Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,253 --> 00:00:03,485
Cred c� e o criminal� care ac�ioneaz�
pe plan interna�ional.
2
00:00:03,986 --> 00:00:06,719
Femeia din Londra
�i-a f�cut echip� ca s� te caute.
3
00:00:06,720 --> 00:00:07,985
- Cum o cheam�?
- Eve Polastri.
4
00:00:08,320 --> 00:00:11,019
Nivelul de psihopatie
e destul de ridicat.
5
00:00:11,253 --> 00:00:13,252
E un �nceput bun, nu?
6
00:00:13,253 --> 00:00:16,252
Sunt pe urmele ei.
Sun�-m�! Nu vreau s-o pierd.
7
00:00:16,253 --> 00:00:17,407
Bill!
8
00:00:17,753 --> 00:00:18,985
A fost la mine acas�.
9
00:00:19,986 --> 00:00:23,485
Taci!
Vreau doar s� iau cina cu tine!
10
00:00:23,486 --> 00:00:25,485
�tiu c� e�ti o psihopat�.
11
00:00:25,486 --> 00:00:27,752
Intri, o omori pe Nadia �i ie�i.
12
00:00:27,986 --> 00:00:30,252
O s� le spun totul britanicilor!
13
00:00:30,486 --> 00:00:32,485
Voi accesa camerele din �nchisoare.
14
00:00:32,753 --> 00:00:34,985
Unde o duc?
Dumnezeule!
15
00:00:34,986 --> 00:00:37,752
C��i mai trebuie s� moar�
p�n� c�nd o s� te la�i?
16
00:00:38,986 --> 00:00:40,252
Am o pist�.
17
00:00:41,486 --> 00:00:42,485
M� g�ndesc mereu la tine.
18
00:00:42,753 --> 00:00:46,252
La ochii t�i, la gura ta
�i la ce sim�i c�nd ucizi pe cineva.
19
00:00:46,520 --> 00:00:48,485
M-ai g�sit. Felicit�ri!
20
00:00:48,486 --> 00:00:50,485
- Nu po�i.
- Ba pot.
21
00:00:50,486 --> 00:00:52,019
Chiar �mi pl�ceai.
22
00:00:52,986 --> 00:00:54,485
Doamne!
23
00:00:55,753 --> 00:00:57,485
Arunc�-l! Ies!
24
00:01:00,486 --> 00:01:03,252
DUP� 30 DE SECUNDE
25
00:01:52,753 --> 00:01:53,985
Imediat!
26
00:01:55,253 --> 00:01:56,985
Doamne!
27
00:02:18,253 --> 00:02:19,985
Carolyn...
28
00:02:43,253 --> 00:02:47,252
OBSESIA EVEI
29
00:02:47,253 --> 00:02:49,285
Seria II
Episodul 1
30
00:02:54,253 --> 00:02:58,252
Mai repede!
Avem o gr�mad� de treab� aici.
31
00:03:04,253 --> 00:03:08,985
Nu e aici. Am g�sit s�nge,
deci nu e prea departe. O g�sim noi.
32
00:03:10,253 --> 00:03:13,019
Hai, mai repede!
33
00:03:34,020 --> 00:03:36,252
- Alo!
- �tiu unde e�ti.
34
00:03:36,253 --> 00:03:40,252
- Carolyn!
- Vino �napoi acum!
35
00:03:41,986 --> 00:03:45,019
Se poate s-o fi ucis.
36
00:03:48,486 --> 00:03:51,252
Felicit�ri!
37
00:03:51,253 --> 00:03:54,252
GARA DE NORD
38
00:05:09,520 --> 00:05:12,805
�nc�l��mintea �i curelele, v� rog!
39
00:05:12,806 --> 00:05:14,565
�nc�l��mintea �i curelele, v� rog!
40
00:05:14,986 --> 00:05:19,252
Ave�i ceva �n buzunare?
Bijuterii, chei...
41
00:05:22,486 --> 00:05:25,019
�nc�l��mintea �i curelele, v� rog!
42
00:05:29,253 --> 00:05:32,985
Ave�i ceva �n buzunare?
Bijuterii, chei... Nu?
43
00:05:32,986 --> 00:05:35,285
�nc�l��mintea �i curelele, v� rog!
44
00:05:37,253 --> 00:05:40,485
Doamn�! Alo! Doamn�!
45
00:05:44,986 --> 00:05:46,985
Nu cred!
46
00:06:13,520 --> 00:06:15,519
�nc�l��mintea �i curelele, v� rog!
47
00:06:19,486 --> 00:06:21,985
Nu pleca�i a�a,
l�s�ndu-v� bunurile pe band�!
48
00:06:22,253 --> 00:06:26,485
M� scuza�i. A trebuit s� merg la baie.
Era o urgen��.
49
00:06:28,986 --> 00:06:31,019
Am m�ncat ni�te stridii stricate.
50
00:06:34,253 --> 00:06:37,485
Bine.
Geanta doamnei, te rog.
51
00:06:37,486 --> 00:06:39,485
Mersi!
52
00:06:41,486 --> 00:06:44,752
�nc�l��mintea �i curelele, v� rog.
