Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Copyright (C) NRK
2
00:00:14,480 --> 00:00:17,700
Au! Au!
Ai, ai, ai!
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,180
-Kom du?
-Nei, kneet.
4
00:00:20,480 --> 00:00:23,740
-Å, føkk! Sorry, sorry, sorry!
-Det går fint.
5
00:00:24,400 --> 00:00:27,140
Unnskyld, unnskyld, unnskyld.
6
00:00:27,440 --> 00:00:30,640
Det går fint.
7
00:00:30,760 --> 00:00:34,620
-Kom du ikke?
-Nei.
8
00:00:34,920 --> 00:00:38,700
Ukjent nummer. Jeg må ta den.
Det kan være noe viktig.
9
00:00:39,000 --> 00:00:42,960
-Det er aldri noe viktig.
-Hysj! Hallo, det er Alex.
10
00:00:44,480 --> 00:00:46,580
-Ja.
-Au!
11
00:00:46,880 --> 00:00:52,800
Hallo?
Ja, det har jeg kjempelyst til!
12
00:00:52,200 --> 00:00:57,100
Selvfølgelig!
Ok! Ha det!
13
00:00:57,400 --> 00:00:61,260
-Mother fucker! Jeg har fått jobb!
-Lærervikargreia?
14
00:01:01,560 --> 00:01:07,020
Nei, en voiceoverjobb, for faen!
Jeg må hoppe i dusjen.
15
00:01:05,760 --> 00:01:16,020
Nei, nei! Bare litt til.
Ett minutt.
16
00:01:10,560 --> 00:01:24,720
-Ett minutt.
-Ai, ai! Håret.
17
00:01:15,520 --> 00:01:33,380
Hjelp til litt, da!
18
00:01:18,160 --> 00:01:39,160
-Ett minutt.
-Ja, ett minutt.
19
00:01:27,560 --> 00:01:59,380
-Ok, først til deg!
-Egentlig først til bruden.
20
00:01:32,120 --> 00:02:08,380
-Ok, skål.
-Skål!
21
00:01:36,560 --> 00:02:15,760
Skål, jenter!
22
00:01:40,280 --> 00:02:24,560
-Se gjennom den.
-Der?
23
00:01:46,120 --> 00:02:35,900
Nei, nei, nei!
Den skal være på, for fader!
24
00:01:50,800 --> 00:02:46,600
-Du må ikke ta av den ennå.
-Vi er på samme lag, Astrid!
25
00:02:12,600 --> 00:02:27,240
Jeg ble skutt i beinet.
26
00:02:27,280 --> 00:02:57,240
Jeg trodde jeg skulle på spa, jeg.
27
00:02:38,520 --> 00:03:19,640
-Var det godt?
-Nei.
28
00:02:40,880 --> 00:03:23,800
Ratzeputz.
29
00:02:43,880 --> 00:03:32,700
Jeg er bekymra for at ungen
skal bli født midt i seremonien.
30
00:02:49,120 --> 00:03:42,060
At pappa skal dra
og at mamma bare klikker.
31
00:02:53,240 --> 00:03:49,420
Det kommer ikke til å skje.
32
00:02:56,480 --> 00:03:58,340
-Hva er sjansen for det, liksom?
-Nei, jeg vet ikke. Maks uflaks.
33
00:03:02,160 --> 00:03:08,920
Det ...
Det går bra uansett.
34
00:03:12,120 --> 00:03:29,080
Elise, har du lyst til å være
toastmaster i bryllupet?
35
00:03:19,160 --> 00:03:41,700
Ja ...
Du har ikke spurt noen andre?
36
00:03:22,840 --> 00:03:49,060
Julie har tatt på seg altfor mye.
37
00:03:26,520 --> 00:03:57,420
-Du vil ha meg?
-Tenkte det hadde vært litt hyggelig.
38
00:03:31,200 --> 00:04:05,860
-Det vil jeg veldig gjerne.
-Så bra.
39
00:03:34,960 --> 00:04:14,500
Det blir gøy.
Kan du ta sånne bryllupsvitser?
