All language subtitles for G I Joe - The Rise Of Cobra [2009 Eng SciFi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:01:13,200 Sazu489... 1 00:01:13,200 --> 00:01:15,828 James McCullen, you Scottish pig, 2 00:01:15,936 --> 00:01:19,428 you've been found guilty of treason for the sale of military arms 3 00:01:19,540 --> 00:01:22,737 to the enemies of our Lord, King Louis XIII, 4 00:01:22,843 --> 00:01:25,812 even whilst you sold arms to our Lord himself. 5 00:01:26,380 --> 00:01:31,682 Your king is a vile bag of filth who murders his own allies. 6 00:01:32,786 --> 00:01:34,378 I should have charged him double. 7 00:01:34,488 --> 00:01:39,391 You tried to overthrow the Crown in conspiracy with its enemies. 8 00:01:39,493 --> 00:01:42,724 Unlike your simpleton king, his enemies know 9 00:01:42,830 --> 00:01:47,164 that it is the true McCullen destiny not simply to supply arms, 10 00:01:47,268 --> 00:01:48,860 but to run the wars! 11 00:01:48,969 --> 00:01:51,699 Do you have anything else to say before the sentence is carried out? 12 00:01:51,805 --> 00:01:53,295 Yes, I do. 13 00:01:53,407 --> 00:01:55,773 Clan McCullen is far greater and more powerful 14 00:01:55,876 --> 00:01:57,969 than any of you could ever imagine. 15 00:01:58,078 --> 00:02:02,014 My sons will continue to rise long after I am gone, 16 00:02:02,116 --> 00:02:03,481 as will their sons 17 00:02:03,584 --> 00:02:06,382 and, God willing, their sons. 18 00:02:06,487 --> 00:02:09,047 It shall not end with my death! 19 00:02:09,156 --> 00:02:12,557 We are not going to kill you, McCullen. 20 00:02:12,660 --> 00:02:15,220 We're going to make an example of you! 21 00:02:17,865 --> 00:02:23,462 So that no man, woman nor child may ever see your treacherous face again, 22 00:02:24,004 --> 00:02:27,940 you shall wear this mask for the term of your natural life. 23 00:02:28,042 --> 00:02:31,910 No! No! No! 24 00:02:45,326 --> 00:02:47,817 For nearly 4 centuries, my ancestors have been 25 00:02:47,928 --> 00:02:50,692 the greatest creators of weaponry in the world. 26 00:02:51,365 --> 00:02:53,731 But perhaps in this century, I'll outdo them all. 27 00:02:56,704 --> 00:02:58,171 Nanomites, perfect little soldiers 28 00:02:58,272 --> 00:03:01,435 originally developed to isolate and kill cancer cells. 29 00:03:01,542 --> 00:03:02,839 But at MARS Industries, 30 00:03:02,976 --> 00:03:05,410 and with the help of a little NATO funding, 31 00:03:05,512 --> 00:03:08,743 we discovered how to program them to do almost anything. 32 00:03:08,849 --> 00:03:11,443 For example, eat metal. 33 00:03:12,219 --> 00:03:15,655 Watch this test of the world's first nanomite warhead. 34 00:03:17,057 --> 00:03:20,356 Each of these warheads contains 7 million nanomites 35 00:03:20,461 --> 00:03:23,453 and has the ability to eat anything from a single tank 36 00:03:24,565 --> 00:03:26,089 to an entire city. 37 00:03:28,936 --> 00:03:33,805 As you can see, it quickly converts to eating any and all material in its path. 38 00:03:34,274 --> 00:03:38,301 Once unleashed, the nanomites will not stop, ever. 39 00:03:38,412 --> 00:03:40,175 Once the target has been destroyed, 40 00:03:40,280 --> 00:03:43,044 the launcher triggers a kill switch unique to each warhead 41 00:03:43,150 --> 00:03:47,450 that short-circuits the nanomites, preventing any unwanted destruction. 42 00:03:47,554 --> 00:03:50,648 Gentlemen, I'm pleased to announce that tomorrow morning, 43 00:03:50,758 --> 00:03:55,218 your first order of nanotech warheads ships from my factory in Kyrgyzstan. 44 00:04:13,113 --> 00:04:16,082 Weapons case on the move. ETA 2 minutes to NATO team. 45 00:04:26,693 --> 00:04:29,059 All right, listen up. NATO wants the best of the best. 46 00:04:29,163 --> 00:04:31,791 That's why we're here. We got Panthers front and back. 47 00:04:31,899 --> 00:04:33,230 RHINO's carrying the package in the middle. 48 00:04:33,333 --> 00:04:36,791 Minimum distance at all times. Apaches are covering us from overhead. 49 00:04:36,904 --> 00:04:39,998 Detail, attention. Fall out, boys. 50 00:04:40,274 --> 00:04:42,538 Captain Hauser, Mr. McCullen requires a signature. 51 00:04:42,643 --> 00:04:43,905 Not gonna explode, is it? 52 00:04:44,011 --> 00:04:46,377 They're not weaponized yet, and the kill switches are inside. 53 00:04:46,480 --> 00:04:49,278 All the same, I'd avoid potholes if I were you. 54 00:04:51,218 --> 00:04:52,651 - Hey, Bill? - Yeah? 55 00:04:52,753 --> 00:04:54,778 Put that in the RHINO, would you? 56 00:04:56,223 --> 00:04:57,383 All right, ladies! Mount up! 57 00:05:15,843 --> 00:05:18,368 Okay, Apaches, we're heavy, so keep your eyes open. 58 00:05:18,479 --> 00:05:20,879 Roger that. Skies are clear all the way to Ganci. 59 00:05:29,857 --> 00:05:32,826 - Hey, Duke, I've been thinking. - You know, I warned you about that. 60 00:05:32,926 --> 00:05:34,359 I've been thinking about where we should transfer to. 61 00:05:34,461 --> 00:05:36,088 - Don't say the Air Force. - The Air Force! 62 00:05:36,196 --> 00:05:38,426 What did I say? I thought we were done with this conversation. 63 00:05:38,532 --> 00:05:40,090 You were done with this conversation, not me. 64 00:05:40,200 --> 00:05:41,200 You know, I've been flying 65 00:05:41,268 --> 00:05:42,326 - since I was 13 years old. -13 years old. 66 00:05:42,436 --> 00:05:44,904 You know, I don't think your dad's crop-duster counts as hours logged. 67 00:05:47,374 --> 00:05:49,001 I'm talking jets, man. Jets. 68 00:05:49,109 --> 00:05:51,942 And you know I qualify every time we're on leave. 69 00:05:52,312 --> 00:05:53,939 - You want to get up in the air? - Yeah. 70 00:05:54,047 --> 00:05:57,210 - I'll buy you a trampoline. - I filled out the application. 71 00:05:58,619 --> 00:06:00,143 Really? They accept those in crayon? 72 00:06:00,254 --> 00:06:01,983 Come on, dude. Give me one good reason why not. 73 00:06:02,089 --> 00:06:05,490 'Cause I want to be on the ground, in the fight, not flying over it. 74 00:06:17,638 --> 00:06:20,334 Pioneer 1, this is Pioneer 2, going night vision. 75 00:06:20,440 --> 00:06:22,340 - Roger that. - Go ahead and back off. 76 00:06:22,442 --> 00:06:24,239 Give me some separation. 77 00:06:24,344 --> 00:06:26,710 Pioneer 1, this is Pioneer 2. Going NVS. 78 00:06:26,813 --> 00:06:27,813 Roger. 79 00:06:30,717 --> 00:06:32,309 Hey, Duke, weren't we supposed to meet up 80 00:06:32,419 --> 00:06:34,182 with the recon team at 40 klicks? 81 00:06:34,288 --> 00:06:37,746 - Yeah. So? - Well, we just passed kilometer 41. 82 00:06:40,027 --> 00:06:42,928 - Eyes out, eyes out! - Sweep's still clear, sir. 83 00:06:43,030 --> 00:06:45,692 Roger that. There's nothing up here but us. 84 00:06:53,440 --> 00:06:56,307 Tom, put a self-test on the flare and start to scan for... 85 00:06:56,410 --> 00:06:57,638 Holy... 86 00:06:58,111 --> 00:06:59,442 What the hell is that? 87 00:07:05,385 --> 00:07:06,784 Pioneer 1, you've been hit. 88 00:07:11,491 --> 00:07:12,651 Stop! 89 00:07:15,462 --> 00:07:17,430 - Bird down! Bird down! - Back up! Back up! Back up! 90 00:07:17,531 --> 00:07:19,931 All units, we are under attack! They're after the warheads! 91 00:07:20,033 --> 00:07:21,057 Pioneer 2, engage! 92 00:07:21,168 --> 00:07:24,194 - Put that asshole on the ground! - Roger that. Put some hurt on this guy! 93 00:07:27,107 --> 00:07:29,667 Tommy guns. Firing, firing, firing! 94 00:07:32,412 --> 00:07:33,674 - Missiles armed. - Match and shoot. 95 00:07:33,780 --> 00:07:35,179 Match and shoot! Missiles off! 96 00:07:39,486 --> 00:07:41,044 They shot them right out of the air. 97 00:07:44,591 --> 00:07:45,853 Oh, my God. 98 00:07:54,901 --> 00:07:56,994 - Pioneer 2 is down! We've lost our air! - They're boxing us in! 99 00:07:57,104 --> 00:07:59,664 All units, fan out! I repeat, all units, fan out! 100 00:08:10,017 --> 00:08:12,918 I want SAMs on that thing! Light him up! Light him up! 101 00:08:21,895 --> 00:08:23,795 He's coming around. Get those. 50s on him! 102 00:08:30,303 --> 00:08:31,770 Incoming! 103 00:08:34,174 --> 00:08:35,402 Hold on! 104 00:08:39,946 --> 00:08:41,243 You okay? 105 00:08:41,348 --> 00:08:44,374 Yeah, but my leg is pinned. What the hell was that? 106 00:09:32,265 --> 00:09:33,892 - Come on, we gotta get in this fight. - Careful, my leg! 107 00:09:34,000 --> 00:09:35,524 Come on, buddy, let's go. Let's go, get up, come on! 108 00:09:40,006 --> 00:09:41,871 Duke, you gotta go get those warheads! 109 00:09:41,975 --> 00:09:44,205 Shut up! I gotta get you out of here first! 110 00:09:46,379 --> 00:09:48,574 Fire at the opening! Right side, right side! 111 00:09:54,588 --> 00:09:56,351 Get up, get up, get up, get up! 112 00:09:58,291 --> 00:09:59,690 My damn leg! 113 00:10:01,394 --> 00:10:02,793 - You wait here, okay? - Where are you going? 114 00:10:02,896 --> 00:10:04,124 I gotta go get that case. 115 00:10:09,936 --> 00:10:11,494 Air Force, right. 116 00:10:13,540 --> 00:10:14,973 Don't move! 117 00:10:20,213 --> 00:10:22,579 - Hello, Duke. - Ana? 118 00:10:24,651 --> 00:10:27,381 Now, you have to admit, you had that coming. 119 00:10:38,965 --> 00:10:39,989 Ana! 120 00:10:42,869 --> 00:10:44,029 Ana! 121 00:11:18,738 --> 00:11:20,069 Bye-bye. 122 00:11:26,746 --> 00:11:28,976 Ana! Ana! 123 00:11:42,662 --> 00:11:43,924 Don't make me shoot a woman. 124 00:11:47,167 --> 00:11:48,657 Incoming! 125 00:12:10,590 --> 00:12:11,887 Stand down. Stand the hell down! 126 00:12:11,992 --> 00:12:14,222 - Put the weapon down, sir. - We're not the enemy. 127 00:12:14,327 --> 00:12:16,557 Pointing your weapons at me doesn't make you my friend, now, does it? 128 00:12:16,663 --> 00:12:17,721 Please hand over the case, sir. 129 00:12:17,831 --> 00:12:20,299 I don't know you, and I sure as hell don't know who they are, 130 00:12:20,400 --> 00:12:22,231 and until I find out, I'm not lowering anything 131 00:12:22,335 --> 00:12:23,563 and I ain't handing anything over. 132 00:12:23,670 --> 00:12:26,298 If it weren't for us, you'd be out there with the rest of your boys. 133 00:12:26,406 --> 00:12:29,000 - So hand over the case. - What's your unit? 134 00:12:29,109 --> 00:12:30,201 That's classified. 135 00:12:30,310 --> 00:12:32,369 Someone would like to have a word with you. 136 00:12:37,117 --> 00:12:38,709 State your name and rank. 137 00:12:39,452 --> 00:12:41,852 - You first. - My team just saved your life, son. 138 00:12:41,955 --> 00:12:44,116 This is the part where you get to say thank you. 139 00:12:44,224 --> 00:12:45,589 Those aren't the words that come to mind right now. 140 00:12:45,692 --> 00:12:47,922 I wasn't told anything about any support for this mission, 141 00:12:48,028 --> 00:12:49,461 so why don't you tell your team to stand down? 142 00:12:49,562 --> 00:12:51,189 We could turn this into one big turkey shoot. 