53
00:07:07,486 --> 00:07:09,985
Scuze! Scuze...
54
00:07:10,253 --> 00:07:12,985
Scuze, p�strezi locul pentru cineva?
55
00:07:12,986 --> 00:07:16,252
Nu, nu, te rog. Scuze...
56
00:07:25,253 --> 00:07:26,985
E�ti bine?
57
00:07:27,986 --> 00:07:29,985
Da, sunt bine.
58
00:07:33,753 --> 00:07:35,752
Sunt bine.
59
00:07:35,986 --> 00:07:38,485
Nu te speria!
�tiu cum te sim�i.
60
00:07:39,753 --> 00:07:42,985
�tiu exact cum te sim�i.
61
00:07:42,986 --> 00:07:46,252
- Nu �tiu despre ce vorbe�ti.
- Eu cred c� �tii.
62
00:07:54,753 --> 00:07:57,485
- Cine e�ti?
- O prieten�.
63
00:08:02,020 --> 00:08:04,019
E �n regul�...
64
00:08:05,253 --> 00:08:08,252
E�ti bine.
�i eu am fost ca tine c�ndva.
65
00:08:08,253 --> 00:08:11,485
- De unde m� cuno�ti?
- Te-ai g�ndit s� mergi la �nt�lniri?
66
00:08:16,486 --> 00:08:18,485
- Doamne!
- �tiu c� e greu, dar...
67
00:08:18,753 --> 00:08:23,252
- Crezi c� sunt o drogat�?
- Nu cred c� �sta e termenul potrivit.
68
00:08:25,253 --> 00:08:28,252
- Nu-�i face griji, te �n�eleg.
- Dumnezeule!
69
00:08:28,253 --> 00:08:30,985
Poate c� acum nu crezi
c� ai o problem�.
70
00:08:34,253 --> 00:08:38,485
Ca majoritatea celor dependen�i.
Dar am fost �i eu a�a �i �tiu cum e.
71
00:08:39,486 --> 00:08:41,019
Da, mul�umesc.
72
00:09:26,253 --> 00:09:28,252
Rahat!
73
00:09:39,986 --> 00:09:43,019
Doamne! Ajut�-m�, Doamne!
74
00:09:43,486 --> 00:09:45,485
Condu mai repede!
75
00:09:49,020 --> 00:09:51,285
- Tu e�ti de vin�!
- Ba nu, nu te-am v�zut!
76
00:09:51,486 --> 00:09:55,285
Ai s�rit �n fa�a ma�inii!
Trebuie s� chem o salvare!
77
00:09:55,286 --> 00:09:57,985
�i o s� le spui
c� m-ai c�lcat inten�ionat?
78
00:09:58,253 --> 00:10:02,752
Doamne!
Doamne, ap�r�-m� �i p�ze�te-m�!
79
00:10:02,753 --> 00:10:07,252
- C�t mai dureaz�?
- Vreo zece minute.
80
00:10:07,986 --> 00:10:10,485
�tii cum s� �ngropi un cadavru?
81
00:10:10,486 --> 00:10:12,307
Nu!
82
00:10:39,486 --> 00:10:41,252
Repede!
83
00:10:44,253 --> 00:10:48,252
Doamnelor �i domnilor,
imediat ajungem la St. Pancras.
84
00:10:48,253 --> 00:10:51,252
Lua�i-v� toate lucrurile
c�nd ie�i�i din tren
85
00:10:51,253 --> 00:10:54,985
�i ave�i grij� de ele
c�t timp v� afla�i �n gar�.
86
00:11:30,253 --> 00:11:33,485
- �ncet... Totul e �n regul�.
- De c�t timp sunt aici?
87
00:11:33,486 --> 00:11:36,252
Nu e�ti fran�uzoaic�?
Nu aveai buletin...
88
00:11:36,253 --> 00:11:39,985
- De c�t timp?
- De c�teva ore.
89
00:11:40,986 --> 00:11:43,985
Ce medicamente mi-ai dat?
90
00:11:44,253 --> 00:11:47,252
Analgezice.
�i-am cur��at �i �i-am cusut rana.
91
00:11:47,486 --> 00:11:49,752
Imediat te trec pe antibiotice.
92
00:11:50,020 --> 00:11:51,485
C�t de r�u e?
93
00:11:52,986 --> 00:11:56,985
Ai o ran� ad�nc�,
dar nu a atins niciun organ.
94
00:11:56,986 --> 00:11:59,252
Cu antibiotice �i cu pansamente,
��i trece repede.
95
00:11:59,486 --> 00:12:02,252
A trecut cineva pe-aici?
A �ntrebat cineva de mine?
96
00:12:02,486 --> 00:12:03,985
Nu cred. Nu.
97
00:12:05,253 --> 00:12:09,519
C�nd pacien�ii au astfel de r�ni,
sunt nevoit s� chem poli�ia.
98
00:12:13,253 --> 00:12:15,752
- Nu sunt �n siguran��.
- Cum adic�?
99
00:12:16,253 --> 00:12:20,485
Cel care mi-a f�cut asta....
So�ul meu...