40
00:03:39,840 --> 00:04:21,840
Jeg har masse av det.
41
00:03:59,600 --> 00:05:04,020
Faen, det drøyer det her, altså!
Jeg har ikke tid til dette.
42
00:04:04,720 --> 00:04:15,720
-Når er det deadline på boka?
-Om en uke! Jeg må hjem og skrive.
43
00:04:12,880 --> 00:04:28,680
(Telefon ringer)
44
00:04:15,200 --> 00:04:33,360
Jeg må ta denne, jeg.
45
00:04:28,400 --> 00:04:59,340
Får jeg et trekk av deg?
46
00:04:31,240 --> 00:05:05,340
Kom igjen, da.
Ett trekk.
47
00:04:34,400 --> 00:05:10,980
-Hvor gammel er du?
-Ti.
48
00:04:36,880 --> 00:05:17,060
Burde ikke du sove -
ikke være ute og bomme sigg?
49
00:04:40,480 --> 00:05:24,100
-Jeg får ikke sove.
-Ta deg en konjakk.
50
00:04:43,920 --> 00:05:31,140
-Har du det?
-Nei.
51
00:04:47,520 --> 00:05:39,180
-Du kan få en is hvis du vil.
-Is?
52
00:04:51,960 --> 00:05:48,860
Jeg kan kjøre og kjøpe en is.
Ti minutter. Det merker de ikke.
53
00:04:57,200 --> 00:05:59,580
-Burde kanskje si ifra først?
-Jeg har lyst på en is selv, jeg.
54
00:05:02,680 --> 00:05:08,480
Kom, da!
55
00:05:10,320 --> 00:05:24,500
-Jeg har savna deg.
-Har savna deg òg.
56
00:05:14,480 --> 00:05:32,680
-Jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg òg.
57
00:05:36,200 --> 00:06:16,980
Hei!
Du skal få en sånn her. På huset.
58
00:05:41,800 --> 00:06:26,720
-Det ser ut som du trenger den.
-Ja.
59
00:05:47,280 --> 00:06:37,540
Visste ikke
at du pleide å henge her?
60
00:05:50,560 --> 00:06:44,320
-Kjenner vi hverandre?
-Tuller du?
61
00:05:53,880 --> 00:06:51,860
Kjenner du meg ikke igjen?
Ole.
62
00:05:58,280 --> 00:07:01,380
-Har du gått på NISS?
-Vi har møttes på byen flere ganger.
63
00:06:03,400 --> 00:06:09,340
-Når da?
-Flere ganger!
64
00:06:06,240 --> 00:06:15,340
Jeg har nummeret ditt.
65
00:06:09,400 --> 00:06:23,140
-Hva heter jeg?
-Du heter Anne Franks...
66
00:06:14,400 --> 00:06:32,580
-Jeg kødder, da. Men vi er naboer.
-Er vi?
67
00:06:18,480 --> 00:06:40,860
Jeg bor under deg og typen din.
Motzfeldts gate. Du bor i tredje?
68
00:06:22,680 --> 00:06:50,260
Du bor under Anders.
Han er ikke typen min.
69
00:06:27,880 --> 00:07:03,000
-Trodde det bodde en gammel mann der.
-Jeg har ikke rukket å bytte skiltet.
70
00:06:36,520 --> 00:07:17,460
Vil du ha en til? Tar den flaska her.
Snurrer rundt.
71
00:06:41,240 --> 00:07:26,620
Jeg pleier å få det til.
Snurrer rundt.
72
00:06:45,680 --> 00:07:35,120
Jeg bare kødder.
Jeg bare kødder.
73
00:06:50,240 --> 00:07:42,800
Sjekk det her!
74
00:06:55,680 --> 00:07:54,100
Hva er den lufta du bytter med?
75
00:06:58,720 --> 00:08:00,960
Ok, jeg er ikke så god.
Er du klar?
76
00:07:08,280 --> 00:07:20,080
Det er bra, da?
77
00:07:17,480 --> 00:07:37,420
Har du kjæreste?
78
00:07:20,240 --> 00:07:42,380
-Ikke nå.
-Har du?
