Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,546 --> 00:00:04,761
Vi, fantje, me delate
�iv�nega, veste to?
2
00:00:05,870 --> 00:00:08,308
Tukaj je preve� sovra�nosti v zraku,
in usmerjeno naravnost vame.
3
00:00:08,517 --> 00:00:09,805
Kako, prosim?
-Zakaj?
4
00:00:10,364 --> 00:00:11,866
Ho�em re�i, tega
ne razumem.
5
00:00:12,802 --> 00:00:14,963
Zakaj vsi mene gnjavite?
6
00:00:14,963 --> 00:00:17,711
Vsi te ne gnjavijo,
Klepto. Jaz te!
7
00:00:18,163 --> 00:00:21,268
Popravljam se. Napa�no
sem se izrazil.
8
00:00:21,268 --> 00:00:24,367
Kar sem hotel re�i, je bilo...
-Rekel si, da lahko obvlada� konje,
9
00:00:24,693 --> 00:00:26,300
in pobegnili so s teboj.
10
00:00:27,770 --> 00:00:29,643
Rekel si, da lahko
uporabi� samostrel,
11
00:00:29,643 --> 00:00:31,972
in Linusa si ustrelil
v zadnjico.
12
00:00:33,946 --> 00:00:37,926
Kar ho�em vedeti je,
v �em si sploh dober?
13
00:00:38,492 --> 00:00:41,286
Prav. Pr-prav,
�e-�e �e vpra�a�,
14
00:00:41,585 --> 00:00:43,037
veliko bolj�i sem pri
ne�nej�ih stvareh.
15
00:00:43,037 --> 00:00:44,457
Ho�em re�i, �e ho�e�,
da komu izpraznim �ep
16
00:00:44,457 --> 00:00:46,865
ali oropam trgovino,
sem �isto zlato!
17
00:00:46,865 --> 00:00:49,614
Ti bedak.
Ne posku�am biti ne�en.
18
00:00:50,113 --> 00:00:53,145
Posku�am osvojiti toliko Gr�ije,
kolikor jo lahko. Zdaj se poberi!
19
00:00:53,145 --> 00:00:54,442
Ja, ampak moji spretni
prsti... -Ven!
20
00:00:55,978 --> 00:00:57,312
Dokazal ti bom,
da ti lahko pomagam.
21
00:00:57,312 --> 00:01:01,090
Ne vem, kako bom to storil,
ampak bom. Obljubim.
22
00:01:01,413 --> 00:01:02,790
Ne �alim se.
23
00:01:05,166 --> 00:01:06,163
Izvolite.
24
00:01:06,582 --> 00:01:08,262
Phaedra, vrni se sem.
-Iolaus!
25
00:01:08,262 --> 00:01:10,622
Hej, hej. Hej, hej!
Hu-hu!
26
00:01:10,927 --> 00:01:13,384
Kam gre�? -Hvala.
-Tukaj si.
27
00:01:13,384 --> 00:01:15,225
Najlep�a hvala.
-V redu je.
28
00:01:21,888 --> 00:01:24,481
Kaj?
-Ujel sem te.
29
00:01:25,058 --> 00:01:28,247
Herc, �e je dekle krasno kot melodija,
sem tukaj, da pojem pesem.
30
00:01:28,247 --> 00:01:31,185
Nisem tega mislil. Videl sem pogled
v tvojih o�eh s temi otroki.
31
00:01:31,185 --> 00:01:33,984
Ja. Ve�, krasno �ivljenje
imam, ampak, uh,
32
00:01:33,984 --> 00:01:37,372
v�asih ne morem nehati razmi�ljati,
da pogre�am nekoga.
33
00:01:37,919 --> 00:01:39,823
�edno �eno, otroke,
34
00:01:40,712 --> 00:01:41,666
dolgove.
35
00:01:41,666 --> 00:01:45,683
Verjemi mi, vsega je vredno.
-Hercules! Hercules!
36
00:01:45,683 --> 00:01:48,522
Pomembno sporo�ilo
za Herculesa!
37
00:01:48,522 --> 00:01:50,299
Hercules.
38
00:01:50,955 --> 00:01:53,721
Pomembno sporo�ilo
za Herculesa!
39
00:01:54,315 --> 00:01:55,550
Uh, oprostite mi.
40
00:01:57,269 --> 00:01:59,425
Ah, Hercules!
41
00:02:00,426 --> 00:02:02,504
Izvolite!
-Hvala.
42
00:02:02,504 --> 00:02:05,735
Uh, ho�ete, da tole podpi�em?
-Ni potrebno, Hercules.
43
00:02:05,735 --> 00:02:08,958
Vem, kdo si.
-Dobro.
44
00:02:09,487 --> 00:02:12,674
Oh, ne, ne. Kar daj,
Herc. Odpri ga.
45
00:02:16,487 --> 00:02:18,006
Fant je!
-Kaj?
46
00:02:18,237 --> 00:02:20,752
Tifon in Ehidna sta dobila
dojen�ka, fanta.
47
00:02:20,752 --> 00:02:22,331
�ali� se.
-Ne.
48
00:02:23,883 --> 00:02:26,679
Oh, to je...
To je krasna novica.
49
00:02:27,577 --> 00:02:29,377
Si v redu?
-Ja, ja.
50
00:02:30,534 --> 00:02:32,760
Iolaus, jaz...
Obiskati ju moram.
51
00:02:32,760 --> 00:02:34,260
To je najmanj, kar lahko
storim, potem ko...
52
00:02:34,800 --> 00:02:37,049
Ja. Pridi.
S teboj bom �el.
53
00:02:37,049 --> 00:02:39,563
Dobro. Dru�ba bi mi
prav pri�la. -Seveda.
54
00:02:41,486 --> 00:02:42,565
Oprostite mi.
55
00:02:42,565 --> 00:02:44,594
Ne. V redu je. -Ne,
�al mi je. �al mi je.
56
00:02:44,594 --> 00:02:46,536
Zares. �al mi je.
57
00:02:55,063 --> 00:02:56,986
Poberi se iz mojega doma!
58
00:02:59,445 --> 00:03:01,517
Kako si drzne� kljubovati
Herinim �eljam?
59
00:03:01,517 --> 00:03:03,802
Ni� ji ne dolgujem!
60
00:03:03,802 --> 00:03:06,555
Vsi drugi moji otroci
so umrli zanjo!
61
00:03:06,555 --> 00:03:08,677
Tale ne bo!
62
00:03:08,677 --> 00:03:12,236
Pst. Previdno, da ne
zbudi� Obstetriusa.
63
00:03:12,236 --> 00:03:14,634
�e bo ta otrok
za�el jokati,
64
00:03:14,634 --> 00:03:17,949
si bo� �elela, da bi bila
kjerkoli, samo tu ne.
65
00:03:17,949 --> 00:03:20,349
Ne spla�a se, da
Ehidna ponori.
66
00:03:21,172 --> 00:03:22,170
V redu.
67
00:03:22,701 --> 00:03:25,657
Ampak Hera ho�e, da se tvoj
sin bojuje za njeno slavo.
68
00:03:26,022 --> 00:03:28,715
In kar si Hera �eli,
to Hera dobi.
69
00:03:28,715 --> 00:03:30,654
Izgini!
70
00:03:33,716 --> 00:03:36,232
Tifon, je z malim
vse v redu?
71
00:03:36,232 --> 00:03:40,468
Zagotovo je, draga. V redu si,
kajne, prijatelj�ek?
72
00:03:40,468 --> 00:03:45,015
Ah. Tako je �udovit.
73
00:03:46,421 --> 00:03:47,261
Da, je.