143 00:12:51,298 --> 00:12:52,458 Yep. 144 00:12:53,767 --> 00:12:54,893 Or not. 145 00:12:55,335 --> 00:12:56,996 Easy, Ripcord. 146 00:12:57,103 --> 00:12:58,764 - How do you know me? - Expert marksman, 147 00:12:58,872 --> 00:13:02,808 second in your battalion. Weapons specialist, jet qualified. 148 00:13:03,243 --> 00:13:04,676 - I told you. - Not now, Rip. 149 00:13:04,778 --> 00:13:09,272 My name is General Clayton Abernathy. Perhaps you've heard of me, Duke. 150 00:13:09,382 --> 00:13:12,249 General Hawk. Afghanistan, NATO forward command. 151 00:13:12,352 --> 00:13:16,254 Yeah, that was my last job. I'm in a whole new outfit now. 152 00:13:16,856 --> 00:13:19,791 Hey, I just need to deactivate the tracking beacon for security. 153 00:13:19,893 --> 00:13:23,590 Put down that weapons case, son, and let us deliver those warheads. 154 00:13:23,697 --> 00:13:25,426 No way. I signed for them. 155 00:13:25,532 --> 00:13:28,092 It's my mission, my package. I carry them, I deliver them. 156 00:13:28,201 --> 00:13:31,637 Well, that's just fine, but you seem to be a little short of transportation right now, 157 00:13:31,738 --> 00:13:34,468 so my Team Alpha will deliver you to me. 158 00:13:35,041 --> 00:13:36,372 And where exactly are you, sir? 159 00:13:36,977 --> 00:13:38,808 Come see for yourself. 160 00:13:52,459 --> 00:13:54,188 I thought all you Special Ops guys were tough. 161 00:13:54,294 --> 00:13:56,888 We are tough. But we're also sensitive. 162 00:13:58,264 --> 00:13:59,526 I got it. Thanks. 163 00:13:59,632 --> 00:14:02,260 Wow, this is some primo stuff here. 164 00:14:03,603 --> 00:14:06,265 Hey, bro, you got some real lifelike hair over there. 165 00:14:06,373 --> 00:14:07,897 And a kung fu grip. 166 00:14:08,008 --> 00:14:09,703 - Lie down. - Okay. 167 00:14:09,809 --> 00:14:11,276 What kind of outfit is this, anyway? 168 00:14:11,378 --> 00:14:13,812 It's not regular Army, based on all the accents. 169 00:14:14,214 --> 00:14:16,273 You're British. What are you, French North African? 170 00:14:16,383 --> 00:14:17,907 Morocco. Where were you born? 171 00:14:18,018 --> 00:14:20,213 Duke wasn't born. He was government-issued. 172 00:14:20,787 --> 00:14:23,153 - What about you? - He doesn't speak. 173 00:14:23,256 --> 00:14:25,224 - Why? - He doesn't say. 174 00:14:25,792 --> 00:14:28,283 He doesn't say. So, somehow you're all in the same unit, 175 00:14:28,395 --> 00:14:30,226 but one you can't tell me the name of, right? 176 00:14:30,330 --> 00:14:31,592 We'd get tossed for telling. 177 00:14:31,698 --> 00:14:34,599 You're gonna go after those guys that hit my convoy, huh? 178 00:14:36,536 --> 00:14:39,403 Well, whoever you are and whatever this unit is, 179 00:14:40,473 --> 00:14:41,838 I want in. 180 00:15:17,077 --> 00:15:18,203 General. 181 00:15:18,511 --> 00:15:19,910 - What's up, girl? - Good job, Joes. 182 00:15:20,013 --> 00:15:21,378 Outstanding. 183 00:15:21,681 --> 00:15:25,014 Welcome to the Pit, Duke. I've read a lot about you two. 184 00:15:25,118 --> 00:15:27,279 Well, you can't believe everything you read. See, I actually... 185 00:15:27,387 --> 00:15:30,185 I understand we even tried to recruit you a few years back. 186 00:15:30,290 --> 00:15:32,656 - I never got asked to join any Op group. - Really? 187 00:15:32,759 --> 00:15:35,125 You don't remember Thailand about 4 years ago? 188 00:15:35,228 --> 00:15:37,287 Right before you broke up that bar? 189 00:15:37,397 --> 00:15:38,989 About 4 years ago, my boy had issues. 190 00:15:39,099 --> 00:15:40,430 I mean, his issues had issues. 191 00:15:41,301 --> 00:15:43,292 I've been in the military my entire life 192 00:15:43,403 --> 00:15:45,803 and I have never seen a tac operation like this. 193 00:15:45,905 --> 00:15:48,772 All right, you trusted me, I guess I'll trust you. 194 00:15:48,875 --> 00:15:52,003 Technically, G.I. Joe does not exist, but if it did, 195 00:15:52,112 --> 00:15:54,273 it'd be comprised of the top men and women 196 00:15:54,380 --> 00:15:57,872 from the best military units in the world, the alpha dogs. 197 00:15:59,219 --> 00:16:01,847 When all else fails, we don't. 198 00:16:03,022 --> 00:16:05,490 10 nations signed on in our first year, 199 00:16:05,592 --> 00:16:08,618 working together, sharing intel. Now we have 23. 200 00:16:10,997 --> 00:16:12,760 - What's that? - Camouflage suit. 201 00:16:12,899 --> 00:16:15,868 It photographs everything behind you and puts it in front of you. 202 00:16:18,071 --> 00:16:21,131 - Mr. McCullen is standing by, sir. - Patch him through via TelePresence. 203 00:16:21,241 --> 00:16:22,936 - So who hit us? - Currently unknown. 204 00:16:23,042 --> 00:16:24,270 But one thing's for sure, 205 00:16:24,377 --> 00:16:26,937 she's got highly classified intel and state-of-the-art weaponry, 206 00:16:27,046 --> 00:16:28,877 which means there's a whole hell of a lot of money behind her. 207 00:16:28,982 --> 00:16:31,542 Their capabilities are beyond anything we've ever encountered. 208 00:16:31,651 --> 00:16:34,620 Yeah, that's the one and only reason why we got our asses kicked out there. 209 00:16:34,721 --> 00:16:37,019 We need to find out everything we can about her. 210 00:16:37,123 --> 00:16:38,818 Knowing is half the battle. 211 00:16:41,060 --> 00:16:43,255 Gentlemen, Mr. McCullen, 212 00:16:43,696 --> 00:16:47,029 CEO of MARS Industries and the builder of these warheads. 213 00:16:47,133 --> 00:16:49,897 General, clearly you were the security option I should have chosen. 214 00:16:50,003 --> 00:16:53,769 What did you just say? My team did everything we could out there, 215 00:16:53,873 --> 00:16:56,740 - and a lot of good men went down. - Yeah, but not you. 216 00:16:56,843 --> 00:17:00,472 That mission was classified, so clearly someone sold us out. 217 00:17:00,580 --> 00:17:04,448 I spent 10 years and 13 billion euros creating these 4 warheads. 218 00:17:04,551 --> 00:17:07,213 Your job, Captain, was to protect them, 219 00:17:07,320 --> 00:17:09,948 and if it wasn't for General Hawk, you'd have failed. 220 00:17:10,056 --> 00:17:13,719 That's not a fair assessment. He followed his orders to the letter. 221 00:17:14,327 --> 00:17:16,192 Well, that wasn't enough. 222 00:17:16,296 --> 00:17:19,265 Now, so the bastards who attacked you can't find you, 223 00:17:19,365 --> 00:17:21,890 you need to disable the tracking beacon hidden in the case. 224 00:17:22,001 --> 00:17:24,902 - We already have. - Good man. 225 00:17:25,004 --> 00:17:28,167 But allow me to check them to see if any have been damaged. 226 00:17:36,616 --> 00:17:38,208 Open it, please. 227 00:17:39,319 --> 00:17:40,786 My scan says they're intact, sir. 228 00:17:40,887 --> 00:17:45,187 - What's the code? -5-2-9-4-4-0. 229 00:18:09,048 --> 00:18:11,881 Please keep me informed of your progress, General. 230 00:18:16,456 --> 00:18:17,980 Breaker? 231 00:18:18,091 --> 00:18:21,891 My voice analyzer on that guy was going up, down and sideways. 232 00:18:21,995 --> 00:18:25,396 Looks like McCullen's working an angle he don't want us to catch. 233 00:18:25,698 --> 00:18:28,758 We're on a deadline. We need those warheads now! 234 00:18:28,868 --> 00:18:31,860 You knew that! 10 years setting this up, 235 00:18:31,971 --> 00:18:35,873 wringing money out of NATO, this was supposed to be the easy part. 236 00:18:35,975 --> 00:18:38,842 If you had let me stage the assault at your precious factory, 237 00:18:38,945 --> 00:18:40,105 I could have contained the situation. 238 00:18:40,213 --> 00:18:42,738 And lost the trust of our clients in the process. 239 00:18:42,849 --> 00:18:44,942 It had to be NATO's fault! 240 00:18:49,022 --> 00:18:50,489 What happened? 241 00:18:51,724 --> 00:18:54,318 - Did you hesitate when you saw him? - No. 242 00:18:54,694 --> 00:18:57,128 This had nothing to do with him. 243 00:18:58,331 --> 00:19:00,060 Forgive my jealousy. 244 00:19:06,272 --> 00:19:08,137 Have you tracked the case? 245 00:19:08,241 --> 00:19:11,005 They, of course, deactivated the homing beacon. 246 00:19:11,577 --> 00:19:14,410 I gave them a code to quietly reactivate it. 247 00:19:15,748 --> 00:19:20,208 It's in Egypt. The Pit, only mentioned in whispers. 248 00:19:21,321 --> 00:19:23,414 I will get those warheads back. 249 00:19:24,857 --> 00:19:26,347 I hope so. 250 00:19:29,395 --> 00:19:32,626 If I were really there, I might actually let you touch me. 251 00:19:32,732 --> 00:19:36,259 - I'll send a jet. - Business first. 252 00:19:36,836 --> 00:19:39,236 Besides, I'm married, remember? 253 00:19:40,573 --> 00:19:44,407 If you had sent me in the first place, it would already be done. 254 00:19:45,878 --> 00:19:49,177 I'm sending you now, Storm Shadow. No more mistakes. 255 00:19:49,282 --> 00:19:52,251 The schedule mustn't be compromised any further. 256 00:19:52,352 --> 00:19:54,377 Keep your eye on her for me. 257 00:19:54,487 --> 00:19:58,890 American politics, governors, senators, congressmen. 258 00:19:58,991 --> 00:20:00,720 No wonder nothing ever gets done. 259 00:20:00,827 --> 00:20:03,159 That's what we're going to fix, Mr. Zartan. 260 00:20:31,391 --> 00:20:34,952 The king cobra, magnificent creature. 261 00:20:35,061 --> 00:20:38,394 Nature's Grim Reaper and symbol of lethal purpose. 262 00:20:38,498 --> 00:20:40,898 Unseen until it strikes. 263 00:20:41,367 --> 00:20:44,427 Its venom can kill a full-grown elephant with a single bite. 264 00:20:44,537 --> 00:20:47,734 - Very nice. - So far we've created 20 Neo-Vipers. 265 00:20:47,840 --> 00:20:50,638 -19 stand before you. - Is it working? 266 00:20:50,743 --> 00:20:55,874 We injected 1,000 cc of the nanomite solution into each subject. 267 00:20:55,982 --> 00:20:58,678 When they finally stopped screaming, 268 00:20:58,785 --> 00:21:00,776 brain scans showed a complete inactivity 269 00:21:00,887 --> 00:21:03,014 of the self-preservation region of the cortex. 270 00:21:03,122 --> 00:21:04,487 English, Doctor? 271 00:21:07,827 --> 00:21:10,022 They feel no fear. 272 00:21:13,766 --> 00:21:17,293 Cortical nerve clusters show complete inactivity. 273 00:21:18,337 --> 00:21:23,400 They feel no pain. Concepts of morality are disengaged. 274 00:21:23,509 --> 00:21:27,445 They feel no regrets, no remorse. 275 00:21:30,783 --> 00:21:34,378 The nanomites join together as a fighting mechanism, 276 00:21:34,487 --> 00:21:38,150 first blocking, then expelling the cobra's venom. 