Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,063 --> 00:00:33,140
I invoke fire. I pray for a vision. They serve by collecting souls.
2
00:00:33,195 --> 00:00:35,951
Open doors. Give me the strength to win.
3
00:01:14,410 --> 00:01:18,688
Your training goes well, Vincent.
4
00:01:19,389 --> 00:01:21,689
The time is near.
5
00:01:22,468 --> 00:01:25,079
I am ready to serve you, Mabus.
6
00:01:25,384 --> 00:01:30,973
Not until the second messenger must honor old traditions.
7
00:01:33,237 --> 00:01:38,931
As long as I have power, discretion must be your master.
8
00:01:39,932 --> 00:01:42,332
I will not disappoint you.
9
00:01:42,683 --> 00:01:45,283
Indeed.
10
00:01:53,482 --> 00:01:59,347
Start the ritual. Bring The flame Messenger.
11
00:02:00,848 --> 00:02:06,814
- You're sent to see the vision. - Vision that will clean.
12
00:02:06,854 --> 00:02:10,915
- The seven messengers will lead you. - And the door will open.
13
00:02:10,955 --> 00:02:15,742
- Condemned them to destruction. - Whether victory in our war.
14
00:02:15,782 --> 00:02:20,119
The flame will purify Messenger.
15
00:02:20,159 --> 00:02:25,336
- Do you accept the gift? - Yes.
16
00:02:25,376 --> 00:02:31,275
Four make five to Gua's eyes.
17
00:02:32,126 --> 00:02:35,588
Hey, Vincent?
18
00:02:40,089 --> 00:02:45,441
- You heard the flames your name? - Yes !
19
00:02:55,946 --> 00:02:59,005
Let them burn you, Vincent.
20
00:03:14,809 --> 00:03:17,630
In 1564 Nostradamus predicted the destruction of the world,
21
00:03:17,631 --> 00:03:20,310
three terrible waves ...
22
00:03:20,945 --> 00:03:22,446
The first wave is here.
23
00:03:22,547 --> 00:03:24,904
My name is Cade Foster.
24
00:03:25,715 --> 00:03:27,130
That's my story ...
25
00:03:28,410 --> 00:03:31,612
They killed my wife, they were charged for murder ...
26
00:03:31,743 --> 00:03:34,464
Now run but not hide.
27
00:03:36,065 --> 00:03:38,508
Profeþia lui Nostradamus mã cãlãuzeºte.
28
00:03:38,609 --> 00:03:40,762
Am sã-i descopãr...
Am sã-i vânez...
29
00:03:41,603 --> 00:03:42,915
I have to stop!
30
00:03:42,916 --> 00:03:44,753
Season 03 Episode 08 The first wave
31
00:03:44,954 --> 00:03:48,954
Translation and adaptation Florin (c) thin
32
00:03:48,978 --> 00:03:52,105
Catrenul 72 century 5 ...
33
00:03:52,456 --> 00:03:57,483
Scobiþi eyes arºi the line at fifth oldest colony,
34
00:03:57,584 --> 00:04:00,129
Rea-to will expect a perfect vision,
35
00:04:00,130 --> 00:04:03,262
While four makes five to Revelation.
36
00:04:03,763 --> 00:04:05,607
A criminal has already struck twice.
37
00:04:05,658 --> 00:04:09,420
That brought me to New England, "old colony".
38
00:04:09,460 --> 00:04:12,867
Police do everything possible to keep the details secret
39
00:04:12,907 --> 00:04:15,251
but leaks.
40
00:04:15,552 --> 00:04:19,716
It is said that the eyes of the victims were arºi head.
41
00:04:20,552 --> 00:04:23,305
Malevolence, may refer to the Antichrist Mabus?
42
00:04:23,345 --> 00:04:25,834
Gua is a murderer?
43
00:04:26,035 --> 00:04:29,535
What have to do these crimes Revelation?
44
00:04:29,653 --> 00:04:32,124
The police has no clues.
45
00:04:32,156 --> 00:04:37,997
Should I start my research, where he was killed the second victim.
46
00:04:52,155 --> 00:04:55,535
I hope you have a good reason why you're here.
47
00:04:58,349 --> 00:05:04,291
They homicide. My name is Fosen.
48
00:05:05,044 --> 00:05:08,695
Fosen? I never heard of you.
49
00:05:08,764 --> 00:05:13,724
Control of evidence, Lafayette County. I have to take pictures from different angles
50
00:05:13,764 --> 00:05:16,636
And photos after that.
51
00:05:16,676 --> 00:05:19,859
I thought they did a Cooper?
