Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,880 --> 00:00:40,320
Sure is a beauty.
2
00:00:42,720 --> 00:00:45,600
- It's all yours, Iolaus.
- But we both worked on it.
3
00:00:45,600 --> 00:00:48,480
I'll get the next one we make.
How does that sound?
4
00:00:48,480 --> 00:00:53,280
Well, to tell you the truth...
it's the best idea you ever had.
5
00:00:58,080 --> 00:01:00,480
That was... pretty good.
6
00:01:00,960 --> 00:01:05,280
Thanks. You know, all it takes is
a little practice, nerves of steel,
7
00:01:05,280 --> 00:01:08,160
and a knife so perfectly forged...
8
00:01:08,160 --> 00:01:11,040
What in the name of Hades
do you think you're doing?
9
00:01:11,040 --> 00:01:14,400
- Syreena.
- Iolaus. Did you do that?
10
00:01:14,880 --> 00:01:17,280
I was practising with my new knife.
Hercules and I...
11
00:01:17,280 --> 00:01:21,120
- This is my house.
- Your house? I thought it was abandoned.
12
00:01:21,120 --> 00:01:23,520
- We moved in yesterday.
- We?
13
00:01:23,520 --> 00:01:25,440
You haven't heard? I'm married now.
14
00:01:25,920 --> 00:01:28,800
Oh, great. Who's the lucky guy?
15
00:01:28,800 --> 00:01:30,240
Tremulus.
16
00:01:30,240 --> 00:01:33,120
MAN: Syreena,
are you gonna help me or not?
17
00:01:33,120 --> 00:01:36,480
I gotta go.
He's so cute when he needs me.
18
00:01:36,480 --> 00:01:39,840
Bye, Iolaus.
Just take it easy on my house, OK?
19
00:01:43,200 --> 00:01:45,600
Maybe I should use this knife
to slit my wrists.
20
00:01:46,080 --> 00:01:48,480
Come on.
Haven't you heard the old saying?
21
00:01:48,960 --> 00:01:51,360
- There's plenty of fish in the sea.
- Yeah.
22
00:01:51,840 --> 00:01:53,760
Somewhere,
the perfect woman awaits you.
23
00:02:07,680 --> 00:02:09,600
There she is.
24
00:02:10,560 --> 00:02:13,920
That's her. Let's go. Let's do it.
25
00:02:27,840 --> 00:02:29,760
MAN: Gotta do better than that!
26
00:02:31,680 --> 00:02:33,120
I'll take care of her.
27
00:02:47,040 --> 00:02:50,400
Pathetic! If you can't learn
to fight better than that,
28
00:02:50,400 --> 00:02:53,280
then you're never gonna defeat Hercules.
29
00:02:54,240 --> 00:02:56,640
And I want him dead.
30
00:02:59,520 --> 00:03:02,400
This is the story of a time long ago.
31
00:03:02,400 --> 00:03:04,160
A time of myth and legend,
32
00:03:04,640 --> 00:03:07,120
when the ancient gods
were petty and cruel,
33
00:03:07,120 --> 00:03:09,920
and they plagued mankind with suffering.
34
00:03:09,920 --> 00:03:15,680
Only one man dared
to challenge their power-Hercules.
35
00:03:15,680 --> 00:03:19,040
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
36
00:03:19,040 --> 00:03:21,920
a strength surpassed only
by the power of his heart.
37
00:03:21,920 --> 00:03:25,760
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
38
00:03:25,760 --> 00:03:28,640
the all-powerful queen of the gods.
39
00:03:28,640 --> 00:03:32,960
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
40
00:03:33,440 --> 00:03:35,840
there would be Hercules.
41
00:03:58,400 --> 00:04:00,320
Hercules!
42
00:04:00,320 --> 00:04:03,200
Hercules, you're working too hard.
43
00:04:05,120 --> 00:04:08,480
Mother, I must do something
to make up for never being around.
44
00:04:08,480 --> 00:04:12,800
How about stopping for a picnic? I'd
rather have your company than this wall.
45
00:04:12,800 --> 00:04:15,680
Well, what if I give you both?
46
00:04:15,680 --> 00:04:18,560
You certainly know how
to make your mother happy.
47
00:04:18,560 --> 00:04:21,920
You really do spend too much time
worrying about me. The wall...
48
00:04:22,400 --> 00:04:26,720
If it keeps you from being hurt just once,
it's worth every drop of sweat I put into it.
49
00:04:26,720 --> 00:04:29,120
I still don't think the world's that bad.
50
00:04:29,120 --> 00:04:32,480
besides, Iolaus looks in on me
whenever he can.
51
00:04:32,480 --> 00:04:34,400
He is a good man.
52
00:04:34,880 --> 00:04:38,240
- But a lonely one, I'm afraid.
- Hm. You see it too?
53
00:04:38,240 --> 00:04:42,560
It's his eyes that touch my heart.
There's no joy in them.
54
00:04:42,560 --> 00:04:45,440
- You think he needs a woman in his life?
- Do you disagree?
55
00:04:45,920 --> 00:04:48,800
With you? No, I'm too smart for that.
56
00:04:50,720 --> 00:04:51,680
I won't be far away, Xena.
57
00:04:52,160 --> 00:04:55,040
- Do you doubt I can take care of myself?
- No, but what if...
58
00:04:55,520 --> 00:04:59,840
You'll know when I need you, Theodorus.
I don't wanna see you before then.
59
00:05:00,320 --> 00:05:01,760
Very well.
60
00:05:17,120 --> 00:05:20,960
There, there. It's not so bad. You'll be OK.
61
00:05:26,720 --> 00:05:28,640
Need any help?
