Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,405 --> 00:00:02,405
Previously on "Mr. Mercedes"...
2
00:00:02,408 --> 00:00:04,277
Every cop gets one they
just can't shake.
3
00:00:04,277 --> 00:00:07,513
-This is mine.
-I want to know.
4
00:00:07,513 --> 00:00:09,549
I want to know
who tormented my sister.
5
00:00:09,549 --> 00:00:11,217
[ Thud ]
-[ Groans ]
6
00:00:11,217 --> 00:00:13,853
You're
a goddamn dead man.
7
00:00:13,853 --> 00:00:17,190
You smell like a saloon,
loaded man, loaded gun.
8
00:00:17,190 --> 00:00:18,458
It's not good, Bill.
9
00:00:18,458 --> 00:00:19,959
You almost shot a kid.
10
00:00:19,959 --> 00:00:21,427
How much have you
been drinking lately?
11
00:00:21,427 --> 00:00:22,595
Not enough.
12
00:00:22,595 --> 00:00:24,564
I don't want to go
to your funeral in 6 months.
13
00:00:25,865 --> 00:00:27,634
-What does it do?
-[ Clears throat ]
14
00:00:27,634 --> 00:00:30,703
Let's just say it
activates
15
00:00:30,703 --> 00:00:33,506
and deactivates
almost anything I want.
16
00:00:33,506 --> 00:00:35,408
Brady, my deeper
concern runs to you.
17
00:00:35,408 --> 00:00:36,643
You're weird.
18
00:00:36,643 --> 00:00:38,912
Sometimes you come across
as just plain weird.
19
00:00:42,115 --> 00:00:43,850
Oh, Jesus!
God!
20
00:00:43,850 --> 00:00:46,920
Got a letter from my new pen
pal, put this one in writing.
21
00:00:46,920 --> 00:00:48,187
"Care to get in touch?
22
00:00:48,187 --> 00:00:49,989
Try Under Debbie's
Blue Umbrella."
23
00:01:07,473 --> 00:01:09,409
[ T Bone Burnett's
"It's Not Too Late" plays ]
24
00:01:16,316 --> 00:01:20,286
The wind turns like a dagger
25
00:01:20,286 --> 00:01:24,290
The rain falls like a hammer
26
00:01:24,290 --> 00:01:26,726
The sky has grown dark
27
00:01:26,726 --> 00:01:30,563
But it's not too late
28
00:01:32,532 --> 00:01:36,035
The weather crashes down
29
00:01:36,035 --> 00:01:40,239
What's lost cannot be found
30
00:01:40,239 --> 00:01:43,176
The night is closing
31
00:01:43,176 --> 00:01:46,679
But it's not too late
32
00:01:46,679 --> 00:01:49,515
It's not too late
33
00:01:51,417 --> 00:01:55,688
It's not too late
34
00:01:55,688 --> 00:01:59,659
The atmosphere is lethal
35
00:01:59,659 --> 00:02:03,796
But I will fear no evil
36
00:02:37,497 --> 00:02:39,365
[ Woman moaning ]
37
00:02:43,569 --> 00:02:45,705
Oh, my God.
[ Moaning ]
38
00:02:45,705 --> 00:02:47,240
Mom?
39
00:02:47,240 --> 00:02:50,043
[ Moaning ]
Wait, Brady.
40
00:02:50,043 --> 00:02:52,845
Brady, honey, honey, no.
41
00:02:52,845 --> 00:02:54,680
G-Go -- Go to bed, honey.
42
00:02:54,680 --> 00:02:57,717
Go to bed, okay?
[ Gasping ]
43
00:02:57,717 --> 00:02:58,918
Stop it.
44
00:02:58,918 --> 00:03:01,254
It's big people time, okay?
45
00:03:01,254 --> 00:03:02,722
Okay, honey?
46
00:03:02,722 --> 00:03:03,589
Beat it,
you little shit.
47
00:03:06,426 --> 00:03:08,961
Good boy, go --
go -- go to bed.
48
00:03:08,961 --> 00:03:11,998
Mom-- Mommy's having private
time, good boy.
49
00:03:11,998 --> 00:03:15,401
Okay.
50
00:03:16,602 --> 00:03:19,605
[ Moaning ]
51
00:03:22,275 --> 00:03:25,545
Oh! [ Moaning ]
52
00:03:29,949 --> 00:03:31,217
Oh, my god.
53
00:03:31,217 --> 00:03:34,754
Oh, God. Oh!
54
00:03:36,289 --> 00:03:37,557
[ Shrilling ]
55
00:03:44,831 --> 00:03:47,600
And good morning, Ohio.
I'm John Moore.
56
00:03:47,600 --> 00:03:48,801
And I'm Amanda Collins.
57
00:03:48,801 --> 00:03:50,236
We have a lot coming up
for you,
58
00:03:50,236 --> 00:03:52,205
the latest on the big trial
we've been following,
59
00:03:52,205 --> 00:03:53,773
obviously, some
traffic this morning
60
00:03:53,773 --> 00:03:55,308
you need to know about,
and your weather.
61
00:03:55,308 --> 00:03:57,009
But, first,
going to a segment.
62
00:03:57,009 --> 00:03:58,744
We're going to talk
about your dog
63
00:03:58,744 --> 00:04:01,714
and how obedient that dog
is around the house.
64
00:04:01,714 --> 00:04:03,850
I got this problem with --
65
00:04:03,850 --> 00:04:05,818
Maybe the problem is more with
my wife than with the dog.
66
00:04:05,818 --> 00:04:08,554
But the dog,
this big German Shepherd,
67
00:04:08,554 --> 00:04:10,189
kind of thinks
the place is his,
68
00:04:10,189 --> 00:04:11,390
and he is on that couch...
69
00:04:11,390 --> 00:04:12,859
Hey, come sit.
70
00:04:12,859 --> 00:04:14,127
...every time my wife
leaves the room.
71
00:04:14,127 --> 00:04:15,495
I feel like he's looking...
-I'm fine.
72
00:04:15,495 --> 00:04:17,063
...over at me, "Hey,
she doesn't know we're here."
73
00:04:17,063 --> 00:04:18,531
It's not healthy
to eat standing up.
74
00:04:18,531 --> 00:04:20,733
As soon as she comes back in,
"Why'd you let him get there?"
75
00:04:20,733 --> 00:04:22,235
But he's always happy
to see me.
76
00:04:22,235 --> 00:04:23,870
I come home.
The tail is wagging.
77
00:04:23,870 --> 00:04:26,839
He doesn't care how long
I've been gone, where I've
been.
78
00:04:26,839 --> 00:04:29,942
So you're saying your wife
isn't happy to see you?
79
00:04:29,942 --> 00:04:35,248
S-She likes me maybe three days
a week when it's payday.
80
00:04:35,248 --> 00:04:36,382
[ Laughs ]
81
00:04:36,382 --> 00:04:38,317
All that aside,
it's a bit serious.
82
00:04:38,317 --> 00:04:41,320
"Traing your Dog" segment --
if you have a problem dog,
83
00:04:41,320 --> 00:04:43,456
stick around.
You'll want to learn...
84
00:04:43,456 --> 00:04:46,092
[ Speaking indistinctly ]
85
00:04:46,092 --> 00:04:48,427
And sometimes it works
and sometimes it doesn't.
86
00:04:57,403 --> 00:05:01,741
I've got a pocket
full of money
87
00:05:01,741 --> 00:05:04,110
And a heart full of love
88
00:05:08,414 --> 00:05:12,351
I got a pocket full of money,
whoo, yes
89
00:05:12,351 --> 00:05:15,021
And a heart full of love
90
00:05:18,357 --> 00:05:22,061
Well, let's cuddle up
91
00:05:22,061 --> 00:05:25,398
And act like a turtledove
92
00:05:30,002 --> 00:05:34,540
Now, I've got a few things
that I want you to do
93
00:05:34,540 --> 00:05:36,943
I just ain't had time,
darling...
94
00:05:39,679 --> 00:05:42,215
[ Thunder rumbles ]
95
00:05:44,517 --> 00:05:47,954
[ Police radio chatter ]
96
00:05:53,626 --> 00:05:56,028
Check this out.
97
00:06:02,335 --> 00:06:04,003
[ Thunder rumbles ]
98
00:06:04,003 --> 00:06:05,705
Holy shit.
99
00:06:07,840 --> 00:06:10,543
Can we get a tarp on this
before it washes away?
100
00:06:10,543 --> 00:06:12,511
Officer:
Already on its way.
101
00:06:24,857 --> 00:06:27,860
It's registered
to a Mrs. Olivia Trelawney,
102
00:06:27,860 --> 00:06:30,396
1127 Ashley Way,
Apartment 19C.
103
00:06:30,396 --> 00:06:32,064
It's in Sugar Heights.
104
00:06:32,064 --> 00:06:33,065
Got a phone number?
105
00:06:33,065 --> 00:06:34,233
I can get one.
106
00:06:34,233 --> 00:06:35,668
Yeah!
107
00:06:40,806 --> 00:06:41,540
No airbag deployment.
108
00:06:44,010 --> 00:06:45,745
He disabled them.
109
00:06:45,745 --> 00:06:47,947
Speaks to premeditation.
110
00:06:47,947 --> 00:06:50,216
Speaks to him knowing
how to do it.
111
00:06:50,216 --> 00:06:52,184
You get a whiff?
112
00:06:52,184 --> 00:06:53,719
Ohh!
113
00:06:53,719 --> 00:06:57,523
He must have used
3, 4 gallons of bleach.
114
00:06:57,523 --> 00:06:59,492
This'll be a forensics
fucking dee-light.
115
00:07:01,994 --> 00:07:05,197
Well, let's get together
116
00:07:05,197 --> 00:07:11,103
And hug up like a turtledove
117
00:07:19,912 --> 00:07:20,379
[ Tires screech ]
118
00:07:22,782 --> 00:07:24,250
[ Keys rattle ]
119
00:07:30,189 --> 00:07:34,860
[ Indistinct conversations ]
120
00:07:34,860 --> 00:07:36,195
Nice.