52
00:05:19,860 --> 00:05:23,142
They believe him Cooper, a idiot.
53
00:05:25,753 --> 00:05:27,512
It's a nice way of saying.
54
00:05:30,761 --> 00:05:35,845
- You scared me. - Sorry, you must be announced.
55
00:05:35,885 --> 00:05:38,039
Perhaps they forgot about me.
56
00:05:38,790 --> 00:05:43,048
They will observe the scene. This place gives me the creeps.
57
00:05:43,349 --> 00:05:45,949
CAUTION-pressure gas pipelines
58
00:05:46,046 --> 00:05:50,476
- Have you ever seen something like that? - No, never.
59
00:05:52,217 --> 00:05:58,069
- Have you heard anything about the investigation? - They have nothing, but do not say much.
60
00:05:58,109 --> 00:06:01,493
- And the first victim? - It was under our jurisdiction.
61
00:06:01,693 --> 00:06:04,228
The FBI took over the whole thing now.
62
00:06:19,425 --> 00:06:21,980
Do me a favor. You want to dom of this?
63
00:06:23,281 --> 00:06:25,735
Great, thank you.
64
00:06:27,115 --> 00:06:29,280
What the hell is this?
65
00:06:30,381 --> 00:06:32,245
You think the killer did it?
66
00:06:32,846 --> 00:06:35,846
So it is. I did it.
67
00:06:36,814 --> 00:06:42,036
You would confesses to the crime in Boston and Portsmouth?
68
00:06:42,154 --> 00:06:46,046
What can I say ? I'm just a crazy killer.
69
00:06:46,197 --> 00:06:48,097
You had a reason for that?
70
00:06:50,970 --> 00:06:54,063
Just want to know?
71
00:06:58,485 --> 00:07:00,503
Extratereºtrii!
72
00:07:18,055 --> 00:07:20,898
All cases of madness in New England looks like this.
73
00:07:20,938 --> 00:07:24,691
Yes, we can handle it. We have more important things.
74
00:07:39,555 --> 00:07:41,432
We found that extratereºtri are genuine.
75
00:07:41,433 --> 00:07:42,670
I do not want origins.
76
00:07:42,710 --> 00:07:46,400
- I want real evidence. - I question him.
77
00:07:47,175 --> 00:07:50,766
See if local police has What's new for us.
78
00:08:00,758 --> 00:08:04,601
What took so long? Arrest me or not?
79
00:08:04,641 --> 00:08:09,331
Maybe obstruction of justice, but I think we have your missing a screw loose.
80
00:08:09,371 --> 00:08:14,014
So you do not believe in extratereºtri? Typical.
81
00:08:14,265 --> 00:08:16,895
If you say that taxpayers can afford
82
00:08:16,896 --> 00:08:19,167
extratereºtrilor to walk everywhere?
83
00:08:21,249 --> 00:08:25,745
Îþi will show a drawing of a suspect who was seen at the first murder.
84
00:08:26,580 --> 00:08:29,028
This guy looks like an alien?
85
00:08:32,487 --> 00:08:37,625
- You're sure? - He is Foster.
86
00:08:37,665 --> 00:08:40,018
I-I would recognize the face in a thousand.
87
00:08:40,058 --> 00:08:43,530
Feds thinks Joshua, the main suspect.
88
00:08:43,633 --> 00:08:46,203
Maybe he took the wrong road after you've removed the alien prison.
89
00:08:46,243 --> 00:08:50,750
- Joshua is not the killer. I know. - Do you think you were familiar.
90
00:08:50,790 --> 00:08:54,761
If Joshua is involved, the crimes have anything to do with the invasion, Eddie.
91
00:08:59,010 --> 00:09:03,154
There are two victims. One of Massachusetts and one in Rhode Island.
92
00:09:04,136 --> 00:09:09,698
The same way, the same killer. Dealing only eye?
93
00:09:09,738 --> 00:09:12,385
I do not know. The autopsy report was not there.
94
00:09:12,425 --> 00:09:18,386
- Who are the victims? - First Blake Newman, 38,
95
00:09:18,526 --> 00:09:22,710
professional players, two Chandler Evans, 73, retired.
96
00:09:22,750 --> 00:09:27,207
- That's the one I checked it. - Police found no link.
97
00:09:27,258 --> 00:09:29,958
That does not mean there is one.
98
00:09:30,036 --> 00:09:33,572
This symbol is our best clue to the killer.
99
00:09:35,506 --> 00:09:39,217
Okay, I get to work. Maybe I can find a match somewhere.
