All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S04E10.HDTV.x264-BATV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:00,500 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 3 00:00:01,438 --> 00:00:01,999 - Wait, whose baby is that? - It's my baby. 4 00:00:03,406 --> 00:00:04,336 The one you helped me make. 5 00:00:04,336 --> 00:00:04,337 I was just walking by with Hebby, 6 00:00:05,708 --> 00:00:07,510 and I thought maybe Rebecca might want to see her, 7 00:00:07,510 --> 00:00:08,711 since she's never acknowledged 8 00:00:08,711 --> 00:00:10,453 her genetic offspring. 9 00:00:10,453 --> 00:00:12,188 So, do you have to, like, study 10 00:00:12,188 --> 00:00:14,090 - everywhere we go? - I have a final. 11 00:00:14,090 --> 00:00:15,191 I'm gonna be a lawyer. 12 00:00:15,191 --> 00:00:17,407 - A lawyer, Scott. - Well, you have worked so hard. 13 00:00:17,407 --> 00:00:18,953 You're almost there, babe. 14 00:00:18,953 --> 00:00:20,463 Why is he here? 15 00:00:20,463 --> 00:00:21,731 She gets like this. 16 00:00:21,731 --> 00:00:24,084 You ruin a shot again, and I will put you in ICU. 17 00:00:24,084 --> 00:00:25,969 Bitch, don't get in my way, bitch. 18 00:00:25,969 --> 00:00:27,804 I got to go see my dad. He's sober now. 19 00:00:27,804 --> 00:00:29,305 Going to meetings, just like me. 20 00:00:29,305 --> 00:00:31,007 There's something I got to tell you. 21 00:00:31,007 --> 00:00:32,375 I had sex with your dad. 22 00:00:32,375 --> 00:00:34,377 I can't believe that happened. Why did you do that? 23 00:00:34,377 --> 00:00:35,545 What are you guys doing here? 24 00:00:35,545 --> 00:00:36,846 I wanted to talk to you. 25 00:00:36,846 --> 00:00:38,681 About what? Guys! Guys! 26 00:00:38,681 --> 00:00:39,682 All of your exes showed up 27 00:00:39,682 --> 00:00:40,640 on your doorstep? 28 00:00:40,640 --> 00:00:42,352 Are they still into you? 29 00:00:42,352 --> 00:00:43,353 I don't know. Mm. 30 00:00:43,353 --> 00:00:45,639 I'm so confused. 31 00:00:46,222 --> 00:00:49,259 ♪ Meet Rebecca ♪ 32 00:00:49,259 --> 00:00:52,385 ♪ She's the coolest girl in the world, wait ♪ 33 00:00:52,385 --> 00:00:55,745 ♪ Wrong Rebecca ♪ 34 00:00:55,745 --> 00:00:58,037 ♪ It's this one over here ♪ 35 00:00:58,037 --> 00:01:01,070 ♪ She's spunky, she's sweet, a generous friend ♪ 36 00:01:01,070 --> 00:01:03,462 ♪ Oh, but there she looks kind of mean ♪ 37 00:01:03,462 --> 00:01:05,120 Hmm. ♪ Okay, she's snarky ♪ 38 00:01:05,120 --> 00:01:07,178 ♪ Sarcastic and a... What? ♪ 39 00:01:07,178 --> 00:01:10,571 ♪ You know, we're not really seeing a common theme ♪ 40 00:01:10,571 --> 00:01:13,743 ♪ Meet Rebecca ♪ 41 00:01:13,743 --> 00:01:16,602 ♪ She's too hard to summarize ♪ 42 00:01:16,602 --> 00:01:20,035 ♪ So let's go back to Other Rebecca. ♪ 43 00:01:20,035 --> 00:01:22,305 I've never felt loved. 44 00:01:22,305 --> 00:01:24,998 Subtitle sync and corrections by ChrisKe for www.addic7ed.com. 45 00:01:31,534 --> 00:01:34,037 Welcome to Rebetzel's. Please try a sample. 46 00:01:34,037 --> 00:01:35,371 Yeah. Take it. 47 00:01:35,371 --> 00:01:37,100 Sample? 48 00:01:37,674 --> 00:01:39,606 Yeah. It's terrible. Just... 49 00:01:40,132 --> 00:01:41,569 Take one, AJ. 50 00:01:43,070 --> 00:01:45,062 No. 51 00:01:45,062 --> 00:01:47,784 No. What is this disgusting flavor? 52 00:01:47,784 --> 00:01:49,842 - I call it the Hot Mess. - What? 53 00:01:49,842 --> 00:01:51,421 This epitomizes how I feel right now, 54 00:01:51,421 --> 00:01:52,578 which is confusion 55 00:01:52,578 --> 00:01:54,624 over no matter how hard I try in my life, 56 00:01:54,624 --> 00:01:57,560 it always ends up a steaming hot mess. 57 00:01:57,560 --> 00:01:59,703 - Right. - Yeah. 58 00:02:00,507 --> 00:02:02,465 Oh, I love a sample. 59 00:02:02,465 --> 00:02:03,863 Food claw coming on in. 60 00:02:09,362 --> 00:02:11,841 Oh, that is... that is terrible. 61 00:02:11,841 --> 00:02:13,176 Ugh. Exactly. It's supposed to taste bad. 62 00:02:13,176 --> 00:02:14,577 It's bad, like my life. 63 00:02:14,577 --> 00:02:15,912 Why? Is everything okay? 64 00:02:15,912 --> 00:02:17,947 Did you hear about what happened on my porch the other night? 65 00:02:17,947 --> 00:02:19,949 Oh, you mean when Nathaniel and Greg came over to your house 66 00:02:19,949 --> 00:02:21,417 and there was also the other guy there 67 00:02:21,417 --> 00:02:23,542 and then Josh came flying out in those man panties 68 00:02:23,542 --> 00:02:25,272 and he had that tennis racket? 69 00:02:26,222 --> 00:02:27,724 Mm-mm, I hadn't heard. 70 00:02:27,724 --> 00:02:28,758 So everyone knows. 71 00:02:28,758 --> 00:02:30,890 Great. Wonderful. 72 00:02:33,006 --> 00:02:34,938 Darryl, I'm so confused. 73 00:02:35,468 --> 00:02:36,899 I mean, Nathaniel and Greg clearly had 74 00:02:36,899 --> 00:02:38,968 something super important they wanted to tell me, 75 00:02:38,968 --> 00:02:40,547 but I never found out what it was. 76 00:02:40,547 --> 00:02:41,971 And I keep texting both of them, 77 00:02:41,971 --> 00:02:44,460 and it's radio silence. 78 00:02:44,460 --> 00:02:45,942 What were they doing there? 79 00:02:45,942 --> 00:02:47,366 Ooh. Oh. 80 00:02:47,366 --> 00:02:50,587 Hebecca's waking up from her little nappy nap. 81 00:02:51,187 --> 00:02:54,117 - Who? - Oh, my God. You're not serious. 82 00:02:54,117 --> 00:02:55,918 Oh! Hebecca. That's the name of your baby. 83 00:02:55,918 --> 00:02:57,787 Your baby. That's your baby. Right, right, right. 84 00:02:57,787 --> 00:02:59,355 Okay, okay, what is the deal? 85 00:02:59,355 --> 00:03:01,224 Why do you always space on the fact that I have a baby, 86 00:03:01,224 --> 00:03:02,915 one that you gave me an egg for, 87 00:03:02,915 --> 00:03:04,894 one whose name rhymes with yours? 88 00:03:04,894 --> 00:03:07,086 I mean, it's kind of like you got a thing about her. 89 00:03:07,086 --> 00:03:10,062 I don't have a thing about her. You have a thing about her. 90 00:03:10,062 --> 00:03:11,944 Yeah. You're weird around her. 91 00:03:11,944 --> 00:03:14,347 It's like you can barely even look at her, 92 00:03:14,347 --> 00:03:16,973 because she reminds you of a very traumatic time in your life 93 00:03:16,973 --> 00:03:18,397 where you made some rash decisions 94 00:03:18,397 --> 00:03:20,443 and contributed to the existence of another person 95 00:03:20,443 --> 00:03:22,101 and maybe didn't fully think it through. 96 00:03:22,101 --> 00:03:23,258 What? 97 00:03:23,258 --> 00:03:25,857 I-I don't look at her like that at all. 98 00:03:27,859 --> 00:03:29,419 Okay. Well, I don't know how you look at her, 99 00:03:29,419 --> 00:03:31,087 because I'm just not a baby person. 100 00:03:31,087 --> 00:03:32,588 Everyone is a baby person. 101 00:03:32,588 --> 00:03:34,796 All you need to do is sniff her head. 102 00:03:34,796 --> 00:03:38,210 I'm telling you, baby sniffs are my CBD oil. 103 00:03:38,210 --> 00:03:40,218 I go to a store, they don't have my favorite feta? 104 00:03:40,218 --> 00:03:42,992 Sniff the head. Bad day at the office? Sniff the head. 105 00:03:42,992 --> 00:03:45,345 Brother has cancer? Sniff that head. 106 00:03:45,345 --> 00:03:47,303 Um, your brother has cancer? 107 00:03:47,303 --> 00:03:48,501 Not anymore. 108 00:03:50,149 --> 00:03:52,705 Hmm. 109 00:03:53,234 --> 00:03:54,644 She is kind of cute. 110 00:03:54,644 --> 00:03:57,046 Cute? She's the most wonderful baby in the world. 111 00:03:57,046 --> 00:03:59,437 And I'd love for you to spend more time with her. 112 00:03:59,437 --> 00:04:00,383 Maybe you could even 113 00:04:00,383 --> 00:04:02,875 babysit someday. 114 00:04:02,875 --> 00:04:04,498 Uh... 115 00:04:04,498 --> 00:04:05,788 Yeah, I don't know. 116 00:04:05,788 --> 00:04:07,824 Maybe. Maybe someday. 117 00:04:07,824 --> 00:04:09,536 How's about Saturday at 6:45? 118 00:04:09,536 --> 00:04:10,827 Sorry, what? 119 00:04:10,827 --> 00:04:11,961 I really need someone. 