62
00:05:29,120 --> 00:05:30,080
Stay away.
63
00:05:30,080 --> 00:05:32,480
Hey, take it easy.
64
00:05:32,960 --> 00:05:35,840
- Give me a reason to.
- Come on. Do I look dangerous?
65
00:05:37,760 --> 00:05:40,160
Looks can be very deceiving.
66
00:05:40,640 --> 00:05:44,960
If you wanna stay and threaten every
good Samaritan who comes along, fine.
67
00:05:44,960 --> 00:05:47,360
But I'll gladly help you get to the village.
68
00:05:47,360 --> 00:05:50,240
Are you sure that's
what you really wanna do?
69
00:05:50,240 --> 00:05:53,120
Put down the knife, and I'll be glad to.
70
00:05:53,120 --> 00:05:55,040
Oh...
71
00:05:56,000 --> 00:05:57,440
Sorry.
72
00:06:11,360 --> 00:06:14,240
What's the matter?
Running out of monsters to slay?
73
00:06:14,240 --> 00:06:17,600
- Not if my mother's wall counts.
- Is it tougher than the Nemean Lion?
74
00:06:18,080 --> 00:06:20,000
The blisters on my hands say it is.
75
00:06:20,480 --> 00:06:22,400
Yeah, thanks a lot. All right.
76
00:06:23,840 --> 00:06:24,800
Here you go.
77
00:06:25,280 --> 00:06:28,160
How about a toast to fate
for bringing us together?
78
00:06:29,120 --> 00:06:30,560
Excuse me.
79
00:06:36,800 --> 00:06:38,720
Look what the cat dragged in.
80
00:06:38,720 --> 00:06:41,600
Weren't you gonna help me
with my mother's wall?
81
00:06:41,600 --> 00:06:43,040
- Oh, yeah.
- Uh-huh.
82
00:06:43,520 --> 00:06:45,440
I'm sorry, I forgot. Something came up.
83
00:06:45,440 --> 00:06:47,360
I'm sure it did.
84
00:06:47,840 --> 00:06:50,720
- I'm Xena.
- Hello, Xena. I'm...
85
00:06:50,720 --> 00:06:54,080
This is my best friend in all the world,
that's who he is.
86
00:06:54,080 --> 00:06:55,520
But does he have a name?
87
00:06:55,520 --> 00:06:58,880
What? Oh, yeah, yeah. This is Hercules.
88
00:07:00,800 --> 00:07:03,200
Is everyone you know so famous?
89
00:07:03,680 --> 00:07:06,560
Famous? Him?
What are you talking about?
90
00:07:06,560 --> 00:07:08,480
Iolaus, you're such a comedian.
91
00:07:08,960 --> 00:07:12,320
He certainly is. Until it's time
to get down to business.
92
00:07:12,800 --> 00:07:17,120
- I wouldn't want anyone else on my side.
- I had a feeling he was like that.
93
00:07:17,600 --> 00:07:20,960
My horse had gone lame out in the
countryside when Iolaus found me,
94
00:07:20,960 --> 00:07:25,280
and he made sure I got here
without anyone else bothering me.
95
00:07:25,760 --> 00:07:29,120
Uh-huh. He never lets you down.
96
00:07:29,600 --> 00:07:32,960
- I'll have to remember that.
- He won't let you forget.
97
00:07:32,960 --> 00:07:35,360
So, if he is gonna talk
about himself all night,
98
00:07:35,840 --> 00:07:38,240
should we do it over dinner?
Are you interested?
99
00:07:38,720 --> 00:07:39,680
Yeah.
100
00:07:39,680 --> 00:07:44,960
Oh, I think I'd be better off
trying to look for a soft, warm bed.
101
00:07:45,920 --> 00:07:48,800
Think you could help me one last time?
102
00:07:52,640 --> 00:07:55,520
Yeah, uh, I think that can be arranged.
103
00:07:56,960 --> 00:07:58,400
- See ya.
- Uh-huh.
104
00:08:10,400 --> 00:08:11,840
The last time I saw him,
105
00:08:12,320 --> 00:08:15,680
he was walking out of the inn
with a big dumb smile on his face.
106
00:08:15,680 --> 00:08:18,080
And that was a week ago.
107
00:08:18,080 --> 00:08:19,520
What's he doing, anyway?
108
00:08:20,000 --> 00:08:23,360
You fathered three children.
You shouldn't have to ask.
109
00:08:23,840 --> 00:08:27,680
That's not what I'm talking about.
I don't get to see much of Iolaus,
110
00:08:27,680 --> 00:08:31,040
except when we're
in life-and-death situations.
111
00:08:31,040 --> 00:08:35,360
I hoped we could do something
normal this time. You know, like...
112
00:08:35,360 --> 00:08:38,720
I don't know. Hunt, fish, whatever. Talk.
113
00:08:39,200 --> 00:08:43,040
I know you enjoy spending time with him,
but where love and humans are involved,
114
00:08:43,040 --> 00:08:44,960
you never know what to expect.
115
00:08:44,960 --> 00:08:48,320
He knows nothing about Xena.
What if she has a jealous husband?
116
00:08:48,320 --> 00:08:51,200
What if she's the best possible cure
for his loneliness?
117
00:08:51,200 --> 00:08:55,040
Until you find out otherwise,
you should just be happy for him.
118
00:08:55,040 --> 00:08:57,920
OK, OK. You're right... again.
119
00:08:59,360 --> 00:09:03,680
I'll just be here
building the wall... by myself.
120
00:09:14,440 --> 00:09:15,880
What's wrong?
121
00:09:15,880 --> 00:09:18,280
I don't want you to fall
in love with me.