277 00:21:42,662 --> 00:21:44,789 And they're completely obedient? 278 00:21:46,899 --> 00:21:48,230 Of course. 279 00:21:49,602 --> 00:21:52,503 The real-world applications are endless. 280 00:21:53,072 --> 00:21:56,769 So, you tell me, is it working? 281 00:21:57,977 --> 00:22:00,946 Send a team to rendezvous with Storm Shadow and the Baroness. 282 00:22:01,047 --> 00:22:05,313 Consider it done. The Joes will never know what hit them. 283 00:22:08,754 --> 00:22:11,848 The 20th Neo-Viper is already set up in Washington, DC 284 00:22:11,958 --> 00:22:13,152 and awaiting your signal. 285 00:22:13,259 --> 00:22:16,490 You've done well. You've thrown the caber clear out of the yard. 286 00:22:16,596 --> 00:22:19,497 Construction of the presidential bunker has also been completed. 287 00:22:19,599 --> 00:22:22,067 Now, if we sold one warhead on the black market, 288 00:22:22,168 --> 00:22:23,430 I could continue my research. 289 00:22:23,536 --> 00:22:25,527 I appreciate your thirst for knowledge, Doctor, 290 00:22:25,638 --> 00:22:27,936 but this world is messy enough. No. 291 00:22:28,941 --> 00:22:32,570 What it needs is unification, leadership. 292 00:22:33,713 --> 00:22:38,207 It has to be taken out of chaos by someone with complete control. 293 00:22:40,953 --> 00:22:43,683 Beijing, Moscow, Washington... 294 00:22:44,123 --> 00:22:45,784 When these missiles detonate, 295 00:22:45,892 --> 00:22:48,952 the world will turn to the most powerful man on the planet. 296 00:22:50,530 --> 00:22:53,829 When I'm finished, the money will take care of itself. 297 00:22:53,933 --> 00:22:56,959 You'll be able to do all the research you want. 298 00:23:03,242 --> 00:23:06,234 We grabbed this image from one of our tactical cameras. 299 00:23:06,345 --> 00:23:09,109 Now we're running her face through an infinity scan. 300 00:23:11,450 --> 00:23:12,940 Hey, isn't that... 301 00:23:13,519 --> 00:23:16,579 We have access to any photograph on any server, anywhere in the world. 302 00:23:16,689 --> 00:23:19,852 Yep. Everyone gets photographed in some way at some time. 303 00:23:19,959 --> 00:23:22,120 Football game, ATM machine, airport... 304 00:23:22,228 --> 00:23:25,356 We'll find her, and then we'll find out who sent her. 305 00:23:25,464 --> 00:23:27,728 - From NATO, sir. - Are you okay? 306 00:23:28,734 --> 00:23:30,361 What happened to her? 307 00:23:32,004 --> 00:23:35,770 Well, it appears that I've been made official custodian of the warheads. 308 00:23:35,875 --> 00:23:37,900 Looks like your mission is complete here, Duke. 309 00:23:38,010 --> 00:23:40,604 When you move them, she's gonna come after you. You know that, right? 310 00:23:40,713 --> 00:23:43,375 And with her intel and toys, she'll find you. 311 00:23:43,482 --> 00:23:44,482 What's your point? 312 00:23:44,550 --> 00:23:47,280 You're going after her first and we want in. 313 00:23:47,386 --> 00:23:50,412 General, it was our team that got wasted out there. We deserve payback. 314 00:23:50,523 --> 00:23:54,254 You don't ask to be part of G.I. Joe. You get asked. 315 00:23:55,428 --> 00:23:58,693 You scouted me 4 years ago. Now I'm ready. Let's have at it. 316 00:23:58,798 --> 00:24:00,595 Well, I've lost men, too, Captain. 317 00:24:00,700 --> 00:24:02,327 - If you want revenge... - I know her. 318 00:24:02,435 --> 00:24:03,435 Excuse me? 319 00:24:03,536 --> 00:24:06,164 You said knowing's half the battle, right? 320 00:24:06,272 --> 00:24:08,206 Well, I know who she is. 321 00:24:08,674 --> 00:24:11,302 She was a blonde. Her name is Ana Lewis. 322 00:24:11,410 --> 00:24:13,776 I could tell you everything you need to know about her, 323 00:24:13,879 --> 00:24:15,574 up until the last 4 years. 324 00:24:15,681 --> 00:24:17,945 After that, obviously, a lot of things have changed. 325 00:24:38,170 --> 00:24:39,694 Finally, my wife is home. 326 00:24:44,276 --> 00:24:47,177 Hello, Daniel. How was your meeting with the Minister of Defense? 327 00:24:47,279 --> 00:24:50,578 He was thrilled. The accelerator performed flawlessly. 328 00:24:50,683 --> 00:24:53,015 I wish you would have been there. 329 00:24:53,119 --> 00:24:55,383 You and your little lab rats are so clever. 330 00:24:55,488 --> 00:24:58,116 - How was Monte Carlo? - I didn't get what I was after. 331 00:24:58,224 --> 00:25:00,920 - I suppose I should be grateful. - Most husbands would be. 332 00:25:01,027 --> 00:25:03,894 Most husbands don't have such mysterious wives. 333 00:25:03,996 --> 00:25:06,226 They know exactly where they are and what they do. 334 00:25:06,332 --> 00:25:07,594 They think they know. 335 00:25:07,700 --> 00:25:10,863 Ana, I don't wanna fight. I missed you. 336 00:25:10,970 --> 00:25:13,302 Well, I never tire of a good fight. 337 00:25:15,207 --> 00:25:19,166 But not with you, darling. Let me freshen up and I'll meet you downstairs. 338 00:25:19,278 --> 00:25:22,338 I do love you, my beautiful Baroness. 339 00:25:28,521 --> 00:25:32,753 McCullen gave me orders to kill the Baron if he so much as touched you. 340 00:25:32,858 --> 00:25:35,691 Well, he's my husband. Of course he touches me. 341 00:25:35,795 --> 00:25:39,196 And besides, his work at the lab goes much better after we've touched. 342 00:25:39,298 --> 00:25:41,232 And that's the important thing. 343 00:25:41,867 --> 00:25:44,097 So what are you doing? Spying on me? 344 00:25:45,137 --> 00:25:48,732 If I was spying on you, you would never know. 345 00:25:52,244 --> 00:25:53,734 Getting closer. 346 00:25:54,447 --> 00:25:56,415 You were my best student. 347 00:25:58,250 --> 00:26:00,946 I'll be coming with you to retrieve the warheads. 348 00:26:01,053 --> 00:26:02,520 We go at dawn. 349 00:26:26,045 --> 00:26:27,410 Come on, Ana. 350 00:26:30,049 --> 00:26:34,110 Okay, so, I've been wanting to do this before we deploy. 351 00:26:42,128 --> 00:26:45,495 Duke, it's beautiful. It's too beautiful. 352 00:26:45,598 --> 00:26:48,465 I'm only going to buy one of these, so why not? 353 00:26:51,237 --> 00:26:52,727 So what do you say? 354 00:26:52,838 --> 00:26:55,636 Say yes, you idiot. He's a real American hero. 355 00:26:55,741 --> 00:26:56,833 Thanks for ruining the mood, Rex. 356 00:26:56,942 --> 00:26:59,274 I apologize. I just came to offer you a ride back to post. 357 00:26:59,378 --> 00:27:01,107 What? It's time already? 358 00:27:01,213 --> 00:27:04,011 - Yeah, we got to go at 0500. - Is it... 359 00:27:04,817 --> 00:27:07,445 Yeah, it is, right? That's why you're pulling Rex out of the lab. 360 00:27:07,553 --> 00:27:11,853 - Ana, look, I'm sorry, but I can't... - Yeah, yeah, classified, top secret, 361 00:27:11,957 --> 00:27:13,515 you'd have to kill me if you told me, blah-blah-blah. 362 00:27:13,626 --> 00:27:17,620 And speaking of classified information, you still haven't answered me. 363 00:27:18,931 --> 00:27:22,492 Yes. Yes. Of course it's yes. 364 00:27:23,736 --> 00:27:25,294 On one condition. 365 00:27:26,038 --> 00:27:29,439 You have to promise me that you will not let my genius, 366 00:27:29,542 --> 00:27:31,510 egghead brother get hurt. 367 00:27:32,178 --> 00:27:34,510 He's the only family I've got left. 368 00:27:35,614 --> 00:27:37,514 Promise me, Duke. 369 00:27:37,616 --> 00:27:38,947 I promise. 370 00:27:41,587 --> 00:27:45,023 - Hey! My 3 favorite people. - Mr. Weems. Good, man? 371 00:27:45,124 --> 00:27:46,352 - Yeah. - Look. 372 00:27:46,458 --> 00:27:50,155 Wow. Nice rock. That's a lot of love. 373 00:27:51,030 --> 00:27:52,827 - Are you proposing? - I'm actually done proposing. 374 00:27:52,932 --> 00:27:56,368 - I already said yes. - Oh, my God! Congratulations! 375 00:27:56,468 --> 00:27:59,926 Beautiful! You guys are like the little white couple on the wedding cake. 376 00:28:00,339 --> 00:28:02,432 How cute. Give me some love. 377 00:28:03,509 --> 00:28:05,739 Congratulations. Wait. It's not official. 378 00:28:05,845 --> 00:28:07,779 - What? - It's not official. 379 00:28:07,880 --> 00:28:10,508 - Not until you answer my question. - Okay. 380 00:28:11,684 --> 00:28:13,345 Do you love my boy? 381 00:28:15,254 --> 00:28:18,052 Always and forever. 382 00:28:22,695 --> 00:28:25,391 You may have blackmailed your way onto this team. 383 00:28:25,497 --> 00:28:27,362 Doesn't mean I've got to like it. 384 00:28:27,933 --> 00:28:30,766 But it does mean I've gotta get you mission ready, 385 00:28:31,170 --> 00:28:32,467 Joe style. 386 00:28:33,439 --> 00:28:37,273 Standing in front of you are Delta-6 Accelerator suits. 387 00:28:37,376 --> 00:28:39,276 - What does it accelerate? - You. 388 00:28:39,378 --> 00:28:43,314 It'll make you run faster, jump higher and hit harder than any of your enemies. 389 00:28:43,849 --> 00:28:45,180 Let's suit up. 390 00:28:45,284 --> 00:28:49,448 Head-to-toe hydraulics and highly pressurized pneumatics. 391 00:28:51,757 --> 00:28:54,692 An advanced cybernetics heads-up display helmet, 392 00:28:54,793 --> 00:28:56,522 which feeds into the suit. 393 00:28:56,629 --> 00:28:58,597 You think it, it does it. 394 00:29:01,233 --> 00:29:03,030 Twin gas-propelled grappling spears 395 00:29:03,135 --> 00:29:06,195 and triple-explosive, heat-seeking, fire-and-forget rockets. 396 00:29:06,305 --> 00:29:07,932 And my personal favorite, 397 00:29:08,040 --> 00:29:10,873 a 10-millimeter caseless Gatling submachine gun, 398 00:29:10,976 --> 00:29:15,208 capable of firing 50 rounds per second. Fully self-contained firepower. 399 00:29:15,314 --> 00:29:17,407 Perfect for a couple of cowboys like you. 400 00:29:18,817 --> 00:29:21,513 I just missed everything you said. Hey, how do I look? 401 00:29:21,620 --> 00:29:23,110 - Pretty cool, huh? - Any questions? 402 00:29:40,406 --> 00:29:41,566 Yo, Sergeant Stone. 403 00:29:41,674 --> 00:29:44,370 - Are they Joes? - Hell, no. They're jokes. 404 00:29:44,944 --> 00:29:46,002 Boys. 405 00:29:46,879 --> 00:29:48,403 You're gonna need these. 406 00:29:54,687 --> 00:29:57,656 Just so you know, when I get a target in my sights, 407 00:29:58,424 --> 00:29:59,914 I take it down. 408 00:30:00,759 --> 00:30:01,953 Oh, shit! 409 00:30:04,830 --> 00:30:06,559 - Again. - Again? 410 00:30:21,847 --> 00:30:25,977 Just so you know, some targets are harder to hit than others. 411 00:30:31,223 --> 00:30:33,817 - Again. - You're gonna need that helmet. 412 00:30:45,270 --> 00:30:46,965 Stand down, Snake Eyes. 413 00:30:47,072 --> 00:30:49,040 All right. Walk away. It's over. This ain't pay-per-view. 414 00:30:53,979 --> 00:30:55,344 I'm nasty with it! 415 00:30:55,447 --> 00:30:56,471 You missed one. 416 00:30:56,582 --> 00:30:58,482 Come on. That gotta be some kind of a record or something. 