All language subtitles for a7a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00 00:02:30,401 --> 00:02:57,401 TRANSLATION & CORRECTION *** � SAVVAS MovieZ Team � � "�� *** ������������� GOOD VIEWING 01 00:02:57,750 --> 00:03:01,696 Today they pass judgment against the journalist 02 00:03:01,917 --> 00:03:07,072 and the responsible publisher from Millennium, Mikael Blomkvist, 03 00:03:07,292 --> 00:03:10,076 who is accused for gross slander 04 00:03:10,292 --> 00:03:14,238 of the successful financier Hans-Erik Wennerstr�m. 05 00:03:14,459 --> 00:03:19,958 Blomkvist accused of Wennerstr�m Illeagal arms trafficking and fraud 06 00:03:20,167 --> 00:03:22,371 over 60 million. 07 00:03:22,584 --> 00:03:26,529 The Swedes have always had divided opinions on Blomkvist. 08 00:03:26,750 --> 00:03:33,281 His supporters believe he is the last idealistic journalist. 09 00:03:33,500 --> 00:03:38,869 But now his long career as journalistic watchdog may be over. 10 00:03:42,584 --> 00:03:47,240 In the case Wennerstr�m Vs. Millennium Is defendants Mikael Blomkvist declared 11 00:03:47,458 --> 00:03:50,870 guilty in six of eight allegations. 12 00:03:51,791 --> 00:03:55,370 The accused is sentenced three months' imprisonment 13 00:03:55,583 --> 00:04:00,952 and a compensation of 150,000 dollars to Hans-Erik Wennerstr�m. 14 00:04:05,250 --> 00:04:08,034 How do you see the ruling? 15 00:04:08,250 --> 00:04:11,413 We must stop people like Kalle Blomkvist 16 00:04:11,625 --> 00:04:18,664 Digging in honest peoples cases simply because do not agree with their views. 17 00:04:18,875 --> 00:04:24,539 - I have no further comment. - There he comes. 18 00:04:24,750 --> 00:04:27,665 How is it to be declared guilty? 19 00:04:27,875 --> 00:04:31,572 Will you continue as a journalist Mikael Blomkvist? 20 00:04:33,375 --> 00:04:37,239 - Cheers, everybody. God Jul - Cheers. God Jul 21 00:04:37,458 --> 00:04:40,824 - Cheers. - How do we appeal the ruling? 22 00:04:41,042 --> 00:04:44,621 We're behind you one hundred percent, Micke. 23 00:04:44,833 --> 00:04:48,662 We must do something. The advertisers have lost confidence in us. 24 00:04:48,875 --> 00:04:53,414 - We wont regain that with an appeal. - An appeal would win us the time. 25 00:04:53,625 --> 00:04:57,157 - We will not appeal. - This is about Millennium's future. 26 00:04:57,375 --> 00:05:01,369 The sooner this is over the better for Millennium. 27 00:05:01,584 --> 00:05:04,451 Not to act as the Devil's advocate 28 00:05:04,667 --> 00:05:09,620 but it is not an idea if Mikael left Millennium? 29 00:05:09,834 --> 00:05:12,832 Just until the storm is over? 30 00:05:18,667 --> 00:05:20,325 Merry Christmas 31 00:05:25,708 --> 00:05:27,533 Wait Micke. 32 00:05:28,250 --> 00:05:31,911 - They are in shock. - Only Janne dare speak the truth. 33 00:05:32,125 --> 00:05:36,450 - I am a liability for the magazine. - It's about finding a way out. 34 00:05:36,666 --> 00:05:39,451 There are empty here. 35 00:05:39,666 --> 00:05:42,866 I have not written a word for several months. 36 00:05:46,583 --> 00:05:48,574 Do you? 37 00:06:35,792 --> 00:06:39,288 Wennerstr�m Delivers a knockout to Blomkvist 38 00:06:46,667 --> 00:06:48,823 Jail! 39 00:06:55,834 --> 00:06:57,706 God damn!. 40 00:07:20,291 --> 00:07:24,616 It is rare that we show our research for our clients. 41 00:07:24,833 --> 00:07:29,076 But we have a special relationship with your client, so we make an exception in this case. 42 00:07:29,292 --> 00:07:32,408 - That we appreciate. - I must warn you. 43 00:07:32,625 --> 00:07:38,041 - Lisbeth is a special little girl. - What do you mean by special? 44 00:07:38,250 --> 00:07:42,658 But make no mistake. She is our very best researcher. 45 00:07:42,875 --> 00:07:45,328 Good morning, Lisbeth. 46 00:07:49,625 --> 00:07:52,030 Good morning. 47 00:07:52,250 --> 00:07:54,157 Dirch Frode. 48 00:08:18,084 --> 00:08:20,619 Prints of SMS. 49 00:08:20,834 --> 00:08:23,785 E-mail. Bank account overview. 50 00:08:25,250 --> 00:08:28,083 How do I get access to it? 51 00:08:28,292 --> 00:08:31,243 You order the product. I will deliver it. 52 00:08:35,126 --> 00:08:38,325 What can you tell me About Blomkvist? 53 00:08:38,541 --> 00:08:43,282 - Everything is in the report. - The short version. 54 00:08:43,500 --> 00:08:46,616 Blomkvist got the nickname Kalle Blomkvist 55 00:08:46,833 --> 00:08:49,950 when he solved a bank robbery in the 80s. 56 00:08:50,166 --> 00:08:55,665 A public person with no major secrets. Read the newspaper articles. 57 00:08:55,875 --> 00:09:00,532 - But then he does have secrets? - Everyone has secrets. 58 00:09:00,750 --> 00:09:05,288 How hard is he affected by the crisis on Millennium? 59 00:09:05,500 --> 00:09:09,363 - financially? - Maybe you should read the report. 60 00:09:09,583 --> 00:09:13,198 Miss Salander, Do you have anything to add? 61 00:09:13,417 --> 00:09:18,121 Do you have any thoughts of your own? 62 00:09:18,333 --> 00:09:21,533 There is something odd about the Wennerstr�m case. 63 00:09:21,750 --> 00:09:25,826 How so? Is there more in the case? 64 00:09:26,042 --> 00:09:29,407 I must examine him, not do his job. 65 00:09:29,625 --> 00:09:33,489 I would like to hear your personal opinion. 66 00:09:33,708 --> 00:09:37,998 Blomkvist is clean. Not one single speeding ticket. I found nothing on him. 67 00:09:38,209 --> 00:09:41,740 I do not think he has fabricated false evidence. 68 00:09:41,959 --> 00:09:44,079 Someone caught him in a trap. 69 00:09:46,334 --> 00:09:48,787 Why did you not ask me? 70 00:09:49,000 --> 00:09:53,457 - No lawyer could save me. - I know. I have read the ruling. 71 00:09:53,667 --> 00:09:56,535 I did not want to get you involved. 72 00:09:56,750 --> 00:10:00,993 But you could have asked me. I am your sister. 73 00:10:01,209 --> 00:10:03,579 I know. 74 00:10:03,792 --> 00:10:07,371 I'm stuck in the shit. Why drag the family down with me? 75 00:10:07,584 --> 00:10:10,784 And now your going to jail. That is far out. 76 00:10:11,001 --> 00:10:17,198 The secret of good meatballs is that you have to moisten your fingers. 77 00:10:17,416 --> 00:10:20,912 And then rub your hands against each other. 78 00:10:21,125 --> 00:10:24,372 Shit. could you take this for me? 79 00:10:27,166 --> 00:10:31,207 - Hello, this is Micke Blomkvist. - Hey hey, your little terrorist. 80 00:10:31,416 --> 00:10:34,663 - It's Mikael. - Mikael Blomkvist? 81 00:10:34,875 --> 00:10:39,082 - Yes. Who I am talking too? - My name is Dirch Frode. 82 00:10:39,291 --> 00:10:43,036 I am a lawyer. My client would like to speak with you. 83 00:10:43,250 --> 00:10:47,409 - It is Christmas! Is it important? - My client do not want to wait. 84 00:10:47,625 --> 00:10:53,076 - Call Millennium after the New Year. - My client does not want to wait. 85 00:10:53,292 --> 00:10:56,206 - Who is your client? - Henrik Vanger. 86 00:10:56,417 --> 00:10:58,870 From The Vanger Concern? 87 00:10:59,083 --> 00:11:02,531 My client would appreciate it if you came. 88 00:11:02,750 --> 00:11:06,080 It is Christmas Eve. It has been a horrible week. 89 00:11:06,292 --> 00:11:10,286 I promise you will find it interesting. 90 00:11:32,542 --> 00:11:33,999 Blomkvist! 91 00:11:41,042 --> 00:11:46,328 Henrik lives on the island Hedeby, A few kilometers from Hedestad. 92 00:11:54,875 --> 00:11:58,820 The bridge here is the only connection to the mainland. 93 00:12:10,708 --> 00:12:15,946 Once everyone came from the top of Swedish business community to this estate. 94 00:12:16,167 --> 00:12:20,409 Now, its only Henrik and the housekeeper Anna, who lives here. 95 00:12:27,375 --> 00:12:29,910 Thank you for coming, Mikael. 96 00:12:31,125 --> 00:12:34,573 Frodes call was somewhat unusual. 97 00:12:36,083 --> 00:12:40,326 - Are you hungry? There is lunch. - Otherwise, thank you. Let's get down to business. 98 00:12:40,542 --> 00:12:44,370 - I go home this afternoon. - Then we skip lunch. 99 00:12:52,417 --> 00:12:54,822 Do you remember her? 100 00:12:56,000 --> 00:13:00,325 That is Harriet Vanger, my brother Gottfrieds daughter. 101 00:13:01,584 --> 00:13:04,498 You have met her. 102 00:13:04,709 --> 00:13:07,162 The girl here? 103 00:13:07,375 --> 00:13:12,531 Your father worked for me in summer 1965. 104 00:13:12,750 --> 00:13:17,455 He was a mechanical engineer in the workshop and lived in one of our cabins. 105 00:13:18,667 --> 00:13:22,033 You and your mother came to visit 106 00:13:22,251 --> 00:13:24,455 at weekends. 107 00:13:25,334 --> 00:13:31,081 Harriet liked you. You often played out there by the water. 108 00:13:35,166 --> 00:13:37,915 I remember her. 109 00:13:39,166 --> 00:13:43,207 - Harriet. - I never got any children himself. 110 00:13:44,166 --> 00:13:48,326 Harriet was my precious. She was an incredibly smart girl. 111 00:13:48,541 --> 00:13:52,618 I looked at her like my own daughter. 112 00:13:54,958 --> 00:13:57,660 What happened to her? 113 00:13:59,333 --> 00:14:03,742 - I think she was murdered. - Murdered? 114 00:14:09,042 --> 00:14:14,244 This is family Vanger, Mikael. My family. 115 00:14:15,333 --> 00:14:21,200 22 September 1966. That day the whole family gathered in this house 116 00:14:21,417 --> 00:14:24,498 to the annual meeting. 