122
00:09:18,280 --> 00:09:21,160
It may be too late.
Have you thought about that?
123
00:09:21,160 --> 00:09:24,040
I hoped I'd be the one to go
away with a broken heart.
124
00:09:24,520 --> 00:09:27,880
You don't have to go away
I want you here.
125
00:09:27,880 --> 00:09:30,760
I know you do.
126
00:09:30,760 --> 00:09:35,560
And I'd stay if it didn't mean
I was letting somebody else down.
127
00:09:36,040 --> 00:09:38,440
You never spoke about another man.
128
00:09:38,440 --> 00:09:41,320
Not one man. Many of them.
129
00:09:41,320 --> 00:09:46,120
And women and children, too. They're
under siege by a warlord named Petrakis.
130
00:09:46,120 --> 00:09:49,960
He's trying to drive them
out of the Arcadian highlands.
131
00:09:49,960 --> 00:09:52,360
I'm building an army of defend them.
132
00:09:55,720 --> 00:09:59,560
That's why you were travelling with
so many weapons. You're a warrior.
133
00:09:59,560 --> 00:10:01,960
I used to think I was,
134
00:10:01,960 --> 00:10:07,720
but now I know that no matter how hard
I fight, I cab't beat Petrakis by myself.
135
00:10:07,720 --> 00:10:10,120
I need help.
136
00:10:10,600 --> 00:10:13,960
- You came to get Hercules, didn't you?
- Yes.
137
00:10:13,960 --> 00:10:15,880
But I found you.
138
00:10:16,360 --> 00:10:18,760
Then I should be the one
you ask for help.
139
00:10:19,240 --> 00:10:21,160
- I can't do that.
- Why?
140
00:10:21,160 --> 00:10:25,000
Cos Hercules is the warrior
and I'm some meaningless jester?
141
00:10:25,000 --> 00:10:31,240
No, it's becuase it wouldn't turn my life
upside down if he got hurt or even killed.
142
00:10:31,240 --> 00:10:34,600
- But if something happened to you...
- Nothing is gonna happen to me.
143
00:10:35,080 --> 00:10:37,960
You're not gonna take no
for an answer, are you?
144
00:10:37,960 --> 00:10:41,320
No. I'm afraid you're stuck with me.
145
00:10:41,320 --> 00:10:43,240
I like it like that.
146
00:10:50,920 --> 00:10:54,280
- Enough.
- But it's been so long.
147
00:10:54,280 --> 00:10:57,640
Better to go without than to
share a bed with Hercules' friend.
148
00:10:57,640 --> 00:11:00,520
I'll kill any man who touches you.
149
00:11:00,520 --> 00:11:04,360
- No, Theodorus. Kill Hercules.
- You'd let me have that honour?
150
00:11:04,360 --> 00:11:07,720
- If you think you're worthy.
- You know I am.
151
00:11:10,120 --> 00:11:12,040
Then take this.
152
00:11:12,040 --> 00:11:15,400
It'll make you strong in battle
and return you safely back to me.
153
00:11:15,400 --> 00:11:18,760
- Xena...
- Go. Make me proud.
154
00:11:19,720 --> 00:11:22,600
I will. I swear it.
155
00:11:39,880 --> 00:11:42,280
Hey, it's looking good.
156
00:11:42,280 --> 00:11:46,120
I wish it was looking finished.
Where are you going?
157
00:11:46,120 --> 00:11:49,000
We're going to rid my people
of the warlord Petrakis.
158
00:11:49,480 --> 00:11:51,880
- I've never heard of him.
- From what Xena says,
159
00:11:52,360 --> 00:11:55,240
the whole world will if
he isn't stopped in Arcadia.
160
00:11:55,240 --> 00:11:57,160
- Is there anything I can do?
- No!
161
00:11:58,120 --> 00:12:02,920
- I'm just offering my help.
- Iolaus is all the help I need.
162
00:12:02,920 --> 00:12:05,320
You know how I feel about him.
He's the best.
163
00:12:07,240 --> 00:12:09,160
That's why he's with me.
164
00:12:12,480 --> 00:12:15,360
If it turns out that you do need me,
I'll be there for you.
165
00:12:15,360 --> 00:12:17,760
Yeah, I know you will.
166
00:12:17,760 --> 00:12:21,600
But, uh... Listen, I don't want you
to get the wrong idea about Xena.
167
00:12:21,600 --> 00:12:24,960
- She's worth whatever risk it takes.
- Then you're lucky she's in your life.
168
00:12:24,960 --> 00:12:26,880
Come on, Iolaus!
169
00:12:28,320 --> 00:12:30,240
IOLAUS: Come on.
170
00:12:32,160 --> 00:12:34,080
Good luck, my friend.
171
00:12:46,560 --> 00:12:48,480
( Creaking )
172
00:13:09,120 --> 00:13:11,520
You know, a true warrior
attacks from the front.
173
00:13:11,520 --> 00:13:14,880
My commander says you attack
from whatever side suits you.
174
00:13:14,880 --> 00:13:16,320
So he's a coward too.
175
00:13:27,360 --> 00:13:29,760
Ha! You'd better try something else.
176
00:13:29,760 --> 00:13:31,680
With pleasure.
177
00:13:32,640 --> 00:13:34,080
Me and my big mouth.
178
00:13:37,920 --> 00:13:39,840
Enjoy this while you can.
179
00:13:41,280 --> 00:13:45,600
- I'm still enjoying it. Disappointed?
- As a matter of fact, yes.
180
00:14:08,160 --> 00:14:10,080
Why did you attack me?
181
00:14:10,080 --> 00:14:12,480
- Love.