100
00:09:42,553 --> 00:09:45,320
Where are you going ? - If we play the Profiler,
101
00:09:45,360 --> 00:09:48,675
we need the autopsy report. Give me the camera, please.
102
00:09:51,718 --> 00:09:56,964
Foster, a ritual murder is not Gua style, but if ...
103
00:09:56,999 --> 00:09:59,810
Do not get your worry, Eddie. I'll be careful.
104
00:11:41,179 --> 00:11:44,090
- What? - Foster're okay?
105
00:11:44,441 --> 00:11:49,601
Yes, I thought I hung up the phone.
106
00:11:50,302 --> 00:11:53,404
- What are you, Eddie? - I just heard on the police frequency,
107
00:11:53,444 --> 00:11:55,624
They have found a victim.
108
00:12:06,706 --> 00:12:09,892
The cause of death those same as the other two.
109
00:12:09,893 --> 00:12:12,317
Not a pleasant way to die.
110
00:12:12,357 --> 00:12:14,537
White male, about 50 years?
111
00:12:15,709 --> 00:12:20,139
- Damn, it smells. - I think a burger, a grill ...
112
00:12:20,179 --> 00:12:23,359
Yes. I try not to vomit.
113
00:12:24,441 --> 00:12:27,944
- How many traces of steps you counted? - We have seven here
114
00:12:27,984 --> 00:12:29,964
And three on the other side of the fence.
115
00:12:31,800 --> 00:12:35,106
It seems that the murderer went through.
116
00:13:02,049 --> 00:13:04,963
Saunders! Come here.
117
00:13:06,746 --> 00:13:08,912
What did you find?
118
00:13:11,291 --> 00:13:14,989
- Resembles that found the cadet. - What this means ?
119
00:13:36,977 --> 00:13:40,840
- A long time ago, Joshua. - The bail here?
120
00:13:40,891 --> 00:13:44,100
I wanted to ask you the same thing.
121
00:13:44,101 --> 00:13:47,217
What is the purpose of these crimes?
122
00:13:47,483 --> 00:13:50,228
What happens here, do not look.
123
00:13:50,429 --> 00:13:52,155
Why not tell me what happens, that's what I decide.
124
00:13:52,195 --> 00:13:55,652
- I advise you to stay. - Why not ?
125
00:13:55,803 --> 00:13:57,903
Would you like to know.
126
00:13:58,032 --> 00:14:00,637
- Why're considered suspect? - I do not know.
127
00:14:00,677 --> 00:14:06,607
- You killed those people? - What do you think ?
128
00:14:06,747 --> 00:14:12,140
I'm not sure. There seem to be smiling guy that I remember.
129
00:14:12,391 --> 00:14:18,337
- Find out for yourself, Foster. - Last logged've saved lives.
130
00:14:18,377 --> 00:14:24,212
- You could have told you look like a little gratitude. - Not Your Debt anything.
131
00:14:24,863 --> 00:14:28,116
Come on, Joshua, the killer is Gua?
132
00:14:31,547 --> 00:14:37,539
It resembles what Gua ... but not something you've ever seen.
133
00:14:41,810 --> 00:14:46,659
Do not make the mistake to think that a gun will help you.
134
00:14:50,555 --> 00:14:55,135
Chandler hardly ieºea the house. He was a retired.
135
00:14:55,936 --> 00:14:58,436
I like to stay here.
136
00:14:59,057 --> 00:15:03,144
It makes me feel as if would not have died.
137
00:15:03,295 --> 00:15:08,230
Chandler made these drawings? - Always the same in the past five years.
138
00:15:08,270 --> 00:15:11,088
- Where is this place? - I have no idea.
139
00:15:11,389 --> 00:15:13,689
It's the only thing that ever drew.
140
00:15:13,840 --> 00:15:17,162
- He never said what it means? - No.
141
00:15:17,998 --> 00:15:21,968
I understood what was passing human mind sometimes.
142
00:15:23,227 --> 00:15:27,934
After 40 years of marriage and still not know everything about him.
143
00:15:29,359 --> 00:15:32,634
- The East ? - Gives.
144
00:15:34,955 --> 00:15:37,453
Did last year.
145
00:15:37,599 --> 00:15:41,450
Sorry for your loss, Mrs. Evans.
146
00:15:41,490 --> 00:15:46,531
That night say I have a headache. He went for a walk to take the air.
147
00:15:46,566 --> 00:15:49,246
Kiss me goodnight.
148
00:15:51,784 --> 00:15:57,722
He was scared. I did not know why, but I saw fear in his eyes.
149
00:15:58,223 --> 00:16:03,350
And he never returned. Mr. Fosen, I ...