120 00:04:11,961 --> 00:04:14,093 My mom group set me up on a date. 121 00:04:14,093 --> 00:04:16,699 And my nanny, Evelyn, she's busy. 122 00:04:16,699 --> 00:04:18,501 I-I don't know about babysitting. I've just... 123 00:04:18,501 --> 00:04:21,615 I-I don't have much experience with, like, a crying baby. 124 00:04:21,615 --> 00:04:22,883 Oh, she doesn't cry at all. 125 00:04:22,883 --> 00:04:24,841 It's actually weird how little Hebby cries. 126 00:04:24,841 --> 00:04:26,442 Right? 127 00:04:26,442 --> 00:04:27,977 Oh, come on. 128 00:04:27,977 --> 00:04:29,312 It isn't that hard to take care of a baby. 129 00:04:29,312 --> 00:04:31,445 Lots of people do it just fine. 130 00:04:31,445 --> 00:04:32,715 Snooki has a baby. 131 00:04:32,715 --> 00:04:34,083 She has two babies. 132 00:04:34,083 --> 00:04:35,284 And look at what a great job she's doing 133 00:04:35,284 --> 00:04:36,816 with Lorenzo and Giovanna. 134 00:04:38,821 --> 00:04:40,163 Okay. 135 00:04:41,062 --> 00:04:42,815 I'll do it. Okay. 136 00:04:42,815 --> 00:04:43,904 Yay! 137 00:04:43,904 --> 00:04:45,461 Hooray! 138 00:04:45,461 --> 00:04:47,795 Yay, Auntie Rebecca. 139 00:04:49,453 --> 00:04:51,011 Yay! Look! 140 00:04:51,011 --> 00:04:52,468 She loves you! 141 00:04:52,468 --> 00:04:53,759 I see it. 142 00:04:53,759 --> 00:04:55,724 ♪ ♪ 143 00:05:00,176 --> 00:05:02,067 Whew! Good job, Tony. 144 00:05:02,067 --> 00:05:03,810 You woke up in that skate park with a belly full 145 00:05:03,810 --> 00:05:07,320 of Oxy and booze, but you bounced back and you're here. 146 00:05:07,320 --> 00:05:08,918 Who else wants to share? 147 00:05:08,918 --> 00:05:11,498 I'm on my seventh cup of coffee, and I can't stop talking 148 00:05:11,498 --> 00:05:12,722 unless somebody else gets up. 149 00:05:12,722 --> 00:05:15,252 - I'll go. - I'll go. 150 00:05:15,252 --> 00:05:17,184 Uh... 151 00:05:17,994 --> 00:05:20,414 I came here today because, uh, 152 00:05:20,414 --> 00:05:22,298 I-I did a terrible thing to my son. 153 00:05:22,298 --> 00:05:23,789 Oh, no, Dad, what are you doing? 154 00:05:23,789 --> 00:05:25,375 I want to repair our relationship. 155 00:05:26,463 --> 00:05:27,981 What I did to you, sleeping with your ex-girlfriend, 156 00:05:27,981 --> 00:05:29,739 that was... that was... 157 00:05:29,739 --> 00:05:31,318 It was unforgivable. 158 00:05:31,318 --> 00:05:34,043 It was my rock bottom, and I'm-I'm ashamed. 159 00:05:34,043 --> 00:05:36,479 Oh, my God. We already talked about this privately. 160 00:05:36,479 --> 00:05:37,847 You also talked about this publicly, 161 00:05:37,847 --> 00:05:39,949 because we talked about this last week at our meeting. 162 00:05:39,949 --> 00:05:42,151 Yeah, but I really want him to know how sorry I am. 163 00:05:42,151 --> 00:05:43,886 I-I-I can't say it enough. 164 00:05:43,886 --> 00:05:44,911 I know you're sorry. 165 00:05:44,911 --> 00:05:46,155 And so does everyone here 166 00:05:46,155 --> 00:05:48,354 and everyone from last week who isn't here. 167 00:05:48,937 --> 00:05:50,226 So, 168 00:05:50,226 --> 00:05:51,517 please, just... 169 00:05:51,517 --> 00:05:55,017 You don't have to apologize anymore, okay? 170 00:05:57,328 --> 00:05:58,868 Another cup of coffee? 171 00:05:58,868 --> 00:06:01,070 I could hear your large intestine screaming. 172 00:06:01,070 --> 00:06:02,095 Let me have this. 173 00:06:02,095 --> 00:06:04,340 I don't have meth anymore. 174 00:06:04,340 --> 00:06:06,720 Hey, are you actually dealing with what happened 175 00:06:06,720 --> 00:06:09,946 with your feelings with the daddy-girlfriend sex? 176 00:06:09,946 --> 00:06:11,714 Oh, wow, that is an awful term. 177 00:06:11,714 --> 00:06:14,373 I mean, have you even talked to Rebecca since she told you? 178 00:06:14,373 --> 00:06:16,152 You showed up on that patio with something to say, 179 00:06:16,152 --> 00:06:17,835 and you didn't even say it. 180 00:06:17,835 --> 00:06:18,955 Greg, if you got 181 00:06:18,955 --> 00:06:20,681 something to say to Rebecca, 182 00:06:20,681 --> 00:06:22,213 you got to say it. 183 00:06:27,578 --> 00:06:30,152 And have a truly happy day. 184 00:06:30,152 --> 00:06:31,083 Thank you. 185 00:06:31,609 --> 00:06:32,835 Hi, babe. 186 00:06:32,835 --> 00:06:33,879 Hi, Mama Cookie. 187 00:06:33,879 --> 00:06:35,915 Here is your invite 188 00:06:35,915 --> 00:06:38,374 to a game night on Saturday. 189 00:06:38,374 --> 00:06:40,358 A game night? 190 00:06:41,421 --> 00:06:43,179 Oh, shoot. I just told Darryl 191 00:06:43,179 --> 00:06:45,014 that I'd babysit Hebecca on Saturday. 192 00:06:45,014 --> 00:06:46,301 Whoa, really? 193 00:06:46,301 --> 00:06:47,906 Oh, that's great! 194 00:06:47,906 --> 00:06:49,285 I mean, it was a bit unsettling, 195 00:06:49,285 --> 00:06:52,388 the way you kept forgetting that your genetic daughter existed. 196 00:06:52,388 --> 00:06:53,723 Yeah, but, you know what, no, I can cancel, 197 00:06:53,723 --> 00:06:55,024 because you never have parties. 198 00:06:55,024 --> 00:06:56,392 I mean, God, for your birthday, we just went 199 00:06:56,392 --> 00:06:58,817 grocery shopping and ate premade sushi in the parking lot. 200 00:06:58,817 --> 00:07:00,539 Okay, first of all, 201 00:07:00,539 --> 00:07:03,328 this is not an actual party. It's a game night. 202 00:07:03,328 --> 00:07:06,869 Second, that is how I wanted to celebrate my birthday... 203 00:07:06,869 --> 00:07:09,872 With you and some room-temp California rolls. 204 00:07:09,872 --> 00:07:11,453 It was perfect. 205 00:07:11,453 --> 00:07:12,942 No one stared at me 206 00:07:12,942 --> 00:07:15,144 and no one sang "Happy Birthday," 207 00:07:15,144 --> 00:07:17,169 so it was a big win. 208 00:07:17,169 --> 00:07:18,414 Okay, seriously, Paula, 209 00:07:18,414 --> 00:07:20,005 I can just cancel on Darryl. It's fine. 210 00:07:20,005 --> 00:07:21,784 No! No way. 211 00:07:21,784 --> 00:07:25,028 You're bonding with Hebecca. That's huge. Do that. 212 00:07:26,011 --> 00:07:27,123 I do need an even number, though. 213 00:07:27,123 --> 00:07:28,968 Who else can I ask at the last minute? 214 00:07:28,968 --> 00:07:30,593 I mean, Darryl's got a date, obviously. 215 00:07:30,593 --> 00:07:33,687 And Sunil has another widowers' camping retreat. 216 00:07:33,687 --> 00:07:35,275 Those are definitely orgies. 217 00:07:35,275 --> 00:07:38,401 And, uh... oh, Mrs. H is the worst at games. 218 00:07:38,401 --> 00:07:39,869 Have you seen her play charades? 219 00:07:39,869 --> 00:07:41,137 She just waves her arms around. 220 00:07:41,137 --> 00:07:43,039 So, you know, unless her clue is 221 00:07:43,039 --> 00:07:44,596 "used car lot balloon guy," 222 00:07:44,596 --> 00:07:46,521 it's just... it's a disaster. 223 00:07:46,521 --> 00:07:48,411 - You know who loves games? - Who? 224 00:07:48,411 --> 00:07:50,636 Your new best friend Josh Chan. 225 00:07:50,636 --> 00:07:52,156 Huh. 226 00:07:52,156 --> 00:07:53,416 Oh, since our trip to San Bernardino, 227 00:07:53,416 --> 00:07:55,127 - I like that guy. - Mm. 228 00:07:55,127 --> 00:07:56,752 Plus, I need a couch moved, 229 00:07:56,752 --> 00:07:58,932 and the water cooler's been empty for weeks. 230 00:07:58,932 --> 00:08:00,382 Good call. 231 00:08:00,382 --> 00:08:03,726 All right, well, good luck babysitting, Mama. 232 00:08:03,726 --> 00:08:05,536 You're gonna be great. 233 00:08:14,837 --> 00:08:16,662 Oh, uh, hey, after you. 234 00:08:16,662 --> 00:08:19,554 No, no, after you, Mr. Man Panties. 235 00:08:19,554 --> 00:08:20,678 Excuse me? 236 00:08:20,678 --> 00:08:22,344 Yeah, no. That ridiculous underwear 237 00:08:22,344 --> 00:08:24,146 you were wearing on the patio the other night. 238 00:08:24,146 --> 00:08:25,648 The panties. 239 00:08:25,648 --> 00:08:27,272 I was in my own house, 240 00:08:27,272 --> 00:08:29,960 - and they are not panties. - Oh. 241 00:08:29,960 --> 00:08:31,954 They are very expensive Fett by Fett Regoso 242 00:08:31,954 --> 00:08:33,846 high-performance, moisture-wicking briefs, 243 00:08:33,846 --> 00:08:35,691 cut high for gluteal mobility. 244 00:08:35,691 --> 00:08:36,892 - Mm. - Yeah. 245 00:08:36,892 --> 00:08:38,394 I post a picture of myself in them every day 246 00:08:38,394 --> 00:08:40,486 to attract the attention of Fett Regoso Inc., 247 00:08:40,486 --> 00:08:42,932 who are looking for online brand spokesmen. 