- Whose love?
182
00:14:13,440 --> 00:14:14,880
Xena...
183
00:14:17,760 --> 00:14:20,160
I'm sorry I failed you.
184
00:14:32,160 --> 00:14:33,600
Xena?
185
00:14:41,760 --> 00:14:45,120
Why do you think it's her? There
must be lots of Xenas in the world.
186
00:14:45,120 --> 00:14:49,440
The warrior who attacked me
was wearing Xena's medallion.
187
00:14:49,440 --> 00:14:52,320
That still doesn't explain
him trying to kill you.
188
00:14:52,320 --> 00:14:55,200
He loved her,
and he wanted to prove it.
189
00:14:56,640 --> 00:14:58,560
Are you sure that's why he died?
190
00:14:58,560 --> 00:15:02,880
He didn't just die, Mother.
Xena sent him on a suicide mission.
191
00:15:02,880 --> 00:15:05,760
- But there's no reason for that.
- Yes, there is.
192
00:15:06,240 --> 00:15:09,600
He was the bait. Now Xena
expects me to go after Iolaus
193
00:15:10,080 --> 00:15:12,000
and walk into whatever
trap she's laying.
194
00:15:12,480 --> 00:15:14,880
- That's what you're going to do?
- I have to.
195
00:15:14,880 --> 00:15:19,680
Iolaus will think you're coming to steal
his glory. She will make sure of that.
196
00:15:19,680 --> 00:15:24,480
- You'll destroy your friendship with him.
- Saving his life is more important.
197
00:15:26,400 --> 00:15:28,800
Promise me you'll
come back in one piece.
198
00:15:28,800 --> 00:15:32,640
In one piece. And with Iolaus.
199
00:15:46,080 --> 00:15:49,920
In case you're still wondering, I really
would rather go into battle with you.
200
00:15:49,920 --> 00:15:55,680
- You don't have to make me feel good.
- Don't treat me like I'm a hypocrite.
201
00:15:55,680 --> 00:15:59,040
I don't give a fig for Hercules,
or his reputation.
202
00:15:59,520 --> 00:16:01,440
Then you're the only one, Xena.
203
00:16:01,440 --> 00:16:05,760
Maybe you and the rest of his adoring
legion should take a closer look at him.
204
00:16:06,240 --> 00:16:10,560
What's Hercules really fighting for?
Go ahead, Iolaus, tell me.
205
00:16:10,560 --> 00:16:14,880
He fights to help people. He wants
to stop slavery and injustice.
206
00:16:15,360 --> 00:16:18,240
Oh, stop. You're a grown man.
207
00:16:18,240 --> 00:16:23,040
You're an honoured warrior, yet you
believe the same lies as school children.
208
00:16:23,040 --> 00:16:27,840
They're not lies. I've seen the good that
Hercules can do. I've been there with him.
209
00:16:28,320 --> 00:16:31,200
Then you should know that
all Hercules is fighting for
210
00:16:31,200 --> 00:16:33,600
is to prove that he can
succeed without Zeus,
211
00:16:33,600 --> 00:16:36,960
and to get revenge on Hera
for killing his family.
212
00:16:36,960 --> 00:16:39,840
He's selfish.
He's selfish right to the bone.
213
00:16:39,840 --> 00:16:41,280
I don't need to hear this.
214
00:16:41,760 --> 00:16:44,160
And I don't need to hear that Hercules
should be here instead of you.
215
00:16:48,000 --> 00:16:52,800
Fact is, I think you're a better
man than he will ever be.
216
00:16:54,240 --> 00:16:56,160
Or...
217
00:17:15,360 --> 00:17:19,200
This is beautiful country. I can see
why you're fighting to keep it.
218
00:17:19,200 --> 00:17:22,080
You're gonna do more than see.
219
00:17:22,080 --> 00:17:24,960
There. They're part of Petrakis' legion.
220
00:17:24,960 --> 00:17:28,800
- What do you wanna do?
- Wipe them off the face of the earth.
221
00:17:34,560 --> 00:17:36,960
I can't sit this one out.
222
00:17:40,320 --> 00:17:42,720
It's that murdering warrior, Xena.
223
00:17:43,680 --> 00:17:44,640
Watch out!
224
00:17:48,480 --> 00:17:49,920
Let's go!
225
00:17:51,360 --> 00:17:52,800
Quickly!
226
00:18:06,720 --> 00:18:09,000
XENA: Is this the best you've got?
227
00:18:11,400 --> 00:18:13,320
XENA: Bring it on!
228
00:18:18,120 --> 00:18:20,040
You know how to show a guy
a good time.
229
00:18:20,040 --> 00:18:22,440
- Don't talk. Fight!
- OK.
230
00:18:34,920 --> 00:18:37,800
- Don't let him get away!
- It's over, Xena. Let him go.
231
00:18:38,280 --> 00:18:40,200
- What do you think you're doing?
- No!
232
00:18:42,120 --> 00:18:45,000
We won. He's not coming back.
233
00:18:46,920 --> 00:18:49,800
Yeah, I guess not.
234
00:18:49,800 --> 00:18:52,680
You were great. No, better than that.
235
00:18:52,680 --> 00:18:56,040
- You were amazing.
- You don't have to say that.
236
00:18:56,040 --> 00:19:01,800
It's true. The only warrior I've seen who
is as magnificent as you are is Hercules.
237
00:19:02,280 --> 00:19:04,680
- I'm honoured.
- You deserve to be.
238
00:19:04,680 --> 00:19:09,480
If you mean that, you won't try
to stop me burning the wagon.
239
00:19:18,120 --> 00:19:22,920
MAN: That's it, swing harder. No, no,
drive forward when you strike.
