All language subtitles for The.Upside

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,690 --> 00:01:00,893 [الشرطة صفارات الإنذار] 2 00:01:03,950 --> 00:01:08,950 ترجمات بواسطة explosiveskull 3 00:01:37,931 --> 00:01:38,966 [HORN HONKS] 4 00:01:43,535 --> 00:01:45,872 - [تنقل المحرك] - [HORN HONKS] 5 00:02:06,625 --> 00:02:08,625 [الشرطة صفارات الانذار] 6 00:02:08,627 --> 00:02:10,229 سائق: أوه ، القرف. 7 00:02:12,631 --> 00:02:14,100 أراهن أنك 100 سأفقد. 8 00:02:16,336 --> 00:02:17,470 [تنقل المحرك] 9 00:02:19,906 --> 00:02:21,641 [إطارات SQUEAL] 10 00:02:24,076 --> 00:02:24,944 [همهمات] 11 00:02:28,448 --> 00:02:31,117 [صفارات الانذار تواصل] 12 00:02:43,528 --> 00:02:46,329 - سائق: إنه 100 دولارات تدين لي بها. - ماذا؟ 13 00:02:46,331 --> 00:02:48,267 كان صمتك هو رهانك. انت تعلم ذلك صحيح؟ 14 00:02:51,170 --> 00:02:53,506 - [صفارات الإنذار] - القرف. 15 00:03:00,512 --> 00:03:01,547 اخرج من السيارة. 16 00:03:02,047 --> 00:03:03,150 اخرج من السيارة! 17 00:03:04,317 --> 00:03:06,383 - أرني يديك. الأيدي! - يدي هنا. 18 00:03:06,385 --> 00:03:08,452 - COP 1: خطوة بعيدا! - نحن في طريقنا إلى المستشفى ... 19 00:03:08,454 --> 00:03:10,186 استمع إلى ... استمع لي. 20 00:03:10,188 --> 00:03:12,023 - توقف عن المقاومة. - لا أحد يقاومك. 21 00:03:12,025 --> 00:03:13,958 أخرج من السيارة. 22 00:03:13,960 --> 00:03:16,026 - ارفع يديك واخرج من السيارة. - لا يستطيع! 23 00:03:16,028 --> 00:03:18,564 لماذا لا تفتح عينيك؟ الذهاب إلقاء نظرة على العلامات. 24 00:03:19,064 --> 00:03:21,365 ما رأيك هو الاحتفاظ به يجلس هناك جميلة جدا؟ 25 00:03:21,367 --> 00:03:23,366 - [راديو RADIO] - مؤتمر الأطراف الثاني: هناك كرسي ، سرج. 26 00:03:23,368 --> 00:03:24,538 وظيفة جيدة ، كولومبو. 27 00:03:24,803 --> 00:03:26,336 قرع ، قرع ، قرع ، قرع ، قرع. 28 00:03:26,338 --> 00:03:27,841 انه الرباعي. 29 00:03:28,206 --> 00:03:31,711 نحن في طريقنا إلى المستشفى. الرجل هو نوبة الصرع. 30 00:03:33,212 --> 00:03:34,878 يا المسيح. 31 00:03:34,880 --> 00:03:36,913 Y'all المضي قدما واتخاذ وقتك الحلو رغم ذلك. 32 00:03:36,915 --> 00:03:39,316 ربما حصل على بضع دقائق قبل مجموعات rigoletto. 33 00:03:39,318 --> 00:03:40,253 صاروخ الموتى. 34 00:03:40,853 --> 00:03:42,088 انها ريجوليتو. 35 00:03:42,587 --> 00:03:45,025 الكواد مشلولون بالفعل ، لذلك هو مصطلح خاص. 36 00:03:45,825 --> 00:03:47,691 هل أنت جاد لا تزال تقف هناك؟ 37 00:03:47,693 --> 00:03:48,729 تحقق له بالخروج. 38 00:03:50,897 --> 00:03:54,334 [إختناق] 39 00:03:55,767 --> 00:03:57,835 COP 3: لدينا مشكلة يا شباب. 40 00:03:57,837 --> 00:03:59,502 سيكون لديك مشكلة أكبر إذا أنا لا أحضره إلى المستشفى. 41 00:03:59,504 --> 00:04:01,037 اتصل بالإسعاف. 42 00:04:01,039 --> 00:04:02,375 كنت تعتقد سيارة إسعاف أسرع من هذه السيارة؟ 43 00:04:04,576 --> 00:04:06,746 - فقاعة! هاه؟ - [أرض] 44 00:04:07,379 --> 00:04:08,381 يسوع. 45 00:04:08,748 --> 00:04:10,217 أنت حقا بيعت هذا واحد ، أليس كذلك؟ 46 00:04:10,749 --> 00:04:13,753 [الأنين] 47 00:04:15,121 --> 00:04:16,186 "ريجوليتو"؟ 48 00:04:16,188 --> 00:04:17,390 [يضحك] 49 00:04:17,856 --> 00:04:20,726 [صفارات الإنذار] 50 00:04:24,796 --> 00:04:25,931 [مسح الحلق] 51 00:04:26,731 --> 00:04:28,064 حسنا. لذلك ، نحن استمعنا إلى الأمام. 52 00:04:28,066 --> 00:04:29,732 لقد خرجوا مع جني. 53 00:04:29,734 --> 00:04:30,970 - حسنا؟ - حسنا. 54 00:04:31,303 --> 00:04:32,602 سيكون بخير. 55 00:04:32,604 --> 00:04:33,773 نقدر لك يا رجل. 56 00:04:35,875 --> 00:04:37,878 [يضحك] 57 00:04:42,280 --> 00:04:43,215 ماذا الان؟ 58 00:05:03,936 --> 00:05:04,971 فقط هناك. 59 00:05:08,241 --> 00:05:09,676 هذه مضيعة للوقت. 60 00:05:10,176 --> 00:05:11,243 كل هذا. 61 00:05:13,846 --> 00:05:15,282 ما كان يفترض بي أن أفعل؟ 62 00:05:16,448 --> 00:05:17,583 لا يمكنك التنفس. 63 00:05:18,351 --> 00:05:21,922 قلت ، إيفون لا توجد تدابير غير عادية. 64 00:05:22,154 --> 00:05:24,024 - [LIFT WHIRRING] - مرارا وتكرارا. 65 00:05:27,693 --> 00:05:29,529 [بالثرثرة] 66 00:05:34,467 --> 00:05:36,036 باميلا: أين هي التوقيعات؟ 67 00:05:37,036 --> 00:05:38,438 لقد كنت أبحث ، ثق بي. 68 00:05:38,703 --> 00:05:40,037 أنا لا أدفع لأثق بك. 69 00:05:40,039 --> 00:05:41,440 هل تريد العودة إلى السجن؟ 70 00:05:42,041 --> 00:05:43,439 أنا لا أنتمي في السجن. 71 00:05:43,441 --> 00:05:45,342 تحتاج إلى إثبات كنت تبحث عن عمل. 72 00:05:45,344 --> 00:05:46,279 انا. 73 00:05:46,712 --> 00:05:48,345 انها مجرد أن يؤدي أن الكمبيوتر 74 00:05:48,347 --> 00:05:50,213 تبقي choosin "بالنسبة لي ، ليسوا لي. 75 00:05:50,215 --> 00:05:51,717 الكمبيوتر لا يعرفني. 76 00:05:52,351 --> 00:05:53,784 انت لا تعرفني 77 00:05:53,786 --> 00:05:55,352 حسنا ، أنا أعرفك ، السيد سكوت ، 78 00:05:55,354 --> 00:05:57,453 وتحتاج ثلاثة توقيعات غدا، 79 00:05:57,455 --> 00:05:58,859 أو يمكنك أن تقول ذلك للقاضي. 80 00:06:01,126 --> 00:06:02,662 [يتنهد] 81 00:06:03,029 --> 00:06:05,196 المدير: ماذا عظيم خدمة العملاء تعني لك؟ 82 00:06:05,198 --> 00:06:07,830 [تنهدات] Doin 'الشيء الصحيح. لا أدري، لا أعرف. 83 00:06:07,832 --> 00:06:10,301 أخبرني عن وقت عندما كنت عملت بجد لحل مشكلة. 84 00:06:10,303 --> 00:06:11,972 هذا الصباح ، الحصول على ما يصل. 85 00:06:13,505 --> 00:06:15,207 هل تريد العمل هنا؟ 86 00:06:15,541 --> 00:06:16,672 أنا فقط بحاجة إلى توقيع. 87 00:06:56,251 --> 00:06:57,153 لا تستسلم. 88 00:07:02,924 --> 00:07:04,058 المرأة: مثل هذا؟ 89 00:07:04,060 --> 00:07:05,327 الرجل: نعم ، ينبغي أن تفعل ذلك. 90 00:07:06,262 --> 00:07:09,499 لماذا طباخى وزوجها يفعلون هذا؟ 91 00:07:10,233 --> 00:07:13,670 لأنك أطلقت ديفيد. 92 00:07:15,171 --> 00:07:17,837 لكن لدينا بعض السير الذاتية الرائعة لمساعدي الحياة ، 93 00:07:17,839 --> 00:07:19,943 ونحن سنفعل تجد لك شخص ما. 94 00:07:20,209 --> 00:07:21,745 شخص تحبه. 95 00:07:23,178 --> 00:07:25,015 [أبواق التزمير] 96 00:07:39,527 --> 00:07:41,564 لدي مقابلة مع السيد لاكاسي. 97 00:07:44,200 --> 00:07:45,068 نفسه. 98 00:07:46,269 --> 00:07:47,370 المصعد الأول. 99 00:07:47,902 --> 00:07:49,238 سوف أرسلها لك. 100 00:07:57,313 --> 00:07:58,748 الانتظار ، هذا الشيء ذاهب؟ 101 00:08:00,248 --> 00:08:01,818 أنت هنا لأزعج التنظيف؟ 102 00:08:02,484 --> 00:08:04,287 أه الحياة المساعدة. 103 00:08:05,287 --> 00:08:06,386 الحياة ماذا؟ 104 00:08:06,388 --> 00:08:07,489 مساعد. 105 00:08:07,823 --> 00:08:11,058 هذا ما هم كالين "الآن؟ [يضحك] 106 00:08:11,060 --> 00:08:13,096 الناس البيض حصلت على اسم لكل شيء. 107 00:08:13,462 --> 00:08:15,664 - [دينغ دينغس] - السقيفة؟ 108 00:08:18,967 --> 00:08:20,169 هذه هي شقة؟ 109 00:08:42,657 --> 00:08:44,827 [حذاء الاحذية] 110 00:08:48,296 --> 00:08:49,164 يو. 111 00:08:52,167 --> 00:08:53,535 هل تسالني للمضي قدما؟ 112 00:08:53,835 --> 00:08:55,037 إلا أنا لا أسأل. 113 00:08:55,871 --> 00:08:56,839 مجرد تحرك يا رجل. 114 00:08:57,440 --> 00:08:58,842 [يتنهد] 115 00:09:04,313 --> 00:09:06,483 أليس هذا أزعج من المفترض أن يكون للمبنى كله؟ 116 00:09:07,116 --> 00:09:09,051 لا ، فقط بالنسبة له ، السيد لاكاس. 117 00:09:13,121 --> 00:09:15,958 انت يجب وضع يوم الاحد الملابس فقط لدفع مكنسة له؟ 118 00:09:18,126 --> 00:09:20,130 [لعب الأوبرا] 119 00:09:21,697 --> 00:09:22,666 ايفون: هكذا ... 120 00:09:23,698 --> 00:09:25,532 ماذا كنت تحب أن تخبرنا؟ 121 00:09:25,534 --> 00:09:28,638 أنا آخذ علاقتي موكلي شخصيا جدا. 122 00:09:28,971 --> 00:09:30,704 وعلى محمل الجد ، أعني ... 123 00:09:30,706 --> 00:09:33,673 ومهنيا كذلك ، بالطبع بكل تأكيد. 124 00:09:33,675 --> 00:09:34,742 [مسح الحلق] 125 00:09:34,744 --> 00:09:36,379 لا أسمع "إعاقة". 126 00:09:36,812 --> 00:09:39,149 أسمع "هذه القدرة". 127 00:09:40,882 --> 00:09:45,051 اسمحوا لي أن أكون يديك وذراعيك وساقيك. 128 00:09:45,053 --> 00:09:48,388 اسمح بالمساحة من اين تبدأ وانتهي 129 00:09:48,390 --> 00:09:51,660 أن تكون على حد سواء لانهائية وبلا حدود. 130 00:09:53,696 --> 00:09:55,265 أحب ذلك. أنت... 131 00:09:56,332 --> 00:09:57,200 حسنا. 132 00:09:57,533 --> 00:09:58,702 كتابك غيرني. 133 00:09:59,268 --> 00:10:02,439 لذلك ، فكنت أحسب ، حتى لو كان أنا لا أحصل على المنصب ، 134 00:10:03,105 --> 00:10:04,574 يمكنني الحصول على توقيعه. 135 00:10:06,375 --> 00:10:07,844 كيف الحصول على توقيعه؟ 136 00:10:16,885 --> 00:10:18,121 [بالكحة] 137 00:11:15,944 --> 00:11:17,945 الرجل 1: إنه نوع من فكرة مثيرة للاهتمام. 138 00:11:17,947 --> 00:11:20,647 الكرسي هو استعارة من أجل الطاقة. 139 00:11:20,649 --> 00:11:23,349 الرجل 2: الطريقة التي أنظر إليها ، ليس ما أخذ منك ، 140 00:11:23,351 --> 00:11:25,786 هذا ما أعطيت لك. 141 00:11:25,788 --> 00:11:28,689 امرأة 1: كنت مع موكلي السابق لمدة 18 سنة ، لذلك لا يمكن التخلص مني. 142 00:11:28,691 --> 00:11:30,190 المرأة 2: حسنًا ، لدي أطفال من بلدي. 143 00:11:30,192 --> 00:11:32,861 إذاً ، غسل؟ التحقق من. تغذية؟ التحقق من. 144 00:11:33,294 --> 00:11:34,994 الانسكابات والحوادث؟ تحقق ، تحقق. 145 00:11:34,996 --> 00:11:36,330 الرجل 3: كنت تخصص علم الاجتماع. 146 00:11:36,332 --> 00:11:38,699 يجب أن أذهب للحصول على طفلي يا رجل. 147 00:11:38,701 --> 00:11:40,670 الرجل 3: لا يمكنك أن تقول دائمًا من خلال النظر في شخص ما هو الخطأ معهم. 148 00:11:43,304 --> 00:11:47,342 الآن ، أخبرني المزيد عن السابق ... عفوا. 149 00:11:47,709 --> 00:11:50,210 - ماذا تفعل؟ - أوه ، إسترخي ، إنها ليست مأزق. 150 00:11:50,212 --> 00:11:53,379 أعني ، على الرغم من أنك كنت تمسك عني لعنة بالقرب من ساعة هناك. 151 00:11:53,381 --> 00:11:54,715 يجب ان احصل على ابني ، يو. 152 00:11:54,717 --> 00:11:56,016 تحتاج إلى الانتظار دورك. 153 00:11:56,018 --> 00:11:57,651 كل ما أحتاجه هو جون هانكوك. 154 00:11:57,653 --> 00:11:59,289 لا ستأخذك لكن ثانية ، سيدة. 155 00:11:59,989 --> 00:12:01,821 هل تقدم شيئا؟ 156 00:12:01,823 --> 00:12:04,624 نعم ، أوراق العمل. أنا فقط يجب أن يكون شخص ما التوقيع عليه. 157 00:12:04,626 --> 00:12:06,726 يجب أن يكون ، مثل ، مدير أو المالك. 158 00:12:06,728 --> 00:12:07,729 هل هذا أنت؟ 159 00:12:08,163 --> 00:12:10,066 ناه ، أليس كذلك. هل هذا يا رب؟ 160 00:12:10,665 --> 00:12:12,034 نعم فعلا. 161 00:12:12,300 --> 00:12:14,033 رائع يا رجل. مجرد توقيع هذا بالنسبة لي ، من فضلك. 162 00:12:14,035 --> 00:12:15,571 كيف يمكنني التوقيع عليه؟ 163 00:12:17,972 --> 00:12:18,842 لا أدري، لا أعرف. 164 00:12:19,241 --> 00:12:20,076 ببطء؟ 165 00:12:20,576 --> 00:12:21,478 [الشهقات] 166 00:12:21,744 --> 00:12:22,975 [يسخر] 167 00:12:22,977 --> 00:12:24,146 ماذا؟ لا تعمل ذراعيك؟ 168 00:12:25,079 --> 00:12:26,915 - لا يفعلون ذلك. - اللعنة. 169 00:12:27,683 --> 00:12:28,815 ماذا عنك يا حبيبتي؟ 170 00:12:28,817 --> 00:12:30,220 لماذا تحتاج إلى توقيع؟ 171 00:12:30,553 --> 00:12:33,323 لا أحتاج إلى توقيع. صندوق البريد الخاص بي يحتاج إلى توقيع. 172 00:12:33,555 --> 00:12:35,989 في الواقع، 173 00:12:35,991 --> 00:12:37,760 يجب عليك وضع رقمك هنا فقط في حال كانت تريد الهاتف أو تحقق في. 174 00:12:38,059 --> 00:12:40,393 بهذه الطريقة ، يبدو كما لو فعلت ما قلته سأفعل. 175 00:12:40,395 --> 00:12:43,196 وإذا سألت ، فقط قل للغاية جاء مرشح جذاب هنا ، 176 00:12:43,198 --> 00:12:45,034 ولكنك لم تكن تبدو " عارضة الأزياء. 177 00:12:46,834 --> 00:12:48,402 انا اسف من اتصل 178 00:12:48,404 --> 00:12:49,570 ص. 179 00:12:49,572 --> 00:12:51,607 - ص؟ - ضابط الإفراج المشروط. 180 00:12:52,607 --> 00:12:53,842 ما الذي تبحث عنه؟ 181 00:12:54,242 --> 00:12:55,777 لا تحكم علي أنا لم أحكم عليك. 182 00:12:58,713 --> 00:13:00,949 هل ستعذرنا؟ للحظة من فضلك؟ 183 00:13:02,183 --> 00:13:03,185 ايفون: شكرا لك. 184 00:13:04,352 --> 00:13:06,856 - يجب أن أصل إلى طفلي يا رجل. - لماذا لا يوجد لديك مقعد؟ 185 00:13:07,389 --> 00:13:08,424 لا انا جيد. 186 00:13:08,957 --> 00:13:10,923 لذلك ، تحتاج إلى توقيع. أنت لا تحتاج إلى وظيفة؟ 187 00:13:10,925 --> 00:13:12,124 أحتاج كليهما. 188 00:13:12,126 --> 00:13:13,395 حسنا ، ثم لديك مقعد. 189 00:13:14,462 --> 00:13:15,365 رجاء. 190 00:13:18,199 --> 00:13:19,700 [يتنهد] 191 00:13:19,702 --> 00:13:21,768 هل سبق و فعلت ذلك من قبل هذا النوع من العمل من قبل؟ 192 00:13:21,770 --> 00:13:24,640 لقد فعلت كل نوع من العمل التي يمكنك القيام به مع سجل. 193 00:13:24,939 --> 00:13:25,974 ماذا كنت في ل؟ 194 00:13:26,308 --> 00:13:28,207 [يسخر] 195 00:13:28,209 --> 00:13:29,976 لا يسمح لك أن تسألني هذا السؤال في مقابلة. 196 00:13:29,978 --> 00:13:32,247 - يقول؟ - يقول الدستور. 197 00:13:34,082 --> 00:13:34,981 [يزفر] 198 00:13:34,983 --> 00:13:37,149 في الواقع، 199 00:13:37,151 --> 00:13:38,820 الآن بعد أن سألتني هذا السؤال ، انت يجب ان تقدم لي الوظيفة. 200 00:13:43,958 --> 00:13:44,827 حسنا. 201 00:13:46,728 --> 00:13:47,597 "حسنا"؟ 202 00:13:49,097 --> 00:13:51,565 حسنا، أنا أقدم لك هذا المنصب. 203 00:13:51,567 --> 00:13:54,401 ماذا؟ فيليب ، ماذا تفعل؟ 204 00:13:54,403 --> 00:13:56,005 أنا أقدمه له المنصب. 205 00:13:57,005 --> 00:13:58,808 - وبالتالي؟ - [SCOFFS] 206 00:13:59,274 --> 00:14:00,943 أنا لا أريد أن أكون حارس الخاص بك ، رجل. 207 00:14:01,943 --> 00:14:06,348 بواب؟ لا لا. كانت... نحن التعاقد مع مساعد الحياة. 208 00:14:06,749 --> 00:14:08,614 ماذا؟ ما ... ما هذا؟ 209 00:14:08,616 --> 00:14:10,783 إنه لا يعرف حتى ماذا انه يتقدم بطلب لفيليب. 210 00:14:10,785 --> 00:14:12,087 أحتاج المساعدة. 211 00:14:12,954 --> 00:14:16,258 ذراعي لا تعمل ، كما لاحظت بذكاء جدا. 212 00:14:16,692 --> 00:14:17,794 ولا تفعل ساقي. 213 00:14:18,994 --> 00:14:20,430 يمكنني فقط تحريك رقبتي. 214 00:14:21,362 --> 00:14:22,799 يمكنك تحريك فمك. 215 00:14:23,631 --> 00:14:24,766 كما يمكنك. 216 00:14:26,000 --> 00:14:27,367 إذن ما معنى هذا؟ يجب علي... 217 00:14:27,369 --> 00:14:28,935 أنا يجب أن أحمل لك حولها أو سمثين؟ 218 00:14:28,937 --> 00:14:30,936 يجب عليك نقل لي إلى الكرسي ، 219 00:14:30,938 --> 00:14:33,108 إلى سريري ، إلى السيارة. 220 00:14:33,641 --> 00:14:35,841 سيكون هناك بعض السفر ، إذا كان هذا يهمك. 221 00:14:35,843 --> 00:14:36,813 لا. 222 00:14:37,346 --> 00:14:38,711 السفر بما فيه الكفاية كما هو. 223 00:14:38,713 --> 00:14:40,349 استغرق الأمر مني ساعة فقط للوصول إلى هنا. 224 00:14:42,451 --> 00:14:43,319 هاه. 225 00:14:44,218 --> 00:14:45,554 حسنا. اه ... 226 00:14:46,054 --> 00:14:48,524 انظروا ، أعتقد المزارع الخاصة بك هو الموز. 227 00:14:48,957 --> 00:14:50,956 لكن لسوء الحظ ، أنا لا أريد أن أكون خادم لا أحد. 228 00:14:50,958 --> 00:14:53,192 إذاً كيف حالك التوقيع على الأوراق الخاصة بي ، 229 00:14:53,194 --> 00:14:54,994 وسوف أفكر في عرضك ، حسنا؟ 230 00:14:54,996 --> 00:14:56,729 حسنًا ، لا يمكننا توقيع أوراق 231 00:14:56,731 --> 00:14:58,398 قائلا أنك تبحث للعمل 232 00:14:58,400 --> 00:15:00,903 إذا كنت تنوي رفض العمل الذي عرضته. 233 00:15:01,370 --> 00:15:03,840 حسنًا ، أعلم أنك لا تستطيع ذلك ، ولكن ماذا عن بوو الخاص بك؟ 234 00:15:05,140 --> 00:15:06,009 بلدي بوو؟ 235 00:15:08,744 --> 00:15:12,415 - إيفون ليس لي ... بلدي بوو. - لا. 236 00:15:12,847 --> 00:15:14,314 هل أنت إيفون؟ هل انت بوو 237 00:15:14,316 --> 00:15:15,548 - لا ، أنا لست بوو الخاص بك. - لا. 238 00:15:15,550 --> 00:15:17,183 حسنا. أستمع، 239 00:15:17,185 --> 00:15:18,820 لماذا لا تأخذ الليل وأعتقد أنه انتهى؟ 240 00:15:19,520 --> 00:15:21,690 أعود صباح الغد جاهز للعمل، 241 00:15:22,491 --> 00:15:23,889 أو سوف نوقع الأوراق. 242 00:15:23,891 --> 00:15:25,160 [التكشيرات] 243 00:15:26,095 --> 00:15:27,397 أنا لن تظهر لك. 244 00:15:27,696 --> 00:15:28,564 بلى. 245 00:15:28,896 --> 00:15:29,931 لا تنهض. 246 00:15:32,568 --> 00:15:34,937 [يفتح الباب ، يغلق] 247 00:15:36,904 --> 00:15:37,774 فيليب. 248 00:15:38,273 --> 00:15:39,538 لماذا تفعل هذا؟ 249 00:15:39,540 --> 00:15:41,108 لأنه ما أريد. 250 00:15:41,110 --> 00:15:42,508 إذا كنت لا تحب المرشحين 251 00:15:42,510 --> 00:15:43,777 التي وجدناها بالفعل ، 252 00:15:43,779 --> 00:15:45,378 ثم دعونا نستمر في البحث. 