79
00:07:22,440 --> 00:07:48,420
Jeg hadde, men det er slutt.
80
00:07:26,280 --> 00:07:54,820
-Hva skjedde?
-Han flytta til Göteborg.
81
00:07:28,840 --> 00:08:01,440
-Savner du ham?
-Ja, litt. Noen ganger.
82
00:07:36,400 --> 00:08:16,100
-Vi skal ikke bare dra, da?
-Det er nok best.
83
00:07:40,000 --> 00:08:22,540
-Til Göteborg, liksom?
-Nå?
84
00:07:42,840 --> 00:08:30,340
Ja! Dritfett! Plutselig står du
i døråpningen som i en film!
85
00:07:47,800 --> 00:08:41,200
Hei, kom igjen! Vi drar til Göteborg!
Det er dritfett!
86
00:07:53,160 --> 00:08:50,160
Hva har skjedd med deg?
Du er dritkjip, jo!
87
00:07:57,880 --> 00:09:00,220
I stad spurte du om å bomme
en sigg og drikke konjakk.
88
00:08:02,640 --> 00:08:07,840
-Trodde du var litt gæren.
-Jeg vil hjem.
89
00:08:05,320 --> 00:08:16,920
Mamma er dritings. Mamma og pappa har
swingersparty med nøkler i en bolle.
90
00:08:11,360 --> 00:08:26,540
-Det er ikke noe hyggelig.
-Jeg vil til mamma.
91
00:08:15,480 --> 00:08:37,240
Ja, så sett deg inn i bilen, da!
Jeg skal kjøre deg hjem til mamma!
92
00:08:49,920 --> 00:09:42,040
-Hei, hei.
-Hei.
93
00:09:10,560 --> 00:09:24,900
Pizza!
Mm!
94
00:09:14,640 --> 00:09:32,880
Hvor gammel er den her?
95
00:09:18,000 --> 00:09:40,100
Den kjøpte jeg i går, tipper jeg.
96
00:09:22,400 --> 00:09:50,600
-Eller jeg håper det.
-Du har ikke helt peiling.
97
00:09:28,320 --> 00:10:00,440
-Det er fint, det.
-Moden. Og digg.
98
00:09:33,360 --> 00:10:09,180
-Litt som leiligheten.
-Ikke sant?
99
00:09:36,120 --> 00:10:18,500
Jeg har arvet leiligheten av farfar,
så alt er bare som det er.
100
00:09:42,680 --> 00:10:29,280
-Synes det funker, jeg.
-Hvor lenge har du vært bartender?
101
00:09:46,360 --> 00:10:35,860
-Fem år, tror jeg.
-Ja.
102
00:09:49,800 --> 00:10:44,400
-Gjør du noe annet ved siden av?
-Hva mener du?
103
00:09:54,360 --> 00:10:52,460
Studerer eller ...
Starter ditt eget bryggeri.
104
00:09:58,400 --> 00:11:01,000
-Nope. I wish.
-Hvorfor ikke?
105
00:10:02,360 --> 00:10:09,340
Vi dropper det avhøret.
Sett deg her og spis pizza.
106
00:10:07,280 --> 00:10:20,000
-Ser jo veldig fristende ut.
-Ikke sant? Den er klar.
107
00:10:20,720 --> 00:10:45,540
-Ja. Jeg gjorde det.
-Veldig bra at du gjorde det.
108
00:10:25,120 --> 00:10:54,920
-Jeg har alltid hatt lyst til det.
-Deilig.
109
00:10:47,640 --> 00:11:38,100
-Hei.
-Hei, hei. Marius.
110
00:10:50,760 --> 00:11:44,140
Det vet jeg.
Jeg elsker filmene dine.
111
00:10:53,680 --> 00:11:53,580
Takk. Så bra at du kunne komme.
Hun som skulle gjøre det, ble syk.
112
00:11:00,200 --> 00:11:03,940
-Bra du kunne på kort varsel.
-Jeg hadde fri i dag.
113
00:11:04,400 --> 00:11:11,620
-Det er Fredrik.
-Hei. Fredrik. Hyggelig.