150
00:16:03,601 --> 00:16:09,523
I've already told authorities, did not know anything about the other victim.
151
00:16:09,663 --> 00:16:12,671
- Are you sure? - Absolutely.
152
00:16:12,767 --> 00:16:16,244
The other man was from Massachusetts.
153
00:16:16,945 --> 00:16:21,027
Chandler n-a pãrãsit Rhode Island,
de 15 ani.
154
00:16:22,426 --> 00:16:27,932
It was a tragedy ... accidental.
155
00:16:29,990 --> 00:16:33,087
Thank you for your time.
156
00:16:35,038 --> 00:16:40,737
- I have to go. - Will lead.
157
00:16:51,348 --> 00:16:54,560
Foster, how many times have your say? I checked for history
158
00:16:54,600 --> 00:16:58,100
four generations and found nothing. There is no connection.
159
00:16:58,140 --> 00:17:02,621
- This symbol was near the first victim? - Yes, if your discovery
160
00:17:02,661 --> 00:17:05,275
where he was killed Newman. They found it under flooring.
161
00:17:05,315 --> 00:17:08,954
He breathed in the press. I tried to match symbols
162
00:17:08,994 --> 00:17:12,774
Sumerian cuneiform from, the Amerindian hieroglyphs. Nothing.
163
00:17:12,814 --> 00:17:16,152
Joshua said that the killer is Gua. This means that the symbols are Gua.
164
00:17:16,192 --> 00:17:20,193
Yes, but that does not help us unless at once Poth read Gua.
165
00:17:20,584 --> 00:17:23,879
A third victim, Dr. Jarel Radcliffe, 58,
166
00:17:23,880 --> 00:17:26,403
He worked in experimental medicine.
167
00:17:27,241 --> 00:17:29,899
There is no connection with the other two.
168
00:17:29,903 --> 00:17:33,750
Rãpeºte killer victims and take them to the place prepared in advance.
169
00:17:34,360 --> 00:17:36,521
Nothing is happening.
170
00:17:38,069 --> 00:17:41,171
- Do you have a magnifying glass? - Yeah sure.
171
00:17:45,164 --> 00:17:46,848
UITA-to.
172
00:17:50,859 --> 00:17:53,690
- What is it ? - It seems to be a sign of birth.
173
00:17:55,153 --> 00:17:57,316
Chandler Evans had one too.
174
00:17:57,504 --> 00:18:03,459
- A second victim? Unlikely. - If there are relatives.
175
00:18:04,479 --> 00:18:07,352
- I checked four generations. - Quatrain say ...
176
00:18:07,392 --> 00:18:11,905
"The eyes scobiþi arºi by line" can refer to a family line.
177
00:18:11,945 --> 00:18:15,136
Maybe you have not checked far enough.
178
00:18:46,468 --> 00:18:50,112
- How you doing? - Patience. Give him a little time.
179
00:18:50,163 --> 00:18:53,404
No time, Eddie. We have a psycho alien free.
180
00:18:54,503 --> 00:18:58,852
US and Europe have large genealogical database.
181
00:18:59,939 --> 00:19:02,979
I tried one of the names or the abbreviated phonetic.
182
00:19:02,980 --> 00:19:07,103
- How long will it last? - We're close.
183
00:19:08,085 --> 00:19:10,895
I pray that the seven Messengers to guide me.
184
00:19:11,846 --> 00:19:15,906
Heaven condemning our enemies.
185
00:19:22,132 --> 00:19:25,348
Do you accept the gift of flame?
186
00:19:25,349 --> 00:19:28,803
You heard the fire that your name?
187
00:19:31,280 --> 00:19:34,167
You hear?
188
00:19:34,207 --> 00:19:38,149
Please no.
189
00:19:45,254 --> 00:19:47,994
I think it's a joke.
190
00:19:51,176 --> 00:19:53,583
They are all descendants of Nostradamus?
191
00:19:53,684 --> 00:19:56,371
I think I just found out why guys ãºtia Gua kill them.
192
00:19:56,411 --> 00:20:01,154
You and the others Poth find survivors? Quatrain mentions five.
193
00:20:01,155 --> 00:20:02,155
I'm trying.
194
00:20:03,565 --> 00:20:07,234
Eddie, if these people have inherited some skill ...
195
00:20:07,274 --> 00:20:09,567
Gua ... could face a modern Nostradamus,
196
00:20:09,607 --> 00:20:12,231
someone who can predict the future.
197
00:20:12,617 --> 00:20:15,089
Do you think any of the victim's psychic?