417 00:30:58,584 --> 00:31:01,212 - The record is all 20 killed. - Who did that? Let me guess. 418 00:31:01,320 --> 00:31:03,845 - Snake Eyes? - No. Me. 419 00:31:03,956 --> 00:31:08,017 If you're gonna shoot at something, kill it. Otherwise, take up knitting. 420 00:31:16,702 --> 00:31:18,397 Beginner's luck. Stay focused. 421 00:31:24,910 --> 00:31:26,775 - Again. - Again? 422 00:31:33,085 --> 00:31:35,315 I have never seen Snake Eyes take a hit. 423 00:31:35,988 --> 00:31:37,546 They're Joes. 424 00:31:38,991 --> 00:31:40,049 Maybe. 425 00:31:46,665 --> 00:31:47,791 Let's go. 426 00:31:48,534 --> 00:31:52,630 Hey, man, Breaker told me that Scarlett graduated college at 12 years old. 427 00:31:52,971 --> 00:31:55,132 She's like some freaky little deadly genius. 428 00:31:55,240 --> 00:31:57,606 - Rip. I get it, Rip. You like her. - Sorry, my bad. 429 00:32:00,913 --> 00:32:04,405 - To hell with it. - Rip. Rip. 430 00:32:07,086 --> 00:32:09,577 Into the valley of death rode the 600. 431 00:32:09,688 --> 00:32:12,282 Hey, what are you doing? A little beach reading? 432 00:32:14,059 --> 00:32:15,083 Okay. 433 00:32:17,162 --> 00:32:20,859 Look, I think you and me got off on the wrong foot. 434 00:32:21,400 --> 00:32:26,030 See, I'm attracted to you. And you, you're attracted to me. 435 00:32:26,472 --> 00:32:28,064 And him, the damn Zen master, 436 00:32:28,173 --> 00:32:30,004 he creeps me out. What I'm trying to say is... 437 00:32:30,109 --> 00:32:32,577 - We're attracted to each other. - Thank you! 438 00:32:32,678 --> 00:32:35,374 That's what you're saying. It's not what I'm saying. 439 00:32:36,014 --> 00:32:37,174 It's not? 440 00:32:38,317 --> 00:32:40,012 So, what are you saying? 441 00:32:43,055 --> 00:32:46,582 Attraction is an emotion. Emotions are not based in science. 442 00:32:46,692 --> 00:32:50,492 And if you can't quantify or prove that something exists, well, 443 00:32:50,596 --> 00:32:52,496 in my mind, it doesn't. 444 00:32:54,166 --> 00:32:56,259 Okay. I'll get back to you on that one. 445 00:32:56,935 --> 00:32:59,403 Attention! General on deck! 446 00:32:59,505 --> 00:33:01,905 At ease. Duke, 447 00:33:02,007 --> 00:33:05,499 you scored in the top half percent of all people we've ever tested. 448 00:33:06,145 --> 00:33:09,842 Rip, if we average your scores with Duke's, you pass, too. 449 00:33:10,315 --> 00:33:11,714 - Welcome aboard. - Thank you, sir. 450 00:33:11,817 --> 00:33:14,149 - Provisionally, of course. - Thank you, sir. 451 00:33:33,805 --> 00:33:37,002 Sir, sensors detecting seismic activity to the southwest. 452 00:33:37,109 --> 00:33:38,804 Probably just a tremor, but have a team check it. 453 00:34:27,226 --> 00:34:29,057 There's our little weapons case. 454 00:34:29,161 --> 00:34:32,130 All right. You 3, guard the machines. 455 00:35:00,559 --> 00:35:02,754 - Sorry to disturb you, sir. - That's all right, Corporal. 456 00:35:02,861 --> 00:35:06,661 I need you to sign here, here and here. And also here, here... 457 00:35:18,143 --> 00:35:19,838 Goodbye, sweetheart. 458 00:35:25,150 --> 00:35:27,710 That's right. You don't kill women. 459 00:35:27,819 --> 00:35:30,344 For you, Zartan, I'd make an exception. 460 00:35:58,784 --> 00:36:00,342 Warheads, Rip! Come on! 461 00:36:05,657 --> 00:36:06,783 Go, go! 462 00:36:10,896 --> 00:36:13,330 We've got the warheads. Prep the Mole Pods for evac. 463 00:36:13,432 --> 00:36:15,559 - We're on our way. - We're already on it. 464 00:36:32,284 --> 00:36:34,514 - Now how do we get out of here? - Follow me. 465 00:36:36,855 --> 00:36:38,652 Like that's gonna happen. 466 00:36:49,534 --> 00:36:51,729 Find the control room. Open the exterior hatch. 467 00:36:51,837 --> 00:36:53,771 - And secure this area. - We're on it. 468 00:36:58,744 --> 00:36:59,836 Clear. 469 00:37:10,689 --> 00:37:11,781 Go, go! 470 00:37:14,726 --> 00:37:18,162 - Can you fly one of these things? - Don't move! Ana, put the case down. 471 00:37:18,897 --> 00:37:21,365 Fine. Done. 472 00:37:23,969 --> 00:37:25,937 Stop. Ana, stop right there. 473 00:37:26,037 --> 00:37:28,597 - You can't shoot me, can you? - I will if I have to. 474 00:37:28,707 --> 00:37:31,403 Deep down, you're still the same man I fell in love with. 475 00:37:31,510 --> 00:37:35,071 - Don't force this. - What could have been. Right, Duke? 476 00:37:36,148 --> 00:37:38,480 Just give me the case, God damn it. 477 00:37:38,583 --> 00:37:43,646 - Move and I'm gonna blow her away. - Do it. You already killed me once. 478 00:37:44,489 --> 00:37:45,751 Duke, watch out! 479 00:37:58,336 --> 00:37:59,428 Ana, drop the case! 480 00:38:14,019 --> 00:38:15,145 Hello, brother. 481 00:38:41,847 --> 00:38:42,905 Damn! 482 00:38:47,853 --> 00:38:49,115 Eat this! 483 00:39:13,211 --> 00:39:14,542 Hey, genius! 484 00:40:28,587 --> 00:40:29,918 See you, Duke. 485 00:40:58,817 --> 00:41:01,786 - How many warheads? -4, Mr. President. 486 00:41:01,886 --> 00:41:05,049 - Any threats? Demands? - None so far, sir. 487 00:41:05,156 --> 00:41:07,124 We take this to mean the terrorists are unfocused. 488 00:41:07,225 --> 00:41:09,125 - No clear goals. - No. 489 00:41:10,595 --> 00:41:12,586 It means they intend to use them. 490 00:41:13,832 --> 00:41:15,356 General Hawk is stable now, 491 00:41:15,467 --> 00:41:17,799 but he won't be conscious for another day or so. 492 00:41:17,902 --> 00:41:19,631 He's one tough bastard. 493 00:41:31,783 --> 00:41:32,875 Hey. 494 00:41:35,987 --> 00:41:37,750 - You all right? - I'm fine. 495 00:41:38,490 --> 00:41:41,323 - I didn't want anyone to see me like this. - Why? 496 00:41:42,527 --> 00:41:44,586 I don't know. All the men we lost, General Hawk wounded, 497 00:41:44,696 --> 00:41:46,323 my neck just doesn't seem important. 498 00:41:46,431 --> 00:41:50,424 You almost lost your life out there. You have a reason to be concerned. 499 00:41:52,737 --> 00:41:54,830 First fight I lost since I was a kid. 500 00:41:56,641 --> 00:41:58,666 My father taught me to win. 501 00:41:58,777 --> 00:42:04,443 Look, I don't see how you could teach anybody to win everything every time. 502 00:42:06,484 --> 00:42:07,917 I mean, look at you. 503 00:42:08,386 --> 00:42:09,876 You're still here, right? 504 00:42:10,355 --> 00:42:12,721 You get knocked down, you get back up. 505 00:42:12,857 --> 00:42:14,984 Maybe that's what he wanted you to learn. 506 00:42:17,495 --> 00:42:20,396 But then again, that would be an emotional response, 507 00:42:20,498 --> 00:42:23,160 one that can't be explained or quantified. 508 00:42:40,185 --> 00:42:43,416 Hey. Looks like we're all seeing ghosts today, huh? 509 00:44:21,916 --> 00:44:23,315 Storm Shadow! 510 00:44:27,288 --> 00:44:30,416 English, Storm Shadow. Where are your manners? 511 00:44:30,791 --> 00:44:32,224 He is hungry. 512 00:44:32,626 --> 00:44:36,653 We need to invite him in and show him the path. 513 00:44:37,131 --> 00:44:41,124 - He is a cur, a weakling! - He does not fight like one. 514 00:44:46,740 --> 00:44:49,038 Now, what shall we call you? 515 00:44:55,316 --> 00:44:57,614 This belonged to an ancestor of mine. 516 00:44:58,385 --> 00:45:00,785 He was caught selling arms to both sides. 517 00:45:00,888 --> 00:45:04,085 The French forced him to wear it for the rest of his life. 518 00:45:04,191 --> 00:45:07,683 They called him Destro, destroyer of nations. 519 00:45:08,229 --> 00:45:09,662 So why do you keep it? 520 00:45:09,763 --> 00:45:12,425 So that I never forget the most important rule in dealing arms. 521 00:45:12,533 --> 00:45:15,093 Let me guess. Never sell to both sides? 522 00:45:15,202 --> 00:45:17,670 Never get caught selling to both sides. 523 00:45:20,708 --> 00:45:22,972 Take the warheads to Paris. Have them weaponized. 524 00:45:23,077 --> 00:45:25,204 - Then I want you to test one. - Test one? 525 00:45:25,312 --> 00:45:28,008 We'll let CNN show the world how well they perform. 526 00:45:29,450 --> 00:45:31,509 Fear is a great motivator. 527 00:45:34,922 --> 00:45:39,018 I have a target in mind, one the French will never forget, 528 00:45:39,894 --> 00:45:43,193 as I've never forgotten what they did to Clan McCullen. 529 00:45:53,107 --> 00:45:56,042 - Are you ready, Mr. Zartan? - Born ready, Doctor. 530 00:45:56,143 --> 00:45:58,111 This is going to be the achievement of a lifetime. 531 00:45:58,212 --> 00:46:01,181 Yes, as a master of disguise, you have no equal, my friend. 532 00:46:01,282 --> 00:46:05,218 18 months of studying my target, learning mannerisms, 533 00:46:05,319 --> 00:46:07,116 but the devil is in the details. 534 00:46:07,221 --> 00:46:09,985 Gentlemen, let's get it going. 535 00:46:10,090 --> 00:46:11,284 One more thing. 536 00:46:11,392 --> 00:46:13,986 I'll control my own brain, thank you very much. 537 00:46:17,464 --> 00:46:18,795 Let's do this. 538 00:46:37,685 --> 00:46:41,212 - Wow. That was a bit nasty. - Think so? 539 00:46:42,489 --> 00:46:44,150 Let's run some tests. 540 00:46:45,793 --> 00:46:51,789 Eye color. Skin tone. Hair follicles. 541 00:46:52,299 --> 00:46:56,133 And initiating facial reconstruction tests. 542 00:47:06,814 --> 00:47:08,509 We gotta find out who's holding their leash. 543 00:47:08,615 --> 00:47:12,073 With their weaponry, financing and intel, these guys are high-line pros. 544 00:47:12,186 --> 00:47:13,881 That limits the possibilities. 545 00:47:13,988 --> 00:47:17,287 - Hey, the weapons case. - What? 546 00:47:17,391 --> 00:47:18,983 Remember, McCullen had us open the weapons case? 547 00:47:19,093 --> 00:47:20,788 - What about it? - I bet you he gave us a code 548 00:47:20,894 --> 00:47:23,055 that reactivated the tracking beacon. 549 00:47:23,163 --> 00:47:26,655 You're right. McCullen, that son of a bitch. 550 00:47:26,767 --> 00:47:29,133 So, McCullen uses NATO to fund his R&D 551 00:47:29,236 --> 00:47:30,897 and then he steals the warheads back. 552 00:47:31,005 --> 00:47:35,669 - And who says you're not a thinker? - Hey, I found her. 553 00:47:36,810 --> 00:47:38,175 Yeah, that's her all right. 554 00:47:38,278 --> 00:47:42,180 Her name is Ana de Cobray. Baroness, if you're feeling formal. 555 00:47:42,282 --> 00:47:45,809 Baroness? Wow, she really traded up. Financially, of course. 556 00:47:45,919 --> 00:47:47,978 - Who's he? - Daniel de Cobray. 557 00:47:48,088 --> 00:47:50,818 Big shot French scientist. Runs a lab in Paris. 558 00:47:50,924 --> 00:47:53,859 - Lab? What kind of lab? - Particle accelerator. 