All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E138 [13569] - 2019-04-08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,150 --> 00:00:11,140 [indistinct chatter] >> Jack: Uh, what's the problem? 2 00:00:11,140 --> 00:00:15,230 >> Eve: I don't know. I'm so sorry, everyone. 3 00:00:15,230 --> 00:00:18,200 We seem to be having a little bit of a technical difficulty 4 00:00:18,200 --> 00:00:21,010 up here. We'll be right with you, okay? 5 00:00:21,010 --> 00:00:23,130 [tense music] 6 00:00:23,130 --> 00:00:26,230 >> Jack: Eve... >> Eve: Jack, the file is gone. 7 00:00:26,230 --> 00:00:28,150 >> Jack: Gone, how can it be gone? 8 00:00:28,150 --> 00:00:30,270 >> Eve: Don't touch it! It's just gone, okay? 9 00:00:30,270 --> 00:00:33,180 There's no confession here, no proof that the engagement's 10 00:00:33,180 --> 00:00:36,190 a fake. There's nothing. 11 00:00:36,190 --> 00:00:38,200 >> JJ: This is the big announcement? 12 00:00:38,200 --> 00:00:41,150 The screen's as blank as Jack Deveraux's brain. 13 00:00:41,150 --> 00:00:45,050 [indistinct chatter] >> Tripp: This seems like a 14 00:00:45,050 --> 00:00:48,140 pretty big build-up to nothing. [cameras snapping] 15 00:00:48,140 --> 00:00:52,090 >> Jennifer: Excuse me, I'm going to go file my non-story. 16 00:00:52,090 --> 00:00:59,090 >> Jack: This is a disaster. 17 00:00:59,090 --> 00:01:02,160 >> Eve: N-no, no, it isn't. I'm sorry about this little 18 00:01:02,160 --> 00:01:06,200 technical snafu here. But we really do have a very big 19 00:01:06,200 --> 00:01:10,280 announcement for you today. The Carver campaign is bringing 20 00:01:10,280 --> 00:01:15,100 you a fake marriage. [crowd booing] 21 00:01:15,100 --> 00:01:18,020 That's right. But we are going to bring you a 22 00:01:18,020 --> 00:01:20,170 real one. That's right. 23 00:01:20,170 --> 00:01:24,160 I'm happy and thrilled to announce that Jack and I are 24 00:01:24,160 --> 00:01:30,020 getting married. [cheers and applause] 25 00:01:30,020 --> 00:01:33,100 [uneasy music] Yeah! 26 00:01:33,100 --> 00:01:36,270 Okay? >> Whoo! 27 00:01:36,270 --> 00:01:41,030 >> Great couple! 28 00:01:41,030 --> 00:01:42,190 >> Sheila: You know, I should just get going. 29 00:01:42,190 --> 00:01:45,010 >> Abe: Sheila, Sheila, wait, wait, wait. 30 00:01:45,010 --> 00:01:49,140 Sheila... Sheila, you-- 31 00:01:49,140 --> 00:01:54,170 You have no idea how much your support means to me. 32 00:01:54,170 --> 00:01:58,040 >> Sheila: Thank you. >> Abe: No. 33 00:01:58,040 --> 00:01:59,190 Thank you. 34 00:02:00,040 --> 00:02:05,060 [suspenseful music] 35 00:02:05,060 --> 00:02:09,180 >> Abe: Uh, what--what--what are you--what are you trying to do? 36 00:02:09,180 --> 00:02:11,140 >> Sheila: What do you mean, what am I trying to do? 37 00:02:11,140 --> 00:02:13,100 What are you doing? >> Abe: [stammering] 38 00:02:13,100 --> 00:02:16,280 Don't play innocent here. You were trying to kiss me. 39 00:02:16,280 --> 00:02:22,130 >> Sheila: Me--you were trying to kiss me. 40 00:02:22,130 --> 00:02:29,260 [dramatic music] 41 00:02:29,260 --> 00:02:33,070 >> Ted: That was even better than the last time. 42 00:02:33,070 --> 00:02:40,040 43 00:02:46,270 --> 00:02:49,210 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 44 00:02:49,210 --> 00:02:52,110 so are the "Days of Our Lives." 45 00:02:52,240 --> 00:03:03,010 [soft orchestration] 46 00:03:03,010 --> 00:03:04,240 >> Abe: I-I wasn't trying to kiss you, Sheila. 47 00:03:04,240 --> 00:03:07,080 >> Sheila: You were sure looking at me all funny. 48 00:03:07,080 --> 00:03:08,200 >> Abe: I wasn't looking at you in any way at all. 49 00:03:08,200 --> 00:03:12,030 I was just thanking you for being so supportive and then 50 00:03:12,030 --> 00:03:16,000 you...moved closer to me. >> Sheila: Me? 51 00:03:16,000 --> 00:03:21,080 You moved closer to me. >> Eli: Sheila? 52 00:03:21,080 --> 00:03:24,060 >> Lani: Dad. Mind telling us what we just 53 00:03:24,060 --> 00:03:26,150 walked in on? >> Abe: Hey, how are you two? 54 00:03:26,150 --> 00:03:38,290 Uh... Where'd you two get a baby? 55 00:03:38,290 --> 00:03:40,140 >> Jordan: Rafe! >> Rafe: Jordan. 56 00:03:40,140 --> 00:03:42,210 >> Jordan: Oh, my God, hi. Did you--did you find my baby? 57 00:03:42,210 --> 00:03:46,000 >> Rafe: Um... I did find him. 58 00:03:46,000 --> 00:03:48,020 >> Jordan: Oh! >> Rafe: I did, little baby 59 00:03:48,020 --> 00:03:51,060 David, I found him. And I brought him back to you. 60 00:03:51,060 --> 00:03:53,160 >> Jordan: Thank you, oh, my God, thank you! 61 00:03:53,160 --> 00:03:54,290 >> Rafe: Yeah. >> Jordan: I knew I could count 62 00:03:54,290 --> 00:03:57,110 on you, thank you. So where is he? 63 00:03:57,110 --> 00:03:59,240 Where's baby David? >> Rafe: Uh, well... 64 00:03:59,240 --> 00:04:03,260 He's not here-here. Um, but he's safe. 65 00:04:03,260 --> 00:04:06,190 He's totally safe. In fact, he is with a couple 66 00:04:06,190 --> 00:04:11,180 detectives that I would trust my life with, Detective Price and 67 00:04:11,180 --> 00:04:14,060 Detective Grant. >> Jordan: Okay. 68 00:04:14,060 --> 00:04:16,080 >> Rafe: Yeah. >> Jordan: Okay, I-I'm sure with 69 00:04:16,080 --> 00:04:19,050 all the red tape here at Bayview, you probably had to get 70 00:04:19,050 --> 00:04:21,200 clearance from me before you could bring him to me, so... 71 00:04:21,200 --> 00:04:23,130 Don't worry. I'm gonna sign any papers that 72 00:04:23,130 --> 00:04:26,210 they have, okay? So I-I just need to see my son, 73 00:04:26,210 --> 00:04:29,200 so...can you go get him now please? 74 00:04:29,200 --> 00:04:35,090 >> Rafe: Right, uh... Yeah, I'm sorry, Jordan. 