114
00:11:07,520 --> 00:11:17,820
-Så er det Vibeke fra Infinitum.
-Hyggelig.
115
00:11:10,600 --> 00:11:24,980
De er da kunden.
Dette er en pantereklame.
116
00:11:14,680 --> 00:11:34,560
Jeg tenkte vi kunne prøve
litt forskjellige dialekter.
117
00:11:20,000 --> 00:11:46,420
-Ja. Hvilke dialekter tenkte du på?
-Du har oppgitt at du kan dialekter.
118
00:11:26,720 --> 00:11:56,060
Det var grunnen til at vi tok deg.
119
00:11:29,640 --> 00:12:05,400
For å få litt lokal flavour kan vi ta
din, men også Oslo-dialekt, Bodø ...
120
00:11:36,560 --> 00:12:16,940
-Trønder. At vi tar litt sånn.
-Ok.
121
00:11:40,680 --> 00:12:25,260
-Det går bra, det?
-Ja, jøss. Det skal gå fint.
122
00:11:44,880 --> 00:12:34,840
Du kan gå inn. Manuset ligger der.
Det er ikke så lang tekst.
123
00:11:53,360 --> 00:12:49,600
Snakkes!
124
00:12:01,000 --> 00:12:04,600
-Hei!
-Hallo.
125
00:12:05,840 --> 00:12:14,260
-Skal du inn?
-Tenkte det.
126
00:12:08,720 --> 00:12:21,060
Trodde du hadde flytta ut, jeg.
Har ikke sett deg på lenge.
127
00:12:12,640 --> 00:12:28,640
Ja. Jobber masse.
Skal jobbe i kveld òg.
128
00:12:17,520 --> 00:12:38,620
-Jeg har fått meg jobb jeg òg.
-Hva da?
129
00:12:21,400 --> 00:12:46,220
Noen reklamegreier.
To filmer, men det betaler bra.
130
00:12:25,120 --> 00:12:53,540
Det er bra, da!
Vi må feire!
131
00:12:28,720 --> 00:13:00,900
Jeg skal møte Linn Jeanette,
men vi kan ta det seinere.
132
00:12:32,480 --> 00:13:07,620
Ja. Det kan vi.
133
00:12:35,440 --> 00:13:15,020
-Ha det, da.
-Kommer rett fra nachspiel nede.
134
00:12:39,880 --> 00:13:22,180
Ok.
135
00:12:42,600 --> 00:13:29,860
-Han pensjonisten?
-Han er 29, da.
136
00:12:47,560 --> 00:13:39,100
Veldig bra fyr.
Bartendertype.
137
00:12:51,840 --> 00:13:45,680
Ha det, da.
138
00:12:55,800 --> 00:13:53,760
-Hils Linn Jeanette.
-Yes.
139
00:13:15,800 --> 00:13:33,140
Panter du flasker
og metallemballasje?
140
00:13:17,640 --> 00:13:39,540
Vil du bidra til et bedre miljø?
Pengene for panten kan du beholde -
141
00:13:22,200 --> 00:13:47,380
- eller gi videre til Røde Kors.
142
00:13:25,480 --> 00:13:54,160
-Det var jo veldig bra.
-Funker det.
143
00:13:28,800 --> 00:14:01,420
Bra. Ok, da går vi videre.
144
00:13:32,920 --> 00:14:10,580
-Skal vi prøve oss på bergensk?
-Ja.
145
00:13:37,960 --> 00:14:21,260
-Samme stil.
-Det er litt lenge siden sist.
146
00:13:43,600 --> 00:14:29,540
-Bergensk?
-Ja. Litt rusty, kanskje.
147
00:13:46,240 --> 00:14:38,080
Det går bra. Ta det i ditt tempo.
Vi prøver oss fram.
148
00:13:51,600 --> 00:14:46,320
Vi prøver.
149
00:13:55,720 --> 00:14:54,160
-Er du klar?
-Ja.
150
00:13:59,560 --> 00:15:01,840
Å pante ...
151
00:14:04,440 --> 00:14:11,700
Å pante e å være miljøbevisst.