559 00:47:55,129 --> 00:47:58,530 Oh, my God. They're going to use him to weaponize the warheads. 560 00:47:59,433 --> 00:48:01,424 Well, that's where she's going. 561 00:48:01,535 --> 00:48:02,695 I like croissants. 562 00:48:34,401 --> 00:48:37,131 - Go, go, go! - Come on! Let's go! Let's go! 563 00:48:37,337 --> 00:48:38,827 Pull up on the truck! 564 00:48:42,509 --> 00:48:43,942 Go, go, go! 565 00:48:45,045 --> 00:48:48,139 -2 o'clock! - Go, go, go! 566 00:48:48,248 --> 00:48:49,579 Go, let's move! 567 00:48:52,686 --> 00:48:55,314 - In the alley! - Get down, get down! 568 00:48:55,422 --> 00:48:56,719 You see them? 569 00:48:59,059 --> 00:49:02,119 -2 more on the left! - Get down! 570 00:49:02,229 --> 00:49:04,697 Dubble Bubble? It always helps me. 571 00:49:06,400 --> 00:49:08,960 Yeah. Hey, you good? 572 00:49:09,770 --> 00:49:11,101 - Yeah? - Yeah. 573 00:49:13,140 --> 00:49:15,802 All right, Mr. Science Officer, you're up, okay? 574 00:49:15,909 --> 00:49:17,809 You don't find it in 4 minutes, you get out of there. 575 00:49:17,911 --> 00:49:21,904 That house will not be there in 5. I already called for the air strike. 576 00:49:22,015 --> 00:49:23,346 Come on! Here we go! 577 00:49:26,120 --> 00:49:27,985 I got you! Go, go, go! 578 00:49:30,057 --> 00:49:31,718 Oh, crap! 579 00:49:35,028 --> 00:49:36,222 Rooftop! 580 00:49:39,399 --> 00:49:41,060 Hey, Duke, I gotta level with you. 581 00:49:41,168 --> 00:49:44,501 - I hate it when you level with me. - It's going to be a long 5 minutes. 582 00:49:50,244 --> 00:49:53,441 No, no, no! It's too early. It's too early! 583 00:49:54,114 --> 00:49:56,742 - Duke! - Rex! Rex! 584 00:50:16,803 --> 00:50:17,929 Rex. 585 00:50:21,909 --> 00:50:23,843 Duke! Come on. We gotta go. 586 00:50:23,944 --> 00:50:25,434 - I gotta get Rex. - We gotta go, man! 587 00:50:25,546 --> 00:50:28,344 Black Hawk's waiting! We gotta go! Nothing you can do! 588 00:50:28,448 --> 00:50:30,416 - Nothing you can do, man! Come on! - I gotta get Rex. 589 00:50:35,455 --> 00:50:38,049 Ready. Aim. Fire. 590 00:50:38,926 --> 00:50:40,553 Forward, march. 591 00:51:33,847 --> 00:51:35,974 Are you going to sign in or shall I? 592 00:52:00,407 --> 00:52:01,465 Ana? 593 00:52:03,410 --> 00:52:04,638 Who is this? 594 00:52:05,345 --> 00:52:06,812 Hey! What are you doing? 595 00:52:06,913 --> 00:52:08,847 - What's going on here? - I need you to do something for me 596 00:52:08,949 --> 00:52:10,780 and I don't have much time. 597 00:52:11,485 --> 00:52:13,214 What are these things? 598 00:52:13,320 --> 00:52:14,719 They're warheads, dear. 599 00:52:14,821 --> 00:52:18,484 And I need you to weaponize them for me, or we'll kill everyone in here. 600 00:52:20,527 --> 00:52:23,291 Hey! This is a civilian laboratory! 601 00:52:23,997 --> 00:52:26,693 We don't have the correct programming protocols for weaponizing! 602 00:52:26,800 --> 00:52:30,896 The protocols are in the case. I told you, I don't have much time. 603 00:52:43,150 --> 00:52:44,947 Hey, is that Dubble Bubble? 604 00:52:45,552 --> 00:52:46,712 But it's my last piece. 605 00:52:47,621 --> 00:52:50,317 - Come on, give it to me. - All right, there you go. 606 00:52:50,424 --> 00:52:53,359 All right. Stick to the plan. Scarlett, Snake Eyes, take the front. 607 00:52:53,460 --> 00:52:55,951 Rip, Duke, take the back. Breaker will be our eyes and ears. 608 00:52:56,063 --> 00:52:57,291 I'll give the orders from here. 609 00:52:57,397 --> 00:53:00,161 - You do what I say, when I say. Got it? - Yes, Daddy. 610 00:53:48,749 --> 00:53:49,943 Here. 611 00:53:50,650 --> 00:53:52,777 - They're all alive. - Merci, Daniel. 612 00:54:10,303 --> 00:54:13,204 I told you I'd kill him if he touched you again. 613 00:54:13,573 --> 00:54:15,564 I heard you the first time. 614 00:54:21,248 --> 00:54:24,179 Okay, we're almost there. Scarlett, you better put your suit on. 615 00:54:34,428 --> 00:54:35,725 That's her. 616 00:54:42,836 --> 00:54:44,599 Take that Hummer, Snake! 617 00:55:09,129 --> 00:55:11,188 Careful. They're worth millions of dollars each. 618 00:55:11,298 --> 00:55:12,925 Millions of dollars. Got it. 619 00:55:14,267 --> 00:55:17,862 - Jesus. - My bad. My bad. Won't happen again! 620 00:55:21,374 --> 00:55:22,773 Thanks a lot, buddy! 621 00:55:23,176 --> 00:55:26,668 Come on, Scarlett, babe. You in or out? We gotta get in this fight! 622 00:55:38,325 --> 00:55:41,624 Tracking signal is good. Don't let go of that truck, Snake Eyes. 623 00:56:14,794 --> 00:56:16,489 Let's get that bastard off the roof. 624 00:56:45,659 --> 00:56:46,956 Look out! 625 00:56:50,363 --> 00:56:51,921 Hey, Heavy, it's getting thick out here! 626 00:56:52,032 --> 00:56:54,432 Yeah, I know. They're driving right into the heaviest traffic. 627 00:56:54,534 --> 00:56:56,058 What kind of escape route is that? 628 00:56:56,169 --> 00:56:59,161 Maybe they're not trying to escape. Maybe they're heading somewhere. 629 00:56:59,272 --> 00:57:01,069 - Possible target? - Yes. 630 00:57:03,577 --> 00:57:07,240 Some place with a lot of metal. 631 00:57:10,717 --> 00:57:14,619 - They're going to blow it up. All units! - Guys, you have to stop them! 632 00:57:14,721 --> 00:57:16,120 Yeah, we're working on it. 633 00:57:16,323 --> 00:57:17,323 I mean right now! 634 00:57:17,424 --> 00:57:20,188 They're going to detonate one of the warheads on the Eiffel Tower! 635 00:57:54,027 --> 00:57:55,153 Crush him! 636 00:57:56,363 --> 00:57:57,523 Snake! 637 00:58:03,370 --> 00:58:04,962 He's underneath. Kill him! 638 00:58:17,250 --> 00:58:19,718 That redhead is really starting to piss me off. 639 00:58:23,356 --> 00:58:24,380 Shit! 640 00:58:25,492 --> 00:58:26,686 Oh, God! 641 00:58:28,261 --> 00:58:30,024 I got you. I got you. 642 00:58:31,464 --> 00:58:32,488 - Nice save, slick. - Come on, 643 00:58:32,599 --> 00:58:35,159 don't start being all nice to me now. Gotta go. 644 00:58:39,839 --> 00:58:40,999 Get in! 645 00:58:45,011 --> 00:58:47,980 All right, Rip, let's take this thing down! Hang on, Snake! 646 00:58:56,890 --> 00:58:59,085 Try this on for size, boys. 647 00:59:13,973 --> 00:59:15,133 Oh, shit! 648 00:59:33,993 --> 00:59:35,517 We lost them! 649 00:59:35,829 --> 00:59:37,387 Cut through that building across the street. 650 00:59:37,497 --> 00:59:39,089 - Where's the door? - Make one! 651 00:59:39,199 --> 00:59:40,826 Right! Come on, Rip! 652 00:59:41,935 --> 00:59:43,698 I'm coming. I'm coming! 653 00:59:44,971 --> 00:59:46,939 I don't have them! Where are they? 654 01:00:09,262 --> 01:00:11,856 - They're evacuating the Tower. - We're only 2 kilometers away. 655 01:00:11,965 --> 01:00:14,058 Snake, we're running out of time. You gotta do something. 656 01:00:14,167 --> 01:00:15,464 It's now or never. 657 01:00:25,011 --> 01:00:28,003 - He gave up. - He never gives up. 658 01:00:40,994 --> 01:00:42,188 Coming through! 659 01:01:04,083 --> 01:01:06,517 Okay, that was crazy. I didn't expect that. 660 01:01:07,620 --> 01:01:10,054 - What happened to you? - I went through the train. 661 01:01:10,156 --> 01:01:12,624 - What happened to you? - I jumped over it. 662 01:01:13,059 --> 01:01:16,085 - You can do that? - Yeah. I told you to read that manual. 663 01:01:16,196 --> 01:01:17,629 There's a manual? 664 01:01:21,768 --> 01:01:24,236 Next time, I'll drive. 665 01:01:37,283 --> 01:01:39,513 Here. Take the kill switch. 666 01:01:49,829 --> 01:01:51,387 Come on. Get out of the way! 667 01:01:54,000 --> 01:01:56,161 Hey, guys, they're alive and they're on the move. 668 01:01:56,269 --> 01:01:59,534 And they've activated the warhead. I'm tracking the kill switch now. 669 01:02:01,040 --> 01:02:02,234 Duke! Duke, it's on the Baroness! 670 01:02:02,342 --> 01:02:04,867 Storm Shadow has one of the warheads, and it's armed! 671 01:02:15,688 --> 01:02:18,316 Get out of my way! Get out! 672 01:02:19,325 --> 01:02:20,758 Get out! 673 01:02:22,028 --> 01:02:23,052 Nice shoes. 674 01:02:33,840 --> 01:02:35,398 You get the warhead, I'll get the kill switch. 675 01:02:35,508 --> 01:02:36,736 Yeah, I'm on it. 676 01:02:59,766 --> 01:03:01,427 Damn, that ninja's fast! 677 01:03:04,904 --> 01:03:05,928 No. 678 01:03:30,897 --> 01:03:32,125 Oh, no! 679 01:03:44,877 --> 01:03:47,038 - Bloody hell. - No. 680 01:04:08,434 --> 01:04:09,799 They're gonna eat through the entire city. 681 01:04:09,902 --> 01:04:11,665 Duke, you have to hit that kill switch! 682 01:04:44,070 --> 01:04:45,731 Oh, God. 683 01:05:08,528 --> 01:05:09,620 Disarmed. 684 01:05:23,209 --> 01:05:25,643 Congratulations, Duke. You just saved Paris. 685 01:05:28,548 --> 01:05:30,072 Or at least most of it. 686 01:06:00,046 --> 01:06:03,174 - Is that blood? - Spaghetti sauce. Don't ask. 687 01:06:04,117 --> 01:06:05,982 - They got Duke. - We know. 688 01:06:06,385 --> 01:06:08,876 - What are you doing? - Plugging into his cerebral cortex. 689 01:06:08,988 --> 01:06:10,012 I hate to break the news to you, 690 01:06:10,123 --> 01:06:12,387 but I don't think he's gonna give you much in his dead condition. 691 01:06:12,492 --> 01:06:14,357 The brain survives a couple of minutes after death. 692 01:06:14,460 --> 01:06:17,088 We can retrieve the electrical impulses from his most recent memories 693 01:06:17,196 --> 01:06:19,289 - and convert them to images. - Well, can we find Duke? 694 01:06:19,398 --> 01:06:20,956 We need to find the other 3 warheads first. 695 01:06:21,067 --> 01:06:24,230 If this guy remembers his way home, maybe we can find both. 696 01:06:25,071 --> 01:06:28,268 Okay, here come the images. Let's see where this guy's been. 697 01:06:33,846 --> 01:06:34,870 - He's still alive! - He can't be. 698 01:06:34,981 --> 01:06:36,039 He's got 3-inch needles in his head! 699 01:06:36,149 --> 01:06:39,243 - Hey, dead guys don't breakdance! - What's happening, Breaker? 700 01:06:39,352 --> 01:06:42,150 - Nanomites, they're eating him. - Must be some sort of self-destruct. 701 01:06:42,255 --> 01:06:44,780 - Hurry, Breaker! - Come on, come on, come on. 702 01:06:46,392 --> 01:06:48,326 No. No! 703 01:06:50,496 --> 01:06:51,895 No, no, no! 704 01:06:53,633 --> 01:06:56,101 The beauty of nanotechnology. 705 01:06:57,770 --> 01:06:59,965 - We are screwed. - Relax. I got everything I could. 706 01:07:00,072 --> 01:07:02,199 What? Then what the hell was the, "No, no, no, no!" for? 707 01:07:02,308 --> 01:07:03,468 That was for McCullen. 708 01:07:03,576 --> 01:07:06,272 - They were watching us. - Okay. So what did you get? 709 01:07:06,379 --> 01:07:07,744 Actually, not that much. Just images. 