74
00:03:48,841 --> 00:03:51,895
Oh, da. Je.
75
00:03:56,030 --> 00:03:58,875
To je zgodba iz davnih �asov.
76
00:03:58,875 --> 00:04:00,959
�asi mitov in legend,
77
00:04:00,959 --> 00:04:03,810
ko so bili anti�ni bogovi
malenkostni in kruti,
78
00:04:03,810 --> 00:04:06,530
in so �love�tvo nadlegovali
s trpljenjem.
79
00:04:07,018 --> 00:04:11,332
Samo en �lovek si je drznil izzivati
njihovo mo� - Hercules.
80
00:04:12,971 --> 00:04:16,054
Hercules je imel mo�, kakr�ne
svet �e ni nikoli videl,
81
00:04:16,054 --> 00:04:19,322
mo�, ki jo je preka�ala samo
mo� njegovega srca.
82
00:04:19,322 --> 00:04:23,274
Potoval je po svetu, boril se je z
ljubljenci zlobne ma�ehe Here,
83
00:04:23,274 --> 00:04:26,051
vsemogo�ne kraljice bogov.
84
00:04:26,384 --> 00:04:30,929
Ampak kjerkoli je bilo zlo,
kjerkoli so nedol�ni trpeli,
85
00:04:30,929 --> 00:04:33,598
tam je bil Hercules.
86
00:04:52,007 --> 00:04:54,958
HERCULES, LEGENDARNA POTOVANJA
87
00:04:58,784 --> 00:05:01,315
OTROK PO�ASTI V
OBLJUBLJENI DE�ELI
88
00:05:07,340 --> 00:05:09,840
Spra�ujem se, kak�en je videti
ta otrok Tifona in Ehidne.
89
00:05:11,059 --> 00:05:12,472
Predvidevam, da bo sr�kan,
90
00:05:12,472 --> 00:05:14,909
tako, kakr�ni so dojen�ki.
-Aha.
91
00:05:15,678 --> 00:05:16,954
Kaj?
92
00:05:17,229 --> 00:05:20,163
Ne, sr�kan. Ne.
Kot-kot Hidra?
93
00:05:20,702 --> 00:05:23,120
No... -In
Stimfalijska ptica?
94
00:05:23,120 --> 00:05:24,368
Ja.
-In Demonka?
95
00:05:24,368 --> 00:05:27,398
Dovolj je �e. Ehidna
je bila tedaj druga�na.
96
00:05:27,398 --> 00:05:30,529
Zdaj, ko ima ob sebi Tifona, ne bi
mogla nikoli ostati v slabi volji.
97
00:05:30,529 --> 00:05:32,327
Upam, da dojen�ek
�uti enako.
98
00:05:33,070 --> 00:05:34,537
Nisi mi povedal, kako
je dojen�ku ime.
99
00:05:34,537 --> 00:05:36,937
O�itno je.
-Kaj je?
100
00:05:37,487 --> 00:05:40,411
Ne, to je njegovo ime.
O�itno. O... �akaj, jaz...
101
00:05:42,151 --> 00:05:44,045
Samo preveril bom,
ker je bilo napisano.
102
00:05:44,495 --> 00:05:47,413
Kam je izginil? Tukaj sem ga
imel. Kam je izginil?
103
00:05:47,837 --> 00:05:49,631
Obvestilo sem imel to�no
tukaj na kosu papirja.
104
00:05:49,631 --> 00:05:51,491
Izginil je!
Ne morem verjeti...
105
00:05:52,307 --> 00:05:54,358
Tisti mo�icelj iz vasi!
Izpraznil mi je �ep!
106
00:05:54,757 --> 00:05:56,828
Nobenih �epov nima�.
107
00:05:58,269 --> 00:05:59,945
To je le izraz.
108
00:06:02,136 --> 00:06:03,054
Izvoli!
109
00:06:05,816 --> 00:06:07,140
Dobro ga udari!
110
00:06:10,485 --> 00:06:12,092
Ti lahko pomagam?
111
00:06:12,391 --> 00:06:15,985
Vr�ek va�ih najbolj�ih pomij,
moja ljuba.
112
00:06:16,258 --> 00:06:18,083
Stran!
To je moj sede�!
113
00:06:19,606 --> 00:06:22,126
Si se izgubil,
ov�je govno?
114
00:06:25,671 --> 00:06:26,875
Ne.
115
00:06:27,097 --> 00:06:29,172
I��e� pretep?
-Ne.
116
00:06:30,108 --> 00:06:32,754
Potem si moral priti, da
ukrade� na�e �enske.
117
00:06:33,575 --> 00:06:35,589
Oh, ne.
118
00:06:35,589 --> 00:06:40,357
Prosim. Va�e �enske
so preve� lepe zame.
119
00:06:40,839 --> 00:06:45,277
Ne. Rad bi vam jih pomagal za��ititi.
-Za��ititi pred kom?
120
00:06:45,277 --> 00:06:47,404
To je "komu".
121
00:06:47,610 --> 00:06:49,235
Dva mo�a prihajata sem.
122
00:06:49,481 --> 00:06:52,878
Eden je velik,
in drugi je... Ni.
123
00:06:53,278 --> 00:06:55,014
Ampak oba sta te�avi.
124
00:06:55,297 --> 00:06:57,779
Te�ava je moje
srednje ime.
125
00:06:57,779 --> 00:07:00,918
Oh, ampak ta dva se
spremenita v podivjana psa,
126
00:07:00,918 --> 00:07:04,327
ob prvem znaku
le- le-lepote.
127
00:07:05,593 --> 00:07:07,032
Na ustih sta sladka,
128
00:07:07,032 --> 00:07:11,594
in po�neta neizrekljive re�i, samo
da bi se zabavala z va�imi �enskami.
129
00:07:14,405 --> 00:07:15,685
To je dobro leto.
130
00:07:16,216 --> 00:07:19,517
Torej, neko� je �ivel
poni�en tkalec,
131
00:07:19,517 --> 00:07:21,700
ki je posku�al za��ititi
�ensko pred Glaucusom,
132
00:07:22,110 --> 00:07:25,185
in veliki je odgriznil
njegova u�esa.
133
00:07:27,485 --> 00:07:30,171
�al mi je za to.
Resni�na zgodba je.
134
00:07:30,874 --> 00:07:33,402
Ja, no, moja u�esa bodo
ostala to�no tu, kjer so.
135
00:07:33,402 --> 00:07:37,900
Ampak nos tega velikega tipa bo
udarjen na drugo stran glave.
136
00:07:38,132 --> 00:07:39,698
Kajne?
-Ja! Ja!
137
00:07:39,698 --> 00:07:42,065
Oh, mi-mislim, da no�em
tega gledati.
138
00:07:42,065 --> 00:07:43,887
Ko zagledam kri,
omedlim.
139
00:07:43,887 --> 00:07:47,073
Potem je bolje, da gre� na cesto,
ker bomo ta lokal obarvali
140
00:07:47,073 --> 00:07:49,744
z njunimi dragocenimi
telesnimi teko�inami.
141
00:07:49,744 --> 00:07:52,480
Da, gospod. Telesnimi teko�inami.
Na cesto. Takoj. Hvala.
142
00:07:52,480 --> 00:07:54,861
Hvala za vas �as.
Prav. Zbogom.
143
00:07:55,746 --> 00:07:57,623
Poberiva se od tod.
144
00:07:58,308 --> 00:08:00,235
Kako �uden mo�akar.
145
00:08:00,235 --> 00:08:01,651
Oh, tako si krasna.
146
00:08:53,827 --> 00:08:56,145
Ehidna, poglej.
147
00:08:56,523 --> 00:08:57,821
Poglej Obieja.