253 00:15:45,380 --> 00:15:47,214 سأكون سعيدا للمساعدة 254 00:15:47,216 --> 00:15:49,619 - في العثور على الكمال ... - لا ، أنا لا أريد مساعدتكم. 255 00:15:50,419 --> 00:15:52,219 أنت سيدة أعمال ، ليس ممرضة. 256 00:15:52,221 --> 00:15:53,389 أنا أعرف ما أنا عليه. 257 00:15:54,255 --> 00:15:55,254 أنا أعلم. 258 00:15:55,256 --> 00:15:57,025 أنا أعلم أنك تفعل ذلك. 259 00:15:57,726 --> 00:16:00,527 لكنني استأجرت لك لإدارة شؤوني ، وليس ... 260 00:16:00,529 --> 00:16:02,030 الاندفاع لك إلى المستشفى؟ 261 00:16:02,364 --> 00:16:04,634 هذا ما يدور حوله هذا ، أليس كذلك؟ 262 00:16:04,933 --> 00:16:06,936 يجب أن لا يكون وضعت في هذا الموقف. 263 00:16:11,106 --> 00:16:14,143 [تدريب المضطربة] 264 00:16:18,579 --> 00:16:21,148 [غير واضحة] 265 00:16:21,150 --> 00:16:23,385 مهلا. أنتوني سكوت. 266 00:16:23,952 --> 00:16:25,254 التقطت والدته له. 267 00:16:25,621 --> 00:16:26,755 اللعنة ، رجل. 268 00:16:27,990 --> 00:16:30,893 [هيب هوب التفجير] 269 00:16:42,337 --> 00:16:44,606 [يتنفس بعمق] 270 00:16:47,943 --> 00:16:49,511 قلت سألتقط أنتوني. 271 00:16:51,947 --> 00:16:54,417 [سلسلة يهز] 272 00:16:56,751 --> 00:16:58,250 أنت تقول أشياء كثيرة ، Dell ، 273 00:16:58,252 --> 00:17:00,021 لكنني لست كذلك سمعت منك في أيام. 274 00:17:01,255 --> 00:17:02,491 - مهلا. - هيا. 275 00:17:10,265 --> 00:17:11,299 ماذا هنالك يا رجل؟ 276 00:17:23,544 --> 00:17:25,014 والدتك لا يزال يجعلك تفعل ذلك؟ 277 00:17:27,549 --> 00:17:28,617 حصلت لك شيء. 278 00:17:37,726 --> 00:17:38,794 إنه عيد ميلادك. 279 00:17:42,864 --> 00:17:44,166 أي عيد ميلاد؟ 280 00:17:44,832 --> 00:17:45,802 [يزفر] 281 00:17:47,669 --> 00:17:48,571 [الشمة] 282 00:17:49,338 --> 00:17:50,373 أنا استحق ذلك. 283 00:17:51,873 --> 00:17:52,909 انا اسمعك 284 00:17:54,075 --> 00:17:56,077 ولكن ، يعني أنها لا تزال هدية ، يا رجل. ماذا تقول؟ 285 00:18:01,515 --> 00:18:02,384 أنتوني. 286 00:18:03,685 --> 00:18:04,854 أنا أتحدث إليكم. 287 00:18:05,653 --> 00:18:06,521 أنتوني. 288 00:18:20,502 --> 00:18:21,404 ماذا تفعل'؟ 289 00:18:22,070 --> 00:18:24,073 يجلس على الأريكة ، Latrice. 290 00:18:24,840 --> 00:18:27,940 لا تعتقد أنك البقاء هنا. 291 00:18:27,942 --> 00:18:30,109 انها ليلة واحدة ، لقد حصلت للتو طرد مكاني ... 292 00:18:30,111 --> 00:18:31,410 لا. 293 00:18:31,412 --> 00:18:32,946 - لاتريس ... - ديل ، اذهب للبحث عن عمل ، 294 00:18:32,948 --> 00:18:34,580 أو تفعل ما بحق الجحيم هو عليه ما تفعله. 295 00:18:34,582 --> 00:18:36,518 حسنا. اذا انت في واحدة من أمزجة الخاص بك ، كما أرى. 296 00:18:37,018 --> 00:18:37,953 [يسخر] 297 00:18:38,253 --> 00:18:39,722 - استمع... - أنت تعرف ماذا ، ديل؟ 298 00:18:40,221 --> 00:18:41,089 اخرج. 299 00:18:41,555 --> 00:18:43,523 - ماذا؟ - اخرج. 300 00:18:43,525 --> 00:18:45,926 كيف ستطردني عندما أكون الشخص الذي وجد لك المكان؟ 301 00:18:45,928 --> 00:18:47,597 نعم ، وانظر إليها. 302 00:18:47,862 --> 00:18:51,097 - هذا المكان ، أنا أدفع مقابل. ليس انت. - [الماء يقطر] 303 00:18:51,099 --> 00:18:55,702 أنت مدين لي ... لنا الكثير من دعم الطفل 304 00:18:55,704 --> 00:18:57,404 هذا الشيء الآخر أنك مدين لنا 305 00:18:57,406 --> 00:18:59,775 شكرا لك لعدم الإبلاغ عنك. 306 00:19:00,708 --> 00:19:02,410 انتهيت ، ديل. 307 00:19:03,378 --> 00:19:05,081 لا استطيع خارج. 308 00:19:05,546 --> 00:19:07,382 أنا لا أريد رؤيتك ولا أنتوني. 309 00:19:07,783 --> 00:19:10,215 هذا الفتى يحتاجني. يحتاجني لحمايته ، 310 00:19:10,217 --> 00:19:12,718 لأن الناس هنا أكل الأولاد مثل هذا لتناول طعام الغداء. 311 00:19:12,720 --> 00:19:14,888 كيف ستحميه إذا لم تكن هنا أبداً؟ 312 00:19:14,890 --> 00:19:16,723 أنت تطلب مني المغادرة. 313 00:19:16,725 --> 00:19:19,594 - لأنني لا أستطيع الاعتماد عليك. - اش بدك مني؟ 314 00:19:20,294 --> 00:19:21,162 هم؟ 315 00:19:22,797 --> 00:19:23,832 الآن؟ 316 00:19:25,233 --> 00:19:26,269 شيء '. 317 00:19:27,235 --> 00:19:28,838 ماذا اريد منك 318 00:19:31,739 --> 00:19:32,775 كل شىء. 319 00:19:33,809 --> 00:19:35,942 ساعد لدعم. 320 00:19:35,944 --> 00:19:37,811 - أنا أدعمك ، لاتريس. - ماذا؟ 321 00:19:37,813 --> 00:19:39,415 - ماذا يعني كيف؟" - أين؟ 322 00:19:40,482 --> 00:19:42,749 أنت لا تنظر أبدا لا أحد غيرك ، ديل. 323 00:19:42,751 --> 00:19:44,751 - هذا ليس صحيحا. - لذلك ، يمكنك إلقاء نظرة جيدة على هذا 324 00:19:44,753 --> 00:19:46,852 هبوط الشقة وجدتنا ، 325 00:19:46,854 --> 00:19:51,157 وفي طريقك للخروج ، نظرتم هذا الطفل الذي أثرته بنفسي. 326 00:19:51,159 --> 00:19:54,130 أتعلم؟ كنت تأخذ جيدا ، نظرة فاحصة على هذه الأشياء ، 327 00:19:54,496 --> 00:19:57,033 - لأنك لن ترى مرة أخرى. - يو ، لماذا لا ... 328 00:19:59,801 --> 00:20:01,037 وداعا ، ديل. 329 00:20:02,504 --> 00:20:03,639 أنت جاد الآن؟ 330 00:20:06,374 --> 00:20:07,375 [يسخر] 331 00:20:08,543 --> 00:20:09,611 رائع. 332 00:20:28,397 --> 00:20:29,966 بحاجة الى مكان للبقاء ، يو؟ 333 00:20:31,132 --> 00:20:33,001 - لا انا بخير. - بلى. 334 00:20:33,467 --> 00:20:35,036 يجب أن نعود في اللعبة ، رجل. 335 00:20:35,403 --> 00:20:36,471 أنا يمكن أن تستخدمك. 336 00:20:37,371 --> 00:20:38,407 المال السهل. 337 00:20:40,508 --> 00:20:41,544 يا رجل. 338 00:20:42,710 --> 00:20:44,045 لم يكن الأمر سهلاً أبدًا. 339 00:20:44,912 --> 00:20:47,717 [أوبرا تلعب على ستيريو] 340 00:21:07,669 --> 00:21:11,273 - [تابع الموسيقى] - [صفارة WIND] 341 00:21:25,620 --> 00:21:26,522 فيليب: جيني. 342 00:21:31,459 --> 00:21:32,361 جيني. 343 00:21:33,294 --> 00:21:34,226 المرأة: فيليب. 344 00:21:34,228 --> 00:21:35,096 [الشهقات] 345 00:21:36,898 --> 00:21:37,766 [يتنهد] 346 00:22:02,423 --> 00:22:03,992 [دينغ دينغس] 347 00:22:09,331 --> 00:22:10,399 [يزفر] 348 00:22:11,499 --> 00:22:12,667 صباح الخير يا سيد سكوت. 349 00:22:13,067 --> 00:22:14,102 أليس كذلك؟ 350 00:22:15,603 --> 00:22:16,905 يمكنني توقيع الأوراق الخاصة بك. 351 00:22:17,639 --> 00:22:19,308 ليس هناك حاجة. أنا تأخذ أزعج. 352 00:22:20,609 --> 00:22:22,912 لن يكون أفضل إذا وقعت للتو أوراقك؟ 353 00:22:23,611 --> 00:22:25,512 أنت غير مؤهل لهذا المنصب. 354 00:22:25,514 --> 00:22:26,980 أنت لم تفعل ذلك من قبل. 355 00:22:26,982 --> 00:22:28,484 انظر ، هل يريدني أم لا؟ 356 00:22:31,686 --> 00:22:33,589 نعم هو يفعل. 357 00:22:33,822 --> 00:22:34,857 حسنًا ، جيد جدًا. 358 00:22:36,158 --> 00:22:37,193 كم يدفع؟ 359 00:22:42,964 --> 00:22:43,862 هذا الشهر؟ 360 00:22:43,864 --> 00:22:44,933 في الاسبوع. 361 00:22:50,104 --> 00:22:51,670 حسنا. حسنًا ، يمكنني العيش مع ذلك. 362 00:22:51,672 --> 00:22:53,305 إذا كنت رمي ​​في MetroCard. 363 00:22:53,307 --> 00:22:54,275 غير محدود. 364 00:22:54,508 --> 00:22:56,109 [تنهدات] و MetroCard؟ 365 00:22:56,111 --> 00:22:57,543 يجب أن أصل إلى هنا ، أليس كذلك؟ 366 00:22:57,545 --> 00:23:00,315 السيد سكوت ، هذا هو موقف في العيش. 367 00:23:40,054 --> 00:23:41,390 [آهات] 368 00:23:45,759 --> 00:23:47,496 [الشخير] 369 00:23:52,033 --> 00:23:52,932 السيد سكوت. 370 00:23:52,934 --> 00:23:54,837 [يستمر الشخير] 371 00:23:58,939 --> 00:24:00,208 السيد سكوت. 372 00:24:12,786 --> 00:24:16,121 يسافر هذا الشاشة معك في جميع الأوقات. 373 00:24:16,123 --> 00:24:20,295 تحتاج إلى أن تكون متاحة إلى السيد لاكاس 24/7. 374 00:24:22,796 --> 00:24:24,098 هل لديك اسئلة؟ 375 00:24:24,565 --> 00:24:26,568 أم نعم. لماذا أنت غاضب جدا؟ 376 00:24:27,936 --> 00:24:29,271 ستعرف عندما أكون غاضبًا. 377 00:24:29,771 --> 00:24:30,639 انا اخيفك؟ 378 00:24:31,605 --> 00:24:32,605 نعم فعلا. 379 00:24:32,607 --> 00:24:34,376 نعم ، أنت تفعل يا سيد سكوت. 380 00:24:35,409 --> 00:24:37,313 لكن ليس للأسباب أنت تدل ضمنا. 381 00:24:38,079 --> 00:24:40,883 قوية كما كما السيد لاكاس هو ... 382 00:24:41,916 --> 00:24:43,452 انه رجل ضعيف. 383 00:24:44,151 --> 00:24:47,323 لذلك ، هل يخيفني أن أفكر به في الأيدي الخطأ؟ نعم إنها كذلك. 384 00:24:47,889 --> 00:24:50,622 حسنًا ، يبدو أنه لا يعتقد ذلك الأيدي الخطأ. اختار 'م. 385 00:24:50,624 --> 00:24:51,957 ولماذا تفكر؟ اختار لك؟ 386 00:24:51,959 --> 00:24:53,461 لأنني أفضل مرشح. 387 00:24:54,329 --> 00:24:56,165 لأنك كنت أسوأ مرشح. 388 00:24:56,997 --> 00:24:58,467 حتى الآن. 389 00:24:58,766 --> 00:25:00,265 دعنا فقط نسمي هذا ما هو عليه. انها لعبة. 390 00:25:00,267 --> 00:25:01,801 في هذه اللعبة، تحصل على ثلاث ضربات. 391 00:25:01,803 --> 00:25:03,339 هذا هو الاتفاق لقد صنعت معه. 392 00:25:03,671 --> 00:25:04,773 أنت تعرف البيسبول؟ 393 00:25:05,239 --> 00:25:07,476 - أنا افعل. - إذن أنت حكمتي؟ 394 00:25:08,075 --> 00:25:08,910 حكم. 395 00:25:09,511 --> 00:25:10,512 مجرد اختبار لك. 396 00:25:11,579 --> 00:25:12,848 نعم أنت على حق. 397 00:25:14,181 --> 00:25:16,818 [بصوت عال أوبرا يلعب على ستيريو] 398 00:25:35,003 --> 00:25:38,170 [الصياح] يحتاج السيد لاكاسي ليتم نقلها إلى كرسيه 399 00:25:38,172 --> 00:25:39,107 لتناول الافطار. 400 00:25:40,140 --> 00:25:42,111 - هل تريد مني الذهاب اصطحبه؟ - نعم فعلا. 401 00:25:42,444 --> 00:25:43,646 نعم ، التقطه. 402 00:25:58,059 --> 00:25:59,128 [DELL GRUNTS] 403 00:26:03,564 --> 00:26:04,466 [همهمات] 404 00:26:11,840 --> 00:26:13,876 [تابع الموسيقى] 405 00:26:19,246 --> 00:26:20,882 مشبك! مشبك! 406 00:26:22,383 --> 00:26:23,251 [YUNONEE GRUNTS] 407 00:26:25,152 --> 00:26:26,554 [بنطال] 408 00:26:27,389 --> 00:26:28,823 تحتاج إلى مشبك له. 409 00:26:29,657 --> 00:26:33,696 هذا يحتاج إلى ربطه في كل الأوقات. 410 00:26:37,498 --> 00:26:38,366 [يتنهد] 411 00:26:42,336 --> 00:26:43,938 و الأن تطعمه الفطور. 412 00:26:44,272 --> 00:26:45,341 هل تستطيع فعل ذلك؟ 413 00:26:46,173 --> 00:26:47,241 بلى. 414 00:26:47,542 --> 00:26:50,243 فيليب ، أنا بحاجة للاتصال بالمعرض. 415 00:26:50,245 --> 00:26:51,447 هل أنت متأكد أنك جيد؟ 416 00:26:51,880 --> 00:26:53,215 إيفون ، أنا بخير. 417 00:26:57,619 --> 00:26:59,785 اليكسا ، انخفاض الموسيقى. 418 00:26:59,787 --> 00:27:01,255 [انخفاض حجم] 419 00:27:01,890 --> 00:27:02,757 ما قاله؟ 420 00:27:03,190 --> 00:27:04,459 "نيسون دورما." 421 00:27:05,627 --> 00:27:07,793 - "لا أحد ينام". - [SCOFFS] 422 00:27:07,795 --> 00:27:10,032 حسنا ، كيف يمكنهم ذلك عندما يصرخ عن ذلك؟ 423 00:27:10,631 --> 00:27:12,567 أنت انفجار هذا القرف فقط لإزعاج الناس؟ 424 00:27:12,967 --> 00:27:15,267 هل هذا هو السبب في أنك عينتني؟ لتبول تلك السيدة البيضاء قبالة؟ 425 00:27:15,269 --> 00:27:16,304 ايفون؟ 426 00:27:17,104 --> 00:27:17,972 لا. 427 00:27:18,605 --> 00:27:19,907 ثم لماذا استئجار لي؟ 428 00:27:23,410 --> 00:27:24,479 هل يمكنني تناول الطعام الآن؟ 429 00:27:30,552 --> 00:27:31,587 ما هذا اه ... 430 00:27:31,986 --> 00:27:34,622 - هل هذا برتقالي؟ - أه ، إنه برتقال. 431 00:27:35,489 --> 00:27:37,226 - برتقال - ط ط ط. 432 00:27:43,797 --> 00:27:44,832 [همهمات] 433 00:27:46,066 --> 00:27:47,468 خطأي. 434 00:27:53,006 --> 00:27:54,243 - واحدة أخرى؟ - ط ط ط. 435 00:28:07,121 --> 00:28:08,623 أنت تعلم أستطيع أن أشعر بذلك ، أليس كذلك؟ 436 00:28:13,093 --> 00:28:13,961 [آهات] 437 00:28:15,929 --> 00:28:17,597 الله ... [SCOFFS] 438 00:28:17,599 --> 00:28:18,467 حسنا. 439 00:28:22,336 --> 00:28:23,337 لا. 440 00:28:23,705 --> 00:28:26,775 لا ، أنا بحاجة ... أحتاج للراحة لحظة. 441 00:28:35,449 --> 00:28:37,652 هل سبق لك رعاية أي شخص؟ 442 00:28:38,852 --> 00:28:39,688 نعم. 443 00:28:40,287 --> 00:28:41,323 نفسي. 444 00:28:43,157 --> 00:28:44,793 مهلا ، مهلا ، مهلا ، حذرا. 445 00:28:45,392 --> 00:28:48,628 إنه هاتف محمول. لا يعني ذلك "التحرك"؟ أليس هذا هو الهدف منه؟ 446 00:28:48,630 --> 00:28:49,731 لا ، إنه ... 447 00:28:51,298 --> 00:28:53,201 - نعم ، لكنه ... - غالي؟ 448 00:28:53,735 --> 00:28:54,636 أنه. 449 00:28:56,204 --> 00:28:57,473 أنت غني مثل جاي زي؟ 450 00:28:58,840 --> 00:28:59,707 لا. 451 00:29:00,408 --> 00:29:01,310 أكثر ثراء. 452 00:29:01,909 --> 00:29:02,878 جيز. 453 00:29:03,878 --> 00:29:05,477 المال لا أشتري لك كل شيء. 454 00:29:05,479 --> 00:29:07,082 [تشوكليس بسلاسة] 455 00:29:11,419 --> 00:29:13,054 مهلا ، تبدو كما لو أنها بالنسبة لي. 456 00:29:14,054 --> 00:29:15,990 نيسان البواب الآن ، حبيبي. 457 00:29:16,757 --> 00:29:18,390 - أنا ديل. - ماجي. 458 00:29:18,392 --> 00:29:19,428 حزب العمال. 459 00:29:19,994 --> 00:29:21,429 أشبه PYT. 460 00:29:22,330 --> 00:29:24,433 زوجتك بخير مع فيكتوريا سر خلع الملابس لك؟ 461 00:29:26,434 --> 00:29:27,336 لست متزوجا. 462 00:29:30,004 --> 00:29:31,073 لديك حلقة على. 463 00:29:32,340 --> 00:29:33,375 توفيت زوجتي. 464 00:29:36,410 --> 00:29:37,578 يجب أن نبدأ؟ 465 00:29:41,282 --> 00:29:43,585 كل ذراع ، مجموعة كاملة من الحركة. 466 00:29:44,686 --> 00:29:46,188 دائما كلا الجانبين. 467 00:29:46,521 --> 00:29:48,588 أي أسئلة؟ 468 00:29:48,590 --> 00:29:50,523 بلى. هل فكرت كيف أنت ستخبر صديقك 469 00:29:50,525 --> 00:29:51,627 هل قابلت شخص آخر؟ 470 00:29:53,361 --> 00:29:56,130 سوف تظهر لك كيفية الحصول عليها السيد لاكاسي مستعد لهذا اليوم. 471 00:29:56,730 --> 00:29:58,196 إذا لم تكن مشغولاً للغاية. 472 00:29:58,198 --> 00:30:00,401 لا ، أنا و Mags حصلت على هذا. 473 00:30:01,436 --> 00:30:03,071 الحصول عليها لتظهر لها جانبي الحساس. 474 00:30:03,537 --> 00:30:05,606 من الأفضل رؤيته غير ملوث ومن الخلف ... 475 00:30:06,975 --> 00:30:08,043 بواسطة الشمعة. 476 00:30:08,976 --> 00:30:10,545 هل سبق لك غيرت القسطرة؟ 477 00:30:12,813 --> 00:30:13,814 وقام خلاله. 478 00:30:14,381 --> 00:30:15,417 هذا ليس صعبًا. 479 00:30:16,249 --> 00:30:17,716 من الأفضل ألا يكون. 480 00:30:17,718 --> 00:30:19,921 يا. آسف، هذا هو الجانب الحساس الخاص بك؟ 481 00:30:21,889 --> 00:30:23,625 [القسطرة تمتد ، العض] 482 00:30:24,292 --> 00:30:26,328 ماجي: أنت فقط ببطء ... 483 00:30:26,893 --> 00:30:28,130 - [القسطرة SNAPS] - اوه! 484 00:30:28,496 --> 00:30:29,965 - ...اسحبه خارجا. - اوه! 485 00:30:31,298 --> 00:30:32,263 يا... 486 00:30:32,265 --> 00:30:33,302 والجديد ... 487 00:30:33,935 --> 00:30:35,467 يا رجل. 488 00:30:35,469 --> 00:30:36,904 ... يذهب الحق مرة أخرى في. 489 00:30:37,839 --> 00:30:39,408 كنت قرصة الرأس ... 490 00:30:40,073 --> 00:30:42,007 - [أرض] - ... وإدراج. 491 00:30:42,009 --> 00:30:43,676 [آهات] 492 00:30:43,678 --> 00:30:46,515 - ثم تطعمه. - [أرض] 493 00:30:47,515 --> 00:30:48,650 لا أستطيع أن أشعر به. 494 00:30:49,583 --> 00:30:50,619 حسنا استطيع ان. 495 00:30:50,951 --> 00:30:52,787 يا! [يزفر] 496 00:30:53,621 --> 00:30:56,358 إذا كنت لا تستطيع التعامل مع هذا ، كيف انت ذاهب ل... 497 00:31:00,328 --> 00:31:01,363 ما هذا؟ 498 00:31:02,463 --> 00:31:03,632 ماذا من المفترض ان يكون هذا؟ 499 00:31:03,864 --> 00:31:04,832 سوف ترى. 500 00:31:05,967 --> 00:31:07,002 هذا اصبعك؟ 501 00:31:08,169 --> 00:31:09,036 ماذا انت ... 502 00:31:10,871 --> 00:31:12,173 أوه ، أنا لا أفعل ذلك. 503 00:31:13,574 --> 00:31:15,876 نعم ، هذا ليس ... هذا ليس ... هذا ... رقم لا توجد طريقة. وبالتالي... 504 00:31:16,777 --> 00:31:19,477 أنا لا أضع ... أنا لا أضع إصبعي في بعقب لا أحد. 505 00:31:19,479 --> 00:31:21,647 أنا لا أضع قشة في شراب ذلك الرجل 506 00:31:21,649 --> 00:31:23,148 و انا لست فك 'حقائبه. 507 00:31:23,150 --> 00:31:24,385 حسنا ، تحدث إلى إيفون. 508 00:31:24,986 --> 00:31:25,887 عن ما؟ 509 00:31:26,454 --> 00:31:28,056 عني لا إفراغ شاحنة تفريغ له. 510 00:31:28,389 --> 00:31:29,821 تفريغ شاحنة؟ 511 00:31:29,823 --> 00:31:31,456 انه يتحدث عنه برنامج الأمعاء. 512 00:31:31,458 --> 00:31:33,658 يا. حسنا ، هذا جزء من العمل. 513 00:31:33,660 --> 00:31:35,127 انها ليست جزءا من وظيفتي. 514 00:31:35,129 --> 00:31:36,861 هذا ليس ما الحياة الإكسيليري لا. 515 00:31:36,863 --> 00:31:38,630 هذا ما حياة المساعدة لا. 516 00:31:38,632 --> 00:31:40,201 حسنا ، ليس هذه الحياة المساعدة. 517 00:31:41,669 --> 00:31:43,369 ضرب واحد ، السيد سكوت. 518 00:31:43,371 --> 00:31:45,804 لا ، هذا ليس ضربة. هذا الاختيار البديل. 519 00:31:45,806 --> 00:31:48,073 لا ، لقد كسرت الطائرة. 