248 00:08:42,932 --> 00:08:43,933 Wow. 249 00:08:43,933 --> 00:08:46,202 Wow with you. Wow. 250 00:08:46,202 --> 00:08:48,337 Okay, trust me, I don't like you any more than you like me. 251 00:08:48,337 --> 00:08:50,005 So, wow yourself. 252 00:08:50,005 --> 00:08:51,430 You know what, Josh, 253 00:08:51,430 --> 00:08:52,508 I actually don't dislike you. 254 00:08:52,508 --> 00:08:54,610 We are just wildly different people. 255 00:08:54,610 --> 00:08:55,811 You are on a different planet. 256 00:08:55,811 --> 00:08:57,346 We have absolutely nothing in common. 257 00:08:57,346 --> 00:08:58,258 What, you don't wear underwear? 258 00:08:58,258 --> 00:09:00,116 Dude, that's really dangerous. 259 00:09:00,116 --> 00:09:01,347 Like, what about zippers? 260 00:09:03,352 --> 00:09:04,754 - Oh, cool. - What? 261 00:09:04,754 --> 00:09:07,679 Did a bot like one of your panty pictures? 262 00:09:07,679 --> 00:09:11,260 No. I got invited to a party at Paula's house. 263 00:09:11,260 --> 00:09:13,139 No. 264 00:09:13,139 --> 00:09:14,697 I'm going to that party, too. 265 00:09:14,697 --> 00:09:17,166 Great. Fun. 266 00:09:17,166 --> 00:09:18,667 All right, look, since we're both going to the party 267 00:09:18,667 --> 00:09:21,270 and especially since Rebecca will probably be there, 268 00:09:21,270 --> 00:09:24,017 why don't we just agree to give each other a wide berth, hmm? 269 00:09:24,017 --> 00:09:26,906 - Fine. Done. - Deal. 270 00:09:27,642 --> 00:09:28,850 "Berth." 271 00:09:33,149 --> 00:09:34,914 ♪ ♪ 272 00:09:36,015 --> 00:09:37,253 Okay, so, basically, 273 00:09:37,253 --> 00:09:39,188 you got the easiest type of babysitting: 274 00:09:39,188 --> 00:09:40,523 sleep-time babysitting. 275 00:09:40,523 --> 00:09:42,828 She's been fed and changed 276 00:09:42,828 --> 00:09:44,160 and she's asleep in her crib. 277 00:09:44,160 --> 00:09:46,439 Great. Great. This is gonna be easy. 278 00:09:46,439 --> 00:09:47,396 I'm not worried. 279 00:09:47,396 --> 00:09:48,898 Also, just in case, 280 00:09:48,898 --> 00:09:50,900 I printed out an article from Quimblepop. 281 00:09:50,900 --> 00:09:52,925 "37 Things that Calm a Baby." 282 00:09:52,925 --> 00:09:54,970 Oh, you're not gonna need that. She will not wake up. 283 00:09:54,970 --> 00:09:56,161 - Never does. - It'll be fine. 284 00:09:56,161 --> 00:09:58,632 Listen, just-just get out of here. I got this. 285 00:09:58,632 --> 00:10:01,710 Thanks. I'm excited about it. 286 00:10:01,710 --> 00:10:04,046 She's a pharmacist. 287 00:10:04,046 --> 00:10:05,424 You know what they say... 288 00:10:05,424 --> 00:10:07,082 Oh, I don't know what they say. 289 00:10:07,082 --> 00:10:08,150 Oh. I was hoping you did. 290 00:10:08,150 --> 00:10:09,819 I don't know what to talk about with her. 291 00:10:09,819 --> 00:10:12,021 All right. Well, 292 00:10:12,021 --> 00:10:13,399 - wish me luck. - Okay. 293 00:10:13,399 --> 00:10:15,391 - Bye. - Bye. 294 00:10:15,391 --> 00:10:17,824 Ah. 295 00:10:19,295 --> 00:10:21,227 Okay. You're a baby. 296 00:10:28,771 --> 00:10:32,687 Yes! 90210 marathon. 297 00:10:32,687 --> 00:10:35,110 Just what I needed... A break from the drama. 298 00:10:35,110 --> 00:10:36,902 Except for the drama in Beverly Hills, 299 00:10:36,902 --> 00:10:38,834 which I am all about. 300 00:10:41,210 --> 00:10:42,942 What? 301 00:10:44,959 --> 00:10:47,122 _ 302 00:10:47,122 --> 00:10:49,080 Uh... 303 00:10:49,080 --> 00:10:52,561 _ 304 00:10:54,136 --> 00:10:57,666 - _ - Oh, my God. 305 00:10:57,666 --> 00:11:01,871 - Uh... - _ 306 00:11:01,871 --> 00:11:04,120 _ 307 00:11:05,415 --> 00:11:06,713 Oh, my God. 308 00:11:08,277 --> 00:11:09,745 No. No, no, no, no, no. 309 00:11:09,745 --> 00:11:11,547 Baby, baby, shh, shh. 310 00:11:11,547 --> 00:11:13,212 Quiet sounds, no sounds. 311 00:11:14,483 --> 00:11:16,842 No. Please, baby. Please, please, please. 312 00:11:16,842 --> 00:11:18,974 A boy is coming over. Please? 313 00:11:22,936 --> 00:11:24,894 Okay. 314 00:11:24,894 --> 00:11:26,692 Okay. 315 00:11:38,240 --> 00:11:40,373 Hi. You had something you wanted to say? 316 00:11:48,022 --> 00:11:50,780 Oh. This is gonna be a great game night. 317 00:11:50,780 --> 00:11:53,339 Well, except Rebecca's not gonna be here. 318 00:11:53,339 --> 00:11:54,477 I bet if you told her 319 00:11:54,477 --> 00:11:56,347 this game night was your law school graduation party... 320 00:11:56,347 --> 00:11:59,047 Uh-uh-uh-uh, shh, Scott, we're not talking about that. 321 00:11:59,047 --> 00:12:00,505 Okay, and don't say that to anyone. 322 00:12:00,505 --> 00:12:03,163 I don't want to hear the word "graduation" from you. 323 00:12:03,163 --> 00:12:05,397 I don't understand why you're being like this. 324 00:12:05,397 --> 00:12:07,512 Why didn't you invite everyone to the ceremony? 325 00:12:07,512 --> 00:12:10,692 It was just me and Tommy, so we lost the unspoken 326 00:12:10,692 --> 00:12:12,893 but very real cheering section competition. 327 00:12:12,893 --> 00:12:15,320 - Aw. - We stood no chance against the family 328 00:12:15,320 --> 00:12:17,376 with the air horns and the confetti guns. 329 00:12:17,376 --> 00:12:19,850 You have to tell people what the party's for. 330 00:12:19,850 --> 00:12:22,371 I don't want attention, I don't want fuss. 331 00:12:22,371 --> 00:12:24,236 I just want a fun game night. 332 00:12:26,170 --> 00:12:28,377 Thanks, everyone, for coming. 333 00:12:28,377 --> 00:12:30,312 So happy you could all make it. 334 00:12:30,312 --> 00:12:32,724 You're all a part of my life in different ways. 335 00:12:32,724 --> 00:12:33,959 Husband, boss, 336 00:12:33,959 --> 00:12:36,852 girl group, partner, girl group, spouse, 337 00:12:36,852 --> 00:12:38,871 and... Josh. 338 00:12:39,834 --> 00:12:40,890 So exciting 339 00:12:40,890 --> 00:12:43,423 to see your living room, Paula, I never been in here before. 340 00:12:44,135 --> 00:12:45,503 Where's Bunch? 341 00:12:45,503 --> 00:12:46,972 She's coming to this tonight, right? 342 00:12:46,972 --> 00:12:49,231 I mean, she's part of your whole girl mob thing. 343 00:12:49,231 --> 00:12:51,078 I mean, not that I care. I don't care, obviously. 344 00:12:51,078 --> 00:12:53,055 Rebecca is not coming. 345 00:12:53,055 --> 00:12:54,983 Um, she's babysitting for Darryl. So, 346 00:12:54,983 --> 00:12:57,039 let me tell you about the game 347 00:12:57,039 --> 00:12:58,407 we're going to play. 348 00:12:58,407 --> 00:13:01,173 I made it up myself, and it's called... 349 00:13:02,045 --> 00:13:03,542 Trial by Fire. 350 00:13:05,280 --> 00:13:07,960 Ha, ha! Interesting name, Paula. 351 00:13:07,960 --> 00:13:10,652 What is this game, and how is it played? 352 00:13:10,652 --> 00:13:12,710 Well, Scott, I'm so glad you asked. 353 00:13:12,710 --> 00:13:15,023 It's a combination 354 00:13:15,023 --> 00:13:18,584 of Celebrity and charades, and the twist is... 355 00:13:18,584 --> 00:13:20,310 all the famous people 356 00:13:21,186 --> 00:13:22,728 are people from famous trials. 357 00:13:25,233 --> 00:13:26,357 - Huh. - Hmm. 358 00:13:26,357 --> 00:13:28,403 That sounds so... great, 359 00:13:28,403 --> 00:13:30,095 but if you're open about games, 360 00:13:30,095 --> 00:13:32,374 I do love traditional charades. 