198
00:22:01,916 --> 00:22:07,569
- I warned you. - How did you get here?
199
00:22:08,120 --> 00:22:13,319
- Leave the gun, îþi'll explain. - I do not think so.
200
00:22:13,853 --> 00:22:18,156
I traced here, Foster. You know that no murderer.
201
00:22:18,537 --> 00:22:20,737
You know who he is.
202
00:22:34,528 --> 00:22:39,792
Fire is focused and intense. Death is fast.
203
00:22:41,359 --> 00:22:44,309
I'm sure this guy appreciated.
204
00:22:52,521 --> 00:22:56,145
I shot the killer. Na had no effect.
205
00:22:56,185 --> 00:22:59,424
I warned you. It is powerful.
206
00:23:01,425 --> 00:23:04,564
He wore an amulet neck that appears to control the flames.
207
00:23:04,604 --> 00:23:06,483
It is an accelerator field.
208
00:23:06,484 --> 00:23:09,771
Transform matter into energy, such as fire.
209
00:23:10,918 --> 00:23:14,565
Symbols, eyes burning, fire ...
210
00:23:14,566 --> 00:23:17,732
That does not characterize the Gua.
211
00:23:17,772 --> 00:23:20,007
Gua believes that arise from the flames.
212
00:23:20,760 --> 00:23:23,700
Fire is a pure state of being.
213
00:23:24,804 --> 00:23:27,622
This ... is Gua.
214
00:23:30,213 --> 00:23:33,807
It is one of the moons orbiting my homeworld.
215
00:23:33,969 --> 00:23:37,231
Every sacrifice empower killer.
216
00:23:37,271 --> 00:23:39,442
And why do you say that?
217
00:23:42,193 --> 00:23:47,065
I realize you could trace the killer, because you know the victims.
218
00:23:47,105 --> 00:23:50,207
I name last descendant.
219
00:23:55,379 --> 00:23:57,833
What are these symbols represent?
220
00:23:57,834 --> 00:24:01,787
Why hide them in the first three murders?
221
00:24:03,153 --> 00:24:07,552
You want a name? Then tell me everything.
222
00:24:07,689 --> 00:24:10,930
We've never faced this kind of crime.
223
00:24:12,329 --> 00:24:16,283
A long time ago when I was like you,
224
00:24:16,284 --> 00:24:20,846
superstiþioºi, iraþionalã conduºi of Africa.
225
00:24:21,647 --> 00:24:24,037
It was a closed chapter for Gua.
226
00:24:24,388 --> 00:24:28,714
A small group took charge and established a reign of terror.
227
00:24:28,754 --> 00:24:31,729
Sacrifices, torture ...
228
00:24:31,930 --> 00:24:36,324
Power in the hands of a single ruler sick.
229
00:24:36,383 --> 00:24:39,038
Now it's happening again.
230
00:24:39,614 --> 00:24:44,513
- Mabus ... - Tell me who were killed.
231
00:24:45,389 --> 00:24:48,209
They are all descendants of Nostradamus.
232
00:24:48,710 --> 00:24:52,029
Why does he want to kill them?
233
00:24:53,580 --> 00:24:56,743
Consumers conscience family line
234
00:24:56,744 --> 00:24:59,643
And you will receive power prophet.
235
00:24:59,683 --> 00:25:02,931
Wars are won by stealing vision.
236
00:25:03,868 --> 00:25:06,061
Acquires the power of Nostradamus?
237
00:25:06,101 --> 00:25:10,312
When the last descendant will be dead, Mabus kills the murderer
238
00:25:10,352 --> 00:25:15,995
the same ritual to take the vision of Nostradamus.
239
00:25:16,085 --> 00:25:18,613
It will destroy the prophecy.
240
00:25:18,849 --> 00:25:21,525
Tell me what's the latest victim.
241
00:25:21,526 --> 00:25:25,045
I'm probably the only one who can defeat the killer.
242
00:25:39,535 --> 00:25:42,949
Eddie, how's your descendants others?
243
00:25:43,538 --> 00:25:48,589
Anna Griffin, 32 de ani, agent de bursã.
4387 Bay Drive, Newport, Rhode Island,
244
00:25:48,629 --> 00:25:52,058
the other is Thomas Harris, 25, a psychology student.
245
00:25:52,098 --> 00:25:54,838
- It's too late for him. - Oh no.
246
00:25:54,878 --> 00:25:57,453
I'll call you after a visit Miss Griffin.
247
00:25:58,854 --> 00:26:01,054
We are going together.
248
00:26:23,799 --> 00:26:25,542
Wait ...
