All language subtitles for Official Trailer 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,290 --> 00:00:19,387 This thing on? 2 00:00:21,787 --> 00:00:22,620 Hey, Miss Potts. 3 00:00:23,433 --> 00:00:24,893 If you find this recording... 4 00:00:25,936 --> 00:00:27,229 don't feel bad about this. 5 00:00:28,355 --> 00:00:29,773 Part of the journey is the end. 6 00:00:31,900 --> 00:00:33,762 Just for the record, being adrift in space 7 00:00:33,846 --> 00:00:37,572 with zero promise of rescue is more fun than it sounds. 8 00:00:39,157 --> 00:00:40,158 Food and water ran out 9 00:00:40,700 --> 00:00:41,993 four days ago. 10 00:00:43,704 --> 00:00:45,664 Oxygen will run out tomorrow morning. 11 00:00:47,052 --> 00:00:47,958 That'll be it. 12 00:00:49,751 --> 00:00:52,254 But when I drift off, I will dream about you. 13 00:00:54,339 --> 00:00:55,382 It's always you. 14 00:01:13,984 --> 00:01:17,070 Thanos did exactly what he said he was gonna do. 15 00:01:18,823 --> 00:01:19,739 He wiped out... 16 00:01:21,324 --> 00:01:24,035 fifty percent of all living creatures. 17 00:01:28,707 --> 00:01:30,667 We lost, all of us. 18 00:01:33,378 --> 00:01:34,421 We lost friends. 19 00:01:35,047 --> 00:01:35,880 We lost family. 20 00:01:39,259 --> 00:01:40,593 We lost a part of ourselves. 21 00:01:44,181 --> 00:01:45,932 This is the fight of our lives. 22 00:01:47,518 --> 00:01:48,602 This is gonna work, Steve. 23 00:01:49,437 --> 00:01:50,270 I know it is. 24 00:01:51,688 --> 00:01:53,398 'Cause I don't know what I'm gonna do if it doesn't. 25 00:02:13,001 --> 00:02:14,669 Hi, is anyone home? 26 00:02:15,045 --> 00:02:16,338 This is Scott Lang. 27 00:02:16,755 --> 00:02:18,006 We met a few years ago. 28 00:02:18,090 --> 00:02:19,977 At the airport in Germany. 29 00:02:20,067 --> 00:02:22,157 - Yeah, I got really big. - Is this an old message? 30 00:02:22,242 --> 00:02:23,097 Ant-Man. 31 00:02:23,181 --> 00:02:25,203 Ant-Man, I know you know... I know you know that. 32 00:02:25,287 --> 00:02:26,431 It's the front door. 33 00:02:26,515 --> 00:02:28,058 That's me. Can you buzz me in? 2191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.