75 00:04:35,090 --> 00:04:37,270 I can't do that. 76 00:04:39,280 --> 00:04:41,270 >> Ted: I must admit that that was not a reaction I was 77 00:04:41,270 --> 00:04:43,190 expecting. >> Hope: I made it very clear at 78 00:04:43,190 --> 00:04:45,120 the hospital that you should never do that again. 79 00:04:45,120 --> 00:04:47,280 >> Ted: I remember. I was trying to offer you some 80 00:04:47,280 --> 00:04:49,130 comfort. >> Hope: My God, Ted, I have 81 00:04:49,130 --> 00:04:51,200 told you over and over again-- >> Ted: I know. 82 00:04:51,200 --> 00:04:54,230 That you are a married woman, I know. 83 00:04:54,230 --> 00:05:02,120 But maybe... >> Hope: Maybe what? 84 00:05:02,120 --> 00:05:05,160 >> Ted: Maybe you shouldn't be married anymore. 85 00:05:05,160 --> 00:05:08,270 [dramatic music] 86 00:05:08,270 --> 00:05:11,060 [applause] >> Jennifer: Mr. Deveraux, Ms. 87 00:05:11,060 --> 00:05:13,230 Donovan, are you telling us that you called together this whole 88 00:05:13,230 --> 00:05:16,210 press conference just to tell us that you got engaged? 89 00:05:16,210 --> 00:05:19,150 >> Eve: Yes. That is right. 90 00:05:19,150 --> 00:05:24,270 We wanted to allow our supporters to know that we are 91 00:05:24,270 --> 00:05:27,050 getting hitched. Isn't that right? 92 00:05:27,050 --> 00:05:28,270 Yeah. >> Jennifer: I see, but you 93 00:05:28,270 --> 00:05:32,270 advertised the rally with the hashtags "HaleyChen" and "ICE." 94 00:05:32,270 --> 00:05:35,250 What does the candidate proposing to you have to do with 95 00:05:35,250 --> 00:05:38,080 Haley's immigration case? >> Eve: Well, we thought that 96 00:05:38,080 --> 00:05:40,260 that was pretty clear, Ms. Horton. 97 00:05:40,260 --> 00:05:44,140 We wanted to provide the viewers with a clear contrast between 98 00:05:44,140 --> 00:05:50,200 our true love story and the ridiculous fiction that Haley 99 00:05:50,200 --> 00:05:54,160 Chen is peddling to ICE. [crowd agreeing] 100 00:05:54,160 --> 00:05:55,260 >> Jennifer: I see. >> Eve: Mm-hmm. 101 00:05:55,260 --> 00:05:58,130 >> Jennifer: So if you and Jack really did get engaged last 102 00:05:58,130 --> 00:05:59,290 night... >> Eve: We did. 103 00:05:59,290 --> 00:06:02,070 >> Jennifer: Okay, then I just have one question. 104 00:06:02,070 --> 00:06:17,200 Where's the ring? [crowd murmuring] 105 00:06:17,200 --> 00:06:19,250 >> Eve: Um... >> Jennifer: Well? 106 00:06:19,250 --> 00:06:22,200 If Jack made such a romantic proposal last night, I'm sure he 107 00:06:22,200 --> 00:06:28,000 gave you a ring. >> Eve: Yes, yes, he did. 108 00:06:28,000 --> 00:06:30,160 [crowd oohing] Yes, I thought it was best to 109 00:06:30,160 --> 00:06:33,250 wear it on my right hand until the press conference. 110 00:06:33,250 --> 00:06:36,000 We didn't want our big secret to get out before we made it 111 00:06:36,000 --> 00:06:38,170 official. So there it is. 112 00:06:38,170 --> 00:06:43,190 What do you think? >> Jennifer: I mean, it's... 113 00:06:43,190 --> 00:06:47,270 I mean, it's--it's modest, considering the grandiose story 114 00:06:47,270 --> 00:06:51,190 that you're trying to tell. >> Eve: Well, Jack and I are 115 00:06:51,190 --> 00:06:57,030 true romantics at heart. Isn't that right? 116 00:06:57,030 --> 00:06:59,270 [crowd awwing] You know, it's not about the 117 00:06:59,270 --> 00:07:03,030 ring, but it's about the love that we share. 118 00:07:03,030 --> 00:07:07,030 That's right. The Deveraux campaign is about 119 00:07:07,030 --> 00:07:09,010 substance. [crowd agreeing] 120 00:07:09,010 --> 00:07:12,200 As opposed to the flash that the other side is offering. 121 00:07:12,200 --> 00:07:15,040 [crowd agreeing] >> Claire: Boo! 122 00:07:15,040 --> 00:07:21,050 [applause] >> We're with you, Jack. 123 00:07:21,050 --> 00:07:23,190 That's it. [applause] 124 00:07:23,190 --> 00:07:26,050 >> I'm with Jack Deveraux. 125 00:07:29,170 --> 00:07:32,070 >> Sheila: Hey, Murphy, you were at Jack Deveraux's press 126 00:07:32,070 --> 00:07:35,030 conference earlier, right? What? 127 00:07:35,030 --> 00:07:37,210 You're kidding. They're still yakking? 128 00:07:37,210 --> 00:07:40,110 [scoffs] Well, let me know as soon as it finishes up, because 129 00:07:40,110 --> 00:07:43,010 the Mayor's office has to be ready to fire back on whatever 130 00:07:43,010 --> 00:07:46,040 lies they're selling. Mm-hmm, okay, yeah. 131 00:07:46,040 --> 00:07:51,010 Thanks, bye. >> Lani: This is David. 132 00:07:51,010 --> 00:07:52,110 >> Abe: [chuckles] >> Lani: Say hi. 133 00:07:52,110 --> 00:08:01,230 >> Sheila: Hold up, I thought David was dead. 134 00:08:01,230 --> 00:08:04,090 >> Jordan: I know the hospital is no place for a baby, but I'm 135 00:08:04,090 --> 00:08:06,200 his mother and I will keep him safe. 136 00:08:06,200 --> 00:08:11,040 >> Rafe: No, Jordan, it's not the hospital. 137 00:08:11,040 --> 00:08:13,080 It's you. I can't bring the baby here 138 00:08:13,080 --> 00:08:17,020 without talking to your doctors first, all right? 139 00:08:17,020 --> 00:08:20,150 But like I said, David's fine. He's healthy, he's happy, he's 140 00:08:20,150 --> 00:08:26,000 with the detectives, so you got nothing to worry about. 141 00:08:26,000 --> 00:08:27,230 >> Jordan: Oh, I mean, maybe it's for the best. 142 00:08:27,230 --> 00:08:31,070 I mean, look at me. I mean, what if my baby boy saw 143 00:08:31,070 --> 00:08:32,270 me like this? It would probably scare him half 144 00:08:32,270 --> 00:08:38,080 to death. >> Rafe: Jordan, hey. 145 00:08:38,080 --> 00:08:43,290 You look fine. >> Jordan: You have always been 146 00:08:43,290 --> 00:08:52,010 so gentle and kind. >> Rafe: Listen, anyway, I... 147 00:08:52,010 --> 00:08:56,020 Have David's birth certificate here. 148 00:08:56,020 --> 00:09:00,260 I noticed that the father's name is not on it, so I was hoping 149 00:09:00,260 --> 00:09:05,260 you could help me fill that out. No? 150 00:09:05,260 --> 00:09:13,240 Will you tell me the name of the baby's father? 