100
00:12:20,753 --> 00:12:24,252
E detectiv la poli�ia judiciar�.
101
00:12:24,253 --> 00:12:26,752
Dac� afl� c� sunt aici, m� omoar�.
102
00:12:29,253 --> 00:12:32,485
Pot s�-i rog pe colegi
s� nu spun� nim�nui c� e�ti internat�.
103
00:12:32,486 --> 00:12:37,485
Dar, dup� ce mi se termin� tura,
nu �tiu ce va face schimbul meu.
104
00:12:37,753 --> 00:12:40,752
- �mi pare r�u.
- C�nd �i se termin� tura?
105
00:12:41,486 --> 00:12:42,752
Disear�.
106
00:12:49,486 --> 00:12:51,752
�mi dai �i mie una?
107
00:12:51,986 --> 00:12:55,252
De regul�, le d�m doar copiilor.
108
00:12:59,486 --> 00:13:01,752
Ab�ibilduri!
109
00:13:04,253 --> 00:13:07,752
"Poignard�", asta am spus. �njunghiat.
110
00:13:07,753 --> 00:13:11,252
Nimic? Sunte�i siguri?
Mul�umesc.
111
00:13:50,486 --> 00:13:52,752
Ce sunt astea?
112
00:13:58,753 --> 00:14:00,752
Ce faci?
113
00:14:02,253 --> 00:14:04,985
- Nimic.
- Trebuie s� le iei.
114
00:14:05,753 --> 00:14:07,252
Ba nu!
115
00:14:07,253 --> 00:14:09,485
- Prefer s� nu le iau.
- De ce?
116
00:14:09,753 --> 00:14:13,252
�mi dau ame�eli �i nu pot merge
p�n� nu dispare efectul.
117
00:14:13,253 --> 00:14:14,485
Dar de ce vrei s� mergi?
118
00:14:14,486 --> 00:14:17,752
Fiindc� m� urm�resc ni�te oameni r�i.
119
00:14:18,253 --> 00:14:22,252
�i trebuie s� merg la Londra,
s�-mi v�d iubita.
120
00:14:27,253 --> 00:14:29,985
Hei! Tu �tii englez�?
121
00:14:30,253 --> 00:14:32,485
- Un pic.
- Cum te nume�ti?
122
00:14:32,753 --> 00:14:35,752
- Gabriel.
- Ce-ai p��it, Gabriel?
123
00:14:36,253 --> 00:14:40,019
- Am avut un accident de ma�in�.
- �i-ai rupt oasele?
124
00:14:40,253 --> 00:14:45,252
Da. Mi-au pus pe fa��
piele de pe picior.
125
00:14:45,253 --> 00:14:46,485
Sc�rbos!
126
00:14:46,753 --> 00:14:50,985
- Tu ce ai p��it?
- Am fost �njunghiat�. E foarte cleios.
127
00:14:51,253 --> 00:14:54,019
Nu cred!
Te-a �njunghiat un b�rbat?
128
00:14:54,253 --> 00:14:56,519
- O femeie.
- Femeile nu �njunghie oameni.
129
00:14:56,520 --> 00:14:58,252
�tiu.
130
00:15:00,753 --> 00:15:02,485
�i pe mine m-a surprins.
131
00:15:05,253 --> 00:15:08,985
Dar a f�cut-o ca s�-mi arate
c�t de mult �ine la mine.
132
00:15:11,020 --> 00:15:13,752
- Ce prostie!
- Ba nu.
133
00:15:17,486 --> 00:15:22,252
Uneori, c�nd iube�ti pe cineva,
faci �i lucruri nebune�ti.
134
00:15:25,253 --> 00:15:27,752
Gabriel, po�i s� mergi?
135
00:15:28,253 --> 00:15:31,485
Da, dar m� doare.
Am tije �n �old...
136
00:15:31,753 --> 00:15:34,752
Super! Vrei s� juc�m un joc?
137
00:16:10,753 --> 00:16:12,485
Salut!
138
00:16:15,753 --> 00:16:18,752
- Cum a fost c�l�toria?
- OK. Plictisitoare!
139
00:16:20,486 --> 00:16:22,752
- Multe legume...
- Da.
140
00:16:27,520 --> 00:16:30,752
Putem vorbi despre ce s-a �nt�mplat
c�nd ai disp�rut?
141
00:16:32,486 --> 00:16:35,252
Voiam s�-�i g�tesc
�i s�-mi cer scuze c� am fost o vac�.
142
00:16:35,520 --> 00:16:38,485
- Ai cam fost o vac�.
- S� �tii c� am ve�ti bune!
143
00:16:38,486 --> 00:16:44,485
M-au dat afar�! A�a c� putem s� ne
�ntoarcem la via�a noastr�... normal�.
144
00:16:44,753 --> 00:16:46,752
Tu chiar pari normal� acum.
145
00:16:48,486 --> 00:16:49,485
Ce g�te�ti?
146
00:16:49,753 --> 00:16:52,752
Friptur� de pui cu l�m�ie
�i rozmarin, de la Nigella.
147
00:16:52,753 --> 00:16:56,252
Vinul e �n frigider
�i puiul e aproape gata.