520 00:31:48,075 --> 00:31:50,242 حسنًا ، إذن أنت لوحة الطبق؟ لا انت يجب التحدث الى امب القاعدة الثالثة؟ 521 00:31:50,244 --> 00:31:52,047 أنا كل حكم. الضربه الاولى. 522 00:31:53,413 --> 00:31:54,315 [يتنهد] 523 00:31:57,884 --> 00:31:59,420 هل تعرف عن DNR؟ 524 00:32:00,220 --> 00:32:01,088 د وماذا؟ 525 00:32:01,555 --> 00:32:04,092 DNR. لا تنعش. 526 00:32:05,927 --> 00:32:07,928 انه شيء عليك أن توافق على. 527 00:32:08,361 --> 00:32:09,398 كما رعايتي. 528 00:32:10,098 --> 00:32:11,533 هل تفهم مالذي يعنيه ذلك؟ 529 00:32:13,034 --> 00:32:14,766 مثل ، ليس لدي لتعطيك الفم إلى الفم 530 00:32:14,768 --> 00:32:16,270 إذا كنت chokin " على برتقالك؟ 531 00:32:17,572 --> 00:32:20,207 لا توجد تدابير غير عادية إذا توقفت عن التنفس. 532 00:32:20,908 --> 00:32:21,776 لا شيئ. 533 00:32:23,111 --> 00:32:24,545 أنا جيد مع لا شيء يا رجل. 534 00:32:32,186 --> 00:32:34,222 لذلك ، أنت لا تريد أن تكون هنا لا أكثر ، أليس كذلك؟ 535 00:32:36,556 --> 00:32:39,358 الانتظار ، هذا هو السبب في أنك استأجرت لي بدلا من هؤلاء الرجال الآخرين؟ 536 00:32:39,360 --> 00:32:41,263 تسبب الفكر أن أود DNR مؤخرتك؟ 537 00:32:44,031 --> 00:32:45,634 سآخذ غداءي في غرفتي. 538 00:32:46,934 --> 00:32:47,969 أخبر شارلوت. 539 00:33:01,415 --> 00:33:02,284 [يتنهد] 540 00:33:39,519 --> 00:33:41,422 [الرعد الهادر] 541 00:33:45,626 --> 00:33:49,030 [WIND صفارة] 542 00:33:56,370 --> 00:33:59,674 [القلب النابض] 543 00:34:13,019 --> 00:34:14,221 [يطرق] 544 00:34:14,554 --> 00:34:17,324 - [SOFT OPERA PLAYING ON PHONE] - [المعرفة] 545 00:34:18,226 --> 00:34:19,824 [العبث على الباب] 546 00:34:19,826 --> 00:34:21,028 ماذا؟ 547 00:34:25,166 --> 00:34:26,400 كنت أرشدك. 548 00:34:30,638 --> 00:34:31,673 [التكشيرات] 549 00:34:32,974 --> 00:34:34,740 [زيادة حجم] 550 00:34:34,742 --> 00:34:36,478 هذا هو شريان حياته. 551 00:34:37,210 --> 00:34:38,646 ضرب اثنين. 552 00:34:39,313 --> 00:34:40,815 لا يمكنك استدعاء هذه الضربة. 553 00:34:41,649 --> 00:34:43,217 استطيع سماعها. أراها. 554 00:34:43,650 --> 00:34:44,686 ضرب اثنين. 555 00:34:45,518 --> 00:34:46,353 لنذهب. 556 00:34:46,753 --> 00:34:47,822 الآن. 557 00:34:48,689 --> 00:34:50,192 هل يمكنني الاستحمام على الأقل؟ 558 00:35:04,572 --> 00:35:05,606 [HUM الإلكترونية] 559 00:35:06,740 --> 00:35:09,878 [الصوت الإلكتروني يتحدث الألمانية] 560 00:35:11,544 --> 00:35:12,581 بلى. 561 00:35:13,347 --> 00:35:15,883 [HUM الإلكترونية] 562 00:35:22,622 --> 00:35:23,856 [تنبيه] 563 00:35:23,858 --> 00:35:30,532 [الصوت الإلكتروني يتحدث الألمانية] 564 00:35:36,970 --> 00:35:38,039 بلى. 565 00:35:39,139 --> 00:35:40,571 - [لعب الأوبرا] - [الصدور] 566 00:35:40,573 --> 00:35:42,943 توقف! توقف! 567 00:35:46,947 --> 00:35:48,415 [الصوت الإلكتروني يتحدث الألمانية] 568 00:35:52,052 --> 00:35:53,153 ايفون. 569 00:35:54,454 --> 00:35:55,556 ايفون! 570 00:35:57,157 --> 00:35:58,058 مهلا! 571 00:35:58,459 --> 00:36:00,395 [تابع الموسيقى] 572 00:36:05,900 --> 00:36:07,635 - ديل: أليكسا ، توقف! - [توقف الموسيقى] 573 00:36:09,403 --> 00:36:10,472 - مهلا. - ديل: ماذا؟ 574 00:36:10,838 --> 00:36:12,070 سوف تحصل على دش جاهزة. 575 00:36:12,072 --> 00:36:13,775 - فيليب: أريد ذلك على. - لا يوجد انسان. 576 00:36:14,140 --> 00:36:16,108 انظر ، أنا أحاول لك لحجب العالم ، 577 00:36:16,110 --> 00:36:17,742 ولكن هل يمكنك القيام بذلك على الأقل لأفضل موسيقى؟ 578 00:36:17,744 --> 00:36:19,346 هل سبق لك استمعت إلى الأوبرا؟ 579 00:36:19,680 --> 00:36:21,850 بلى. أوبرا كبيرة حقا في السجن. 580 00:36:22,115 --> 00:36:23,818 بالكاد يمكنك الحصول على مقعد في ليلة الأوبرا. 581 00:36:25,251 --> 00:36:27,785 لماذا لا يمكننا الاستماع إلى أريثا؟ هم؟ 582 00:36:27,787 --> 00:36:29,088 هل تريد إطعام روحك؟ 583 00:36:29,090 --> 00:36:30,358 ثم استمع إلى الملكة. 584 00:36:30,858 --> 00:36:32,494 فكر في الأمر. بلى. 585 00:36:33,093 --> 00:36:34,762 ♪ تفكر بشكل أفضل ، فكر ♪ 586 00:36:35,095 --> 00:36:37,363 ♪ فكر في ما أنت تحاول أن تفعل لي ♪ 587 00:36:37,365 --> 00:36:39,034 ♪ فكر، فكر ♪ 588 00:36:39,967 --> 00:36:41,033 إنه لأمر مدهش ، أليس كذلك؟ 589 00:36:41,035 --> 00:36:42,166 أبدو مثلها تمامًا. 590 00:36:42,168 --> 00:36:43,704 بلى. 591 00:36:44,137 --> 00:36:47,007 عندما أغلق عيوني، وهو ما احتاجه ، إنه أمر غريب. 592 00:36:47,474 --> 00:36:48,842 انها مثل سرقة الهوية. 593 00:36:49,343 --> 00:36:50,278 [همهمات] 594 00:36:50,878 --> 00:36:52,814 - عيون. عين ... عيون. - هم؟ 595 00:36:54,381 --> 00:36:55,617 حسنا حسنا. 596 00:36:55,983 --> 00:36:56,985 حسنا. 597 00:36:57,818 --> 00:36:59,153 هذا لم يكن سيئا للغاية ، أليس كذلك؟ 598 00:37:00,287 --> 00:37:03,021 [همهمات] حسنا. حسنا. 599 00:37:03,023 --> 00:37:04,525 أنت تغمرني. 600 00:37:10,197 --> 00:37:11,963 اه ... نعم الملف. 601 00:37:11,965 --> 00:37:13,798 أنت فقط ستعمل إعطاء 'م 10000 دولار؟ 602 00:37:13,800 --> 00:37:14,969 فيليب: إنه غير ربحي. 603 00:37:16,470 --> 00:37:18,206 لم أر ربحًا في حين أيضا. 604 00:37:21,307 --> 00:37:23,143 لا لا. هذا هو الشخصية. 605 00:37:27,213 --> 00:37:29,851 - هم. الثابتة. - ارمها بعيدا. 606 00:37:30,651 --> 00:37:32,854 أنت لا تريد حتى الرد؟ للإغلاق؟ 607 00:37:37,657 --> 00:37:40,060 عليك أن تكون في المعرض في الساعة 11:00. 608 00:37:44,731 --> 00:37:45,733 سيكون ذلك لا. 609 00:37:47,367 --> 00:37:48,436 يستحق رصاصة واحدة. 610 00:37:50,236 --> 00:37:52,773 لذا ، كيف صنعت كل ما لديك من العجين؟ من كتابة هذه الأشياء؟ 611 00:37:53,073 --> 00:37:56,744 رقم أنا المتخصصة في تحول حول الشركات الفاشلة. 612 00:37:57,610 --> 00:37:58,946 استثمر في الشركات الناشئة. 613 00:37:59,613 --> 00:38:01,182 يا. حسنا. 614 00:38:02,515 --> 00:38:04,682 لذلك ، دعنا نقول أنني أردت لبدء شركتي الخاصة 615 00:38:04,684 --> 00:38:06,286 أنك ستعمل شراء مليون دولار. 616 00:38:07,053 --> 00:38:08,889 أنا أقول ، "ما هي فكرتك؟" 617 00:38:10,023 --> 00:38:10,924 لا أدري، لا أعرف. 618 00:38:12,226 --> 00:38:14,294 [يسخر] ما هو شغفك؟ 619 00:38:15,796 --> 00:38:17,465 المرأة ، والنوم. 620 00:38:18,032 --> 00:38:19,434 النوم مع النساء. 621 00:38:19,800 --> 00:38:21,633 القليل من الصعب نقد. 622 00:38:21,635 --> 00:38:23,604 حصلت على بعض الأصدقاء هذا يختلف معك. 623 00:38:24,438 --> 00:38:27,108 حسنا ، يكون ذلك كما قد ، 624 00:38:27,807 --> 00:38:29,975 أقترح عليك أن تجد حاجة واملأه. 625 00:38:29,977 --> 00:38:31,312 فيليب لاكاس! 626 00:38:31,711 --> 00:38:33,077 كيف حالكم؟ 627 00:38:33,079 --> 00:38:34,915 - الله. - خارجا وحوالي. 628 00:38:35,715 --> 00:38:36,750 أمر طيب لك. 629 00:38:37,418 --> 00:38:39,718 لقد كان يعني أن أقول لك ، لقد وجدنا 630 00:38:39,720 --> 00:38:41,820 مقدم الرعاية الأكثر روعة لأمي. 631 00:38:41,822 --> 00:38:43,425 سوف تحصل على الرقم الوكالة. 632 00:38:43,657 --> 00:38:45,392 - مرحبا. - [DOG GROWLING] 633 00:38:45,825 --> 00:38:47,459 أنا هنا. إنني مهتم. 634 00:38:47,461 --> 00:38:50,165 - كارتر ، هذا هو السيد .... - رجل اسود. 635 00:38:50,930 --> 00:38:53,168 دايكواندشاى بلاكمان. 636 00:38:54,802 --> 00:38:57,104 هذا كارتر لوك. إنه يعيش تحتنا. 637 00:38:57,570 --> 00:38:58,736 أوه ، هو يعيش في؟ 638 00:38:58,738 --> 00:38:59,941 نعم هو كذلك. 639 00:39:00,608 --> 00:39:02,240 أنا ، آه ، لن أصافح يدك. 640 00:39:02,242 --> 00:39:03,410 ربما هو الأفضل. 641 00:39:03,977 --> 00:39:06,577 - هيا ، ف ، نحن يجب أن ترتد. - نحن كذاب ، كارتر. 642 00:39:06,579 --> 00:39:07,681 كارتر: حسنًا. 643 00:39:08,282 --> 00:39:09,684 - هذا صديقك؟ - [تشوكليس] 644 00:39:09,983 --> 00:39:12,086 تعرف علي ، دايكواندشاي. 645 00:39:12,753 --> 00:39:13,986 أي سيارة لك؟ 646 00:39:13,988 --> 00:39:15,423 كل هذه إلى اليمين. 647 00:39:17,691 --> 00:39:18,626 كل هذه؟ 648 00:39:19,126 --> 00:39:20,961 فيليب: نعم ، لكننا نبيعها. 649 00:39:21,262 --> 00:39:22,664 يا إلهي. 650 00:39:23,030 --> 00:39:24,666 فيليب: نحن نستخدم هذه الشاحنة الآن. 651 00:39:25,331 --> 00:39:27,768 أنا لست بوتين 'أنت في لا الأرز عربة إلا إذا كنت في حالة سكر. 652 00:39:28,168 --> 00:39:31,538 - انت تشرب؟ - فقط على موقفك الإيجابي. 653 00:39:32,106 --> 00:39:33,207 تريد إيجابية؟ 654 00:39:33,773 --> 00:39:35,943 ثم أنا لست بوتين 'لك في أي سلبية كبيرة الحمار. 655 00:39:36,677 --> 00:39:38,042 الله. اللعنة. 656 00:39:38,044 --> 00:39:39,646 إنها ليست عملية. 657 00:39:40,046 --> 00:39:41,946 بالضبط. 658 00:39:41,948 --> 00:39:43,985 - ["TIGHTROPE" لـ JANELLE MONÁE PLAYING) - [تنقل المحرك] 659 00:39:46,352 --> 00:39:47,956 هوو! 660 00:39:50,191 --> 00:39:52,560 اوه اذهب... لا يمكنك بيع هذه السيارة ، رجل. 661 00:39:53,494 --> 00:39:54,361 يا! 662 00:39:55,061 --> 00:39:56,230 [ديل جرانز] 663 00:39:56,796 --> 00:39:58,132 [توقف الموسيقى] 664 00:39:59,066 --> 00:40:00,235 القطعة المفقودة. 665 00:40:01,702 --> 00:40:03,171 - لقد وجدته. - المرأة: هم. 666 00:40:05,238 --> 00:40:06,140 كم الثمن؟ 667 00:40:06,539 --> 00:40:08,707 خمسة وسبعون. شركة ، على ما أعتقد. 668 00:40:08,709 --> 00:40:10,145 - أستطيع أن تحقق. - هل بامكانك؟ 669 00:40:13,514 --> 00:40:15,682 ل 75 غ ، أنا يمكن أن ترسم لك مربع. 670 00:40:16,182 --> 00:40:18,085 سوف رمي في بعض المستطيلات أيضا ، إذا كنت تريد. 671 00:40:18,718 --> 00:40:19,653 [يضحك] 672 00:40:20,253 --> 00:40:21,688 لم تكن بالفعل حصلت على هذا واحد؟ 673 00:40:21,988 --> 00:40:24,025 انها جزء من سلسلة أحب زوجتي. 674 00:40:24,525 --> 00:40:25,923 بلى، لكنها نفس اللوحة. 675 00:40:25,925 --> 00:40:28,428 آسف ، إنه 80،000. 676 00:40:29,430 --> 00:40:30,331 فيليب: هم. 677 00:40:31,731 --> 00:40:32,599 أنا أعتبر. 678 00:40:34,535 --> 00:40:35,600 [يسخر] 679 00:40:35,602 --> 00:40:37,171 ثمانون الف دولار 680 00:40:37,503 --> 00:40:39,271 هل تعرف ماذا يمكنني أن أفعل؟ مع 80،000 دولار؟ 681 00:40:39,273 --> 00:40:40,939 من يمكنني أن أفعل مع 80،000 دولار؟ 682 00:40:40,941 --> 00:40:44,712 حسنا ، ولكن كيف يمكنك وضع ثمن العمل الإبداعي؟ 683 00:40:46,180 --> 00:40:48,416 أنت تدفع لإظهار لها قيمة لك. 684 00:40:48,715 --> 00:40:51,418 أنا أملك مجموعة من روايات الطبعة الأولى. 685 00:40:51,751 --> 00:40:53,253 كتب قرأت كطفل. 686 00:40:54,887 --> 00:40:56,123 وقعت من قبل المؤلفين. 687 00:40:57,890 --> 00:40:59,427 كانت هدية من زوجتي. 688 00:41:00,427 --> 00:41:02,463 واحد لكل سنة أننا كنا معا. 689 00:41:04,097 --> 00:41:05,933 كم الثمن سوف أدفع لأولئك؟ 690 00:41:07,568 --> 00:41:08,570 أنا... 691 00:41:09,369 --> 00:41:10,604 أنا حقا لا أستطيع أن أقول. 692 00:41:20,881 --> 00:41:22,817 [خطى] 693 00:41:25,452 --> 00:41:26,321 ماذا؟ 694 00:41:26,619 --> 00:41:27,487 ماذا؟ 695 00:41:47,307 --> 00:41:49,608 امرأة: لن تفهموني العودة إلى هناك. [يضحك] 696 00:41:49,610 --> 00:41:51,443 الآنسة: يجب أن أحصل عليها بالخارج. انا بالفعل... 697 00:41:51,445 --> 00:41:52,613 يو ، لاتريس. 698 00:41:54,648 --> 00:41:55,916 المرأة: ط ط ط. 699 00:41:56,416 --> 00:41:58,182 - حسنا كل شيء على ما يرام. - امرأة: أنت بخير؟ 700 00:41:58,184 --> 00:42:00,354 - كل شيء على ما يرام. سأرى لاحقًا. - حسنا. 701 00:42:01,088 --> 00:42:02,657 - امرأة: حسنا ، فتاة. - ماذا تفعل؟ 702 00:42:03,756 --> 00:42:04,825 لمن هذه السيارة؟ 703 00:42:05,425 --> 00:42:06,628 انها مديري. 704 00:42:08,294 --> 00:42:10,331 - ورئيسك هو؟ - غني. 705 00:42:10,631 --> 00:42:13,334 مرحباً ، أريد أن أرى أنتوني. 706 00:42:13,967 --> 00:42:16,704 قبل أن تقول أي شيء ، لاتريس ، أنا أعمل ، حسناً؟ 707 00:42:17,604 --> 00:42:18,640 هنا. 708 00:42:19,606 --> 00:42:21,342 راتبي الأول ، وقعت لك. 709 00:42:26,780 --> 00:42:28,312 ماذا تفعل؟ 710 00:42:28,314 --> 00:42:30,548 الرجل الذي أعمل معه ، لا يستطيع التحرك ، لذلك أنا فلدي ... 711 00:42:30,550 --> 00:42:33,387 - أنا يجب أن يساعده في التجول. - وأنت تجعل هذا كثيرا؟ 712 00:42:33,686 --> 00:42:34,653 بلى. 713 00:42:34,655 --> 00:42:35,689 انها أزعج جيد. 714 00:42:36,889 --> 00:42:38,523 آمل أن تتمكن من التمسك بها. 715 00:42:38,525 --> 00:42:40,461 بالطبع يمكنني التمسك بها. 716 00:42:42,996 --> 00:42:43,965 كيف انها تفعل؟ 717 00:42:44,664 --> 00:42:45,699 إنه جيد. 718 00:42:46,233 --> 00:42:48,736 فقط حصلت على بطاقة تقريره. كل شيء. 719 00:42:49,669 --> 00:42:51,838 أبل لا تسقط بعيدا من الشجرة. 720 00:42:53,374 --> 00:42:54,676 أنت الشجرة في هذه القصة. 721 00:42:58,345 --> 00:42:59,547 هل تعتقد اه ... 722 00:43:00,347 --> 00:43:02,650 تعتقد أنك ربما تستطيع قل له شيئا بالنسبة لي؟ 723 00:43:06,253 --> 00:43:08,389 الكتاب الذي أعطيته ، أحتاج لاستعادتها. 724 00:43:09,423 --> 00:43:10,325 لماذا ا؟ 725 00:43:12,258 --> 00:43:13,927 - 'يسبب... - لم يكن لك أن تعطي. 726 00:43:15,361 --> 00:43:16,695 تريس ، اسمع لي. 727 00:43:16,697 --> 00:43:20,097 عزيزتي ابنك هدية 728 00:43:20,099 --> 00:43:21,368 والآن تريد مرة أخرى؟ 729 00:43:22,936 --> 00:43:25,707 أنت تخلصها من يديه. أنا لا أفعل عملك القذر. 730 00:43:39,419 --> 00:43:41,088 نعم ، كان ذلك رائعًا ... 731 00:43:44,057 --> 00:43:46,461 - [تنقل المحرك] - [الإطار العام] 732 00:43:50,363 --> 00:43:53,767 [لا حوار مسموع] 733 00:43:57,104 --> 00:43:59,104 إذاً أنت تقوم بعمل جيد في المدرسة ، هاه؟ 734 00:43:59,106 --> 00:44:00,041 اسمع عنك 735 00:44:01,941 --> 00:44:03,977 [بالثرثرة] 736 00:44:05,445 --> 00:44:07,581 يو ، ماذا تفعل مع ابني يا رجل؟ 737 00:44:08,048 --> 00:44:09,082 هز يده. 738 00:44:09,416 --> 00:44:10,785 ماذا؟ لا أستطيع مصافحة؟ 739 00:44:12,418 --> 00:44:13,453 يا أنتوني! 740 00:44:15,655 --> 00:44:16,724 يو. يو ، يو. 741 00:44:17,624 --> 00:44:18,990 ماذا حصلت يا رجل؟ 742 00:44:18,992 --> 00:44:21,062 - الرجل: أوه! رجل ، أنت ترى ذلك ... - يو! 743 00:44:21,561 --> 00:44:22,596 انزل! 744 00:44:23,162 --> 00:44:24,428 انزل من السيارة! 745 00:44:24,430 --> 00:44:27,599 [ضحك ، صراخ] 746 00:44:27,601 --> 00:44:29,003 إنطلق. سوف أشاهده لك. 747 00:44:30,604 --> 00:44:31,672 [صيحات الهاتف] 748 00:44:55,128 --> 00:44:56,164 اين كنت؟ 749 00:44:57,930 --> 00:44:59,133 اضطررت إلى تشغيل مهمة. 750 00:45:02,668 --> 00:45:04,271 - اضرب ثلاثة. - ماذا؟ 751 00:45:04,771 --> 00:45:06,671 هيا. لا لا. كان ذلك نصيحة كريهة. 752 00:45:06,673 --> 00:45:07,775 التي اشتعلت. 753 00:45:08,207 --> 00:45:10,544 - إذن ، أنت الآن في الخارج. - انظر ، إيفون ، من فضلك. 754 00:45:11,144 --> 00:45:13,278 أنا جاد يا رجل. مثل ، لا تفعل هذا ، حسنا؟ 755 00:45:13,280 --> 00:45:15,680 كان علي أن آخذ فحصي لبلدي السابقين. لم يكن لدي وقت 756 00:45:15,682 --> 00:45:17,816 - أن أعود لأعلى ... - من قال أنك يمكن أن تأخذ السيارة؟ 757 00:45:17,818 --> 00:45:18,852 فيليب: لقد فعلت. 758 00:45:25,492 --> 00:45:26,360 حسنا. 759 00:45:34,501 --> 00:45:35,369 شكر. 760 00:45:36,403 --> 00:45:37,305 هم. 761 00:45:51,050 --> 00:45:52,085 [يزفر] 762 00:45:54,253 --> 00:45:57,858 [التنفس] 763 00:45:59,693 --> 00:46:02,729 [إختناق] 764 00:46:11,738 --> 00:46:13,941 [WIND صفارة] 765 00:46:14,508 --> 00:46:16,244 [Grunting PHILIP] 766 00:46:19,746 --> 00:46:21,282 - [هراء] - [GRUNT] 767 00:46:22,081 --> 00:46:22,949 امرأة: فيليب؟ 768 00:46:24,517 --> 00:46:25,352 فيليب؟ 769 00:46:25,852 --> 00:46:26,751 فيليب! 770 00:46:26,753 --> 00:46:28,586 [إختناق] 771 00:46:28,588 --> 00:46:30,525 قل لي ماذا أفعل. ماذا تريد مني ان افعل؟ 772 00:46:31,592 --> 00:46:32,593 القرف. 773 00:46:33,126 --> 00:46:34,061 هيا يا رجل. 774 00:46:34,360 --> 00:46:35,362 هل هو الهواء؟ إنه الهواء؟ 775 00:46:35,695 --> 00:46:37,762 [اختناق تابع] 776 00:46:37,764 --> 00:46:38,966 انتظر ، انتظر 777 00:46:39,900 --> 00:46:41,700 هنا. هنا ، التنفس. 778 00:46:41,702 --> 00:46:44,238 - [النخير] - خذ ... تنفس. 779 00:46:44,738 --> 00:46:46,908 [استمرار الشخير] 780 00:46:47,541 --> 00:46:49,410 ماذا؟ لذلك ، أنت لن تتنفس؟ 781 00:46:50,276 --> 00:46:51,646 هاه؟ P! 782 00:46:52,044 --> 00:46:54,215 لا شيء غير عادي عن التنفس يا رجل. 783 00:46:55,715 --> 00:46:57,649 ف ، أنت تعرف اللعنة جيدا أحتاج هذا أزعج. 784 00:46:57,651 --> 00:46:59,117 لذلك ، تأخذ نفسا عميقا 785 00:46:59,119 --> 00:47:00,588 أو سأعطيك فم لفم. 786 00:47:01,053 --> 00:47:02,053 [تصدع] 787 00:47:02,055 --> 00:47:03,823 [يضحك] 788 00:47:07,227 --> 00:47:08,892 [يلهث] 789 00:47:08,894 --> 00:47:09,930 هنا. هنا هنا. 790 00:47:12,099 --> 00:47:14,135 [التنفس بعمق] 791 00:47:21,307 --> 00:47:22,342 هذا يحدث كثيرا؟ 792 00:47:25,912 --> 00:47:28,616 أنت بخير يا رجل؟ انا اعني، هل يضر شيء آخر؟ 793 00:47:29,515 --> 00:47:30,584 انها ساقي. 794 00:47:31,985 --> 00:47:33,086 إنها الأعصاب. 795 00:47:34,320 --> 00:47:35,188 [يتنهد] 796 00:47:35,988 --> 00:47:37,992 تسمى ألم عصبي. انها... 797 00:47:39,459 --> 00:47:40,928 انها مثل كونها على النار. 798 00:47:43,296 --> 00:47:44,865 هم لا يعطونك لا شيء لذلك؟ 799 00:47:47,300 --> 00:47:48,669 الأدوية المختلفة. 800 00:47:50,503 --> 00:47:51,671 انها تساعد قليلا. 801 00:47:54,106 --> 00:47:54,976 ليس كافي. 802 00:47:57,010 --> 00:47:58,979 يصب بما فيه الكفاية ليجعلك هل تريد نفسك؟ 803 00:48:00,479 --> 00:48:01,349 لا. 804 00:48:03,150 --> 00:48:04,885 لكن فقدان زوجتي لا. 805 00:48:15,461 --> 00:48:16,496 أنا أساعدك. 806 00:48:20,066 --> 00:48:22,235 [سيارة الانذار في المسافة] 807 00:48:34,481 --> 00:48:37,084 [الشرطة صفارات الانذار في المسافة] 808 00:48:48,762 --> 00:48:50,030 لن يساعد. 809 00:48:52,698 --> 00:48:54,034 قل لي بعد محاولة ذلك. 810 00:49:00,173 --> 00:49:01,042 [الشمة] 811 00:49:10,450 --> 00:49:11,919 إذاً ، كيف ، اه ... 812 00:49:13,285 --> 00:49:14,755 كيف حصل الحادث؟ 813 00:49:15,956 --> 00:49:17,091 بالمظلات. 814 00:49:17,624 --> 00:49:19,593 لا لا. وأنا أعلم ذلك. انا اقول... 815 00:49:20,894 --> 00:49:22,530 أنا أقول كيف. مثل... 816 00:49:24,463 --> 00:49:25,632 كيف حدث هذا؟ 817 00:49:28,934 --> 00:49:29,969 حكم سيء. 818 00:49:30,704 --> 00:49:31,572 الخاص بي. 819 00:49:33,405 --> 00:49:36,142 كان هناك بعض الطقس القاسي. 820 00:49:38,144 --> 00:49:39,380 نحن لا ينبغي أن يكون ... 821 00:49:41,148 --> 00:49:42,149 لكن... 822 00:49:43,115 --> 00:49:44,918 لقد كان لدي دائما ، أو كان ، 823 00:49:46,285 --> 00:49:48,255 طعم ل دفع المغلف. 824 00:49:50,256 --> 00:49:52,459 الذي المظلات في العاصفة؟ 825 00:49:53,760 --> 00:49:54,794 برق. 826 00:49:55,294 --> 00:49:56,664 ماذا علينا ان نفعل؟ 827 00:49:57,731 --> 00:50:00,434 أنا أعلم. دعنا نذهب بالمظلات. 828 00:50:01,434 --> 00:50:02,436 [يسخر] 829 00:50:04,436 --> 00:50:06,406 [تنهدات] استيقظت. 830 00:50:08,175 --> 00:50:09,243 كان هناك جيني. 831 00:50:12,012 --> 00:50:13,147 زوجتي المسكينة. 832 00:50:18,684 --> 00:50:20,086 وأتذكر التفكير ... 833 00:50:23,023 --> 00:50:24,325 "حسنا عزيزي... 834 00:50:25,825 --> 00:50:27,762 هذا ينبغي أن تأخذ عقلك من السرطان ". 835 00:50:30,162 --> 00:50:31,197 سرطان. هي... 836 00:50:33,332 --> 00:50:34,367 كانت مصابة بالسرطان. 837 00:50:35,836 --> 00:50:37,303 و ، أنا ... 838 00:50:38,972 --> 00:50:40,006 أنا... 839 00:50:45,378 --> 00:50:46,613 اه اسف. 840 00:50:49,148 --> 00:50:50,817 إنه لاشيء أن آسف عنه. 841 00:50:52,985 --> 00:50:54,454 قضيت الكثير من الصباح ... 842 00:50:55,956 --> 00:50:57,525 قبل أي شخص آخر ... 843 00:51:00,693 --> 00:51:04,398 قبل يومي هو خلط من أيدي الآخرين ... 844 00:51:05,831 --> 00:51:07,200 وما زلت أطير ... 845 00:51:10,470 --> 00:51:12,406 اللهم ، لقد أخذني عالياً. 846 00:51:15,842 --> 00:51:17,378 ثم استغرق الأمر كل شيء. 847 00:51:22,215 --> 00:51:24,251 ولكن لا شيء يقارن لفقدانها. 848 00:51:27,753 --> 00:51:28,889 لا شيئ. 849 00:51:40,901 --> 00:51:42,102 [يزفر] 850 00:51:53,178 --> 00:51:54,215 هل تشعر به بعد؟ 851 00:51:55,615 --> 00:51:57,618 أنا لا أشعر بأي شيء على هذه الاشياء. 852 00:51:59,052 --> 00:52:00,120 سوف تشعر به. 853 00:52:01,421 --> 00:52:02,590 تريد الرهان؟ 854 00:52:06,927 --> 00:52:10,428 أنت ش ... يجب أن يكون الرهان أكثر من هوت دوج. 855 00:52:10,430 --> 00:52:12,030 ما الذي تتحدث عنه؟ أراهن ... 856 00:52:12,032 --> 00:52:13,566 أراهن الكلاب الساخنة للحياة. 857 00:52:14,200 --> 00:52:17,135 لا تنتظر. انا لا... لا اتذكر ذلك. [يضحك] 858 00:52:17,137 --> 00:52:18,303 هزناها يا رجل. 859 00:52:18,305 --> 00:52:20,070 ماذا؟ هزت يدي. 860 00:52:20,072 --> 00:52:21,808 كنت تعتقد أن هذا سيذهب تصمد في المحكمة؟ 861 00:52:22,374 --> 00:52:24,608 فيليب: مم آه ، رائحة طيبة. 862 00:52:24,610 --> 00:52:27,378 أم ... دعني أحصل ركود واحد خاص. 863 00:52:27,380 --> 00:52:28,414 بلى. وله؟ 864 00:52:29,749 --> 00:52:31,485 يا رجل ، لا تفعل ذلك. التحدث معه. 865 00:52:31,952 --> 00:52:33,454 آسف. ولك؟ 866 00:52:34,988 --> 00:52:36,123 انا اريد... 867 00:52:37,724 --> 00:52:41,896 - أربعة عشر من الكلاب الساخنة والموز daiquiri. - [تشوكليس] 868 00:52:42,262 --> 00:52:43,264 يا رفاق عالية؟ 869 00:52:43,630 --> 00:52:45,633 - [تشوكليس] ارتفاع. - [DELL SNORTS] 870 00:52:46,066 --> 00:52:46,934 لديك دولار؟ 871 00:52:47,633 --> 00:52:48,936 - سورة نوح اه. - لديك دولار؟ 872 00:52:49,735 --> 00:52:51,304 حسنا، هل تريد هوت دوج؟ 873 00:52:51,905 --> 00:52:52,937 المرأة: نعم. 874 00:52:52,939 --> 00:52:53,908 حسنا. 875 00:52:54,173 --> 00:52:56,106 لذلك ، 14 الكلاب الساخنة وهوت دوج واحد. 876 00:52:56,108 --> 00:52:58,108 لذلك ، 1500 الكلاب الساخنة. 877 00:52:58,110 --> 00:52:59,776 خمسة عشر مائة من الكلاب الساخنة. 878 00:52:59,778 --> 00:53:01,178 - هذا ما اريد. - [يضحك] 879 00:53:01,180 --> 00:53:03,016 فقط اعطني كل ما تبذلونه من الكلاب الساخنة. 880 00:53:05,785 --> 00:53:07,688 ط ط ط. شكر. 881 00:53:08,521 --> 00:53:09,789 وشكرا على التحدث. 882 00:53:10,856 --> 00:53:12,625 أنا أعامل مع مثل ... 883 00:53:15,327 --> 00:53:16,429 أو أنا غير مرئي. 884 00:53:17,530 --> 00:53:18,865 إلا إذا كانوا يعرفون أن لدي المال. 885 00:53:19,131 --> 00:53:21,101 [يضحك] مرحبا بكم في عالمي. 886 00:53:21,367 --> 00:53:22,835 أعني ، باستثناء جزء المال. 887 00:53:23,602 --> 00:53:25,204 ليس لدي أي نقود لعنة. 888 00:53:26,039 --> 00:53:28,039 أعتقد أنني يجب أن تفعل لي بعض أكثر ، اه ... 889 00:53:28,041 --> 00:53:29,309 بعض التفكير الجانبي. 890 00:53:29,642 --> 00:53:32,510 - أنا يجب إجراء بعض التغييرات. - أوه! 891 00:53:32,512 --> 00:53:34,548 - لقد كنت تقرأ كتابي. - أنا أحاول أن. 892 00:53:34,947 --> 00:53:36,215 انها جافة نوعا ما ، رغم ذلك. 893 00:53:36,483 --> 00:53:38,216 "جاف"؟ انها ليست جافة. إنها نظرية الأعمال. 894 00:53:38,218 --> 00:53:39,950 حسنا ، حسنا. 895 00:53:39,952 --> 00:53:42,389 - نظري ... نظريتي هي أن الكتاب جاف. - جاف. 896 00:53:42,655 --> 00:53:44,856 - لا. - [يضحك] 897 00:53:44,858 --> 00:53:47,695 التفكير الجانبي يشبه الفن. 898 00:53:49,128 --> 00:53:50,331 إنه باب آخر. 899 00:53:50,963 --> 00:53:51,864 يا... 900 00:53:52,999 --> 00:53:54,499 يا... 901 00:53:54,501 --> 00:53:55,867 هل ... هل أنت مستعد أن تفجر عقلك؟ 902 00:53:55,869 --> 00:53:57,667 أنا مستعد. انني مستعد للغاية. 903 00:53:57,669 --> 00:53:59,840 حسنا ، لقد حصلت على هذه الفكرة لعملي. 904 00:54:00,907 --> 00:54:02,974 حسنًا ، إنه تطبيق الآن. 905 00:54:02,976 --> 00:54:04,142 - حسنا؟ - بلى. 906 00:54:04,144 --> 00:54:06,577 إنه تطبيق يساعدك في العثور عليه 907 00:54:06,579 --> 00:54:07,847 اقرب الاعشاب. 908 00:54:10,517 --> 00:54:11,385 ديل: هم؟ 909 00:54:12,651 --> 00:54:14,088 يطلق عليه Find My Dealer. 910 00:54:15,055 --> 00:54:17,521 لا لا لا. انها ليست التي. 911 00:54:17,523 --> 00:54:20,827 انها ... خذ هذا ، حسنا؟ يطلق عليه iDeal. 912 00:54:23,195 --> 00:54:26,566 بسبب "أنا" و "الصفقة". 913 00:54:27,332 --> 00:54:28,369 إنه مثالي. 914 00:54:29,202 --> 00:54:31,269 هل ترى ما أقوله؟ ترى كيف يعمل؟ 915 00:54:31,271 --> 00:54:32,836 - أنا افعل. - حق؟ 916 00:54:32,838 --> 00:54:35,441 ولكن أعتقد أنك تحتاج للتفكير بعض أكثر. 917 00:54:37,776 --> 00:54:39,045 إنه مكان مناسب للغاية. 918 00:54:40,113 --> 00:54:41,749 ماذا بحق الجحيم هو "مكانه"؟ 919 00:54:42,014 --> 00:54:45,018 انها ... انها نسخة الفتاة من ابن أخيه. 920 00:54:45,418 --> 00:54:48,789 [كلاهما يضحك] 921 00:54:53,593 --> 00:54:55,225 DELL: هل كانت عائلتك غنية؟ 922 00:54:55,227 --> 00:54:56,764 أعطاك والدك لك كل ماله؟ 923 00:54:57,863 --> 00:55:00,434 لقد ربحت كل قرش لدي. 924 00:55:00,867 --> 00:55:03,370 والدي لم يعطيني شيئًا. 925 00:55:03,769 --> 00:55:05,371 اوه حسنا، حصلنا على هذا القاسم المشترك. 926 00:55:06,738 --> 00:55:08,541 ترى ، كان والدي فنانا. 927 00:55:08,941 --> 00:55:09,943 كان؟ 928 00:55:10,610 --> 00:55:13,414 يخدع. يخدع الفنان. 929 00:55:14,713 --> 00:55:16,049 أنا لا أراه أبداً. 930 00:55:17,282 --> 00:55:19,952 إلا إذا كنت تريد حساب الوقت قضينا معا في سجن. 931 00:55:21,553 --> 00:55:22,990 كنا في السجن معا. 932 00:55:23,423 --> 00:55:24,457 حلوة ، أليس كذلك؟ 933 00:55:26,758 --> 00:55:28,728 هل تعرف ما قاله عندما رآني يا رجل؟ 934 00:55:30,796 --> 00:55:32,099 قال ، "مرحباً بك في بيتك". 935 00:55:34,099 --> 00:55:36,502 يمكنك أن تتخيل قول بعض القرف مثل هذا لابنك؟ 936 00:55:37,970 --> 00:55:39,005 "مرحبا بك في البيت." 937 00:55:41,840 --> 00:55:44,077 اقسم ابني ليس ابدا الذهاب إلى السجن ، رجل. 938 00:55:44,343 --> 00:55:45,512 ذكي جدا. 939 00:55:46,579 --> 00:55:48,148 الصبي ذكي جدا. 940 00:55:49,581 --> 00:55:51,250 والدته ، انها ذكية جدا. 941 00:55:53,852 --> 00:55:55,289 حسنا ، أنت ذكي ، ديل. 942 00:55:58,423 --> 00:55:59,659 الحمار الذكي. 943 00:56:00,293 --> 00:56:03,296 لا ، أنت ذكي. 944 00:56:04,697 --> 00:56:05,765 ذكي. 945 00:56:26,019 --> 00:56:27,488 ديل: حسنًا ، هل أنت مستعد؟ 946 00:56:28,021 --> 00:56:31,525 انها في 163. انها مجرد الانتظار لفكرة مليون دولار. 947 00:56:31,957 --> 00:56:33,059 التي لديك. 948 00:56:33,793 --> 00:56:37,131 حسنا. ما رأيك في عندما أقول كلمة "طعام"؟ 949 00:56:37,664 --> 00:56:40,467 أعتقد، "لا تنزلني على مطعم." 950 00:56:41,800 --> 00:56:44,303 - انسى يا رجل. - ماذا؟ هل حتى تطبخ؟ 951 00:56:44,537 --> 00:56:45,639 يمكنني استئجار طباخ. 952 00:56:46,206 --> 00:56:47,338 ربما شارلوت. 953 00:56:47,340 --> 00:56:48,207 يا؟ 954 00:56:48,840 --> 00:56:50,408 لذلك ، الملعب الخاص بك 955 00:56:50,410 --> 00:56:52,809 هو أنك قد استئجار بلدي كوك بعيدا عني؟ 956 00:56:52,811 --> 00:56:54,579 انسى ذلك. فقط انسى ذلك. 957 00:56:54,581 --> 00:56:55,481 [صيحات الهاتف] 958 00:56:55,914 --> 00:56:57,150 أنت سلبي جدا. 959 00:57:01,354 --> 00:57:04,358 تقول ماجي إنها أه ... انها تعمل في وقت متأخر. 960 00:57:05,325 --> 00:57:06,360 فيليب: حسنًا. 961 00:57:10,530 --> 00:57:12,265 يمكنه الإنتظار. 962 00:57:12,564 --> 00:57:14,568 حسنا ، هذا لا يقول. يقول أنا فلدي تغيير قش مجنون. 963 00:57:15,934 --> 00:57:17,904 لماذا لا يملكون قسطرة تغيير ذاتي؟ 964 00:57:18,570 --> 00:57:20,206 حسنا. فكرة العمل. 965 00:57:20,539 --> 00:57:23,207 ماذا لو قلت لك أنني أستطيع إنشاء القسطرة المتغيرة ذاتيا؟ 966 00:57:23,209 --> 00:57:24,908 أود أن أسال 967 00:57:24,910 --> 00:57:26,914 حيث الطبية الحيوية الخاصة بك كانت درجة الهندسة من. 968 00:57:28,581 --> 00:57:32,718 انظر ، ديل ، فقط تجد شيء تحب القيام به. 969 00:57:34,454 --> 00:57:36,055 ثم ابحث عن طريقة لتوسيع نطاقها. 970 00:57:39,758 --> 00:57:41,425 انا اعني، ما الذي تجيده حقا؟ 971 00:57:41,427 --> 00:57:42,963 حسنا ، من الواضح أن هذا ليس كذلك. 972 00:57:43,695 --> 00:57:45,364 أنت تعلم، ممكن نتكلم 973 00:57:46,032 --> 00:57:48,566 خاصة في حين أشعر أنا في أسوأ الاباحية على الإطلاق. 974 00:57:48,568 --> 00:57:50,200 [HUFFS] إنها ليست مشكلة كبيرة. 975 00:57:50,202 --> 00:57:51,470 ماذا تعني، "ليس بالأمر الجلل"؟ 976 00:57:51,903 --> 00:57:53,870 هل لمست رجل آخر ، اه ... 977 00:57:53,872 --> 00:57:54,740 [صفارات] 978 00:57:56,709 --> 00:57:58,245 ماذا؟ لا يمكنك حتى قول الكلمة؟ 979 00:57:59,311 --> 00:58:00,580 نعم ، أستطيع أن أقول الكلمة. 980 00:58:01,414 --> 00:58:02,582 حسنا ، قلها. 981 00:58:02,981 --> 00:58:04,284 - لا. - فقط قلها. 982 00:58:04,651 --> 00:58:05,615 أنا لا أريد ذلك. 983 00:58:05,617 --> 00:58:07,153 - القضيب. - توقف عن ذلك. 984 00:58:07,986 --> 00:58:09,722 حسنا جيد. جيز. 985 00:58:11,090 --> 00:58:12,959 - حسنا. فعله. - [القسطرة SNAPS] 986 00:58:13,626 --> 00:58:15,128 حصلت ميرلين الشباب على السيف. 987 00:58:15,794 --> 00:58:18,398 لذلك ، من شأنه أن يجعل القضيب الخاص بي الحجر إذن؟ 988 00:58:19,264 --> 00:58:20,633 هل يمكنك التوقف عن قول هذه الكلمة؟ 989 00:58:20,967 --> 00:58:22,133 مجرد استخدام القياس الخاص بك. 990 00:58:22,135 --> 00:58:24,501 توقف عن قول الكلمة. 991 00:58:24,503 --> 00:58:26,105 - أنا أسألك. - حسنا. 992 00:58:26,405 --> 00:58:27,940 - هذا لا يساعدني. - حسنا. 993 00:58:29,242 --> 00:58:30,776 حسناً ، سوف أخرج هذا. 994 00:58:32,845 --> 00:58:34,014 ثم أنا ، أم ... 995 00:58:34,914 --> 00:58:36,617 أنا يجب أن قرصة ... قرصة الرأس. 996 00:58:37,483 --> 00:58:39,919 وضعها في. حسنا؟ [الشمة] 997 00:58:40,153 --> 00:58:42,086 أنا فقط أعلمك ماذا يحدث هنا. 998 00:58:42,088 --> 00:58:43,490 أم ... [مسح الحلق] 999 00:58:44,023 --> 00:58:45,959 حسنا. دعنا نقوم به. 1000 00:58:47,026 --> 00:58:48,861 هذا لا يبدو سوف يصلح يا رجل. 1001 00:58:49,162 --> 00:58:50,197 هذا ما قالته. 1002 00:58:56,302 --> 00:58:57,336 حسنا. 1003 00:58:58,204 --> 00:58:59,273 هل انت مستعد؟ 1004 00:59:00,372 --> 00:59:02,275 أنالست. أنا لست جاهزا. اعطني ثانية. 1005 00:59:03,142 --> 00:59:04,211 ملعون. 1006 00:59:04,843 --> 00:59:05,878 تعال ، ديل. 1007 00:59:07,880 --> 00:59:08,948 التخلص منه يا ولد. 1008 00:59:09,648 --> 00:59:10,549 ها! 1009 00:59:11,517 --> 00:59:14,221 ها! ها! 1010 00:59:15,722 --> 00:59:16,622 كل الحق ، دعنا نذهب. 1011 00:59:17,055 --> 00:59:18,224 القادمة بسرعة. 1012 00:59:19,025 --> 00:59:20,059 إلتقطه. 1013 00:59:21,327 --> 00:59:22,796 ماذا؟ هيا يا رجل. 1014 00:59:23,496 --> 00:59:24,398 هيا يا رجل. 1015 00:59:24,997 --> 00:59:26,530 ما هذا؟ ماذا؟ 1016 00:59:26,532 --> 00:59:27,865 لديك سياليس لتناول الافطار أو شيء من هذا؟ 1017 00:59:27,867 --> 00:59:29,899 حسنا ، إذا تركت اللعب معها 1018 00:59:29,901 --> 00:59:31,369 - ربما لن يحدث ذلك. - لا أحد يلعب معها. 1019 00:59:31,371 --> 00:59:32,506 ليس أحدا اللعب مع لا شيء. اذهب... 1020 00:59:33,905 --> 00:59:34,974 اجعلها تنخفض. 1021 00:59:35,307 --> 00:59:37,977 - اجعلها تنخفض؟ - اصنع ... اجعلها تنخفض. 1022 00:59:38,211 --> 00:59:40,711 أنا لن أواصل معك في هذه الحالة أنك في الوقت الحالي. 1023 00:59:40,713 --> 00:59:42,983 وانتظر ... كيف لا يزال ... كيف حالك ... 1024 00:59:43,349 --> 00:59:45,084 إنه فاقد الوعي. 1025 00:59:45,684 --> 00:59:47,586 أعني ، هناك طرق أخرى يمكنني الوصول إلى هناك. 1026 00:59:49,222 --> 00:59:50,890 عندما لا تكون متاحًا ، هذا هو. 1027 00:59:52,090 --> 00:59:55,158 سأقتلك. كنت DNR مؤخرتك الآن. هل هذا ما تريده؟ 1028 00:59:55,160 --> 00:59:56,729 أذني ، على سبيل المثال. 1029 00:59:57,764 --> 00:59:59,597 أذني منطقة شاذة. 1030 00:59:59,599 --> 01:00:01,499 حسنا ، أنا لم أتطرق أذنيك لعنة. 1031 01:00:01,501 --> 01:00:04,167 وأنا لا أريد التحدث عنه المناطق مثير للشهوة الجنسية في الوقت الحالي. 1032 01:00:04,169 --> 01:00:06,102 حسنا. فقط اعطني دقيقة واحدة. 1033 01:00:06,104 --> 01:00:07,937 هيا يا رجل. الساعة تدق. 1034 01:00:07,939 --> 01:00:09,707 - حسنا. - ديل: هيا! 1035 01:00:09,709 --> 01:00:11,575 اسمع هنا ، لماذا لا نفعل ذلك فقط الذهاب الحصول على ايفون ، حسنا؟ 1036 01:00:11,577 --> 01:00:13,276 ربما يمكنها العثور على شخص ما ... 1037 01:00:13,278 --> 01:00:15,111 لا أعتقد أننا بحاجة إلى التحدث حول ايفون سواء. 1038 01:00:15,113 --> 01:00:17,080 - لماذا ا؟ - ربما يكون لديها الكثير لتفعله مع ذلك. 1039 01:00:17,082 --> 01:00:18,218 نعم ... وا ... 1040 01:00:19,584 --> 01:00:22,086 هيا. إيفون هي مديري التنفيذي. 1041 01:00:22,088 --> 01:00:25,189 آه نسيت. الرؤساء هم أبدا إلى موظفيها. 1042 01:00:25,191 --> 01:00:26,724 لا ، هذا سخيف. كنت ... 1043 01:00:26,726 --> 01:00:28,595 نعم في الواقع، مكالمات القضيب الخاص بك ، "هراء". 