151 00:09:13,240 --> 00:09:18,190 >> Hope: That's a bit presumptuous, don't you think? 152 00:09:18,190 --> 00:09:21,190 Weighing in on my marriage? >> Ted: I'm sorry if that 153 00:09:21,190 --> 00:09:24,270 offends you. But, as you know, I'm well-aware 154 00:09:24,270 --> 00:09:27,120 of your dissatisfaction with Rafe. 155 00:09:27,120 --> 00:09:30,290 You told me many times that he's hurt you, that he 156 00:09:30,290 --> 00:09:33,110 disappointed you. >> Hope: I shouldn't have said 157 00:09:33,110 --> 00:09:34,220 anything. I wish I hadn't. 158 00:09:34,220 --> 00:09:37,010 >> Ted: I've seen it with my own eyes. 159 00:09:37,010 --> 00:09:40,020 Leaving when you needed him, not making you his number one 160 00:09:40,020 --> 00:09:43,290 priority. I used to be married, too, Hope. 161 00:09:43,290 --> 00:09:47,160 But when there's more disappointment than joy, 162 00:09:47,160 --> 00:09:52,020 when--when trust has been seriously undermined, maybe 163 00:09:52,020 --> 00:10:07,210 it's time to think what are you doing in this marriage? 164 00:10:07,210 --> 00:10:10,170 >> Sheila: I am so sorry, both of you. 165 00:10:10,170 --> 00:10:14,100 It's like my mouth spit it out before my brain had a chance to 166 00:10:14,100 --> 00:10:17,080 tell it to shut the hell up. >> Lani: It's okay. 167 00:10:17,080 --> 00:10:19,260 >> Eli: Yeah, we know you didn't mean any harm. 168 00:10:19,260 --> 00:10:23,240 >> Abe: So whose baby is David? >> Eli: He's Jordan Ridgeway's 169 00:10:23,240 --> 00:10:25,230 son. Rafe brought him back from 170 00:10:25,230 --> 00:10:28,190 California. >> Lani: He left him with us for 171 00:10:28,190 --> 00:10:30,260 a while while he went over to Bayview. 172 00:10:30,260 --> 00:10:34,150 He's gonna go see if Jordan will tell him who David's father is, 173 00:10:34,150 --> 00:10:38,290 so that way someone can take care of this little angel, huh? 174 00:10:38,290 --> 00:10:42,070 [cooing] Mwah. 175 00:10:42,070 --> 00:10:45,150 Sweet boy. 176 00:10:49,030 --> 00:10:51,090 >> Jordan: I wish I knew what to do with this. 177 00:10:51,090 --> 00:10:54,190 Like, is it better half up or maybe down? 178 00:10:54,190 --> 00:10:58,260 >> Rafe: Jordan... Jordan, can you tell me, is the 179 00:10:58,260 --> 00:11:03,030 baby named after his father? Is his name David, too? 180 00:11:03,030 --> 00:11:06,220 >> Jordan: What does the baby's dad have to do with any of this? 181 00:11:06,220 --> 00:11:09,120 >> Rafe: Well, it has everything to do with it. 182 00:11:09,120 --> 00:11:12,070 If you tell me his father's name, maybe I can track him 183 00:11:12,070 --> 00:11:14,080 down, then maybe he can look after David. 184 00:11:14,080 --> 00:11:17,030 You know, at least until you can look after him yourself. 185 00:11:17,030 --> 00:11:19,120 >> Jordan: No! Okay, that is the last thing 186 00:11:19,120 --> 00:11:21,180 that I want. Do you hear me? 187 00:11:21,180 --> 00:11:25,060 David's dad has never been a part of his life and he never 188 00:11:25,060 --> 00:11:28,040 will be. 189 00:11:32,110 --> 00:11:35,160 >> Ted: You needed someone and Rafe was off being there for one 190 00:11:35,160 --> 00:11:38,210 of his exes. Your husband seems to have time 191 00:11:38,210 --> 00:11:43,240 for everyone--Sami and Kate and now Jordan--everyone except his 192 00:11:43,240 --> 00:11:49,170 wife. >> Hope: No, I can't do this. 193 00:11:49,170 --> 00:11:52,150 I can't, I-- You're the last person I should 194 00:11:52,150 --> 00:11:56,020 be talking to about-- >> Ted: Fine. 195 00:11:56,020 --> 00:12:01,280 How about we talk about you and me then? 196 00:12:01,280 --> 00:12:04,210 [cheers and applause] >> Eve: So now that we have made 197 00:12:04,210 --> 00:12:08,120 it official, I guess there's no worry about our secret getting 198 00:12:08,120 --> 00:12:11,110 out, so here it goes. There we go. 199 00:12:11,110 --> 00:12:17,060 [cheers and applause] >> Jennifer: Ms. Donovan, I have 200 00:12:17,060 --> 00:12:19,090 one more question for you. >> Eve: Oh, I'm sorry, that's 201 00:12:19,090 --> 00:12:20,270 all the time that we have for today. 202 00:12:20,270 --> 00:12:23,260 We just wanted our voters to know that a vote for Jack 203 00:12:23,260 --> 00:12:27,040 Deveraux is a vote for the truth. 204 00:12:27,040 --> 00:12:31,240 [crowd cheering] In love and in everything else. 205 00:12:31,240 --> 00:12:38,260 [crowd awwing] [applause] 206 00:12:38,260 --> 00:12:44,050 >> Yeah, hang in there, Jack! >> Whoo! 207 00:12:44,050 --> 00:12:45,230 >> Jack: Uh, thank you, everybody! 208 00:12:45,230 --> 00:12:47,250 Thank you, thank you for coming. [indistinct chatter] 209 00:12:47,250 --> 00:12:50,230 You're welcome, you're welcome. I'll see you again soon. 210 00:12:50,230 --> 00:12:52,130 And re-- >> Jennifer: No, no, not so 211 00:12:52,130 --> 00:12:54,180 fast. I have a few more questions for 212 00:12:54,180 --> 00:12:57,200 the candidate. 213 00:13:02,030 --> 00:13:04,250 >> Eve: Claire, Claire. I-I'm sorry. 214 00:13:04,250 --> 00:13:07,130 I know that is not at all what you expected. 