361 00:13:32,374 --> 00:13:33,442 Or Mafia is fun. 362 00:13:33,442 --> 00:13:34,443 - Oh, yes. - Yes. Yes. 363 00:13:34,443 --> 00:13:35,641 Water polo. 364 00:13:37,389 --> 00:13:39,314 Not an option? It is a game. 365 00:13:39,314 --> 00:13:42,607 Yes. No. Thanks, everyone, for those wonderful suggestions, 366 00:13:42,607 --> 00:13:43,752 but, you know, 367 00:13:43,752 --> 00:13:44,953 tonight, for no particular reason, 368 00:13:44,953 --> 00:13:46,822 I would like to play a law-themed game. 369 00:13:46,822 --> 00:13:48,256 I think you'll really like it. 370 00:13:48,256 --> 00:13:50,022 So, now, 371 00:13:50,022 --> 00:13:53,795 everybody, pick a number out of the hat. 372 00:13:53,795 --> 00:13:55,630 Huh. So we're gonna pick a number, 373 00:13:55,630 --> 00:13:57,299 and then square off and compete 374 00:13:57,299 --> 00:13:59,067 against each other in your living room, 375 00:13:59,067 --> 00:14:01,169 and that's what middle-class people do, and that's cool? 376 00:14:01,169 --> 00:14:03,027 Yeah, it's a game night, dude. 377 00:14:03,027 --> 00:14:05,607 Oh, this is exciting. I love competing, 378 00:14:05,607 --> 00:14:08,099 and, you know, I really like winning, so... 379 00:14:08,099 --> 00:14:09,982 I'm gonna win this. I'm gonna win! 380 00:14:10,579 --> 00:14:12,704 Team One! Who's got it? 381 00:14:12,704 --> 00:14:15,016 Uh, me. 382 00:14:15,016 --> 00:14:18,743 Oh. Uh... Huh. You know, actually, I think, now that I'm looking at it, 383 00:14:18,743 --> 00:14:21,035 it looked more like a "seven" or an "L." 384 00:14:21,035 --> 00:14:23,326 You know, I'm not that excited, either. You're mean. 385 00:14:23,326 --> 00:14:26,302 I'm not mean, okay? I'm nice now! 386 00:14:28,475 --> 00:14:29,865 Baby, are you a "three"? 387 00:14:29,865 --> 00:14:31,553 Uh, no, I'm "four." 388 00:14:31,553 --> 00:14:34,136 - Me, too. - Cool. Yes. 389 00:14:34,136 --> 00:14:35,437 Team Two! 390 00:14:35,437 --> 00:14:37,172 Oh! Yay! Me, too! 391 00:14:37,172 --> 00:14:38,707 Ha, ha! 392 00:14:38,707 --> 00:14:42,611 So that means, the other person who is "three" is... 393 00:14:42,611 --> 00:14:45,480 Yup. It's me. 394 00:14:45,480 --> 00:14:46,912 Huh. 395 00:14:48,984 --> 00:14:50,352 They have a history. 396 00:14:50,352 --> 00:14:51,786 I don't exactly know what happened, 397 00:14:51,786 --> 00:14:53,688 but Valencia is always really mean to Hector. 398 00:14:53,688 --> 00:14:55,957 Oh, I know. Trust me. I've heard all about it. 399 00:14:55,957 --> 00:14:59,158 Okay, everyone, let's play! 400 00:15:04,420 --> 00:15:07,035 Don't worry. This is gonna stop soon, because Darryl said 401 00:15:07,035 --> 00:15:08,303 she barely cries, so she'll stop crying soon, 402 00:15:08,303 --> 00:15:10,338 and then you can finally tell me what you want to tell me. 403 00:15:10,338 --> 00:15:12,641 - You want me to try? - No. No, no, no. 404 00:15:12,641 --> 00:15:14,743 I don't know what you could do that I'm possibly not doing, 405 00:15:14,743 --> 00:15:16,645 'cause, you know, if anyone should be able to soothe her, 406 00:15:16,645 --> 00:15:19,548 it's me, 'cause we're related, so... 407 00:15:19,548 --> 00:15:21,383 You know what? I'm just gonna... Shh... 408 00:15:21,383 --> 00:15:22,948 What? 409 00:15:25,592 --> 00:15:27,165 What? 410 00:15:27,165 --> 00:15:29,357 What just happened? How did you do that? 411 00:15:29,357 --> 00:15:30,692 I don't know. I just... 412 00:15:30,692 --> 00:15:31,860 - Can I try? - Yeah. 413 00:15:31,860 --> 00:15:33,128 Let me try. 414 00:15:33,128 --> 00:15:34,329 Shh... 415 00:15:34,329 --> 00:15:35,564 Oh! 416 00:15:35,564 --> 00:15:37,832 Okay. Okay. All right. All right. 417 00:15:37,832 --> 00:15:39,334 Okay, okay. 418 00:15:39,334 --> 00:15:41,503 What the... ? I can't soothe her at all, 419 00:15:41,503 --> 00:15:43,772 and you just did it like... that. 420 00:15:43,772 --> 00:15:46,279 Yeah, so, listen, Rebecca, I wanted to tell you... 421 00:15:47,188 --> 00:15:48,743 You know, I'll just, I'll stay in this position. 422 00:15:48,743 --> 00:15:50,212 What I wanted to tell you... 423 00:15:50,212 --> 00:15:51,992 Hey, I really want to hear what you have to say, 424 00:15:51,992 --> 00:15:54,325 but just a quick, tiny question. 425 00:15:54,325 --> 00:15:57,592 What do I do about the fact that this baby hates me? 426 00:16:03,155 --> 00:16:05,507 Okay, so, round one. 427 00:16:05,507 --> 00:16:07,219 Scott and I will go first. 428 00:16:07,219 --> 00:16:08,496 You ready, babe? 429 00:16:08,496 --> 00:16:10,288 Oh, you bet. Honey, let's do this! Okay, go. 430 00:16:10,288 --> 00:16:12,724 Um, uh... 431 00:16:12,724 --> 00:16:14,149 Heathers, shoplifting. 432 00:16:14,149 --> 00:16:17,085 - Uh, Winona Ryder! - Yes! Okay. 433 00:16:17,085 --> 00:16:19,164 Uh, um... duel, britches. 434 00:16:19,164 --> 00:16:21,063 - Aaron Burr! - Yes. 435 00:16:21,835 --> 00:16:24,092 - Uh, oh, his dad shot him. - Marvin Gaye. 436 00:16:24,092 --> 00:16:25,737 Right. 437 00:16:25,737 --> 00:16:28,696 - Uh... oh, she axed her parents. - Lizzie Borden. 438 00:16:28,696 --> 00:16:30,598 Yes. 439 00:16:30,598 --> 00:16:31,910 Uh, evolution trial! 440 00:16:31,910 --> 00:16:33,545 - John T. Scopes! - Yes! 441 00:16:33,545 --> 00:16:34,346 Time! 442 00:16:34,346 --> 00:16:35,444 Oh! 443 00:16:36,671 --> 00:16:38,395 Oh! Oh, 444 00:16:38,395 --> 00:16:40,919 I learned so much about the law from your flash cards, honey. 445 00:16:40,919 --> 00:16:45,390 - Mm. - It's almost like I'm the one who grad... ually... 446 00:16:45,390 --> 00:16:47,993 learned about the legal system through flash cards. 447 00:16:47,993 --> 00:16:50,385 Well, wait. Um, what happened to Marvin Gaye? 448 00:16:50,385 --> 00:16:52,197 Oh, his dad murdered him. Anyway... 449 00:16:52,197 --> 00:16:53,295 As an adult? 450 00:16:54,432 --> 00:16:55,967 No, Josh, as a baby. 451 00:16:55,967 --> 00:16:58,003 Marvin Gaye was murdered as a baby. 452 00:16:58,003 --> 00:17:01,172 All the music that he made that you love, he made as a baby. 453 00:17:01,172 --> 00:17:02,203 Whoa. 454 00:17:03,341 --> 00:17:04,570 Fun! 455 00:17:04,570 --> 00:17:07,902 Fun talking! Um... okay, Valencia and Hector. 456 00:17:07,902 --> 00:17:09,167 Your turn. 457 00:17:10,186 --> 00:17:11,516 Uh... 458 00:17:11,516 --> 00:17:13,718 Uh, okay, uh, just, uh, as a reminder, 459 00:17:13,718 --> 00:17:18,099 uh, in this game, everyone has to be nice to everyone else. 460 00:17:18,099 --> 00:17:19,457 Is that correct? 461 00:17:19,457 --> 00:17:21,059 That's-that's one of the rules, right? 462 00:17:21,059 --> 00:17:22,694 Of course we'll be nice to each other. 463 00:17:22,694 --> 00:17:24,780 I've always been nice to you, Hector. 464 00:17:24,780 --> 00:17:26,097 We go way back. 465 00:17:26,097 --> 00:17:30,735 Si arruinas esto, Te mataré y arrojaré Tu cuerpo a un río. Okay? 466 00:17:30,735 --> 00:17:33,181 Oh, you guys are bonding in Spanish! 467 00:17:33,181 --> 00:17:34,472 So great! 468 00:17:34,472 --> 00:17:35,874 Oh! Okay, well, come on up! 469 00:17:35,874 --> 00:17:37,042 Yup. 470 00:17:37,042 --> 00:17:38,967 Huh. I dropped out of Spanish, 471 00:17:38,967 --> 00:17:41,046 but I definitely heard the word "kill." 472 00:17:41,046 --> 00:17:43,325 Also, "river," so not great. 473 00:17:43,325 --> 00:17:45,691 Maybe... kill, river... They're planning a fishing trip. 474 00:17:46,357 --> 00:17:47,622 Maybe. 475 00:17:53,091 --> 00:17:54,423 Okay. 476 00:17:55,772 --> 00:17:56,842 I don't know this one. 477 00:17:56,842 --> 00:17:58,530 - Mm. - Pass. 478 00:17:58,530 --> 00:18:00,929 Pass. Pass. 479 00:18:01,491 --> 00:18:04,324 Pass. Pass. 480 00:18:05,338 --> 00:18:07,270 Pass. Pass. 481 00:18:08,406 --> 00:18:10,609 Pass. Pass. 482 00:18:10,609 --> 00:18:11,610 Pass. 483 00:18:11,610 --> 00:18:13,122 Pass. 484 00:18:13,122 --> 00:18:15,614 Pass. Pass. Pass. 485 00:18:15,614 --> 00:18:18,617 - And time. - Yes! Done! 486 00:18:18,617 --> 00:18:22,617 Perfect. Nicely done, Hector. Strong work. 487 00:18:22,617 --> 00:18:25,178 Stop. She does that with her eyebrow 488 00:18:25,178 --> 00:18:26,920 when she's about to assassinate me. 489 00:18:26,920 --> 00:18:28,552 And yet you're still alive. 490 00:18:39,000 --> 00:18:39,914 Okay. 491 00:18:39,914 --> 00:18:41,780 She's finally asleep. 492 00:18:42,350 --> 00:18:43,796 We did it. 493 00:18:43,796 --> 00:18:44,987 What? No. You did it. 494 00:18:44,987 --> 00:18:46,952 I didn't do anything. 495 00:18:47,915 --> 00:18:49,981 She hates me. 496 00:18:50,991 --> 00:18:52,150 Yeah, this is it. 497 00:18:52,150 --> 00:18:54,052 This is why I've been avoiding this baby. 498 00:18:54,052 --> 00:18:55,720 It's 'cause I knew that she would hate me. 499 00:18:55,720 --> 00:18:57,749 Well... I knew that she would know 500 00:18:57,749 --> 00:18:59,724 that I am dangerous and destructive. 