148
00:08:58,800 --> 00:09:02,614
Ne izpusti ga. -Oh, ve�,
da ga ne bom, ljubica,
149
00:09:03,098 --> 00:09:04,648
Zakaj tako godrnja�?
150
00:09:04,891 --> 00:09:07,233
Tista zlobna dama se
ne bo vrnila.
151
00:09:07,233 --> 00:09:09,686
Na smrt si jo prestra�ila.
152
00:09:10,162 --> 00:09:11,518
Kajne, Obie?
153
00:09:12,070 --> 00:09:14,818
Potem bo nekdo drug, Tifon.
154
00:09:15,080 --> 00:09:17,143
Ko gre za zlo,
155
00:09:17,143 --> 00:09:20,987
je mati vseh po�asti
vedno v zahtevah.
156
00:09:20,987 --> 00:09:23,890
�elim si, da takih re�i
ne bi govorila pred malim.
157
00:09:25,484 --> 00:09:27,218
Ne morem si pomagati.
158
00:09:50,424 --> 00:09:52,761
Oh, ti mali navihanec.
159
00:09:53,573 --> 00:09:55,620
In ti veliki navihanec.
160
00:09:59,472 --> 00:10:02,660
Tako vaju imam rada.
161
00:10:02,660 --> 00:10:05,352
Kodra moje tipalke.
162
00:10:07,399 --> 00:10:11,836
Ve�, Ehidna, mislim,
da ima tvoje o�i.
163
00:10:16,893 --> 00:10:19,604
Tako sem la�en, da bi lahko pojedel
surove ribe in morske alge.
164
00:10:20,196 --> 00:10:22,058
Ah, vohaj to, Hercules.
165
00:10:22,398 --> 00:10:24,150
Divja�ina, sve�e
pe�en kruh.
166
00:10:26,562 --> 00:10:27,847
Telesni vonj.
167
00:10:29,264 --> 00:10:31,175
Veste kaj, mi-mislim,
da bova od�la.
168
00:10:31,443 --> 00:10:35,799
Oprostite za vdor. -Kaj ne narobe?
Nam ne �eli� odgrizniti u�esa?
169
00:10:36,629 --> 00:10:38,550
Fant, sva izbrala
napa�en kraj.
170
00:10:38,550 --> 00:10:40,767
Ali sta samo pri�la
ukrast na�e �enske?
171
00:10:40,767 --> 00:10:42,237
Ja.
-Kak�ne �enske?
172
00:10:43,164 --> 00:10:46,969
Tisti mali fante ni nikoli povedal,
da sta tako ljubka.
173
00:10:47,966 --> 00:10:50,404
Dovolj je!
Ubijte ju!
174
00:10:50,815 --> 00:10:51,912
Ker sva ljubka?
175
00:11:10,316 --> 00:11:11,965
Vidita? Prikradla sta
se mi za hrbet.
176
00:11:39,116 --> 00:11:40,929
Ah. Ah!
177
00:12:09,372 --> 00:12:11,169
Uh, dame?
178
00:12:20,631 --> 00:12:22,306
Tako je �eden.
179
00:12:26,004 --> 00:12:28,589
Okus ima kot kuhana
ma�ka. Herc, za teboj.
180
00:12:29,108 --> 00:12:31,522
Kaj �e niste utrujeni
od... borbe?
181
00:12:33,146 --> 00:12:36,402
Oh, nismo tukaj,
da se borimo.
182
00:12:39,641 --> 00:12:42,064
Dajte ju, punce.
183
00:12:55,656 --> 00:12:59,069
Dlje ne grem. Stoj.
Tukaj. Stoj.
184
00:12:59,921 --> 00:13:02,732
Ve�, kdo tukaj �ivi, kajne?
-Oh, zagotovo vem.
185
00:13:02,732 --> 00:13:05,216
Ehidna, mati vseh po�asti.
186
00:13:05,216 --> 00:13:07,732
In njen mo�, tisti velikan,
ki ga kli�ejo Tifon.
187
00:13:07,732 --> 00:13:09,702
No, dr�i ga na svoji
strani, ker za Ehidno
188
00:13:09,702 --> 00:13:12,482
ne vem, kako dolgo bo �e
ostala prijazna.
189
00:13:12,482 --> 00:13:15,516
No, najlep�a hvala
za nasvet.
190
00:13:17,076 --> 00:13:19,872
Samo prepri�ujem se, da te Ehidna
ne bo namazala na keks, fant.
191
00:13:19,872 --> 00:13:20,949
Greva!
192
00:13:24,243 --> 00:13:25,652
Sre�no pot!
193
00:13:37,006 --> 00:13:38,186
Zdravo.
194
00:13:41,922 --> 00:13:43,222
Zdravo?
195
00:13:48,235 --> 00:13:49,524
Je kdo doma?
196
00:13:52,312 --> 00:13:53,469
Ehidna?
197
00:13:56,487 --> 00:13:57,817
Tifon?
198
00:13:59,885 --> 00:14:01,210
Zdravo?
199
00:14:04,808 --> 00:14:06,543
V�e� mi je, kar sta
storila s svojo jamo.
200
00:14:07,852 --> 00:14:10,188
Glejta, jaz... Jaz sem...
201
00:14:11,015 --> 00:14:12,480
Vov!
202
00:14:14,993 --> 00:14:18,297
Ne spada� sem!
203
00:14:18,297 --> 00:14:20,383
Da, spadam. Spadam.
Jaz sem Klepto.
204
00:14:20,765 --> 00:14:22,481
Hercules je zaposlen z
brisanjem vojnih gospodarjev,
205
00:14:22,481 --> 00:14:24,513
zato je poslal mene, da
preverim vajinega otroka.
206
00:14:24,513 --> 00:14:28,668
Glejta, kaj mi je dal. Glejta.
-Kaj ni to lepo od Herculesa, Obie?
207
00:14:30,253 --> 00:14:31,493
V redu.
208
00:14:31,961 --> 00:14:35,851
Lahko ostane�,
ampak samo za trenutek.
209
00:14:36,524 --> 00:14:39,461
Ne, ne, ne, ne.
Ne, ne. Moja glava.
210
00:15:07,279 --> 00:15:10,021
Kak�en lep otrok.
211
00:15:19,014 --> 00:15:19,810
Herc. Herc.
212
00:15:20,057 --> 00:15:23,556
Mislim, da sva u�la tem
zme�anim �enskam. -Kon�no.
213
00:15:24,576 --> 00:15:27,717
Ni bilo razloga za boj.
-Da, bil je.
214
00:15:27,717 --> 00:15:29,810
Nekdo naju posku�a
upo�asniti.
215
00:15:30,316 --> 00:15:32,756
Zaradi Ehidne in Tifona?
-Ali njunega otroka.
216
00:15:33,293 --> 00:15:34,614
Zakaj te tako skrbi zanj?
217
00:15:34,614 --> 00:15:37,272
Ker kar naprej razmi�ljam o bojih,
ki sem jih imel z njunimi drugimi otroki.
218
00:15:37,272 --> 00:15:39,325
Hercules, po�asti so bili.
Hoteli so te ubiti.
219
00:15:40,849 --> 00:15:43,365
Druga�ni bi bili, �e ne
bi okusili krvi.
220
00:15:44,252 --> 00:15:46,630
Oh. Torej morava zdaj poskrbeti,
da je otrok ne okusi.
221
00:15:46,943 --> 00:15:48,073
Tako je.
222
00:15:50,669 --> 00:15:51,651
�elim si, da bi on
bil smrtnik.
223
00:15:52,732 --> 00:15:54,421
Herc!
-Kaj?