215 00:13:07,130 --> 00:13:08,250 >> Claire: What the hell just happened, Eve? 216 00:13:08,250 --> 00:13:10,250 Where was Tripp's confession that he wasn't in love with 217 00:13:10,250 --> 00:13:12,220 Haley and that he wanted to be with me? 218 00:13:12,220 --> 00:13:14,270 >> Eve: I'm not sure. >> Claire: Really, you're not-- 219 00:13:14,270 --> 00:13:17,070 you're not sure? >> Eve: I'm not sure, okay? 220 00:13:17,070 --> 00:13:20,070 I had it all cued up, pushed play, and it was gone. 221 00:13:20,070 --> 00:13:22,110 It was like it was erased. >> Claire: Oh, my--how? 222 00:13:22,110 --> 00:13:24,140 How, how did this happen? >> Eve: I don't know. 223 00:13:24,140 --> 00:13:25,250 I don't know. But, you know what, it doesn't 224 00:13:25,250 --> 00:13:29,060 matter, 'cause we will figure out a way to break up Haley and 225 00:13:29,060 --> 00:13:31,240 Tripp, okay? And it's gonna be easy, 226 00:13:31,240 --> 00:13:34,030 because that relationship's not even real. 227 00:13:34,030 --> 00:13:36,190 >> Claire: I don't care, Eve! Tripp and Haley are getting 228 00:13:36,190 --> 00:13:39,160 married tomorrow, and that just feels a little bit too real to 229 00:13:39,160 --> 00:13:42,080 me. 230 00:13:45,140 --> 00:13:48,260 >> Jack: I think you heard Eve. I don't believe we're taking any 231 00:13:48,260 --> 00:13:50,160 more questions at this time. Thank you. 232 00:13:50,160 --> 00:13:53,080 >> Jennifer: Is that what you want? 233 00:13:53,080 --> 00:13:57,120 You just want Eve to run the whole show, Jack? 234 00:13:57,120 --> 00:14:02,030 Yeah, that's what I thought. I may not recognize the man 235 00:14:02,030 --> 00:14:05,180 that you've become, but I know your deer in the headlights 236 00:14:05,180 --> 00:14:07,080 look, Jack, and that's what happened just now. 237 00:14:07,080 --> 00:14:09,280 It was written all over your face. 238 00:14:09,280 --> 00:14:13,230 Eve completely blindsided you with that engagement 239 00:14:13,230 --> 00:14:18,190 announcement, didn't she? >> Jack: Of course not. 240 00:14:18,190 --> 00:14:21,070 You heard what Eve said to the crowd; that was the purpose of 241 00:14:21,070 --> 00:14:22,240 the event. >> Jennifer: Okay, fine, well, 242 00:14:22,240 --> 00:14:25,070 you can sell that lie to anyone who doesn't know you, but it's 243 00:14:25,070 --> 00:14:27,110 not gonna work with me. I don't know what was supposed 244 00:14:27,110 --> 00:14:30,150 to be on that video, but I know it was not some romantic 245 00:14:30,150 --> 00:14:36,100 proposal, Jack. >> Jack: Well... 246 00:14:36,100 --> 00:14:38,110 You can believe whatever you want. 247 00:14:38,110 --> 00:14:42,010 Considering "The Spectator's" endorsement of Abe Carver, 248 00:14:42,010 --> 00:14:44,080 its reporter's rush to judgment about me and my campaign 249 00:14:44,080 --> 00:14:46,150 doesn't surprise me at all. But in the interests of 250 00:14:46,150 --> 00:14:50,010 fairness--something your paper knows nothing about--I'd be 251 00:14:50,010 --> 00:14:54,080 willing to entertain some true journalistic inquiries, assuming 252 00:14:54,080 --> 00:14:56,220 that the editor of "The Spectator" has an actual 253 00:14:56,220 --> 00:14:58,040 question. >> Jennifer: I just have one 254 00:14:58,040 --> 00:15:01,120 question. Are you really going to let Eve 255 00:15:01,120 --> 00:15:05,090 rope you into marrying her? 256 00:15:13,220 --> 00:15:17,070 >> Jack: I am my own man. I'm not Eve's puppet. 257 00:15:17,070 --> 00:15:20,250 >> Jennifer: That's exactly what you are, Jack. 258 00:15:20,250 --> 00:15:25,040 You let her talk you into running for mayor, talk you into 259 00:15:25,040 --> 00:15:28,070 assassinating the character of our dear friend Abe Carver, 260 00:15:28,070 --> 00:15:32,050 talk you into betraying your son so you could use some poor 261 00:15:32,050 --> 00:15:34,250 girl as a scapegoat for your political gain, and talk you 262 00:15:34,250 --> 00:15:37,090 into putting a ring on her finger! 263 00:15:37,090 --> 00:15:45,000 Do you really think that anyone believes this was all your idea? 264 00:15:45,000 --> 00:15:49,120 >> Tripp: So we're all agreed that none of us saw that coming? 265 00:15:49,120 --> 00:15:51,260 >> JJ: You know what, I gotta say that I'm not surprised. 266 00:15:51,260 --> 00:15:54,060 >> Haley: You expected your dad to marry Eve? 267 00:15:54,060 --> 00:15:56,150 >> JJ: No, no, definitely not, but considering neither one of 268 00:15:56,150 --> 00:16:00,170 them has a heart, they're a perfect match. 269 00:16:00,170 --> 00:16:02,230 >> Haley: Yeah. I'm just glad that whatever was 270 00:16:02,230 --> 00:16:06,230 on that video had nothing to do with Tripp and me or the story 271 00:16:06,230 --> 00:16:11,120 that we told ICE. >> Tripp: Yeah, definitely. 272 00:16:11,120 --> 00:16:14,250 >> Haley: Tripp, you okay? >> Tripp: Sure, why? 273 00:16:14,250 --> 00:16:18,160 >> Haley: You just seem a little distracted. 274 00:16:18,160 --> 00:16:21,080 >> Tripp: Yeah, I was just wondering where Claire 275 00:16:21,080 --> 00:16:23,050 disappeared to. 276 00:16:23,180 --> 00:16:27,230 [tense music] 277 00:16:27,230 --> 00:16:29,280 >> Eve: Claire. Claire-Claire, I want you to 278 00:16:29,280 --> 00:16:33,040 listen to me, okay? We will find a way to expose 279 00:16:33,040 --> 00:16:35,180 Haley and Tripp, all right? >> Claire: See, you keep saying 280 00:16:35,180 --> 00:16:37,240 that. But nothing ever happens. 281 00:16:37,240 --> 00:16:40,170 Like, do you have any idea how hard this is for me? 282 00:16:40,170 --> 00:16:43,060 >> Eve: Yes, of course I do! >> Claire: Oh, but you just 283 00:16:43,060 --> 00:16:45,140 don't care, do you? >> Eve: How could you say that, 284 00:16:45,140 --> 00:16:46,260 Claire? >> Claire: Oh, because it's 285 00:16:46,260 --> 00:16:48,060 true. >> Eve: No. 286 00:16:48,060 --> 00:16:50,110 >> Claire: And you know it is. You know it is! 287 00:16:50,110 --> 00:16:52,010 See, all you care about is getting whatever the hell you 288 00:16:52,010 --> 00:16:53,220 want. To hell with me, right? 