148
00:16:58,753 --> 00:17:00,485
- Eve!
- Da.
149
00:17:00,753 --> 00:17:02,252
Te referi la puiul �sta?
150
00:17:38,753 --> 00:17:41,985
Eve, sun� telefonul!
Nu r�spunzi?
151
00:17:43,253 --> 00:17:46,252
E�ti �n baie de mai bine de o or�.
152
00:17:51,753 --> 00:17:54,252
E totul �n regul�?
153
00:18:03,486 --> 00:18:06,252
- S-a �nt�mplat ceva?
- Nu.
154
00:18:08,753 --> 00:18:10,752
Nu s-a �nt�mplat nimic.
155
00:18:12,753 --> 00:18:15,752
Mie po�i s�-mi spui, Eve...
156
00:18:17,753 --> 00:18:19,019
Nu pot.
157
00:18:20,486 --> 00:18:21,752
Ai probleme?
158
00:18:25,986 --> 00:18:26,985
Nu �tiu.
159
00:18:33,486 --> 00:18:36,752
- Nu r�spunde!
- Trebuie.
160
00:18:41,753 --> 00:18:43,752
M� duc s� m�n�nc.
161
00:18:55,986 --> 00:18:57,485
Gabriel!
162
00:18:59,753 --> 00:19:01,752
Hai, d�-mi-i odat�!
163
00:19:03,442 --> 00:19:05,175
D�-mi-i!
164
00:19:06,986 --> 00:19:08,985
- I-ai luat?
- Da.
165
00:19:08,986 --> 00:19:10,985
- Te-a v�zut cineva?
- Nu cred.
166
00:19:13,753 --> 00:19:17,485
Bravo! Te descurci la furat.
Ar trebui s� furi mai des.
167
00:19:17,986 --> 00:19:21,985
- E�ti amuzant�.
- Da. Sunt amuzant�.
168
00:19:41,520 --> 00:19:42,985
NECUNOSCUT
169
00:19:55,486 --> 00:19:56,485
Alo!
170
00:19:56,486 --> 00:20:01,485
Bun� ziua, dn� Polastri! Sunt Amando,
de la Ferestre �i Vitrine Rushmore.
171
00:20:01,753 --> 00:20:03,985
Vreau s� v� spun despre o promo�ie.
172
00:20:03,986 --> 00:20:07,252
- Ave�i timp s� vorbim pu�in?
- Da.
173
00:20:07,486 --> 00:20:11,485
Spune-mi despre ferestre, Amando.
Spune-mi totul despre ele!
174
00:20:11,486 --> 00:20:16,485
Serios? Bine!
Avem o nou� ofert� la Rushmore.
175
00:20:16,753 --> 00:20:17,985
Serios?
176
00:20:17,986 --> 00:20:21,019
�ti�i cumva
ce tipuri de ferestre ave�i?
177
00:20:21,253 --> 00:20:25,519
Sunt verticale, bovindou sau normale?
Fiindc� la Rushmore
178
00:20:25,520 --> 00:20:29,252
avem o tehnologie special�,
care reduce semnificativ curentul.
179
00:20:29,486 --> 00:20:33,252
Unii proprietari au descoperit uimi�i
c�t de mult� c�ldur� se pierde...
180
00:22:20,986 --> 00:22:22,752
Bonjour!
181
00:22:28,486 --> 00:22:31,985
Ce a�i p��it la fa��, dr� doctor?
182
00:22:31,986 --> 00:22:33,985
Am c�zut de pe cal.
183
00:22:35,753 --> 00:22:39,752
- Dv. sunte�i noul medic specialist?
- Da.
184
00:22:40,253 --> 00:22:43,485
Toat� lumea de-aici
e tot mai t�n�r�.
185
00:22:43,486 --> 00:22:46,252
Nu sunt a�a de t�n�r� cum par.
186
00:22:47,986 --> 00:22:51,485
Ave�i rezultatele?
De aceea a�i venit aici?
187
00:22:51,486 --> 00:22:53,201
Da.
188
00:22:59,253 --> 00:23:03,485
Am ve�ti bune.
Starea so�ului dv. se amelioreaz�.
189
00:23:06,253 --> 00:23:07,985
Sunte�i sigur�?
190
00:23:12,253 --> 00:23:15,485
M� ierta�i,
dar m� a�teptam la ce-i mai r�u.
191
00:23:15,753 --> 00:23:18,985
V� mul�umesc! V� mul�umesc!
192
00:23:18,986 --> 00:23:20,252
Sunte�i un �nger!
193
00:23:41,753 --> 00:23:45,485
- Ai vreun ban, Gabriel?
- Nu.
194
00:23:47,253 --> 00:23:51,252
P�rin�ii t�i au bani?
Vin azi �n vizit� cumva?
195
00:23:51,986 --> 00:23:55,252
Au murit. �n accident.
196
00:23:55,753 --> 00:23:58,252
Asta nu m� ajut� cu nimic, Gabriel.
197
00:24:00,753 --> 00:24:03,485
- Nu ar��i prea bine.
- N-am ni...