224
00:15:54,826 --> 00:15:56,574
Samo upo�asni!
225
00:16:07,016 --> 00:16:08,833
Ne dotikaj se me,
ti mala spaka.
226
00:16:13,173 --> 00:16:15,110
Kak�en ljubek otrok.
227
00:16:16,520 --> 00:16:17,953
Hej, Obie. Glej tole.
228
00:16:21,125 --> 00:16:22,093
Neverjetno, kaj?
229
00:16:22,093 --> 00:16:25,015
Ampak biti mora desno uho.
Vidi�, �e posku�a� z levim,
230
00:16:27,233 --> 00:16:28,707
se ni� ne zgodi.
231
00:16:29,598 --> 00:16:32,719
To si moram zapomniti.
Desno uho, kajne?
232
00:16:34,833 --> 00:16:37,535
Ja. Samo desno uho
je �arobno.
233
00:16:47,422 --> 00:16:49,795
Tako dober je z otrokom.
234
00:16:49,795 --> 00:16:51,045
Vem.
235
00:16:52,619 --> 00:16:54,977
Mislim, da te ima Obie
rad, Klepto.
236
00:17:00,400 --> 00:17:01,448
Oprostite mi.
237
00:17:01,685 --> 00:17:05,362
Pozabila sem, kako naporno je
skrbeti za otroka.
238
00:17:05,362 --> 00:17:09,090
Oh, zveni, kot da potrebuje�
majhen spanec, Ehidna.
239
00:17:11,054 --> 00:17:13,494
Kar daj. Jaz bom �e naprej
zabaval Obieja.
240
00:17:13,494 --> 00:17:16,653
V redu.
Samo za trenutek.
241
00:17:25,127 --> 00:17:27,358
Vedno je bila dobra v spanju.
242
00:17:30,798 --> 00:17:33,890
Se ji ne bi pridru�il?
-Oh, nisem utrujen.
243
00:17:33,890 --> 00:17:37,208
Oh, daj no, Tifon.
244
00:17:37,424 --> 00:17:40,440
Ne. Stavim, da se po�uti�
zaspanega, kajne?
245
00:17:42,625 --> 00:17:44,031
Ne upiraj se.
246
00:17:44,031 --> 00:17:48,597
Samo dovoli tem vekam,
da postanejo te�ke.
247
00:17:51,863 --> 00:17:53,022
Sme�en si.
248
00:17:53,599 --> 00:17:55,723
Sploh ne morem �utiti
svojih vek.
249
00:17:56,057 --> 00:17:57,970
Ampak povem ti, kaj
bi �elel storiti.
250
00:17:58,977 --> 00:18:01,493
Rad bi �el ven.
-Misli� resno?
251
00:18:01,493 --> 00:18:03,633
Ja!
-Pst.
252
00:18:04,983 --> 00:18:06,025
Ja.
253
00:18:06,025 --> 00:18:08,306
Saj ve�, da se samo
nadiham sve�ega zraka,
254
00:18:08,306 --> 00:18:10,448
in imam malce tega,
�emur pravim
255
00:18:10,448 --> 00:18:12,448
�as za Tifona.
256
00:18:12,917 --> 00:18:15,908
Ve�, nekaj minut samo zase je
lahko poseben u�itek.
257
00:18:16,168 --> 00:18:19,920
Natanko vem, kaj ho�e� re�i.
Kar pojdi. Izvoli.
258
00:18:20,527 --> 00:18:22,469
No, kaj nisi prijazen.
259
00:18:22,856 --> 00:18:25,508
Torej, Obie, obna�aj se,
prijatelj�ek.
260
00:18:25,758 --> 00:18:28,885
O�ka bo �el na sprehod,
medtem ko mamica po�iva.
261
00:18:30,053 --> 00:18:31,768
Prinesel ti bom hro��e.
262
00:18:37,590 --> 00:18:39,163
Vidva sta tako lahka.
263
00:18:40,431 --> 00:18:44,166
V redu, ti debela podgana,
pridi k svojemu stricu Kleptu.
264
00:19:06,015 --> 00:19:07,024
Pst.
265
00:19:09,927 --> 00:19:10,996
V redu potem.
266
00:19:11,522 --> 00:19:13,212
Vas je na�a za plenjenje.
267
00:19:13,431 --> 00:19:15,319
Vsak, ki misli druga�e,
bo ubit...
268
00:19:17,605 --> 00:19:20,980
Kdo so one?
-Herine lokostrelke, idiot.
269
00:19:24,170 --> 00:19:26,870
Kdo vam je povedal, da lahko
pridete sem? -Hera.
270
00:19:27,181 --> 00:19:30,141
Kaj res? Kaj je tokrat
v mislih stare dekline?
271
00:19:30,141 --> 00:19:32,406
Nisi spo�tljive sorte,
kajne, Bluth?
272
00:19:32,406 --> 00:19:35,903
Oh, ve, kdo sem.
Miruj, srce moje.
273
00:19:36,974 --> 00:19:39,098
Precej�njo gofljo ima�.
274
00:19:39,098 --> 00:19:41,868
Poglejva, �e bo �e delala, ko ti
povem, da ima Ehidna otroka
275
00:19:41,868 --> 00:19:44,447
in da Hera �eli,
da ga ugrabi�.
276
00:19:44,447 --> 00:19:46,433
Kaj je v tem zame?
277
00:19:46,663 --> 00:19:50,681
Oh, tak�na mo�, ki ti jo lahko
prinese gospodarjenje po�astim,
278
00:19:51,089 --> 00:19:54,130
in tak�no bogastvo, ki ga lahko
samo tak�na mo� zagotovi.
279
00:19:54,629 --> 00:19:58,410
Torej, so ti razlogi dovolj dobri, da se
bori� z materjo vseh po�asti, Bluth?
280
00:19:59,657 --> 00:20:01,597
Najbolj�i, kar sem jih
kdajkoli sli�al.
281
00:20:20,181 --> 00:20:21,278
Tifon.
282
00:20:22,820 --> 00:20:24,002
Tifon.
283
00:20:25,090 --> 00:20:26,419
Tifon!
284
00:20:27,335 --> 00:20:31,257
Hercules, Iolaus.
No, hitro sta pri�la.
285
00:20:31,572 --> 00:20:33,537
Fant, vidva sta
najbolj�a.
286
00:20:33,537 --> 00:20:35,945
Kje je otrok?
-Z Ehidno.
287
00:20:35,945 --> 00:20:38,994
No, pravzaprav je
zadremala.
288
00:20:39,320 --> 00:20:42,228
Vajin prijatelj�ek pazi
na Obieja.
289
00:20:42,619 --> 00:20:44,007
Prijatelj�ek?
290
00:20:47,283 --> 00:20:48,293
Ehidna?
291
00:20:54,967 --> 00:20:57,233
Moral bom nehati
delati to.
292
00:21:00,714 --> 00:21:01,916
Ehidna.
293
00:21:02,546 --> 00:21:05,057
Kaj je narobe?
-Moj otrok je izginil.
294
00:21:05,057 --> 00:21:07,416
Nikjer ga ne morem najti!
295
00:21:08,870 --> 00:21:12,291
Vem, da bi zasledovanje Herinim
lokostrelkam pomagalo.
296
00:21:12,291 --> 00:21:13,732
Hera je za tvojim otrokom?
297
00:21:13,732 --> 00:21:17,151
Da, ampak ona nima ni�
z njegovo ugrabitvijo.
298
00:21:17,151 --> 00:21:21,214
Bil je tisti tvoj prijatelj.
-Klepto?
299
00:21:22,089 --> 00:21:23,932
Nikoli �e nisem sli�al zanj.