121
00:07:37,863 --> 00:07:40,433
Yeah. I'm laying
in a hospital bed half-dead.
122
00:07:40,433 --> 00:07:41,467
You two can't be bothered.
123
00:07:44,103 --> 00:07:46,605
Did you take
a frigging beat to worry,
124
00:07:46,605 --> 00:07:48,607
show some concern?
125
00:07:48,607 --> 00:07:50,743
I'm sorry.
126
00:07:50,743 --> 00:07:53,145
I'm in oral motor
rehabilitation.
127
00:07:53,145 --> 00:07:54,747
I sustained nerve damage.
128
00:07:54,747 --> 00:07:57,049
I got to suck on this
4 hours a day.
129
00:07:57,049 --> 00:07:57,950
D-Did they visit?
130
00:08:00,753 --> 00:08:02,321
They're part-timers.
131
00:08:02,321 --> 00:08:04,123
Yeah. Well, us full-timers
thought
132
00:08:04,123 --> 00:08:06,826
that you'd want us
to mind the store.
133
00:08:13,232 --> 00:08:14,700
Did you fuck
with my computer?
134
00:08:16,168 --> 00:08:17,603
What?
135
00:08:17,603 --> 00:08:19,071
One second,
it's working perfect.
136
00:08:19,071 --> 00:08:20,573
The next,
it nearly killed me.
137
00:08:20,573 --> 00:08:22,508
That is messed up,
Robi.
138
00:08:22,508 --> 00:08:25,277
Seriously,
that's almost cruel.
139
00:08:25,277 --> 00:08:26,612
[ Scoffs ]
140
00:08:26,612 --> 00:08:28,180
What kind of monster
do you think I am?
141
00:08:33,919 --> 00:08:36,188
[ Bells jingle ]
142
00:08:36,188 --> 00:08:38,290
Sorry. Sorry.
143
00:08:38,290 --> 00:08:42,862
I pride myself on being on time,
which I never am.
144
00:08:45,364 --> 00:08:47,166
Somebody dead?
145
00:08:47,166 --> 00:08:48,234
Sorry?
146
00:08:48,234 --> 00:08:50,536
I see retired people
in ties,
147
00:08:50,536 --> 00:08:54,340
my brain immediately
goes to funerals.
148
00:08:54,340 --> 00:08:57,676
Well, the tie just means
I'm on the job.
149
00:08:58,878 --> 00:09:00,212
Our job.
150
00:09:00,212 --> 00:09:01,347
Yeah.
151
00:09:01,347 --> 00:09:02,748
You want to sit down?
152
00:09:02,748 --> 00:09:04,483
I did go
to the storage space.
153
00:09:04,483 --> 00:09:08,354
Turns out
he wrote her a letter,
154
00:09:08,354 --> 00:09:11,057
more than one, in fact.
155
00:09:11,057 --> 00:09:12,491
-This good?
-Yes.
156
00:09:12,491 --> 00:09:14,493
[ Indistinct conversations ]
157
00:09:20,065 --> 00:09:24,069
Anybody who intentionally
mows down innocent people
158
00:09:24,069 --> 00:09:25,838
is a sick fuck,
159
00:09:25,838 --> 00:09:28,741
but...
160
00:09:28,741 --> 00:09:30,109
this guy
is so much worse.
161
00:09:49,228 --> 00:09:50,463
"Dear Olivia Trelawney..."
162
00:09:50,463 --> 00:09:51,997
[ Clears throat ]
163
00:09:51,997 --> 00:09:53,866
"I am the man
who stole your Mercedes.
164
00:09:53,866 --> 00:09:55,468
To the public,
I am a monster,
165
00:09:55,468 --> 00:09:59,205
but I want you to know
that I am also a human being."
166
00:09:59,205 --> 00:10:01,240
Really? Okay.
167
00:10:01,240 --> 00:10:04,877
Brady: I grew up in a physically
and sexually abusive household.
168
00:10:04,877 --> 00:10:08,280
I was bullied at school,
laughed at,
169
00:10:08,280 --> 00:10:12,084
and not just by the other kids,
but by teachers, too.
170
00:10:12,084 --> 00:10:15,221
I was never a mean kid,
Mrs. Trelawney.
171
00:10:15,221 --> 00:10:17,089
I just tried to get
through my childhood
172
00:10:17,089 --> 00:10:19,358
without being laughed
at or humiliated.
173
00:10:19,358 --> 00:10:22,061
I did not succeed.
174
00:10:22,061 --> 00:10:23,662
I work in a low-paying job
175
00:10:23,662 --> 00:10:25,831
and lead what most people
would consider to be
176
00:10:25,831 --> 00:10:28,434
a bad and unremarkable life.
177
00:10:28,434 --> 00:10:31,437
Finally, I began to get angry.
178
00:10:31,437 --> 00:10:33,472
I wanted to strike back
at the world
179
00:10:33,472 --> 00:10:36,242
and make the world know
I was alive.
180
00:10:36,242 --> 00:10:38,944
"One day, it all got to be
too much. I didn't plan ahead.
181
00:10:38,944 --> 00:10:41,113
I just couldn't take it
anymore, and I..."
182
00:10:41,113 --> 00:10:43,382
This is bullshit.
He thought ahead, planned it.
183
00:10:43,382 --> 00:10:45,251
Mm, keep reading.
184
00:10:47,553 --> 00:10:49,221
"And I did what I did.
185
00:10:49,221 --> 00:10:51,624
I still relive the thuds
186
00:10:51,624 --> 00:10:54,994
that resulted from hitting
all of those people."
187
00:10:54,994 --> 00:10:56,428
[ Sighs ]
188
00:10:56,428 --> 00:10:59,498
"I still hear their screams.
189
00:10:59,498 --> 00:11:02,935
The guilt can be so much,
190
00:11:02,935 --> 00:11:05,504
which makes me think of you.
191
00:11:05,504 --> 00:11:07,606
You must be feeling
guilt, too.
192
00:11:07,606 --> 00:11:11,277
After all, had you not left
your keys in the ignition...
193
00:11:11,277 --> 00:11:12,845
So many "ifs."
194
00:11:12,845 --> 00:11:14,313
If I had not been
out walking,
195
00:11:14,313 --> 00:11:16,749
suffering from the insomnia
that night."
196
00:11:16,749 --> 00:11:19,485
Had you not left
the car unlocked,
197
00:11:19,485 --> 00:11:22,454
perhaps none of this
would have happened.
198
00:11:22,454 --> 00:11:25,624
Perhaps those innocent people
would still be alive.
199
00:11:25,624 --> 00:11:30,095
I want you to know, I feel
your anguish, Mrs. Trelawney.
200
00:11:30,095 --> 00:11:31,830
Compassionate
little fuck, isn't he?
201
00:11:34,099 --> 00:11:36,835
"After all,
we only have each other."
202
00:11:36,835 --> 00:11:40,072
Those innocent people
would still be alive,
203
00:11:40,072 --> 00:11:41,307
but for the two of us.
204
00:11:41,307 --> 00:11:43,042
[ Children shouting ]
205
00:11:43,042 --> 00:11:46,645
Crazy as it may seem...
206
00:11:46,645 --> 00:11:49,782
you are the only person
keeping me alive.
207
00:11:51,650 --> 00:11:53,786
Really working her.
208
00:11:56,355 --> 00:11:58,324
"Because you're the only one
who can understand
209
00:11:58,324 --> 00:12:00,259
what it is like
to be in hell.
210
00:12:01,460 --> 00:12:03,729
Sincerely, Mr. Mercedes."
211
00:12:05,364 --> 00:12:08,200
Probation?
You got to be kidding me.
212
00:12:08,200 --> 00:12:09,802
We don't have
a probation policy.
213
00:12:09,802 --> 00:12:12,037
No. He meant it like a warning,
like I could have got fired.
214
00:12:12,037 --> 00:12:14,573
Brady,
we run this place.
215
00:12:14,573 --> 00:12:16,342
We make all
the service calls.
216
00:12:16,342 --> 00:12:17,476
We work the floor.
217
00:12:17,476 --> 00:12:19,712
Robi doesn't know shit
about computers.
218
00:12:19,712 --> 00:12:23,115
He just likes to boss us around
and hold dominion and shit.
219
00:12:23,115 --> 00:12:25,117
[ Shrilling ]
Mmph.
220
00:12:25,117 --> 00:12:26,619
What's going on?
221
00:12:26,619 --> 00:12:28,621
Um, just a migraine,
stress thing.
222
00:12:28,621 --> 00:12:31,023
I'll be fine.
-Yep, stress caused by Robi.
223
00:12:31,023 --> 00:12:32,291
We should report him
to OSHA.
224
00:12:32,291 --> 00:12:33,892
Hey, I'll tell you what.
225
00:12:33,892 --> 00:12:35,961
He's always wanting us
to show initiative and shit.
226
00:12:35,961 --> 00:12:38,097
We should tell him
that while he was away at lunch,
227
00:12:38,097 --> 00:12:40,132
we started a human resources
department
228
00:12:40,132 --> 00:12:41,967
and reported
his fucking ass.
229
00:12:44,637 --> 00:12:46,605
What the fuck?
Who's working the register?
230
00:12:46,605 --> 00:12:48,507
What, you didn't see?
I left a note --
231
00:12:48,507 --> 00:12:50,175
please help yourself.
232
00:12:51,977 --> 00:12:54,079
What? Paulie's out there.
So is Tayles.
233
00:12:54,079 --> 00:12:56,115
No, no.
They're retards. No.
234
00:12:56,115 --> 00:12:58,784
I don't want them working
the register unattended, so.
235
00:12:58,784 --> 00:13:00,786
Yeah.
Well, I'm on my break.