240
00:19:22,920 --> 00:19:25,320
Watch this. Come in low.
241
00:19:26,760 --> 00:19:28,200
It's Xena!
242
00:19:33,480 --> 00:19:36,360
- MAN: We were worried.
- Give us some room.
243
00:19:36,360 --> 00:19:38,760
Act like warriors.
244
00:19:45,960 --> 00:19:48,360
Who's this?
245
00:19:48,360 --> 00:19:52,200
This is the man who gives us
the power of defeat Petrakis.
246
00:19:52,200 --> 00:19:55,560
- I'm Iolaus.
- He's Hercules' best friend, Estragon.
247
00:19:56,040 --> 00:19:58,920
I've never seen a man better
with a sword.
248
00:19:58,920 --> 00:20:03,240
Show me that move where you knocked
the sword from the soldier's hand.
249
00:20:03,240 --> 00:20:06,600
- Even though I didn't kill him with it?
- I can fix that. So can you.
250
00:20:08,520 --> 00:20:13,800
You've all got things to do. We'll never
defeat Petrakis if you just stand around.
251
00:20:13,800 --> 00:20:18,120
- MAN: Back to work.
- As for you, come with me.
252
00:20:52,680 --> 00:20:56,040
I didn't expect this from somebody
who's treated like a hero.
253
00:20:56,040 --> 00:20:59,880
You deserve what you get.
I deserve what I get.
254
00:21:00,360 --> 00:21:04,680
I'm not gonna argue with you. I saw
the way you handled yourself in that fight.
255
00:21:04,680 --> 00:21:07,920
- Did I impress you?
- When a woman asks me for help,
256
00:21:07,920 --> 00:21:11,280
- I don't expect her to be so...
- Independent?
257
00:21:11,280 --> 00:21:14,640
- Violent?
- Yeah. And fearless, too.
258
00:21:16,080 --> 00:21:20,400
Hard times breed hard people, Iolaus.
There's no avoiding that.
259
00:21:21,360 --> 00:21:25,680
My father was killed in battle
and so were all three of my brothers.
260
00:21:25,680 --> 00:21:27,600
I won't be.
261
00:21:29,520 --> 00:21:30,960
I admire your goal.
262
00:21:30,960 --> 00:21:34,800
But somewhere there's a warlord
who wants to keep you from achieving it.
263
00:21:34,800 --> 00:21:38,160
If not Petrakis, then the next one
who comes along.
264
00:21:38,160 --> 00:21:41,520
- You sound like you're worried about me.
- I am.
265
00:21:41,520 --> 00:21:44,880
It's not every day I meet a beautiful
woman that wants to wash my back.
266
00:21:44,880 --> 00:21:47,760
I will do more for you than that, Iolaus.
267
00:21:49,680 --> 00:21:51,120
Much more.
268
00:22:00,240 --> 00:22:03,600
- You do this for all your warriors?
- Only special ones.
269
00:22:04,080 --> 00:22:07,920
- I hope there aren't too many of those.
- Right now, there's just you.
270
00:22:09,360 --> 00:22:10,800
( Knocking )
271
00:22:11,760 --> 00:22:13,680
Come back later!
272
00:22:13,680 --> 00:22:15,600
MAN: But Hercules is here.
273
00:22:15,600 --> 00:22:19,440
- Hercules?
- He must have followed us.
274
00:22:19,440 --> 00:22:21,840
Why would he do that?
275
00:22:21,840 --> 00:22:25,200
- Perhaps he doesn't trust me with you.
- He shouldn't.
276
00:22:29,520 --> 00:22:32,880
Or maybe he doesn't think
you're man enough to help me.
277
00:22:34,800 --> 00:22:37,200
I'd better go and see what he wants.
278
00:22:42,960 --> 00:22:46,800
- You're a long way from home, Hercules.
- ( Laughter )
279
00:22:48,720 --> 00:22:50,640
Hello, Iolaus.
280
00:22:51,120 --> 00:22:54,480
I didn't expect to see you here, Hercules.
281
00:22:54,960 --> 00:22:57,360
- I didn't expect to come.
- You didn't have to.
282
00:22:57,360 --> 00:22:59,280
I thought we agreed on that.
283
00:22:59,760 --> 00:23:02,160
That was before Xena
sent someone to kille me.
284
00:23:02,160 --> 00:23:04,560
Don't talk that way
about a brave woman.
285
00:23:04,560 --> 00:23:08,400
There's nothing brave about sneak
attack or the people behind them.
286
00:23:08,400 --> 00:23:11,760
I think you better turn around
and go home now, Hercules.
287
00:23:12,720 --> 00:23:15,120
- I was hoping you'd go with me.
- No.
288
00:23:18,000 --> 00:23:21,360
- Even though she wants me dead?
- Where's your proof?
289
00:23:21,360 --> 00:23:23,760
- My word should be enough for you.
- If isn't.
290
00:23:23,760 --> 00:23:26,640
- Friendship doesn't count?
- Not when you poison it by coming here.
291
00:23:26,640 --> 00:23:30,000
What are you talking about?
You've got it wrong.
292
00:23:30,000 --> 00:23:33,360
- Get out. We're through talking.
- Afraid of what you'll hear?
293
00:23:33,360 --> 00:23:36,240
- Get outta here!
- You haven't answered my question.
294
00:23:53,040 --> 00:23:55,440
I think you lost this.
295
00:23:59,280 --> 00:24:01,680
Goodbye, Iolaus.
296
00:24:14,840 --> 00:24:19,160
- MAN: It's him. I can tell from behind.
- Why don't you go ask him?