152
00:14:07,560 --> 00:14:21,660
Ved å pante sørger man for høyverdig
gjenvinning av bokser og flasker.
153
00:14:14,400 --> 00:14:32,600
Flaskene og boksene
blir til nye ...
154
00:14:18,320 --> 00:14:39,940
-Ja.
-Ja ...
155
00:14:21,920 --> 00:14:46,700
-Det var bergensk?
-Ja.
156
00:14:25,800 --> 00:14:55,000
Vi går videre til en annen.
Bodø, for eksempel.
157
00:14:29,320 --> 00:15:02,460
-Bodø, ja.
-Hvordan er Bodø?
158
00:14:33,440 --> 00:15:12,220
-Det er jo en liten stund siden ...
-Like lenge som Bergen?
159
00:14:39,800 --> 00:15:23,080
Ja, jeg vil si det.
Vi kan prøve.
160
00:14:43,400 --> 00:15:32,740
Da tar vi det fra toppen. Husk mykt.
Du kommuniserer, men insisterer ikke.
161
00:14:49,640 --> 00:15:43,080
-Ok. Vær så god.
-Takk.
162
00:14:58,440 --> 00:15:59,580
-Er du klar?
-Ja.
163
00:15:01,440 --> 00:15:05,140
Vi kjører.
Vær så god.
164
00:15:04,000 --> 00:15:10,980
Å pante e å være miljøbevisst.
165
00:15:07,280 --> 00:15:20,600
Ved å pante sørger man for høyverdig
gjenvinning av boksa og plastflaska.
166
00:15:14,520 --> 00:15:35,240
Det betyr at flaskan og boksan blir
til nye flask... flaske og bokse.
167
00:15:20,840 --> 00:15:46,640
Jeg tar det igjen, jeg.
Vi bare ruller videre?
168
00:15:35,400 --> 00:16:14,300
-Du slipper å bli anmeldt.
-Ja vel?
169
00:15:39,200 --> 00:16:22,140
Jeg inngikk en deal med foreldrene.
De fikk en god pris.
170
00:15:43,240 --> 00:16:29,600
Så fint, da.
171
00:15:47,480 --> 00:16:39,260
-Går det bra med deg, eller?
-Jeg vil bare skrive!
172
00:15:52,800 --> 00:16:50,140
-Jeg vil bare skrive ferdig boka mi.
-Ok, vet du hva?
173
00:15:57,640 --> 00:17:01,820
Da skriver du ferdig boka di.
Når du er ferdig, kan du ringe meg.
174
00:16:04,480 --> 00:16:13,100
-Ja. Ja.
-Ja?
175
00:16:08,920 --> 00:16:20,740
-Ja.
-Er det greit? Man kan si takk.
176
00:16:12,120 --> 00:16:28,520
-Takk.
-Du kosta meg 24 000, Nenne.
177
00:16:23,160 --> 00:16:49,320
Lykke til videre, da.
178
00:16:27,960 --> 00:16:58,780
-Jeg slutter.
-Hæ?
179
00:16:31,120 --> 00:17:05,660
Jeg slutter.
180
00:16:34,840 --> 00:17:14,100
Nenne. Nenne!
181
00:16:39,560 --> 00:17:21,560
Nenne!
182
00:16:53,920 --> 00:17:51,120
-Hallo.
-Hei!
183
00:16:57,320 --> 00:17:59,160
-Hyggelig at du skal stå.
-Hyggelig å få stå.
184
00:17:04,800 --> 00:17:12,400
-Jeg har kjøpt en shot til deg.
-Takk.
185
00:17:40,440 --> 00:18:27,300
Husker dere Aaron Carter? 90-talls-
sveisens svar på Justin Bieber.
186
00:17:47,160 --> 00:18:39,480
Perfekt for deg som er usikker
på din seksuelle legning.
187
00:17:53,320 --> 00:18:49,820
Jeg er 25 år.
Eller som faren min sier:
188
00:17:56,800 --> 00:18:59,020
"Like gammel som jeg var
da jeg ble tvunget til å få deg."
189
00:18:02,520 --> 00:18:08,380
Han skriver det på kort og sånn.