236
00:13:00,786 --> 00:13:02,821
-You're not.
-I'll just be one minute.
237
00:13:02,821 --> 00:13:04,523
He was delayed because
of a migraine
238
00:13:04,523 --> 00:13:05,658
brought on by your abuse,
239
00:13:05,658 --> 00:13:07,226
which is currently
under investigation
240
00:13:07,226 --> 00:13:08,360
by our new HR wing.
241
00:13:08,360 --> 00:13:09,561
What?
242
00:13:09,561 --> 00:13:11,430
And what's with
the "Man From Glad" getup?
243
00:13:11,430 --> 00:13:13,866
What did I say about you selling
Popsicles during business hours?
244
00:13:13,866 --> 00:13:15,234
I was on break,
so personal time.
245
00:13:15,234 --> 00:13:16,135
What are you,
a drug dealer, Brady?
246
00:13:16,135 --> 00:13:17,536
Shut up.
247
00:13:21,273 --> 00:13:24,109
[ Sighs ]
248
00:13:24,109 --> 00:13:26,745
What did you say to me?
249
00:13:26,745 --> 00:13:28,947
I'm not a drug dealer.
250
00:13:28,947 --> 00:13:30,482
Uh-huh.
251
00:13:30,482 --> 00:13:32,584
Well, who you selling
ice cream to at lunchtime?
252
00:13:32,584 --> 00:13:34,319
I did a birthday party
at a school.
253
00:13:34,319 --> 00:13:35,354
I don't sell drugs,
you --
254
00:13:42,261 --> 00:13:44,496
I have had it
with you two.
255
00:13:46,765 --> 00:13:48,367
[ Door creaks ]
256
00:13:48,367 --> 00:13:51,270
Fuck.
257
00:13:51,270 --> 00:13:52,805
You really okay?
258
00:13:52,805 --> 00:13:55,174
[ Sighs ] Yeah.
It's just a migraine, so.
259
00:13:57,242 --> 00:13:58,877
Go home.
260
00:13:58,877 --> 00:14:00,546
You're allowed to have
a sick day.
261
00:14:00,546 --> 00:14:03,048
Just... go home.
262
00:14:03,048 --> 00:14:05,084
I'll deal with Robi.
263
00:14:05,084 --> 00:14:07,453
[ Sighs ] Thank you.
264
00:14:09,555 --> 00:14:13,926
With each one, he keeps upping
the emotional voltage.
265
00:14:13,926 --> 00:14:16,328
He keeps talking
about his guilt,
266
00:14:16,328 --> 00:14:18,363
but he's really
trying to...
267
00:14:18,363 --> 00:14:19,598
Uncork hers.
268
00:14:19,598 --> 00:14:21,433
Right.
269
00:14:21,433 --> 00:14:25,237
Well, I mean,
the good thing about it is
270
00:14:25,237 --> 00:14:27,306
that this is what
we call "hard evidence."
271
00:14:27,306 --> 00:14:29,608
This is just the kind of thing
the police are looking for.
272
00:14:30,876 --> 00:14:33,445
I have a pretty good nose
for indifference,
273
00:14:33,445 --> 00:14:36,081
and I promise you,
the police don't give a shit.
274
00:14:36,081 --> 00:14:38,117
This is going to end up
at the bottom
275
00:14:38,117 --> 00:14:39,418
of a -- of a dusty file.
276
00:14:39,418 --> 00:14:41,620
If I don't go forward
with this,
277
00:14:41,620 --> 00:14:44,656
I'm withholding evidence,
278
00:14:44,656 --> 00:14:46,225
which is a felony offense.
279
00:14:46,225 --> 00:14:49,161
I'd never get to vote
for President again.
280
00:14:49,161 --> 00:14:50,562
[ Chuckles ]
281
00:14:50,562 --> 00:14:51,830
Okay.
282
00:14:51,830 --> 00:14:55,234
Well,
I have done some research,
283
00:14:55,234 --> 00:15:00,072
and it seems that P.I.s
make around...
284
00:15:00,072 --> 00:15:01,473
$5,000 a week.
285
00:15:01,473 --> 00:15:04,042
And I'm prepared to write
a personal check right now,
286
00:15:04,042 --> 00:15:05,778
make it
completely official.
287
00:15:05,778 --> 00:15:08,747
Any communication
or conversations we have
288
00:15:08,747 --> 00:15:11,183
will be deemed
work product.
289
00:15:11,183 --> 00:15:12,985
Mm.
290
00:15:12,985 --> 00:15:16,789
Okay. Ms. Patterson,
before I cash your check,
291
00:15:16,789 --> 00:15:21,059
I'm telling you I'm taking
this to the police.
292
00:15:21,059 --> 00:15:23,862
Then we'll see what
happens next, okay?
293
00:15:23,862 --> 00:15:25,330
Okay.
294
00:15:29,101 --> 00:15:32,271
[ Police radio chatter ]
295
00:15:34,373 --> 00:15:36,475
[ Indistinct conversations ]
296
00:15:43,382 --> 00:15:45,884
Well, I guess news travels fast.
Who told you?
297
00:15:45,884 --> 00:15:47,686
Told me what?
I haven't heard shit.
298
00:15:47,686 --> 00:15:49,488
You serious?
299
00:15:50,556 --> 00:15:51,824
Bill, we caught him.
300
00:15:54,126 --> 00:15:55,527
Caught who?
301
00:15:55,527 --> 00:15:57,262
Oh, my God.
You really didn't hear.
302
00:15:57,262 --> 00:15:59,131
Donnie Davis.
303
00:15:59,131 --> 00:16:01,567
And get this -- that asshole
didn't just kill his wife.
304
00:16:01,567 --> 00:16:03,936
Turns out he's Turnpike Joe.
He killed all those hookers.
305
00:16:03,936 --> 00:16:05,904
We just hit the fucking
lottery here.
306
00:16:05,904 --> 00:16:09,041
Oh, that's --
that's fantastic.
307
00:16:09,041 --> 00:16:11,043
Jesus, try not
to get too excited.
308
00:16:11,043 --> 00:16:13,045
No, no, no. T-That's --
That's great, really.
309
00:16:15,113 --> 00:16:17,316
Can I talk to you
for a second?
310
00:16:17,316 --> 00:16:20,819
W-- Yeah. Come on.
311
00:16:20,819 --> 00:16:22,788
So these are the ones
he sent to me.
312
00:16:22,788 --> 00:16:24,990
These others are what
led her to suicide.
313
00:16:24,990 --> 00:16:27,259
There's things in there
only the killer could know.
314
00:16:27,259 --> 00:16:29,094
This is not hoax shit.
315
00:16:29,094 --> 00:16:30,662
Okay. Okay.
316
00:16:30,662 --> 00:16:34,533
Bill, great, we'll
take it from here.
317
00:16:34,533 --> 00:16:35,734
Private conversation.
318
00:16:35,734 --> 00:16:37,936
Izzy's working the case with me.
It's all right.
319
00:16:37,936 --> 00:16:40,138
-Oh, really?
-Hi, Bill.
320
00:16:40,138 --> 00:16:42,941
Bill has received some letters
he believes might be pertinent
321
00:16:42,941 --> 00:16:46,245
to the, uh...
Mercedes investigation.
322
00:16:46,245 --> 00:16:48,247
Aha.
323
00:16:48,247 --> 00:16:50,249
"Aha"? That's it?
324
00:16:50,249 --> 00:16:52,384
No curiosity as to
what the letters contain?
325
00:16:52,384 --> 00:16:53,385
These are from him.
326
00:16:53,385 --> 00:16:55,153
Bill,
how would you know?
327
00:16:55,153 --> 00:16:56,922
And please don't
tell me your gut.
328
00:16:56,922 --> 00:17:00,525
Huh? I mean, this "I was
sexually abused and bullied"
329
00:17:00,525 --> 00:17:02,728
boilerplate,
that's particularly him, is it?
330
00:17:02,728 --> 00:17:05,264
And what about the integrity
of this evidence?
331
00:17:05,264 --> 00:17:07,599
How many people have
touched these letters before me?
332
00:17:07,599 --> 00:17:09,835
What's going on here?
I'm on your team.
333
00:17:09,835 --> 00:17:11,103
No, Bill. No.
You're off the team.
334
00:17:11,103 --> 00:17:12,104
You're retired.
335
00:17:14,473 --> 00:17:16,275
Now, I'm grateful you
brought these in.
336
00:17:16,275 --> 00:17:18,010
They'll be reviewed by us
and the shrink
337
00:17:18,010 --> 00:17:19,778
and any others who can lend
an expert hand.
338
00:17:19,778 --> 00:17:21,480
-Pete, '93 or '94?
-'94.
339
00:17:21,480 --> 00:17:23,148
See? There's '94.
340
00:17:23,148 --> 00:17:25,150
Now, I'll -- I'll pull
the prints off them.
341
00:17:25,150 --> 00:17:26,952
And once we've ruled out
yours and mine
342
00:17:26,952 --> 00:17:29,021
and the sister's
and Olivia Trelawney's
343
00:17:29,021 --> 00:17:30,889
and her housekeeper's
and the mother's
344
00:17:30,889 --> 00:17:33,025
and any neighbors
they thought to share them with,
345
00:17:33,025 --> 00:17:35,894
I'll see if his are
on there, too. Hmm?
When?
346
00:17:35,894 --> 00:17:37,996
When we finish taking
the statement of Donnie Davis.
347
00:17:37,996 --> 00:17:40,299
And then formally charge him
and then take his statement
348
00:17:40,299 --> 00:17:41,400
on the turnpike killings
349
00:17:41,400 --> 00:17:43,035
and then write up
all our reports
350
00:17:43,035 --> 00:17:44,970
and then maybe,
oh, maybe,
351
00:17:44,970 --> 00:17:46,772
squeeze in,
oh, 4 hours of sleep.