1044 01:00:29,061 --> 01:00:30,961 فقاعة! أردت مني أن أقول ذلك؟ لقد قلتها. 1045 01:00:30,963 --> 01:00:32,698 - القضيب. - [يفتح الباب] 1046 01:00:33,765 --> 01:00:34,633 فيليب: اه ... 1047 01:00:39,271 --> 01:00:40,937 اه ، ايفون ، نحن ... 1048 01:00:40,939 --> 01:00:43,209 نحتاج بضع دقائق أكثر ، إذا كنت لا تمانع. 1049 01:00:44,744 --> 01:00:46,477 بلى. كنا فقط نتحدث عنك ايضا. 1050 01:00:46,479 --> 01:00:48,615 يجب أن يكون أذنيك تم حرق. مثل ، على النار. 1051 01:00:50,316 --> 01:00:52,753 - [يستنشق] - [لعب الأوبرا] 1052 01:00:53,820 --> 01:00:56,287 [كل الضحك] 1053 01:00:56,289 --> 01:00:57,991 نحن هنا هذا لنا هنا. 1054 01:01:10,802 --> 01:01:12,470 [يضحك] 1055 01:01:12,472 --> 01:01:13,506 تعال ، كل ذلك. 1056 01:01:14,106 --> 01:01:16,109 مهلا، لم تر شيئا ، حسنا؟ 1057 01:01:17,276 --> 01:01:20,080 [تابع الموسيقى] 1058 01:01:32,325 --> 01:01:33,293 [ضحكة المرأة] 1059 01:01:42,668 --> 01:01:43,503 لا. 1060 01:01:44,202 --> 01:01:45,371 مجرد البقاء على أذنيه. 1061 01:01:52,278 --> 01:01:54,014 [ينتهي الموسيقى] 1062 01:01:54,514 --> 01:01:57,448 أنا أقول لك ، ف ، يمكنك لديك أي فتاة تريد يا رجل. 1063 01:01:57,450 --> 01:01:59,186 أنت غني وأنت متاح. 1064 01:01:59,718 --> 01:02:02,119 ماذا عن هذه السيدة الحق هنا مع كل البوتوكس؟ 1065 01:02:02,121 --> 01:02:03,789 سيكون كل شيء مثالي لبعضهم البعض. 1066 01:02:04,289 --> 01:02:06,990 لا يمكنك تحريك جسمك وهي لا تستطيع تحريك وجهها. 1067 01:02:06,992 --> 01:02:08,358 هاه؟ 1068 01:02:08,360 --> 01:02:10,896 - [أوركسترا ضبط] - [صرافة] 1069 01:02:15,367 --> 01:02:16,669 - كيف ذلك؟ - ذلك جيد. 1070 01:02:21,340 --> 01:02:23,709 - مهلا ، أنت متزوج؟ - مم-هم. 1071 01:02:24,075 --> 01:02:25,579 - مثل ، كيف متزوج؟ - ديل. 1072 01:02:26,412 --> 01:02:28,014 هناك مستويات للزواج. 1073 01:02:28,581 --> 01:02:30,580 مهلا ، لقد حصلت عليه. ماذا لو أنشأنا تطبيق ، 1074 01:02:30,582 --> 01:02:32,485 مثل التطبيق التي يرجع تاريخها ، لأصحاب المليارات؟ 1075 01:02:32,818 --> 01:02:34,017 إنه موجود بالفعل. 1076 01:02:34,019 --> 01:02:35,889 - [أوركسترا اللعب] - اللعنة. 1077 01:02:41,760 --> 01:02:42,661 ط ط ط. 1078 01:02:43,361 --> 01:02:44,331 أنت معه؟ 1079 01:02:46,197 --> 01:02:47,066 لماذا ا؟ 1080 01:02:49,168 --> 01:02:50,202 [النخرة] 1081 01:02:50,602 --> 01:02:51,938 كم من الشباب تذهب ، ف؟ 1082 01:02:52,338 --> 01:02:54,204 ديل ، بما فيه الكفاية. 1083 01:02:54,206 --> 01:02:56,008 - ماذا تقصد ، "يكفي"؟ فقط... - الحضور: SHH! 1084 01:02:56,409 --> 01:02:57,443 من الذي تغضب؟ 1085 01:02:58,543 --> 01:03:00,613 حتى لا تبدأ الغناء بعد. الاسترخاء. 1086 01:03:02,548 --> 01:03:03,750 كم من الوقت هذا المعرض؟ 1087 01:03:04,349 --> 01:03:05,351 ثلاث ساعات. 1088 01:03:05,751 --> 01:03:07,454 [يتنهد] 1089 01:03:08,921 --> 01:03:12,192 [الغناء "DER VOGELFÄNGER BIN ICH JA"] 1090 01:03:13,425 --> 01:03:14,393 [يسخر] 1091 01:03:15,093 --> 01:03:16,128 انه شجرة؟ 1092 01:03:17,063 --> 01:03:18,131 انه شجرة الغناء؟ 1093 01:03:19,932 --> 01:03:21,767 [دجاجات] إنه طائر. 1094 01:03:22,468 --> 01:03:23,733 انه الطائر؟ 1095 01:03:23,735 --> 01:03:25,738 [يضحك] 1096 01:03:26,072 --> 01:03:26,939 صه! 1097 01:03:29,240 --> 01:03:31,378 [SNORTS ، يضحك] 1098 01:03:33,278 --> 01:03:34,648 هو الطائر. 1099 01:03:35,447 --> 01:03:38,115 - امرأة: [أهداب] هادئة! - [الهمس] 1100 01:03:38,117 --> 01:03:40,754 الحضور: Shh! 1101 01:03:41,320 --> 01:03:43,253 أنا على وشك رمي هذا الكتاب العودة إلى هناك. 1102 01:03:43,255 --> 01:03:44,421 أعدك أنا. 1103 01:03:44,423 --> 01:03:45,592 آسف. 1104 01:03:46,157 --> 01:03:49,158 [كلاهما يضحك] 1105 01:03:49,160 --> 01:03:52,398 [الغناء "DER HÖLLE RACHE"] 1106 01:04:29,168 --> 01:04:31,704 - [كلمات الأغاني] - [تصفيق] 1107 01:04:32,003 --> 01:04:33,272 ديل: نعم! 1108 01:04:34,039 --> 01:04:35,374 برافو! 1109 01:04:35,941 --> 01:04:36,810 الرجل 1: برافو! 1110 01:04:37,209 --> 01:04:38,642 الرجل 2: برافو! 1111 01:04:38,644 --> 01:04:40,309 ["DER HÖLLE RACHE" اللعب على الهاتف] 1112 01:04:40,311 --> 01:04:43,349 [يعلو على طول] 1113 01:04:52,057 --> 01:04:55,160 فيليب: [على الهاتف] "" ليس كل حياتها ولكن العاصفة ، 1114 01:04:55,461 --> 01:05:00,467 لن الرسامين ترسم شكلا قلت مثل هذه الخطوط النبيلة. 1115 01:05:00,999 --> 01:05:03,135 مثل هذا الرأس الرفيع الحساس ، 1116 01:05:03,802 --> 01:05:06,205 كل هذا القصور وسط السحر ، 1117 01:05:06,805 --> 01:05:09,541 كل ذلك حلاوة وسط القوة؟ 1118 01:05:09,909 --> 01:05:11,744 إيفون: [على الهاتف] هذا جميل يا فيليب. 1119 01:05:29,360 --> 01:05:30,396 ضبطت. 1120 01:05:31,262 --> 01:05:33,830 - عفوا؟ - ديل: عفوًا ، أليس كذلك "عفواً". 1121 01:05:33,832 --> 01:05:35,064 لقد حصلت لك جيد. 1122 01:05:35,066 --> 01:05:36,503 أين هو؟ أين هو في؟ 1123 01:05:36,735 --> 01:05:38,570 [ضحكات] أنت و P ، هاه؟ 1124 01:05:39,104 --> 01:05:41,738 نتحدث عن "رأسك" ولديك "القصور". 1125 01:05:41,740 --> 01:05:44,576 لقد حصل لك مرقمة. هذا الرجل يرسمك بكلماته. 1126 01:05:46,244 --> 01:05:47,413 لا تنظر إلي هكذا. 1127 01:05:47,747 --> 01:05:48,782 لقد سمعتك. 1128 01:05:50,782 --> 01:05:51,684 [يزفر] 1129 01:05:52,785 --> 01:05:54,251 لا تفعل ذلك. 1130 01:05:54,253 --> 01:05:56,923 انها شريان الحياة له. تذكر ذلك؟ هم؟ 1131 01:05:58,256 --> 01:05:59,726 كم من الوقت لك و P تم تفعل هذا؟ 1132 01:06:00,526 --> 01:06:02,792 لا يوجد ف ولي. 1133 01:06:02,794 --> 01:06:04,863 توقف عن ذلك. سمعتك يا إيفون. 1134 01:06:05,363 --> 01:06:07,900 وما سمعت كان بعض شعر مارفن غاي. 1135 01:06:08,534 --> 01:06:11,570 يكتب الرسائل إلى امرأة تدعى ليلى. 1136 01:06:14,740 --> 01:06:16,075 يملي عليهم لي. 1137 01:06:16,776 --> 01:06:18,812 - انتظر لحظة ، هذا ما هي تلك؟ - نعم فعلا. 1138 01:06:20,479 --> 01:06:21,881 أنا آسف لإحباطك. 1139 01:06:22,447 --> 01:06:24,814 - لكنني اعتقدت انه كان يرمي هؤلاء بعيدا. - [تنهدات] 1140 01:06:24,816 --> 01:06:25,985 ليس بعد الآن. 1141 01:06:28,220 --> 01:06:29,255 انتظر دقيقة. 1142 01:06:30,655 --> 01:06:32,157 انتظر دقيقة. 1143 01:06:32,624 --> 01:06:34,827 هذا هو الجزء الذي أنت تقول ، "شكرًا لك ، Dell." 1144 01:06:35,427 --> 01:06:37,296 - لم؟ - ماذا تقصد ، "لماذا؟" 1145 01:06:37,630 --> 01:06:39,965 لماذا يفعل ذلك، ايفون؟ هاه؟ 1146 01:06:40,265 --> 01:06:41,334 إنه بسببي. 1147 01:06:41,834 --> 01:06:43,970 أنا الذي حصل عليه العودة إلى نفسه القديم. 1148 01:06:44,403 --> 01:06:45,972 هذا هو بلدي القيام به وأنت تعرف ذلك. 1149 01:06:47,072 --> 01:06:49,142 "شكرا لك ، ديل." "أنت مرحب ، يا إيفون". 1150 01:06:51,943 --> 01:06:53,079 [يضحك] 1151 01:06:55,014 --> 01:06:56,483 وقال ماجي ذهبت إلى هارفارد. 1152 01:06:57,849 --> 01:06:59,284 مم-هم. نعم فعلا. 1153 01:07:00,619 --> 01:07:02,952 إذن ، لماذا تضيع وقتك أخذ الإملاء؟ 1154 01:07:02,954 --> 01:07:04,323 أنا لا أضيع وقتي. 1155 01:07:05,124 --> 01:07:06,426 حتى متى كنت تعمل هنا؟ 1156 01:07:07,026 --> 01:07:08,995 اعتدت العمل من أجله سنين مضت. 1157 01:07:09,829 --> 01:07:11,595 قبل الحادث. 1158 01:07:11,597 --> 01:07:13,162 ثم اضطررت للمغادرة لأن والدتي مرضت. 1159 01:07:13,164 --> 01:07:14,800 ثم عدت إلى هنا؟ 1160 01:07:16,202 --> 01:07:17,200 لا. 1161 01:07:17,202 --> 01:07:18,271 ثم تزوجت. 1162 01:07:18,537 --> 01:07:20,372 ثم عدت إلى هنا. 1163 01:07:20,706 --> 01:07:22,108 بعد أن سمعت عن فيليب. 1164 01:07:23,508 --> 01:07:24,376 أنا... 1165 01:07:24,809 --> 01:07:25,878 اعتقدت أنني يمكن أن تساعد. 1166 01:07:27,146 --> 01:07:28,014 انت متزوج؟ 1167 01:07:30,048 --> 01:07:31,717 كان. موجز. 1168 01:07:32,684 --> 01:07:34,785 والآن ، بعد أن انتهى الأمر ، عما تبحث؟ 1169 01:07:34,787 --> 01:07:37,290 - مثل ، ما هو نوعك؟ - أنا لست أنظر. 1170 01:07:39,557 --> 01:07:40,559 حصلت على النوع الخاص بك. 1171 01:07:41,360 --> 01:07:42,725 حطاب. 1172 01:07:42,727 --> 01:07:44,630 الكثير من منقوشة. اللحية القديمة الكبيرة ، على الأرجح. 1173 01:07:45,296 --> 01:07:48,164 واحدة من تلك اللحى يمكنك تفقد الأشياء فيها. أين مفاتيحي؟ 1174 01:07:48,166 --> 01:07:50,533 أي شخص يرى قطبي الصيد؟ حيث قطبي لعنة في؟ 1175 01:07:50,535 --> 01:07:52,736 هذا هو حرفيا عكس نوع بلدي. 1176 01:07:52,738 --> 01:07:53,640 اكره اللحى 1177 01:07:55,541 --> 01:07:56,743 لا اقصد التقليل من شأنك. 1178 01:07:57,075 --> 01:07:58,744 لكن على الأقل اعترفت أن لديك نوع. 1179 01:07:59,845 --> 01:08:01,214 أنا لا أبحث ، ديل. 1180 01:08:02,247 --> 01:08:03,148 مم-هم. 1181 01:08:04,416 --> 01:08:05,584 لقد وجدت قطة! 1182 01:08:06,751 --> 01:08:07,887 كان في لحيتي. 1183 01:08:09,053 --> 01:08:10,923 أوه ... [HUFFS] 1184 01:08:12,925 --> 01:08:14,928 أنت قاسي. أنت قاسي جدا 1185 01:08:16,762 --> 01:08:17,664 دق دق. 1186 01:08:18,197 --> 01:08:19,231 كلا. 1187 01:08:19,497 --> 01:08:20,365 دق دق. 1188 01:08:21,934 --> 01:08:23,666 سأجلس هنا وطرق كل يوم. 1189 01:08:23,668 --> 01:08:24,536 دق دق. 1190 01:08:25,704 --> 01:08:27,437 [تنهدات] من هناك؟ 1191 01:08:27,439 --> 01:08:28,341 ايفون. 1192 01:08:28,706 --> 01:08:30,240 إيفون ، من؟ 1193 01:08:30,242 --> 01:08:31,778 [بلكنة دراكولا] ايفون لتجعلك تضحك. 1194 01:08:32,410 --> 01:08:34,280 [يضحك] 1195 01:08:34,947 --> 01:08:36,445 شكرا لك ديل. 1196 01:08:36,447 --> 01:08:37,914 كنت مجرد الاحماء ، حسنا؟ لا تترك بعد. 1197 01:08:37,916 --> 01:08:39,749 - مرة اخرى. مرة اخرى. - شكرا لك ، ديل. 1198 01:08:39,751 --> 01:08:41,119 كيف تصنع رقصة منديل؟ 1199 01:08:42,387 --> 01:08:44,521 - ضع رقصة صغيرة في ذلك. - [إيفون جرانز] 1200 01:08:44,523 --> 01:08:45,390 نظرة. 1201 01:08:46,025 --> 01:08:47,557 نظرة. 1202 01:08:47,559 --> 01:08:50,597 ["بثبات الصخرة" بقلم عريثا فرانكلين 1203 01:09:18,256 --> 01:09:20,293 - [غير واضح] - [يوفن يضحك] 1204 01:09:23,394 --> 01:09:26,665 [تابع الموسيقى] 1205 01:09:29,601 --> 01:09:32,604 [الصياح للأطفال] 1206 01:09:41,580 --> 01:09:43,579 - ديل: احترس! - فيليب: من هوو! 1207 01:09:43,581 --> 01:09:45,248 هوو! 1208 01:09:45,250 --> 01:09:47,249 كيف فعلت هذا؟ 1209 01:09:47,251 --> 01:09:49,019 ماذا تقصد ، "كيف فعلت هذا؟ "السبب أنا عبقري ، رجل. 1210 01:09:49,021 --> 01:09:51,488 [ينتهي الموسيقى] 1211 01:09:51,490 --> 01:09:53,992 فيليب: "كنت أنشر الملابس تحت قدميك. 1212 01:09:55,294 --> 01:09:58,430 ولكن أنا ، كونها فقيرة ، ليس لدي سوى أحلامي. 1213 01:09:59,164 --> 01:10:01,800 لقد نشرت احلامي تحت قدميك. 1214 01:10:03,268 --> 01:10:04,304 فقي بهدوء 1215 01:10:05,771 --> 01:10:07,604 لأنك فقي على أحلامي " 1216 01:10:07,606 --> 01:10:08,541 [يسخر] 1217 01:10:09,008 --> 01:10:10,543 [ضحك ديل الخانق] 1218 01:10:11,844 --> 01:10:13,543 ماذا؟ 1219 01:10:13,545 --> 01:10:14,948 ف ، أنا أكره كسره لك ، لكنك لست فقيرًا. 1220 01:10:15,880 --> 01:10:18,181 أنا اقتبس ييتس ، شاعر مشهور. 1221 01:10:18,183 --> 01:10:19,786 أنا أعرف من هي. 1222 01:10:21,353 --> 01:10:23,289 لماذا لا تكتب ليلى قصيدتك الخاصة؟ 1223 01:10:23,988 --> 01:10:27,324 هم؟ مثل واحد باستخدام كلماتك. 1224 01:10:27,326 --> 01:10:29,226 أوه ، أنا ... أنا لست شاعراً. 1225 01:10:29,228 --> 01:10:31,064 عم تتكلم؟ الجميع شاعر. 1226 01:10:31,796 --> 01:10:34,400 حسنا. كيف يمكن لل فكر لها تجعلك تشعر؟ 1227 01:10:36,468 --> 01:10:38,504 - لا أدري، لا أعرف. - نعم انت كذلك. هيا يا رجل. 1228 01:10:39,004 --> 01:10:40,305 [يتنهد] 1229 01:10:42,508 --> 01:10:43,509 ضوء؟ 1230 01:10:44,343 --> 01:10:45,711 حسنا. ضوء باعتباره ... 1231 01:10:46,245 --> 01:10:47,146 ريشة؟ 1232 01:10:48,046 --> 01:10:49,147 الهمس. 1233 01:10:49,915 --> 01:10:51,851 أوه. أحب ذلك. 1234 01:10:53,352 --> 01:10:55,421 حسنا. ماذا بعد هل تجعلك تشعر؟ 1235 01:10:56,722 --> 01:10:59,155 اه ... [تنهدات] لا أدري، لا أعرف. شجاع؟ 1236 01:10:59,157 --> 01:11:01,526 الشجعان. شجاع باعتباره ... [SNIFFS] 1237 01:11:02,193 --> 01:11:03,262 دوبيرمان. 1238 01:11:04,595 --> 01:11:06,264 - مم ط ط. - سهم. 1239 01:11:07,331 --> 01:11:08,601 دوبيرمان مع سهم. 1240 01:11:09,567 --> 01:11:12,371 اه ، أنا ... أعتقد فقط "سهم". 1241 01:11:13,037 --> 01:11:15,439 ماذا عن عندما تراها؟ ما هي تبدو وكأنها؟ 1242 01:11:15,441 --> 01:11:16,608 لا تقل ، "دوبيرمان". 1243 01:11:17,375 --> 01:11:19,445 أنا ... أنا ... أنا لا أعرف كيف تبدو. 1244 01:11:19,745 --> 01:11:20,847 ماذا تعني؟ 1245 01:11:21,213 --> 01:11:22,846 حسنا انها علاقة epistolary. 1246 01:11:22,848 --> 01:11:23,883 نحن فقط نكتب الحروف. 1247 01:11:26,552 --> 01:11:28,017 ذوي الخوذات البيضاء ... 1248 01:11:28,019 --> 01:11:29,287 حسنا ، كم من الوقت لقد كنت epistolaryin؟ 1249 01:11:29,921 --> 01:11:30,790 حوالي سنة. 1250 01:11:31,223 --> 01:11:32,625 سنة؟ 1251 01:11:33,125 --> 01:11:35,092 كنت تتلقى هذه رسائل زرقاء صغيرة لمدة عام؟ 1252 01:11:35,094 --> 01:11:36,896 - نعم فعلا. - حسنا ، أنا أعرف ما هو اللون الأزرق. 1253 01:11:37,795 --> 01:11:39,895 لذلك ، ليس لديك فكرة كيف تبدو هذه المرأة؟ 1254 01:11:39,897 --> 01:11:40,766 [همهمات] 1255 01:11:41,232 --> 01:11:42,300 ولا هي 1256 01:11:42,601 --> 01:11:43,733 نعم هي تفعل ذلك. 1257 01:11:43,735 --> 01:11:45,267 ماذا تقصد ، "ولا هي"؟ 1258 01:11:45,269 --> 01:11:47,040 ما ... ما القرن هل انت الان 1259 01:11:47,371 --> 01:11:50,373 انظر ، لا أعتقد ذلك أنت تفهم تماما 1260 01:11:50,375 --> 01:11:52,812 كيف العلاقة epistolary يعمل. 1261 01:11:53,312 --> 01:11:56,115 وأنا لا أعتقد ذلك فهم كيف تعمل المرأة. 1262 01:11:56,548 --> 01:11:57,617 انها غوغل لك. 1263 01:11:58,217 --> 01:11:59,117 ماجي: إيفون. 1264 01:11:59,451 --> 01:12:00,887 - أنا هنا. - ديل: يا. 1265 01:12:01,286 --> 01:12:03,587 - أما بالنسبة لل... - ماجي ، ماجي. Lemme أسألك سؤالاً. 1266 01:12:03,589 --> 01:12:06,455 إذا كنت ليلى ، هل وقد الحمار غوغليد P؟ 1267 01:12:06,457 --> 01:12:08,428 أو وجهي ، ربما؟ 1268 01:12:09,495 --> 01:12:10,662 ربما كلاهما. 1269 01:12:11,429 --> 01:12:12,964 ماذا قلت لك؟ هم؟ 1270 01:12:14,265 --> 01:12:15,601 شارلوت. 1271 01:12:15,968 --> 01:12:18,001 شارلوت ، إذا كنت في مثلث الحب epistolary 1272 01:12:18,003 --> 01:12:19,401 مع الشيف الحديدي ، 1273 01:12:19,403 --> 01:12:21,104 هل تبحث عن صورة له؟ 1274 01:12:21,106 --> 01:12:22,605 اليوم الأول. 1275 01:12:22,607 --> 01:12:24,807 هم؟ أنا أعلم ما أتحدث عنه ، يا رجل. 1276 01:12:24,809 --> 01:12:26,912 أريد أن أرى ما لديك بحث جوجل تبدو وكأنها. 1277 01:12:27,411 --> 01:12:29,448 حسنا. LaCasse. ط ط ط. 1278 01:12:31,150 --> 01:12:32,151 أنت تبدو جيدة يا رجل. 1279 01:12:32,784 --> 01:12:34,253 قمت بتنظيف جيدا. 1280 01:12:34,753 --> 01:12:36,986 وانا جاد أنا لا أقول ذلك فقط. أنت تبدو جيدة حقيقية. 1281 01:12:36,988 --> 01:12:38,687 - رائع. - أريد أن أرى كيف تبدو. 1282 01:12:38,689 --> 01:12:39,692 ما هو اسمها الأخير؟ 1283 01:12:41,793 --> 01:12:43,329 أنا لا أقول لك ذلك. 1284 01:12:45,129 --> 01:12:47,029 - لا ، اسمع ... ديل. - توقف عن الكلام 'هكذا. 1285 01:12:47,031 --> 01:12:48,498 - اريد ان أرى. - اعطني الرسالة. 1286 01:12:48,500 --> 01:12:50,770 فولي. من بوفالو. أوه! 1287 01:12:51,370 --> 01:12:52,705 أوه ، ليلي ستكون كبيرة. 1288 01:12:53,504 --> 01:12:54,870 الجو بارد في بوفالو. 1289 01:12:54,872 --> 01:12:56,476 انها سوف تكون زهرة رأ كبيرة. 1290 01:12:57,041 --> 01:12:57,977 يا. 1291 01:12:58,710 --> 01:13:00,179 ديل: حسنًا. لنبحث عنه. 1292 01:13:00,545 --> 01:13:02,615 هي تقول لك شيئًا عن عيد ميلاد 103؟ 1293 01:13:05,017 --> 01:13:06,318 من أي وقت مضى ذكر لقطة القدح؟ 1294 01:13:06,985 --> 01:13:08,851 - يا إلهي. - حسنا ، يكفي. 1295 01:13:08,853 --> 01:13:09,789 أوه! 1296 01:13:10,555 --> 01:13:12,290 هذه الزنبق الصغير كان للسوق. 1297 01:13:13,192 --> 01:13:14,160 كثير. 1298 01:13:14,459 --> 01:13:16,028 - حسنا. - الآن ، هي لطيفة. 1299 01:13:16,327 --> 01:13:19,361 مرحبا. انظر ، لكنني بحاجة معلومات اكثر. هذا كيف ... 