198
00:24:15,253 --> 00:24:18,752
Dac� eram �n vacan��,
nu m� mai m�nca.
199
00:24:19,486 --> 00:24:21,752
- Ba da!
- Ba nu!
200
00:24:23,486 --> 00:24:26,485
Eve, el e Oliver.
Oliver, ea e Eve.
201
00:24:26,753 --> 00:24:28,252
Bun�!
202
00:24:28,486 --> 00:24:32,485
Te duci �n leag�n �i-i ar��i lui Eve
c�t de tare te po�i da?
203
00:24:41,986 --> 00:24:45,485
Tata venea mereu �n parcul �sta.
204
00:24:45,753 --> 00:24:48,485
�n piscinele pentru b�rba�i, de acolo.
205
00:24:48,486 --> 00:24:51,752
�n anii '50,
erau populare �n r�ndul spionilor.
206
00:24:51,753 --> 00:24:54,752
Era locul perfect pentru discu�ii.
207
00:24:55,486 --> 00:24:57,752
�i ca s� faci sex cu b�ie�i,
208
00:24:58,486 --> 00:25:01,252
ceea ce era un bonus pentru tati.
209
00:25:03,753 --> 00:25:05,485
- Paris.
- Carolyn.
210
00:25:05,486 --> 00:25:09,752
Nu, nu-�i cere scuze.
Ne pierdem timpul am�ndou�.
211
00:25:10,020 --> 00:25:13,985
�i-a venit brusc cheful
s� vezi "Mona Lisa", nu?
212
00:25:14,486 --> 00:25:18,985
- Sper c� asta a fost.
- Am avut... un presentiment.
213
00:25:18,986 --> 00:25:22,985
�mi pare r�u.
M-am dus dup� Villanelle.
214
00:25:23,986 --> 00:25:25,485
M� g�ndeam eu...
215
00:25:27,253 --> 00:25:28,252
�i ai g�sit-o?
216
00:25:29,753 --> 00:25:32,752
Nu, i-am g�sit apartamentul,
dar nu era acolo.
217
00:25:34,253 --> 00:25:36,752
Nu era acolo?
218
00:25:40,753 --> 00:25:44,485
- Cum arat� apartamentul ei?
- E �ic r�u de tot.
219
00:25:47,253 --> 00:25:51,019
C�nd plecam, au venit ni�te oameni,
cred c� erau paramedici.
220
00:25:51,020 --> 00:25:53,252
Au �mpu�cat-o pe femeia de vizavi.
221
00:25:53,486 --> 00:25:56,752
"Cei 12" ar fi apelat la "menajere".
222
00:25:56,986 --> 00:26:00,252
Dac� mai tr�ie�te, a fugit.
223
00:26:02,253 --> 00:26:07,252
Ai vreo idee unde s-ar putea duce?
Ai vreun... presentiment?
224
00:26:07,486 --> 00:26:08,485
Nu.
225
00:26:09,753 --> 00:26:12,019
Niciun presentiment.
226
00:26:13,253 --> 00:26:14,752
- Vai, Carolyn!
- Ce e?
227
00:26:14,753 --> 00:26:16,752
B�rbatul �la �l ia pe Oliver!
228
00:26:16,753 --> 00:26:20,752
- Probabil c� e taic�-su, Eve.
- Nu e cu tine?
229
00:26:20,753 --> 00:26:23,752
Nu, nu l-am v�zut �n via�a mea.
230
00:26:27,753 --> 00:26:29,752
Mul�umesc.
231
00:26:29,753 --> 00:26:33,485
MI6 trimit acum o echip�
la apartamentul lui Villanelle.
232
00:26:33,753 --> 00:26:38,519
Nu vor g�si nimic. Nu m-ar mira
s� dea peste ni�te proasp�t c�s�tori�i.
233
00:26:38,520 --> 00:26:40,752
Nu vor g�si nicio urm�.
234
00:26:40,753 --> 00:26:44,252
- Bine. Atunci, gata.
- Gata... ce?
235
00:26:45,486 --> 00:26:47,752
S-a terminat, m-ai dat afar�.
236
00:26:47,753 --> 00:26:53,752
Da, a�a e. Din fericire pentru tine,
s-au schimbat circumstan�ele.
237
00:26:55,520 --> 00:26:57,252
Haide!
238
00:27:09,986 --> 00:27:12,485
- C�t e ceasul?
- E diminea��.
239
00:27:13,253 --> 00:27:16,985
- S� �tii c� sfor�i.
- Bine. �i p�rin�ii t�i sunt mor�i.
240
00:27:27,986 --> 00:27:32,252
- Gabriel, ai ni�te haine?
- Da, acolo.
241
00:27:38,753 --> 00:27:40,252
Sexy!
242
00:27:45,753 --> 00:27:47,985
Po�i s� te ui�i, dac� vrei.
243
00:27:48,253 --> 00:27:50,985
- Ce?
- Am zis c�...
244
00:27:52,253 --> 00:27:55,752
Po�i s� te ui�i sub bandajele mele,
dac� vrei.
245
00:27:55,986 --> 00:27:59,752
Dar s�-mi spui c�t de grav este.