352
00:17:46,772 --> 00:17:48,440
Then maybe we reach out
to the shrink
353
00:17:48,440 --> 00:17:50,309
who might just point out
how these letters
354
00:17:50,309 --> 00:17:52,411
don't seem all that different
from the 700 others
355
00:17:52,411 --> 00:17:54,079
we received from all over
the country
356
00:17:54,079 --> 00:17:56,415
and two from Gstaad claiming
to be the Mercedes Killer.
357
00:17:56,415 --> 00:17:58,283
Is that good enough
for you, Bill?
358
00:17:58,283 --> 00:18:01,086
Who the fuck are you?
359
00:18:01,086 --> 00:18:02,554
Don't talk to me that way.
360
00:18:02,554 --> 00:18:04,389
You think there's
a game I'm playing?
361
00:18:04,389 --> 00:18:06,825
You think I'm just making
shit up to entertain myself?
362
00:18:06,825 --> 00:18:09,428
This is our guy, 100%.
363
00:18:09,428 --> 00:18:10,996
I wouldn't be here
if it wasn't.
364
00:18:10,996 --> 00:18:12,431
How can you be so sure?
Hmm?
365
00:18:15,300 --> 00:18:17,169
It's not just
the letters, Pete.
366
00:18:17,169 --> 00:18:19,471
Mm?
367
00:18:19,471 --> 00:18:22,207
He sends me messages
through my computer.
368
00:18:22,207 --> 00:18:24,910
Your PC
is talking to you?
369
00:18:24,910 --> 00:18:27,913
No. He is talking to me
through the PC
370
00:18:27,913 --> 00:18:30,182
or laptop,
whatever it is.
371
00:18:30,182 --> 00:18:32,851
I've seen footage
from City Center
372
00:18:32,851 --> 00:18:34,653
taken
from inside the car.
373
00:18:34,653 --> 00:18:37,022
I mean, it's only a tiny
snippet, but it proves it.
374
00:18:37,022 --> 00:18:38,223
Wait, wait, wait.
You --
375
00:18:38,223 --> 00:18:40,325
You got footage of him
running people down?
376
00:18:40,325 --> 00:18:41,994
Yes. I mean, no.
377
00:18:41,994 --> 00:18:44,296
It's like -- He sent it,
but I don't have it.
378
00:18:44,296 --> 00:18:46,465
The messages disappear.
379
00:18:46,465 --> 00:18:49,067
The messages disappear?
380
00:18:49,067 --> 00:18:50,736
It's how the site
he uses works. Okay?
381
00:18:50,736 --> 00:18:52,871
It's called
Under Debbie's Blue Umbrella.
Bill, Bill, take a breath.
382
00:18:52,871 --> 00:18:54,072
Take a breath,
take a breath.
383
00:18:58,744 --> 00:19:01,713
Look.
Hey, look...
384
00:19:01,713 --> 00:19:03,448
we'll take a look
at all the evidence
385
00:19:03,448 --> 00:19:05,250
still in
the physical world.
386
00:19:05,250 --> 00:19:07,819
Meanwhile, why don't --
why don't you go home?
387
00:19:07,819 --> 00:19:10,689
[ Indistinct conversations ]
388
00:19:12,891 --> 00:19:16,261
And replay that conversation
we had the other day, man,
389
00:19:16,261 --> 00:19:19,097
because I...don't want
to be having it again.
390
00:19:24,770 --> 00:19:27,773
Bill!
391
00:19:30,442 --> 00:19:32,177
Nobody has got your back
more than Pete.
392
00:19:32,177 --> 00:19:33,278
I don't need
to tell you that.
393
00:19:33,278 --> 00:19:34,946
Yeah. You're telling me
just the same.
394
00:19:34,946 --> 00:19:37,149
You would have been broomed
a full 6 months earlier
395
00:19:37,149 --> 00:19:39,284
had he not had your back.
You're drinking.
396
00:19:39,284 --> 00:19:41,486
You're obsessing with
the Mercedes Killer.
397
00:19:41,486 --> 00:19:43,522
You're still spiraling.
398
00:19:45,757 --> 00:19:47,426
Maybe it's time
to get some help.
399
00:19:47,426 --> 00:19:49,928
Fuck you, and Pete, too,
if that's what he thinks.
400
00:19:49,928 --> 00:19:51,196
It's too bad.
401
00:19:51,196 --> 00:19:53,130
You earned the right
to retire with dignity.
402
00:19:54,132 --> 00:19:56,601
[ Tires screech ]
403
00:19:56,601 --> 00:19:59,004
[ Speaking
indistinctly ]
404
00:19:59,004 --> 00:20:00,539
[ Horn blares ]
405
00:20:00,539 --> 00:20:02,007
The hell is your problem?
406
00:20:02,007 --> 00:20:04,543
My problem is that
you two shites
407
00:20:04,543 --> 00:20:06,278
don't watch where you walk.
408
00:20:06,278 --> 00:20:07,946
The fucking union
is always complaing
409
00:20:07,946 --> 00:20:09,247
about how dangerous
the job is.
410
00:20:09,247 --> 00:20:10,782
Might be less so if
some of the deadbeats
411
00:20:10,782 --> 00:20:12,384
stop waltzing in front
of moving vehicles.
412
00:20:12,384 --> 00:20:13,485
Do you want to be
arrested, sir?
413
00:20:16,955 --> 00:20:18,223
On what fucking charge?
414
00:20:20,092 --> 00:20:21,893
Braking
for police officers?
415
00:20:21,893 --> 00:20:24,830
Go ahead.
Go on, arrest me, lock me up.
416
00:20:24,830 --> 00:20:26,198
And go up
and tell Pete Dickson
417
00:20:26,198 --> 00:20:27,432
that you're taking
in another stray.
418
00:20:27,432 --> 00:20:29,534
Away wit' ya!
419
00:20:29,534 --> 00:20:31,103
Let's get the fuck
out of here. Go.
420
00:20:32,871 --> 00:20:35,307
When did I get so easy
to fucking ignore?
421
00:20:40,145 --> 00:20:43,381
You want to lock me up for that,
assaulting me vehicle?
422
00:20:43,381 --> 00:20:44,680
You better watch yourself.
423
00:20:51,656 --> 00:20:54,359
[ Music playing indistinctly ]
424
00:20:54,359 --> 00:20:55,794
Barbara: Jerome.
425
00:20:55,794 --> 00:20:57,863
Jerome?
Hmm?
426
00:20:57,863 --> 00:20:59,531
Come on,
you promised to help.
427
00:20:59,531 --> 00:21:01,299
Yeah, yeah. I will.
428
00:21:01,299 --> 00:21:03,335
Just let me get
this work done first.
429
00:21:03,335 --> 00:21:05,437
You're always working.
430
00:21:05,437 --> 00:21:07,205
Come on, we have
to do my posters.
431
00:21:07,205 --> 00:21:08,607
We will. We will.
432
00:21:08,607 --> 00:21:10,809
Seriously, the gala
is in 3 weeks.
433
00:21:10,809 --> 00:21:13,545
We got to get this done.
I have work to do, too.
434
00:21:13,545 --> 00:21:15,847
Hey, hey, no,
don't be feeding him that.
435
00:21:15,847 --> 00:21:19,284
Chocolate is, like,
fatal for a dog.
436
00:21:19,284 --> 00:21:20,819
-What?
-Yeah.
437
00:21:20,819 --> 00:21:23,321
Oh, Odie,
I'm sorry, baby.
438
00:21:23,321 --> 00:21:25,357
You okay?
439
00:21:25,357 --> 00:21:27,459
So, are you going to
help or not?
440
00:21:27,459 --> 00:21:28,994
[ Sighs ] I will.
441
00:21:28,994 --> 00:21:31,663
Let me just get this work
done first, please, Barbara.
442
00:21:31,663 --> 00:21:35,100
You know what? Whatever.
It's always later, huh?
443
00:21:35,100 --> 00:21:38,203
Come on, Odell, let's go.
444
00:21:38,203 --> 00:21:40,639
[ Odell barks ]
445
00:21:40,639 --> 00:21:42,841
[ Door opens ]
Ooh.
446
00:21:42,841 --> 00:21:44,142
Hey, Son.
What's going on?
447
00:21:44,142 --> 00:21:45,477
What's up, Pop?
448
00:21:45,477 --> 00:21:47,579
What are you
working on there?
449
00:21:47,579 --> 00:21:49,581
Just a little project
for Mr. Hodges.
450
00:21:49,581 --> 00:21:51,683
Oh, yeah?
What might that be?
451
00:21:51,683 --> 00:21:54,953
[ Sighs ]
Uh, I'm not 100% sure.
452
00:21:54,953 --> 00:21:56,955
I think he's trying
to track down some psycho
453
00:21:56,955 --> 00:22:00,425
he couldn't catch while
he was at the department.
454
00:22:00,425 --> 00:22:02,961
I beg your pardon?
455
00:22:02,961 --> 00:22:05,197
You're telling me
he's enlisted you
456
00:22:05,197 --> 00:22:06,464
to hunt down some criminal?
457
00:22:09,568 --> 00:22:11,336
Well, you make it
sound bad.
458
00:22:23,949 --> 00:22:25,016
[ Siren wails ]
459
00:22:25,016 --> 00:22:27,219
Ah, fuck.
460
00:22:27,219 --> 00:22:29,955
[ Wailing continues ]
461
00:22:33,225 --> 00:22:35,560
[ Sighs ]
462
00:22:39,030 --> 00:22:41,099
[ Child imitating siren ]
463
00:22:41,099 --> 00:22:44,102
[ Bell dinging ]
464
00:22:44,102 --> 00:22:46,771
[ Television plays
indistinctly ]
465
00:22:50,475 --> 00:22:52,277
Hi, Willie.
How are you this morning?
466
00:22:52,277 --> 00:22:53,111
Gerry: Willie!
467
00:22:53,111 --> 00:22:54,446
Very good.