249
00:26:25,605 --> 00:26:29,940
- Can I help you with something ? - Ms. Griffin, can we talk?
250
00:26:31,699 --> 00:26:35,579
Whatever it is, you may call me at the office, like everyone else.
251
00:26:35,619 --> 00:26:38,428
It is very important to talk. Please.
252
00:26:41,668 --> 00:26:43,430
I'll call you back.
253
00:26:45,810 --> 00:26:49,179
- What is ridiculous tell. - Have you read in the newspaper about the murders?
254
00:26:49,219 --> 00:26:52,773
Naturally. Now tell me that I follow ...
255
00:26:52,813 --> 00:26:55,878
- How should I react? - Allow us to help you.
256
00:26:56,690 --> 00:27:01,134
- Ajutaþi me? - He will find, believe me.
257
00:27:01,980 --> 00:27:04,385
Legitimaþie you?
258
00:27:05,359 --> 00:27:09,287
- Carry out research on their own. - I'll call the police.
259
00:27:09,788 --> 00:27:13,302
- Do not do this. - You're in great danger.
260
00:27:13,393 --> 00:27:15,795
- Chem police. - Police do not know what faces.
261
00:27:15,835 --> 00:27:18,122
They can not protect you.
262
00:27:18,423 --> 00:27:22,930
I do not know who you are and what you want. But wait away from me.
263
00:27:27,066 --> 00:27:30,071
You know how to get comporþi people.
264
00:27:38,544 --> 00:27:40,453
Look them.
265
00:27:45,332 --> 00:27:47,387
Will identifi.
266
00:27:47,738 --> 00:27:52,355
- Perhaps it provides protection. - Probably.
267
00:27:54,704 --> 00:27:59,059
- Crane will be safe. - November 2 we can not reach it,
268
00:27:59,260 --> 00:28:02,076
but police do not know how killer looks.
269
00:28:02,116 --> 00:28:07,960
- It will be too difficult for him. - Gua has spies everywhere.
270
00:28:08,011 --> 00:28:10,111
He will help.
271
00:28:12,661 --> 00:28:16,324
- Where are you going ? - You and I are finished.
272
00:28:16,364 --> 00:28:18,634
Now that you know who will be the last victim?
273
00:28:18,635 --> 00:28:21,000
It was a fair exchange of information.
274
00:28:21,040 --> 00:28:23,620
Right? Good for whom?
275
00:28:24,349 --> 00:28:26,692
I'm not finished with you!
276
00:28:28,563 --> 00:28:31,081
Where'd you get this?
277
00:28:31,759 --> 00:28:34,659
Am moºtenit-o.
278
00:28:34,790 --> 00:28:38,751
- Is used to kill. - I use it to save.
279
00:28:38,932 --> 00:28:44,908
But the descendants of Nostradamus. Gua fighting to save.
280
00:28:45,059 --> 00:28:48,061
You wanted Anna to call police.
281
00:28:48,101 --> 00:28:52,115
I not can reach it, but he might.
282
00:28:52,155 --> 00:28:57,900
- You want to complete the ritual. - Me to them can take vision,
283
00:28:58,101 --> 00:29:00,001
nu Mabus.
284
00:29:01,925 --> 00:29:03,801
Has kill her!
285
00:29:07,970 --> 00:29:13,226
- Do not hurry. Focus your. - I'm not sure.
286
00:29:13,327 --> 00:29:18,979
- You have said that I've seen better, right? - So it is.
287
00:29:20,828 --> 00:29:23,925
Are you sure it was him?
288
00:29:26,044 --> 00:29:29,585
- You think it's a criminal? - She was seen at the scene,
289
00:29:29,653 --> 00:29:33,529
then he came to you. I find it quite guilty.
290
00:29:33,830 --> 00:29:37,129
I want to know who is his friend.
291
00:29:40,790 --> 00:29:44,428
- Any news? - No.
292
00:29:47,037 --> 00:29:48,237
God!
293
00:29:50,238 --> 00:29:52,188
- He is. - You're sure?
294
00:29:52,252 --> 00:29:56,174
- Absolutely. It was the other guy. - Ms. Griffin, your testimony is
295
00:29:56,247 --> 00:29:59,763
vital to our case, but the suspects are still at large.
296
00:29:59,964 --> 00:30:03,548
For your safety, I will put under protection.
297
00:30:03,588 --> 00:30:05,668
Protection?
298
00:30:05,819 --> 00:30:09,558
Serves little coffee. I and Saunders agent.
299
00:30:09,598 --> 00:30:13,335
- We'll handle the rest, right? - Good.