-Ne, jaz tudi ne.
300
00:21:23,932 --> 00:21:27,298
Ampak imel je rojstno obvestilo,
ki sva ti ga poslala.
301
00:21:27,737 --> 00:21:29,404
Celo pokazal nama ga je.
302
00:21:29,653 --> 00:21:32,329
Klepto. Izpraznil
je moj �ep.
303
00:21:32,329 --> 00:21:35,121
Nima� �epov!
304
00:21:35,342 --> 00:21:36,736
To je fraza.
305
00:21:37,710 --> 00:21:40,397
Kako je Klepto spravil otroka ven,
ne da bi ga vidva videla?
306
00:21:40,397 --> 00:21:42,171
Ukaniti naju je moral.
307
00:21:42,461 --> 00:21:45,337
Izgubila sem �e enega otroka.
308
00:21:45,603 --> 00:21:47,467
Preprosto vem, da sem ga.
309
00:21:48,570 --> 00:21:52,464
Nikoli ve� ne bom videla
mojega majhnega Obieja.
310
00:22:04,874 --> 00:22:06,768
Vov. Previdno
tam, mali.
311
00:22:06,768 --> 00:22:08,934
K Bluthu te moram spraviti
v enem kosu.
312
00:22:09,185 --> 00:22:11,593
Potem ne bo ve� mislil,
da sem tako nepomemben.
313
00:22:12,194 --> 00:22:13,348
Utihni!
314
00:22:13,626 --> 00:22:16,283
Bi si dal zama�ek v usta?
Nekdo te bo sli�al.
315
00:22:17,899 --> 00:22:19,740
Ne mara� me?
No, pa kaj,
316
00:22:19,740 --> 00:22:21,837
ker tudi jaz ne
maram tebe.
317
00:22:22,241 --> 00:22:23,873
Zave�i zdaj svojo gofljo!
318
00:22:24,700 --> 00:22:26,545
Hej, trenutek.
Saj nisi...
319
00:22:32,034 --> 00:22:33,393
Vsaj lopate ne bom potreboval.
320
00:22:35,915 --> 00:22:37,575
Niti nobenih razpok.
321
00:22:38,300 --> 00:22:39,299
Kaj torej...
322
00:22:40,753 --> 00:22:43,049
Ah. Vem, kaj je.
323
00:22:43,283 --> 00:22:44,861
La�en si.
324
00:22:45,476 --> 00:22:48,477
Naj ti nekaj povem, fant.
Dojenje ni opcija.
325
00:22:48,477 --> 00:22:50,319
Narava mi ni dala
primernega orodja.
326
00:22:51,561 --> 00:22:54,137
Oh, dovolj je �e!
327
00:22:56,907 --> 00:22:59,713
Moral sem ugrabiti otroka
z usnjenimi plju�i.
328
00:23:00,869 --> 00:23:02,131
Gnila sre�a.
329
00:23:09,019 --> 00:23:10,508
Precej hitre tipalke.
330
00:23:11,322 --> 00:23:13,357
Si kdaj pomislil na
praznjenje �epov?
331
00:23:19,167 --> 00:23:19,917
No.
332
00:23:21,292 --> 00:23:24,492
Kon�no sem ugotovil,
kako te uti�ati, kajne?
333
00:23:29,919 --> 00:23:31,844
To je zvenelo, kot da je
pri�lo s presene�enjem.
334
00:23:34,186 --> 00:23:36,015
Vse bo v redu, Ehidna.
335
00:23:36,015 --> 00:23:39,312
Ampak moje �ivljenje je
zapolnjeno s toliko bole�ine.
336
00:23:39,312 --> 00:23:43,441
Nobena mati ne bi smela izgubiti
toliko otrok, kot sem jih jaz.
337
00:23:44,067 --> 00:23:47,763
Vem, in �al mi je.
Po�utim se odgovornega.
338
00:23:47,763 --> 00:23:50,626
Tega ti ni potrebno povedati.
Hercules. -Da, potrebno mu je!
339
00:23:50,626 --> 00:23:52,889
Ker je resnica!
-Ljubica, jaz sem samo...
340
00:23:52,889 --> 00:23:57,890
Edina �ive�a stvar, za katero bi te
moralo zdaj skrbeti, je Obie!
341
00:23:58,128 --> 00:24:00,014
Ampak me, ljubica.
Ve�, da me.
342
00:24:00,014 --> 00:24:04,827
Ne! Edina stvar, ki jo vem je, da
moje �ivljenje ne bo vredno �ivljenja,
343
00:24:04,827 --> 00:24:08,888
dokler spet ne bom mogla
dr�ati svojega otroka.
344
00:24:09,388 --> 00:24:11,425
In �e umre,
345
00:24:11,425 --> 00:24:12,669
se bom...
346
00:24:15,487 --> 00:24:19,785
Dovolila bom, da strohnim
v sredini Zemlje.
347
00:24:22,265 --> 00:24:23,670
Ehidna.
348
00:24:25,754 --> 00:24:27,286
Ehidna!
349
00:24:32,435 --> 00:24:34,229
Oh, ne.
350
00:24:35,841 --> 00:24:39,709
Zdaj sem izgubil tudi
�eno. -Najdi Obieja!
351
00:24:40,057 --> 00:24:42,838
Iolaus in jaz ga bova pripeljala
nazaj. -Najino besedo ima�.
352
00:24:45,411 --> 00:24:46,634
Kaj pa Ehidna?
353
00:24:49,910 --> 00:24:51,943
Tam spodaj ni varna.
354
00:24:52,520 --> 00:24:53,910
No, prav ima.
355
00:24:54,276 --> 00:24:57,383
�e bi kdorkoli moral re�iti otroka
za Ehidno, sem to jaz.
356
00:24:57,383 --> 00:24:59,026
No, s teboj grem.
357
00:24:59,026 --> 00:25:03,853
Uh, ve� kaj? Mislim, da bi jaz moral iti.
Ho�em re�i, Herc in jaz sva kot ekipa.
358
00:25:03,853 --> 00:25:07,943
Kot grom in strela, meso in kost,
Abbottus in Costellocles.
359
00:25:08,653 --> 00:25:12,074
Hercules, tisto tam
zunaj je moj fant.
360
00:25:12,074 --> 00:25:15,710
Storiti moram, kar bi vsak o�e
moral storiti. -Prav.
361
00:25:15,965 --> 00:25:17,589
�el bom po Ehidno.
362
00:25:21,786 --> 00:25:24,271
Vesel lov.
-Enako tebi.
363
00:25:25,230 --> 00:25:28,035
Pridi.
Obie naju �aka.
364
00:25:29,368 --> 00:25:32,088
Oh, in ne pozabi se skloniti
na poti ven.
365
00:25:32,467 --> 00:25:33,605
Tako je.
366
00:25:44,021 --> 00:25:46,707
Ne misli�, da je� kaj od
tega, ti mali bradavi�ar?
367
00:25:48,639 --> 00:25:52,473
To je moja nagrada, ker ti dovolim
laziti po vsej de�eli.
368
00:25:53,186 --> 00:25:54,535
Se zaveda� tega?
369
00:25:55,225 --> 00:25:56,065
Hm? Se?
370
00:25:57,782 --> 00:25:58,984
Hej! Kam gre�?
371
00:25:58,984 --> 00:26:01,092
Pojdi stran od tam,
ti nori mali spak!
372
00:26:01,753 --> 00:26:03,029
Nikar....
373
00:26:04,545 --> 00:26:05,421
Krasno.
374
00:26:06,996 --> 00:26:10,226
No, tamle gre moja vozovnica
za pomembne stvari.