468
00:22:54,446 --> 00:22:56,047
I have a little surprise.
Close your eyes.
469
00:22:56,047 --> 00:22:57,515
...tomorrow.
470
00:22:57,515 --> 00:22:59,417
What's the surprise?
471
00:22:59,417 --> 00:23:01,186
All right, open them.
472
00:23:01,186 --> 00:23:02,420
[ Bell dinging ]
473
00:23:02,420 --> 00:23:03,255
[ Apples crunching ]
474
00:23:03,255 --> 00:23:04,256
All right.
475
00:23:06,591 --> 00:23:08,293
That's Willie Whistle.
476
00:23:08,293 --> 00:23:11,062
Okay, let's start with
Swee'Pea, just like Popeye.
477
00:23:11,062 --> 00:23:14,633
C, another C,
another backwards C,
478
00:23:14,633 --> 00:23:18,236
another backwards C
on the bottom.
479
00:23:18,236 --> 00:23:20,138
A little mouth...
480
00:23:20,138 --> 00:23:21,606
Gerry!
481
00:23:26,645 --> 00:23:30,148
And here is Swee'Pea!
482
00:23:30,148 --> 00:23:31,283
That didn't take too long,
did it?
483
00:23:31,283 --> 00:23:33,051
[ Choking ]
484
00:23:33,051 --> 00:23:35,153
That's right. Well, a lot
of practice, Willie.
485
00:23:35,153 --> 00:23:37,122
If you really want to be
this good,
486
00:23:37,122 --> 00:23:38,556
a lot of practice, okay?
487
00:23:38,556 --> 00:23:43,962
C, another C, another C,
a backwards C, a little mouth.
488
00:23:43,962 --> 00:23:45,764
[ Distorted voice ]
489
00:23:56,374 --> 00:23:57,976
Okay.
Mom!
490
00:23:57,976 --> 00:24:01,146
Now we all know Swee'Pea
wears a hat like Popeye.
491
00:24:01,146 --> 00:24:04,516
Mom!
So let's make sure
we do the hat.
492
00:24:04,516 --> 00:24:06,084
Gerry?
Oh, my God.
493
00:24:06,084 --> 00:24:07,719
Gerry, can you talk?
494
00:24:07,719 --> 00:24:09,587
A line...
[ Gasping ]
495
00:24:09,587 --> 00:24:11,990
And another "C"...
496
00:24:11,990 --> 00:24:13,124
Honey, can you talk?
Brady: Gerry!
497
00:24:13,124 --> 00:24:14,726
My God.
498
00:24:14,726 --> 00:24:16,594
Call 911.
Call 911.
499
00:24:16,594 --> 00:24:18,530
Oh, my God.
Go!
500
00:24:18,530 --> 00:24:19,998
Go! Hurry!
501
00:24:19,998 --> 00:24:21,533
[ Engine idling ]
502
00:24:23,535 --> 00:24:25,070
[ Gear shifts ]
503
00:24:25,070 --> 00:24:27,138
[ Engine revs ]
504
00:24:34,846 --> 00:24:37,215
There you go. You have to pay
your fucking tab tonight,
505
00:24:37,215 --> 00:24:38,350
all right?
506
00:24:38,350 --> 00:24:39,351
Hey, ladies.
507
00:24:39,351 --> 00:24:40,985
-Hi.
-Hey!
508
00:24:40,985 --> 00:24:42,554
Cooper: Did you get the pics
I sent from this weekend?
509
00:24:42,554 --> 00:24:43,755
-No.
-Send them to me.
510
00:24:43,755 --> 00:24:45,590
All right, all right.
511
00:24:45,590 --> 00:24:47,492
'Scuse me.
Bartender.
512
00:24:47,492 --> 00:24:50,295
We're a little crazy,
but that's okay.
513
00:24:50,295 --> 00:24:51,162
That's pretty usual for us.
514
00:24:51,162 --> 00:24:53,565
Excuse me.
515
00:24:53,565 --> 00:24:54,966
[ Cellphone chimes ]
516
00:24:54,966 --> 00:24:56,768
No way!
Cooper: Oh, yeah.
517
00:24:56,768 --> 00:24:59,704
[ Laughs ]
I was like, "Whaaaat?"
518
00:24:59,704 --> 00:25:02,774
[ Laughs ]
519
00:25:02,774 --> 00:25:04,476
What can I get you?
520
00:25:04,476 --> 00:25:05,810
Another, please.
521
00:25:05,810 --> 00:25:07,979
-Another what?
-You're so bad.
522
00:25:07,979 --> 00:25:09,147
Another Midleton.
523
00:25:09,147 --> 00:25:10,515
Just keeping it real.
524
00:25:10,515 --> 00:25:11,816
Did you see K-Dog there?
525
00:25:11,816 --> 00:25:14,152
No, he's on
some spiritual cleanse.
526
00:25:14,152 --> 00:25:15,153
You didn't hear?
527
00:25:15,153 --> 00:25:16,154
-No.
-No.
528
00:25:16,154 --> 00:25:17,322
I didn't hear about that.
-Mnh-mnh.
529
00:25:17,322 --> 00:25:18,323
I want to do
a spiritual cleanse.
530
00:25:18,323 --> 00:25:21,259
You said Bushmills?
531
00:25:21,259 --> 00:25:23,027
No, I said Midleton.
532
00:25:23,027 --> 00:25:24,362
Midleton!
533
00:25:24,362 --> 00:25:26,030
[ Rock music plays ]
534
00:25:33,872 --> 00:25:34,939
Thank you.
535
00:25:34,939 --> 00:25:37,175
Yeah, no prob'.
536
00:25:37,175 --> 00:25:41,613
What does that mean?
537
00:25:41,613 --> 00:25:44,349
What?
It means "no problem."
538
00:25:44,349 --> 00:25:47,585
Yeah, I'm fully aware
there's no problem
539
00:25:47,585 --> 00:25:51,689
that you serve me a drink
I pay an exorbitant price for.
540
00:25:51,689 --> 00:25:54,259
Part of that exorbitance
goes to your salary
541
00:25:54,259 --> 00:25:56,694
for you to pay your rent
and go on Shit Tweet
542
00:25:56,694 --> 00:25:59,097
or Facefuck or Arse-book
or whatever you call it.
543
00:25:59,097 --> 00:26:00,198
[ Scoffs ]
544
00:26:00,198 --> 00:26:02,100
The proper response
to my "Thank you"
545
00:26:02,100 --> 00:26:03,835
is not "No problem."
546
00:26:03,835 --> 00:26:07,572
It's -- It's, like,
"You're welcome,"
547
00:26:07,572 --> 00:26:09,641
or "My pleasure," even.
548
00:26:09,641 --> 00:26:12,844
My what?
549
00:26:12,844 --> 00:26:16,681
"No problem" implies
that serving a customer
550
00:26:16,681 --> 00:26:19,651
what he pays for
could be a problem.
551
00:26:19,651 --> 00:26:23,721
It shouldn't be a problem unless
you're the fucking problem.
552
00:26:23,721 --> 00:26:25,290
Hey, sir,
553
00:26:25,290 --> 00:26:28,059
if you continue to use abusive
and inappropriate language --
554
00:26:28,059 --> 00:26:31,062
I'm not being inappropriate,
I'm being an arsehole.
555
00:26:31,062 --> 00:26:33,932
Whereas you are being
more of a cunt.
556
00:26:38,069 --> 00:26:39,804
Okay.
557
00:26:39,804 --> 00:26:42,941
We didn't say
"inappropriate" in my day.
558
00:26:42,941 --> 00:26:46,744
We said, "Yes, sir,"
or, "No, ma'am,"
559
00:26:46,744 --> 00:26:48,680
or, "You're welcome."
560
00:26:48,680 --> 00:26:50,148
We helped neighbors
shovel their walks.
561
00:26:50,148 --> 00:26:53,751
We opened doors for women.
562
00:26:53,751 --> 00:26:56,421
We didn't think everything
was fucking relative.
563
00:27:02,627 --> 00:27:06,764
We actually thought
that principles mattered.
564
00:27:06,764 --> 00:27:10,101
Manners mattered.
565
00:27:10,101 --> 00:27:14,205
Doing your fucking job right
mattered.
566
00:27:14,205 --> 00:27:15,673
I'll call the police, man.
567
00:27:15,673 --> 00:27:16,441
You "call the police," man.
568
00:27:16,441 --> 00:27:18,343
They won't come, man.
569
00:27:18,343 --> 00:27:20,512
You don't get it.
570
00:27:20,512 --> 00:27:21,779
We're all on your own.
571
00:27:21,779 --> 00:27:23,081
They tell you the opposite,
of course,
572
00:27:23,081 --> 00:27:26,217
so we won't storm
the castle.
573
00:27:26,217 --> 00:27:28,086
The sad fucking fact
of the matter
574
00:27:28,086 --> 00:27:33,024
is, they'll just build
their hills higher
575
00:27:33,024 --> 00:27:34,559
and their walls thicker
576
00:27:34,559 --> 00:27:37,595
and leave us all to drown
in the fucking flood.
577
00:27:40,098 --> 00:27:42,600
Let's go, Bill.
578
00:27:45,937 --> 00:27:49,474
Who the fuck called you?
579
00:27:49,474 --> 00:27:51,543
Come on, time to go.
580
00:27:55,079 --> 00:27:56,281
Bill.
581
00:28:05,323 --> 00:28:07,692
These are for you.
582
00:28:07,692 --> 00:28:10,094
[ Scoffs ]
No problem.
583
00:28:11,296 --> 00:28:12,297
[ Pool ball clatters ]
584
00:28:12,297 --> 00:28:14,465
-Oh!
-Oh!
585
00:28:14,465 --> 00:28:15,967
Woman:
I'll drink to that.
586
00:28:15,967 --> 00:28:18,202
[ Sighs ]
587
00:28:18,202 --> 00:28:19,237
My car's over this way.