501 00:18:59,724 --> 00:19:01,603 - Rebecca... - Greg. 502 00:19:01,603 --> 00:19:03,795 Darryl says she never cries, and she's around me 503 00:19:03,795 --> 00:19:06,375 for two seconds, and she turns into The Exorcist? 504 00:19:06,375 --> 00:19:07,632 No. The best thing for her 505 00:19:07,632 --> 00:19:10,669 is for me to just stay as far away from her as possible. 506 00:19:10,669 --> 00:19:12,304 I mean, I've-I've done enough damage 507 00:19:12,304 --> 00:19:15,340 bringing her into this world and giving her my garbage genes. 508 00:19:15,340 --> 00:19:17,409 I just... I just need to stay far away from her, 509 00:19:17,409 --> 00:19:19,177 because, also, I bring out the worst in her, 510 00:19:19,177 --> 00:19:21,179 because I bring out the worst in everybody, even babies. 511 00:19:21,179 --> 00:19:23,048 - Come on, stop. - I mean, you know it's true. 512 00:19:23,048 --> 00:19:26,607 You left West Covina just to get away from me, 513 00:19:26,607 --> 00:19:28,297 and look how well you're doing. 514 00:19:28,297 --> 00:19:29,554 So, clearly, 515 00:19:29,554 --> 00:19:31,323 everyone is better off without me, just face it. 516 00:19:31,323 --> 00:19:32,654 Rebecca, stop. 517 00:19:33,158 --> 00:19:34,459 If everyone was better off without you, 518 00:19:34,459 --> 00:19:36,017 then why did I come here to tell you 519 00:19:36,017 --> 00:19:37,986 that I can't stop thinking about you, and I miss you, 520 00:19:37,986 --> 00:19:40,286 and I clearly still have feelings for you? 521 00:19:41,577 --> 00:19:43,579 Wait. I think something slipped out there. 522 00:19:43,579 --> 00:19:44,877 Did something slip out? 523 00:19:47,342 --> 00:19:49,645 You still have feelings for me? 524 00:19:49,645 --> 00:19:51,337 Oh, yeah, that's what slipped out. 525 00:19:51,337 --> 00:19:52,802 You, um... 526 00:19:54,577 --> 00:19:55,714 I'm sorry. What? 527 00:19:55,714 --> 00:19:58,172 Look, the thing is, I realized how I felt about you, 528 00:19:58,172 --> 00:20:00,685 came over to tell you, and all those guys were there, 529 00:20:00,685 --> 00:20:03,399 and that was not enjoyable, but I don't care. 530 00:20:03,399 --> 00:20:06,199 I can't stop thinking about you. 531 00:20:09,014 --> 00:20:10,501 What do you think? 532 00:20:10,501 --> 00:20:15,103 I think that I feel... the exact same way. 533 00:20:27,983 --> 00:20:29,435 We should really get the baby out of this room. 534 00:20:29,435 --> 00:20:31,294 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - We should do that. Yeah. Yeah. 535 00:20:37,177 --> 00:20:38,568 Okay, and... 536 00:20:38,568 --> 00:20:40,739 Everyone is still having fun. 537 00:20:40,739 --> 00:20:41,914 Uh... 538 00:20:41,914 --> 00:20:43,966 Josh... and Nathaniel, 539 00:20:43,966 --> 00:20:45,717 come on, show 'em how it's done. 540 00:20:45,717 --> 00:20:47,881 All right, buddy, come on, let's crush it! 541 00:20:47,881 --> 00:20:49,546 - Come on! - Okay. 542 00:20:52,419 --> 00:20:54,911 Okay, uh, okay, this is, um, three names. 543 00:20:54,911 --> 00:20:57,420 Uh, first one is a, uh, creature 544 00:20:57,420 --> 00:20:59,261 in an animated movie about a cat, 545 00:20:59,261 --> 00:21:02,629 and last name is... another movie, uh, not animated, 546 00:21:02,629 --> 00:21:04,936 uh, about a guy who's 547 00:21:04,936 --> 00:21:08,370 super smart and... speaks in an accent. 548 00:21:13,807 --> 00:21:15,698 Uh... what? 549 00:21:15,698 --> 00:21:17,556 Well, it says "Oliver Wendell Holmes." 550 00:21:17,556 --> 00:21:19,147 That's a Supreme Court justice. 551 00:21:19,147 --> 00:21:20,038 No one knows that. 552 00:21:20,038 --> 00:21:22,094 No one knows who plays a creature in an animated movie. 553 00:21:22,094 --> 00:21:24,707 Yeah, they do. It's called Oliver & Company, 554 00:21:24,707 --> 00:21:26,242 so... Oliver. 555 00:21:26,242 --> 00:21:27,877 Okay, let's just keep... just... 556 00:21:27,877 --> 00:21:29,034 And time. 557 00:21:29,034 --> 00:21:31,047 - How many did we get? - How many did we... ? 558 00:21:31,047 --> 00:21:32,912 Zero. We got zero. 559 00:21:34,716 --> 00:21:35,718 We need a strategy. 560 00:21:35,718 --> 00:21:37,531 We're getting creamed out there. 561 00:21:37,531 --> 00:21:40,123 Yeah, I know. But it's just a dumb game night. 562 00:21:40,123 --> 00:21:41,388 It's not a big deal, all right? 563 00:21:41,388 --> 00:21:42,692 Not a big deal? 564 00:21:42,692 --> 00:21:43,960 It's a competition. 565 00:21:43,960 --> 00:21:46,095 All right? It's something that we can win. 566 00:21:46,095 --> 00:21:47,230 It's a symbol of our strength. 567 00:21:47,230 --> 00:21:48,888 - We need to be a team. - I don't know 568 00:21:48,888 --> 00:21:50,880 if I want to be on the same team as you. 569 00:21:50,880 --> 00:21:53,239 We don't even like each other. Like I said, you're mean. 570 00:21:53,239 --> 00:21:54,270 Not anymore! 571 00:21:54,778 --> 00:21:57,342 Look... look, who cares about "like"? 572 00:21:57,342 --> 00:21:59,242 We're teammates. You think I liked 573 00:21:59,242 --> 00:22:02,011 all the testosterone jerks on my water polo team? 574 00:22:02,011 --> 00:22:03,947 Of course... they're my brothers and I love them. 575 00:22:03,947 --> 00:22:06,773 But did I always like them? No. But we had to work together 576 00:22:06,773 --> 00:22:08,484 to get the little ball into the net. 577 00:22:08,484 --> 00:22:09,949 Right, I-I hear that. 578 00:22:10,474 --> 00:22:12,789 I mean, I don't like all the guys at my dojo, 579 00:22:12,789 --> 00:22:15,024 but I have to trust them because they hold the wood 580 00:22:15,024 --> 00:22:16,749 - for board-breaking. - Wait a minute. 581 00:22:16,749 --> 00:22:17,774 That's it. 582 00:22:17,774 --> 00:22:19,395 Sports. 583 00:22:19,395 --> 00:22:20,874 You're an athlete, I'm an athlete. 584 00:22:20,874 --> 00:22:22,532 That's what we have in common. 585 00:22:22,532 --> 00:22:23,933 Wow, we actually have something in common. 586 00:22:23,933 --> 00:22:24,958 Look, you and I 587 00:22:24,958 --> 00:22:26,249 are very different, 588 00:22:26,249 --> 00:22:28,775 but, really, we speak the same language. 589 00:22:28,775 --> 00:22:30,273 - We do? - Yeah, we do. 590 00:22:38,681 --> 00:22:40,516 ♪ We're down for the count ♪ 591 00:22:40,516 --> 00:22:42,318 ♪ It's down to the wire ♪ 592 00:22:42,318 --> 00:22:43,986 ♪ We can't drop the ball ♪ 593 00:22:43,986 --> 00:22:45,688 ♪ We gotta aim a little higher ♪ 594 00:22:45,688 --> 00:22:47,957 ♪ 'Cause when we're on the ropes ♪ 595 00:22:47,957 --> 00:22:49,826 ♪ And it's our turn at bat ♪ 596 00:22:49,826 --> 00:22:51,894 ♪ We gotta throw a Hail Mary ♪ 597 00:22:51,894 --> 00:22:54,630 ♪ Gotta go to the mat ♪ 598 00:22:54,630 --> 00:22:58,167 ♪ Sports analogies, sports analogies ♪ 599 00:22:58,167 --> 00:22:59,702 ♪ We found the common ground ♪ 600 00:22:59,702 --> 00:23:01,871 ♪ In all men's personalities ♪ 601 00:23:01,871 --> 00:23:03,506 ♪ We talk a big game ♪ 602 00:23:03,506 --> 00:23:05,341 ♪ That's how we relate ♪ 603 00:23:05,341 --> 00:23:07,810 ♪ It's the easiest way for men to ♪ 604 00:23:07,810 --> 00:23:09,145 ♪ Communicate ♪ 605 00:23:09,145 --> 00:23:10,144 Hike! 606 00:23:13,015 --> 00:23:14,884 ♪ It's par for the course ♪ 607 00:23:14,884 --> 00:23:16,953 ♪ When you're in the home stretch ♪ 608 00:23:16,953 --> 00:23:19,121 ♪ To swing for the fences ♪ 609 00:23:19,121 --> 00:23:20,556 ♪ With a full-court press ♪ 610 00:23:20,556 --> 00:23:23,125 ♪ We're on the one-yard line ♪ 611 00:23:23,125 --> 00:23:24,527 ♪ Inches to go ♪ 612 00:23:24,527 --> 00:23:26,562 ♪ So you pitch and I'll catch ♪ 613 00:23:26,562 --> 00:23:28,064 ♪ 'Cause it's our lead to blow ♪ 614 00:23:28,064 --> 00:23:30,900 ♪ Let's use more sports analogies ♪ 615 00:23:30,900 --> 00:23:32,668 ♪ Sports analogies ♪ 616 00:23:32,668 --> 00:23:34,637 ♪ They help men cope with life's ♪ 617 00:23:34,637 --> 00:23:36,572 ♪ Harsh realities ♪ 618 00:23:36,572 --> 00:23:38,040 ♪ Let's spew more clichés ♪ 619 00:23:38,040 --> 00:23:40,042 ♪ Till we run out the clock ♪ 620 00:23:40,042 --> 00:23:41,878 ♪ Just keep your eye on the ball ♪ 621 00:23:41,878 --> 00:23:43,713 - ♪ The puck ♪ - ♪ And my shuttlecock ♪ 622 00:23:43,713 --> 00:23:44,770 ♪ Hey! ♪ 623 00:23:44,770 --> 00:23:46,702 ♪ ♪ 624 00:23:55,558 --> 00:23:57,026 All right, let's get these shots. 