297
00:24:20,600 --> 00:24:24,440
- WOMAN: It is Hercules.
- What are you afraid of? Ask him.
298
00:24:26,360 --> 00:24:29,720
Did you, uh... take care of her yet?
299
00:24:29,720 --> 00:24:32,120
I don't know who you're talking about.
300
00:24:33,080 --> 00:24:35,960
Xena the Warrior Princess. Who else?
301
00:24:35,960 --> 00:24:38,840
She wants to write her name
across history in bloody letters.
302
00:24:39,320 --> 00:24:43,160
She wants to wipe out everybody that's
stopping her from conquering Arcadia.
303
00:24:43,640 --> 00:24:47,480
If we don't give her all our crops
and wares, she kills every man in sight.
304
00:24:47,480 --> 00:24:50,840
We're ordinary people - farmers
and mill hands, not warriors.
305
00:24:51,320 --> 00:24:54,680
- You have to help us, Hercules.
- Come on, what do you say?
306
00:24:55,640 --> 00:24:58,040
- WOMAN: Please.
- MAN: Help us.
307
00:24:58,040 --> 00:25:01,400
- I'm sorry.
- WOMAN 2: We need your help.
308
00:25:01,400 --> 00:25:05,720
I just don't have the strength
right now. Excuse me.
309
00:25:05,720 --> 00:25:08,120
MAN: Don't desert us, Hercules.
310
00:25:11,480 --> 00:25:14,840
- Hercules, wait!
- There's nothing more to talk about.
311
00:25:15,320 --> 00:25:17,240
Oh, yes, there is.
312
00:25:19,160 --> 00:25:22,520
Why don't we start with
whatever it is you lost?
313
00:25:23,960 --> 00:25:28,760
- You wanna tell me what it was?
- It wasn't a what.
314
00:25:28,760 --> 00:25:32,600
It was a who. The best friend I ever had.
315
00:25:33,560 --> 00:25:36,920
Xena got him to fall in love with her
and now she's turned him against me.
316
00:25:36,920 --> 00:25:39,800
If your friend has looked into her past,
317
00:25:39,800 --> 00:25:42,680
he'd know that she was
using him to get you here.
318
00:25:42,680 --> 00:25:47,000
Once she has your head on her wall,
she expects nobody to stand in her way.
319
00:25:47,000 --> 00:25:51,320
Somebody else will have to be her
trophy. I'm going home.
320
00:25:51,320 --> 00:25:52,040
I see.
321
00:25:56,600 --> 00:25:59,000
A night's rest'd do you good.
322
00:25:59,000 --> 00:26:01,880
I could put you up at my place.
If you like.
323
00:26:02,360 --> 00:26:05,240
- It's no trouble?
- If it was, I wouldn't have invited you.
324
00:26:05,720 --> 00:26:08,120
The name's Petrakis.
325
00:26:08,120 --> 00:26:10,040
The warlord?
326
00:26:11,000 --> 00:26:14,840
Take a closer look at me, son.
Do I look like a warlord to you?
327
00:26:16,760 --> 00:26:20,120
- No, you don't.
- No, of course not.
328
00:26:20,120 --> 00:26:23,000
I'm a farmer, and an old one at that.
329
00:26:24,440 --> 00:26:29,720
Xena doesn't care for the truth when she's
trying to get someone into her clutches.
330
00:26:29,720 --> 00:26:33,560
She takes my name and applies it
to some imaginary madman
331
00:26:33,560 --> 00:26:38,840
who arose from Hades robbing shrines
and murdering innocent people.
332
00:26:40,760 --> 00:26:43,160
So she'll do anything
to get what she wants.
333
00:26:43,160 --> 00:26:45,560
And she wants everything.
334
00:26:45,560 --> 00:26:48,920
And if she kills you,
there'll be nothing to stop her.
335
00:27:05,240 --> 00:27:09,560
If he was really your friend, he wouldn't
have come here and tried to interfere.
336
00:27:10,040 --> 00:27:12,920
I guess you're right, Xena.
337
00:27:12,920 --> 00:27:17,240
It's just... I've never been on a
different side to Hercules before.
338
00:27:17,720 --> 00:27:21,080
You didn't let that stop you
from standing up to him.
339
00:27:21,080 --> 00:27:23,480
You were a true warrior.
340
00:27:23,960 --> 00:27:26,840
If I was anything less,
you wouldn't want me here.
341
00:27:26,840 --> 00:27:31,160
You've turned out to be everything
I thought Hercules would be.
342
00:27:31,640 --> 00:27:35,960
But Hercules...
I can be fierce and violent, Iolaus.
343
00:27:35,960 --> 00:27:40,760
You've seen that for yourself.
But to hear Hercules say what he said...
344
00:27:40,760 --> 00:27:44,120
It was like having a dagger
plunged through my heart.
345
00:27:45,560 --> 00:27:48,440
I've ended my friendship with him.
346
00:27:48,920 --> 00:27:52,280
Then you must be in pain too.
347
00:27:52,280 --> 00:27:54,680
Not as long as I'm with you.
348
00:28:00,920 --> 00:28:03,800
Come to bed when you're
finished with your sword.
349
00:28:04,280 --> 00:28:06,200
I'll be waiting.
350
00:28:20,240 --> 00:28:22,640
He whimpers like a dog
when I mention Hercules.
351
00:28:23,120 --> 00:28:26,480
- The he must die.
- Not by your hand, Estragon.
352
00:28:26,480 --> 00:28:30,800
And not by mine.
It's Hercules who must kill him.
353
00:28:30,800 --> 00:28:32,720
But Hercules has gone.
354
00:28:33,200 --> 00:28:36,080
Then it's our job to bring him back.