289 00:16:53,220 --> 00:16:57,110 I'm just some whiny annoyance to you. 290 00:16:57,110 --> 00:16:59,230 Come on, admit it. >> Eve: No, I'm not gonna admit 291 00:16:59,230 --> 00:17:03,050 anything like that, because that's not how I feel. 292 00:17:03,050 --> 00:17:06,190 Gosh, I think of you as just a strong, talented, spirited young 293 00:17:06,190 --> 00:17:10,080 woman. [stammering] Okay, so you are 294 00:17:10,080 --> 00:17:12,170 just a little bit whiny right now. 295 00:17:12,170 --> 00:17:15,260 I'll admit that. You have every right to be, 296 00:17:15,260 --> 00:17:18,190 honey. This is a very tough time for 297 00:17:18,190 --> 00:17:21,060 you. This is very stressful. 298 00:17:21,060 --> 00:17:25,280 I get that. Listen to me, we want--we want 299 00:17:25,280 --> 00:17:29,260 the same thing. And you know what? 300 00:17:29,260 --> 00:17:35,230 I resent that you think that I don't care about you, honey. 301 00:17:35,230 --> 00:17:39,140 Because, you know, I think of you as... 302 00:17:39,140 --> 00:17:44,150 >> Claire: As what? What do you think of me as? 303 00:17:44,150 --> 00:17:47,270 >> Eve: I miss my little girl. I still miss her every single 304 00:17:47,270 --> 00:17:53,070 day. But I also miss being a mom. 305 00:17:53,070 --> 00:17:55,230 I mean, it was part of my identity. 306 00:17:55,230 --> 00:18:00,010 It was a big part of my identity, so I just... 307 00:18:00,010 --> 00:18:05,190 I don't know, it comforts me to be able to nurture a young woman 308 00:18:05,190 --> 00:18:12,080 in a motherly way. It just helps me tamp down all 309 00:18:12,080 --> 00:18:15,010 that grief, you know? I mean, if you can actually tamp 310 00:18:15,010 --> 00:18:22,100 it down. >> Claire: That's really sweet 311 00:18:22,100 --> 00:18:25,180 and sad, Eve. Look, I-I'm sorry. 312 00:18:25,180 --> 00:18:29,200 I am sorry I've been...really impatient with you lately. 313 00:18:29,200 --> 00:18:32,150 >> Eve: Oh, gosh, Claire. It's okay. 314 00:18:32,150 --> 00:18:36,100 I totally, totally get it. All right? 315 00:18:36,100 --> 00:18:39,020 The man that you love is with another woman. 316 00:18:39,020 --> 00:18:42,000 Even if he's pretending to love her, I know it's--it's gotta 317 00:18:42,000 --> 00:18:44,140 kill you. It's hard for you. 318 00:18:44,140 --> 00:18:46,160 But you know what? This is all gonna be over with 319 00:18:46,160 --> 00:18:47,290 really soon. We're gonna get Haley out of 320 00:18:47,290 --> 00:18:49,220 the picture. Everything will be good. 321 00:18:49,220 --> 00:18:51,140 It's just gonna take a little bit longer than we expected, 322 00:18:51,140 --> 00:18:53,110 okay? >> Claire: Okay. 323 00:18:53,110 --> 00:18:56,230 >> Eve: So you have to tell me. You have to have faith--faith-- 324 00:18:56,230 --> 00:18:58,060 and you can trust me on this one, okay? 325 00:18:58,060 --> 00:19:00,040 >> Claire: I'm gonna try. All right, I'm gonna try. 326 00:19:00,040 --> 00:19:02,280 >> Eve: And I'm not--I'm not gonna abandon you on this, all 327 00:19:02,280 --> 00:19:05,070 right? One way or the other--listen to 328 00:19:05,070 --> 00:19:09,050 me--we are gonna get Haley out of the way so you can have Tripp 329 00:19:09,050 --> 00:19:11,270 all to your beautiful self. Okay? 330 00:19:11,270 --> 00:19:14,160 >> Claire: Okay, well, how long is that gonna take? 331 00:19:14,160 --> 00:19:15,260 >> Eve: [sighs] >> Claire: Okay, I'm being 332 00:19:15,260 --> 00:19:18,190 impatient and I just told you I'd try not to be impatient. 333 00:19:18,190 --> 00:19:21,150 >> Eve: Well, it's very hard to be patient when you're in a lot 334 00:19:21,150 --> 00:19:24,110 of pain and I get that. >> Claire: Mm-hmm. 335 00:19:24,110 --> 00:19:29,010 >> Eve: But listen to me. Sometimes, in love and in 336 00:19:29,010 --> 00:19:32,220 politics, you have to play the long game, okay? 337 00:19:32,220 --> 00:19:34,210 >> Claire: Okay. >> Eve: This will be over with 338 00:19:34,210 --> 00:19:38,050 soon. You're gonna get through it. 339 00:19:38,050 --> 00:19:43,110 But right now, I need to get back to my, uh--you know, my 340 00:19:43,110 --> 00:19:53,070 [laughs] 341 00:19:53,070 --> 00:19:56,150 >> Eli: Yo, figured I'd help you out with the drinks. 342 00:19:56,150 --> 00:19:58,090 >> Sheila: Oh, aren't you a gentleman? 343 00:19:58,090 --> 00:20:00,030 But we might be waiting a while, 'cause I don't know where this 344 00:20:00,030 --> 00:20:03,110 bartender disappeared to. >> Eli: It's all good. 345 00:20:03,110 --> 00:20:05,220 >> Sheila: But getting right to the point, you look real happy 346 00:20:05,220 --> 00:20:09,120 these days, my friend. So I assume Detective Price has 347 00:20:09,120 --> 00:20:12,270 a lot to do with that? >> Eli: Yeah, yeah, for sure. 348 00:20:12,270 --> 00:20:18,270 So what's up with you and Abe? >> Sheila: [scoffs] 349 00:20:18,270 --> 00:20:22,280 >> Lani: [chuckles] He's beautiful, isn't he? 350 00:20:22,280 --> 00:20:28,010 >> Abe: Yes, he is. But I am worried about you 351 00:20:28,010 --> 00:20:34,160 getting so close to him. >> Lani: Why would you say that? 352 00:20:34,160 --> 00:20:38,000 >> Jordan: Why can't you bring my baby here to me? 353 00:20:38,000 --> 00:20:40,060 I'm sure if you talked to my doctors, they would tell you 354 00:20:40,060 --> 00:20:43,160 that is what's best for me and my son. 355 00:20:43,160 --> 00:20:46,060 >> Rafe: Jordan, I understand how much having a family means 356 00:20:46,060 --> 00:20:51,060 to you, but right now, you're not well, okay? 357 00:20:51,060 --> 00:20:53,200 You need to keep focusing on your treatment and then maybe-- 358 00:20:53,200 --> 00:20:56,020 you know, maybe one day, you and David, you can be 359 00:20:56,020 --> 00:20:59,290 together again. 