625 00:23:57,026 --> 00:23:58,527 Wait-wait-wait-wait. Come on. Come on, here we go. 626 00:23:58,527 --> 00:23:59,292 One, two, three, here we go. 627 00:24:00,663 --> 00:24:03,299 - Sh-Sh-Sh-Shoot one more. Ready? - Okay. Mm. 628 00:24:03,299 --> 00:24:04,967 Come on! We can do it, we can do it. 629 00:24:04,967 --> 00:24:07,203 Here, cheers. 630 00:24:07,203 --> 00:24:09,038 ♪ Sometimes when we watch sports ♪ 631 00:24:09,038 --> 00:24:10,873 ♪ We get sad ♪ 632 00:24:10,873 --> 00:24:15,278 ♪ And we make it seem like we're sad about the sports ♪ 633 00:24:15,278 --> 00:24:18,915 ♪ But we're not really crying about the game at all ♪ 634 00:24:18,915 --> 00:24:23,853 ♪ Who really cares about a game of basketball? ♪ 635 00:24:23,853 --> 00:24:25,354 ♪ We're sad ♪ 636 00:24:25,354 --> 00:24:27,857 ♪ About our dads ♪ 637 00:24:27,857 --> 00:24:31,925 ♪ We couldn't talk to our dads ♪ 638 00:24:32,881 --> 00:24:34,420 ♪ Unless we used ♪ 639 00:24:34,420 --> 00:24:36,332 ♪ Sports analogies ♪ 640 00:24:36,332 --> 00:24:38,200 ♪ Sports analogies ♪ 641 00:24:38,200 --> 00:24:40,036 ♪ Men feel safe with these ♪ 642 00:24:40,036 --> 00:24:41,637 ♪ Empty generalities ♪ 643 00:24:41,637 --> 00:24:43,639 ♪ Let's go for the gold ♪ 644 00:24:43,639 --> 00:24:45,308 ♪ And then we'll hit the lockers ♪ 645 00:24:45,308 --> 00:24:47,276 ♪ We're American men ♪ 646 00:24:47,276 --> 00:24:49,275 ♪ We like all sports except for soccer ♪ 647 00:24:50,446 --> 00:24:52,315 ♪ 'Cause soccer's just a bunch ♪ 648 00:24:52,315 --> 00:24:54,745 ♪ Of foreigners runnin' around ♪ 649 00:24:54,745 --> 00:24:56,122 ♪ Yeah! ♪ 650 00:24:59,878 --> 00:25:01,803 What'd you think, Dad? 651 00:25:01,803 --> 00:25:03,469 I don't know. 652 00:25:03,469 --> 00:25:04,600 Come on. 653 00:25:05,109 --> 00:25:06,240 Please? 654 00:25:11,634 --> 00:25:13,499 Yes. 655 00:25:17,873 --> 00:25:19,231 Okay. 656 00:25:19,231 --> 00:25:20,797 Baby's moved. 657 00:25:20,797 --> 00:25:24,029 Should we un-pause? Press play? 658 00:25:27,061 --> 00:25:28,351 I was really enjoying the kissing 659 00:25:28,351 --> 00:25:30,042 from a few minutes ago, but... 660 00:25:30,042 --> 00:25:32,233 Yeah, something feels... weird. 661 00:25:32,233 --> 00:25:34,099 Um... 662 00:25:35,040 --> 00:25:36,238 So, listen. 663 00:25:37,014 --> 00:25:38,584 You know me... I'm usually the first person 664 00:25:38,584 --> 00:25:42,211 to impulsively throw myself into any really romantic moment, 665 00:25:42,211 --> 00:25:44,077 but I think I got to just... 666 00:25:44,077 --> 00:25:45,935 take a beat and deal with the fact 667 00:25:45,935 --> 00:25:48,527 that right before you so sweetly kissed me, I was... 668 00:25:48,527 --> 00:25:50,439 in the middle of a shame spiral. 669 00:25:50,439 --> 00:25:52,398 Which isn't just a me thing. 670 00:25:52,398 --> 00:25:55,266 That's a thing that happens with my disorder, BPD. 671 00:25:55,266 --> 00:25:57,836 Um, and basically, it's what you saw. 672 00:25:57,836 --> 00:26:00,769 I can spiral out about things, in this case... 673 00:26:01,405 --> 00:26:02,885 oh, my fear that everyone hates me 674 00:26:02,885 --> 00:26:05,344 and that I'm a contagious plague in the form of a woman, 675 00:26:05,344 --> 00:26:07,553 even though intellectually I know that I'm not. 676 00:26:07,553 --> 00:26:08,924 Yeah. 677 00:26:08,924 --> 00:26:12,180 Hey, I'm sorry if I bombarded you in that moment. 678 00:26:12,180 --> 00:26:13,929 No, it's totally fine, and I loved it. 679 00:26:13,929 --> 00:26:16,622 I just, I need to make sure that I'm not relying on your feelings 680 00:26:16,622 --> 00:26:17,887 for my own sense of self-worth. 681 00:26:17,887 --> 00:26:19,845 Right, and I totally hear that. 682 00:26:19,845 --> 00:26:21,777 And you are very wise. 683 00:26:24,815 --> 00:26:26,216 Oh... 684 00:26:27,260 --> 00:26:30,693 So can we kiss again, or not? 685 00:26:32,192 --> 00:26:33,816 Yes. 686 00:26:33,816 --> 00:26:35,281 Un-pause. 687 00:26:35,787 --> 00:26:36,986 We can resume kissing. 688 00:26:36,986 --> 00:26:38,187 Great. 689 00:26:38,187 --> 00:26:40,119 ♪ ♪ 690 00:26:42,110 --> 00:26:43,801 I'm so glad we un-paused. 691 00:26:43,801 --> 00:26:45,033 Me, too. 692 00:26:48,064 --> 00:26:49,665 Ow, ow, ow. There's something under me. 693 00:26:49,665 --> 00:26:51,000 Oh, okay. 694 00:26:51,000 --> 00:26:52,401 Ooh! 695 00:26:52,401 --> 00:26:54,070 What... ? 696 00:26:54,070 --> 00:26:56,369 Oh, there's a toy halfway up my ass. 697 00:27:12,037 --> 00:27:13,589 This is all a big mess. 698 00:27:13,589 --> 00:27:16,070 Where did Josh and Nathaniel even go? 699 00:27:16,070 --> 00:27:18,994 We don't know, but... would you mind if we left? 700 00:27:18,994 --> 00:27:21,127 Hector is very triggered. 701 00:27:22,000 --> 00:27:23,833 - No! - Wha... 702 00:27:23,833 --> 00:27:25,924 Uh, come on, you guys, 703 00:27:25,924 --> 00:27:27,703 we just got started. 704 00:27:27,703 --> 00:27:29,361 I mean, you can't leave. 705 00:27:29,361 --> 00:27:31,974 No one leave. Please. 706 00:27:31,974 --> 00:27:33,476 Everything's going wrong. 707 00:27:33,476 --> 00:27:35,511 Rebecca couldn't come, everyone sucks at the game 708 00:27:35,511 --> 00:27:38,848 or is ignoring the game or fighting or all of these things. 709 00:27:38,848 --> 00:27:41,117 Honey, maybe we should play a different game. 710 00:27:41,117 --> 00:27:42,618 Or-or no games. 711 00:27:42,618 --> 00:27:45,244 A-And maybe we should tell people why they're here. 712 00:27:45,244 --> 00:27:47,656 No. No way! 713 00:27:47,656 --> 00:27:50,126 I don't want to tell people that I graduated 714 00:27:50,126 --> 00:27:51,794 and that's what this party is. 715 00:27:51,794 --> 00:27:55,764 That kind of attention makes me feel so uncomfortable 716 00:27:55,764 --> 00:27:58,267 and awkward and anxious 717 00:27:58,267 --> 00:28:01,567 and-and pressured to be something or say something. 718 00:28:02,633 --> 00:28:06,279 This is my own private victory. 719 00:28:07,153 --> 00:28:10,379 The little girl who loved People's Court made it 720 00:28:10,379 --> 00:28:12,848 all the way, and I want to savor it 721 00:28:12,848 --> 00:28:16,072 in my own way, on my own, with everyone coming over 722 00:28:16,072 --> 00:28:18,330 and doing exactly what I want them to do 723 00:28:18,330 --> 00:28:19,755 at every moment without being asked. 724 00:28:19,755 --> 00:28:22,614 Babe. You can't expect people to know what you want 725 00:28:22,614 --> 00:28:24,172 without telling them. 726 00:28:24,172 --> 00:28:25,896 No one here is a mind reader, 727 00:28:25,896 --> 00:28:27,663 except maybe Valencia. 728 00:28:27,663 --> 00:28:29,354 She's into that occult stuff. 729 00:28:29,354 --> 00:28:30,545 Whatever. 730 00:28:30,545 --> 00:28:32,468 It doesn't matter. 731 00:28:32,468 --> 00:28:34,789 Let's... just go back in there 732 00:28:34,789 --> 00:28:36,372 and call it off. 733 00:28:36,372 --> 00:28:37,803 No. 734 00:28:39,209 --> 00:28:40,910 We're gonna go out there 735 00:28:40,910 --> 00:28:43,635 and tell people you graduated right now. 736 00:28:43,635 --> 00:28:44,759 - But... - Hon. 737 00:28:44,759 --> 00:28:46,849 I listen to you most of the time... 738 00:28:46,849 --> 00:28:49,151 Almost all the time... Because you're smart 739 00:28:49,151 --> 00:28:50,719 and I respect you, 740 00:28:50,719 --> 00:28:52,721 but you're wrong about this. 741 00:28:52,721 --> 00:28:55,054 It's time for you to listen to me. 742 00:29:09,357 --> 00:29:10,537 Hey, guys. 743 00:29:10,537 --> 00:29:11,935 So, um... 744 00:29:12,693 --> 00:29:14,068 I graduated from law school. 745 00:29:14,068 --> 00:29:16,224 - Whoa. - What? When? 746 00:29:16,224 --> 00:29:17,233 Last week. 747 00:29:17,233 --> 00:29:19,124 And you didn't tell or invite anyone? 