588
00:28:19,237 --> 00:28:20,939
You're not going
anywhere near it.
589
00:28:20,939 --> 00:28:25,109
You -- You haven't heard
a fucking word I told you.
590
00:28:25,109 --> 00:28:26,644
Heard them all,
drove me to drink.
591
00:28:26,644 --> 00:28:27,946
I figured if I was
half-trousered,
592
00:28:27,946 --> 00:28:29,414
I might make sense
out of some of them.
593
00:28:29,414 --> 00:28:32,250
Bill, you think you're the
first cop to go down this path?
594
00:28:32,250 --> 00:28:34,852
Being retired doesn't
make you irrelevant.
595
00:28:34,852 --> 00:28:36,921
Being a piece-of-shit drunk
very much does,
596
00:28:36,921 --> 00:28:39,190
and I'm not gonna --
Although being
a piece-of-shit detective
597
00:28:39,190 --> 00:28:42,527
that walks around not seeing,
not talking -- Fuck you.
598
00:28:42,527 --> 00:28:44,529
I'm talking now!
599
00:28:44,529 --> 00:28:47,465
This case destroyed you
on the job, Bill.
600
00:28:47,465 --> 00:28:48,933
Hell, it cost you your job.
601
00:28:48,933 --> 00:28:51,302
You lost yourself.
602
00:28:51,302 --> 00:28:55,873
Be it booze, depression,
you're out of control.
603
00:28:55,873 --> 00:28:58,209
Being half-trousered,
I'm a little nauseous,
604
00:28:58,209 --> 00:28:59,877
so you should know that
you're standing well
605
00:28:59,877 --> 00:29:02,614
within my projectile
vomit range.
606
00:29:02,614 --> 00:29:04,449
[ Sighs ]
607
00:29:04,449 --> 00:29:06,384
Where does this end?
608
00:29:06,384 --> 00:29:09,587
With the case?
When I get him.
609
00:29:09,587 --> 00:29:11,889
With you?
Looks like it already has.
610
00:29:15,827 --> 00:29:17,428
Fuck.
611
00:29:25,370 --> 00:29:27,839
[ Engine shuts off ]
612
00:29:32,510 --> 00:29:33,778
[ Car alarm honks ]
613
00:29:41,085 --> 00:29:42,854
[ Sighs ]
614
00:29:54,799 --> 00:29:56,601
Okay.
615
00:29:56,601 --> 00:30:00,338
[ Mouse clicking ]
616
00:30:02,240 --> 00:30:04,142
And here we go.
617
00:30:04,142 --> 00:30:06,577
[ Mouse clicks ]
618
00:30:06,577 --> 00:30:07,745
Hey, how you doing out there?
619
00:30:07,745 --> 00:30:09,113
I know who you are.
You see me.
620
00:30:09,113 --> 00:30:10,415
I see you.
Yeah.
621
00:30:10,415 --> 00:30:12,116
But you're in a bathing suit,
622
00:30:12,116 --> 00:30:15,019
and you get along still pretty
well after a couple children?
623
00:30:15,019 --> 00:30:17,555
I mean, I can't say
I like going to try
on the bathing suits.
624
00:30:17,555 --> 00:30:19,223
But, yeah, I can get
in the gym and make it...
625
00:30:19,223 --> 00:30:21,492
Make it...
[ Static hisses ]
626
00:30:21,492 --> 00:30:23,761
[ Modulated voice ]
Greetings, Detective.
627
00:30:23,761 --> 00:30:25,897
I guess you're still alive.
628
00:30:25,897 --> 00:30:27,298
Though that gun's
gotta be looking
629
00:30:27,298 --> 00:30:29,801
pretty appetizing
right now.
630
00:30:29,801 --> 00:30:32,036
You say you want to play.
631
00:30:32,036 --> 00:30:34,605
What do fat old fucks
like to play?
632
00:30:34,605 --> 00:30:38,276
How 'bout we pretend
you're still a detective?
633
00:30:38,276 --> 00:30:40,778
Have you found
any good clues yet?
634
00:30:40,778 --> 00:30:42,480
Or do you just bumble around
635
00:30:42,480 --> 00:30:45,450
like an old fart
deep up his own ass?
636
00:30:47,385 --> 00:30:49,087
Whoa!
637
00:30:49,087 --> 00:30:50,621
Now your head's up my ass.
638
00:30:50,621 --> 00:30:53,524
And it feels good, baby!
639
00:30:53,524 --> 00:30:56,461
Move it around a little,
make it squirm.
640
00:30:56,461 --> 00:30:57,695
Oh, yeah, baby.
641
00:30:57,695 --> 00:30:59,530
Oh, yeah, baby, just like that.
642
00:30:59,530 --> 00:31:02,066
Oh, my God,
you're an animal.
643
00:31:02,066 --> 00:31:03,334
Use that tongue some.
644
00:31:03,334 --> 00:31:04,335
Hard.
645
00:31:04,335 --> 00:31:06,170
Oh, yes.
646
00:31:06,170 --> 00:31:07,839
Oh, my.
[ Knock on door ]
647
00:31:07,839 --> 00:31:10,174
Fuck, that's different.
Oh, yeah.
648
00:31:10,174 --> 00:31:11,876
Jesus, fuck.
Ida?!
649
00:31:11,876 --> 00:31:12,877
Oh, God!
650
00:31:12,877 --> 00:31:14,178
[ Keyboard clacks ]
651
00:31:14,178 --> 00:31:15,747
I'm not in the mood, Ida!
652
00:31:15,747 --> 00:31:17,882
[ Knock on door ]
653
00:31:27,225 --> 00:31:28,960
[ Sighs ]
654
00:31:33,431 --> 00:31:34,699
Who is it?
655
00:31:39,303 --> 00:31:40,972
Mr. Hodges.
656
00:31:40,972 --> 00:31:42,907
Lawrence Robinson,
Jerome's father.
657
00:31:42,907 --> 00:31:43,908
We met once before.
658
00:31:43,908 --> 00:31:46,778
Oh, yeah.
659
00:31:46,778 --> 00:31:47,779
How you doin'?
660
00:31:47,779 --> 00:31:49,113
Been better.
661
00:31:49,113 --> 00:31:51,783
You, um,
expecting somebody?
662
00:31:51,783 --> 00:31:54,152
You never know.
C'mon in.
663
00:31:54,152 --> 00:31:56,120
That won't be necessary.
664
00:31:56,120 --> 00:31:57,522
Jerome tells me
he's helping you catch
665
00:31:57,522 --> 00:32:00,658
some fugitive of the law.
666
00:32:00,658 --> 00:32:02,260
No. Not at all.
667
00:32:02,260 --> 00:32:06,130
He's just giving me
some I.T. assistance.
668
00:32:06,130 --> 00:32:09,467
Uh-huh.
669
00:32:09,467 --> 00:32:11,903
You seem upset.
670
00:32:11,903 --> 00:32:16,073
My son --
My son has a 4.2 GPA.
671
00:32:16,073 --> 00:32:17,275
He's never been in trouble,
672
00:32:17,275 --> 00:32:19,410
got his whole future
by the balls.
673
00:32:19,410 --> 00:32:21,479
An amazing kid,
674
00:32:21,479 --> 00:32:22,914
which is a bit of a miracle,
675
00:32:22,914 --> 00:32:25,482
given fatherhood scared
the piss out of me.
676
00:32:27,285 --> 00:32:31,088
My point is, I jumped through
every goddamn hoop known to man
677
00:32:31,088 --> 00:32:33,558
to give that boy
his best shot.
678
00:32:33,558 --> 00:32:36,761
"Just don't fuck it up"
has pretty much been my mantra.
679
00:32:36,761 --> 00:32:38,896
A while back,
it dawned on me.
680
00:32:38,896 --> 00:32:41,799
It might not be me
who fucks Jerome up.
681
00:32:41,799 --> 00:32:48,172
Could be anybody --
a schoolteacher, buddy, girl.
682
00:32:48,172 --> 00:32:50,608
World's full of people
to fuck things up.
683
00:32:50,608 --> 00:32:54,378
So I'm here to ask you
a question, Mr. Hodges.
684
00:32:54,378 --> 00:32:56,781
Are you that guy?
685
00:32:59,016 --> 00:33:00,251
I'll try not to
fuck up your son.
686
00:33:05,356 --> 00:33:09,060
Heard about what happened
the other night.
687
00:33:09,060 --> 00:33:12,463
You outside with the gun.
688
00:33:12,463 --> 00:33:16,367
And my concern is,
you're not well.
689
00:33:16,367 --> 00:33:17,635
Is anybody?
690
00:33:17,635 --> 00:33:20,805
That meant to be funny?
691
00:33:20,805 --> 00:33:22,874
No, sir.
692
00:33:25,977 --> 00:33:29,113
I'd never do anything
to jeopardize Jerome.
693
00:33:29,113 --> 00:33:30,248
You have a fine son.
694
00:33:30,248 --> 00:33:31,883
Truth be told,
I'm quite fond of him.
695
00:33:31,883 --> 00:33:34,819
But your point is taken.
696
00:33:37,054 --> 00:33:38,422
Thank you.
697
00:33:38,422 --> 00:33:40,892
Enjoy your evening.
698
00:34:09,020 --> 00:34:10,087
[ Mouse clicks ]
699
00:34:10,087 --> 00:34:11,389
[ Keyboard clacking ]
700
00:34:13,391 --> 00:34:15,226
[ Computer chimes ]
701
00:34:23,467 --> 00:34:25,436
[ Chuckles ]
702
00:34:25,436 --> 00:34:27,038
Hodges:
"To whom it may concern"...
703
00:34:27,038 --> 00:34:29,874
[ Breathes deeply ]
704
00:34:29,874 --> 00:34:31,409
Hodges:
"...I'd like to address you
705
00:34:31,409 --> 00:34:35,947
as 'Mr. Mercedes,'
but, alas, the jig is up.