117 00:14:24,709 --> 00:14:28,749 30 petty and greedy people 118 00:14:29,625 --> 00:14:33,749 who fought over who would have the largest piece of the cake. 119 00:14:33,959 --> 00:14:36,412 One of these people ... 120 00:14:39,084 --> 00:14:41,786 ... murdered Harriet. 121 00:14:43,375 --> 00:14:47,156 Harriet was 16 years. It was Children's Day. 122 00:14:48,042 --> 00:14:52,783 She had been inside the Herdestad to see the parade on the main street. 123 00:14:53,000 --> 00:14:56,864 That image was printed in the local newspaper. 124 00:14:57,084 --> 00:15:01,078 Around two she came back to the island. 125 00:15:01,292 --> 00:15:04,373 She wanted to talk to me about something, but ... 126 00:15:04,583 --> 00:15:07,913 ... I was busy with a board meeting. 127 00:15:09,166 --> 00:15:11,702 How was she murdered? 128 00:15:12,833 --> 00:15:17,289 Nobody knows. She just disappeared. 129 00:15:19,625 --> 00:15:21,864 You are well prepared. 130 00:15:23,416 --> 00:15:26,414 I have thought of that day in 40 years. 131 00:15:27,292 --> 00:15:30,206 That you can call preparation. 132 00:15:31,042 --> 00:15:37,572 Quarter past two, there was a serious traffic accidents down on Hedeby Bridge. 133 00:15:37,792 --> 00:15:43,160 A tanker full of gasoline collided with a car. 134 00:15:43,375 --> 00:15:46,159 Truck was across the bridge. 135 00:15:46,375 --> 00:15:50,499 Tank leaked gasoline All over the place. 136 00:15:50,708 --> 00:15:55,282 Nobody could get past. All had to stay on the island. 137 00:15:55,500 --> 00:15:58,996 By accident the photographer captured it here. 138 00:16:00,167 --> 00:16:02,620 See up there at the curtain. 139 00:16:04,459 --> 00:16:08,155 It is the last picture made by Harriet. 140 00:16:09,250 --> 00:16:14,452 Commissioner Morell from Hot Hedeby led the investigation. 141 00:16:14,667 --> 00:16:20,201 He took the film here and had made Enlargements of this image. 142 00:16:20,417 --> 00:16:23,913 Since then, no-one have seen her. 143 00:16:25,875 --> 00:16:30,118 We waited for her at dinner, but she never showed up. 144 00:16:33,626 --> 00:16:36,031 - Hello? - Lisbeth Salander? 145 00:16:36,251 --> 00:16:39,496 - Who is it? - Svensson from the state administration. 146 00:16:39,708 --> 00:16:45,242 - You have a new guardian. Bjurman. - I already have a guardian. 147 00:16:45,458 --> 00:16:49,950 Your previous guardian was hospitalized with a stroke, 148 00:16:50,166 --> 00:16:53,497 so I had to find you a new one. 149 00:16:54,583 --> 00:16:58,624 Good we could meet, though it's Christmas, Sit down. 150 00:17:01,208 --> 00:17:04,455 It is a bit unfortunate 151 00:17:04,667 --> 00:17:10,248 that Palmgren has had such a lax approach to guardianship law. 152 00:17:10,458 --> 00:17:14,286 I see you've managed your own economy. 153 00:17:14,500 --> 00:17:19,122 - It has not been a problem. - No, it probably is not. 154 00:17:19,333 --> 00:17:24,121 But as your guardian I am legally and financially responsible. 155 00:17:24,333 --> 00:17:30,200 That means I get the blame if you suddenly cannot pay rent. 156 00:17:30,417 --> 00:17:34,541 I have work. I earn my own money. 157 00:17:36,375 --> 00:17:41,246 Yes, you work for Milton Security, I see ... 158 00:17:42,334 --> 00:17:46,707 - What are you there? - I make coffee and photocopies. 159 00:17:50,000 --> 00:17:52,240 We do it this way: 160 00:17:52,459 --> 00:17:56,950 From now on, your salary goes into a new account, which I dispose over. 161 00:17:57,167 --> 00:18:01,374 You get some pocket money every month for personal expenses 162 00:18:01,584 --> 00:18:06,371 but all other expenses I will have to accept. Okay? 163 00:18:12,167 --> 00:18:16,290 How do you manage your personal hygiene? 164 00:18:16,500 --> 00:18:18,823 What do you mean? 165 00:18:19,041 --> 00:18:23,284 With all those rings. Don't you get inflammation in the holes? 166 00:18:27,416 --> 00:18:29,490 Do you have a girlfriend? 167 00:18:30,750 --> 00:18:32,326 No. 168 00:18:32,541 --> 00:18:35,374 Have you ever had sexual intercourse? 169 00:18:36,500 --> 00:18:38,870 I am 24 years. 170 00:18:39,083 --> 00:18:43,575 I can choose to write that you are cooperating, 171 00:18:44,583 --> 00:18:47,949 or that you create problems and is being troublesome. 172 00:18:49,083 --> 00:18:53,159 And then your life quickly become very problematic. 173 00:18:54,833 --> 00:18:57,997 So how many have you had sex with? 174 00:19:00,917 --> 00:19:03,240 - Two. - Two? 175 00:19:04,708 --> 00:19:07,375 200. No, 2000. 176 00:19:07,583 --> 00:19:12,122 - 200,000. Are we finished? - What kind of sex do you have? 177 00:19:13,667 --> 00:19:17,163 Any special preferences? 178 00:19:21,042 --> 00:19:23,874 Have you considered That might just have left? 179 00:19:24,084 --> 00:19:28,243 No, because of the accident. The bridge was blocked for 24 hours. 180 00:19:28,459 --> 00:19:30,947 And it was the only way off the island. 181 00:19:31,167 --> 00:19:34,497 Harriet disappeared, while no one could leave the island. 182 00:19:34,709 --> 00:19:39,781 The day after we thought that it could be a crime. 183 00:19:40,000 --> 00:19:45,286 But then the bridge was open, and the killer could have gotten rid of the body. 184 00:19:45,501 --> 00:19:48,582 She may have drowned have committed suicide. 185 00:19:48,792 --> 00:19:53,863 We searched after her. We put dogs out and divers in the water. 186 00:19:54,083 --> 00:19:57,116 Even today, when I take a walk, 187 00:19:57,333 --> 00:20:00,746 I find myself looking for her. 188 00:20:02,916 --> 00:20:07,490 When Harriet was eight, She gave me a birthday present. 189 00:20:07,708 --> 00:20:11,323 A bluebell from 1958. 190 00:20:11,541 --> 00:20:15,405 Then she gave me a new flower every year. 191 00:20:15,625 --> 00:20:19,666 1966. The year when Harriet disappeared. 192 00:20:21,458 --> 00:20:24,029 We have to go to the attic. 193 00:20:40,917 --> 00:20:42,824 Incredible. 194 00:20:43,042 --> 00:20:47,450 Every damn year, I get a flower on my birthday 195 00:20:47,667 --> 00:20:51,115 from a new spot on the world map. 196 00:20:51,334 --> 00:20:55,493 - Who do you think you send them? - Harriets murderer. 197 00:20:56,625 --> 00:21:00,868 You do not know my family. You do not know what they are capable of. 198 00:21:03,875 --> 00:21:08,865 I favored Harriet. It did her an obvious victim for them 199 00:21:09,084 --> 00:21:12,663 Those who wanted more power in The Vanger Concern. 200 00:21:14,750 --> 00:21:17,073 They wanted to crush me. 201 00:21:18,292 --> 00:21:22,500 I am 82 years. The police have since long given up. 202 00:21:22,709 --> 00:21:25,956 I end up going to the grave without knowing. 203 00:21:26,167 --> 00:21:29,200 Help me to make one last attempt. 204 00:21:29,416 --> 00:21:32,533 - Why just me? - I have followed you. 205 00:21:32,750 --> 00:21:35,582 You are a good journalist. Stubborn. 206 00:21:35,791 --> 00:21:40,248 I do not ask you to solve the puzzle. Just make an attempt. 207 00:21:40,458 --> 00:21:44,701 There are half a year to you must serve your sentence. 208 00:21:46,625 --> 00:21:48,781 You have devoted 40 years ... 209 00:21:49,000 --> 00:21:52,828 I will pay you a good fee. 210 00:21:53,042 --> 00:21:56,870 You will be wealthy. You have nothing to lose. 211 00:21:58,125 --> 00:22:01,573 You have nothing to return to in Stockholm. 212 00:22:10,500 --> 00:22:15,702 "Blomkvist resigns from the Board and works no longer for Millennium. " 213 00:22:15,917 --> 00:22:20,574 Have you written the press release without talking to me first? 214 00:22:22,834 --> 00:22:26,329 It is me who must take the decision. 215 00:22:31,292 --> 00:22:33,615 What happens now? 216 00:22:33,834 --> 00:22:38,906 I will work for Henrik Vanger in Hedeby. 217 00:22:40,250 --> 00:22:44,031 Aha. So now you work for large capitalists. 218 00:22:45,209 --> 00:22:48,242 It is not for The Vanger Concern. 219 00:22:52,376 --> 00:22:54,247 Are you going to live there? 220 00:22:55,792 --> 00:22:57,830 In Hedeby? 221 00:23:05,916 --> 00:23:07,623 Good trip. 222 00:23:40,750 --> 00:23:44,696 CONNECTING BLOMKVIST 223 00:23:47,958 --> 00:23:51,122 CONNECTION ACHIEVED FULL ACCESS 224 00:24:02,459 --> 00:24:05,029 NO NEW ACTIVITIES 225 00:24:17,667 --> 00:24:19,658 I'll crush you. 226 00:24:27,251 --> 00:24:29,324 What are you looking at? 227 00:24:33,542 --> 00:24:36,209 What the fuck are you doing, you pussy? 228 00:24:37,376 --> 00:24:40,042 The whore need to lie down. 229 00:24:46,250 --> 00:24:48,952 - Cunt! - Down with her! 230 00:24:57,125 --> 00:25:00,786 - The bitch is crazy. - Come again, pig! 231 00:25:02,125 --> 00:25:04,032 Come on. 232 00:25:19,500 --> 00:25:20,957 Shit. 233 00:25:22,250 --> 00:25:24,205 What did you say? 234 00:25:26,208 --> 00:25:29,290 - I can save the hard disk. - Good. 235 00:25:34,542 --> 00:25:36,698 And the rest? 236 00:25:39,750 --> 00:25:42,618 You need to go on sales hunting. 237 00:25:44,959 --> 00:25:48,703 - How did that happen? - nevermind. 238 00:25:52,209 --> 00:25:57,080 - You stink of beer. - And you just showered? 239 00:26:02,959 --> 00:26:05,530 You can borrow the desktop pc. 240 00:26:05,751 --> 00:26:09,614 I use it for backup, so it needs to stay here. 241 00:26:30,708 --> 00:26:32,864 Welcome to Hedeby. 242 00:26:33,083 --> 00:26:36,947 Very refreshing with this cold weather. 