375
00:26:13,624 --> 00:26:17,819
No, upam, da zna� leteti, fant,
druga�e je bila to zares gnila zamisel.
376
00:26:23,045 --> 00:26:24,357
Nisi sme�en, ve� to?
377
00:26:24,357 --> 00:26:26,363
Uni�iti tak�no umetnijo.
378
00:26:26,762 --> 00:26:28,841
Ukradel si veselje mojega
najve�jega dose�ka!
379
00:26:30,165 --> 00:26:32,854
Oh, utihni in zgrabi
mojo roko!
380
00:26:36,354 --> 00:26:37,462
Nehaj!
381
00:26:37,746 --> 00:26:39,402
Zgrabi mojo roko.
Daj.
382
00:26:40,117 --> 00:26:41,033
Oh!
383
00:26:42,763 --> 00:26:45,060
Prenehaj! Kaj posku�a�
storiti, ubiti me?
384
00:26:58,404 --> 00:26:59,426
Oh.
385
00:26:59,672 --> 00:27:02,014
Eno stvar ti imam
za povedati.
386
00:27:02,497 --> 00:27:03,337
Lignji.
387
00:27:09,419 --> 00:27:10,905
Ne pritiskaj, fant.
388
00:27:12,857 --> 00:27:14,279
Vse, kar sva Ehidna
in jaz �elela,
389
00:27:14,279 --> 00:27:17,751
je mo�nost, da zagotoviva, da Obie
odraste tako, kot ni nobeden od otrok.
390
00:27:18,129 --> 00:27:21,391
Vljudno, delovno in miroljubno.
391
00:27:22,481 --> 00:27:24,731
No, dobil bo� prilo�nost, Tifon,
ampak strpen mora� biti.
392
00:27:25,014 --> 00:27:26,515
Strpen. Tako je.
393
00:27:26,515 --> 00:27:30,532
Ampak takoj, ko dobim v roke
tega umazanega ugrabitelja...
394
00:27:30,779 --> 00:27:33,185
Bum! To�no v ustnice.
395
00:27:33,185 --> 00:27:36,205
Bi meni dovolil, da poskrbim za
Klepta? Osredoto�i se na Obieja.
396
00:27:36,564 --> 00:27:39,734
Ve� kaj?
Prav ima�.
397
00:27:42,192 --> 00:27:43,902
Kaj je narobe, Hercules?
398
00:27:44,381 --> 00:27:47,483
Videti je, da je tu morala biti nevihta
in oprala njune sledove.
399
00:27:47,483 --> 00:27:48,965
No, to ni dobro.
400
00:27:49,342 --> 00:27:52,427
Ni� bolj�e ne postaja.
Tam naprej se pot razdeli.
401
00:27:52,427 --> 00:27:55,946
Oh, ne. -Ti pojdi levo.
Jaz grem na desno.
402
00:27:55,946 --> 00:27:58,248
Desno.
Ho�em re�i levo.
403
00:27:58,248 --> 00:27:59,642
Uh, ampak Tifon.
404
00:28:00,193 --> 00:28:02,359
�e ju najde�, ne stori
ni�esar neumnega.
405
00:28:02,359 --> 00:28:06,267
Pokli�i me, ali pa me najdi.
-Prav. �e bom lahko.
406
00:28:06,267 --> 00:28:10,418
Nobenih �e. Tam je tvoj otrok, in
�eliva ga dobiti v enem kosu.
407
00:28:10,418 --> 00:28:11,605
Razumem.
408
00:28:14,995 --> 00:28:16,891
Levo, kajne?
409
00:28:17,319 --> 00:28:18,193
Da.
410
00:28:19,612 --> 00:28:21,160
Ti-Tifon, pazi na tole...
411
00:28:24,088 --> 00:28:25,019
Ups.
412
00:28:25,472 --> 00:28:26,645
Drevo.
413
00:28:31,137 --> 00:28:33,670
Daj mi svoj denar, ali pa ti bom
zavil vrat! -Ah, romarji.
414
00:28:34,148 --> 00:28:38,892
Za�ne se z "R", in to pomeni
"lahko pobiranje".
415
00:28:39,536 --> 00:28:42,503
Hej, Klepto.
Kaj po�ne� tukaj?
416
00:28:42,503 --> 00:28:44,783
No, nekdo bi lahko enako
vpra�al tebe.
417
00:28:44,783 --> 00:28:48,128
Kaj? -Na poti k
Bluthu sem.
418
00:28:48,566 --> 00:28:50,753
Z otrokov?
-Halo.
419
00:28:50,753 --> 00:28:53,740
To ni moj otrok.
Ehidnin je.
420
00:28:53,740 --> 00:28:56,289
Kaj si kadil?
-Oh, resen sem.
421
00:28:56,289 --> 00:28:57,727
Sam poglej.
422
00:29:01,942 --> 00:29:03,629
Milostna mati!
423
00:29:08,440 --> 00:29:10,755
Mi zdaj verjame�?
-Ja. Ja.
424
00:29:10,755 --> 00:29:12,801
Pridi sem, moj sluzasti
prijatelj�ek.
425
00:29:12,801 --> 00:29:14,621
Oh, ja.
426
00:29:15,490 --> 00:29:19,189
Pojdi Bluthu povedat, da mu
prina�am majhen zavitek veselja.
427
00:29:19,441 --> 00:29:21,584
Nekoga, ki mu bo pomagal osvojiti
toliko Gr�ije, kot si bo �elel.
428
00:29:21,584 --> 00:29:23,178
Seveda, Tako je.
Takoj.
429
00:29:23,777 --> 00:29:26,220
In povej mu, da sem tudi
pripravljen na veliko prilo�nost!
430
00:29:26,539 --> 00:29:30,069
Kako nagnusen mali stvor.
Daj mu vre�o �ez glavo.
431
00:29:30,520 --> 00:29:32,630
Samo mati bi lahko to
imela rada. -Hej.
432
00:29:32,630 --> 00:29:34,429
Jaz sem edini, ki z njim
lahko tako govori.
433
00:29:39,616 --> 00:29:41,209
Fant, kako je lahko pri�la...
434
00:29:42,191 --> 00:29:43,339
Ehidna?
435
00:29:45,724 --> 00:29:46,886
Ehidna, si to ti?
436
00:29:46,886 --> 00:29:48,621
Poberi se!
437
00:29:49,180 --> 00:29:51,121
To ni pravi trenutek,
da si sama.
438
00:29:54,397 --> 00:29:56,460
Ehidna, si v redu?
439
00:29:57,934 --> 00:29:58,998
Ehidna?
440
00:30:00,341 --> 00:30:02,811
Hercules in Tifon sta me
prosila, naj popazim nate.
441
00:30:03,311 --> 00:30:06,341
Ne! Pojdi pro�!
442
00:30:06,723 --> 00:30:08,271
Kako sem dobil to delo?
443
00:30:15,464 --> 00:30:16,362
Bluth!
444
00:30:17,185 --> 00:30:19,484
Bluth!
-Pozen si.
445
00:30:20,079 --> 00:30:22,713
To ve� ne bo� govoril, ko ti
povem za Klepta.
446
00:30:24,634 --> 00:30:26,323
Ugrabil je Ehidninega otroka.
447
00:30:27,086 --> 00:30:29,288
Klepto?
-Nor mora biti.
448
00:30:29,642 --> 00:30:31,666
Bluth, znebi se tega blazne�a.
Upo�asnjuje nas.
449
00:30:31,666 --> 00:30:34,356
Ampak fanta sem videl.
Grda mala spaka je.
450
00:30:34,356 --> 00:30:37,328
Imel je sluzaste lovke in kar
naprej so mu brstele nove.