748 00:29:19,124 --> 00:29:20,733 Who was your graduation speaker? 749 00:29:20,733 --> 00:29:22,091 Was it Mindy Kaling? 750 00:29:22,091 --> 00:29:24,623 She spoke at Harvard Law in 2014. 751 00:29:25,641 --> 00:29:28,173 - What? I Stan. - I just... 752 00:29:28,825 --> 00:29:32,465 I have trouble celebrating myself, 753 00:29:33,106 --> 00:29:36,138 and it may stem from an incident at my 11th birthday party 754 00:29:36,138 --> 00:29:39,074 where my dad told everyone I had breast buds. 755 00:29:39,074 --> 00:29:40,475 Dads. 756 00:29:40,475 --> 00:29:41,866 - Yep. - But... 757 00:29:41,866 --> 00:29:43,254 Scott is right. 758 00:29:43,254 --> 00:29:44,970 And, um, I need to learn 759 00:29:44,970 --> 00:29:46,748 how to tell people what I want 760 00:29:46,748 --> 00:29:49,149 and what I need and how I feel. 761 00:29:49,149 --> 00:29:51,541 Look, you guys, if you don't want to play 762 00:29:51,541 --> 00:29:54,133 my law-themed game or any game tonight, that is fine. 763 00:29:54,133 --> 00:29:57,059 We can just relax and talk and drink and... 764 00:29:57,059 --> 00:29:58,494 Whoa, whoa, whoa. 765 00:29:58,494 --> 00:29:59,718 Not play games? Screw that. 766 00:29:59,718 --> 00:30:01,506 Chan and I got a game to win. 767 00:30:01,506 --> 00:30:03,130 - Really? - Yeah, we do. 768 00:30:03,130 --> 00:30:04,433 Yeah, come on, Chan, batter up. 769 00:30:04,433 --> 00:30:06,335 Ready? 770 00:30:06,335 --> 00:30:07,703 Yeah. All right. 771 00:30:07,703 --> 00:30:09,505 Look right here, right here. 772 00:30:09,505 --> 00:30:11,062 Yeah, yeah, oh, yeah, right there. 773 00:30:11,062 --> 00:30:15,344 Okay. He coached a team in L.A., 774 00:30:15,344 --> 00:30:18,814 uh, made up of women who murdered celebrity opponents. 775 00:30:18,814 --> 00:30:19,982 Charles Manson? 776 00:30:19,982 --> 00:30:21,049 Yes! 777 00:30:21,049 --> 00:30:21,950 - What? - Wow. 778 00:30:21,950 --> 00:30:23,452 Um, all right, um, okay. 779 00:30:23,452 --> 00:30:26,678 This dude lied about an at-bat with an opponent 780 00:30:26,678 --> 00:30:29,558 who wore a blue uniform she saved in her closet. 781 00:30:29,558 --> 00:30:31,026 - Bill Clinton! - Yes! 782 00:30:31,026 --> 00:30:32,161 Whoa-ho-ho-ho! 783 00:30:32,161 --> 00:30:34,019 Okay, so this is the lady who tells you how 784 00:30:34,019 --> 00:30:36,612 to sweep home plate and grill the hot dogs for the game, 785 00:30:36,612 --> 00:30:39,326 and she went to jail for something financial, 786 00:30:39,326 --> 00:30:40,873 but it's too confusing for you to understand. 787 00:30:40,873 --> 00:30:42,539 - Martha Stewart! - Yes! 788 00:30:45,130 --> 00:30:46,008 Time! 789 00:30:46,008 --> 00:30:47,876 - Yes! - Whoo! 790 00:30:47,876 --> 00:30:51,013 - Did we win? - No, no. Paula and Scott scored, like, 791 00:30:51,013 --> 00:30:52,214 twice as many as we did. 792 00:30:52,214 --> 00:30:54,082 But, dude, come on, what a great showing, right? 793 00:30:54,082 --> 00:30:55,273 I'm proud of us! 794 00:30:55,273 --> 00:30:56,831 You played the game right! 795 00:30:56,831 --> 00:30:58,287 We played the game right! 796 00:30:58,287 --> 00:30:59,778 - Yeah! - Yeah! Come on! 797 00:30:59,778 --> 00:31:00,989 Played the game right. Yes... 798 00:31:00,989 --> 00:31:02,087 played the game right. 799 00:31:14,005 --> 00:31:16,763 All right, look, I get that you're scared of me. 800 00:31:16,763 --> 00:31:18,154 And there's a reason for that. 801 00:31:18,154 --> 00:31:19,478 Because you're very mean to me? 802 00:31:19,478 --> 00:31:21,203 Right. I'll admit it. I am. 803 00:31:21,203 --> 00:31:22,728 Why? Why, Valencia? 804 00:31:22,728 --> 00:31:24,830 I've always just been nice to you. 805 00:31:24,830 --> 00:31:26,321 Yes, exactly. 806 00:31:26,321 --> 00:31:28,246 You're nice to me and to everyone else. 807 00:31:28,246 --> 00:31:29,737 You're nice and easygoing and fun, 808 00:31:29,737 --> 00:31:31,714 and everyone likes you more than me. 809 00:31:31,714 --> 00:31:33,872 Our kindergarten class, our Sunday school teacher, 810 00:31:33,872 --> 00:31:35,951 the bus driver, and even Josh. 811 00:31:35,951 --> 00:31:38,985 It's so easy for you, and it makes me jealous. 812 00:31:39,536 --> 00:31:40,545 That's not true. 813 00:31:40,545 --> 00:31:42,180 Not everyone likes me. 814 00:31:42,180 --> 00:31:44,283 There is one person who I liked 815 00:31:44,283 --> 00:31:46,041 who never liked me. 816 00:31:46,041 --> 00:31:47,753 Oh, please, who? The smelly gym teacher? 817 00:31:47,753 --> 00:31:50,478 Hector, why did you care if he liked you? He smelled. 818 00:31:50,478 --> 00:31:51,834 No. You. 819 00:31:51,834 --> 00:31:53,199 You, Valencia. 820 00:31:53,840 --> 00:31:55,717 You like me? 821 00:31:55,717 --> 00:31:57,062 Of course I do. 822 00:31:57,062 --> 00:31:59,442 You're smart and cool and hella fashionable. 823 00:31:59,442 --> 00:32:01,400 I want to be friends. 824 00:32:01,400 --> 00:32:02,824 Why didn't you ever say that? 825 00:32:02,824 --> 00:32:05,537 You were too busy yelling at me. 826 00:32:05,537 --> 00:32:07,403 Oh. 827 00:32:07,917 --> 00:32:10,090 I'm sorry. 828 00:32:10,090 --> 00:32:11,607 I won't do that anymore. 829 00:32:12,278 --> 00:32:13,445 You won't? 830 00:32:13,445 --> 00:32:16,101 No way. Now that I know you're a fan? 831 00:32:16,101 --> 00:32:17,966 I love my fans. 832 00:32:19,813 --> 00:32:22,380 Okay. Cool. 833 00:32:24,350 --> 00:32:26,282 We'll have to practice that. 834 00:32:37,718 --> 00:32:40,695 Wow. 835 00:32:40,695 --> 00:32:44,109 - This was a surprise. - Yeah. 836 00:32:44,109 --> 00:32:46,241 - I'm glad you came over. - Me, too. 837 00:32:50,001 --> 00:32:52,567 - Hey, Greg? - Hmm. 838 00:32:53,229 --> 00:32:55,554 I, uh... 839 00:32:55,554 --> 00:32:56,957 I don't want to mess this up. 840 00:32:58,290 --> 00:33:02,478 I still have a teeny, tiny tendency to mess things up. 841 00:33:02,478 --> 00:33:06,079 So what? We both do. Everyone does. 842 00:33:06,832 --> 00:33:09,098 So you think we can do this? 843 00:33:09,655 --> 00:33:11,737 You think we can... 844 00:33:11,737 --> 00:33:15,730 start again for the... 845 00:33:15,730 --> 00:33:17,342 80th time? 846 00:33:17,342 --> 00:33:18,741 Yeah. 847 00:33:21,426 --> 00:33:26,107 ♪ I mean, is anyone we meet really that new to us? ♪ 848 00:33:26,107 --> 00:33:28,999 ♪ We're all the same species that grew ♪ 849 00:33:28,999 --> 00:33:30,357 ♪ In a uterus ♪ 850 00:33:30,357 --> 00:33:32,657 ♪ A kiss is a kiss ♪ 851 00:33:32,657 --> 00:33:34,459 ♪ A face is a face ♪ 852 00:33:34,459 --> 00:33:36,862 ♪ So what if we met ♪ 853 00:33:36,862 --> 00:33:41,519 ♪ In another time and another place? ♪ 854 00:33:44,770 --> 00:33:47,539 I'll get her. 855 00:33:47,539 --> 00:33:50,308 No, no. I'll go. 856 00:33:50,308 --> 00:33:51,307 Okay. 857 00:34:07,952 --> 00:34:12,724 _ 858 00:34:12,724 --> 00:34:15,285 _ 859 00:34:15,285 --> 00:34:17,284 _ 860 00:34:29,434 --> 00:34:30,392 Nope. 861 00:34:30,392 --> 00:34:33,051 Hey, man, what you doing? 862 00:34:33,051 --> 00:34:36,110 Oh, uh, this fridge has good light, and, like I said, 863 00:34:36,110 --> 00:34:38,522 I'm trying to get this Fett Regoso sponsorship. 864 00:34:38,522 --> 00:34:40,761 Oh. You want me to take a photo? 865 00:34:41,603 --> 00:34:42,994 Oh, that'd be great. 866 00:34:42,994 --> 00:34:44,729 Thanks, man. Yeah. 867 00:34:44,729 --> 00:34:47,766 - All right. Obviously you want the underwear in there, right? - Yeah. 868 00:34:47,766 --> 00:34:48,967 Oh, and... 869 00:34:48,967 --> 00:34:50,202 That's... No, that's... Yeah, there. 870 00:34:50,202 --> 00:34:51,503 That's better. Uh-huh. Is that better? Okay, cool. 871 00:34:51,503 --> 00:34:53,271 Hmm. 872 00:34:53,271 --> 00:34:54,272 Huh. 873 00:34:54,272 --> 00:34:55,440 Right there? 874 00:34:55,440 --> 00:34:57,899 - Selfies for that Fett thing? - Yeah. 875 00:34:57,899 --> 00:34:59,690 I think you need a fill light. 