243 00:26:37,167 --> 00:26:43,246 You did not want to live in the main building, so I hope you'll like it here. 244 00:26:48,375 --> 00:26:52,203 If it gets colder, The water pipes freeze. 245 00:26:52,417 --> 00:26:55,580 Then you must come up to me and get water. 246 00:26:55,792 --> 00:26:59,951 Yes? Well, it is good. Just put them here. 247 00:27:02,708 --> 00:27:08,326 It is part of the material I've collected over the years. 248 00:27:09,459 --> 00:27:13,535 There are pictures. Police Reports. 249 00:27:14,584 --> 00:27:20,248 Newspaper. In addition some of Harriets possessions. 250 00:27:22,917 --> 00:27:25,584 It is a start. 251 00:28:15,792 --> 00:28:18,458 You were a beautiful nanny. 252 00:28:38,875 --> 00:28:41,245 What did you experience? 253 00:29:28,417 --> 00:29:30,787 Defending Swedens purity: 254 00:29:31,001 --> 00:29:34,282 We are the Swedish national socialists 255 00:29:34,500 --> 00:29:38,991 Which the arian race can not do without: 256 00:29:48,708 --> 00:29:52,370 Family Vanger is a pretty unpleasant bunch. 257 00:29:52,583 --> 00:29:57,371 Most of us detest each other, but are forced together by the company. 258 00:29:58,958 --> 00:30:02,158 In there lives my brother Harald. 259 00:30:02,375 --> 00:30:06,451 To put it mildly we do not get along together. 260 00:30:08,125 --> 00:30:12,866 Your brothers Richard and Harald was in a Nazi group in the 30s. 261 00:30:13,083 --> 00:30:17,291 Well, you know that already. 262 00:30:17,500 --> 00:30:20,534 Gottfried was in the Hitler Jugend. 263 00:30:21,500 --> 00:30:24,948 They were all three Nazis. 264 00:30:27,875 --> 00:30:30,245 Yes. Fanatical. 265 00:30:31,959 --> 00:30:35,122 Richard fell in The Finnish Winter War. 266 00:30:37,250 --> 00:30:42,073 Harald has been a bitter, old man. He never goes outside of a door. 267 00:30:44,042 --> 00:30:47,870 Harald's daughter Cecilia Is in Scotland at the moment. 268 00:30:49,125 --> 00:30:51,958 Cecilia and Harald are not on speaking terms. 269 00:30:59,501 --> 00:31:02,499 In there lives Martin, Harriet's brother. 270 00:31:04,001 --> 00:31:07,829 He took over The Vanger Concern after me. 271 00:31:08,042 --> 00:31:09,831 Hello. 272 00:31:10,041 --> 00:31:14,533 There you are. It is the famous Kalle Blomkvist. 273 00:31:14,750 --> 00:31:17,499 Just call me Mikael. 274 00:31:17,708 --> 00:31:20,825 I am curious to hear why you want to 275 00:31:21,041 --> 00:31:24,703 spend six months in this godforsaken town. 276 00:31:27,208 --> 00:31:30,325 Martin and Harriet's father, Gottfried, 277 00:31:30,542 --> 00:31:35,412 lived a miserable and alcoholized live with his Isabella. 278 00:31:35,625 --> 00:31:40,780 I have never seen a woman be as bad a mother as Isabella. 279 00:31:43,875 --> 00:31:47,454 I intervened and took care of Harriet and Martin. 280 00:31:49,917 --> 00:31:53,080 That was all the familie members who live here. 281 00:31:53,292 --> 00:31:56,325 On the day itself there was even more. 282 00:31:56,542 --> 00:32:00,536 Cecilia's sister Anita, who died of cancer. 283 00:32:00,750 --> 00:32:05,040 - Greger Vanger and Ulrika Vanger. - Stop just a moment. 284 00:32:05,250 --> 00:32:07,620 Who do you suspect? 285 00:32:09,959 --> 00:32:12,033 None. 286 00:32:12,250 --> 00:32:16,623 And everyone. That is where you come in.. 287 00:32:53,541 --> 00:32:58,115 Dear diary. Today I got this book by my dear uncle Henrik. 288 00:32:58,333 --> 00:33:00,786 a nie, but busy man. 289 00:33:01,000 --> 00:33:05,124 He has finally come home from his trip and gave me this book. 290 00:33:06,583 --> 00:33:11,655 I sit alone in my father's summer house and write. Anita is coming soon. 291 00:34:10,626 --> 00:34:14,157 So that is you who pry into the familys history? 292 00:34:14,376 --> 00:34:17,409 Shit you scared me! 293 00:34:18,542 --> 00:34:22,038 Cecilia Vanger. Henrik said you were here. 294 00:34:22,251 --> 00:34:26,706 - Mikael Blomkvist. - I know you from the newspapers. 295 00:34:26,916 --> 00:34:30,116 - What have you there? - Harriets bible. 296 00:34:31,583 --> 00:34:34,368 She was often here with my sister. 297 00:34:34,583 --> 00:34:36,289 - Anita? - Yes. 298 00:34:36,500 --> 00:34:39,663 The last summer before she disappeared. 299 00:34:39,875 --> 00:34:44,865 - Strange, since her father died here. - Gottfried died here? 300 00:34:45,958 --> 00:34:50,580 He got really durnk and fell in the lake. They found him the next morning. 301 00:34:50,792 --> 00:34:53,576 Down at by the bridge. 302 00:34:56,708 --> 00:35:00,204 This happened years before Harriet disappeared. 303 00:35:00,417 --> 00:35:02,822 Henrik said you were abroad. 304 00:35:03,042 --> 00:35:07,580 I had to come home to hide Harriets body. 305 00:35:09,000 --> 00:35:12,864 We were not allowed to go here when we were small. It was forbidden. 306 00:35:15,375 --> 00:35:16,833 Thank you. 307 00:35:18,875 --> 00:35:24,291 Dear diary. It is autumn. The weather has been colder. 308 00:35:26,084 --> 00:35:28,489 Magda 30112. 309 00:35:29,334 --> 00:35:32,000 Sara 32016. 310 00:35:32,792 --> 00:35:35,873 BJ 32027. 311 00:35:36,959 --> 00:35:39,992 LJ 31208. 312 00:35:40,792 --> 00:35:43,909 32018. Mari 313 00:35:44,126 --> 00:35:47,491 I do not understand why Henrik hired you. 314 00:35:48,834 --> 00:35:52,034 Me neither, to be honest. 315 00:35:52,251 --> 00:35:57,536 With all due respect: There is nothing to find. Its almost 40 years ago. 316 00:35:57,751 --> 00:36:01,281 I found Harriets diary in her father's cottage. 317 00:36:01,500 --> 00:36:06,620 - Yes, but the journal did not help us. - What with the five phone numbers? 318 00:36:06,833 --> 00:36:10,613 - The phone numbers was a big mystery. - But 32 is ... 319 00:36:10,833 --> 00:36:14,697 32 can be Hedenstad. 30 is Norrbyns area code. 320 00:36:14,917 --> 00:36:17,998 But the names and numbers do not match. 321 00:36:18,208 --> 00:36:22,154 - Did you ring the numbers? - We rang. Tried them backwards. 322 00:36:22,375 --> 00:36:27,447 Swapped them, took numbers out. We tried everything. 323 00:36:27,667 --> 00:36:32,205 The report describes her as introverted and religious. 324 00:36:32,417 --> 00:36:34,787 Was that also your impression? 325 00:36:35,000 --> 00:36:38,780 Who is not introvert as a teenager? 326 00:36:39,000 --> 00:36:44,784 But yes, she stayed for herself. Anita, her cousin, knew her best. 327 00:36:45,000 --> 00:36:48,994 Anita is Cecilia Vangers sister. And Anita is dead. 328 00:36:49,209 --> 00:36:52,491 She died many years ago. 329 00:36:53,750 --> 00:36:56,535 Harriet was my first case. 330 00:36:56,750 --> 00:37:00,744 I have thought about the case every day for almost 40 years. 331 00:37:00,959 --> 00:37:06,292 I retire this summer. It is only now I can let it go. 332 00:37:07,292 --> 00:37:09,828 There is no answer. 333 00:37:10,042 --> 00:37:14,332 You gain nothing but keeping Henriks obsession alive. 334 00:37:16,417 --> 00:37:20,162 Drop the case Before you become obsessed with it. 335 00:38:52,751 --> 00:38:55,417 What are you working on? 336 00:38:56,584 --> 00:39:00,708 plague calling WAsP. Plague calling WAsP. 337 00:39:01,542 --> 00:39:03,414 Hello. 338 00:39:23,000 --> 00:39:26,780 - Who is this week's victim? - No one. 339 00:39:32,958 --> 00:39:37,415 Still that journalist? I thought you were finished with him. 340 00:39:38,708 --> 00:39:41,410 Why do you keep on? 341 00:39:42,083 --> 00:39:44,786 Yes, it is a bit slow. 342 00:39:49,417 --> 00:39:51,538 A new computer? 343 00:39:51,750 --> 00:39:57,747 - Yes, I need 20,000. - Why do you need a PC for 20.000? 344 00:39:57,959 --> 00:40:02,829 - Game, surf the Internet. - Do you surf the Internet a lot? 345 00:40:04,667 --> 00:40:06,741 Do you chat? 346 00:40:16,625 --> 00:40:19,031 You know, Lisbeth? 347 00:40:21,209 --> 00:40:24,372 I can not just give you 20,000. 348 00:40:25,626 --> 00:40:28,789 - Not just like that. - How hard can it be? 349 00:40:29,001 --> 00:40:32,034 Why can I not manage my account? 350 00:40:34,167 --> 00:40:36,656 Hit again. Do it now. 351 00:40:37,584 --> 00:40:40,617 That is what you want, right? Hit me. 352 00:40:41,376 --> 00:40:45,121 If there are problems with you I will arrange for 353 00:40:45,334 --> 00:40:48,202 you are cooped up the rest of your life. 354 00:40:48,417 --> 00:40:53,785 I know all about your mental problems and violent background. 355 00:40:58,208 --> 00:41:00,613 Understand me right, Lisbeth ... 356 00:41:03,583 --> 00:41:06,914 I would like to give you the 20.000. 357 00:41:08,042 --> 00:41:12,913 But you know that any trade 358 00:41:14,042 --> 00:41:18,201 is based on trust. I have to feel that I can trust you. 359 00:41:19,750 --> 00:41:21,824 Can I do that, sweetheart? 360 00:41:25,333 --> 00:41:28,166 Can I trust you, Lisbeth? 361 00:41:44,584 --> 00:41:46,788 Can I trust you? 362 00:42:01,792 --> 00:42:04,197 If you're nice to me ... 363 00:42:06,334 --> 00:42:10,659 If you're nice to me I will always be nice to you. 364 00:42:54,000 --> 00:42:57,697 - It's only 7.000. - More than enough for a computer. 365 00:43:18,584 --> 00:43:20,870 What are you looking at? 366 00:43:58,876 --> 00:44:03,746 You said it was the newspaper's photographer, who took pictures of the children's parade. 367 00:44:03,958 --> 00:44:07,158 Yes, both that and the traffic accident. 