451
00:30:37,328 --> 00:30:40,900
Kje je bil? -V romarskem
taboru, blizu zavoja reke Ebros.
452
00:30:40,900 --> 00:30:43,799
Bluth, tja odvedi moje lokostrelke
in vzemi Ehidninega otroka.
453
00:30:43,799 --> 00:30:45,671
In ne razo�araj me.
-Kaj pa ti?
454
00:30:45,671 --> 00:30:49,591
Ugotovit grem, �e je Ehidna spoznala,
da je bolje zanjo, �e se bori za Hero.
455
00:30:55,109 --> 00:30:57,593
Ni�esar ni v mojih rokavih.
Hm?
456
00:31:03,274 --> 00:31:05,817
Prav, poglej tole.
Tale je vedno dobra.
457
00:31:12,155 --> 00:31:14,456
Tale zdaj jih je ubila
v Kartagini.
458
00:31:25,702 --> 00:31:26,795
Si v redu?
459
00:31:34,765 --> 00:31:36,017
Ve� kaj?
460
00:31:36,359 --> 00:31:39,381
Nisi slab. Za otroka,
kakr�en si ti.
461
00:31:40,573 --> 00:31:44,930
Saj ne, da postajam mehak v stari meloni
ali kaj podobnega, ampak je resnica.
462
00:31:45,619 --> 00:31:49,351
�e bi moral izbirati med teboj in
tistimi surovimi romarji tam zadaj,
463
00:31:49,711 --> 00:31:52,601
bi vzel tebe v
vsakem trenutku.
464
00:31:58,480 --> 00:32:00,950
Oh, to je dobri mali mo�.
465
00:32:07,945 --> 00:32:08,980
Zdravo.
466
00:32:13,162 --> 00:32:16,928
Niti koraka bli�e.
Opozarjam te.
467
00:32:16,928 --> 00:32:19,630
Ehidna, zakaj si tak�na?
468
00:32:21,675 --> 00:32:25,913
Glej, Hercules in Tifon sta verjetno
�e dobila nazaj tvojega otroka.
469
00:32:25,848 --> 00:32:29,045
Ne bodi pokroviteljski!
Nisem otrok! -Hej!
470
00:32:29,626 --> 00:32:30,909
Ve�, Hercules in jaz
sva tvegala svoj glavi,
471
00:32:30,909 --> 00:32:32,468
da sva tebe in Tifona
spravila nazaj skupaj.
472
00:32:32,468 --> 00:32:35,032
Zdaj posku�ava zagotoviti, da ne izgubi�
svojega otroka. Torej, daj no!
473
00:32:35,272 --> 00:32:38,975
Na tvoji strani sem, v redu?
Ali bi me raj�i kar ubila?
474
00:32:39,989 --> 00:32:42,935
Ne.
-Dobro.
475
00:32:54,244 --> 00:32:58,213
Po�ast sem. Po�asti
nimamo prijateljev.
476
00:33:00,651 --> 00:33:02,382
Samo Tifona.
477
00:33:05,244 --> 00:33:07,290
Samo tako sem zaskrbljena.
478
00:33:08,400 --> 00:33:09,551
Ve�,
479
00:33:10,801 --> 00:33:15,914
zares ne bi smela biti sama
tu spodaj v tak�nem trenutku.
480
00:33:19,565 --> 00:33:21,316
Vrniva se, kaj?
481
00:33:22,718 --> 00:33:24,377
Hvala ti, Iolaus.
482
00:33:26,958 --> 00:33:28,334
Hvala.
483
00:33:44,336 --> 00:33:45,492
�e si pri�el po Obieja,
484
00:33:46,647 --> 00:33:49,868
si prepozen.
-Kako to misli�?
485
00:33:50,214 --> 00:33:51,638
Bluth ga je vzel.
486
00:33:55,646 --> 00:34:00,465
Dovolil si, da je nekdo ugrabil Obieja,
potem ko si ga ti �e ugrabil?
487
00:34:00,465 --> 00:34:02,992
Tifon, najprej morava
dobiti nekaj odgovorov.
488
00:34:02,992 --> 00:34:06,761
Za-zares mi je �al.
-�al ti je lahko, kolikor ho�e�.
489
00:34:07,058 --> 00:34:09,791
�e vedno bom videl, kako
dale� te lahko vr�em!
490
00:34:10,086 --> 00:34:11,292
Re�i me!
491
00:34:11,292 --> 00:34:13,200
Tifon, nikar!
-Ampak jaz...
492
00:34:13,200 --> 00:34:15,835
Tvojega otroka ne bo
re�ilo to, da rani� Klepta.
493
00:34:16,652 --> 00:34:18,946
Prav ima�, Hercules.
494
00:34:21,907 --> 00:34:23,267
Ampak kaj ga bo?
495
00:34:24,957 --> 00:34:26,317
Jaz.
496
00:34:32,941 --> 00:34:35,506
Hitreje hodi,
ti tat otrok.
497
00:34:35,506 --> 00:34:37,659
Hej, �e bi imel noge tako
velike kot ti, bi.
498
00:34:37,659 --> 00:34:40,362
Po�asi z njim, Tifon.
Zakaj bi moral?
499
00:34:40,362 --> 00:34:43,381
Mala podlasica je odnesla Obieja
stran od Ehidne in mene.
500
00:34:43,381 --> 00:34:45,798
Glej, �elim si, da tega ne bi
nikoli storil, v redu?
501
00:34:46,275 --> 00:34:50,751
Samo to, da sem bil z njim, me je zares...
Zares mi je zlezlo pod ko�o.
502
00:34:52,002 --> 00:34:53,951
Zares je krasen fant.
503
00:34:55,915 --> 00:34:57,959
No, morda si prijaznej�i,
kot sem mislil.
504
00:34:59,934 --> 00:35:02,242
Ampak �e vedno mislim, da
Obieja ne bomo dobili nazaj.
505
00:35:02,242 --> 00:35:05,335
Ne skrbi. Bomo.
-Upam, da ga najdemo kmalu,
506
00:35:05,335 --> 00:35:07,307
ker �e bo okusil kri,
507
00:35:07,307 --> 00:35:10,047
se bo spremenil v tako slabega, kot
so bili ostali otroci, ki sva jih imela.
508
00:35:10,047 --> 00:35:12,671
In ve�, da Hera samo
to ho�e.
509
00:35:12,671 --> 00:35:15,807
Vem. In Bluth
dela za Hero.
510
00:35:15,807 --> 00:35:19,226
In storil bo vse, in mislim vse,
da jo zadovolji.
511
00:35:19,226 --> 00:35:21,819
Potem bi moral storiti, kar Tifon ho�e,
da stori�. -Vem.
512
00:35:21,819 --> 00:35:23,106
Hitreje, hitreje.
513
00:35:35,416 --> 00:35:36,429
Izvoli.
514
00:35:41,975 --> 00:35:43,085
Hvala.
515
00:35:46,452 --> 00:35:50,219
�al mi je.
Navadno sem mo�nej�a.
516
00:35:50,562 --> 00:35:53,437
Ehidna, za ni� se ti ni
potrebno opravi�evati.
517
00:35:55,843 --> 00:35:59,250
Vsaka mati bi bila razburjena.
-Kako ganljivo.
518
00:36:01,921 --> 00:36:05,158
Mati vseh po�asti ka�e
svojo �utno stran.
519
00:36:05,158 --> 00:36:06,893
Ti!
520
00:36:07,280 --> 00:36:09,549
Ti ima� mojega otroka, kajne?
521
00:36:09,549 --> 00:36:13,471
Lepo je videti, da �alost ni ustavila
tvojega miselnega delovanja, Ehidna.