360 00:21:03,060 --> 00:21:08,240 >> Jordan: Okay. >> Rafe: Okay? 361 00:21:08,240 --> 00:21:13,210 >> Jordan: You're right. I need to get well. 362 00:21:13,210 --> 00:21:17,250 That is what's best for David. And for me. 363 00:21:17,250 --> 00:21:21,020 >> Rafe: There you go. That's right. 364 00:21:21,020 --> 00:21:24,190 That's right, but for right now, we need to find someone who can 365 00:21:24,190 --> 00:21:27,220 take care of David. And you said you don't want 366 00:21:27,220 --> 00:21:31,030 David's father to be part of his life, so is there someone else? 367 00:21:31,030 --> 00:21:34,120 Another blood relative? Ben? 368 00:21:34,120 --> 00:21:38,090 >> Jordan: Absolutely not! 369 00:21:43,020 --> 00:21:49,040 >> Hope: Okay. Okay, fine. 370 00:21:49,040 --> 00:21:56,220 This is my take on you and me. I've confided in you about my 371 00:21:56,220 --> 00:22:05,200 husband at times... When I was hurt, felt sad, 372 00:22:05,200 --> 00:22:11,180 disappointed. So naturally, of course, I can 373 00:22:11,180 --> 00:22:21,190 understand why you would see my marriage as fractured. 374 00:22:21,190 --> 00:22:27,130 Vulnerable, fragile. But you've misread that 375 00:22:27,130 --> 00:22:34,270 situation, Mr. Laurent. You thought that I was ready to 376 00:22:34,270 --> 00:22:42,210 give up on my marriage. If I've misled you in any way, 377 00:22:42,210 --> 00:22:46,260 I'm terribly sorry. It wasn't intentional. 378 00:22:46,260 --> 00:22:50,190 >> Ted: Hey... No. 379 00:22:50,190 --> 00:22:53,190 I don't think I misread the situation. 380 00:22:53,190 --> 00:22:57,260 I believe I have a good grasp on it. 381 00:22:57,260 --> 00:23:13,000 Hope, you are ready to move on. And hopefully with me. 382 00:23:13,000 --> 00:23:15,040 >> Jack: No one tells me what to do. 383 00:23:15,040 --> 00:23:18,120 Not you, not Eve. No one. 384 00:23:18,120 --> 00:23:23,000 The choice I make is my own. >> Eve: Oh, I am so sorry, 385 00:23:23,000 --> 00:23:25,190 but the candidate is very, very busy and he doesn't have any 386 00:23:25,190 --> 00:23:29,030 time to take any more questions from the press. 387 00:23:29,030 --> 00:23:32,000 Come on, Jack. 388 00:23:41,060 --> 00:23:42,200 >> Sheila: Me and Abe? I don't know what you're talking 389 00:23:42,200 --> 00:23:45,180 about. >> Eli: When Lani and I walked 390 00:23:45,180 --> 00:23:48,130 in, the way you two were standing--it looked like there 391 00:23:48,130 --> 00:23:51,090 was a lot of tension between you two. 392 00:23:51,090 --> 00:23:54,170 >> Sheila: Oh, that? Nah, nah, nothing. 393 00:23:54,170 --> 00:23:57,110 >> Eli: Well, then, what's up? I thought you two were getting 394 00:23:57,110 --> 00:24:00,000 along. Maybe even becoming friends. 395 00:24:00,000 --> 00:24:02,210 >> Sheila: [scoffs] Please, the mayor and I are 396 00:24:02,210 --> 00:24:07,260 definitely not friends. >> Abe: You know, it's good of 397 00:24:07,260 --> 00:24:12,090 you to help Jordan take care of her son, but I'm afraid that 398 00:24:12,090 --> 00:24:18,000 this David could bring up feelings of your own. 399 00:24:18,000 --> 00:24:21,150 >> Lani: Dad, I appreciate you worrying about me. 400 00:24:21,150 --> 00:24:24,290 But I don't need another baby named David to bring up feelings 401 00:24:24,290 --> 00:24:29,110 about my own son. He's right there with me every 402 00:24:29,110 --> 00:24:35,040 day, no matter what. What are you doing? 403 00:24:35,040 --> 00:24:40,290 I love my little boy, Dad, I always will, but right now, this 404 00:24:40,290 --> 00:24:45,140 little sweet angel, he needs all the love that he can get, don't 405 00:24:45,140 --> 00:24:48,230 you? What is that? 406 00:24:48,230 --> 00:24:58,160 Oh, oh. You want some to-go food? 407 00:24:58,160 --> 00:25:00,020 Come on. 408 00:25:00,240 --> 00:25:05,100 >> Jordan: Listen to me, Rafe. I do not want Ben anywhere near 409 00:25:05,100 --> 00:25:07,160 my child. You have to understand, 410 00:25:07,160 --> 00:25:11,020 Clyde, he turned his son into a monster. 411 00:25:11,020 --> 00:25:13,230 And I don't even want to give him the slightest chance to 412 00:25:13,230 --> 00:25:18,270 influence my little baby boy. >> Rafe: I get that, I do. 413 00:25:18,270 --> 00:25:22,200 Problem is, we're running out of options here. 414 00:25:22,200 --> 00:25:25,010 And you said yourself that you don't want your son to be part 415 00:25:25,010 --> 00:25:26,150 of the system. >> Jordan: No, I don't. 416 00:25:26,150 --> 00:25:28,290 >> Rafe: But that's exactly what's gonna happen if we don't 417 00:25:28,290 --> 00:25:31,230 find a suitable temporary guardian. 418 00:25:31,230 --> 00:25:34,020 Now, if you don't want David's father to look out for him, is 419 00:25:34,020 --> 00:25:45,070 there anyone else that you trust? 420 00:25:45,070 --> 00:25:51,130 >> Jordan: What about you? >> Ted: I'm sorry if I've been 421 00:25:51,130 --> 00:25:53,080 too blunt. It's a tendency of mine, as you 422 00:25:53,080 --> 00:25:56,240 know. >> Hope: Ted... 423 00:25:56,240 --> 00:25:59,130 We can't talk about this, not anymore. 424 00:25:59,130 --> 00:26:02,040 >> Ted: You said before that you want me to leave you alone, to 425 00:26:02,040 --> 00:26:05,070 respect your marriage, but that's not what you really want. 426 00:26:05,070 --> 00:26:10,150 >> Hope: What I want... What I want is for my marriage 427 00:26:10,150 --> 00:26:12,160 to work. >> Ted: And yet you know that 428 00:26:12,160 --> 00:26:15,270 your husband is not as committed as you are. 429 00:26:15,270 --> 00:26:17,140 Otherwise he would put you first, Hope, all the time. 430 00:26:17,140 --> 00:26:22,040 >> Hope: Stop, stop, stop. >> Ted: Hope, if you were in a 431 00:26:22,040 --> 00:26:25,120 good marriage, I would respect that. 432 00:26:25,120 --> 00:26:28,150 I would be a fool not to. But this, what you have with 433 00:26:28,150 --> 00:26:30,250 Rafe... I see a man that is not 434 00:26:30,250 --> 00:26:36,170 committed enough, who is not passionate enough for you. 435 00:26:36,170 --> 00:26:40,240 I see a man that... Is not warmed by your own 436 00:26:40,240 --> 00:26:43,100 presence. That is not follement amoreux 437 00:26:43,100 --> 00:26:48,290 avec toi. >> Hope: English please. 