368 00:44:07,375 --> 00:44:10,741 The old part of the archive is very messy. 369 00:44:10,958 --> 00:44:16,907 We have not scanned it electronically, so everything is still in negative folders. 370 00:44:17,125 --> 00:44:19,827 20 .. 30 .. 371 00:44:21,167 --> 00:44:24,367 ... 40, 50, 60 .. 372 00:44:24,583 --> 00:44:28,031 A photographer will take between two and ten rolls in one day. 373 00:44:28,250 --> 00:44:31,414 Closer to ten, when we were talking about childrens Day. 374 00:44:31,625 --> 00:44:33,948 Here. September 1966. 375 00:44:34,167 --> 00:44:37,663 I will only need the hour, of the procession. 376 00:44:37,875 --> 00:44:40,873 - Knock yourself out. - Is it not sorted? 377 00:44:41,084 --> 00:44:44,745 If you are lucky, they are roughly chronological. 378 00:44:44,959 --> 00:44:48,904 Do you have a negative scanner and a light table? 379 00:46:39,792 --> 00:46:43,205 This is the first trace in the case in 39 years. 380 00:46:43,417 --> 00:46:45,787 It is a start. 381 00:46:48,417 --> 00:46:50,740 It is more than that. 382 00:46:52,084 --> 00:46:54,786 See there. 383 00:46:55,001 --> 00:46:58,283 Thinking about the same as I? 384 00:46:58,501 --> 00:47:02,790 What is it that caught her eye? What is she afraid of? 385 00:47:03,959 --> 00:47:05,701 Her murderer. 386 00:47:07,251 --> 00:47:11,197 Aabout here on the other side of the street 387 00:47:13,501 --> 00:47:15,988 Is Harriets murderer. 388 00:47:34,125 --> 00:47:39,115 - Coffee, Mikael? - What have you found out? 389 00:47:39,333 --> 00:47:42,580 I must have read ... 390 00:47:43,833 --> 00:47:48,242 ... several thousand pages. People have been on the case for 40 years. 391 00:47:49,292 --> 00:47:53,617 To be quite honest, -- 392 00:47:55,542 --> 00:47:58,575 I have not found anything. 393 00:48:01,834 --> 00:48:06,372 Should you not be in Stockholm and try to appeal your conviction? 394 00:48:06,584 --> 00:48:09,996 - Leave it. - No you leave it. 395 00:48:10,209 --> 00:48:14,333 - Mikael is old enough to ... - I was lured into a trap. 396 00:48:16,292 --> 00:48:21,198 One of my old classmates gave me a tip on Wennerstr�ms company. 397 00:48:21,417 --> 00:48:25,873 It was a good story. Good enough to trap him. 398 00:48:26,084 --> 00:48:28,288 You would think. 399 00:48:28,501 --> 00:48:32,790 Yes, for suddenly there was an even better history of fraud 400 00:48:33,001 --> 00:48:36,366 and arms trade for 60 million. 401 00:48:36,584 --> 00:48:41,206 Wennerstr�ms name appeared everywhere. So far so good. 402 00:48:42,501 --> 00:48:46,992 So I wrote the story. The all my sources dissapeared. 403 00:48:47,209 --> 00:48:51,369 And all documents and evidence proved to be fabricated. 404 00:48:51,584 --> 00:48:53,325 Counterfeit? 405 00:48:53,542 --> 00:48:57,286 It was too lure you away from the real story? 406 00:48:57,500 --> 00:49:00,747 It was too good to be true. 407 00:49:02,042 --> 00:49:06,699 do you want something, that is really too good to be true? 408 00:49:11,542 --> 00:49:15,203 Single malt. 21 years old. 409 00:49:17,125 --> 00:49:21,368 To hell with the past mischief. Cheers to you. 410 00:49:21,583 --> 00:49:23,953 - Cheers. - Cheers. 411 00:49:42,209 --> 00:49:46,451 You ... Should we take one last glass of wine? 412 00:49:52,000 --> 00:49:54,868 I had enough. 413 00:49:57,792 --> 00:50:01,738 - Thank you for a pleasant evening. - Because of the investigation? 414 00:50:01,959 --> 00:50:04,743 My secretive family? 415 00:50:04,959 --> 00:50:09,700 - What do you mean? - It could be me. right? 416 00:50:09,917 --> 00:50:13,698 I am also on your list of suspects. 417 00:50:38,500 --> 00:50:41,202 - Bjurman. - It is Lisbeth. 418 00:50:41,417 --> 00:50:45,197 - What do you want? - I need more money. 419 00:50:46,542 --> 00:50:50,239 - That we can talk about. - I need them now. 420 00:50:57,667 --> 00:50:59,373 Welcome. 421 00:51:02,875 --> 00:51:05,364 Come in and take off your jacket. 422 00:51:08,459 --> 00:51:12,701 - I just need my money. - You'll get your money. 423 00:51:12,917 --> 00:51:16,247 Thank you for last time. I hope you also had a nice time. 424 00:51:16,459 --> 00:51:20,204 I will not suck cock every time I need the money. 425 00:51:20,417 --> 00:51:24,079 Oh you will not? What would you want to do then? 426 00:51:25,625 --> 00:51:29,121 Should I call to social services and say 427 00:51:29,334 --> 00:51:33,541 you're breaking into my home and exhibits threatening behavior? 428 00:51:33,751 --> 00:51:38,325 Then we see how fast you can go back to the psychiatric hospital. 429 00:51:47,876 --> 00:51:49,997 What say you? 430 00:52:23,917 --> 00:52:25,824 That was better. 431 00:52:30,500 --> 00:52:32,206 There you go. 432 00:52:33,375 --> 00:52:35,247 Come here. 433 00:52:37,334 --> 00:52:39,040 Come on. 434 00:53:00,959 --> 00:53:02,617 No! 435 00:53:57,875 --> 00:54:01,869 I have a ... rule you need to learn. 436 00:54:02,083 --> 00:54:04,619 If you resist, then ... 437 00:54:04,833 --> 00:54:08,578 Are you sweet? Are you sweet now? 438 00:58:00,126 --> 00:58:02,081 NORSJ� carpentry 439 00:58:06,251 --> 00:58:08,206 NORSJ� carpentry 440 00:58:37,792 --> 00:58:42,165 My husband died many years ago. There is only me here. 441 00:58:43,667 --> 00:58:47,198 He worked in the carpentry for 24 years. 442 00:58:47,417 --> 00:58:52,288 They did everything from clothes pegs to Wardrobes. 443 00:58:52,500 --> 00:58:56,790 He has done the cupboard there. And the lamp, of course. 444 00:59:00,334 --> 00:59:02,075 More cake? 445 00:59:02,292 --> 00:59:06,949 Do you remember whether you were in Hedeby in September 1966? 446 00:59:07,167 --> 00:59:09,039 Hedeby ... 447 00:59:09,250 --> 00:59:12,083 - In 66 .. - Yes, 66 448 00:59:17,125 --> 00:59:21,948 - That was our honeymoon. - How nice. Do you have pictures from it? 449 00:59:22,167 --> 00:59:25,367 We camped. It was the latest fashion. 450 00:59:26,875 --> 00:59:33,998 It was our best trip together. honeymoons often is. 451 00:59:34,209 --> 00:59:38,747 - But you have some pictures? - Yes, I have them. 452 00:59:40,376 --> 00:59:44,500 Who does not store images from their honeymoon? 453 00:59:47,001 --> 00:59:50,662 On the first part of the journey we walked in the mountains. 454 00:59:50,876 --> 00:59:55,616 My husband had always walked a lot. So it was some long walks. 455 00:59:55,834 --> 00:59:59,164 He was not exactly romantic. 456 01:00:00,126 --> 01:00:01,951 Now let's see. 457 01:00:03,043 --> 01:00:05,329 Hedeby ... 458 01:00:07,459 --> 01:00:11,582 See there. How beautiful. 459 01:00:11,792 --> 01:00:16,200 Although the image does not do the sunset justice. 460 01:00:16,417 --> 01:00:19,533 Now let's see. Here's something. 461 01:00:19,750 --> 01:00:22,914 - There was a parade. - Did you? 462 01:00:42,334 --> 01:00:45,865 What the hell are you doing here? I was on the way out. 463 01:00:46,084 --> 01:00:50,824 You have misunderstood the rules. You must agree with me when you come. 464 01:00:51,750 --> 01:00:53,409 Do you hear me? 465 01:01:28,417 --> 01:01:30,871 Let me go. 466 01:01:33,167 --> 01:01:35,621 Do you hear me? Let me go! 467 01:01:36,584 --> 01:01:39,073 Do you like being tied? 468 01:01:41,584 --> 01:01:46,157 Or does it turn you on tying others? 469 01:02:05,708 --> 01:02:07,699 Super nice. 470 01:02:07,917 --> 01:02:11,780 Have you chosen that yourself? You did not chose it? 471 01:02:12,959 --> 01:02:15,245 I think it is nice. 472 01:02:40,876 --> 01:02:45,782 Have you seen the program in which politicians were filmed with a hidden cameras? 473 01:02:46,001 --> 01:02:51,665 We have those cameras at my work. I had one in the bag last time. 474 01:02:51,876 --> 01:02:54,411 Welcome. 475 01:02:56,459 --> 01:02:59,789 I thought I had to blow you. 476 01:03:00,001 --> 01:03:02,833 But you are sicker, than I thought. 477 01:03:03,042 --> 01:03:08,114 The products a couple of hours. Think about what the police and the media would say. 478 01:03:08,334 --> 01:03:10,124 Enjoy. 479 01:03:10,334 --> 01:03:13,747 Thanks for last time. I hope you also had a good time. 480 01:03:13,959 --> 01:03:17,739 I will not suck cock every time I need the money. 481 01:03:17,959 --> 01:03:21,455 Oh you will not? What would you like to do? 482 01:03:57,959 --> 01:04:02,118 Now I will tell you, how we are doing. You nodd in response. 483 01:04:03,792 --> 01:04:08,912 I dispose of my own account. You no longer have access. 484 01:04:09,125 --> 01:04:11,993 I dispose of my own money. 485 01:04:15,376 --> 01:04:17,331 Is that understood? 486 01:04:17,542 --> 01:04:22,579 Every month you write in a report I behave myself exemplary. 487 01:04:22,792 --> 01:04:25,115 Better than ever. 488 01:04:25,334 --> 01:04:30,703 In exactly a year you apply for getting my guardianship terminated. 489 01:04:30,917 --> 01:04:33,915 There will be a mail with instructions. 490 01:04:35,834 --> 01:04:38,204 You should never contact me. 491 01:04:38,417 --> 01:04:42,991 If you do, I send copies of the film to the police and all the newspapers. 492 01:04:43,917 --> 01:04:47,365 The same happens If I have an accident 493 01:04:47,584 --> 01:04:50,866 or you break my rules. 494 01:04:51,084 --> 01:04:54,201 Is that understood? 