300
00:30:16,220 --> 00:30:21,873
With all due respect, you did well. Explain yourself.
301
00:30:21,913 --> 00:30:24,436
Foster was officially dead for two months.
302
00:30:24,476 --> 00:30:27,798
An agent from Chicago, claimed that he escaped and lives.
303
00:30:27,838 --> 00:30:33,633
Then I received an anonymous tip that Foster was seen in the area. What do you want ?
304
00:30:33,673 --> 00:30:37,342
- Damn! - Bastard gets caught.
305
00:30:37,382 --> 00:30:39,262
And I'll do it.
306
00:30:52,641 --> 00:30:57,304
Ms. Griffin are agent Jones. I have to put under protection.
307
00:31:13,589 --> 00:31:16,580
- We must hurry. - Is it really necessary?
308
00:31:16,620 --> 00:31:21,130
- It's never quite sure. - Why have just sent you?
309
00:31:21,170 --> 00:31:25,675
- So I did not draw attention. - Go undercover DRA.
310
00:31:25,715 --> 00:31:30,616
- What liniºtitor. Where are we going? - A room in the city.
311
00:31:30,767 --> 00:31:34,398
Liniºtiþi sure. We will take care of you
312
00:31:52,468 --> 00:31:54,956
I really have to stay back here?
313
00:31:55,008 --> 00:31:59,107
Rules, young lady Griffin. Do not go far.
314
00:32:00,172 --> 00:32:04,433
Turns out ... my bag. Wait. Turns!
315
00:32:21,960 --> 00:32:24,692
- What is it, Eddie? - I just heard that Anna Griffin.
316
00:32:24,721 --> 00:32:28,860
- Disappeared ten minutes ago. - Then he has.
317
00:32:28,900 --> 00:32:31,656
- It is dead if we do nothing. - Do not know if this will help but,
318
00:32:31,696 --> 00:32:35,255
I worked on the last symbol found. I think I found something.
319
00:32:35,295 --> 00:32:38,742
Joshua said that these symbols have a mythical significance for Gua.
320
00:32:38,782 --> 00:32:41,785
And translate the universal language, mathematics.
321
00:32:41,786 --> 00:32:43,013
What do you want to say ?
322
00:32:43,053 --> 00:32:46,668
I tried all possible, but I found nothing.
323
00:32:46,708 --> 00:32:50,148
Finally, I allocated to each symbol a numerical value,
324
00:32:50,211 --> 00:32:54,106
lines and intersections based on a polygraph.
325
00:32:54,107 --> 00:32:55,559
What have you got?
326
00:32:55,710 --> 00:32:59,236
Trigonometry high school, brother. Sine and cosine.
327
00:32:59,276 --> 00:33:02,821
- Then I multiplied by pi / 16. - And?
328
00:33:02,861 --> 00:33:07,360
I found a pattern. Equation is still valid.
329
00:33:09,732 --> 00:33:11,093
That's the fifth symbol.
330
00:33:11,631 --> 00:33:15,297
- How will it help do not know. - Lists it to me.
331
00:33:20,584 --> 00:33:23,780
Five symbols, five victims. Something missing, Eddie.
332
00:33:23,820 --> 00:33:28,151
But quatrain? "Four makes five to Revelation."
333
00:33:28,191 --> 00:33:31,488
Duke hotspots victims to kill them.
334
00:33:31,528 --> 00:33:35,150
- He wants privacy? - More than that.
335
00:33:40,470 --> 00:33:43,830
It has something to do with ... the ritual.
336
00:33:45,232 --> 00:33:49,882
I traveled for kilometers to Evans and Radcliffe to kill them.
337
00:34:01,805 --> 00:34:03,930
"Four make five."
338
00:34:11,676 --> 00:34:15,171
Gainsville. That's not even a city. It's just a big factory,
339
00:34:15,211 --> 00:34:17,491
about 65 km from here.
340
00:34:17,744 --> 00:34:21,280
There is Anna. Where's lives.
341
00:34:48,751 --> 00:34:51,261
The time is near.
342
00:34:51,262 --> 00:34:52,262
Female!
343
00:34:55,195 --> 00:34:59,188
You're the gift that unites all.
344
00:34:59,839 --> 00:35:01,739
Pregãteºte-to.
345
00:35:10,471 --> 00:35:14,781
Fire calls you ... you hear him?
346
00:35:17,282 --> 00:35:21,782
Pregãteºte-te ...
347
00:35:22,183 --> 00:35:24,183
Pregãteºte-to.
348
00:35:39,444 --> 00:35:42,211
Damn you, Foster!
349
00:36:48,829 --> 00:36:52,185
The amulet gives us strength.