710 01:07:07,847 --> 01:07:09,747 Come on, Frenchie. I thought you said you was the best at this. 711 01:07:09,849 --> 01:07:11,146 - I am the best at this! - All right. 712 01:07:11,250 --> 01:07:12,774 - Nobody can do what I just did. - Okay. 713 01:07:15,388 --> 01:07:16,753 Wait, no. 714 01:07:17,256 --> 01:07:19,121 We didn't do it. We're the good guys. 715 01:07:20,860 --> 01:07:22,589 - Put your hands up, Rip. - We don't have time for this! 716 01:07:22,695 --> 01:07:24,424 We're not allowed to engage with friendly forces. 717 01:07:24,530 --> 01:07:27,431 They don't look too friendly to me. I gotta get my boy. 718 01:07:27,533 --> 01:07:29,398 - Look, Captain... - Rip! 719 01:07:54,560 --> 01:07:56,790 We're still trying to locate the 3 remaining warheads, sir. 720 01:07:56,896 --> 01:07:59,694 - What's the status of the Joes? - They've been detained. 721 01:07:59,799 --> 01:08:03,257 - The French are pretty upset. - Of course they're upset. 722 01:08:04,971 --> 01:08:06,404 Get me the French Ambassador. 723 01:08:14,947 --> 01:08:17,745 ...in a matter of seconds by a strike by a missile... 724 01:08:17,850 --> 01:08:19,181 Hey, no, no! 725 01:08:20,453 --> 01:08:23,479 Please don't touch that! That's my equipment. It's very... 726 01:08:24,757 --> 01:08:26,384 Okay, he's touching it. 727 01:08:27,693 --> 01:08:29,786 - Nice going, slick. - It's not his fault. 728 01:08:29,895 --> 01:08:31,988 He's just emotional. 729 01:08:32,565 --> 01:08:34,658 - Here, let me look at that. - I'm fine. 730 01:08:34,767 --> 01:08:37,133 Just trying to help. General! 731 01:08:42,108 --> 01:08:47,808 The French have agreed to let you all go on the condition that none of you return. 732 01:08:48,981 --> 01:08:50,005 Ever. 733 01:08:50,116 --> 01:08:52,277 - Never? - It could be worse. 734 01:08:52,385 --> 01:08:54,012 What do you mean by never? Like, never, never, ever? 735 01:08:54,120 --> 01:08:55,587 There's more. 736 01:08:55,688 --> 01:08:59,249 All of you have been recalled by your respective heads of state. 737 01:08:59,358 --> 01:09:01,758 Team Alpha is to return to the Pit. 738 01:09:03,129 --> 01:09:04,687 What about Duke? 739 01:09:11,604 --> 01:09:13,902 Call McCullen. Tell him we have the 3 warheads. 740 01:09:14,006 --> 01:09:15,234 Right away. 741 01:09:17,777 --> 01:09:19,745 Why didn't you just kill me? 742 01:09:19,845 --> 01:09:22,712 McCullen has something special in mind for you. 743 01:09:22,815 --> 01:09:24,009 McCullen. 744 01:09:26,152 --> 01:09:27,676 What happened to you? 745 01:09:27,787 --> 01:09:29,152 Now you care? 746 01:09:30,556 --> 01:09:31,614 Okay. 747 01:09:32,992 --> 01:09:34,357 I am sorry. 748 01:09:35,561 --> 01:09:37,529 I'm sorry about Rex. 749 01:09:38,264 --> 01:09:40,858 I'm sorry that I couldn't bring Rex home. 750 01:09:41,801 --> 01:09:44,770 And I'm so sorry that I couldn't face you afterwards. 751 01:09:46,238 --> 01:09:48,604 Well, everybody's sorry about something. 752 01:10:56,342 --> 01:10:57,707 Master! 753 01:10:58,277 --> 01:10:59,471 Master. 754 01:11:21,167 --> 01:11:23,431 Okay, so what about Duke? We're just gonna forget about him? 755 01:11:23,536 --> 01:11:24,730 We've got our orders. 756 01:11:24,837 --> 01:11:26,771 Look, man, what if it was one of your guys? 757 01:11:26,872 --> 01:11:29,363 What if it was Scarlett or Breaker? What would you do then? 758 01:11:29,475 --> 01:11:31,841 Looks pretty remote. Might be a good location for a base. 759 01:11:31,944 --> 01:11:34,708 Snow. That leaves us with what, 1/3 of the earth? 760 01:11:34,814 --> 01:11:35,974 Yeah. 761 01:11:38,184 --> 01:11:40,516 - Hey, is that McCullen's shadow? - What you got? 762 01:11:40,619 --> 01:11:42,985 - Spherical trigonometry. - I must have missed that class. 763 01:11:43,088 --> 01:11:45,056 If you know the height of the object, the length of the shadow, 764 01:11:45,157 --> 01:11:46,590 and the time and date that the image was captured, 765 01:11:46,692 --> 01:11:48,887 - you can figure out its location. - That's why I missed that class. 766 01:11:48,994 --> 01:11:50,757 All right, Breaker, give it to me. What have we got? 767 01:11:50,863 --> 01:11:56,062 Okay. McCullen is 180 centimeters tall. His shadow is 46 centimeters. 768 01:11:56,168 --> 01:11:57,897 This image has decayed 6%, 769 01:11:58,003 --> 01:12:01,370 which means it's 51 hours and 17 minutes old. 770 01:12:01,907 --> 01:12:03,738 That's at the polar icecap. 771 01:12:03,843 --> 01:12:05,367 - Heavy. - Yep. 772 01:12:07,112 --> 01:12:08,112 What do you say, sir? 773 01:12:08,180 --> 01:12:10,444 I said you've been ordered back to the Pit, 774 01:12:11,584 --> 01:12:14,747 but I didn't say when and I didn't say which route to take. 775 01:12:17,890 --> 01:12:19,380 Maybe a northern one. 776 01:12:36,709 --> 01:12:38,267 That is a lot of ice. 777 01:12:38,377 --> 01:12:40,709 Thousands of miles across and 10 stories thick. 778 01:12:40,813 --> 01:12:43,748 Locating McCullen's base will be like finding a needle in a coal mine. 779 01:12:43,849 --> 01:12:45,874 - Haystack. - Right. 780 01:12:46,352 --> 01:12:48,013 Haystack in a coal mine. 781 01:13:36,969 --> 01:13:39,028 No! McCullen has plans for him! 782 01:13:46,312 --> 01:13:47,506 Enough! 783 01:14:01,594 --> 01:14:03,118 And what was your plan? 784 01:14:03,729 --> 01:14:06,163 Run 3,000 miles across the ice? 785 01:14:11,370 --> 01:14:12,860 Stupid soldier. 786 01:14:21,347 --> 01:14:22,746 Move it. 787 01:14:23,215 --> 01:14:25,080 - That's strange. - What? 788 01:14:25,417 --> 01:14:28,113 When they stole the weapons case, I set my scanner 789 01:14:28,220 --> 01:14:31,485 to look out for the tracking beacon in case it came back on. 790 01:14:31,590 --> 01:14:34,354 - And it just came back on. - That's my boy! 791 01:14:55,447 --> 01:14:56,471 3 left. 792 01:14:56,582 --> 01:15:00,348 Take the warheads to the missiles. I want them ready to launch in one hour. 793 01:15:00,586 --> 01:15:02,110 It will be done. 794 01:15:10,329 --> 01:15:12,297 My beautiful Lady of the Lake. 795 01:15:20,873 --> 01:15:22,465 This bother you? 796 01:15:24,143 --> 01:15:28,273 It's funny, isn't it? The entire balance of power in the world about to shift, 797 01:15:28,380 --> 01:15:31,781 2 guys can still have a stare-down over who gets the girl. 798 01:15:49,301 --> 01:15:51,428 I'm gonna make you very unhappy. 799 01:15:51,537 --> 01:15:53,505 - I'm already unhappy. - Get up! 800 01:16:05,851 --> 01:16:08,445 Video from the Aqua Cam is coming online now. 801 01:16:08,987 --> 01:16:10,420 Bloody hell. 802 01:16:10,756 --> 01:16:13,782 They've built a military base under the polar icecap. 803 01:16:13,892 --> 01:16:16,793 It's the perfect location. Nearly undetectable, easily defensible. 804 01:16:16,895 --> 01:16:19,455 - Duke's got to be in there somewhere. - And the warheads. 805 01:16:19,565 --> 01:16:21,658 We have to find a quiet way to get inside. 806 01:16:24,169 --> 01:16:26,933 Elevator cables. They've got a surface entrance. 807 01:16:27,039 --> 01:16:31,271 Guys, there's something else. Going to sonar view. 808 01:16:31,977 --> 01:16:34,275 They've got tunnels running through the ice pack. 809 01:16:34,379 --> 01:16:36,643 Hey, look, they've got their own attack subs. 810 01:16:36,749 --> 01:16:38,239 Okay, what's that? 811 01:16:38,350 --> 01:16:41,012 - Missile tubes. - Must be for the nanomite warheads. 812 01:16:41,120 --> 01:16:44,385 Take us up. I'll create a distraction from outside and keep them busy 813 01:16:44,490 --> 01:16:47,084 while you lot infiltrate the facility from above. We'll find Duke... 814 01:16:47,192 --> 01:16:48,716 - Grab the warheads. - Kill all the bad guys. 815 01:16:49,628 --> 01:16:52,825 As you all know, Team Alpha is under direct orders 816 01:16:52,931 --> 01:16:55,365 to return to their respective national bases. 817 01:16:55,467 --> 01:16:59,494 But I have something I need to do which goes against all orders. 818 01:17:00,472 --> 01:17:03,202 So, if any of you decide that you have to leave now, 819 01:17:03,308 --> 01:17:06,072 I will certainly not hold it against you. 820 01:17:16,088 --> 01:17:17,112 Okay, then. 821 01:17:18,323 --> 01:17:19,483 What are you gonna do with the warheads? 822 01:17:19,591 --> 01:17:22,287 You take to your training well. That's good. 823 01:17:22,394 --> 01:17:24,157 Still trying to develop intel. 824 01:17:24,263 --> 01:17:26,458 - So you won't mind telling me. - Isn't it obvious? 825 01:17:26,565 --> 01:17:28,760 I'm a businessman. I'm going to use them. 826 01:17:28,867 --> 01:17:31,329 Millions of people are gonna die if you launch those warheads, 827 01:17:31,436 --> 01:17:32,460 so what is it that you want? 828 01:17:32,571 --> 01:17:36,701 To strike fear into the hearts of every man, woman and child on the planet. 829 01:17:37,376 --> 01:17:39,606 Then they'll turn to the person with the most power. 830 01:17:39,711 --> 01:17:40,769 You? 831 01:17:41,446 --> 01:17:42,936 No, not me. 832 01:17:43,048 --> 01:17:45,209 - You're not seeing the whole picture. - Then tell me. 833 01:17:45,317 --> 01:17:47,342 I don't wanna spoil the surprise. 834 01:17:57,763 --> 01:17:58,763 Guests. 835 01:17:58,864 --> 01:18:01,697 Meet the genius behind all my nanotechnology. 836 01:18:01,800 --> 01:18:04,530 Genius? You are too kind. 837 01:18:05,003 --> 01:18:08,131 As you can see, we are loading my nanomite warheads 838 01:18:08,240 --> 01:18:10,071 into the high-V missiles. 839 01:18:10,175 --> 01:18:12,905 Once at maximum velocity, Mach 5, 840 01:18:13,278 --> 01:18:16,475 not even the Joes have the technology to catch them. 841 01:18:16,582 --> 01:18:19,676 So, who's this? Another recruit? 842 01:18:20,686 --> 01:18:22,677 Albeit a rather unwilling one. 843 01:18:22,788 --> 01:18:25,222 I'll prepare him for the procedure. 844 01:18:46,445 --> 01:18:49,073 All teams, listen up, this is General Hawk. 845 01:18:49,181 --> 01:18:52,275 The mission is a go. I say again, the mission is a go. 846 01:18:52,985 --> 01:18:53,985 Good luck, Joes. 847 01:19:24,316 --> 01:19:26,876 - The teams have been deployed, sir. - Get me a satellite uplink. 848 01:19:26,985 --> 01:19:29,453 I wanna see everything that's going on down there. 849 01:19:42,301 --> 01:19:43,461 You picking up anything? 850 01:19:43,568 --> 01:19:45,934 Negative. There's nothing on the scanner. 851 01:19:58,550 --> 01:20:00,279 - Nice shooting. - Thank you. 852 01:20:02,187 --> 01:20:03,916 We're a long way from Miami. 853 01:20:05,357 --> 01:20:08,190 That's a Night Raven. They actually built one. 854 01:20:08,293 --> 01:20:10,853 Looks fast. That McCullen got some gadgets. 