495 01:05:07,083 --> 01:05:11,077 I have never tried it before. Lie still, otherwise you make a mess. 496 01:05:17,375 --> 01:05:19,366 Lie still. 497 01:05:57,542 --> 01:06:01,867 I am a sadistic PIG AND A rapist 498 01:06:22,668 --> 01:06:26,792 FIND BLOMKVIST LABTOP CONNECTING BLOMKVIST 499 01:06:31,334 --> 01:06:35,825 ... the past year or so ... 500 01:06:36,042 --> 01:06:40,166 ... religious fanaticism. 501 01:07:45,084 --> 01:07:46,826 SEND 502 01:07:55,042 --> 01:07:59,996 This guy in the blue sweater. I can not get him sharper. 503 01:08:00,209 --> 01:08:04,369 I can not do a damn thing. It is crazy blurred. 504 01:08:04,584 --> 01:08:08,412 - Are you sure? - Completely sure. I have tried everything. 505 01:08:08,626 --> 01:08:11,872 Well, thanks for the help. Talk to you later. 506 01:08:23,625 --> 01:08:26,658 WAsP ... Harriet phone numbers. 507 01:08:28,583 --> 01:08:32,447 Read it here and you will cringe, Kalle Blomkvist ... 508 01:08:38,292 --> 01:08:41,207 Leviticus ... 509 01:09:08,584 --> 01:09:12,530 "If a woman comes an animal near ..." 510 01:09:12,751 --> 01:09:17,159 ... for them to mate, you must kill both the woman and the animal. 511 01:09:17,376 --> 01:09:20,078 They must suffer death. " 512 01:09:20,292 --> 01:09:23,456 32018. Mari 513 01:09:25,292 --> 01:09:27,746 Magda 30112. 514 01:09:27,959 --> 01:09:31,206 Leviticus, Chapter 1, verse 12 515 01:09:31,417 --> 01:09:34,250 "... she shall take two doves - 516 01:09:34,459 --> 01:09:38,038 - one for burn victim and the other for a sin sacrifice. " 517 01:09:38,251 --> 01:09:40,490 BJ 32027. 518 01:09:40,709 --> 01:09:43,328 "When a man or woman ..." 519 01:09:43,543 --> 01:09:47,488 "When a man or woman have a deadcallers spirit in themselves 520 01:09:47,709 --> 01:09:50,908 they shall suffer death. I will stone them. " 521 01:09:53,917 --> 01:09:56,370 They must suffer death. 522 01:10:09,375 --> 01:10:11,828 Frode! What happened? 523 01:10:12,042 --> 01:10:15,573 It is Henrik. He suddenly fell down. 524 01:10:15,792 --> 01:10:18,956 We return, when we know more. 525 01:10:27,000 --> 01:10:30,662 It is a heart attack. They operate on him. 526 01:10:31,792 --> 01:10:36,864 - What are the prospects? - They talk about bypass. This is serious. 527 01:10:41,376 --> 01:10:44,208 - Want a coffee? - No. 528 01:10:48,834 --> 01:10:51,867 You must continue the investigation. 529 01:10:52,084 --> 01:10:55,532 - Have you put more on the task? - No, it is only you. 530 01:10:55,751 --> 01:11:00,787 Then there is someone named WAsP who hacking into my computer. 531 01:11:01,001 --> 01:11:05,907 I have received a mail with a copie of one of my own documents. 532 01:11:07,084 --> 01:11:11,030 So he has been on my hard drive. 533 01:11:13,834 --> 01:11:16,287 Do you know anything about it? 534 01:11:21,418 --> 01:11:23,325 No. ... 535 01:11:23,543 --> 01:11:26,872 No, but I have a guess 536 01:11:27,083 --> 01:11:29,916 whom it can be. 537 01:11:56,750 --> 01:11:58,907 You just sleep on. 538 01:12:03,167 --> 01:12:05,407 Lisbeth Salander? 539 01:12:05,625 --> 01:12:08,908 - Who are you? - You know that. Can I come in? 540 01:12:13,959 --> 01:12:17,455 I have read your report. Exciting reading. 541 01:12:17,667 --> 01:12:22,371 You gained illegally access into my files. It would interest the police. 542 01:12:22,584 --> 01:12:27,537 Like the fact that you still hacke your way into my computer. 543 01:12:35,417 --> 01:12:38,997 If you remove that folder I'll remove the chain. 544 01:12:50,293 --> 01:12:52,034 What do you want? 545 01:12:55,876 --> 01:12:58,708 - Hi. - All right? 546 01:13:07,292 --> 01:13:10,989 - What do you want? - Is there coffee in the jug? 547 01:13:34,334 --> 01:13:37,083 How much do you know about my job? 548 01:13:37,292 --> 01:13:40,325 A 40-year murder on a 16-year-old girl. 549 01:13:42,250 --> 01:13:45,912 Until today I was not sure that that she was murdered. 550 01:13:46,125 --> 01:13:49,456 Then you showed me that it was the bible quotes 551 01:13:49,667 --> 01:13:52,416 on women to be killed. 552 01:13:52,626 --> 01:13:57,164 - And? - It is the main trail so far. 553 01:14:00,501 --> 01:14:03,831 - And? - I need your help. 554 01:14:06,167 --> 01:14:09,367 - You will be well paid. - I have a job. 555 01:14:09,584 --> 01:14:12,784 You work as a professional hacker, 556 01:14:13,001 --> 01:14:16,864 but send me a mail you know I can track. 557 01:14:20,209 --> 01:14:21,868 Why? 558 01:14:27,584 --> 01:14:29,492 What? 559 01:15:05,167 --> 01:15:07,490 But he survives? 560 01:15:12,167 --> 01:15:14,288 Can he have visitors? 561 01:15:16,625 --> 01:15:19,079 Lisbeth Salander is here. 562 01:15:26,167 --> 01:15:29,367 It is good Frode. We talk to you. Thank you. 563 01:15:46,334 --> 01:15:49,166 If a woman an animal comes near ... 564 01:15:51,126 --> 01:15:56,198 I assume that you are updated. We have shared files lately. 565 01:15:56,418 --> 01:15:57,958 Yes. 566 01:16:01,668 --> 01:16:06,325 You ... What if the quotations do not have a thing to do with God? 567 01:16:06,543 --> 01:16:09,161 If it is a kind of code? 568 01:16:09,376 --> 01:16:12,955 "Sara Witt was found found murdered in the family byre 569 01:16:13,168 --> 01:16:16,034 outside of Vilhelmina in 1962. " 570 01:16:16,250 --> 01:16:18,620 Sara? What else doe sit say? 571 01:16:18,833 --> 01:16:23,290 "Between two and three o'clock at night the victim was lured out ... " 572 01:16:25,208 --> 01:16:30,245 "The young woman's body was mutilate, possibly after a religious ritual. 573 01:16:30,459 --> 01:16:33,029 Police would not disclose details. " 574 01:16:33,250 --> 01:16:37,458 Mutilated, possibly religious ... Was the killer found? 575 01:16:40,917 --> 01:16:44,413 No. The case was never solved. 576 01:16:46,750 --> 01:16:50,744 - It's a shot in the dark. - I know. 577 01:16:50,959 --> 01:16:55,663 - How far is it to Vilhelmina? - A bit too far on a motorcycle. 578 01:17:14,917 --> 01:17:17,038 What are we waiting for? 579 01:17:17,251 --> 01:17:20,118 - Do you want to drive? - Why? 580 01:17:21,334 --> 01:17:24,332 I have not driven since the divorce. 581 01:17:24,542 --> 01:17:27,113 Then it is about time. 582 01:17:47,001 --> 01:17:50,165 Female Names always leads to pornosites. 583 01:17:50,376 --> 01:17:52,449 What are you doing? 584 01:17:53,708 --> 01:17:58,531 Sets the computer to search through some newspaper databases. 585 01:18:42,667 --> 01:18:45,334 We should be in the cowshed. 586 01:18:48,626 --> 01:18:54,290 They could not sell the farm after the murder. It has stood empty since then. 587 01:18:58,417 --> 01:19:00,574 She was found here? 588 01:19:00,792 --> 01:19:05,497 Yes. Her husband found her. Terrible for him. Terrible. 589 01:19:08,043 --> 01:19:10,329 It was here she was. 590 01:19:13,251 --> 01:19:18,453 In her crib. Curbed and beaten. 591 01:19:28,126 --> 01:19:30,744 Animals were also abused? 592 01:19:31,832 --> 01:19:34,368 How did you know? 593 01:19:36,791 --> 01:19:39,789 "If a woman an animal comes near ... 594 01:19:39,999 --> 01:19:43,329 ... you must kill both woman and animal. " 595 01:19:46,499 --> 01:19:49,580 - It may be a coincidence. - Yes. 596 01:19:53,999 --> 01:19:56,369 Damn da, Lisbeth. 597 01:19:58,541 --> 01:20:01,030 If the other also fits ... 598 01:20:08,041 --> 01:20:11,454 I have found an old television program. 599 01:20:13,583 --> 01:20:17,742 A program from 1999 about a murder in Dalarna. 600 01:20:17,958 --> 01:20:22,532 "In the series' Swedish murders 'we have come to Magda Lovisa Sj�berg 601 01:20:22,750 --> 01:20:25,119 from Dalarna. " 602 01:20:25,333 --> 01:20:27,158 Magda ... 603 01:20:27,375 --> 01:20:31,949 "A cruel murder mystery, which caused police problems in November 1954. " 604 01:20:32,166 --> 01:20:36,954 - Had we not a Magda-quote? - Leviticus, Chapter 1, verse 12 605 01:20:37,166 --> 01:20:40,449 "So he cut it out also head and suet, 606 01:20:40,666 --> 01:20:45,656 and the priest shall put it on the wood over a fire on the altar. " 607 01:20:45,875 --> 01:20:48,114 That was literally. 608 01:20:50,500 --> 01:20:53,284 It was quoted word by word. 609 01:21:06,541 --> 01:21:11,661 So as far as I know, they found Magdas body after six hours. 610 01:21:11,874 --> 01:21:15,121 There was a farmer who saw the smoke from the fire. 611 01:21:15,332 --> 01:21:18,698 He thought it was a party. 612 01:21:20,291 --> 01:21:23,822 Someone has cut the fat from the body. 613 01:21:25,874 --> 01:21:31,492 Yes, that is true. they found residues of fat along with the head. 614 01:21:32,874 --> 01:21:35,031 Discusting. 615 01:22:15,208 --> 01:22:18,870 What the hell are you doing? Relax now. 616 01:22:19,083 --> 01:22:22,365 I wanted to wake you. We are there now. 617 01:22:37,583 --> 01:22:39,491 Can I come in? 618 01:22:43,124 --> 01:22:45,280 Here's your bag. 619 01:22:51,874 --> 01:22:54,244 Are you okay? 620 01:22:55,416 --> 01:22:57,572 Yes, I am okay. 621 01:23:31,750 --> 01:23:34,996 I can not find anyone who fits BJ. 622 01:23:36,541 --> 01:23:39,492 But LI can be Liv Ingvartsson. 623 01:23:39,708 --> 01:23:44,033 A prostitute who disappeared in �nge and showed up at a construction site. 624 01:23:44,250 --> 01:23:46,324 What was the quote? 625 01:23:46,541 --> 01:23:50,914 ... take two doves, one for Burn victim, the other for a sin sacrifice. 