Medicii nu vor s�-mi spun�.
246
00:28:01,253 --> 00:28:02,752
Bine.
247
00:28:12,753 --> 00:28:16,985
- Tare!
- E nasol? Spune-mi adev�rul!
248
00:28:17,253 --> 00:28:19,985
- Te rog!
- E�ti sigur?
249
00:28:19,986 --> 00:28:21,353
Da.
250
00:28:26,986 --> 00:28:29,252
E foarte r�u.
251
00:28:30,253 --> 00:28:32,752
- Ar��i ca o pizza.
- Poftim?!
252
00:28:32,986 --> 00:28:36,252
- Stai a�a! Ai r�mas f�r� un ochi?
- Monstrule!
253
00:28:36,253 --> 00:28:39,485
Ai vrut s� fiu sincer�, Gabriel.
254
00:28:45,253 --> 00:28:47,985
Ce c�ut�m aici? Carolyn?
255
00:28:50,253 --> 00:28:53,785
- Carolyn!
- Julia!
256
00:28:56,753 --> 00:29:01,252
P�rul t�u miroase frumos!
Scuze de aglomera�ie.
257
00:29:01,486 --> 00:29:05,252
Morga de la spitalul universitar e
�n renovare, a�a c� suntem plini ochi...
258
00:29:05,486 --> 00:29:07,752
... de ochi.
259
00:29:07,986 --> 00:29:10,485
- Ea e?
- Ea e.
260
00:29:12,986 --> 00:29:15,752
- Bere?
- De ce nu?
261
00:29:15,986 --> 00:29:17,985
Scuze... Ce se petrece aici?
262
00:29:26,253 --> 00:29:29,985
M� tem c� �sta a stat �ngropat
vreo dou� luni.
263
00:29:35,986 --> 00:29:40,252
Scuze de miros.
A fost un pic exhumat.
264
00:29:40,253 --> 00:29:42,252
Pot s� m� a�ez?
265
00:29:42,253 --> 00:29:44,252
�mi cer scuze...
266
00:29:44,753 --> 00:29:47,252
Vrei ceva s� bei? Ap�? Whisky?
267
00:29:49,986 --> 00:29:51,752
Un burger?
268
00:29:51,986 --> 00:29:55,752
E de la formaldehid�. Mirosul
de cadavru ��i face poft� de carne.
269
00:29:56,986 --> 00:29:59,752
Doamne! E delicios!
270
00:30:02,753 --> 00:30:03,752
E mai bine?
271
00:30:05,753 --> 00:30:07,252
De ce m-ai adus aici?
272
00:30:08,753 --> 00:30:10,985
Alister Peel.
273
00:30:10,986 --> 00:30:14,285
Alister Peel, cu internetul?
Serios?
274
00:30:14,286 --> 00:30:18,785
- Nu a murit acum vreo dou� luni?
- Ba da. A f�cut atac de cord.
275
00:30:18,786 --> 00:30:20,752
"Nimic suspect."
276
00:30:23,986 --> 00:30:27,485
Apoi, Nadia a transmis un bilet
din �nchisoare.
277
00:30:27,486 --> 00:30:30,752
Pe bilet erau dou� cuvinte:
"Alister Peel".
278
00:30:31,986 --> 00:30:34,752
�i ��i era adresat �ie.
279
00:30:35,986 --> 00:30:38,752
Ce?
Cum adic� �mi era adresat mie?
280
00:30:38,753 --> 00:30:40,985
De ce s�-mi scrie mie Nadia
despre Alister Peel?
281
00:30:40,986 --> 00:30:43,519
Chiar a�a, de ce?
282
00:30:45,753 --> 00:30:47,985
C�nd ai aflat?
C�nd voiai s�-mi zici?
283
00:30:47,986 --> 00:30:50,485
��i zic acum.
284
00:30:59,020 --> 00:31:01,485
Crezi c� a fost ucis?
Crezi c� a fost...
285
00:31:01,486 --> 00:31:05,985
Da, a�a c� m-am g�ndit s-o recrutez
pe pre�edinta "fan-clubului".
286
00:31:14,253 --> 00:31:18,485
- Cum a murit, mai precis?
- A f�cut atac de cord.
287
00:31:18,486 --> 00:31:21,485
Din cauza unui embolism arterial.
288
00:31:22,486 --> 00:31:25,752
O bul� de aer
care, prin s�nge, a ajuns la inim�.
289
00:31:27,753 --> 00:31:29,485
E foarte greu de depistat.
290
00:31:35,020 --> 00:31:37,752
- Te duci la Londra?
- Da.
291
00:31:39,486 --> 00:31:41,752
S�-�i vezi iubita?
292
00:31:41,753 --> 00:31:44,752
- Dac� te �njunghie iar?
- N-o s� m� �njunghie.
293
00:31:44,986 --> 00:31:47,985
- De unde �tii?
- O cunosc mai bine acum.
294
00:31:49,520 --> 00:31:52,485
O cunosc mai bine dec�t oricine.
295
00:31:52,486 --> 00:31:55,252
Mai bine dec�t se cunoa�te ea �ns�i.