190
00:18:06,160 --> 00:18:19,960
På bursdagen feira vi dagen jeg ble
født og dagen pappa døde innvendig.
191
00:18:14,960 --> 00:18:35,160
Det har vært veldig hyggelig
å stå for dere. Takk for meg!
192
00:18:28,400 --> 00:19:02,040
Å! Det var veldig gøy! Flinkus!
Jeg har kjøpt denne til deg.
193
00:18:33,400 --> 00:19:11,940
-Takk.
-Vil du ha en Fernet? Jeg fikser.
194
00:18:38,840 --> 00:19:22,300
-Det var kjempemorsomt.
-Kanskje litt ufint det med pappa.
195
00:18:43,760 --> 00:19:31,960
De siste greiene?
Det er morsomt!
196
00:18:48,320 --> 00:19:40,500
-Synes ikke du det var morsomt?
-Å bli latterliggjort offentlig?
197
00:18:52,480 --> 00:19:48,620
-Det er en vits.
-Det er privat business, liksom.
198
00:18:56,440 --> 00:19:56,780
-Ingen her vet hvem han er.
-Han er faren vår.
199
00:19:00,640 --> 00:19:04,820
Du har ikke tenkt å begynne
sånn i bryllupet?
200
00:19:04,480 --> 00:19:12,220
-Det hadde vært gøy!
-Det hadde vært så gøy!
201
00:19:08,400 --> 00:19:20,920
-Ikke så veldig gøy.
-Jeg skal ikke gjøre det.
202
00:19:14,200 --> 00:19:32,800
-Hei!
-Hallo. Hei, så hyggelig.
203
00:19:18,360 --> 00:19:40,020
-Hei!
-Kimmo.
204
00:19:21,960 --> 00:19:47,560
-Hei, hei. Sara.
-Rakk du det?
205
00:19:25,360 --> 00:19:54,340
-Jeg rakk det så vidt. Så gøy!
-Du fikk det med deg?
206
00:19:29,280 --> 00:20:02,760
-Jeg kommer rett fra en musikkvideo.
-Fra en musikkvideo?
207
00:19:33,600 --> 00:20:10,800
Jeg har danset i
Sandra Lyng Haugens musikkvideo.
208
00:19:37,320 --> 00:20:18,100
-Wow!
-Låta er skikkelig bra.
209
00:19:41,800 --> 00:20:25,920
-Spennende.
-Sykt hyggelig jente.
210
00:19:45,880 --> 00:20:35,320
-Hei, to Fernet.
-Hei, hei.
211
00:19:50,400 --> 00:20:44,000
-Hei.
-Du kjenner meg igjen?
212
00:19:53,720 --> 00:20:51,100
-Ja, jeg kjenner deg ...
-Du kjenner meg igjen. Ja.
213
00:19:57,680 --> 00:21:00,560
-Takk for sist.
-Ja, det var ganske pinlig.
214
00:20:04,720 --> 00:20:12,100
Jeg synes det var gøy, jeg.
215
00:20:07,680 --> 00:20:19,100
-Fin dialekt og ...
-Gud, det er så jævlig.
216
00:20:11,720 --> 00:20:28,540
-Litt tjukke l-er bare.
-Det skulle jeg aldri sagt ja til.
217
00:20:17,120 --> 00:20:38,060
-Det skjønner jeg ikke at jeg gjorde.
-Det går bra.
218
00:20:21,240 --> 00:20:48,020
Jeg hadde veldig lyst på jobb,
så da gjorde jeg det.
219
00:20:27,800 --> 00:20:58,980
Det kan man jo
kanskje gjøre noe med. Jobb.
220
00:20:31,480 --> 00:21:07,100
-Ok?
-Jeg holder på med en spillefilm.
221
00:20:35,920 --> 00:21:18,200
Som jeg driver og utvikler. Det er
en rolle du kunne ha passa bra til.
222
00:20:43,960 --> 00:21:30,540
-Er du seriøs?
-Du må jo prøvefilme.
223
00:20:46,880 --> 00:21:37,860
-Herregud, selvfølgelig!