355
00:28:36,080 --> 00:28:39,440
That is, if you think you're
brave enough to ride with me.
356
00:28:39,440 --> 00:28:43,280
- You know I am. But your strategy...
- A true warrior understands
357
00:28:43,760 --> 00:28:47,120
that you demoralise and weaken
before you destroy.
358
00:28:47,600 --> 00:28:50,960
When Hercules realises
that he's killed his best friend,
359
00:28:50,960 --> 00:28:54,320
he'll be ripe for slaughter.
360
00:28:54,320 --> 00:28:56,240
- When do we go after him?
- At dawn.
361
00:28:56,720 --> 00:29:00,080
- And until then?
- Save your strength.
362
00:29:14,480 --> 00:29:18,320
The most painful thing a
parent can do is bury a child.
363
00:29:19,760 --> 00:29:22,160
My only son lies in that grave.
364
00:29:22,640 --> 00:29:26,960
He was barely 20 when he died
at the hands of a Spartan.
365
00:29:27,440 --> 00:29:31,280
But it was really Xena who killed him.
366
00:29:31,280 --> 00:29:34,160
You mean he fell into
the same trap my friend is in?
367
00:29:36,080 --> 00:29:41,840
I warned him.
Begged, pleaded, argued.
368
00:29:42,320 --> 00:29:47,120
I even ran down the road after him
the day he rode off, begging him...
369
00:29:49,520 --> 00:29:51,920
The one thing I didn't do was give up.
370
00:29:52,400 --> 00:29:56,240
Is that what you think I'm doing, Petrakis?
Giving up?
371
00:29:56,240 --> 00:30:00,560
- You tell me.
- Your son was a very young man.
372
00:30:00,560 --> 00:30:04,400
Iolaus is an adult,
capable of making his own decisions.
373
00:30:04,400 --> 00:30:09,200
- It's all right if those decisions kill him?
- You know it's not.
374
00:30:09,200 --> 00:30:13,040
Then why are you letting him
stay with that murdering harlot?
375
00:30:13,040 --> 00:30:15,440
She's a monster, just like the Hydra,
376
00:30:15,920 --> 00:30:18,320
and the Nemean Lion
and the Stymphalian Bird.
377
00:30:18,800 --> 00:30:21,680
You didn't walk away
from fighting them, Hercules,
378
00:30:21,680 --> 00:30:24,560
and you can't walk away
from fighting her.
379
00:30:27,440 --> 00:30:30,320
You're right. I can't.
380
00:30:33,680 --> 00:30:35,600
Thank you.
381
00:30:49,040 --> 00:30:50,480
( Horse Neighs )
382
00:30:54,320 --> 00:30:55,760
( Galloping )
383
00:31:01,520 --> 00:31:02,960
Xena?
384
00:31:06,800 --> 00:31:10,640
XENA: All right, Estragon.
Let's mount up. Open the gates!
385
00:31:30,240 --> 00:31:32,640
- ESTRAGON: There he is.
- Sh. Get back.
386
00:31:36,960 --> 00:31:38,880
Who's there?
387
00:31:51,840 --> 00:31:54,720
If you don't show your face,
I'm coming in there after you.
388
00:32:04,320 --> 00:32:08,160
- That won't be necessary.
- Did Xena have a previous engagement?
389
00:32:08,640 --> 00:32:12,480
Even the mighty Hercules
should show more respect than that.
390
00:32:12,480 --> 00:32:17,280
For a murderer? A crazy woman whose
only purpose in life is to kill and conquer?
391
00:32:17,280 --> 00:32:19,200
- You're dead.
- Not yet.
392
00:32:43,680 --> 00:32:45,600
No more.
393
00:32:45,600 --> 00:32:48,000
What did you say?
394
00:32:48,480 --> 00:32:50,400
I said I surrender.
395
00:32:53,760 --> 00:32:56,640
Please don't kill me.
396
00:32:56,640 --> 00:32:59,520
I'm not going to kill you. Stand up.
397
00:33:00,960 --> 00:33:03,840
What are you gonna do to me?
398
00:33:03,840 --> 00:33:05,280
Estragon!
399
00:33:13,920 --> 00:33:19,200
- Is this what you do to all your warriors?
- Only those who don't follow my code.
400
00:33:53,760 --> 00:33:56,160
It's Xena! What's happened to her?
401
00:33:57,120 --> 00:33:58,560
Are you all right?
402
00:34:02,400 --> 00:34:06,240
- What happened?
- He killed Estragon, and tried to kill me.
403
00:34:06,240 --> 00:34:08,560
- Who did?
- Hercules.
404
00:34:15,760 --> 00:34:20,560
He caught us by surprise, Iolaus.
I thought I was going to die.
405
00:34:20,560 --> 00:34:23,440
Ambushing people, attacking women.
406
00:34:23,440 --> 00:34:27,760
That's not the Hercules I know.
He must have gone crazy or something.
407
00:34:27,760 --> 00:34:30,160
You'd know that if you saw
what he did to Estragon.
408
00:34:30,640 --> 00:34:34,000
Estragon shouldn't have been there
with you. I should have.
409
00:34:34,000 --> 00:34:36,400
But then Hercules would have killed you.
410
00:34:36,400 --> 00:34:38,800
- You expect me to run away?
- Other men would.
411
00:34:38,800 --> 00:34:42,640
Other men couldn't
love you the way I do.
412
00:34:42,640 --> 00:34:46,960
Do you mean that? Can you really
put me in your life before Hercules?
413
00:34:46,960 --> 00:34:50,800
I did once.
I'm not gonna back down, Xena.