855 01:20:12,264 --> 01:20:17,702 MARS Industries manufactures 70% of all arms on this planet. 856 01:20:18,103 --> 01:20:19,798 70%. 857 01:20:20,872 --> 01:20:23,898 Did you know that, Duke? 858 01:20:24,509 --> 01:20:29,310 There are 2 sides to McCullen's operation, the Sword and the Shield. 859 01:20:29,681 --> 01:20:32,149 The Sword creates and sells weaponry. 860 01:20:32,250 --> 01:20:36,653 The Shield creates defensive technology, like high-tech bunkers, 861 01:20:36,755 --> 01:20:38,814 which are supposed to protect one from anything 862 01:20:38,924 --> 01:20:41,825 from a nuclear blast to a nanomite warhead. 863 01:20:41,927 --> 01:20:46,159 Unfortunately, the bunker in which I took shelter 864 01:20:46,264 --> 01:20:47,959 was just a prototype. 865 01:20:48,066 --> 01:20:49,499 Who are you? 866 01:21:02,214 --> 01:21:03,442 Rex? 867 01:21:04,549 --> 01:21:07,143 You son of a bitch! Ana buried you! 868 01:21:07,252 --> 01:21:09,686 Moving ceremony, I'm sure. 869 01:21:09,788 --> 01:21:11,847 The 3-volley salute. 870 01:21:11,957 --> 01:21:14,949 Boots on the ground. A folded flag in her arms. 871 01:21:15,060 --> 01:21:17,494 Why? Why didn't you just come in? 872 01:21:17,596 --> 01:21:20,531 Because I discovered something. 873 01:21:23,735 --> 01:21:26,067 ...subject number 23. 874 01:21:27,939 --> 01:21:29,839 This will only hurt a little. 875 01:21:29,941 --> 01:21:32,341 What comes next, more so. 876 01:21:32,444 --> 01:21:34,912 Listen, Mindbender, do whatever it takes. 877 01:21:35,013 --> 01:21:36,480 So will I. 878 01:21:36,581 --> 01:21:39,846 Remember, science requires sacrifice. 879 01:21:41,119 --> 01:21:43,587 - It's beautiful, isn't it? - Stay where you are! 880 01:21:45,023 --> 01:21:46,786 Are you going to shoot me? 881 01:21:49,127 --> 01:21:52,028 These aren't chemical or nuclear, are they? 882 01:21:52,130 --> 01:21:53,290 No. 883 01:21:53,398 --> 01:21:55,696 They're something much, much better. 884 01:21:55,801 --> 01:21:57,166 It is beautiful. 885 01:21:59,204 --> 01:22:01,536 Nanomites, it's beyond... 886 01:22:02,040 --> 01:22:04,474 It's light years ahead of what anyone else is doing in the field. 887 01:22:05,177 --> 01:22:06,667 Proximity alert. 888 01:22:06,778 --> 01:22:10,475 Aerial attack imminent. All personnel to the bunker. 889 01:22:15,153 --> 01:22:17,815 Come on. Come on! What? 890 01:22:17,923 --> 01:22:20,255 What are you doing? Don't close that. Don't... 891 01:22:21,693 --> 01:22:24,958 If we live, I'll show you everything. 892 01:22:29,668 --> 01:22:33,570 We survived that blast, somewhat. 893 01:22:33,672 --> 01:22:37,972 And Dr. Mindbender and I escaped with his research, which I perfected 894 01:22:38,076 --> 01:22:41,136 and which you will now experience first-hand. 895 01:22:41,246 --> 01:22:43,510 Does Ana know about this? About you? 896 01:22:43,615 --> 01:22:46,175 No, and she never will. 897 01:22:48,753 --> 01:22:50,311 Commence the launch sequence. 898 01:22:50,422 --> 01:22:55,985 Commencing launch sequence. T- minus 4, 3, 2, 1. 899 01:22:56,428 --> 01:22:57,861 Ignite primary engines. 900 01:22:59,431 --> 01:23:01,023 We have ignition. 901 01:23:06,838 --> 01:23:08,635 They're launching the missiles! 902 01:23:44,910 --> 01:23:48,175 We lost the Beijing missile. Warhead 3 is down, sir. 903 01:23:48,280 --> 01:23:50,305 - Alert all defenses. - Yes, sir. 904 01:23:50,415 --> 01:23:51,712 He's here. 905 01:24:03,328 --> 01:24:05,694 - What about the other two? - We gotta find the kill switches. 906 01:24:05,797 --> 01:24:06,957 They're already way too far out of range. 907 01:24:07,065 --> 01:24:09,761 Somebody has to get up there and shoot those things down. 908 01:24:09,868 --> 01:24:13,167 Well, I guess that's me. 909 01:24:13,972 --> 01:24:15,269 - Sir. - What is it? 910 01:24:15,373 --> 01:24:17,307 STRATCOM is tracking 3 warheads 911 01:24:17,409 --> 01:24:19,172 that have just launched off the polar icecap. 912 01:24:19,277 --> 01:24:20,277 One was downed immediately. 913 01:24:20,378 --> 01:24:22,278 The other 2 are currently entering the upper atmosphere. 914 01:24:22,380 --> 01:24:23,813 We need to get you down to the bunker, sir. 915 01:24:23,915 --> 01:24:26,577 Well, they haven't made any demands. What's their plan? 916 01:24:28,954 --> 01:24:30,945 Now, this is very cool. 917 01:24:31,456 --> 01:24:33,754 - Yeah, but can you fly it? - I can fly anything. 918 01:24:33,858 --> 01:24:36,383 You just find a way to guide me to those warheads. 919 01:24:36,494 --> 01:24:38,758 - Right. Ripcord... - Yeah? 920 01:24:41,666 --> 01:24:43,429 - Good luck. - Thanks. 921 01:24:43,802 --> 01:24:45,531 - Hey, do me a favor. - Yeah? 922 01:24:45,637 --> 01:24:47,696 - Save Duke. - You got it. 923 01:24:57,282 --> 01:24:58,544 Let's go! 924 01:25:09,894 --> 01:25:12,192 The floor is pressure-plated and laser-protected. 925 01:25:12,297 --> 01:25:15,494 Anything larger than a quarter that touches that floor gets fried. 926 01:25:18,536 --> 01:25:22,734 You left me for dead, Duke, and look at me. 927 01:25:23,908 --> 01:25:26,502 Now you'll know what it's like to be a monster. 928 01:25:33,952 --> 01:25:35,852 - We don't have much time. - Ana? 929 01:25:45,730 --> 01:25:47,220 Oh, my God. 930 01:25:49,067 --> 01:25:51,627 - Ana! - Security, to the operating chamber! 931 01:25:51,736 --> 01:25:54,261 - Rex! - I press this, she dies. 932 01:25:54,372 --> 01:25:57,603 - You did this to your own sister! - I loved my sister. 933 01:25:57,709 --> 01:26:01,611 Do you have any idea the state she was in with me dead, you gone? 934 01:26:02,914 --> 01:26:05,883 Have you ever felt truly alone? 935 01:26:06,818 --> 01:26:10,845 I gave her a way to deal with the pain. I gave her purpose. 936 01:26:11,056 --> 01:26:13,889 You could have stopped all of this just by letting her know you were alive! 937 01:26:13,992 --> 01:26:16,187 Science requires sacrifice. 938 01:26:16,294 --> 01:26:18,728 All she's done was because of you! 939 01:26:18,830 --> 01:26:21,924 And because of you, Duke. You abandoned her. 940 01:26:22,033 --> 01:26:25,230 - Let's not forget that point. - I'm gonna kill you, Rex. 941 01:26:29,874 --> 01:26:31,899 - Is she still alive? - For now. 942 01:26:32,010 --> 01:26:34,672 I thought we had complete control. You said this couldn't happen. 943 01:26:34,779 --> 01:26:35,803 I didn't think it could. 944 01:26:35,914 --> 01:26:39,543 I've never seen anyone override the programming, even momentarily. 945 01:26:39,651 --> 01:26:41,380 She did this for him. 946 01:26:41,986 --> 01:26:45,547 The pain must have been excruciating. 947 01:26:54,099 --> 01:26:55,691 What you'll have to do 948 01:26:55,800 --> 01:26:59,463 is to rewire the laser panel's brain by carefully... 949 01:27:01,239 --> 01:27:03,537 - Or you can just stab it. - This is Scarlett. We're in. 950 01:27:04,442 --> 01:27:05,466 Deploy the SHARCs! 951 01:27:06,244 --> 01:27:07,506 Detaching SHARCs 1-3... 952 01:27:07,612 --> 01:27:10,513 Detaching SHARCs Alpha, Bravo, Charlie, Delta. 953 01:27:10,615 --> 01:27:13,106 - Full speed ahead. - Detaching SHARCs. 954 01:27:13,218 --> 01:27:16,619 SHARCs Victor, Franklin, Tango into flanking positions. 955 01:27:16,721 --> 01:27:19,053 All right, boys. Attack formation. 956 01:27:32,470 --> 01:27:35,064 Fan out. Wait until the Joes break formation. 957 01:27:35,473 --> 01:27:38,203 Stay tight. Here they come. 958 01:28:00,765 --> 01:28:03,165 - Fire up the pulse cannon! - We're on it, sir. 959 01:28:06,604 --> 01:28:08,003 - I'll do it! - Put it down! 960 01:28:08,106 --> 01:28:09,596 Your choice, Duke. 961 01:28:10,341 --> 01:28:11,933 Charging pulse cannon. 962 01:28:24,522 --> 01:28:26,217 Everybody stay tight on the enemy craft. 963 01:28:26,324 --> 01:28:28,189 Don't let that cannon catch you out in the open. 964 01:28:28,293 --> 01:28:29,988 Bogey at 10 o'clock. 965 01:28:30,094 --> 01:28:31,823 I'm hit! I'm hit! I'm hit! 966 01:28:32,931 --> 01:28:36,594 Missile 2, all telemetry and propulsion systems nominal. 967 01:29:04,596 --> 01:29:06,826 - Ripcord, can you hear me? - Loud and clear, buddy. 968 01:29:06,931 --> 01:29:09,058 Doing Mach 6 and loving it! 969 01:29:09,934 --> 01:29:11,902 Come on, girl. Time to show me what you got. 970 01:29:14,506 --> 01:29:17,407 Okay, Rip, I have the coordinates of the other 2 warheads. 971 01:29:17,509 --> 01:29:20,171 The closest target is Moscow. You'll have to hit that one first. 972 01:29:20,278 --> 01:29:21,768 Target 2 is Washington. 973 01:29:26,084 --> 01:29:27,483 You'll be safe down in this bunker, sir. 974 01:29:27,585 --> 01:29:30,315 - How soon before it strikes the city? -17 minutes, sir. 975 01:29:30,421 --> 01:29:32,821 - It's all up to the Joes now. - Please hurry, Mr. President. 976 01:29:32,924 --> 01:29:34,619 We need to get you buttoned up. 977 01:29:52,710 --> 01:29:55,577 General Hawk, we've lost our engines. We're completely disabled. 978 01:29:55,680 --> 01:29:58,774 Somebody take out that damn cannon. There's 200 Joes on that sub. 979 01:29:58,883 --> 01:30:00,817 We're on it, sir. All right, Snake, 980 01:30:00,919 --> 01:30:02,216 the cannon control room should be right there, 981 01:30:02,320 --> 01:30:04,220 where all the laser conduits converge. 982 01:30:05,223 --> 01:30:08,784 Did you think she loved you? Did you imagine your life with her? 983 01:30:09,294 --> 01:30:11,159 All I know is, neither one of you deserve her. 984 01:30:11,262 --> 01:30:13,753 - That's it. She dies! - Don't do it, Rex! 985 01:30:26,778 --> 01:30:28,040 Come on. 986 01:30:30,348 --> 01:30:31,576 I'm gonna get you out of here. 987 01:30:33,618 --> 01:30:34,744 Get up! 988 01:30:35,386 --> 01:30:37,047 You're coming with me. 989 01:30:53,304 --> 01:30:56,671 Ripcord, the Moscow missile will impact in 4 minutes. 990 01:30:56,774 --> 01:30:58,264 All right, I got a visual on it. 991 01:30:58,776 --> 01:30:59,902 Dead ahead. 992 01:31:00,845 --> 01:31:03,109 You have to knock it down before it re-enters the atmosphere. 993 01:31:03,214 --> 01:31:04,909 If those nanomites hit the ground, it's all over. 994 01:31:05,083 --> 01:31:06,380 They'll destroy the whole city. 995 01:31:06,484 --> 01:31:08,008 Houston, we have a problem. 996 01:31:08,119 --> 01:31:11,418 - The fire controls are not in here. - What do you mean, not in there? 997 01:31:11,756 --> 01:31:13,417 I mean, I don't see them anywhere. 998 01:31:14,292 --> 01:31:15,657 It must be voice-activated. 