438 00:26:48,290 --> 00:26:58,060 English. >> Ted: Crazy in love with you. 439 00:26:58,060 --> 00:27:03,160 [sighs] Like I am. 440 00:27:08,210 --> 00:27:10,290 >> Sheila: [scoffs] Hey, don't look at me like that. 441 00:27:10,290 --> 00:27:14,110 All I did was give the man some suggestions about the campaign 442 00:27:14,110 --> 00:27:17,230 and Abe bit my head off. >> Eli: That doesn't sound like 443 00:27:17,230 --> 00:27:20,110 Abe. >> Sheila: Not usually, but, I 444 00:27:20,110 --> 00:27:22,230 mean, who knows? Maybe if his girlfriend hadn't 445 00:27:22,230 --> 00:27:24,280 moved out of town, he'd be in a better mood. 446 00:27:24,280 --> 00:27:28,120 >> Eli: Whoa, whoa, hold up. Don't put this on my mom. 447 00:27:28,120 --> 00:27:31,150 All right, she got a great opportunity and Abe knows that. 448 00:27:31,150 --> 00:27:33,110 He would never stand in the way of her career. 449 00:27:33,110 --> 00:27:36,100 >> Sheila: Yeah, okay, that's what he says, but, believe me, 450 00:27:36,100 --> 00:27:38,200 that man doesn't know what he needs. 451 00:27:38,200 --> 00:27:40,170 >> Eli: Really? Okay. Well, please, tell me what he 452 00:27:40,170 --> 00:27:42,130 needs then. >> Sheila: What every man needs! 453 00:27:42,130 --> 00:27:50,170 A woman who'll stand by your side and tell you what's what. 454 00:27:50,170 --> 00:27:52,200 >> Eve: Well, I don't know about you, Jack, but I think we 455 00:27:52,200 --> 00:27:56,040 did some major damage control tonight. 456 00:27:56,040 --> 00:27:58,010 You know what, if your numbers aren't up tomorrow-- 457 00:27:58,010 --> 00:27:59,190 >> Jack: I don't give a damn about the polls. 458 00:27:59,190 --> 00:28:02,080 >> Eve: Well, I don't either, but, you know, a bump in the 459 00:28:02,080 --> 00:28:06,290 news cycle is a bump. >> Jack: Forget the numbers. 460 00:28:06,290 --> 00:28:20,090 Do you honestly think I'm gonna marry you? 461 00:28:20,090 --> 00:28:24,200 >> Hope: You're crazy in love with me? 462 00:28:24,200 --> 00:28:28,060 You barely know me. >> Ted: I know what's important 463 00:28:28,060 --> 00:28:33,100 to know. Okay. 464 00:28:33,100 --> 00:28:37,140 You like escalators better than elevators, because secretly you 465 00:28:37,140 --> 00:28:40,220 like to people watch. You put a pair of boots under 466 00:28:40,220 --> 00:28:45,130 your desk because you like to walk in the rain. 467 00:28:45,130 --> 00:28:48,160 When you get your afternoon coffee, you always stop at the 468 00:28:48,160 --> 00:28:50,240 window of the bakery on the corner, but you never go inside. 469 00:28:50,240 --> 00:28:56,050 I never understood why. Sometimes you take a paper clip 470 00:28:56,050 --> 00:28:59,170 and you twist it into a shape of a cat. 471 00:28:59,170 --> 00:29:03,060 But you only do this when you think no one is looking. 472 00:29:03,060 --> 00:29:05,190 >> Hope: It's a dog. >> Ted: Ah. 473 00:29:05,190 --> 00:29:07,220 Sorry. [both laughing softly] 474 00:29:07,220 --> 00:29:10,140 You like your pizza crust a little burnt. 475 00:29:10,140 --> 00:29:13,120 But you will never drink coffee that hasn't been brewed in the 476 00:29:13,120 --> 00:29:17,100 last ten minutes. You want the world to take you 477 00:29:17,100 --> 00:29:21,160 seriously. But you laugh at silly things 478 00:29:21,160 --> 00:29:26,130 sometimes, just like now. And when you do, your eyes-- 479 00:29:26,130 --> 00:29:32,050 they sparkle and they shine, just like the lights in Paris. 480 00:29:32,050 --> 00:29:35,010 The very important things to know is that you are strong and 481 00:29:35,010 --> 00:29:38,190 caring and kind, and that you will do anything to protect the 482 00:29:38,190 --> 00:29:43,290 people that you love. But I see--I see that you need 483 00:29:43,290 --> 00:29:48,060 to be protected just as you protect the others. 484 00:29:48,060 --> 00:29:51,140 That you need to be valued and cherished. 485 00:29:51,140 --> 00:29:55,060 That you need to be the center of someone's universe. 486 00:29:55,060 --> 00:30:04,020 And that makes me love you even more. 487 00:30:04,020 --> 00:30:09,140 >> Rafe: Me. You want me to look after David? 488 00:30:09,140 --> 00:30:11,260 >> Jordan: Well, it won't be for long. 489 00:30:11,260 --> 00:30:15,130 Because I'm gonna do everything that I can to get better and get 490 00:30:15,130 --> 00:30:20,040 back to my son. But until I'm ready, 491 00:30:20,040 --> 00:30:24,040 I trust you to look after David and to keep him safe. 492 00:30:24,040 --> 00:30:26,010 I trust you. 493 00:30:27,120 --> 00:30:31,000 Please. Would you do that for me, 494 00:30:31,000 --> 00:30:32,270 please? 495 00:30:37,220 --> 00:30:39,190 >> Rafe: Jordan, uh... 496 00:30:47,070 --> 00:30:49,260 >> Tripp: So what are you planning on saying for your 497 00:30:49,260 --> 00:30:52,130 vows? >> Haley: I figured that I would 498 00:30:52,130 --> 00:30:54,250 go with something traditional. You know, "To have and to hold, 499 00:30:54,250 --> 00:30:58,190 in sickness and in health." Why, did you-- 500 00:30:58,190 --> 00:31:00,270 did you want something different? 