626 01:23:51,125 --> 01:23:55,249 The priest clean her sins; she's clean. 627 01:23:55,458 --> 01:23:59,238 It is some way back where we come from. 628 01:24:06,375 --> 01:24:10,582 I think I have found one to. 17-year-old girl from Uppsala. 629 01:24:10,792 --> 01:24:13,706 - When? - 1964. 630 01:24:13,917 --> 01:24:19,118 "The Mari murder desert the streets." "Murderer still at large." 631 01:24:21,166 --> 01:24:22,623 There. 632 01:24:25,124 --> 01:24:29,331 Now we have Sara, Mari, Magda and Liv. Four murders. 633 01:24:29,541 --> 01:24:32,492 So we just have BJ, which is circled. 634 01:24:32,708 --> 01:24:35,326 Harriet did not known them. 635 01:24:35,541 --> 01:24:41,241 LiV was murdered in 1949. Harriet was born in 1950. So what's the connection? 636 01:24:42,291 --> 01:24:45,455 She made a list of murders and disappeared. 637 01:24:45,666 --> 01:24:49,825 - Harriet knew who the murderer was. - Yes. 638 01:25:06,583 --> 01:25:09,071 What is it? 639 01:25:09,291 --> 01:25:11,495 There have been someone. 640 01:25:14,458 --> 01:25:19,199 The images are different. Bible was in a different way. 641 01:25:22,041 --> 01:25:24,909 - See for yourself. - What the hell? 642 01:25:25,708 --> 01:25:28,659 There is someone who is curious. 643 01:25:38,792 --> 01:25:41,458 I buy a new lock tomorrow. 644 01:25:54,083 --> 01:25:57,911 Lisbeth ... you have photographic memory? 645 01:26:14,916 --> 01:26:18,282 Sorry. I will not make you regret it. 646 01:26:18,499 --> 01:26:22,991 It is great if you have it. I wish I had it. 647 01:26:50,083 --> 01:26:53,780 Shut up, You scared me. 648 01:26:54,000 --> 01:26:55,872 Whats the problem? 649 01:27:02,125 --> 01:27:04,329 What are you doing? 650 01:27:21,667 --> 01:27:24,072 Is this a good idea? 651 01:28:16,875 --> 01:28:19,031 - Are you leaving? - Good night. 652 01:28:40,416 --> 01:28:42,870 - Good morning. - Good morning. 653 01:29:05,833 --> 01:29:08,038 Did you sleep well? 654 01:29:21,666 --> 01:29:25,873 - I will visit Henrik. Do you wan to come along? - I hate hospitals. 655 01:29:31,541 --> 01:29:34,954 That is ... That is completely absurd. 656 01:29:36,999 --> 01:29:41,289 you have found out more than I had dared hope for. 657 01:29:42,208 --> 01:29:44,910 Use your energy to get better. 658 01:29:47,124 --> 01:29:49,578 I will keep you informed. 659 01:29:49,791 --> 01:29:53,370 Regarding the last quote ... The last name. 660 01:29:53,583 --> 01:29:57,114 - BJ. - Ask Morell, if he can help. 661 01:30:02,500 --> 01:30:04,786 Morell! 662 01:30:08,208 --> 01:30:11,241 Damn to hell! Five murders! 663 01:30:13,458 --> 01:30:18,613 - It was not phone numbers. - It was not me who discovered it. 664 01:30:19,792 --> 01:30:22,624 We have not found the last BJ. 665 01:30:22,833 --> 01:30:27,870 There are ring as if she is important. It is the last quote. 666 01:30:28,083 --> 01:30:32,871 Is there a woman with those initials, who died between 1940 and 1969 667 01:30:33,083 --> 01:30:38,036 we must find her. Do you know what this means? 668 01:30:38,250 --> 01:30:40,999 If the first murders occurred in 1949 669 01:30:41,208 --> 01:30:44,539 is the man that sends Henrik flowers old. 670 01:30:44,750 --> 01:30:48,328 This limits the number of suspects considerably. 671 01:31:12,374 --> 01:31:16,783 Mikael. It is good you could come. Welcome. 672 01:31:16,999 --> 01:31:20,696 Harald could not come. He is hunting. 673 01:31:23,958 --> 01:31:29,409 - What do I owe the honor? - Did you read the local newspaper recently? 674 01:31:29,625 --> 01:31:32,078 I have been away. 675 01:31:32,291 --> 01:31:36,534 They bring a very exciting serial 676 01:31:36,750 --> 01:31:39,155 about your exile in Hedeby. 677 01:31:39,375 --> 01:31:42,408 BLOMKVISTS NEW YOUNG GIRLFRIEND 678 01:31:45,041 --> 01:31:48,324 - And? - We do not like that. 679 01:31:49,041 --> 01:31:50,997 Henrik is dying. 680 01:31:51,208 --> 01:31:55,368 My private life has nothing to do with My task for Henrik. 681 01:31:55,583 --> 01:31:59,079 It affects everyone in The Vanger Concern. 682 01:31:59,292 --> 01:32:04,198 Have you not done enough damage? Are you going to drive Henrik to a heart attack 683 01:32:04,417 --> 01:32:07,201 by rooting up in my daughter's death? 684 01:32:08,708 --> 01:32:12,832 - Maybe you should pull out now. - What do you mean? 685 01:32:13,042 --> 01:32:16,621 You only make things worse by coming here with your whore. 686 01:32:16,833 --> 01:32:19,120 Not that tone mother. 687 01:32:19,333 --> 01:32:25,116 But perhaps you should take a break. It has been quite exhausting. 688 01:32:26,291 --> 01:32:29,205 - There is a need for me. - As your friend ... 689 01:32:29,416 --> 01:32:35,827 Sorry, but I have a comment. Henrik has signed a contract. 690 01:32:37,333 --> 01:32:41,326 As long as he lives, it can not be repealed. 691 01:32:41,541 --> 01:32:47,159 Whether Mikael like it or not, he is forced to continue. 692 01:33:00,958 --> 01:33:04,406 I'm sorry, that it would be so dramatic. 693 01:33:04,625 --> 01:33:08,998 - Why do you have Harriets chain on? - What do you mean? 694 01:33:09,208 --> 01:33:13,072 Harriet had it on when she disappeared. Now you have it. 695 01:33:13,291 --> 01:33:16,739 What are you saying? Accusing me? 696 01:33:17,958 --> 01:33:20,198 Where did you get it from? 697 01:33:20,416 --> 01:33:25,038 I inherited it after Anita. It has never belonged to Harriet. 698 01:33:29,958 --> 01:33:32,245 Your sister Anita? 699 01:33:40,875 --> 01:33:44,205 Hello, Micke. 700 01:33:46,625 --> 01:33:48,663 All good? 701 01:34:00,249 --> 01:34:03,247 Anita is Harriet. It is not her. 702 01:34:03,458 --> 01:34:05,413 What are you talking about? 703 01:34:05,624 --> 01:34:09,286 They fit me both. The necklace is Anitas. 704 01:34:13,083 --> 01:34:18,072 Yes, this is Anitas. Damn! they are similar. 705 01:34:18,291 --> 01:34:22,237 - What do we know about Anita? - Harriets cousin and best friend. 706 01:34:22,458 --> 01:34:25,906 She had no alibi but was not suspected. 707 01:34:26,124 --> 01:34:29,953 After Harriet's death she moved to London to study. 708 01:34:30,166 --> 01:34:34,030 She quick career, but died of cancer 37 years old. 709 01:34:34,250 --> 01:34:36,703 She died 20 years ago. 710 01:34:37,583 --> 01:34:41,790 She did not tell Morell, that it was her in the window. 711 01:34:42,000 --> 01:34:45,163 Perhaps to cover up the murderer. 712 01:34:54,541 --> 01:34:57,989 Hey plague. Want to check an Anita Vanger? 713 01:35:03,166 --> 01:35:06,863 - Plague? - If there is anything, then he will find it. 714 01:36:43,917 --> 01:36:47,448 - What happened? - An idiot shot me. 715 01:36:48,667 --> 01:36:52,115 - Did you see who shot? - No. Damn! 716 01:36:56,542 --> 01:37:00,452 We must be really close now. Someone does not like it. 717 01:37:00,667 --> 01:37:04,826 - We must call the police. - What can they do? 718 01:37:05,042 --> 01:37:08,454 - Give me my mobile. - Then I'll leave. 719 01:37:15,374 --> 01:37:18,953 We should not draw any hasty conclusions. 720 01:37:19,166 --> 01:37:21,868 It can be a hunting accident. 721 01:37:22,083 --> 01:37:25,946 If it is not a hunting accident then you are in danger. 722 01:37:26,958 --> 01:37:31,615 I think you should go home. At least for a while. 723 01:37:31,833 --> 01:37:36,040 Ever since I came here, everyone have asked me to leave. 724 01:37:37,999 --> 01:37:40,453 Is there anything new about BJ? 725 01:37:40,666 --> 01:37:46,284 We found no BJ in the system. But we continue to look. 726 01:37:46,500 --> 01:37:52,330 There are two cameras out there, and four here with motion sensors. 727 01:37:55,458 --> 01:37:57,449 Great. 728 01:38:07,000 --> 01:38:09,951 You do not want to go home? 729 01:38:12,875 --> 01:38:15,031 No. 730 01:38:24,583 --> 01:38:27,617 Do we have everything on video now? 731 01:38:29,333 --> 01:38:32,367 Yes. It is already online. 732 01:38:49,666 --> 01:38:51,822 - What are you doing? - What? 733 01:38:52,041 --> 01:38:55,869 - Lie down in your bed. - I want to be close to you. 734 01:38:59,041 --> 01:39:01,494 Okay, but I must sleep. 735 01:39:12,291 --> 01:39:16,332 What have you experienced? How did you turn out this way? 736 01:39:20,916 --> 01:39:25,953 You know everything about me. I do not know a shit about you. 737 01:39:27,750 --> 01:39:29,740 Not a thing. 738 01:39:31,541 --> 01:39:33,828 Yes, thats how it is. 739 01:40:11,292 --> 01:40:14,243 - Who is it? - It's Morell. 740 01:40:17,250 --> 01:40:19,739 I found the last one. 741 01:40:19,958 --> 01:40:23,490 Rebecka Jacobsson with nicknamed Bea. 742 01:40:24,833 --> 01:40:27,784 BJ. 743 01:40:27,999 --> 01:40:30,914 That was why we did not find her. 744 01:40:31,124 --> 01:40:35,616 "When a man or woman have a spirit in themselves ... " 745 01:40:35,833 --> 01:40:39,198 "... they shall suffer death. I will stone them. " 746 01:40:42,124 --> 01:40:45,039 It is her. 747 01:40:45,249 --> 01:40:47,952 - Where was she murdered? - In Karlstad. 748 01:40:48,166 --> 01:40:50,655 But it is more interesting 749 01:40:50,874 --> 01:40:56,030 she worked for Vanger until his death in January 1965. 750 01:40:57,166 --> 01:41:00,200 She was secretary for Gottfried Vanger. 