296
00:31:56,753 --> 00:31:59,752
S� nu te iei niciodat�
dup� aparen�e, Gabriel.
297
00:32:00,486 --> 00:32:05,252
Pe cei �nfrico��tori �i sim�i de la
o po�t�. De cei buni s� te fere�ti.
298
00:32:05,486 --> 00:32:07,985
- Eu par �nfrico��tor?
- Da, fa�a ta, mai ales.
299
00:32:09,486 --> 00:32:13,485
- O s� ar�t mai bine?
- Nu, nu cred.
300
00:32:13,486 --> 00:32:18,252
Mul�umesc c� mi-ai spus.
Nimeni nu vrea s�-mi spun� adev�rul.
301
00:32:31,253 --> 00:32:33,752
Hai, c� o s� fie fain!
��i pui...
302
00:32:34,986 --> 00:32:36,985
Un petic de ochi.
303
00:32:39,753 --> 00:32:42,519
Nu vreau un petic de ochi.
Vreau s� ar�t ca toat� lumea.
304
00:32:42,753 --> 00:32:44,985
Nu te v�ic�ri!
305
00:32:46,020 --> 00:32:50,752
Nu vreau s� se uite lumea la mine
cu mil�, s� se holbeze. N-a� suporta!
306
00:32:50,753 --> 00:32:53,752
- Vreau s� fiu normal!
- E�ti sigur?
307
00:32:55,753 --> 00:32:57,985
E plictisitor s� fii normal.
308
00:32:59,753 --> 00:33:03,519
- Eu nu sunt normal�, s� �tii.
- Dar pari normal�.
309
00:33:03,786 --> 00:33:05,252
�tiu.
310
00:33:08,486 --> 00:33:11,985
De-a� fi murit �i eu �n accident,
odat� cu ei...
311
00:33:13,253 --> 00:33:16,485
Tu ai vrea s�-�i petreci a�a
tot restul vie�ii?
312
00:33:22,753 --> 00:33:24,485
Nu.
313
00:33:28,253 --> 00:33:29,752
Nu a� vrea.
314
00:33:32,486 --> 00:33:34,752
Ar fi oribil.
315
00:34:26,986 --> 00:34:30,985
- Era singuratic, nu?
- Nu, era retras.
316
00:34:30,986 --> 00:34:33,752
Nu era prea sociabil, s� spunem.
317
00:34:33,753 --> 00:34:39,985
Avea angaja�i sau femei
care veneau constant la el acas�?
318
00:34:39,986 --> 00:34:43,485
- Pe care nu le cuno�tea bine...
- Prostituate?
319
00:34:43,486 --> 00:34:48,985
Nu, m� refer la buc�tari, la instructori
de sport sau la secretare.
320
00:34:48,986 --> 00:34:51,485
- �i f�cea cineva pedichiura.
- Ce?
321
00:34:51,486 --> 00:34:52,985
S�pt�m�nal.
322
00:34:55,486 --> 00:34:56,485
Pedichiura?
323
00:34:56,486 --> 00:35:00,485
Nu fi sexist�, Eve.
�i b�rba�ii se �ngrijesc.
324
00:35:01,753 --> 00:35:06,519
Perfect! Caut� un semn ca de ac
pe corpul lui.
325
00:35:06,986 --> 00:35:08,985
Bravo!
326
00:35:12,753 --> 00:35:16,752
Dr. Xavier s� vin� urgent
la salonul 412. Dr. Xavier.
327
00:35:19,753 --> 00:35:21,485
Scuze, domni�oar�.
328
00:35:23,986 --> 00:35:28,985
A avut loc un incident.
Nu pute�i pleca p�n� nu vine poli�ia.
329
00:35:30,486 --> 00:35:32,752
Tocmai am aflat rezultatele.
330
00:35:34,753 --> 00:35:35,985
Vreau s�...
331
00:35:37,486 --> 00:35:39,519
S� fiu singur� un pic.
332
00:35:41,520 --> 00:35:42,752
V� rog!
333
00:35:42,986 --> 00:35:47,752
�nchide�i u�ile de la UPU!
�nchide�i u�ile de la UPU! Mul�umesc.
334
00:35:47,753 --> 00:35:49,252
Merge�i!
335
00:35:49,986 --> 00:35:53,485
Dar s� nu v� �ndep�rta�i de u��!
336
00:36:08,986 --> 00:36:10,985
Recep�ie, v� ascult.
337
00:36:21,568 --> 00:36:24,645
Deci... Villanelle.
338
00:36:25,486 --> 00:36:27,752
Putea s� fie �n Anglia
acum dou� luni.
339
00:36:27,986 --> 00:36:30,752
�i toat� lumea �tie
c�-i place s� se deghizeze.
340
00:36:32,753 --> 00:36:34,985
Ce caut eu aici, Carolyn?
341
00:36:34,986 --> 00:36:37,752
De ce m� pui s� asist
la testul t�u ridicol?
342
00:36:37,753 --> 00:36:41,752
- �mi e�ti de folos.
- Nu! Ce se �nt�mpl�?
343
00:36:41,986 --> 00:36:43,752
Cu Konstantin �i cu Moscova?