414
00:34:50,800 --> 00:34:53,200
This time if different. You must know that.
415
00:34:53,200 --> 00:34:55,600
Yeah, I know.
416
00:34:55,600 --> 00:35:00,880
If Hercules comes for you,
I may have to... kill him.
417
00:35:01,840 --> 00:35:04,720
- Can you do that?
- Only for you.
418
00:35:06,160 --> 00:35:11,440
Iolaus... I know you can defeat Hercules.
419
00:35:11,440 --> 00:35:14,320
I know it in my soul.
420
00:35:14,320 --> 00:35:17,680
You know the way Hercules fights.
You know all his moves.
421
00:35:19,120 --> 00:35:22,480
You know all of his tricks.
422
00:35:22,480 --> 00:35:24,400
You know all of his weaknesses.
423
00:35:37,360 --> 00:35:41,680
The only one to do battle with Hercules
when he arrives is Iolaus.
424
00:35:41,680 --> 00:35:43,120
Do you understand?
425
00:35:43,120 --> 00:35:46,960
I don't care how quickly my little man
dies or how painfully.
426
00:35:46,960 --> 00:35:53,200
No one is to be out there until Iolaus
is dead and Hercules is standing,
427
00:35:53,200 --> 00:35:56,560
staggered by the weight of
what he's done to his best friend.
428
00:35:56,560 --> 00:36:01,360
Then, and only then, do we move in
to rid the world of the son of Zeus.
429
00:36:01,360 --> 00:36:03,760
Do I make myself clear?
430
00:36:04,720 --> 00:36:08,560
Good. And not a word about
this to Iolaus.
431
00:36:08,560 --> 00:36:13,840
If he knew what a sacrifice he was going
to make, he might have second thoughts.
432
00:36:33,520 --> 00:36:35,440
He's here.
433
00:36:47,440 --> 00:36:51,760
- I can't believe you'd show up here.
- My fight's with Xena, not you.
434
00:36:51,760 --> 00:36:56,080
Don't push me aside! You attacked Xena
and killed the warrior with her.
435
00:36:56,080 --> 00:36:58,480
- Is that what she told you?
- Get a weapon.
436
00:36:58,480 --> 00:37:00,400
She's using you to get to me.
437
00:37:00,400 --> 00:37:04,640
Quit talking and get a weapon! I'm giving
you the chance you never gave Xena.
438
00:37:04,640 --> 00:37:07,520
- And what if I don't want it?
- You don't get off that easy.
439
00:37:10,400 --> 00:37:11,360
What are you doing?
440
00:37:11,840 --> 00:37:13,280
Come on!
441
00:37:27,680 --> 00:37:30,080
Fight! Don't act
like you're too good for me!
442
00:37:30,080 --> 00:37:34,400
I'm just trying to stay alive long enough
for you to come to your senses!
443
00:37:40,640 --> 00:37:42,560
Yes. Kill him, Iolaus.
444
00:37:44,000 --> 00:37:46,400
Xena, keep your goons out of this!
445
00:38:15,680 --> 00:38:17,600
Are you going to use it?
446
00:38:18,080 --> 00:38:21,440
No. This knife wasn't
meant to draw your blood.
447
00:38:23,360 --> 00:38:25,280
Come on, let's get it over with.
448
00:38:26,720 --> 00:38:28,640
I'm not going to kill you.
449
00:38:28,640 --> 00:38:31,040
- I was gonna kill you.
- Were you?
450
00:38:31,520 --> 00:38:32,960
Get them.
451
00:38:33,920 --> 00:38:36,800
- We'll talk about this later.
- XENA: Kill them both!
452
00:39:14,720 --> 00:39:16,160
Hercules, behind you!
453
00:40:03,200 --> 00:40:04,640
Let's get out of here!
454
00:40:05,600 --> 00:40:06,560
Hercules!
455
00:40:15,200 --> 00:40:16,640
MAN: Let's get outta here!
456
00:40:17,120 --> 00:40:18,560
Aren't you gonna say goodbye?
457
00:40:18,560 --> 00:40:22,400
Ha! You haven't heard
the last of me, Hercules!
458
00:40:30,080 --> 00:40:35,840
You know, you could've caught
her... if you hadn't saved me.
459
00:40:37,280 --> 00:40:39,680
You're a little more important than she is.
460
00:40:41,120 --> 00:40:45,920
I don't know which hurts worse -
my head, or knowing how stupid I was.
461
00:40:45,920 --> 00:40:49,760
It helps to know what you're fighting
for before you start fighting.
462
00:40:50,240 --> 00:40:52,640
This where the lecture starts?
463
00:40:52,640 --> 00:40:56,000
It could be. But it won't.
464
00:40:58,400 --> 00:41:01,280
You know, if you really wanna lecture me,
465
00:41:01,280 --> 00:41:04,640
it should be about the kind
of woman I'm attracted to.
466
00:41:04,640 --> 00:41:07,520
After Xena, you'd be better off
with a black widow.
467
00:41:07,520 --> 00:41:09,920
Maybe I'll just give up women
altogether.
468
00:41:09,920 --> 00:41:13,760
- I think it would be a good idea.
- Yeah... Wait a minute.
469
00:41:13,760 --> 00:41:18,080
It seems like a lot for red-blooded
man like you to walk away from.
470
00:41:18,080 --> 00:41:22,400
You're right. Only next time, give me
a woman that wants to kill me with kisses.
471
00:41:22,400 --> 00:41:24,320
( Both Laughs )
472
00:41:25,760 --> 00:41:28,120
Captioned by Grantman Brown
473
00:41:29,120 --> 00:41:39,120
Downloaded From www.AllSubs.org
39600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.