751 01:41:00,416 --> 01:41:04,362 Gottfried died before Harriet disappeared. It was not him. 752 01:41:04,583 --> 01:41:08,826 But we must look at whether she was in contact with others from the Vanger. 753 01:41:12,333 --> 01:41:16,990 Wait. Rebecka and Sara are Jewish names. 754 01:41:17,208 --> 01:41:19,910 - Magda ... - Magdalena. 755 01:41:21,250 --> 01:41:23,952 Mari, Maria. But liV? 756 01:41:27,958 --> 01:41:32,497 Eva means liv (life). I dare bet, that Liv Ingvartsson was Jewish. 757 01:41:32,708 --> 01:41:37,366 Racist murder. This fits with the pseudo-religious rituals. 758 01:41:39,000 --> 01:41:41,667 But what about Harriet? 759 01:41:41,875 --> 01:41:47,456 Harriet died, because she discovered the connection. Why did we not see it? 760 01:41:47,667 --> 01:41:51,613 It is Jewish names. There was three Nazis in the Vanger family. 761 01:41:51,833 --> 01:41:55,116 Only one was alive when Harriet died. 762 01:41:55,333 --> 01:41:57,371 Harald. 763 01:41:58,583 --> 01:42:02,363 Which coincidentally was out hunting, when you run alone in the woods. 764 01:42:10,124 --> 01:42:13,455 The first murder took place there in 1949. 765 01:42:13,666 --> 01:42:17,411 So Dalarna, Vilhelmina, Uppsala, Karlstad. 766 01:42:17,624 --> 01:42:21,120 If Harald has been there He left the track. 767 01:42:21,333 --> 01:42:25,457 - What do you think? - The Vanger Concerns accounting. 768 01:42:25,666 --> 01:42:30,205 - Business Travel. There is evidence. Restaurant and hotel bills. 769 01:42:30,416 --> 01:42:33,698 He has been deducted for murder in taxes? 770 01:42:33,916 --> 01:42:38,159 Yes, I know the kind of financial men. 771 01:42:38,375 --> 01:42:43,115 Even if we can prove that he has been everywhere, it is not enough. 772 01:42:46,666 --> 01:42:50,707 - Maybe he is hunting now. - Are you proposing that we break in? 773 01:43:52,333 --> 01:43:55,663 We need to go a good bit back in time. 774 01:43:56,499 --> 01:43:59,746 There we have 89 .. 89 .. 775 01:43:59,958 --> 01:44:02,624 We need from 1949 to 1966. 776 01:44:02,833 --> 01:44:06,080 Thank Henrik for his business principles. 777 01:44:06,291 --> 01:44:09,455 Otherwise, the accounts had been destroyed. 778 01:44:09,666 --> 01:44:13,032 But there they are now it's just getting started. 779 01:44:16,000 --> 01:44:20,456 Miss Salander, what did you really find out? 780 01:44:20,666 --> 01:44:23,451 Thank you, I do not need more help. 781 01:45:07,125 --> 01:45:09,792 IN THE F�HRERS NAME I AWARD ... 782 01:45:47,583 --> 01:45:51,162 What the hell are you doing here? Answer me! 783 01:45:52,041 --> 01:45:53,866 Do not worry. 784 01:45:54,083 --> 01:45:59,119 Are you now to write about me in your cursed Communist spray? 785 01:45:59,333 --> 01:46:01,703 I'm leaving now, Do not shoot. 786 01:46:01,916 --> 01:46:05,827 You're breaking into my home. So I'm in good right to shoot. 787 01:46:06,041 --> 01:46:08,495 What the hell is going on here? 788 01:46:09,375 --> 01:46:12,326 - Stand still! - Release the gun, Harald. 789 01:46:12,541 --> 01:46:15,742 - Release the gun now. - Don't interfere! 790 01:46:18,167 --> 01:46:21,200 Release the gun. Release it. 791 01:46:33,542 --> 01:46:35,828 Are you okay? 792 01:46:36,042 --> 01:46:41,078 How the hell could Gottfried get Such a sissy for a son? 793 01:46:54,041 --> 01:46:55,617 Harald ... 794 01:47:01,041 --> 01:47:02,831 No. 795 01:47:11,083 --> 01:47:12,457 No. 796 01:47:19,041 --> 01:47:22,869 - We must get Morell. - We can call from my place. 797 01:47:25,041 --> 01:47:28,703 Harald is not leaving. Come on. 798 01:47:49,958 --> 01:47:51,996 Gottfried? 799 01:48:02,375 --> 01:48:04,081 Gottfried. 800 01:48:18,917 --> 01:48:20,742 Uppsala 1964. 801 01:48:47,916 --> 01:48:50,867 Was there a group picture? 802 01:48:55,375 --> 01:48:57,200 What the hell? 803 01:48:59,791 --> 01:49:02,280 That can't be true. 804 01:49:08,958 --> 01:49:10,913 Blue sweater ... 805 01:49:21,791 --> 01:49:23,581 What the hell? 806 01:49:25,333 --> 01:49:26,874 Shit. 807 01:49:45,042 --> 01:49:46,949 Does that help? 808 01:49:47,167 --> 01:49:51,077 - He scared me out of my wits. - You do not joke with Harald. 809 01:49:52,208 --> 01:49:54,911 Why were you in his house? 810 01:49:56,333 --> 01:50:01,702 Harriet discovered a series of ritual murders from 40s to 60s. 811 01:50:01,917 --> 01:50:06,123 We know that she discovered a context the police knew about. 812 01:50:06,333 --> 01:50:09,663 We believe it was because of that she was murdered. 813 01:50:10,708 --> 01:50:14,997 But that is ... It sounds quite crazy. 814 01:50:15,791 --> 01:50:19,453 We have found the link between the dead women. 815 01:50:19,666 --> 01:50:22,202 They all have Jewish names. 816 01:50:22,416 --> 01:50:27,618 Yes, Harald is not exactly thrilled of Abraham genus. 817 01:50:27,833 --> 01:50:32,040 No. So I went in to see if I could find anything. 818 01:50:33,583 --> 01:50:36,154 - And? - Yeah, whatever? 819 01:50:38,083 --> 01:50:40,915 I did not find anything. 820 01:50:41,125 --> 01:50:45,450 But he did not exactly behave, like if he is innocent. 821 01:50:47,208 --> 01:50:51,332 If Lisbeth can track his doings through the accounts -- 822 01:50:51,541 --> 01:50:55,037 we have evidence against him. Receipts, invoices. 823 01:50:55,250 --> 01:50:57,454 She eis turning everything over. 824 01:51:10,417 --> 01:51:13,948 Ok. I'll call the police. 825 01:51:14,167 --> 01:51:16,241 Try Morell. 826 01:51:42,416 --> 01:51:44,987 What were you doing at Haralds place? 827 01:51:47,374 --> 01:51:48,915 Now now. 828 01:52:27,291 --> 01:52:31,332 Cry as much as you like, Mikael. Cry as much you can. 829 01:52:31,541 --> 01:52:34,244 Do you think anyone can hear you? 830 01:53:01,500 --> 01:53:05,280 We both know how it will end for you. 831 01:53:14,959 --> 01:53:17,625 Why? 832 01:53:17,834 --> 01:53:20,321 Why what? 833 01:53:20,541 --> 01:53:23,953 - Everything is here. - Why not? 834 01:53:24,166 --> 01:53:28,160 I live out all men's dream, I take what I want. 835 01:53:31,166 --> 01:53:34,863 How many women after the first? 836 01:53:35,083 --> 01:53:38,365 That I do not know. I have stopped counting. 837 01:53:38,583 --> 01:53:42,826 There sat a girl in the cage there as we sat and ate upstairs. 838 01:53:44,541 --> 01:53:48,950 This kind of women disappear all the time. No one miss them. 839 01:53:50,041 --> 01:53:52,530 Prostitutes, immigrants. 840 01:54:04,291 --> 01:54:09,198 What do you do with them? What about the quotes? The mutilations? 841 01:54:13,083 --> 01:54:18,285 It was father's project. He mixed race and religion into his hobby. 842 01:54:18,500 --> 01:54:23,490 But it was a mistake. You should not let the bodies lie around. 843 01:54:27,750 --> 01:54:32,656 I take them on a trip out into the boat, and then I throw them into the sea. 844 01:54:45,584 --> 01:54:47,242 Mikael? 845 01:55:20,916 --> 01:55:23,321 Mari was my first. 846 01:55:26,375 --> 01:55:27,784 64. 847 01:55:29,041 --> 01:55:30,866 You were 16 years old. 848 01:55:31,083 --> 01:55:36,664 It was my father, Gottfried, who showed me how I had to strangle her. 849 01:55:45,958 --> 01:55:48,328 That is sick. 850 01:55:48,542 --> 01:55:51,112 It is about sex. 851 01:55:52,208 --> 01:55:57,245 The killing is just a natural consequence of the rape. 852 01:55:57,458 --> 01:56:00,029 There must be no witnesses. 853 01:56:00,250 --> 01:56:04,907 Although I must admit I love to see their disappointment. 854 01:56:07,792 --> 01:56:11,406 - Disappointment? - They refuse to understand that they must die. 855 01:56:13,042 --> 01:56:17,995 It is not included In their world view. 856 01:56:18,208 --> 01:56:21,539 They always think, I will spare with them. 857 01:56:23,917 --> 01:56:26,536 It is a fantastic moment 858 01:56:28,667 --> 01:56:32,245 when they realize they do not get away. 859 01:56:33,958 --> 01:56:35,913 When their eyes ... 860 01:56:36,958 --> 01:56:39,624 ... goes out ... and die. 861 01:56:41,416 --> 01:56:44,118 You'll discover that yourself. 862 01:56:47,374 --> 01:56:51,238 And how does it feel, when your sister's eyes died? 863 01:56:51,458 --> 01:56:54,658 - Harriet disappeared. - I believe? 864 01:56:54,875 --> 01:56:57,114 Believe what the hell you want. 865 01:57:00,291 --> 01:57:04,700 I would have enjoyed to kill her. But she disappeared. 866 01:57:04,916 --> 01:57:07,784 And you will also disappear. 867 01:57:13,583 --> 01:57:16,250 Want some water? 868 01:57:19,416 --> 01:57:21,075 Yes. 869 01:57:35,708 --> 01:57:37,450 Thank you. 870 01:57:38,583 --> 01:57:42,280 There you can see. You are like all the others. 871 01:57:43,833 --> 01:57:49,415 A small, human gesture and you get a glimmer of hope that 872 01:57:49,625 --> 01:57:53,156 I may let you escape. 873 01:57:56,834 --> 01:57:58,623 Right? 874 01:58:31,375 --> 01:58:34,491 Do not worry. It's fast. 875 01:58:36,750 --> 01:58:40,080 I look forward to your little friend. 876 01:58:55,625 --> 01:58:58,374 Come and get it, dickhead. 877 01:59:14,500 --> 01:59:16,407 Are you okay? 878 01:59:59,124 --> 02:00:00,914 Fuck! 879 02:01:20,625 --> 02:01:23,030 I can not ... 880 02:01:24,249 --> 02:01:26,916 I can not ... 881 02:01:28,208 --> 02:01:30,743 I can not move ... 882 02:01:32,916 --> 02:01:35,487 I can not move. 883 02:01:38,750 --> 02:01:40,539 Help me. 884 02:01:43,166 --> 02:01:45,999 Would you please help me? 885 02:03:43,916 --> 02:03:48,953 - Where is Martin? - He will not return. 