1300 01:13:19,363 --> 01:13:21,131 يجب أن تتحول إلى ، مثل ، محقق. 1301 01:13:21,133 --> 01:13:22,966 - هيا. - فيليب: لا يوجد شيء هناك. 1302 01:13:22,968 --> 01:13:25,204 - هذا خاص ، ديل. - فقط اسمحوا لي أن أرى إذا كنت أرى فكرة. 1303 01:13:26,370 --> 01:13:28,340 هناك رقم هاتف على هذا يا رجل. 1304 01:13:28,573 --> 01:13:30,239 وبالتالي؟ 1305 01:13:30,241 --> 01:13:31,643 ماذا تقصد ، "إذن؟" لماذا لا تتصل بها؟ 1306 01:13:32,044 --> 01:13:34,578 لأن هذا ليس كذلك العلاقة التي لدينا. 1307 01:13:34,580 --> 01:13:36,378 ماذا تعني، "إنها ليست لك ..." 1308 01:13:36,380 --> 01:13:37,413 - قصها يا رجل. - فيليب: رقم 1309 01:13:37,415 --> 01:13:38,515 ايفون: أعطني الهاتف. 1310 01:13:38,517 --> 01:13:39,916 - لا لا لا. - توقف. 1311 01:13:39,918 --> 01:13:41,217 - فيليب: لا تتصل بها. - هذا خاص. 1312 01:13:41,219 --> 01:13:42,651 من فضلك ، أعطني الهاتف. 1313 01:13:42,653 --> 01:13:44,654 ايفون، لا تمسك بي هكذا. 1314 01:13:44,656 --> 01:13:46,359 لا. لا تتصل - ايفون: فقط اعطني هاتفي. 1315 01:13:46,724 --> 01:13:47,990 انها ringin. 1316 01:13:47,992 --> 01:13:49,492 - إنها رنين. - فقط شنق. 1317 01:13:49,494 --> 01:13:50,993 - أعطني... - ديل: إنه ringin الآن. 1318 01:13:50,995 --> 01:13:52,497 [على الهاتف] لقد وصلت ليلى فولي. 1319 01:13:52,897 --> 01:13:54,900 يرجى ترك رسالة عندما تسمع النغمة ، 1320 01:13:55,166 --> 01:13:57,266 وسأعود إليك حالما أستطيع. 1321 01:13:57,268 --> 01:13:58,370 [BEEPS BEEPS] 1322 01:14:04,942 --> 01:14:08,046 زنبق ، إنه فيليب ... 1323 01:14:08,546 --> 01:14:09,415 [يتنهد] 1324 01:14:09,848 --> 01:14:10,883 LaCasse. 1325 01:14:12,351 --> 01:14:13,451 وأنا ... أنا فقط ... 1326 01:14:14,719 --> 01:14:16,088 أراد أن يسمع صوتك. 1327 01:14:16,955 --> 01:14:18,922 - [همسات] اسألها عما إذا كانت تعمل. - ايفون: Shh! 1328 01:14:18,924 --> 01:14:20,757 يطلب... 1329 01:14:20,759 --> 01:14:23,362 [ستامر] كنت أتساءل إذا كنت قد ترجع مكالمتي ... 1330 01:14:23,894 --> 01:14:25,263 أه كلما كان ذلك مريحًا 1331 01:14:28,299 --> 01:14:32,437 حسنا. أم، أنا أتطلع إلى الكلام. 1332 01:14:34,906 --> 01:14:35,942 الى اللقاء الان. 1333 01:14:39,244 --> 01:14:40,412 ايفون: هذا هو هاتفي. 1334 01:14:40,946 --> 01:14:42,148 كان ذلك جيدا يا رجل. 1335 01:14:42,781 --> 01:14:44,584 كل ما تحتاجه كان دفعة صغيرة. 1336 01:14:50,289 --> 01:14:51,157 [يضحك] 1337 01:14:54,558 --> 01:14:57,060 ايفون: جافيك يريد أن يفعل الدعوة يوم الخميس. 1338 01:14:57,062 --> 01:14:59,665 أه ، لدينا الفائدة في يوم الجمعة. 1339 01:14:59,930 --> 01:15:01,000 و... 1340 01:15:01,566 --> 01:15:03,469 لديك عيد ميلاد القادمة. 1341 01:15:05,603 --> 01:15:06,472 [يضحك] 1342 01:15:09,140 --> 01:15:10,242 ماذا تريد ان تفعل؟ 1343 01:15:12,009 --> 01:15:13,111 لعيد ميلادك؟ 1344 01:15:15,414 --> 01:15:16,415 هل لديك ... 1345 01:15:17,081 --> 01:15:17,983 غوغل لي؟ 1346 01:15:21,820 --> 01:15:23,022 لست متأكدا ، أنا ... 1347 01:15:24,289 --> 01:15:25,791 - لا أعتقد ذلك. - هم. 1348 01:15:27,425 --> 01:15:29,361 - لكن أنا من الطراز القديم. - هم. 1349 01:15:30,195 --> 01:15:32,031 على أي حال ، لا ينبغي احداث فرق. 1350 01:15:36,101 --> 01:15:38,200 إذا كانت جميلة كما يبدو في رسائلها ، 1351 01:15:38,202 --> 01:15:39,437 لن يهمها. 1352 01:15:41,039 --> 01:15:42,608 حتى ترى الكرسي. 1353 01:15:43,541 --> 01:15:44,809 [يستنشق] 1354 01:15:45,344 --> 01:15:47,880 المراة الذكية تهتم ما الأمر هنا وهنا. 1355 01:15:48,679 --> 01:15:50,346 هذا ما سيحرك المرأة المناسبة. 1356 01:15:50,348 --> 01:15:51,950 ليس يديك. 1357 01:15:55,620 --> 01:15:56,488 ديل: يو. 1358 01:15:57,555 --> 01:15:59,659 أحتاج أن يخرج في الردهة الحقيقية سريعة. 1359 01:16:00,058 --> 01:16:01,961 - هل تم اللوحة؟ - فقط هيا. 1360 01:16:03,995 --> 01:16:05,060 انه يرسم؟ 1361 01:16:05,062 --> 01:16:06,064 [يتنهد] 1362 01:16:07,832 --> 01:16:08,968 حسنا. هل أنت جاهز؟ 1363 01:16:15,906 --> 01:16:19,010 سأعطيك بلا عنوان رقم صفر. 1364 01:16:19,544 --> 01:16:22,682 أو ما هي الشجاعة؟ 1365 01:16:27,652 --> 01:16:29,055 أين هو Twombly؟ 1366 01:16:29,821 --> 01:16:31,654 أنت تتحدث عن واحد كان لديه ، اه ، 1367 01:16:31,656 --> 01:16:33,256 خطوط حمراء متعرجة؟ 1368 01:16:33,258 --> 01:16:35,758 - نعم فعلا. - اخذتها. أنا وضعت في المطبخ. 1369 01:16:35,760 --> 01:16:37,162 بجوار سلة المهملات. 1370 01:16:38,028 --> 01:16:38,897 هاه. 1371 01:16:40,499 --> 01:16:41,901 ماذا تعتقد؟ هيا. 1372 01:16:42,166 --> 01:16:44,503 حسنا ، أنا لا أقول كنت تعلقها ، ولكن ... 1373 01:16:45,336 --> 01:16:48,506 - هناك شيء ... - شيء عاطفي جدا. 1374 01:16:48,773 --> 01:16:51,110 تقريبا بعد الحداثة. 1375 01:16:52,177 --> 01:16:53,278 أنا أحب الكلب. 1376 01:16:55,112 --> 01:16:57,582 إنه ... غير متوقع. 1377 01:16:59,217 --> 01:17:01,420 وأنا ... أنا أقول ذلك مع الإعجاب. 1378 01:17:03,621 --> 01:17:04,789 من يعرف يا رجل؟ 1379 01:17:05,122 --> 01:17:06,392 قد أكون التالي ... 1380 01:17:07,459 --> 01:17:08,626 باسكوات المقبل. 1381 01:17:09,428 --> 01:17:11,060 الحياة مجنونة. 1382 01:17:11,062 --> 01:17:12,798 [مسح الحلق] شارلوت ، الذهاب والعثور على Twombly. 1383 01:17:15,400 --> 01:17:18,137 - لا يمكنك أن تكون جادا. - حسنا... 1384 01:17:18,603 --> 01:17:20,736 قد لا يكون كوب الشاي الخاص بك ، أو لي ... 1385 01:17:20,738 --> 01:17:22,375 أو حتى في عائلة الشاي. 1386 01:17:24,276 --> 01:17:28,313 ولكن الشيء المهم هو رؤية وتشجيع المحتملة. 1387 01:17:30,147 --> 01:17:31,916 ألا ترى إمكانات هنا؟ 1388 01:17:36,921 --> 01:17:38,290 [كل من ضحكة مكتومة] 1389 01:17:41,492 --> 01:17:42,928 [يضحك] 1390 01:17:53,237 --> 01:17:54,406 مهلا. 1391 01:17:57,909 --> 01:17:59,809 آه ها. لا. 1392 01:17:59,811 --> 01:18:01,778 اعتقدت أنني يمكن أن التعادل هذا إلى الجزء الخلفي من مقعدك ، 1393 01:18:01,780 --> 01:18:03,745 ضع القبعة على رأسك ، دع السلسلة تتدلى. 1394 01:18:03,747 --> 01:18:06,516 - لا يحدث. - هيا يا رجل. انها عيد ميلادك. 1395 01:18:06,518 --> 01:18:09,255 - وأنا لا أعمل أعياد الميلاد ، كما تعلم. - [تشوكليس] 1396 01:18:09,487 --> 01:18:11,089 ولكن أود للذهاب لمحرك الأقراص. 1397 01:18:11,322 --> 01:18:12,622 حسنا. ألى أين؟ 1398 01:18:12,624 --> 01:18:13,626 أينما تريد. 1399 01:18:15,326 --> 01:18:16,195 لصحيح؟ 1400 01:18:16,661 --> 01:18:17,530 لصحيح. 1401 01:18:18,028 --> 01:18:19,932 [الصياح للأطفال] 1402 01:18:25,103 --> 01:18:27,440 [بالثرثرة] 1403 01:18:28,706 --> 01:18:29,775 ديل: يو ، النملة. 1404 01:18:30,642 --> 01:18:31,677 ماذا هنالك يا رجل؟ 1405 01:18:33,844 --> 01:18:35,680 هيا، سوف نأخذك لركوب. 1406 01:18:37,448 --> 01:18:38,451 تعال ، ادخل 1407 01:18:40,518 --> 01:18:41,719 إنها سيارة رائعة يا رجل. 1408 01:18:50,061 --> 01:18:50,963 مرحبا. 1409 01:18:54,366 --> 01:18:57,132 - أنت سائقه أو أي شيء؟ - ام ... 1410 01:18:57,134 --> 01:18:59,037 هو الرئيس التنفيذي لبلدي. 1411 01:18:59,670 --> 01:19:00,705 يا رجل اليمنى. 1412 01:19:02,040 --> 01:19:03,175 يدي اليسرى أيضا. 1413 01:19:05,343 --> 01:19:07,513 - ديل: حسنًا. - [تنقل المحرك] 1414 01:19:08,079 --> 01:19:11,814 - قائمة التشغيل ، ديل جام. - فيليب: لا ، لا. من فضلك لا. 1415 01:19:11,816 --> 01:19:13,882 ديل: لا ، أنت لا تقول لا للملكة. هيا. 1416 01:19:13,884 --> 01:19:16,754 أستطيع أن أرى روح الفانك الخاصة بك التسول لذلك الآن. 1417 01:19:17,088 --> 01:19:18,687 نعم ، في الواقع ، 1418 01:19:18,689 --> 01:19:22,193 الذراعين واليدين في الداخل السيارة في جميع الأوقات. 1419 01:19:22,727 --> 01:19:24,226 أنا أشاهدك ، P. 1420 01:19:24,228 --> 01:19:25,664 يمكنك الاحتفاظ بها اليدين حيث استطيع ان ارى 1421 01:19:26,665 --> 01:19:29,335 انظر هنا انظر إلى يسارك. هناك يذهب ملعب يانكي. 1422 01:19:30,101 --> 01:19:32,403 مهلا ، لدي سؤال لك. هل يمكنك شراء يانكيز؟ 1423 01:19:32,704 --> 01:19:34,240 اه. لا. 1424 01:19:34,539 --> 01:19:35,840 ديل: هل يمكن أن تشتري ميتس؟ 1425 01:19:36,508 --> 01:19:37,343 آه أجل. 1426 01:19:37,842 --> 01:19:39,007 [ديل تنهدات] 1427 01:19:39,009 --> 01:19:41,746 [بالثرثرة] 1428 01:19:43,113 --> 01:19:46,949 واو ، ترى هذا؟ 1429 01:19:46,951 --> 01:19:50,019 هذا هو المكان الذي درست فيه العالم في الفنون الجميلة من دونك. 1430 01:19:50,021 --> 01:19:51,557 لا يمكنك الغمر. 1431 01:19:52,691 --> 01:19:53,692 أنت لم ترني. 1432 01:19:54,192 --> 01:19:55,725 لا أحد يراك 1433 01:19:55,727 --> 01:19:57,694 [كلاهما يضحك] 1434 01:19:57,696 --> 01:19:58,964 ما الذي نضحك عليه ، ف؟ 1435 01:19:59,397 --> 01:20:00,966 أم ، أنا لا أعرف. 1436 01:20:04,469 --> 01:20:05,604 يا. 1437 01:20:09,773 --> 01:20:11,410 - رائع! هذا مدهش. - مم-هم. 1438 01:20:11,776 --> 01:20:13,242 يمكننا امتياز. 1439 01:20:13,244 --> 01:20:14,880 إنه أفضل آيس كريم في أمريكا ، ص. 1440 01:20:15,479 --> 01:20:16,415 أمريكا. 1441 01:20:20,818 --> 01:20:21,754 يا أبي! 1442 01:20:51,348 --> 01:20:52,584 سرني لقاؤك. 1443 01:20:53,617 --> 01:20:54,452 مهلا. 1444 01:20:55,019 --> 01:20:56,688 انظر السيد لاكاسي في العين يا رجل. 1445 01:20:58,423 --> 01:21:00,826 - سرني لقاؤك. - أنت أيضًا أنتوني. 1446 01:21:01,291 --> 01:21:02,861 - سأعود إلى اليمين ، P. - حسنا. 1447 01:21:03,294 --> 01:21:04,363 مهلا. 1448 01:21:04,662 --> 01:21:06,298 - لديك وقت جيد اليوم؟ - بلى. 1449 01:21:06,598 --> 01:21:08,765 - ما رأيك في السيارة ، على الرغم من؟ - أوه ، إنه رائع. 1450 01:21:08,767 --> 01:21:09,867 - إنه رائع ، أليس كذلك؟ - بلى. 1451 01:21:10,168 --> 01:21:11,868 ربما نخرجها في نهاية هذا الاسبوع. 1452 01:21:11,870 --> 01:21:13,770 سوف نذهب إلى أي مكان تريد يا رجل. 1453 01:21:13,772 --> 01:21:14,773 حسنا. 1454 01:21:15,874 --> 01:21:17,309 هل تحدثت والدتك معك؟ 1455 01:21:19,044 --> 01:21:20,211 و ، أم ... 1456 01:21:20,711 --> 01:21:22,647 الكتاب الذي أعطيته لك؟ يجب أن أحصل على هذا الكتاب. 1457 01:21:22,880 --> 01:21:23,881 لماذا ا؟ 1458 01:21:24,782 --> 01:21:26,050 لأن بعض الأشياء جاءت. 1459 01:21:26,684 --> 01:21:28,618 أنا فقط أحتاجك لتشغيل ما يصل والاستيلاء عليها بالنسبة لي. 1460 01:21:28,620 --> 01:21:29,955 لكن لم تكن كذلك أنت تعطيها لي؟ 1461 01:21:30,455 --> 01:21:31,689 نعم كنت كذلك. 1462 01:21:31,990 --> 01:21:33,559 انها مجرد سوء فهم ، هذا كل شئ. 1463 01:21:34,392 --> 01:21:35,494 هل هو كتابه؟ 1464 01:21:36,227 --> 01:21:37,563 - كتاب من؟ - مديرك. 1465 01:21:38,897 --> 01:21:40,064 أنت سرقت منه؟ 1466 01:21:42,232 --> 01:21:43,901 أنتوني ، اسمع لي. 1467 01:21:44,702 --> 01:21:45,803 يا أنتوني! 1468 01:21:47,805 --> 01:21:49,174 لم أكن أعرف أن هذا كان لك. 1469 01:21:52,876 --> 01:21:54,679 - مهلا ، لماذا ... - ترك لي! 1470 01:21:56,880 --> 01:21:57,915 أنتوني ، تعال إلى هنا. 1471 01:21:59,084 --> 01:22:00,552 مهلا ، تعال هنا يا رجل. 1472 01:22:19,737 --> 01:22:21,406 كان من قبل لقد استأجرتني يا رجل. 1473 01:22:22,240 --> 01:22:23,541 كنت سأعيده. 1474 01:22:25,943 --> 01:22:27,211 وتهدف الكتب إلى أن تقرأ. 1475 01:22:29,113 --> 01:22:30,448 يجب أن قلت لك ، رغم ذلك. 1476 01:22:32,282 --> 01:22:33,583 أنا لست لا لص. 1477 01:22:33,585 --> 01:22:34,853 يعني أنا كنت. لكن... 1478 01:22:36,220 --> 01:22:37,356 انتهيت من ذلك. 1479 01:22:41,893 --> 01:22:43,395 الناس يخطئون. 1480 01:22:45,429 --> 01:22:46,464 لا أدري، لا أعرف. 1481 01:22:47,965 --> 01:22:49,267 لقد صنعت الكثير. 1482 01:22:56,107 --> 01:22:57,276 [مصور بيل الجرس] 1483 01:23:05,282 --> 01:23:07,449 مفاجأة! 1484 01:23:07,451 --> 01:23:09,153 [يضحك] 1485 01:23:09,720 --> 01:23:11,089 هذا من قبو بلدي. 1486 01:23:11,656 --> 01:23:12,922 عيد مولد سعيد. 1487 01:23:12,924 --> 01:23:14,489 - المرأة 1: عيد ميلاد سعيد. - رائع. 1488 01:23:14,491 --> 01:23:15,792 - المرأة 2: عيد ميلاد سعيد. - المرأة 3: عيد ميلاد سعيد. 1489 01:23:15,794 --> 01:23:17,059 شكرا لكم. شكرا لكم. 1490 01:23:17,061 --> 01:23:18,794 المرأة 4: عيد ميلاد سعيد ، فيليب. 1491 01:23:18,796 --> 01:23:19,732 - الرجل: عيد ميلاد سعيد ، فيليب. - شكرا جزيلا. 1492 01:23:25,436 --> 01:23:28,069 - ايفون: ربما يجب علينا الخروج. - قلت على وجه التحديد ، 1493 01:23:28,071 --> 01:23:30,138 "لا شيء لعيد ميلادي." 1494 01:23:30,140 --> 01:23:31,442 أنا لم ... أنا ... 1495 01:23:33,510 --> 01:23:36,145 الجميع أراد أن يفعل شيئا واعتقدت ذلك ... 1496 01:23:36,147 --> 01:23:38,513 ايفون ، هناك عدد قليل جدا من الأشياء في حياتي 1497 01:23:38,515 --> 01:23:39,684 أستطيع السيطرة. 1498 01:23:39,983 --> 01:23:41,583 وانت تعلم هذا. 1499 01:23:41,585 --> 01:23:44,186 وقتي والناس اخترت مشاركتها مع 1500 01:23:44,188 --> 01:23:45,453 هي في الجزء العلوي من قائمتي. 1501 01:23:45,455 --> 01:23:46,521 أنا أعلم. 1502 01:23:46,523 --> 01:23:47,793 أنا آسف. أنا... 1503 01:23:49,160 --> 01:23:52,965 [تنهدات] سأقول لهم أنهم جميعا يجب أن يغادر. 1504 01:23:56,968 --> 01:23:58,103 هل تعلم عن هذا؟ 1505 01:23:59,103 --> 01:23:59,972 هاه؟ 1506 01:24:01,772 --> 01:24:02,807 أنا آسف ، P. 1507 01:24:04,108 --> 01:24:06,644 أنا آسف لأنك يجب أن يكون مفاجأة الحزب في قصر ضخم الخاص بك. 1508 01:24:07,378 --> 01:24:10,182 انت يجب الحصول على حفنة من باهظة الثمن هدايا من أصدقائك الأغنياء. 1509 01:24:10,514 --> 01:24:12,517 أنا آسف لأنك حصلت مسؤول تنفيذي مدروس. 1510 01:24:13,884 --> 01:24:15,454 البعض منا لديه مشاكل حقيقية. 1511 01:24:16,019 --> 01:24:17,555 أنا القتال لأرى ابني. 1512 01:24:18,822 --> 01:24:19,855 يا. 1513 01:24:19,857 --> 01:24:21,192 أنا آسف يا د. 1514 01:24:22,059 --> 01:24:23,993 هل بعد ظهر يوم واحد مع ابنك 1515 01:24:23,995 --> 01:24:26,662 لا يكفي لإصلاح سنوات الإهمال؟ 1516 01:24:26,664 --> 01:24:28,698 - راقب فمك يا رجل. - ومن هو الخطأ 1517 01:24:28,700 --> 01:24:30,135 أنك لا تستطيع رؤيته؟ 1518 01:24:30,902 --> 01:24:31,970 تبا لك. 1519 01:24:32,570 --> 01:24:34,473 والمسمار امتياز لعنة الخاص بك ، رجل. 1520 01:24:35,807 --> 01:24:37,309 وموقفك يا رجل. 1521 01:24:39,744 --> 01:24:41,380 [يلهث] 1522 01:24:43,380 --> 01:24:44,415 هل انت مجنون؟ 1523 01:24:45,817 --> 01:24:46,852 أنت مجنون ، ف؟ 1524 01:24:51,990 --> 01:24:53,224 [يلهث] 1525 01:24:58,028 --> 01:24:59,263 ماذا؟ هل تريد كسر هذا؟ 1526 01:25:00,365 --> 01:25:02,166 تريد كسر زجاجة نبيذ كارتر؟ 1527 01:25:03,000 --> 01:25:05,434 هاه؟ تريد كسر هذه زجاجة الحمار كبيرة من النبيذ؟ 1528 01:25:05,436 --> 01:25:06,671 نعم فعلا! 1529 01:25:07,738 --> 01:25:10,041 - [الصراخ] - ماذا تريد أن تفعل ، ف؟ 1530 01:25:13,177 --> 01:25:14,713 هم؟ تريد هذا ، هنا؟ 1531 01:25:18,081 --> 01:25:18,950 [همهمات] 1532 01:25:21,786 --> 01:25:23,852 ث ... الثور. 1533 01:25:23,854 --> 01:25:25,223 لقد كرهت ذلك دائما. 1534 01:25:27,759 --> 01:25:29,194 [همهمات] 1535 01:25:29,794 --> 01:25:31,560 [صرخات] 1536 01:25:31,562 --> 01:25:33,398 [بنطال] 1537 01:25:34,098 --> 01:25:35,200 اللوحة. 1538 01:25:36,433 --> 01:25:37,802 لا لا! ليس هذا واحد. 1539 01:25:38,068 --> 01:25:39,103 - هذا؟ - لا. 1540 01:25:39,804 --> 01:25:41,270 - هذا واحد ، هنا؟ - لا! 1541 01:25:41,272 --> 01:25:42,904 - أي واحدة؟ - واحد ورائك. 1542 01:25:42,906 --> 01:25:44,108 - هذا؟ - نعم فعلا. 1543 01:25:46,443 --> 01:25:47,543 [آهات] 1544 01:25:47,545 --> 01:25:50,582 [كلاهما زرع] 1545 01:25:54,384 --> 01:25:55,419 انه قريب؟ 1546 01:25:56,120 --> 01:25:57,919 [يضحك] 1547 01:25:57,921 --> 01:25:58,954 انها... 1548 01:25:58,956 --> 01:26:00,258 إنها هي. 1549 01:26:00,657 --> 01:26:03,061 هل أنت متأكد من أن هذا ... [يضحك] أن هذه هي؟ 1550 01:26:04,594 --> 01:26:06,999 [النخرة] هذا هو جيني العمة ويني. 1551 01:26:07,999 --> 01:26:11,570 انها في الواقع جدا الاغراء صورة لها أيضا. 1552 01:26:14,138 --> 01:26:15,006 ماذا... 1553 01:26:19,777 --> 01:26:20,646 [يتنهد] 1554 01:26:22,914 --> 01:26:24,015 جعلت ديل الفوضى. 1555 01:26:29,620 --> 01:26:30,656 أنا آسف. 1556 01:26:32,622 --> 01:26:34,125 و انا اسف أنا التقطت لك. 1557 01:26:35,125 --> 01:26:36,294 أنت لا تستحق ذلك. 1558 01:26:38,595 --> 01:26:41,032 أوه ... إنه بخير. 1559 01:26:47,804 --> 01:26:49,140 يا القرف. 1560 01:26:50,308 --> 01:26:51,510 هل لا يزال الضيوف هنا؟ 1561 01:26:55,679 --> 01:26:56,981 أنت على استعداد للذهاب الحزب؟ 