350
00:37:33,274 --> 00:37:35,736
- I will help you. - Do not hurt me!
351
00:37:35,737 --> 00:37:36,854
Do not get your hurt!
352
00:37:36,889 --> 00:37:37,971
Grãbeºte-te!
353
00:37:42,602 --> 00:37:44,249
Your !
354
00:38:26,061 --> 00:38:28,203
- What happened ? - Fucking ...
355
00:38:28,274 --> 00:38:31,106
- What has he done? - I shot, but it's too strong.
356
00:38:31,213 --> 00:38:33,993
- Where is Anna? - Is dead.
357
00:38:34,544 --> 00:38:39,342
Then he finished the ritual. I finish what I came here to do.
358
00:39:31,315 --> 00:39:33,434
Give it back!
359
00:39:49,434 --> 00:39:55,074
You killed before end ritual and descendants are dead.
360
00:39:55,375 --> 00:39:58,098
I think today I lost both.
361
00:39:58,615 --> 00:40:02,154
No, Joshua, just you.
362
00:40:10,132 --> 00:40:12,684
You have helped if you knew he was still alive?
363
00:40:12,724 --> 00:40:17,389
- The ritual was not completed? - No.
364
00:40:18,801 --> 00:40:23,174
- What you talk? - I let you die, Anna.
365
00:40:23,425 --> 00:40:25,695
You used.
366
00:40:26,346 --> 00:40:31,616
No, I decided to fight in your style.
367
00:41:09,777 --> 00:41:11,777
Eddie ... you solved coverage?
368
00:41:11,778 --> 00:41:13,782
If someone searches on the Internet,
369
00:41:13,783 --> 00:41:17,127
last living descendant of Michel Nostradame,
370
00:41:17,167 --> 00:41:19,247
Guaranteed never finds anything.
371
00:41:19,448 --> 00:41:22,224
Consider yourself being part of the protection program, Paranoid Times.
372
00:41:22,225 --> 00:41:23,225
Thank you!
373
00:41:23,931 --> 00:41:25,376
Anna...
374
00:41:25,416 --> 00:41:31,340
With respect to your ancestors, Nostradamus, but you've inherited no?
375
00:41:31,380 --> 00:41:34,184
Prophetic vision?
376
00:41:34,385 --> 00:41:37,890
Occasionally traded successfully online. I am sorry.
377
00:41:37,930 --> 00:41:40,724
Yes. I had to ask.
378
00:41:40,764 --> 00:41:44,589
You know, Anna, we should talk.
379
00:41:44,629 --> 00:41:47,551
My online trading, changed my life.
380
00:41:47,591 --> 00:41:49,771
I need some advice ...
381
00:41:54,284 --> 00:41:59,108
I thought Joshua ally, but no can do.
382
00:41:59,609 --> 00:42:02,873
There are many different paths towards a common goal.
383
00:42:02,913 --> 00:42:06,432
Both fought for the end of the invasion.
384
00:42:06,533 --> 00:42:09,014
But he made a clear distinction ...
385
00:42:09,054 --> 00:42:12,181
He is Gua and I'm human.
386
00:42:12,772 --> 00:42:17,183
Since our struggle continues, I hope to overcome differences.
387
00:42:17,223 --> 00:42:22,236
I hope it will not decide which of us will live ... or die.
388
00:42:27,757 --> 00:42:30,250
I thought I should be informed.
389
00:42:30,301 --> 00:42:34,393
There are a number of criminals who kill old Gua.
390
00:42:35,606 --> 00:42:37,555
You did well.
391
00:42:37,606 --> 00:42:42,573
State of emergency is necessary. I tried 117's staging,
392
00:42:42,613 --> 00:42:45,242
but problems still exist.
393
00:42:45,282 --> 00:42:48,990
I agree, but only with failure.
394
00:42:49,230 --> 00:42:52,258
- Did you know about these crimes? - Yes.
395
00:42:52,298 --> 00:42:57,320
- But this practice is illegal. - I make laws now.
396
00:42:58,171 --> 00:43:01,491
- You have no respect. - Of course not.
397
00:43:01,572 --> 00:43:05,299
Unfortunately, most Gua, I agree with you,
398
00:43:05,360 --> 00:43:10,006
therefore can not allow these pariah to be strangers.
399
00:43:12,898 --> 00:43:18,044
- What are you doing ? - Consider a state of emergency.
400
00:43:18,220 --> 00:43:22,741
No, no, please. No!
401
00:43:23,042 --> 00:43:27,942
Translation and adaptation Florin (c) thin
31895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.