886 02:03:52,375 --> 02:03:54,496 What do you mean? 887 02:03:56,208 --> 02:03:59,041 He drove to his death. 888 02:04:03,458 --> 02:04:06,291 - He is done. - Are you sure? 889 02:04:09,958 --> 02:04:12,661 What the hell have you done? 890 02:04:14,125 --> 02:04:17,989 He died in a car accident. We know nothing. Okay? 891 02:04:26,709 --> 02:04:28,664 Blomkvist! 892 02:04:30,792 --> 02:04:34,158 - What the hell has happened here? - Basement. 893 02:04:58,208 --> 02:05:00,578 What happened there? 894 02:05:05,583 --> 02:05:08,285 He died in an accident? 895 02:05:12,625 --> 02:05:14,829 For fuck sake, Lisbeth. 896 02:05:15,041 --> 02:05:19,284 His father trained him to murder, when he was 16 years old. 897 02:05:20,166 --> 02:05:23,330 Anyone would get sick in the head with that upbringing. 898 02:05:23,542 --> 02:05:27,452 Keep shut up with the victimization. He nearly murdered you. 899 02:05:27,667 --> 02:05:30,534 He murdered and raped, and he enjoyed it. 900 02:05:30,750 --> 02:05:35,075 He had the same chances as us. You choose who you will be. 901 02:05:35,292 --> 02:05:40,198 He was no victim. He was a damned pig who hated women. 902 02:05:44,750 --> 02:05:47,155 How did he die? 903 02:05:52,125 --> 02:05:54,993 He burned to death. 904 02:05:59,084 --> 02:06:02,615 - Could you have saved him? - Yes. 905 02:06:02,834 --> 02:06:05,832 - But you let him burn to death. - Yes. 906 02:06:51,500 --> 02:06:54,700 I would never have done it Lisbeth. 907 02:06:56,125 --> 02:06:59,537 But I understand why you did it. 908 02:07:02,583 --> 02:07:05,581 I do not know what you have experienced. 909 02:07:08,583 --> 02:07:11,617 But I was about to die down in the cellar, 910 02:07:13,000 --> 02:07:15,489 and you saved my life. 911 02:07:21,417 --> 02:07:24,119 Whatever you have seen 912 02:07:26,292 --> 02:07:29,243 you do not need to tell me. 913 02:07:32,209 --> 02:07:35,123 I'm just happy, you are here. 914 02:07:46,209 --> 02:07:47,666 Thank you. 915 02:08:04,916 --> 02:08:08,448 For the first time in my life I feel old. 916 02:08:21,416 --> 02:08:26,287 - We are not finished yet. - What do you mean? 917 02:08:26,500 --> 02:08:30,743 - Harriet was not a victim of Martin. - What are you saying? 918 02:08:30,958 --> 02:08:33,790 Martin did not murder Harriet. 919 02:08:42,292 --> 02:08:43,998 Lisbeth? 920 02:08:46,958 --> 02:08:48,617 Lisbeth? 921 02:09:12,917 --> 02:09:17,160 There are two named Anita Vanger. One dead in London. 922 02:09:17,375 --> 02:09:22,993 The other lives in Australia. First entry into the country in 1966. 923 02:10:32,708 --> 02:10:34,415 Harriet? 924 02:10:37,750 --> 02:10:39,954 Harriet Vanger? 925 02:10:50,334 --> 02:10:52,324 Harriet Vanger? 926 02:10:54,334 --> 02:10:56,455 Is everything okay? 927 02:10:59,750 --> 02:11:02,036 Do we know each other? 928 02:11:05,666 --> 02:11:10,572 Yes, indeed. You and your cousin looked after me when I was little. 929 02:11:13,291 --> 02:11:16,822 But I come on behalf of Henrik Vanger. 930 02:11:29,625 --> 02:11:32,160 Does he know I am alive? 931 02:11:36,583 --> 02:11:38,538 Not yet. 932 02:11:55,833 --> 02:11:58,535 I come to visit Agneta Salander. 933 02:11:58,750 --> 02:12:02,032 - Who, I should I say it is? - Her daughter. 934 02:12:02,250 --> 02:12:05,698 Her daughter? Are you Agnetas daughter? 935 02:12:07,792 --> 02:12:11,537 Sorry, it's just ... I have not seen you before. 936 02:12:49,791 --> 02:12:51,746 Hello, mother. 937 02:12:54,958 --> 02:12:56,581 Mom? 938 02:12:58,958 --> 02:13:01,411 This is me. Lisbeth. 939 02:13:10,166 --> 02:13:12,122 Lisbeth ... 940 02:13:20,458 --> 02:13:22,449 Are you Lisbeth? 941 02:13:24,417 --> 02:13:27,617 I would have come long ago. 942 02:13:35,833 --> 02:13:38,535 You've changed so much. 943 02:13:44,917 --> 02:13:48,496 - Do you have children? - No. 944 02:13:52,167 --> 02:13:54,834 Have you a man? 945 02:13:59,000 --> 02:14:00,908 There is a ... 946 02:14:06,709 --> 02:14:09,956 ... but you must not fall in love. 947 02:14:10,167 --> 02:14:13,200 You know that better than anyone else. 948 02:14:18,166 --> 02:14:20,406 Right, Mom? 949 02:14:28,083 --> 02:14:32,029 I should have chosen a better father to you. 950 02:14:32,916 --> 02:14:37,373 Mom! It was you who got hurt. 951 02:14:45,083 --> 02:14:46,955 Mom ... 952 02:14:58,042 --> 02:14:59,831 Come in. 953 02:15:05,500 --> 02:15:08,617 Mikael. Welcome back. 954 02:15:10,958 --> 02:15:15,367 I have a good surprise. Promise me, you do not get a heart attack. 955 02:15:15,583 --> 02:15:19,624 With all the pills I eat at the moment 956 02:15:19,833 --> 02:15:23,365 it is probably physically impossible to have a heart attack. 957 02:15:51,166 --> 02:15:52,956 Harriet? 958 02:16:14,833 --> 02:16:16,907 Forgive me. 959 02:16:27,333 --> 02:16:29,573 Sorry. 960 02:16:32,333 --> 02:16:34,489 Sorry. 961 02:16:44,625 --> 02:16:48,240 I was 14, when dad raped me for the first time. 962 02:16:49,750 --> 02:16:53,281 The year after he took me to the cottage. 963 02:16:55,042 --> 02:16:57,365 Then came Martin. 964 02:17:00,208 --> 02:17:05,280 In the time after they abused me several times. 965 02:17:09,209 --> 02:17:11,911 One day I had enough. 966 02:17:15,750 --> 02:17:18,286 Dad was drunk as usual. 967 02:17:26,542 --> 02:17:31,531 He was quoting bible quotes and boasting of all the women he had murdered. 968 02:17:39,375 --> 02:17:42,326 I took the paddle and hit. 969 02:17:51,333 --> 02:17:55,243 I hold him, under the water till he was still. 970 02:18:12,792 --> 02:18:16,702 I pushed the boat out so it would look like an accident. 971 02:18:18,833 --> 02:18:21,535 But when I turned me around ... 972 02:18:24,083 --> 02:18:26,406 ... Martin was there. 973 02:18:28,958 --> 02:18:32,703 Martin treated me worse than Gottfried. 974 02:18:33,708 --> 02:18:37,370 You sent him to boarding school in Uppsala, 975 02:18:37,584 --> 02:18:40,700 but at the Childrens day he came back. 976 02:18:42,667 --> 02:18:46,661 I was terrified that it would start again. 977 02:18:54,709 --> 02:18:57,623 And then you went to Anita? 978 02:18:57,834 --> 02:19:01,910 Anita helped me out of here. 979 02:19:02,125 --> 02:19:06,533 When the bridge was opened again, she drove me away. 980 02:19:06,749 --> 02:19:10,743 I lay on the back seat under a blanket. 981 02:19:15,541 --> 02:19:18,326 I've thought of you in all the years. 982 02:19:18,541 --> 02:19:23,578 The frames with the pressed flowers I sent 983 02:19:23,791 --> 02:19:27,999 to tell you I was somewhere out there. 984 02:19:30,958 --> 02:19:36,160 So I was sorry it when Mikael told how you have interpreted them. 985 02:19:37,250 --> 02:19:42,487 If you had not sent them, you would not be sitting here with me now. 986 02:19:52,500 --> 02:19:54,656 No. 987 02:20:10,458 --> 02:20:13,243 Lisbeth, it is me again. 988 02:20:14,375 --> 02:20:17,042 Call if you hear this. 989 02:20:19,667 --> 02:20:23,613 I hope you are doing well. Ring. 990 02:20:36,667 --> 02:20:40,163 You have visitors. Half an hour. 991 02:20:48,500 --> 02:20:51,332 I Am glad to see you. 992 02:20:58,125 --> 02:21:00,080 Here. 993 02:21:00,291 --> 02:21:03,289 - What is it? - A little reading material. 994 02:21:10,125 --> 02:21:14,581 - Please sit down? - I just wanted to give you that. 995 02:21:33,375 --> 02:21:36,575 I have only one and a half months left. 996 02:22:07,000 --> 02:22:09,406 EVERYONE HAS SECRETS 997 02:22:52,333 --> 02:22:58,200 Wennerstr�ms empire is like a living shapeless organism... 998 02:23:00,583 --> 02:23:04,908 journalist Mikael Blomkvist, who have served a sentence 999 02:23:05,125 --> 02:23:10,161 - for slander against Hans-Erik Wennerstr�m, accuse him again. 1000 02:23:10,375 --> 02:23:13,290 In a theme issue of Millennium 1001 02:23:13,500 --> 02:23:20,113 He accuse Wennerstr�m for exerting serious economic crimes. 1002 02:23:20,333 --> 02:23:23,913 - Why do you accuse him? - Yes, you wonder. 1003 02:23:24,125 --> 02:23:27,704 - What happens to Wennerstr�m? - There is a vacant cell. 1004 02:23:27,917 --> 02:23:32,953 According to Blomkvist the empire is built on cartels in the third world. 1005 02:23:33,167 --> 02:23:38,950 Cartels who are involved in drug trafficking and illicit arms trafficking. 1006 02:23:39,167 --> 02:23:41,288 There he comes! 1007 02:23:46,209 --> 02:23:49,574 the wanted financier Wennerstr�m - 1008 02:23:49,792 --> 02:23:54,082 - was found dead this morning in an apartment in Marbella, Spain. 1009 02:23:54,291 --> 02:23:58,498 cleaning aid found the 44-year-old financier. 1010 02:23:58,708 --> 02:24:04,077 The police believe it was suicide. There is no suspicion of ... 1011 02:24:04,291 --> 02:24:09,493 Internal affairs are now going through all of Wennerstr�ms bank accounts. 1012 02:24:09,708 --> 02:24:15,787 It turns out there is withdrawn money on an account in the Cayman Islands. 1013 02:24:16,000 --> 02:24:20,622 We are talking about many millions. 1014 02:24:20,833 --> 02:24:24,613 police are looking for a unidentified woman - 1015 02:24:24,833 --> 02:24:28,697 - which was caught on the surveillance cameras. 1016 02:24:42,500 --> 02:24:44,407 Lisbeth ... 79911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.