1562 01:26:59,282 --> 01:27:00,218 [CHUFFS] 1563 01:27:02,452 --> 01:27:03,554 أنا إذا كنت كذلك. 1564 01:27:04,287 --> 01:27:07,125 [امرأة الغناء أوبرا] 1565 01:27:25,809 --> 01:27:28,647 - [صرافة] - إلى أي مدى تعرف ديل سكوت؟ 1566 01:27:29,347 --> 01:27:30,678 لماذا ا؟ 1567 01:27:30,680 --> 01:27:32,817 حسنا استطيع ان البريد الإلكتروني هذا لك. 1568 01:27:36,219 --> 01:27:37,720 لا ، أنا أعرف عن ماضيه. 1569 01:27:37,722 --> 01:27:39,558 أنا أكثر اهتماما في حاضره. 1570 01:27:39,857 --> 01:27:40,892 فيليب ، أنا أفهمها. 1571 01:27:41,558 --> 01:27:42,827 الفرص الثانية. 1572 01:27:43,494 --> 01:27:46,430 ولكن كم من الفرص لقد كان هذا الرجل؟ 1573 01:27:46,997 --> 01:27:48,332 لقد تم في الوقت الحقيقي. 1574 01:27:49,332 --> 01:27:51,702 ولديك العمل في مبنى نعيش فيه جميعًا. 1575 01:27:51,936 --> 01:27:53,438 وهو حقي. 1576 01:27:54,037 --> 01:27:55,741 فقط فكر في الامر ما أقوله. 1577 01:27:56,840 --> 01:27:57,909 نحن جميعا نعيش هنا. 1578 01:28:01,112 --> 01:28:02,381 هل هذا جديد؟ 1579 01:28:04,448 --> 01:28:05,517 نعم فعلا. 1580 01:28:05,950 --> 01:28:07,586 نعم ، أنا فقط حصلت عليها. 1581 01:28:07,884 --> 01:28:08,919 من هو الفنان؟ 1582 01:28:10,588 --> 01:28:12,924 يذهب بأسماء مختلفة. 1583 01:28:13,790 --> 01:28:14,860 هل هو بانكسي؟ 1584 01:28:15,293 --> 01:28:17,528 أوه ، نحن لا نعرف حقا ، هل نحن؟ 1585 01:28:19,296 --> 01:28:21,232 أتعلم يمثل دوبيرمان؟ 1586 01:28:21,799 --> 01:28:22,701 حسنا... 1587 01:28:24,367 --> 01:28:25,370 بوضوح. 1588 01:28:26,237 --> 01:28:27,770 نعم ، لقد جربناها في كل مكان. 1589 01:28:27,772 --> 01:28:29,975 أعني ، الجميع يحب ذلك ، بالطبع ، لكن ... 1590 01:28:31,209 --> 01:28:34,776 يجب أن أتحدث إليكم. يجب أن أقول ، "أنا أنتمي هنا." 1591 01:28:34,778 --> 01:28:35,647 ط ط ط. 1592 01:28:36,313 --> 01:28:37,214 بلى. 1593 01:28:37,881 --> 01:28:40,285 بلى. ربما سنقوم بالمزاد العلني. 1594 01:28:41,085 --> 01:28:42,952 أنا أكره فقط الرسوم التي يأخذونها. 1595 01:28:42,954 --> 01:28:44,752 حسنا ، كل ما يهتمون به هو المال. 1596 01:28:44,754 --> 01:28:45,623 فيليب: مم 1597 01:28:48,058 --> 01:28:49,427 هل تعتقد انها سوف نقدر؟ 1598 01:28:51,495 --> 01:28:54,265 أعتقد أنه لا يوجد قول ما يمكن أن يكون يستحق ، كارتر. 1599 01:28:55,465 --> 01:28:56,434 هم. 1600 01:28:56,901 --> 01:28:58,601 ديل: أعني ، أنها المرة الأولى... 1601 01:28:58,603 --> 01:29:00,472 - مرحبا جاين. - أوه ، مرحبا ، فيليب. 1602 01:29:00,972 --> 01:29:02,504 ديل وأنا كانوا يتحدثون فقط عن 1603 01:29:02,506 --> 01:29:04,576 - ماذا يعني أن تكون أسود. - ديل: مم هم. 1604 01:29:05,242 --> 01:29:06,111 آه ها. 1605 01:29:07,144 --> 01:29:10,182 ديل، كيف يتم تطبيق iDeal هذا؟ 1606 01:29:11,115 --> 01:29:12,284 قلت بالفعل لا لذلك. 1607 01:29:12,750 --> 01:29:14,283 نعم ، أعرف أنني قلت لا. 1608 01:29:14,285 --> 01:29:17,685 لكنني بالتأكيد قل نعم الآن 1609 01:29:17,687 --> 01:29:20,124 [REGGAE PLAYING] 1610 01:29:22,994 --> 01:29:25,593 [الغمغمة] 1611 01:29:25,595 --> 01:29:26,794 [يضحك] 1612 01:29:26,796 --> 01:29:28,500 هوو! 1613 01:29:31,268 --> 01:29:32,169 - صوت صفير. - أوه! 1614 01:29:33,004 --> 01:29:34,305 - أوه! - اوه 1615 01:29:34,705 --> 01:29:37,375 [استثناء الزملاء] 1616 01:29:41,012 --> 01:29:42,280 ماذا حدث للموسيقى؟ 1617 01:29:43,613 --> 01:29:46,183 يو! مهلا ، سوبرانو. 1618 01:29:47,218 --> 01:29:49,287 لا ، غنائي. لا ... ليس الميزو. 1619 01:29:50,821 --> 01:29:52,687 مهلا. 1620 01:29:52,689 --> 01:29:54,890 يمكنك أن تفعل لي الصلبة والغناء ملكة الليل الأغنية؟ 1621 01:29:54,892 --> 01:29:57,325 اسمع ، ليس عليك ذلك تقلق بشأن شيء ، حسنا؟ 1622 01:29:57,327 --> 01:30:00,229 لا تقلق بشأن أي من العمل الإضافي. سوف ضحكة مكتومة تهتم به. 1623 01:30:00,231 --> 01:30:01,797 [يضحك] 1624 01:30:01,799 --> 01:30:05,804 [الغناء "DER HÖLLE RACHE"] 1625 01:30:14,411 --> 01:30:17,314 [الغناء روسيني "LARGO AL FACTOTUM"] 1626 01:30:25,656 --> 01:30:28,426 [الغناء فيردي "جوقة الشيطان"] 1627 01:30:34,497 --> 01:30:35,866 [يضحك] 1628 01:30:36,933 --> 01:30:40,502 لقد أصبحت كذلك برتقالي أوبرا. 1629 01:30:40,504 --> 01:30:41,706 أوه. 1630 01:30:42,005 --> 01:30:43,905 انظر يا رجل ، أعني ، بعض من رائع جدا. 1631 01:30:43,907 --> 01:30:45,610 - بلى. - من الصعب فقط الرقص على. 1632 01:30:46,876 --> 01:30:47,912 وبالتالي؟ 1633 01:30:48,545 --> 01:30:49,613 ماذا لديك؟ 1634 01:30:53,116 --> 01:30:56,021 ["PERM" من قبل مارسو BRUNO اللعب] 1635 01:30:57,687 --> 01:31:00,457 مهلا! مهلا! مهلا! 1636 01:31:03,260 --> 01:31:04,295 ماجي! 1637 01:31:05,362 --> 01:31:06,697 إنها فرصتك يا ماجي. 1638 01:31:07,598 --> 01:31:08,931 أوه! 1639 01:31:08,933 --> 01:31:11,203 لقد كنت منتظرا لهذا. بلى. 1640 01:31:11,434 --> 01:31:12,735 ف ، سأحصل على ماجي. 1641 01:31:12,737 --> 01:31:14,535 [همهمات] احصل عليه يا شارلوت. احصل عليه. 1642 01:31:14,537 --> 01:31:16,374 حسنا! 1643 01:31:16,741 --> 01:31:19,541 كما ترى ، حصلت على كل السيدات. دعونا نرى ما اذا كان يمكنني الحصول على واحد غاضب يصل. 1644 01:31:19,543 --> 01:31:21,379 غاضب ايمي ، هل ستأتي بعض المرح؟ 1645 01:31:21,778 --> 01:31:23,647 [همهمات الغضب] 1646 01:31:24,615 --> 01:31:25,750 تعال ، إيفون. 1647 01:31:26,549 --> 01:31:27,585 تعال ، إيفون. 1648 01:31:27,817 --> 01:31:30,788 - هلا هلا هلا. - لا. 1649 01:31:31,155 --> 01:31:32,421 تعال ، إيفون. 1650 01:31:32,423 --> 01:31:33,959 [الديكي] 1651 01:31:34,258 --> 01:31:35,727 - [يضحك] - هيا. 1652 01:31:37,394 --> 01:31:39,263 مهلا! 1653 01:31:40,231 --> 01:31:42,267 - أوه! - ماذا؟ 1654 01:31:42,566 --> 01:31:44,102 ديل: أوه! 1655 01:31:49,906 --> 01:31:52,977 - يا القرف! مهلا! - [يضحك] 1656 01:31:54,245 --> 01:31:55,247 رائع. 1657 01:31:55,679 --> 01:31:57,413 [الضحك] 1658 01:31:57,415 --> 01:31:58,950 يمكنك الرقص حقا. 1659 01:31:59,582 --> 01:32:01,318 - لا. - أنت جيدة أو أنت طيب. 1660 01:32:01,652 --> 01:32:03,151 هيا. 1661 01:32:03,153 --> 01:32:05,154 لا يا الله. انا كنت دائما راقصة رهيبة. 1662 01:32:05,156 --> 01:32:06,358 أنا فعلا أفضل الآن. 1663 01:32:07,124 --> 01:32:09,760 هذا تحسن من ما اعتدت القيام به. 1664 01:32:10,661 --> 01:32:11,796 هوو! 1665 01:32:15,665 --> 01:32:17,168 [يضحك] 1666 01:32:18,501 --> 01:32:21,302 - [ضحك على حد سواء] - [يرن الهاتف] 1667 01:32:21,304 --> 01:32:22,173 هوو! 1668 01:32:22,839 --> 01:32:25,843 - [الغازات] أوه! - [يرن الهاتف] 1669 01:32:27,510 --> 01:32:28,545 مرحبا؟ 1670 01:32:31,848 --> 01:32:33,784 لا لا لا. لا تخفض الموسيقى. 1671 01:32:34,552 --> 01:32:36,284 - سأتصل مرة أخرى من هو. - [انخفاض حجم] 1672 01:32:36,286 --> 01:32:37,321 انها ليلى. 1673 01:32:39,790 --> 01:32:40,659 يا. 1674 01:32:43,460 --> 01:32:44,295 زنبق. 1675 01:32:44,661 --> 01:32:45,696 مرحبا. 1676 01:32:47,865 --> 01:32:50,969 يا. نحن فقط نواجه حفلة صغيرة. انه عيد ميلادي. 1677 01:32:52,068 --> 01:32:55,072 كان. وقد فوجئت جدا. 1678 01:32:58,875 --> 01:32:59,744 يا؟ 1679 01:33:02,513 --> 01:33:04,749 حسنًا ، دعني ... دعني أرى ما إذا كنت ... 1680 01:33:05,482 --> 01:33:08,218 هل تعتقد لدي السبت مجانا؟ 1681 01:33:08,686 --> 01:33:09,554 أم ... 1682 01:33:10,353 --> 01:33:11,222 مم-هم. 1683 01:33:12,223 --> 01:33:15,193 نعم على ما اعنقد هذا سيفي بالغرض. 1684 01:33:15,593 --> 01:33:16,995 أنا ... سوف أراك بعد ذلك. 1685 01:33:18,661 --> 01:33:20,261 حسنا. [يضحك] 1686 01:33:20,263 --> 01:33:21,165 حسنا. 1687 01:33:22,767 --> 01:33:23,668 وداعا. 1688 01:33:33,076 --> 01:33:35,412 [ضاحكا] 1689 01:33:37,247 --> 01:33:38,116 رائع. 1690 01:33:41,585 --> 01:33:44,189 [التصفيق المروري] 1691 01:33:49,893 --> 01:33:52,396 نعم ... أنت لا تفكر يجب أن أقول لها؟ 1692 01:33:53,196 --> 01:33:54,298 عن الكرسي؟ 1693 01:33:55,732 --> 01:33:58,235 أعتقد أنك يجب أن تركز على ما هذه المرأة ربما لم تخبرك. 1694 01:34:00,437 --> 01:34:02,439 الله ، لقد كان منذ وقت طويل ... 1695 01:34:03,473 --> 01:34:04,541 أنا... 1696 01:34:06,242 --> 01:34:07,644 أنا لا أعرف حتى ماذا ارتدي. 1697 01:34:08,278 --> 01:34:09,714 سأخبرك ما لا ترتديه. 1698 01:34:13,082 --> 01:34:15,152 - هل حقا؟ - نعم ، ليس في موعد. 1699 01:34:15,652 --> 01:34:17,285 حسنا ، أنا ... لن أسمي هذا ... 1700 01:34:17,287 --> 01:34:18,423 انه موعد. 1701 01:34:19,223 --> 01:34:20,959 [يتنفس بعمق] 1702 01:34:23,427 --> 01:34:24,461 عيد ميلاد سعيد يا رجل. 1703 01:34:26,229 --> 01:34:27,098 شكر. 1704 01:34:35,973 --> 01:34:36,841 هل انت مستعد؟ 1705 01:34:37,741 --> 01:34:38,610 بلى. 1706 01:34:39,343 --> 01:34:41,579 حسنا، الكلمة الآمنة ستكون ... 1707 01:34:42,146 --> 01:34:43,148 "فيردي". 1708 01:34:44,814 --> 01:34:47,449 من المفترض أن أسقط "فيردي" في الجملة؟ 1709 01:34:47,451 --> 01:34:48,917 - نعم فعلا. - هاه. 1710 01:34:48,919 --> 01:34:52,590 مثل ، "يجب أن أذهب. أنت فيردي قبيح. " 1711 01:34:52,956 --> 01:34:54,124 [سنيكرز فيليب] 1712 01:34:54,657 --> 01:34:57,294 - [صرافة] - [يلعب البيانو] 1713 01:35:04,634 --> 01:35:06,970 أستطيع أن أراك عقليا التنصت ساقك ، رجل. 1714 01:35:08,205 --> 01:35:09,640 الاسترخاء ، P. وقالت انها سوف تكون هنا. 1715 01:35:10,206 --> 01:35:11,041 [الشمة] 1716 01:35:13,943 --> 01:35:15,013 ديل. 1717 01:35:16,214 --> 01:35:18,283 الوصول إلى جيب سترة بلدي. يجب أن يكون هناك مظروف. 1718 01:35:24,722 --> 01:35:25,790 افتحه. 1719 01:35:35,299 --> 01:35:36,234 حسنا اه ... 1720 01:35:37,034 --> 01:35:39,301 هذا هو ل بلا عنوان رقم صفر ، 1721 01:35:39,303 --> 01:35:41,072 أو ما هي الشجاعة؟ 1722 01:35:41,906 --> 01:35:45,143 وهو معلق الآن بفخر في غرفة الكأس كارتر. 1723 01:35:47,210 --> 01:35:49,012 - بصدق؟ - بصدق. 1724 01:35:49,379 --> 01:35:50,913 - لتبقى؟ - لابقاء. 1725 01:35:50,915 --> 01:35:52,082 لوضعها على ماما الخاص بك؟ 1726 01:35:53,183 --> 01:35:54,550 "ضعها على ماما"؟ 1727 01:35:54,552 --> 01:35:55,687 يو ، ف ، هذا ... 1728 01:35:58,155 --> 01:35:59,424 هذا مجنون يا رجل. 1729 01:36:00,357 --> 01:36:01,893 [يصرخ] الجحيم ، نعم يا رجل! 1730 01:36:02,660 --> 01:36:05,560 - الجحيم نعم ، ف! يا الجحيم ... - [استبعاد العشاء] 1731 01:36:05,562 --> 01:36:06,864 هذا سيء لي. بلدي سيئة ، رجل. 1732 01:36:07,531 --> 01:36:08,566 هذا أنا. خطأي. 1733 01:36:10,000 --> 01:36:11,736 يو ، ف! 1734 01:36:13,003 --> 01:36:14,438 هذه هي. هذا هو عملي. 1735 01:36:15,004 --> 01:36:15,906 انا فنان 1736 01:36:16,907 --> 01:36:18,707 يمكنني كرنك هؤلاء المصاصون بها مرة في الشهر. 1737 01:36:18,709 --> 01:36:21,376 خمسون عاما موسيقى البوب. على مدار على مدار العام ، سيكون ... 1738 01:36:21,378 --> 01:36:22,412 خمسون الكبرى. 1739 01:36:22,946 --> 01:36:24,946 سيكون ذلك 50 الكبرى. مجموع. 1740 01:36:24,948 --> 01:36:27,682 لا ، ديل. هذا ليس عملك ، ديل. 1741 01:36:27,684 --> 01:36:30,385 - انتظر ، انتظر ، لكن استمع ... - ديل ، لا. هذا هو المال البذور 1742 01:36:30,387 --> 01:36:32,055 لرجال الأعمال أنت تأتي مع. 1743 01:36:34,724 --> 01:36:38,929 [لا حوار مسموع] 1744 01:36:39,396 --> 01:36:40,264 ماذا؟ 1745 01:36:41,031 --> 01:36:42,033 هل هي هنا؟ 1746 01:36:42,732 --> 01:36:43,901 أنا امل ذلك. 1747 01:36:45,869 --> 01:36:46,905 مرحبا ، فيليب. 1748 01:36:48,772 --> 01:36:49,770 مرحبا. 1749 01:36:49,772 --> 01:36:50,707 [يتنهد] 1750 01:36:52,409 --> 01:36:53,777 أوه ، أنا آسف ، أم ... 1751 01:36:54,378 --> 01:36:55,977 - هذا ديل. - يا لا سوء الحظ. 1752 01:36:55,979 --> 01:36:57,878 - هو ... سوف ينضم إلينا ... - مرحبا. 1753 01:36:57,880 --> 01:36:59,082 - ... منذ ذلك الحين ، اه ... - ماذا تفعل؟ 1754 01:37:00,049 --> 01:37:01,084 منذ... 1755 01:37:03,387 --> 01:37:04,621 قصدته أن أخبرك. 1756 01:37:06,055 --> 01:37:07,090 كنت أعرف. 1757 01:37:07,790 --> 01:37:08,959 رأيت صورة 1758 01:37:09,893 --> 01:37:11,796 قرأت مقالا. اضطررت. الخاص بك ... 1759 01:37:12,795 --> 01:37:14,765 رسائلك كانت جيدة جدا. [يضحك] 1760 01:37:16,400 --> 01:37:17,669 اه ... 1761 01:37:17,968 --> 01:37:19,804 ليس لديك للبقاء ، نحن ... نحن بخير. 1762 01:37:21,138 --> 01:37:22,173 هاه. 1763 01:37:24,741 --> 01:37:25,610 اه ... 1764 01:37:25,976 --> 01:37:27,010 حسنا. 1765 01:37:27,745 --> 01:37:30,011 فقط ، اه ... فقط لديك يا رجل مرة أخرى بحلول منتصف الليل. 1766 01:37:30,013 --> 01:37:30,914 [ليلي الشكوك] 1767 01:37:32,249 --> 01:37:33,684 منتصف الليل غدا على أبعد تقدير. 1768 01:37:34,418 --> 01:37:35,519 - حسنا. - كن جيد ، رجل. 1769 01:37:37,021 --> 01:37:38,089 [همسات] هذا ... 1770 01:37:39,689 --> 01:37:42,192 فيليب: حسنًا ، إنها مدينتك. أنت تجعل أفضل منه. 1771 01:37:42,459 --> 01:37:43,494 حسنا هذا صحيح. 1772 01:37:43,994 --> 01:37:45,028 دائما مثيرة للاهتمام. 1773 01:37:45,329 --> 01:37:46,363 أنا أبدا بالملل هناك. 1774 01:37:47,430 --> 01:37:51,035 كلانا نتحدث عنه بوفالو ، نيويورك ، أليس كذلك؟ 1775 01:37:51,501 --> 01:37:53,135 - انها مدينة جميلة. - حسنا. 1776 01:37:53,137 --> 01:37:55,604 والمكتبة أركض هو كنز وطني. 1777 01:37:55,606 --> 01:37:57,638 أوه ، ونحن فعلنا فقط تغلب على عمالقة الخاص بك. 1778 01:37:57,640 --> 01:38:00,042 - اوه أنا أرى. - [الضحك] 1779 01:38:00,044 --> 01:38:02,180 مشجع لكرة القدم. أنت تعلم، هذا لم يذكر. 1780 01:38:02,879 --> 01:38:04,881 - حسنًا ، لم أستطع إخبارك بكل شيء. - مم-هم. 1781 01:38:36,924 --> 01:38:38,759 - الطعام هنا رائع ، أليس كذلك؟ - ط ط ط. 1782 01:38:38,761 --> 01:38:40,726 على الرغم من أنني أسمع الجاموس له أجنحة كبيرة. 1783 01:38:40,728 --> 01:38:42,231 [كل من ضحكة مكتومة] 1784 01:38:43,298 --> 01:38:44,367 اه انت... 1785 01:38:44,767 --> 01:38:46,235 - لديك شيء ما... - اوه 1786 01:38:47,468 --> 01:38:48,568 هناك؟ 1787 01:38:48,570 --> 01:38:49,605 لا. 1788 01:38:49,871 --> 01:38:51,104 - إنها هناك. - اوه 1789 01:38:51,106 --> 01:38:52,037 تباهى. 1790 01:38:52,039 --> 01:38:53,273 يا. هل أم ... 1791 01:38:53,275 --> 01:38:54,911 - هل تريدني أن... - لا لا. 1792 01:38:57,646 --> 01:38:59,115 أنا عادة جيد جدا في هذا. 1793 01:39:03,886 --> 01:39:05,321 - ذهب. [الضحك] - حسن. 1794 01:39:08,790 --> 01:39:09,659 فيليب: أوه. 1795 01:39:10,258 --> 01:39:11,627 أوه ، هذا يبدو جميلا. 1796 01:39:12,160 --> 01:39:13,061 شكرا لكم. 1797 01:39:13,795 --> 01:39:17,296 أخبرني عن يومك. اي يوم. 1798 01:39:17,298 --> 01:39:18,732 في الامس. 1799 01:39:18,734 --> 01:39:20,332 - أريد أن أعرف كل شيء. - في الامس... 1800 01:39:20,334 --> 01:39:21,471 - بلى. - آه. 1801 01:39:22,103 --> 01:39:25,005 لقد تخطيت بعض الاجتماعات للجلوس في ساعة قصة. 1802 01:39:25,007 --> 01:39:26,743 - ط ط ط. - هل تعرف القطعة المفقودة؟ 1803 01:39:27,575 --> 01:39:28,744 بقلم شيل سيلفرشتاين؟ 1804 01:39:29,244 --> 01:39:30,679 - أشر إليك. - اوه حسنا... 1805 01:39:31,245 --> 01:39:33,814 لا ، بصراحة ، يجب عليك خذ النقطة مرة أخرى. 1806 01:39:33,816 --> 01:39:34,948 أنا لم أقرأها أبداً. 1807 01:39:34,950 --> 01:39:35,916 [كل من ضحكة مكتومة] 1808 01:39:35,918 --> 01:39:37,317 حسنًا ، إنها تدور حول دائرة 1809 01:39:37,319 --> 01:39:39,185 هذا مفقود هذه قطعة فطيرة الشكل. 1810 01:39:39,187 --> 01:39:40,921 ويمضي بحث عن ذلك. 1811 01:39:40,923 --> 01:39:44,824 إنه يحاول القطع الكبيرة ، قطع صغيرة ، قطع مكسورة ، 1812 01:39:44,826 --> 01:39:46,428 لكن لا أحد منهم ندعه لفة الصحيح. 1813 01:39:46,794 --> 01:39:47,829 وبعد ذلك ، في يوم من الأيام ... 1814 01:39:48,696 --> 01:39:49,766 ذلك هو. 1815 01:39:50,132 --> 01:39:51,167 قطعة مثالية. 1816 01:39:52,368 --> 01:39:58,939 تلتقطه وفجأة يمكن أن تذهب بشكل أسرع وأسرع. 1817 01:39:58,941 --> 01:39:59,976 انه مجانا. 1818 01:40:03,846 --> 01:40:06,613 ولكن بعد حين يدرك ، 1819 01:40:06,615 --> 01:40:09,315 الآن لا يمكن الغناء 1820 01:40:09,317 --> 01:40:12,788 أو رائحة الزهور أو التحدث إلى أصدقائها. 1821 01:40:13,955 --> 01:40:15,324 كان يجري بسرعة كبيرة. 1822 01:40:21,295 --> 01:40:24,366 وفي النهاية تقرر ترك قطعة مثالية وراء. 1823 01:40:25,667 --> 01:40:28,902 أوه. هذا عميق جدا ، لكتاب الأطفال. 