706
00:34:35,947 --> 00:34:38,616
We've had a new development.
707
00:34:38,616 --> 00:34:42,553
It delights me to inform
that at approximately 11 a.m.
708
00:34:42,553 --> 00:34:45,022
this morning,
the actual Mercedes killer
709
00:34:45,022 --> 00:34:46,991
was taken into custody.
710
00:34:46,991 --> 00:34:49,060
It has not been released
to the public.
711
00:34:49,060 --> 00:34:51,329
The police are awaiting
further corroboration,
712
00:34:51,329 --> 00:34:54,332
but, given
our special relationship,
713
00:34:54,332 --> 00:34:56,901
I thought I'd give you
the heads up."
714
00:34:56,901 --> 00:34:59,203
That's funny.
That's funny.
715
00:34:59,203 --> 00:35:00,237
[ Computer chimes ]
716
00:35:00,237 --> 00:35:02,206
Hodges:
"His name is Donald Davis.
717
00:35:02,206 --> 00:35:04,508
Today's press release
will pertain to the homicide
718
00:35:04,508 --> 00:35:07,478
attributed to Turnpike Joe.
719
00:35:07,478 --> 00:35:09,847
Being withheld from today's
press conference
720
00:35:09,847 --> 00:35:11,248
is the subject's confession
721
00:35:11,248 --> 00:35:13,284
regarding
the jobs fair massacre.
722
00:35:13,284 --> 00:35:15,453
But we know him
to be the assailant --
723
00:35:15,453 --> 00:35:17,455
He had details that
only the actual killer
724
00:35:17,455 --> 00:35:19,690
could have had.
725
00:35:19,690 --> 00:35:21,692
Police expect to announce
that the case
726
00:35:21,692 --> 00:35:23,094
is closed
by the end of the week,
727
00:35:23,094 --> 00:35:26,797
which reduces you to what
I already suspected you to be --
728
00:35:26,797 --> 00:35:28,065
a fraud.
729
00:35:28,065 --> 00:35:29,800
A pretender.
730
00:35:29,800 --> 00:35:31,335
A nothing.
731
00:35:31,335 --> 00:35:34,071
[ Computer chimes ]
732
00:35:34,071 --> 00:35:38,676
So please don't waste any more
of your energy, or my time.
733
00:35:38,676 --> 00:35:40,711
I'll go about my retirement.
734
00:35:40,711 --> 00:35:43,481
And you can perhaps move on.
735
00:35:43,481 --> 00:35:47,018
Good night, Mr. Nothing."
736
00:35:47,018 --> 00:35:49,954
[ Breathing shakily ]
737
00:35:49,954 --> 00:35:54,392
Dead fuck.
738
00:35:54,392 --> 00:36:00,297
You stupid, fat, dead fuck.
739
00:36:03,634 --> 00:36:06,270
Fuck.
740
00:36:06,270 --> 00:36:08,839
[ Grunting ]
741
00:36:08,839 --> 00:36:10,141
[ Screams ]
742
00:36:14,278 --> 00:36:16,013
That fuck....
743
00:36:16,013 --> 00:36:19,850
fucking with me.
744
00:36:19,850 --> 00:36:21,318
Lydia:
She was in some discomfort,
745
00:36:21,318 --> 00:36:22,987
so we had to
give her a sedative.
746
00:36:22,987 --> 00:36:24,789
She might be out
for a bit.
747
00:36:24,789 --> 00:36:26,057
We can wait.
748
00:36:26,057 --> 00:36:27,525
Or we could come back
another time maybe.
749
00:36:30,394 --> 00:36:34,365
Waiting's good.
750
00:36:34,365 --> 00:36:37,802
She looks so frail.
751
00:36:37,802 --> 00:36:39,103
Yeah.
752
00:36:39,103 --> 00:36:41,906
Ollie took
such good care of her.
753
00:36:41,906 --> 00:36:44,442
You can really see
the decline since...
Yeah.
754
00:36:44,442 --> 00:36:46,010
Do you think maybe
we could wait in the hall?
755
00:36:50,481 --> 00:36:53,384
What's the matter?
756
00:36:53,384 --> 00:36:55,019
Nothing.
757
00:37:03,027 --> 00:37:04,562
I got some condition.
[ Clears throat ]
758
00:37:04,562 --> 00:37:06,363
It's not post-traumatic.
759
00:37:06,363 --> 00:37:10,034
It's...seein' dead people
puts me on a little tilt.
760
00:37:10,034 --> 00:37:12,636
Thanks.
761
00:37:12,636 --> 00:37:13,871
I realize
your mother isn't dead,
762
00:37:13,871 --> 00:37:15,239
but she was looking
the part pretty good,
763
00:37:18,442 --> 00:37:20,778
One of the other consequences
of that night.
764
00:37:20,778 --> 00:37:23,180
There was so much death.
It was carnage.
765
00:37:23,180 --> 00:37:26,050
I can't imagine.
766
00:37:26,050 --> 00:37:28,119
[ Sighs ]
767
00:37:32,857 --> 00:37:34,725
Did you sister
talk much of it?
768
00:37:34,725 --> 00:37:37,461
The guilt?
769
00:37:37,461 --> 00:37:40,097
Not to me.
770
00:37:40,097 --> 00:37:44,702
Truth be told, I don't know
that she felt much guilt.
771
00:37:44,702 --> 00:37:49,240
I think
she felt oppressed by the end.
772
00:37:49,240 --> 00:37:51,108
Blamed.
773
00:37:51,108 --> 00:37:54,745
I don't know that she
really felt guilty.
774
00:37:54,745 --> 00:37:56,981
A man stole her car.
Yeah.
775
00:37:56,981 --> 00:37:59,884
Yeah, it's just if she hadn't
left the keys in the ignition...
776
00:37:59,884 --> 00:38:01,018
She didn't.
777
00:38:01,018 --> 00:38:02,686
Hmm?
778
00:38:04,488 --> 00:38:06,056
He said it in the letters.
779
00:38:06,056 --> 00:38:07,525
I don't care what he said.
780
00:38:07,525 --> 00:38:10,327
He was just fucking
with her mind.
781
00:38:10,327 --> 00:38:13,264
My sister was many things,
782
00:38:13,264 --> 00:38:15,900
honest and fastidious
being two.
783
00:38:15,900 --> 00:38:20,137
It's completely unlike her
to leave her keys in her car.
784
00:38:20,137 --> 00:38:24,909
And if she said she didn't,
she didn't.
785
00:38:24,909 --> 00:38:26,110
You're really convinced
about that?
786
00:38:26,110 --> 00:38:27,311
A hundred percent.
787
00:38:27,311 --> 00:38:30,381
[ Sighs ]
It's just...
788
00:38:32,583 --> 00:38:35,085
...the car door wasn't jimmied
or hot-wired or anything.
789
00:38:35,085 --> 00:38:36,187
She didn't leave her keys
in the ignition.
790
00:38:41,192 --> 00:38:42,326
Are we having a fight?
791
00:38:45,696 --> 00:38:48,465
I didn't really like
your sister very much.
792
00:38:48,465 --> 00:38:49,600
I found her a bit cold.
793
00:38:49,600 --> 00:38:53,304
There's no need to explain.
794
00:38:53,304 --> 00:38:56,807
You didn't like her.
795
00:38:56,807 --> 00:38:58,676
Guess we are having
a fight.
796
00:39:02,479 --> 00:39:05,416
I didn't much like her,
either.
797
00:39:05,416 --> 00:39:07,618
I loved her, quite dearly.
798
00:39:07,618 --> 00:39:11,755
Liking her proved
much more difficult.
799
00:39:22,299 --> 00:39:23,500
[ Engine shuts off ]
800
00:39:27,104 --> 00:39:28,639
Jerome: Hey, boss.
801
00:39:28,639 --> 00:39:30,708
How you doing today?
802
00:39:30,708 --> 00:39:32,910
[ Car alarm honks ]
803
00:39:32,910 --> 00:39:34,378
Told you I hate dogs.
Especially this one.
804
00:39:34,378 --> 00:39:36,313
[ Chuckles ]
805
00:39:36,313 --> 00:39:38,449
So, listen,
I did some digging
806
00:39:38,449 --> 00:39:41,185
into
Under Debbie's Blue Umbrella.
807
00:39:41,185 --> 00:39:45,155
Definitely not a straw man,
more like a -- a Yeti.
808
00:39:45,155 --> 00:39:46,323
A what?
809
00:39:46,323 --> 00:39:47,491
A Yeti?
810
00:39:47,491 --> 00:39:49,260
Abominable Snowman.
811
00:39:49,260 --> 00:39:51,061
Okay, look, whatever.
Call it what you will.
812
00:39:51,061 --> 00:39:52,463
What I'm saying is,
this umbrella thing
813
00:39:52,463 --> 00:39:53,731
is a monster, man.
814
00:39:53,731 --> 00:39:54,999
It's locked up
like Fort Knox.
815
00:39:54,999 --> 00:39:56,367
I've been trying to get in,
but I can't.
816
00:39:56,367 --> 00:39:58,102
Shit.
Yeah.
817
00:39:58,102 --> 00:40:00,771
Listen, Jerome.
The...
818
00:40:00,771 --> 00:40:03,474
Your old man was by
to see me.
819
00:40:03,474 --> 00:40:04,708
What?
Yeah.
820
00:40:04,708 --> 00:40:06,010
He's concerned --
rightly so --
821
00:40:06,010 --> 00:40:07,745
that I've maybe got you
mixed up in something dangerous.
822
00:40:07,745 --> 00:40:09,546
Oh.
823
00:40:09,546 --> 00:40:11,248
Well, do you?
824
00:40:11,248 --> 00:40:12,449
Could be.
825
00:40:12,449 --> 00:40:15,486
Possibly about
to become more so.
826
00:40:15,486 --> 00:40:17,221
Best to stay away
for the time being, all right?