999 01:31:15,760 --> 01:31:16,988 Okay. Fire! 1000 01:31:18,997 --> 01:31:22,091 Shoot! Blast away! Bust a cap! 1001 01:31:23,668 --> 01:31:26,762 - Nothing's happening! - I bet it's in a different language. 1002 01:31:26,871 --> 01:31:30,034 Wait a minute. McCullen is Scottish. Maybe the plane responds to Celtic. 1003 01:31:30,141 --> 01:31:33,201 - Try Teine. - What? 1004 01:31:33,311 --> 01:31:37,179 - Teine. It's Celt, Scottish for fire. - Okay, got it. 1005 01:31:46,124 --> 01:31:48,490 Nice going, ace. You just saved Moscow. 1006 01:31:48,593 --> 01:31:51,357 Just doing my job. Now guide me to Washington. 1007 01:31:57,735 --> 01:32:00,829 Yeah. Yeah, thanks, that's great news. I'll let him know. 1008 01:32:00,938 --> 01:32:03,771 Sir, one of the Joes shot down the warhead heading for Moscow. 1009 01:32:03,875 --> 01:32:05,172 Thank God. 1010 01:32:09,847 --> 01:32:12,111 What are you doing? Oh, my God! 1011 01:32:17,321 --> 01:32:18,686 It's done. 1012 01:32:31,669 --> 01:32:35,400 Hello, Mr. President. Mr. McCullen sends his regards. 1013 01:32:36,274 --> 01:32:37,707 Oh, my God. 1014 01:32:39,644 --> 01:32:41,373 So, that's what this is all about. 1015 01:32:43,881 --> 01:32:45,849 All right. Keep tight, boys. 1016 01:32:45,950 --> 01:32:48,817 All guns on that cannon. Torpedoes away! 1017 01:33:00,631 --> 01:33:01,757 I've just lost my wingman. 1018 01:33:01,866 --> 01:33:03,925 Retargeting Joe submarine. 1019 01:33:06,437 --> 01:33:07,995 I've got a shot. 1020 01:33:28,826 --> 01:33:32,091 Pulse cannon fault. Pulse cannon fault. 1021 01:33:32,764 --> 01:33:34,789 Cannon now offline. 1022 01:33:45,143 --> 01:33:48,442 - The whole damn system's down. - I'm trying to bring it back online. 1023 01:33:55,453 --> 01:33:56,511 Now you die. 1024 01:34:19,477 --> 01:34:20,739 Launch immediately. 1025 01:34:20,845 --> 01:34:22,836 - Chart a course up to the ice pack. - Yes, sir. 1026 01:34:38,396 --> 01:34:40,864 - We gotta go after Rex and McCullen. - How could it be Rex? 1027 01:34:42,466 --> 01:34:44,331 Hey, Scarlett, it's Duke! 1028 01:34:44,435 --> 01:34:46,062 - He looks fine. - But what's he doing with her? 1029 01:34:58,316 --> 01:35:01,444 Okay, we got a track on McCullen's sub. He's headed up into the ice pack. 1030 01:35:04,555 --> 01:35:05,681 Duke, behind us! 1031 01:35:09,427 --> 01:35:11,588 Looks like they're onto us. Ana, shoot those guys. 1032 01:35:11,696 --> 01:35:12,754 Love to. 1033 01:35:57,074 --> 01:36:00,771 When our master was killed, you took a vow of silence. 1034 01:36:01,545 --> 01:36:03,843 Now you will die without a word. 1035 01:36:07,852 --> 01:36:10,184 All right, the second one in my sights. 1036 01:36:10,288 --> 01:36:13,485 Okay, Rip, you only got 30 seconds before it enters the lower atmosphere. 1037 01:36:26,671 --> 01:36:27,763 I got you! 1038 01:36:35,980 --> 01:36:37,470 - Ripcord, you missed. - The warhead has entered 1039 01:36:37,581 --> 01:36:38,581 the lower atmosphere. 1040 01:36:38,683 --> 01:36:40,651 I know, I know! I'm on it, I'm on it! 1041 01:36:44,555 --> 01:36:45,613 Shit! 1042 01:36:47,758 --> 01:36:50,022 - I can't shake these guys. - Duke, I'm out! 1043 01:36:50,394 --> 01:36:52,988 - All right, let's see what we got here. - Black Ray, Eliminator, LAW. 1044 01:36:53,097 --> 01:36:55,759 Laser Artillery Weapon. That sounds good. 1045 01:37:02,139 --> 01:37:03,333 - Scarlett! - Hey, Duke! 1046 01:37:03,441 --> 01:37:04,499 I'm going after McCullen and Rex. 1047 01:37:04,608 --> 01:37:05,666 You guys better get the hell out of there. 1048 01:37:05,776 --> 01:37:07,801 I can't. Rip has one more warhead to take down. 1049 01:37:07,912 --> 01:37:08,912 Rip, where is he? 1050 01:37:16,253 --> 01:37:19,051 The missile's just gone drone. It's going in for the kill! 1051 01:38:21,118 --> 01:38:23,552 Sir, there's a hostile Mantis craft coming up behind us. 1052 01:38:23,654 --> 01:38:24,951 - Seal the door. - Sir. 1053 01:38:31,395 --> 01:38:32,885 There you are. 1054 01:38:42,840 --> 01:38:44,705 One got through. I hit them! 1055 01:38:47,411 --> 01:38:49,208 Duke! They're back! 1056 01:38:53,117 --> 01:38:55,449 Going hot in 3, 2, 1. 1057 01:39:08,199 --> 01:39:10,861 There's gotta be another way around to Rex and McCullen. 1058 01:39:10,968 --> 01:39:13,300 Charting new course for alternate route. 1059 01:39:21,378 --> 01:39:23,369 20 seconds until impact. 1060 01:39:23,481 --> 01:39:24,971 Come on, come on, come on. 1061 01:39:28,385 --> 01:39:30,012 You're too close, Rip! Back off! 1062 01:39:30,121 --> 01:39:34,148 Actually, I think I'm just about close enough. 1063 01:39:51,876 --> 01:39:53,707 He's taking the nanomites back into the upper atmosphere. 1064 01:40:03,554 --> 01:40:05,920 Ripcord, get out of that plane! 1065 01:40:06,023 --> 01:40:07,718 Almost there! 1066 01:40:10,361 --> 01:40:12,090 Eject, Ripcord, eject! 1067 01:40:22,306 --> 01:40:24,797 He did it. He actually did it. 1068 01:40:25,409 --> 01:40:26,569 Ripcord? 1069 01:40:29,113 --> 01:40:30,444 Ripcord? 1070 01:40:32,983 --> 01:40:34,041 Ripcord! 1071 01:40:34,151 --> 01:40:36,142 Didn't I ask you not to yell at me? 1072 01:40:38,756 --> 01:40:42,954 Everybody, listen up! We still have a lot of Joes out there in harm's way. 1073 01:40:43,060 --> 01:40:44,186 Let's bring them home. 1074 01:40:47,598 --> 01:40:50,226 - Did it work? - Yes, yes, it worked. 1075 01:40:51,569 --> 01:40:55,335 Good. Because I think I'm about to get arrested, again. 1076 01:40:56,941 --> 01:40:57,941 Don't move! 1077 01:40:58,042 --> 01:40:59,600 - Hey, hey, same team, same team! - Hands up! 1078 01:40:59,710 --> 01:41:01,371 Same team. 1079 01:41:01,478 --> 01:41:03,105 Okay, okay, okay. 1080 01:41:08,719 --> 01:41:11,847 - What's our status? - We've lost aft thrusters and the sonar. 1081 01:41:11,956 --> 01:41:15,585 - We're running blind. - Kill them. Kill all the Joes. 1082 01:41:15,693 --> 01:41:18,560 - Detonate the ice pack. - Right away, sir. 1083 01:41:26,870 --> 01:41:29,998 They're telling the other ships to abort. He's gonna blow the ice pack. 1084 01:41:30,107 --> 01:41:32,701 This is Duke calling all Joes. The ice pack's coming down! 1085 01:41:32,810 --> 01:41:33,970 There's a ton of steel and ice 1086 01:41:34,078 --> 01:41:35,078 - headed your way! - What? 1087 01:41:39,116 --> 01:41:41,812 Everybody, pull back! Pull back now! 1088 01:41:48,092 --> 01:41:50,185 Door! The door, the door! Get the door! 1089 01:41:53,564 --> 01:41:54,826 Come on! 1090 01:42:02,239 --> 01:42:05,675 Ana, we could get out of here right now, free and clear, safe and sound. 1091 01:42:09,079 --> 01:42:11,673 - Let's get them. - That's my girl. 1092 01:42:24,795 --> 01:42:27,628 - This is cutting it close, Duke. - I'm not letting those 2 get away. 1093 01:42:30,801 --> 01:42:32,462 Come on, guys, get out of there! 1094 01:42:40,411 --> 01:42:41,708 Snake! 1095 01:43:21,852 --> 01:43:24,719 - This is Scarlett. We're all clear. - This is Duke. We're clear, too. 1096 01:43:24,822 --> 01:43:26,449 Yo, Joe! 1097 01:43:32,496 --> 01:43:33,861 Yeah! 1098 01:43:51,281 --> 01:43:53,875 Now that we have a moment to ourselves, 1099 01:43:54,852 --> 01:43:56,285 I've designed something 1100 01:43:56,387 --> 01:43:59,356 - especially for you, James. - No! 1101 01:44:00,924 --> 01:44:02,858 This will only hurt a little. 1102 01:44:04,695 --> 01:44:08,131 What comes next, more so. 1103 01:44:13,203 --> 01:44:16,536 Nanomites, perfect little healers. 1104 01:44:30,154 --> 01:44:33,851 I've finally taken my place in a long line of McCullens. 1105 01:44:33,957 --> 01:44:40,157 James McCullen is no more. Now you are Destro. 1106 01:44:42,433 --> 01:44:44,594 What have you done to me? 1107 01:44:52,209 --> 01:44:57,738 The time has come for the cobra to rise up and reveal himself. 1108 01:45:00,551 --> 01:45:04,851 You will call me Commander. 1109 01:45:16,467 --> 01:45:19,265 This is Captain Duke Hauser. Prepare to be boarded. 1110 01:45:21,238 --> 01:45:22,330 Sir. 1111 01:45:25,108 --> 01:45:28,737 You are relentless, Duke. I'll give you that much. 1112 01:45:29,847 --> 01:45:33,613 And what's to stop me from blowing you out of the water? 1113 01:45:33,717 --> 01:45:37,084 Self-preservation. I'm taking you in, Rex. 1114 01:45:40,924 --> 01:45:42,755 You and what army? 1115 01:45:44,161 --> 01:45:45,423 My army. 1116 01:46:01,478 --> 01:46:04,936 You know, Duke, this has only just begun. 1117 01:46:10,754 --> 01:46:12,381 I'll be waiting for you. 1118 01:46:24,835 --> 01:46:27,668 I've never seen encoding like this. I mean, physically, she's fine, 1119 01:46:27,771 --> 01:46:30,399 but when Rex programmed them, he sure didn't want them taken out. 1120 01:46:30,507 --> 01:46:32,839 - So there's nothing you can do for her? - It'll take some time, 1121 01:46:32,943 --> 01:46:34,843 but we'll take them out. 1122 01:46:39,816 --> 01:46:41,408 Till we get those things out of your head, 1123 01:46:41,518 --> 01:46:43,577 looks like you're gonna be seeing a lot of me around here. 1124 01:46:43,687 --> 01:46:47,748 You can't save me, Duke. No one can, not after all I've done. 1125 01:46:48,325 --> 01:46:50,190 Look, that wasn't you. 1126 01:46:53,063 --> 01:46:54,894 I'm not giving up on you. 1127 01:47:29,166 --> 01:47:31,760 - Man, we look good. - Yeah, well, you better get used to it. 1128 01:47:31,868 --> 01:47:34,632 Heavy Duty thinks you guys ought to stick around permanently. 1129 01:47:34,738 --> 01:47:35,932 So, you're asking us, right? 1130 01:47:36,039 --> 01:47:37,131 Yeah, 'cause he didn't sound like he was asking. 1131 01:47:37,240 --> 01:47:38,366 'Cause you gotta be asked to join the G.I. Joes. 1132 01:47:38,475 --> 01:47:39,772 I'm asking. 1133 01:47:40,310 --> 01:47:41,368 Well, I'm in. 1134 01:47:41,478 --> 01:47:45,744 - How do you feel about this? - I feel very emotional. 1135 01:47:46,650 --> 01:47:50,108 All Joes mobilize and ready check for Operation Mongoose. 1136 01:47:50,220 --> 01:47:53,485 All ground transports, rendezvous at Base Brothers Grimm. 1137 01:47:53,590 --> 01:47:56,491 All Howler Hunters will rendezvous at Base Roman Ruin. 1138 01:47:56,593 --> 01:47:58,151 Good luck, Joes. 1139 01:47:59,759 --> 01:48:05,559 Subtitles: Sickness 1140 01:48:30,127 --> 01:48:32,186 Mr. President, it's good to see you. 1141 01:48:32,295 --> 01:48:34,160 - Thank you. And you. - It's nice to have you back safely, sir. 1142 01:48:34,264 --> 01:48:35,856 - Thank you. John. - Welcome back, sir. 1143 01:48:35,966 --> 01:48:38,901 Thank you. Thank you all so much. 1144 01:48:38,901 --> 01:58:00,000 facebook.com/sazu48990856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.