46,180 --> 00:19:48,060
Have this! And this!
299
00:19:48,060 --> 00:19:49,680
It's nice and sticky!
300
00:19:52,060 --> 00:19:55,060
This slime is burning my skin!
301
00:20:08,540 --> 00:20:13,330
These two are quite strong...
I underestimated them...
302
00:20:13,330 --> 00:20:16,090
What idiot shows their
full power right off the bat?
303
00:20:16,090 --> 00:20:18,090
Seriously.
304
00:20:18,090 --> 00:20:20,170
Heh. You're right.
305
00:20:22,090 --> 00:20:26,350
You need to save your trump cards
for just the right moment.
306
00:20:29,350 --> 00:20:31,310
Satan Soul...
307
00:20:31,310 --> 00:20:33,310
...Mirajane Alegria!
308
00:20:34,440 --> 00:20:38,150
--Wha...?!
--What... is this?!
309
00:20:38,150 --> 00:20:43,280
Our battle with Tartaros
provided me with many souls.
310
00:20:44,740 --> 00:20:46,820
And I took them all.
311
00:20:50,160 --> 00:20:54,460
She's serious trouble!
Her magic power has boiled away the sea!
312
00:20:55,750 --> 00:20:57,710
She's a monster!
313
00:20:57,710 --> 00:21:01,880
I've been called that for a long time now.
It doesn't bother me.
314
00:21:06,010 --> 00:21:07,090
Still...
315
00:21:13,680 --> 00:21:16,520
It's impolite to say that to a girl.
316
00:21:19,270 --> 00:21:22,610
But... this used up so much magic power...
317
00:21:23,990 --> 00:21:27,320
Please, don't get back up...
318
00:21:33,830 --> 00:21:36,500
White and black swords?
319
00:21:36,500 --> 00:21:38,000
Augmentation magic?!
320
00:21:38,000 --> 00:21:42,210
They're swords that were
imbued with human personas?!
321
00:21:42,210 --> 00:21:43,550
I can't believe it...
322
00:21:45,170 --> 00:21:48,260
I can't believe there's a wizard that horrific...
323
00:23:20,890 --> 00:23:23,940
Mirajane manages to defeat
two powerful adversaries,
324
00:23:23,940 --> 00:23:30,700
but the unrivaled Scarlet Despair
closes in before she can celebrate.
325
00:23:30,700 --> 00:23:33,620
Meanwhile, in order to save Mavis,
326
00:23:33,620 --> 00:23:37,120
the fairies throughout
the land follow their own paths.
327
00:23:37,120 --> 00:23:42,580
But the enemy readies its staunch
military might to intercept them.
328
00:23:42,580 --> 00:23:45,500
Next Episode: "White Dragneel."
329
00:23:43,670 --> 00:23:45,500
"White Dragneel"
330
00:23:45,500 --> 00:23:48,920
The battle for and against tomorrow begins.
23329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.