876 00:34:59,690 --> 00:35:01,092 Oh, yeah. Oh, yes. Yeah, that'd be dope. 877 00:35:01,092 --> 00:35:02,514 I'm gonna get low. 878 00:35:02,514 --> 00:35:04,182 - Here we go. - Yeah, this is good. 879 00:35:04,182 --> 00:35:06,318 - Yeah, should I open, like... - Yeah, open up, but just relax. 880 00:35:06,318 --> 00:35:07,731 - Just relax. - Okay. Hmm. 881 00:35:07,731 --> 00:35:09,721 Is this for the Fett thing? 882 00:35:09,721 --> 00:35:11,089 You know, this is gonna look too staged. 883 00:35:11,089 --> 00:35:12,591 I'll be candid in the back. 884 00:35:12,591 --> 00:35:13,792 - Good call. - Yes. 885 00:35:13,792 --> 00:35:15,126 - Yeah. - Yeah. All right. 886 00:35:15,126 --> 00:35:16,595 Cool. Super natural. 887 00:35:16,595 --> 00:35:19,564 Right? Just relax. Everything's normal. 888 00:35:19,564 --> 00:35:21,867 - Now think about the underwear. - Hmm. 889 00:35:21,867 --> 00:35:24,603 - This is a great graduation party. - Josh, flex that left tricep. 890 00:35:24,603 --> 00:35:25,837 - Oh, there we go. - That's it. Oh! 891 00:35:25,837 --> 00:35:27,439 That's the money. 892 00:35:27,439 --> 00:35:29,808 Three, two, one, laugh. 893 00:35:29,808 --> 00:35:31,707 Why are you laughing? 894 00:35:40,107 --> 00:35:42,006 Hey there. 895 00:35:44,949 --> 00:35:46,355 Hey. 896 00:35:47,972 --> 00:35:50,951 I'm sorry we got off on the wrong foot. 897 00:35:50,951 --> 00:35:53,587 And I'm sorry I've been avoiding you. 898 00:35:53,587 --> 00:35:55,486 I was scared. 899 00:35:57,836 --> 00:36:00,702 But I hope we can be friends now. 900 00:36:03,367 --> 00:36:04,847 I'm Rebecca. 901 00:36:06,922 --> 00:36:10,315 ♪ Hello, nice to meet you ♪ 902 00:36:10,315 --> 00:36:12,782 ♪ We share chromosomes ♪ 903 00:36:16,254 --> 00:36:19,500 ♪ Hello, nice to meet you ♪ 904 00:36:19,500 --> 00:36:22,099 ♪ You're kind of me ♪ 905 00:36:24,973 --> 00:36:29,467 ♪ So, since you're both the future and kind of a mirror ♪ 906 00:36:29,467 --> 00:36:34,172 ♪ I'll tell you right now that life doesn't get clearer ♪ 907 00:36:34,172 --> 00:36:39,347 ♪ All I can say is have fun in the gray ♪ 908 00:36:40,387 --> 00:36:42,210 ♪ Well, anyway ♪ 909 00:36:43,014 --> 00:36:46,402 ♪ It's nice to meet you. ♪ 910 00:36:53,252 --> 00:36:54,784 Heaven. 911 00:37:06,165 --> 00:37:07,924 Hey, Greg. 912 00:37:07,924 --> 00:37:09,816 - What, uh... ? - Oh. 913 00:37:09,816 --> 00:37:11,774 Hey. I just came over to see Rebecca. 914 00:37:11,774 --> 00:37:13,076 Nothing more than that happened. 915 00:37:13,076 --> 00:37:14,667 Hey, can I wash some of these toys? 916 00:37:14,667 --> 00:37:16,058 No reason. Just want to help out. 917 00:37:16,058 --> 00:37:18,850 I would just love to wash some of these floor toys for you. 918 00:37:18,850 --> 00:37:20,688 That's so nice. Sure. 919 00:37:20,688 --> 00:37:22,890 A single parent has to take his/her/their help 920 00:37:22,890 --> 00:37:24,092 wherever you can find it. 921 00:37:24,092 --> 00:37:26,124 - Can never be too clean. - Mm-mm. 922 00:37:26,727 --> 00:37:28,647 Where's, uh, Hebby? 923 00:37:28,647 --> 00:37:30,546 Where's Rebecca? 924 00:37:32,965 --> 00:37:37,226 Aw, look at you two. Best buds. 925 00:37:37,226 --> 00:37:40,062 I mean, not yet, but we're getting there. 926 00:37:40,952 --> 00:37:42,610 She pooped on me a ton. 927 00:37:42,610 --> 00:37:44,812 I smelled it. So maybe that's a compliment? 928 00:37:44,812 --> 00:37:47,138 Oh, this is the sweetest thing. 929 00:37:47,138 --> 00:37:49,124 Oh, this is so great. 930 00:37:49,938 --> 00:37:51,776 - Darryl, we got to go. - Hmm? 931 00:37:51,776 --> 00:37:53,475 I got a text. Paula needs us. 932 00:37:57,348 --> 00:37:59,560 So, lucky for us, 933 00:37:59,560 --> 00:38:00,918 Gary's friends 934 00:38:00,918 --> 00:38:02,843 never picked up his cake. 935 00:38:02,843 --> 00:38:04,642 And Paula's friends got it for 50% off. 936 00:38:07,669 --> 00:38:10,171 - ♪ Congratulations ♪ - No. 937 00:38:10,171 --> 00:38:12,451 ♪ To you ♪ 938 00:38:12,451 --> 00:38:17,645 - ♪ Congratulations to you ♪ - My God, I hate this so very much. 939 00:38:17,645 --> 00:38:23,762 ♪ Congratulations, dear Gary ♪ 940 00:38:23,762 --> 00:38:29,231 ♪ Congratulations to you. ♪ 941 00:38:30,792 --> 00:38:33,328 Oh, my God. 942 00:38:33,328 --> 00:38:34,752 Oh, thank you. 943 00:38:34,752 --> 00:38:36,631 It's perfect. 944 00:38:36,631 --> 00:38:38,155 And I'm just, uh... 945 00:38:38,155 --> 00:38:41,910 I'm just so happy for... Gary. 946 00:38:43,271 --> 00:38:45,506 Just, he's-he's worked so hard for this. 947 00:38:45,506 --> 00:38:46,674 And, oh, my God. 948 00:38:46,674 --> 00:38:49,811 Thanks so much, both of you, for coming. 949 00:38:49,811 --> 00:38:51,879 Paula, are you kidding? Of course we're here. 950 00:38:51,879 --> 00:38:53,281 Yeah, we wouldn't have missed it for the world. 951 00:38:53,281 --> 00:38:55,516 I mean, we did miss it because you didn't tell us about it, 952 00:38:55,516 --> 00:38:57,151 - but, hey, we're here. - Shh. 953 00:38:57,151 --> 00:38:58,286 How was your date? 954 00:38:58,286 --> 00:39:01,166 Oh, not great. She's a pharmacist, 955 00:39:01,166 --> 00:39:02,924 but she wants to be an influencer, 956 00:39:02,924 --> 00:39:05,904 so she got up on the chairs and took pictures of our food. 957 00:39:05,904 --> 00:39:07,829 But at least I'm back out there. 958 00:39:07,829 --> 00:39:10,679 Hey, wait a minute. If you two are here, who's with the baby? 959 00:39:11,666 --> 00:39:14,202 "Speak softly. 960 00:39:14,202 --> 00:39:17,048 "Feed frequent snacks. 961 00:39:17,048 --> 00:39:18,940 Give them something to suck on"? 962 00:39:18,940 --> 00:39:20,331 Wow. 963 00:39:20,331 --> 00:39:23,431 You know, some of this works for adults, too. 964 00:39:26,625 --> 00:39:28,349 Paula, you know I would have loved 965 00:39:28,349 --> 00:39:30,151 to go to graduation with you. 966 00:39:30,151 --> 00:39:32,397 I know. I know. 967 00:39:32,397 --> 00:39:33,988 I messed up. 968 00:39:33,988 --> 00:39:35,934 I mean, I-I should've told everyone, 969 00:39:35,934 --> 00:39:37,091 but, I mean, most of all, 970 00:39:37,091 --> 00:39:38,849 I really should have told you. 971 00:39:38,849 --> 00:39:40,941 Yeah, it's okay. It's okay. It's in the past. 972 00:39:40,941 --> 00:39:42,530 Okay. 973 00:39:42,530 --> 00:39:43,788 I'm so proud of you. 974 00:39:43,788 --> 00:39:44,999 Oh! Come here. 975 00:39:44,999 --> 00:39:46,624 So proud. Thank you. 976 00:39:46,624 --> 00:39:49,070 Oh. 977 00:39:49,070 --> 00:39:52,373 - And, Paula, I got something to tell you, too. - Yeah? 978 00:39:52,373 --> 00:39:54,041 So, tonight I was babysitting Hebby, 979 00:39:54,041 --> 00:39:55,487 - and Greg was there. - Uh-huh. 980 00:39:55,487 --> 00:39:57,278 And, uh... 981 00:39:57,278 --> 00:39:58,713 we kissed. 982 00:39:58,713 --> 00:40:00,738 Oh. And then... 983 00:40:00,738 --> 00:40:02,917 we had some sex. 984 00:40:02,917 --> 00:40:04,496 What? Where? 985 00:40:04,496 --> 00:40:07,121 On the floor of Darryl's living room. 986 00:40:07,121 --> 00:40:09,190 Oh! Oh! 987 00:40:09,190 --> 00:40:10,958 I mean, so romantic? 988 00:40:10,958 --> 00:40:12,583 It actually was really romantic. 989 00:40:12,583 --> 00:40:15,442 Really? It was so romantic. It feels different, Paula. 990 00:40:15,442 --> 00:40:17,773 It's different this time. 991 00:40:17,773 --> 00:40:19,705 Greg makes me feel like I'm... 992 00:40:22,703 --> 00:40:24,516 ... like I'm okay 993 00:40:24,516 --> 00:40:27,475 because he's so much more okay now, you know? 994 00:40:27,475 --> 00:40:29,305 And like... 995 00:40:29,305 --> 00:40:31,836 maybe we could be the best versions of ourselves 996 00:40:31,836 --> 00:40:33,815 if we're together. 997 00:40:33,815 --> 00:40:37,482 So, what does that mean? What now? I don't know. 998 00:40:38,094 --> 00:40:39,132 But... 999 00:40:40,511 --> 00:40:43,111 I really think there's something there. 1000 00:40:46,789 --> 00:40:48,396 So, keep that under your hat. 1001 00:40:48,396 --> 00:40:50,662 I will. I'm not gonna say a word. Cheers. 1002 00:40:50,662 --> 00:40:55,661 Subtitle sync and corrections by ChrisKe for www.addic7ed.com. 69787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.