344
00:36:43,753 --> 00:36:46,752
�i de ce vorbeai cu Villanelle
�n �nchisoarea aia?
345
00:36:46,753 --> 00:36:51,485
�i pentru cine lucrezi tu de fapt?
Chiar faci parte din Cei 12?
346
00:36:53,253 --> 00:36:55,752
Ce s-a �nt�mplat �n Paris?
347
00:36:56,986 --> 00:36:59,485
De ce �i-a scris Nadia tocmai �ie?
348
00:36:59,486 --> 00:37:03,752
�i de ce sunte�i a�a de preocupate
una de cealalt� tu �i Villanelle?
349
00:37:05,486 --> 00:37:07,485
Vezi cum e?
350
00:37:07,986 --> 00:37:10,519
- Trebuie s� ajung acas�.
- Acas�?
351
00:37:10,520 --> 00:37:13,485
Chiar asta vrei s� faci?
Ce face lumea "acas�"?
352
00:37:13,486 --> 00:37:15,985
Nu pot face asta.
353
00:37:15,986 --> 00:37:21,485
Fie c� lucrezi cu noi, fie c� nu,
ea te va c�uta. Deci ce dore�ti?
354
00:37:21,486 --> 00:37:23,985
Protec�ia martorilor, �n Rochdale?
M� ocup imediat.
355
00:37:23,986 --> 00:37:26,985
Ce nume dore�ti s� ai?
356
00:37:27,253 --> 00:37:29,252
Eve, nu te mai preface!
357
00:37:29,253 --> 00:37:35,052
Dac� tr�ie�te, trebuie s-o g�se�ti
�nainte s� te g�seasc� ea pe tine.
358
00:37:35,253 --> 00:37:37,052
C�ci te va g�si.
359
00:37:37,053 --> 00:37:40,985
A�a c� nu te mai da
naiv� �i reticent�!
360
00:37:40,986 --> 00:37:42,985
Fii a�a cu b�rbatul t�u!
361
00:37:44,286 --> 00:37:47,752
Spune-i c� te-am obligat eu s-o faci.
O s� fie mai u�or.
362
00:38:23,753 --> 00:38:26,752
CALAIS
363
00:38:44,253 --> 00:38:46,252
Hai!
364
00:39:12,020 --> 00:39:15,752
M-am g�ndit toat� ziua la asta.
365
00:39:17,253 --> 00:39:21,252
�i mi-am dat seama
c� nu ai cum s� ie�i din meseria asta.
366
00:39:21,253 --> 00:39:25,252
Ai nevoie de ea.
Nu po�i renun�a.
367
00:39:28,253 --> 00:39:30,485
Nu cred c� pot.
368
00:39:34,253 --> 00:39:37,985
- �mi pare foarte r�u.
- Nu trebuie s�-�i ceri scuze, dar...
369
00:39:38,253 --> 00:39:43,019
Vorbe�te cu mine, Eve!
Spune-mi... Mie �mi po�i spune orice.
370
00:39:43,020 --> 00:39:46,985
Dar, dac� nu-mi spui,
eu nu mai am ce c�uta aici.
371
00:39:48,486 --> 00:39:50,485
Nu mai pot.
372
00:39:52,486 --> 00:39:53,752
A�adar...
373
00:39:55,020 --> 00:39:58,752
Ai de g�nd s�-mi spui
ce se �nt�mpl�? Te rog!
374
00:40:05,986 --> 00:40:08,985
Am cump�rat o ton�
de ferestre jenant de scumpe.
375
00:40:13,486 --> 00:40:15,019
Haide�i!
376
00:41:17,486 --> 00:41:19,485
- Am g�sit-o pe Villanelle.
- Ce?
377
00:41:19,486 --> 00:41:22,252
- E moart�?
- Nu �tiu, a disp�rut.
378
00:41:22,486 --> 00:41:25,252
- Am nevoie de ajutorul t�u.
- Bine. Mergi �n spatele meu.
379
00:41:25,486 --> 00:41:27,485
Eve, mai u�or cu entuziasmul!
380
00:41:27,486 --> 00:41:28,985
- Bun�! Jess...
- Bun�!
381
00:41:28,986 --> 00:41:30,485
Bun venit la MI6!
382
00:41:31,486 --> 00:41:33,985
- Eve, vii cu mine?
- E�ti sigur� c� a fost ea?
383
00:41:33,986 --> 00:41:36,985
- A�i zis c� e vorba despre tata.
- Avem ve�ti proaste.
384
00:41:36,986 --> 00:41:38,752
A mai murit o dat�?
385
00:41:39,753 --> 00:41:42,752
- Nu cred c� ne-a v�zut.
- Julian... Mam�!
386
00:41:42,986 --> 00:41:45,752
- Cheam� un doctor!
- Spune "a"!
387
00:41:47,986 --> 00:41:50,752
A�i urm�rit serialul
OBSESIA EVEI
388
00:41:51,053 --> 00:41:53,519
Seria II
Sf�r�itul episodului 1
389
00:41:53,520 --> 00:41:56,485
Subtitrare: Retail29996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.