522
00:36:13,471 --> 00:36:15,748
Ko sem te zadnji� videl,
si po�ila kot balon.
523
00:36:15,748 --> 00:36:17,689
Te napake ne bom ve� storila.
524
00:36:18,148 --> 00:36:19,440
Pazi!
525
00:36:29,583 --> 00:36:31,673
Tega ne bi smela storiti.
526
00:36:32,021 --> 00:36:33,285
Ugibaj �e enkrat.
527
00:36:37,484 --> 00:36:39,219
Ti ogabna stvarca!
528
00:36:39,219 --> 00:36:42,614
Poglejte te zobe. Kmalu bo�
ubijalec. Uporabi svojo jezo.
529
00:36:44,549 --> 00:36:47,623
Da ne govorim, kako zloben bo
do takrat, ko bom kon�al z njim.
530
00:36:48,973 --> 00:36:50,108
To mi je v�e�.
531
00:36:56,188 --> 00:36:57,503
Bi pogledali tole?
532
00:37:00,877 --> 00:37:04,455
Tako kot raste, bo najve�ja
po�ast v zgodovini.
533
00:37:04,668 --> 00:37:09,115
In edina gospodarja, ki jima bo
kadarkoli slu�il, bova Hera in jaz.
534
00:37:10,645 --> 00:37:11,612
Napa�no.
535
00:37:12,923 --> 00:37:16,486
Kdo si ti?
-To je Hercules, bedak.
536
00:37:16,975 --> 00:37:18,489
Hercules, kaj?
537
00:37:18,948 --> 00:37:21,862
Se nikoli ne utrudi�, ko posku�a�
Heri uni�iti stvari?
538
00:37:21,862 --> 00:37:23,738
Vsak fant potrebuje konji�ek.
539
00:37:24,238 --> 00:37:26,413
Menim, da mi ne bo� povedal,
kaj si storil z mojo stra�o.
540
00:37:26,413 --> 00:37:28,409
Razmi�ljajo o novi karieri.
541
00:37:33,134 --> 00:37:36,487
Svojega otroka ho�em nazaj.
-Pozabi!
542
00:37:37,901 --> 00:37:38,854
Ne.
543
00:37:42,980 --> 00:37:44,456
Morda bi se morali vrniti
kdaj drugi�.
544
00:37:44,776 --> 00:37:48,458
Oprosti, Klepto. Ni bolj�ega �asa kot
je sedanjost. -Ho�e� staviti?
545
00:37:48,802 --> 00:37:50,149
Oh, mrtvi smo.
546
00:37:55,007 --> 00:37:57,244
Daj ga.
Poka�i mu.
547
00:37:57,244 --> 00:37:59,639
Tako je.
-Daj.
548
00:37:59,639 --> 00:38:01,288
V redu!
549
00:38:38,573 --> 00:38:41,575
Nikamor ne gre�.
Hefajst je naredil te no�e.
550
00:38:45,227 --> 00:38:46,727
Kri�i, kolikor ho�e�,
Ehidna.
551
00:38:46,727 --> 00:38:51,336
Edini na�in, da se osvobodi� je, da obljubi�
svojo zvestobo in svojega sina Heri.
552
00:38:51,336 --> 00:38:53,555
Raj�i umrem.
553
00:38:53,555 --> 00:38:55,247
Mislim, da je to lahko urejeno.
554
00:38:57,327 --> 00:38:58,705
Zdaj ubijte Herculesa!
555
00:39:15,826 --> 00:39:16,943
Daj ga!
556
00:39:17,984 --> 00:39:20,120
Prva kri!
Ubij ga!
557
00:39:23,624 --> 00:39:27,626
Moj sin se ne bo nikoli
boril za tvojo stvar.
558
00:39:27,626 --> 00:39:30,613
Moti� se. Nikoli se ne bo
boril za ni� drugega.
559
00:39:33,968 --> 00:39:36,906
Vrni mi ga.
-Ja, v tvojih sanjah.
560
00:39:49,145 --> 00:39:51,016
Smrt Zevsovemu sinu.
561
00:39:58,969 --> 00:40:00,723
Obie, ne!
562
00:40:01,084 --> 00:40:02,312
Poslu�aj me, Obie.
563
00:40:02,586 --> 00:40:04,673
Ne bi se smela boriti.
564
00:40:06,185 --> 00:40:07,432
Morala bi biti prijatelja.
565
00:40:08,079 --> 00:40:10,524
Tako, kot sem prijatelj s
tvojo mamo in o�etom.
566
00:40:12,399 --> 00:40:14,929
Ne nehaj. Ukana je.
-Obie,
567
00:40:14,929 --> 00:40:16,420
bodi dober fant.
568
00:40:17,070 --> 00:40:18,962
Poslu�aj svojega o�eta,
fanti�.
569
00:40:19,876 --> 00:40:22,109
Daj no. On je tisti,
ki ima prav.
570
00:40:27,009 --> 00:40:28,227
Tako je.
571
00:40:33,252 --> 00:40:34,714
Prav, dovolj je.
572
00:40:41,200 --> 00:40:42,591
To je dober mali fant.
573
00:40:42,591 --> 00:40:44,542
V redu. Potem bom
ubil oba!
574
00:40:57,077 --> 00:40:59,313
Herc, sem.
Ujel ga bom!
575
00:40:59,313 --> 00:41:02,005
Ne smem tvegati!
-Zares ti je mar.
576
00:41:02,719 --> 00:41:04,125
Ja. Mi je.
577
00:41:18,644 --> 00:41:20,549
Hera je poslala svoje najbolj�e.
578
00:41:29,316 --> 00:41:31,562
Povej Heri, da njeni najbolj�i
niso bili dovolj dobri.
579
00:41:35,255 --> 00:41:36,706
Dobrodo�el nazaj.
580
00:41:44,239 --> 00:41:46,212
Draga, doma sva.
581
00:41:46,212 --> 00:41:48,902
Sva?
-To je rekel.
582
00:41:50,088 --> 00:41:51,729
Tukaj je Obie!
583
00:41:53,859 --> 00:41:57,479
Oh, Obie! Obie!
584
00:41:57,479 --> 00:42:02,277
Tako sem te pogre�ala,
moj mali dragoceni.
585
00:42:03,057 --> 00:42:05,264
Oh, kako si zrasel.
586
00:42:06,388 --> 00:42:07,937
Videti je, kot da si
bil zaposlen.
587
00:42:08,154 --> 00:42:10,628
No, saj ve�, kako pravijo.
Zaposlene roke so sre�ne roke.
588
00:42:14,593 --> 00:42:16,690
Kaj on po�ne tukaj?
589
00:42:17,295 --> 00:42:20,231
No jaz... Samo povedati sem hotel,
da sem bil... Da mi je �al.
590
00:42:20,231 --> 00:42:23,534
Ve-ve�, osebno.
-Resno misli, draga.
591
00:42:23,534 --> 00:42:25,234
Pomagal nama je Obieja
dobiti nazaj.
592
00:42:25,159 --> 00:42:27,434
In nau�il se je skrbeti
za otroka.
593
00:42:27,703 --> 00:42:29,076
Resnica je, Ehidna.
594
00:42:29,715 --> 00:42:32,264
Za-zares sem vzljubil
tega fanta.
595
00:42:36,367 --> 00:42:39,525
No, v tem primeru,
596
00:42:39,882 --> 00:42:41,650
pridi bli�e.
597
00:43:08,681 --> 00:43:10,073
Kaj se tukaj dogaja?
598
00:43:11,197 --> 00:43:14,716
Sanje vsakega star�a.
Na�la sta varu�ko.
43952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.