1824 01:40:28,904 --> 01:40:30,473 - [كل من ضحكة مكتومة] - هو ، أليس كذلك؟ 1825 01:40:31,906 --> 01:40:33,372 يمكن أن تكون مخيفة ، رغم ذلك. 1826 01:40:33,374 --> 01:40:36,309 أتذكر القراءة حكايات جريم 1827 01:40:36,311 --> 01:40:38,880 وخافتني كصبي. 1828 01:40:43,552 --> 01:40:45,254 هل ... هل لدي شيء؟ 1829 01:40:45,654 --> 01:40:46,720 - ماذا؟ لا. - فعل... 1830 01:40:46,722 --> 01:40:48,257 آسف. [يضحك] 1831 01:40:50,659 --> 01:40:52,228 نعم من فضلك. شكرا لكم. 1832 01:41:01,370 --> 01:41:02,405 كيف حال كلابك 1833 01:41:03,704 --> 01:41:06,374 [يضحك] أوه ، هم بخير. 1834 01:41:11,713 --> 01:41:12,748 وبالتالي... 1835 01:41:14,883 --> 01:41:16,352 هل هذا ما توقعته؟ 1836 01:41:17,852 --> 01:41:18,887 في أي طريق؟ 1837 01:41:22,958 --> 01:41:24,192 فقط انت تعرف... 1838 01:41:26,294 --> 01:41:28,530 هل هذا ماتوقعته؟ 1839 01:41:32,234 --> 01:41:33,268 قال معالجي ... 1840 01:41:34,069 --> 01:41:35,471 [يضحك] 1841 01:41:36,972 --> 01:41:39,976 أقسم أنني لن أبدأ جملة بهذه الكلمات ، لكن ، صحيح ... 1842 01:41:44,646 --> 01:41:45,715 أعتقد... 1843 01:41:47,048 --> 01:41:48,383 ماذا يحصل هنا... 1844 01:41:50,252 --> 01:41:51,784 هو أن هذا هو ما كانت تتوقع 1845 01:41:51,786 --> 01:41:52,655 ليس ما فعلت. 1846 01:41:54,588 --> 01:41:55,757 اعتقدت أنني يمكن أن ... 1847 01:41:56,458 --> 01:41:58,494 يعني أنا أعلم أنني أستطيع ... 1848 01:42:01,396 --> 01:42:03,462 قرأت قليلا جدا. 1849 01:42:03,464 --> 01:42:05,267 أنا ... لقد تحدثت إلى الناس. 1850 01:42:07,268 --> 01:42:08,838 أمين المكتبة فعلت واجباتها المدرسية. 1851 01:42:13,174 --> 01:42:16,478 للإجابة على سؤالك، وهذا سؤال عادل ، 1852 01:42:17,846 --> 01:42:19,248 هذا ليس ما كنت أتوقعه. 1853 01:42:20,449 --> 01:42:21,450 إنه كثير. 1854 01:42:22,651 --> 01:42:25,988 أعني ... ما أعنيه هو ذلك ربما يجب أن يكون بقي ديل. 1855 01:42:26,989 --> 01:42:28,023 للمساعدة. 1856 01:42:28,623 --> 01:42:31,690 عليك أن تمشي قبل أن تتمكن من الجري ، أليس كذلك؟ 1857 01:42:31,692 --> 01:42:34,627 رقم أوه. كان ذلك تماما الشيء الخطأ أن أقول. 1858 01:42:34,629 --> 01:42:35,498 أنا... 1859 01:42:36,431 --> 01:42:38,134 أحتاج إلى التوقف عن الكلام. 1860 01:42:39,167 --> 01:42:40,035 [مسح الحلق] 1861 01:42:41,503 --> 01:42:42,505 لا، شكرا. 1862 01:42:45,473 --> 01:42:47,509 أنا ... أنا متعب. 1863 01:42:48,610 --> 01:42:51,010 هذا جزء من ... 1864 01:42:51,012 --> 01:42:53,012 قد تكون قرأت عن ذلك. 1865 01:42:53,014 --> 01:42:55,314 - أوه ، لا ، من فضلك لا. - أعتقد ربما يجب عليك الاتصال بشركة Dell. 1866 01:42:55,316 --> 01:42:57,016 لكن المسار القادم من المفترض أن يكون الأفضل ... 1867 01:42:57,018 --> 01:42:58,853 لا ، أود أن أغادر. 1868 01:43:02,156 --> 01:43:03,689 لا ينبغي لي كانت صادقة جدا. 1869 01:43:03,691 --> 01:43:06,127 لا ، أنا سعيد لأنك كنت. 1870 01:43:10,298 --> 01:43:13,500 - أود أن أكون أصدقاء ، إذا كنا ... - رجاء. 1871 01:43:13,502 --> 01:43:15,705 - لا أريدك أن تفكر في ذلك ... - لا ، فقط لا. 1872 01:43:16,570 --> 01:43:18,137 - أوه! - [صنف] 1873 01:43:18,139 --> 01:43:19,208 - الرجل 1: هل أنت بخير؟ - فيليب: أنا آسف. 1874 01:43:22,076 --> 01:43:24,713 - [استثناءات العشاء] - النايت: يا إلهي ، هل أحرقتك؟ 1875 01:43:25,547 --> 01:43:28,314 - الرجل الثاني: هل أحرقت يا سيدي؟ - كل شيء على ما يرام. لا. من فضلك ، لا. 1876 01:43:28,316 --> 01:43:30,519 انا لا... لا أستطيع أن أشعر بأي شيء. 1877 01:43:31,218 --> 01:43:32,385 الرجل 2: اعتذاري يا سيدي. 1878 01:43:32,387 --> 01:43:33,589 أنا لا أشعر بأي شيء. 1879 01:44:06,620 --> 01:44:07,956 ديل: أنت تعرف ماذا ، ف؟ 1880 01:44:09,356 --> 01:44:11,060 - هذا خسارتها يا رجل. لا. 1881 01:44:13,061 --> 01:44:15,297 - ماذا تقصد ، "لا"؟ - لا ترعى لي. 1882 01:44:17,264 --> 01:44:19,768 هذا هو بالضبط السبب لم أكن أريد التحدث معها. 1883 01:44:23,137 --> 01:44:25,240 انت اه ... كنت بحاجة إلى أي شيء آخر؟ 1884 01:44:26,141 --> 01:44:27,243 أوه ، هل انتهينا؟ 1885 01:44:28,444 --> 01:44:30,780 أنت لا تريد أن يكون هذا المحادثة ، لذلك نحن انتهينا؟ 1886 01:44:31,745 --> 01:44:34,282 ف ، هل تعرف كم مرة لقد رفضت من قبل النساء؟ 1887 01:44:34,816 --> 01:44:36,416 يحدث ذلك ، حسناً؟ 1888 01:44:36,418 --> 01:44:38,051 أنت تسقط الحصان ، استيقظت ، استرجعي. 1889 01:44:38,053 --> 01:44:39,955 نعم ، لكنني لا أستطيع ركوب الخيل ، لذلك ... 1890 01:44:40,621 --> 01:44:41,723 ها نحن ذا. 1891 01:44:42,257 --> 01:44:43,292 أتعلم؟ 1892 01:44:43,758 --> 01:44:45,327 هذا ... هذا لا يعمل. 1893 01:44:46,328 --> 01:44:48,998 - أنت متعب يا رجل. - نعم ، أنا متعب. تعبت من هذا. 1894 01:44:49,630 --> 01:44:50,900 أنا لا يجب أن استأجرت لك. 1895 01:44:52,066 --> 01:44:54,399 أنت الأقل المتقدم المؤهل 1896 01:44:54,401 --> 01:44:55,835 بعامل 100. 1897 01:44:55,837 --> 01:44:56,972 - هل حقا؟ - بلى. 1898 01:44:58,205 --> 01:45:00,607 ماذا؟ تريد مني العودة والحصول على واحد من هؤلاء eggheads؟ 1899 01:45:00,609 --> 01:45:02,111 لأنني ما زلت هنا ، ليس انا 1900 01:45:02,444 --> 01:45:04,146 أعتقد أنني كنت الأكثر تأهيلا. 1901 01:45:05,012 --> 01:45:08,417 لا اصدقك انت تكلمني في رؤيتها. 1902 01:45:09,116 --> 01:45:10,351 لقد ناديتها. 1903 01:45:10,919 --> 01:45:13,252 - هذا هو. هذا كل ما فعلته. - مم-هم. 1904 01:45:13,254 --> 01:45:15,924 كنت سأشنق الهاتف. اخترت التحدث معها. 1905 01:45:16,423 --> 01:45:17,926 لم أحمل بندقية حتى رأسك. 1906 01:45:18,160 --> 01:45:19,692 يا. حسنا ، على الرغم من 1907 01:45:19,694 --> 01:45:21,493 اجمع لقد كان لديك بعض تجربة القيام بذلك. 1908 01:45:21,495 --> 01:45:22,964 نظرا لديك أخفى سلاح تهمة. 1909 01:45:24,532 --> 01:45:26,832 - لذلك ، نحن نعود إلى سجل بلدي ، الآن؟ - أتعلم؟ 1910 01:45:26,834 --> 01:45:30,435 أردت أن أشرك ليلى بشروطي 1911 01:45:30,437 --> 01:45:31,673 وأخذت هذا مني. 1912 01:45:32,106 --> 01:45:34,776 أنا أخذتها؟ 'السبب أنا لص ، أليس كذلك؟ 1913 01:45:35,776 --> 01:45:36,811 حسنا ، أليس كذلك؟ 1914 01:45:37,611 --> 01:45:39,681 أنت تعرف ، هذا ماضي وسوف أملك ذلك. 1915 01:45:40,182 --> 01:45:42,451 ليس لدي مشكلة في ذلك. لكنني أتقدم إلى الأمام. 1916 01:45:42,717 --> 01:45:45,551 - ماذا عنك ، ف؟ هم؟ - نعم ، أنا أتقدم أيضًا. 1917 01:45:45,553 --> 01:45:46,621 - أنت؟ - بلى. 1918 01:45:47,321 --> 01:45:48,324 مع هذا. 1919 01:45:48,856 --> 01:45:50,359 اخرج. أنت مطرود. 1920 01:45:52,294 --> 01:45:53,458 أنا ماذا؟ 1921 01:45:53,460 --> 01:45:55,364 أنا أتركك تذهب. حسنا؟ 1922 01:46:15,316 --> 01:46:18,219 - [صرافة] - الرجل: الدفاع ، رجل. دفاع. 1923 01:46:23,490 --> 01:46:24,359 يو. 1924 01:46:25,360 --> 01:46:26,562 اهلا بك يا رجل 1925 01:46:56,057 --> 01:46:57,059 إيفون: فيليب. 1926 01:46:58,459 --> 01:46:59,527 هذا جيسون. 1927 01:47:01,129 --> 01:47:02,865 سوف يكون مقدم الرعاية الجديد الخاص بك. 1928 01:47:17,812 --> 01:47:19,381 امرأة: طعام يا سيد لاكاسي؟ 1929 01:47:59,754 --> 01:48:00,656 رائع. 1930 01:48:25,280 --> 01:48:28,284 [ضحك الأطفال] 1931 01:48:33,788 --> 01:48:34,723 [يتنهد] 1932 01:48:36,124 --> 01:48:37,159 جميل. 1933 01:48:37,558 --> 01:48:38,459 كبير. 1934 01:48:40,495 --> 01:48:41,997 لا ستأتي في الداخل؟ 1935 01:48:43,365 --> 01:48:44,400 ليس الآن. 1936 01:48:45,133 --> 01:48:46,468 سأراك غدا ، رغم ذلك. 1937 01:48:47,067 --> 01:48:48,570 سوف اقلك من المدرسة. 1938 01:48:49,036 --> 01:48:50,705 إذا كان هذا بخير. 1939 01:48:53,407 --> 01:48:54,343 رائع. 1940 01:48:54,676 --> 01:48:56,210 [كلمات الفم] 1941 01:49:25,106 --> 01:49:28,274 الرجل: يا ديل. أنا بحاجة إليك للتحقق من الرجل الجديد. 1942 01:49:28,276 --> 01:49:29,545 ديل: حسنا ، أنا عليه. 1943 01:49:35,048 --> 01:49:37,518 تأكد من تشغيل يدعم الداخل ، حسنا؟ 1944 01:49:38,085 --> 01:49:39,887 بهذه الطريقة، انهم مهد ذراع المريض. 1945 01:49:40,454 --> 01:49:41,289 بالضبط. 1946 01:49:41,722 --> 01:49:43,057 ما مدى سرعة ذهابهم؟ 1947 01:49:43,691 --> 01:49:46,195 - كنت سأشعر بالدهشة. - [قدم] 1948 01:49:54,201 --> 01:49:55,471 انه سيء ​​، ديل. 1949 01:49:56,437 --> 01:49:59,407 وقال انه لن يستمع إلى أي شخص. قد يستمع إليك. 1950 01:50:00,708 --> 01:50:01,777 أين إيفون؟ 1951 01:50:02,110 --> 01:50:03,277 لقد غادرت. 1952 01:50:04,145 --> 01:50:05,313 غادر ايفون؟ 1953 01:50:06,414 --> 01:50:07,983 انه يدفع الجميع بعيدا. 1954 01:50:10,384 --> 01:50:11,253 [يتنهد] 1955 01:50:17,758 --> 01:50:18,627 أنت كل مجموعة؟ 1956 01:50:20,261 --> 01:50:21,295 حسنا ، بارد. 1957 01:50:43,017 --> 01:50:45,287 لقد انهار بعض الحيوانات على وجهك ، فيل. 1958 01:50:46,687 --> 01:50:48,488 لا أدري، لا أعرف إذا كنت تستطيع أن تشعر به ، 1959 01:50:48,490 --> 01:50:50,092 لكنني سأحاول والتحرك م. 1960 01:50:50,959 --> 01:50:52,594 أنا فقط أريدك أن تمسك. 1961 01:50:57,965 --> 01:50:59,468 أوه ، لا ، هذا لحية. 1962 01:51:00,802 --> 01:51:02,004 هذا متعمد؟ 1963 01:51:03,771 --> 01:51:04,807 [يضحك] 1964 01:51:07,542 --> 01:51:08,843 تريد الذهاب لمحرك الأقراص؟ 1965 01:51:23,790 --> 01:51:26,861 [الشرطة صفارات الانذار] 1966 01:51:27,728 --> 01:51:28,864 [تنقل المحرك] 1967 01:51:33,500 --> 01:51:34,869 [إطارات SQUEAL] 1968 01:51:45,413 --> 01:51:46,746 حسنا. لذلك ، نحن استمعنا إلى الأمام. 1969 01:51:46,748 --> 01:51:48,314 لقد خرجوا مع جني. 1970 01:51:48,316 --> 01:51:50,149 - سيكون بخير. - أقدر لك يا رجل. 1971 01:51:50,151 --> 01:51:52,054 [يضحك] 1972 01:51:56,490 --> 01:51:57,391 ماذا الان؟ 1973 01:51:59,660 --> 01:52:01,496 - [الغازات] أوه ، القرف. - إذهب! إذهب! إذهب! 1974 01:52:29,389 --> 01:52:30,558 جميلة بما يكفي لطلاء؟ 1975 01:52:33,861 --> 01:52:36,465 أستطيع أن أرى ما إذا كان كارتر مهتمة في عمولة. 1976 01:52:42,704 --> 01:52:45,040 قائمة التشغيل ، فيل جام. 1977 01:52:49,643 --> 01:52:52,144 - لا ، هيا ، P. لا ، أنا جاد يا رجل. - لا فقط... 1978 01:52:52,146 --> 01:52:53,945 - أنا لست في مزاج لسماع ذلك. - ... امنحه لحظة. 1979 01:52:53,947 --> 01:52:56,317 - أنا لست في مزاج ، رغم ذلك. - فقط اعطيه لحظة. 1980 01:52:57,451 --> 01:53:01,422 [امرأة تغني "نيسون دورما"] 1981 01:53:06,393 --> 01:53:07,495 انتظر من هذا 1982 01:53:08,562 --> 01:53:09,764 هذه هي الملكة. 1983 01:53:10,431 --> 01:53:13,134 ملكتي؟ هذا اريثا؟ 1984 01:53:13,735 --> 01:53:14,636 مم-هم. 1985 01:53:15,703 --> 01:53:17,673 ملأت بافاروتي مرة واحدة في جرامي. 1986 01:53:19,941 --> 01:53:21,143 [يزفر] 1987 01:53:21,676 --> 01:53:23,844 - الملكة تجعل كل شيء أفضل. - مم-هم. 1988 01:53:25,279 --> 01:53:27,683 [تابع الأغاني] 1989 01:53:41,928 --> 01:53:43,831 - آه. إنه لطيف. - [كلمات الأغاني] 1990 01:53:45,600 --> 01:53:46,832 ط ط ط. 1991 01:53:46,834 --> 01:53:48,637 - [زقزقة العصافير] - [صفارة WIND] 1992 01:53:50,338 --> 01:53:51,440 يجب أن تكون فيليب. 1993 01:53:52,306 --> 01:53:53,674 - نعم فعلا. - الرجل: أنت مستعد؟ 1994 01:53:54,676 --> 01:53:55,611 جاهز؟ 1995 01:53:57,344 --> 01:53:59,013 - ماذا فعلت؟ - [تشوكليس] 1996 01:54:10,290 --> 01:54:11,159 أنت ديل؟ 1997 01:54:13,494 --> 01:54:14,362 لا. 1998 01:54:14,962 --> 01:54:16,397 نعم هو كذلك! 1999 01:54:16,897 --> 01:54:19,200 لا ، أنا لست كذلك. أنا أفعل ذلك يا رجل. 2000 01:54:19,534 --> 01:54:21,536 ما أنت ... أنت تحاول قتلي؟ 2001 01:54:21,869 --> 01:54:23,836 - فيليب: هيا. - هو يحاول قتلي. أنالست... 2002 01:54:23,838 --> 01:54:25,741 أنا لا أفعل ذلك ، لا. 2003 01:54:31,145 --> 01:54:33,481 - الرجل: استمر. واصل التقدم. - فيليب: هوو! 2004 01:54:36,551 --> 01:54:38,186 ووو هووو! 2005 01:54:39,219 --> 01:54:41,987 - [انقر فوق BUCKLE] - بلى. يا رجل ، أنا ... لن أفعل ذلك. 2006 01:54:41,989 --> 01:54:44,026 - لقد حصلنا على هذا. - ناه. لا ، نحن لا نفعل ذلك. 2007 01:54:44,258 --> 01:54:46,926 MAN: استمر في العمل ، ديل! استمر في العمل ، ديل! تشغيل ، ديل! 2008 01:54:46,928 --> 01:54:49,494 تشغيل ، ديل! أركض أركض! استمر في العمل ، ديل! 2009 01:54:49,496 --> 01:54:51,329 - ديل: قف! - تعال ، ديل! 2010 01:54:51,331 --> 01:54:54,035 - تعال ، ديل. الذهاب مثل هذا ... - [استئناف الأغاني] 2011 01:54:55,169 --> 01:54:57,168 - يمكنك ترك. الاستيلاء على تلك المقابض. - يا القرف! 2012 01:54:57,170 --> 01:54:59,840 - أوه! قف! - نحن نبحث جيدا. 2013 01:55:00,374 --> 01:55:01,243 حسن. 2014 01:55:01,776 --> 01:55:03,211 يو ، السيطرة عليها ، رجل! 2015 01:55:03,945 --> 01:55:04,880 السيطرة عليه! 2016 01:55:07,682 --> 01:55:08,617 يا ديل! 2017 01:55:09,584 --> 01:55:10,783 [يضحك] 2018 01:55:10,785 --> 01:55:12,220 فقط استرخ! 2019 01:55:12,853 --> 01:55:14,255 انا مرتاح! 2020 01:55:14,722 --> 01:55:16,188 هذا هو لي أن استرخاء! 2021 01:55:16,190 --> 01:55:18,192 [تضخم الموسيقى] 2022 01:55:35,375 --> 01:55:36,244 ديل. 2023 01:55:37,245 --> 01:55:38,613 شكرا لكم! 2024 01:55:40,714 --> 01:55:42,316 كيف هي احوالك؟ 2025 01:55:42,717 --> 01:55:44,453 أنت مدهش يا رجل! 2026 01:55:46,654 --> 01:55:48,423 لا أستطيع أن أصدق أنني أطير! 2027 01:55:48,722 --> 01:55:51,957 [الصراخ] 2028 01:55:51,959 --> 01:55:53,962 هوو! 2029 01:55:54,928 --> 01:55:58,799 - بلى! - [يضحك فيليب] 2030 01:56:00,468 --> 01:56:03,002 - [كلمات الأغاني] - [يضحك] 2031 01:56:03,004 --> 01:56:04,072 شكرا لكم. 2032 01:56:04,338 --> 01:56:06,641 يا رجل ، انظر إلى هذا. 2033 01:56:07,508 --> 01:56:10,011 - اوه! - أوه ، نعم ، هذا جميل. 2034 01:56:11,611 --> 01:56:12,813 يا إلهي. 2035 01:56:13,681 --> 01:56:14,583 [يزفر] 2036 01:56:15,850 --> 01:56:16,752 مهلا، 2037 01:56:17,317 --> 01:56:18,753 حان الوقت لترك اللحية تذهب. 2038 01:56:19,419 --> 01:56:20,288 لماذا ا؟ 2039 01:56:20,922 --> 01:56:22,290 فقط ثق بي في هذا واحد. 2040 01:56:29,830 --> 01:56:30,699 تحدث معي. 2041 01:56:30,998 --> 01:56:32,363 تحدث معي. 2042 01:56:32,365 --> 01:56:33,698 أنا أنظر ... أنا أشبه ... 2043 01:56:33,700 --> 01:56:34,802 نجمة الاباحية. 2044 01:56:35,303 --> 01:56:37,036 - أوه ، هذا هو واحد. - دعني أرى. 2045 01:56:37,038 --> 01:56:39,141 - أوه ، هذا هو واحد هنا. - دعني أرى. 2046 01:56:40,374 --> 01:56:42,677 [يضحك] 2047 01:56:43,044 --> 01:56:44,710 - هذا هو واحد. - أنا بدس! 2048 01:56:44,712 --> 01:56:46,714 نعم ، لقد سئمت منكم تبدو وكأنها العاهرة. 2049 01:56:47,013 --> 01:56:49,381 - لا ، هذا ليس هو. - [لهجة البريطانية] مرحبا ، هناك. 2050 01:56:49,383 --> 01:56:50,986 - أنا أعرف ما يجب القيام به. دعنى ارى. - انا جدا... 2051 01:56:51,384 --> 01:56:52,618 هل هو شابلن؟ 2052 01:56:52,620 --> 01:56:53,551 لا. 2053 01:56:53,553 --> 01:56:54,552 انها تشارلي شابلن. 2054 01:56:54,554 --> 01:56:55,723 لا لا لا! 2055 01:56:56,557 --> 01:56:58,193 [ضحك على حد سواء] 2056 01:57:01,862 --> 01:57:03,464 أوه ، هذا فظيع. 2057 01:57:06,066 --> 01:57:08,132 - أوه ، هناك هو. - بلى. 2058 01:57:08,134 --> 01:57:09,702 - من هو هذا الرجل؟ - لا أدري، لا أعرف. 2059 01:57:09,704 --> 01:57:11,039 أنا لم أره منذ فترة. 2060 01:57:14,307 --> 01:57:15,975 يا! 2061 01:57:15,977 --> 01:57:17,408 - شكرا على التنبيه. - أنا آسف لأني لم أر ذلك. 2062 01:57:17,410 --> 01:57:20,548 [كل من الاختناق] 2063 01:57:21,315 --> 01:57:23,381 حسنا. كيف تشعر ، ف؟ 2064 01:57:23,383 --> 01:57:24,252 حسن. 2065 01:57:24,552 --> 01:57:26,087 [ضحكات] جيدة جدا. 2066 01:57:27,221 --> 01:57:29,758 حسنا ، انتظر ، 'السبب الأفضل لم يأت بعد. 2067 01:57:33,326 --> 01:57:35,230 [يتنفس بعمق] 2068 01:58:03,958 --> 01:58:05,026 مرحبا. 2069 01:58:09,030 --> 01:58:09,898 مرحبا. 2070 01:58:15,236 --> 01:58:16,705 أفتقدك. 2071 01:58:18,138 --> 01:58:20,208 [استئناف الأغاني] 2072 01:58:50,771 --> 01:58:53,942 [تضخم الموسيقى] 2073 01:59:16,664 --> 01:59:20,435 - [كلمات الأغاني] - [تصفيق] 2074 01:59:32,780 --> 01:59:35,717 ["بثبات الصخرة" بقلم عريثا فرانكلين 2075 01:59:35,719 --> 01:59:40,719 ترجمات بواسطة explosiveskull 2076 02:03:01,855 --> 02:03:04,523 [تنتهي الأغنية] 2077 02:03:04,525 --> 02:03:07,529 ["DER HÖLLE RACHE" PLAYING] 2078 02:04:23,102 --> 02:04:25,839 [تنتهي الأغنية] 167027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.