827
00:40:17,221 --> 00:40:19,957
Um... oh.
828
00:40:19,957 --> 00:40:21,859
Well, who's gonna
mow your lawn, then?
829
00:40:21,859 --> 00:40:25,362
Oh. Was thinking of getting
it paved over anyway.
830
00:40:25,362 --> 00:40:27,531
Well, unless you're planning
on not communicating
831
00:40:27,531 --> 00:40:30,067
with whoever
this mystery person is...
832
00:40:30,067 --> 00:40:31,800
I mean, you need
I.T. help, Mr. Hodges.
833
00:40:31,900 --> 00:40:32,536
Come on.
834
00:40:32,536 --> 00:40:34,038
Well, I won't be
getting it from you.
835
00:40:34,038 --> 00:40:36,440
I mean it.
What?!
836
00:40:36,440 --> 00:40:38,242
Oh, come on.
Not even a hug?
837
00:40:38,242 --> 00:40:40,577
[ Ice-cream-truck music plays ]
One hug?
838
00:40:44,415 --> 00:40:46,383
Okay.
I'll settle for a Chipwich.
839
00:40:46,383 --> 00:40:47,518
Come on, one Chipwich.
840
00:40:50,454 --> 00:40:52,856
Ha.
Thank you.
841
00:40:52,856 --> 00:40:55,926
Yo. [ Chuckles ]
842
00:40:55,926 --> 00:40:59,330
Hey!
843
00:40:59,330 --> 00:41:01,598
What the fuck?
844
00:41:01,598 --> 00:41:03,567
[ Scoffs ]
845
00:41:03,567 --> 00:41:06,637
[ Music continues ]
846
00:41:06,637 --> 00:41:08,472
[ Scoffs ]
Probably some drug dealer,
847
00:41:08,472 --> 00:41:09,973
knows you're an ex-cop.
848
00:41:09,973 --> 00:41:13,243
But, hey, sugar's
probably worse than drugs.
849
00:41:13,243 --> 00:41:14,211
I'll catch you, Mr. Hodges.
850
00:41:17,114 --> 00:41:19,483
[ Music continues ]
851
00:41:37,267 --> 00:41:38,969
[ Keyboard clacks ]
852
00:41:40,604 --> 00:41:41,972
[ Keyboard clacking ]
853
00:41:45,709 --> 00:41:47,277
Janey: Nothing?
854
00:41:47,277 --> 00:41:49,780
No, not a chirp.
855
00:41:49,780 --> 00:41:52,282
I'm surprised.
856
00:41:52,282 --> 00:41:57,154
Maybe he's plotting
a -- a proper response, or...
857
00:41:57,154 --> 00:41:59,456
Or? Or what?
858
00:41:59,456 --> 00:42:02,159
Or it's not him.
859
00:42:02,159 --> 00:42:03,861
And the game's over.
860
00:42:03,861 --> 00:42:05,596
No. It's him.
861
00:42:09,299 --> 00:42:11,602
It has to be him.
862
00:42:11,602 --> 00:42:14,171
We're both a bit desperate
for that, aren't we?
863
00:42:14,171 --> 00:42:17,341
Oh, yes, you are
864
00:42:17,341 --> 00:42:19,743
What are we up to here?
You and me?
865
00:42:19,743 --> 00:42:24,214
Something happened,
something big
866
00:42:24,214 --> 00:42:26,884
Happened to me that day
867
00:42:26,884 --> 00:42:29,153
Sorry?
What do you mean?
868
00:42:29,153 --> 00:42:32,956
It's not like we're
on a do-good mission.
869
00:42:32,956 --> 00:42:36,393
It's more like we're
settling a score.
870
00:42:36,393 --> 00:42:38,462
Take a killer off the street,
it does a lot of good.
871
00:42:38,462 --> 00:42:40,664
That's not why
we're doing it.
872
00:42:40,664 --> 00:42:41,965
We're not trying to help.
873
00:42:41,965 --> 00:42:46,303
It's like we both
have vengeance on the brain.
874
00:42:46,303 --> 00:42:47,604
Nothing wrong with
a little vengeance.
875
00:42:47,604 --> 00:42:50,073
Oh, yes, you are
876
00:42:50,073 --> 00:42:51,642
Ain't just love makes
the world go round.
877
00:42:54,478 --> 00:42:56,980
You love anybody, Bill?
878
00:43:01,084 --> 00:43:02,719
Feels like we're
changing the subject.
879
00:43:06,090 --> 00:43:08,225
Tell me about your family.
880
00:43:08,225 --> 00:43:10,294
Why did you leave Ireland?
881
00:43:10,294 --> 00:43:11,328
[ Sighs ]
882
00:43:11,328 --> 00:43:14,731
'Cause I wanted to.
883
00:43:14,731 --> 00:43:16,867
I mean,
I-I don't have a family.
884
00:43:16,867 --> 00:43:18,068
What about your ex-wife?
885
00:43:18,068 --> 00:43:19,203
What happened there?
886
00:43:19,203 --> 00:43:20,471
Creative differences.
887
00:43:20,471 --> 00:43:22,473
[ Laughs ]
888
00:43:22,473 --> 00:43:24,608
[ Sighs ]
889
00:43:24,608 --> 00:43:26,677
And your daughter?
890
00:43:29,546 --> 00:43:34,017
Something sad,
something blue
891
00:43:34,017 --> 00:43:37,888
Something lost,
something I found
892
00:43:37,888 --> 00:43:40,891
Since my woman put me down
893
00:43:40,891 --> 00:43:42,192
Do you know...
894
00:43:42,192 --> 00:43:44,828
do you think
it would be possible
895
00:43:44,828 --> 00:43:48,265
your mother
might rebound tomorrow?
896
00:43:48,265 --> 00:43:51,235
I really want to know
what Olivia told her, you know?
897
00:43:51,235 --> 00:43:54,104
Well...
898
00:43:54,104 --> 00:43:57,541
overdue for a good day.
899
00:43:57,541 --> 00:43:58,842
We can go back.
900
00:43:58,842 --> 00:44:00,110
Good, good.
901
00:44:10,487 --> 00:44:13,357
[ "The Good Life" plays ]
Bill?
902
00:44:13,357 --> 00:44:15,125
When was the last time
you danced?
903
00:44:15,125 --> 00:44:18,595
I danced?
904
00:44:18,595 --> 00:44:21,064
197-- The '70s.
905
00:44:21,064 --> 00:44:24,568
[ Laughs ]
906
00:44:24,568 --> 00:44:27,104
I think you're long overdue.
907
00:44:27,104 --> 00:44:27,871
[ Chuckles ]
908
00:44:27,871 --> 00:44:30,641
Come on.
909
00:44:30,641 --> 00:44:32,209
Let's have a dance.
Come on.
910
00:44:32,209 --> 00:44:35,946
...you must face them alone
911
00:44:35,946 --> 00:44:37,814
Please.
912
00:44:40,217 --> 00:44:44,121
Please remember
913
00:44:44,121 --> 00:44:48,125
I still want you
914
00:44:48,125 --> 00:44:54,064
And in case you wonder why
915
00:44:54,064 --> 00:44:58,569
Well, just wake up
916
00:44:58,569 --> 00:45:04,575
Kiss the good life goodbye
917
00:45:04,575 --> 00:45:06,777
Deborah: Brady?
918
00:45:06,777 --> 00:45:08,145
Honey?
919
00:45:17,287 --> 00:45:19,122
It's a bad one,
isn't it?
920
00:45:19,122 --> 00:45:21,291
Like a vise.
921
00:45:21,291 --> 00:45:24,061
Oh, baby.
922
00:45:24,061 --> 00:45:26,263
Come here.
Come to Mama, honey boy.
923
00:45:26,263 --> 00:45:27,331
Come here.
924
00:45:27,331 --> 00:45:31,068
Baby. Come here.
925
00:45:31,068 --> 00:45:33,103
Come on.
926
00:45:36,373 --> 00:45:41,812
Oh, the good life
927
00:45:41,812 --> 00:45:44,748
Full of fun, seems to be
928
00:45:44,748 --> 00:45:47,117
The ideal
929
00:45:47,117 --> 00:45:50,554
Ahh, ahh, ahh
930
00:45:50,554 --> 00:45:55,359
Yes, the good life
931
00:45:55,359 --> 00:46:00,897
Lets you hide
all the sadness you feel
932
00:46:04,968 --> 00:46:06,303
Mama's gonna make it better.
933
00:46:06,303 --> 00:46:13,310
You won't really fall
in love
934
00:46:13,310 --> 00:46:18,782
For you can't take the chance
935
00:46:18,782 --> 00:46:23,920
So be honest
936
00:46:23,920 --> 00:46:27,524
With yourself
937
00:46:27,524 --> 00:46:33,664
Don't try to fake romance
938
00:46:33,664 --> 00:46:38,568
It's the good life
939
00:46:38,568 --> 00:46:44,408
To be free
and explore the unknown
940
00:46:49,179 --> 00:46:52,749
Like the heartaches
941
00:46:52,749 --> 00:46:59,423
When you learn
you must face them alone
942
00:47:03,627 --> 00:47:07,164
Please remember
943
00:47:07,164 --> 00:47:11,168
I still want you
944
00:47:11,168 --> 00:47:17,174
And in case you wonder why
945
00:47:17,174 --> 00:47:21,611
Well, just wake up
946
00:47:21,611 --> 00:47:29,319
Kiss the good life goodbye
947
00:48:15,132 --> 00:48:18,902
Please remember
948
00:48:18,902 --> 00:48:22,839
I still want you
949
00:48:22,839 --> 00:48:28,845
And in case you wonder why
950
00:48:28,845 --> 00:48:33,617
Well, just wake up
951
00:48:33,617 --> 00:48:37,487
Kiss the good life
952
00:48:37,487 --> 00:48:45,128
Goodbye
65496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.