-Jeg gir ikke bare bort jobb.
224
00:20:51,280 --> 00:21:46,180
Du vet at jeg ikke
har gått Teaterhøgskolen?
225
00:20:55,200 --> 00:21:53,860
Teaterhøgskolen -
det har ingenting å si.
226
00:20:58,960 --> 00:22:03,520
Kan ikke du bare
taste inn nummeret ditt?
227
00:21:04,320 --> 00:21:12,720
Enten sender jeg
eller produsenten en melding.
228
00:21:09,920 --> 00:21:23,120
Så får du en beskjed av meg.
229
00:21:13,320 --> 00:21:30,420
Jeg er utdannet danser,
så da får jeg brukt utdanningen min.
230
00:21:17,400 --> 00:21:39,220
-Hvilken type dans liker du best?
-Det er jo lyrisk, da.
231
00:21:22,120 --> 00:21:48,840
Har du sett
"Chandelier"-videoen til Sia?
232
00:21:26,480 --> 00:21:57,140
-Ja, den er dødsbra.
-Sia?
233
00:21:30,960 --> 00:22:03,860
-Hm?
-Sia?
234
00:21:33,200 --> 00:22:10,620
-Ja, hun jenta.
-Du skjønte ikke hva hun mente?
235
00:21:37,720 --> 00:22:19,620
Jeg ville dobbeltsjekke
at det var samme video.
236
00:21:42,200 --> 00:22:29,820
-Teit om vi snakka om ulike videoer.
-Den er jo helt sinnssykt kul.
237
00:21:47,920 --> 00:22:40,540
Fy søren, skikkelig sterk video.
Jeg gråt første gang jeg så den.
238
00:21:52,920 --> 00:22:50,140
-Jeg har faktisk lært meg den.
-Ta den nå, da.
239
00:21:57,520 --> 00:22:58,640
Nei, jeg kan ikke gjøre det nå.
240
00:22:00,880 --> 00:22:06,100
-En annen gang, kanskje.
-Lill Jeanette er dødsflink.
241
00:22:05,520 --> 00:22:17,180
Takk. Man ruller rundt og holder på.
Du hadde sikkert elsket det.
242
00:22:11,960 --> 00:22:27,700
-Rulle rundt og holde på?
-Ja, ikke sant?
243
00:22:16,400 --> 00:22:36,580
-Veldig eksplosivt, da.
-Du burde være med.
244
00:22:20,480 --> 00:22:44,920
Selv om man ikke har erfaring,
kan man gå på kurs.
245
00:22:36,320 --> 00:23:15,320
Hæ?!
246
00:22:48,600 --> 00:23:40,100
Hei! Du tok den!
247
00:22:51,800 --> 00:23:48,180
Jeg vet at jeg har ringt 14 ganger.
Jeg har en helt fantastisk idé.
248
00:22:56,680 --> 00:23:56,540
Jeg sitter og skriver nå.
Det er viktig!
249
00:23:00,160 --> 00:23:04,500
None, ikke sant?
Hun havner i Rio.
250
00:23:04,640 --> 00:23:13,820
Jeg har ikke vært i Rio.
Derfor må jeg dra dit nå. Research.
251
00:23:09,480 --> 00:23:22,820
Jeg er klar over at det
er en uke til deadline.
252
00:23:13,640 --> 00:23:33,260
Jeg kan sende det på mail derfra.
Jeg sitter og venter på flytoget.
253
00:23:19,920 --> 00:23:43,140
Jeg drar til Gardermoen
for å se etter restplasser.
254
00:23:23,520 --> 00:23:52,620
Det er bare å kaste seg på et fly.
Hallo?
255
00:23:29,400 --> 00:24:01,280
Sissel?
256
00:23:59,800 --> 00:25:03,780
Er det mange
som er keen på å gå videre?
257
00:24:04,280 --> 00:24:12,660
-Vi kan gå ut etterpå.
-Champagneria. Det er der det skjer.
258
00:24:08,680 --> 00:24:23,560
-Alle fra den musikkvideoen skal dit.
-Vi krasjer ikke en musikkvideofest.