501 00:31:00,270 --> 00:31:03,080 >> Tripp: I don't know, I just--I figured I'd write 502 00:31:03,080 --> 00:31:04,250 my own. You know, add a couple quotes in 503 00:31:04,250 --> 00:31:06,170 there from "The Wedding Singer," you know, "Four Weddings and a 504 00:31:06,170 --> 00:31:10,050 Funeral," "Muriel's Wedding." Any movie with "wedding" in 505 00:31:10,050 --> 00:31:16,240 the title, really. >> Haley: You're kidding, right? 506 00:31:16,240 --> 00:31:20,050 >> Tripp: Kind of. What? 507 00:31:20,050 --> 00:31:21,190 I mean, just because this isn't a real wedding doesn't mean we 508 00:31:21,190 --> 00:31:23,000 can't have a little fun with it, right? 509 00:31:23,000 --> 00:31:25,010 >> Haley: Well, just because it's not a real wedding I'm 510 00:31:25,010 --> 00:31:27,100 thinking we should be more serious about it. 511 00:31:27,100 --> 00:31:29,080 >> Tripp: Haven't you ever been to a real wedding where 512 00:31:29,080 --> 00:31:31,260 the bride and groom use stupid quotes in their vows? 513 00:31:31,260 --> 00:31:36,150 I mean, it's all over YouTube. Come on, come on, I'll show you. 514 00:31:36,150 --> 00:31:38,120 Come on. 515 00:31:53,170 --> 00:31:58,260 >> JJ: Mom. You okay? 516 00:31:58,260 --> 00:32:00,230 >> Jennifer: Yeah. 517 00:32:02,040 --> 00:32:04,010 Just about to file my story. 518 00:32:07,100 --> 00:32:09,070 Take a look. 519 00:32:10,070 --> 00:32:19,090 [somber music] 520 00:32:19,090 --> 00:32:21,060 So there you go. 521 00:32:23,030 --> 00:32:25,000 All done. 522 00:32:26,170 --> 00:32:33,140 523 00:32:40,060 --> 00:32:43,220 >> Eve: I don't know what you're so damn upset about. 524 00:32:43,220 --> 00:32:46,100 Now if you want to back out of this, you go right ahead. 525 00:32:46,100 --> 00:32:49,100 I'll just move this ring over to this hand, and we'll figure out 526 00:32:49,100 --> 00:32:51,080 another way to spin this. But you better think of 527 00:32:51,080 --> 00:32:53,210 something fast. 'Cause Haley and Tripp are 528 00:32:53,210 --> 00:32:57,020 getting married tomorrow. >> Jack: This romance you've 529 00:32:57,020 --> 00:32:59,080 concocted could play well to my base. 530 00:32:59,080 --> 00:33:01,170 >> Eve: Yeah, and not to mention the news cycle. 531 00:33:01,170 --> 00:33:05,140 >> Jack: I don't need one more damn news cycle. 532 00:33:05,140 --> 00:33:09,200 We're gonna get married tomorrow too. 533 00:33:09,200 --> 00:33:12,220 >> Eve: Tomorrow? >> Jack: No time like the 534 00:33:12,220 --> 00:33:14,190 present, right? 535 00:33:16,290 --> 00:33:27,270 Haley Chen and my nephew are busy concocting a lie. 536 00:33:27,270 --> 00:33:33,090 And the best way to fight a lie isn't with the truth, is it? 537 00:33:33,090 --> 00:33:35,060 It's with a bigger lie. 538 00:33:39,050 --> 00:33:42,080 >> Eve: You could be right about that. 539 00:33:42,080 --> 00:33:46,180 Come on, Jack; it's not all fabrication, is it? 540 00:33:46,180 --> 00:33:52,100 I mean... There is something between us. 541 00:33:52,100 --> 00:33:54,070 Right? 542 00:33:57,270 --> 00:33:59,280 >> Jack: We can sell this. 543 00:34:01,210 --> 00:34:08,030 You're right. It's an all-American love story. 544 00:34:08,030 --> 00:34:19,140 And who doesn't love a love story? 545 00:34:19,140 --> 00:34:20,280 >> Sheila: What? Why are you looking at me 546 00:34:20,280 --> 00:34:22,290 like that for? >> Eli: You just seem awfully 547 00:34:22,290 --> 00:34:26,000 concerned about Abe's love life. >> Sheila: Hey, it's my job to 548 00:34:26,000 --> 00:34:28,010 take care of the man, and, plus, you've seen what the 549 00:34:28,010 --> 00:34:29,280 other side is doing to win this election. 550 00:34:29,280 --> 00:34:32,100 It's a street fight. >> Eli: And you got his back. 551 00:34:32,100 --> 00:34:34,220 >> Sheila: And I got his drinks. So come on. 552 00:34:34,220 --> 00:34:37,240 I mean, the man's grumpy enough without letting him go thirsty, 553 00:34:37,240 --> 00:34:40,120 so... >> Eli: Here. I got you. 554 00:34:40,120 --> 00:34:42,170 >> Sheila: Okay. >> Eli: I got you. 555 00:34:42,170 --> 00:34:44,140 Look at you. 556 00:34:46,140 --> 00:34:50,220 All right. A cosmo for the lady. 557 00:34:50,220 --> 00:34:52,190 >> Lani: Not now. 558 00:35:01,030 --> 00:35:02,270 >> Abe: Hey. >> Rafe: Hey. 559 00:35:02,270 --> 00:35:05,050 >> Abe: How's it going? >> Rafe: Oh, I heard that I'd 560 00:35:05,050 --> 00:35:09,180 find you guys here. >> Eli: Um, hey. 561 00:35:09,180 --> 00:35:12,110 Have you found anyone to watch this baby? 562 00:35:12,110 --> 00:35:16,090 What's going on? >> Rafe: Yeah, actually, uh, 563 00:35:16,090 --> 00:35:21,270 Jordan asked me to take care of him. 564 00:35:21,270 --> 00:35:25,110 I even got his favorite little blanket here. 565 00:35:25,110 --> 00:35:28,140 Hey, check it out. What do you think of that? 566 00:35:28,140 --> 00:35:31,030 Huh? Oh, yeah. 567 00:35:31,030 --> 00:35:36,090 See, now, come on over here. Oh, yeah. 568 00:35:36,090 --> 00:35:40,240 Can I see him? Oh, we like that. 569 00:35:40,240 --> 00:35:42,220 Oh, you like it. Come here, David. 570 00:35:42,220 --> 00:35:44,080 Come here, buddy. >> Lani: Of course. 571 00:35:44,080 --> 00:35:46,050 >> Rafe: Yeah. 572 00:35:50,070 --> 00:35:54,030 [laughs] Hey. 573 00:35:54,030 --> 00:35:56,240 >> Eli: Bye. >> Rafe: [laughs] 574 00:35:56,240 --> 00:35:59,000 Oh, yeah. Oh. 575 00:36:01,170 --> 00:36:05,280 >> Ted: Hope. I know you have feelings for me. 576 00:36:05,280 --> 00:36:10,150 I felt it in our case. I just want you to know that 577 00:36:10,150 --> 00:36:14,150 I'm willing to wait. I can wait until you're allowed 578 00:36:14,150 --> 00:36:18,270 to admit those feelings to yourself. 579 00:36:18,270 --> 00:36:26,240 [soft music] 48898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.