259
00:24:15,000 --> 00:24:35,600
-Du er litt for kul for Champagneria?
-Du passer seriøst rett inn der.
260
00:24:20,360 --> 00:24:47,580
-Jeg ser ut som en dass ...
-Seriøst. Det er kule folk der.
261
00:24:27,520 --> 00:24:59,720
-Da gjør vi det.
-Ja, vi gjør det. Så gøy!
262
00:24:32,320 --> 00:25:09,720
-Jeg ble nervøs, kjente jeg.
-Hvor er det du vil, Elise?
263
00:24:40,240 --> 00:25:24,100
Det ...
Det er det samme for meg.
264
00:24:44,160 --> 00:25:32,960
Da drar vi jo dit!
Kan vi ikke gjøre det, da?
265
00:25:05,160 --> 00:25:13,100
Hva er problemet ditt, Elise?
266
00:25:08,240 --> 00:25:20,060
Du trenger ikke disse alle
som er litt annerledes.
267
00:25:12,120 --> 00:25:29,500
-Seriøst? Fordi jeg ler litt?
-Hun er ikke like kul som deg.
268
00:25:17,680 --> 00:25:38,960
Trenger ikke mobbe
henne foran alle andre.
269
00:25:21,400 --> 00:25:46,980
Ok, jeg er glad for at hun har
vært med i en Sandra-video. Kom an!
270
00:25:25,880 --> 00:25:56,220
Jeg skjønner hva du mener,
men du kan legge deg litt ned.
271
00:25:30,640 --> 00:26:07,240
-Du må ikke være frekk hele tida!
-Må du være en annen person?
272
00:25:36,360 --> 00:26:18,700
Jeg er ikke en annen person fordi
jeg er sammen med vanlige mennesker.
273
00:25:42,640 --> 00:26:28,980
Du har liksom blitt for
god for Solli plass?!
274
00:25:46,640 --> 00:26:37,460
Jeg skjønner at det ikke er det
det handler om! Ikke vær så kjip!
275
00:25:51,120 --> 00:26:46,020
-Hun skjønner ikke hva du driver med!
-Hvorfor så sint?!
276
00:25:55,200 --> 00:26:55,400
-Hvorfor tror du jeg blir det, Elise?
-Forsvarer du dama di, liksom?
277
00:26:00,320 --> 00:26:04,940
Jeg forsvarer i hvert fall
ikke det du holder på med.
278
00:26:04,920 --> 00:26:15,480
-Er du sammen med henne?
-Nei, jeg er ikke det.
279
00:26:13,840 --> 00:26:31,500
Trenger jeg å være sammen med
henne for å forsvare henne, liksom?
280
00:26:17,960 --> 00:26:39,260
Er du forelska i henne?
281
00:26:21,600 --> 00:26:48,860
-Nei, men jeg prøver å bli det.
-Du prøver å bli?
282
00:26:27,560 --> 00:26:58,900
Da kan du jo drite i
å ta henne med hit.
283
00:26:31,640 --> 00:27:08,760
Sitte der foran meg og liksom ...
284
00:26:39,400 --> 00:27:21,580
Ja, det skjønner jeg.
285
00:26:42,480 --> 00:27:29,740
Da synes jeg
du også kan drite i å ...
286
00:26:47,560 --> 00:27:39,060
Kanskje drite i
å ligge med naboen min, liksom.
287
00:26:51,800 --> 00:27:47,580
Bare fordi
han er en kul bartendertype.
288
00:26:56,800 --> 00:27:57,980
Du skjønner at det
vi holder på med her, er helt ...
289
00:27:01,480 --> 00:27:05,720
Vi ødelegger bare hverandre, liksom.
290
00:27:16,920 --> 00:27:37,460
Det her funker ikke, Elise.
291
00:27:20,840 --> 00:27:46,240
Du får gå og være
sammen med Lill Jeanette, da.
292
00:27:25,160 --> 00:27:53,480
-Mm.
-Sikkert mye lettere.
293
00:27:33,960 --> 00:28:11,560
Du er så jævla tjukk i hue, ass.
22490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.