Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,985 --> 00:02:35,055
Oh!
2
00:02:35,086 --> 00:02:36,963
Uh! Uhh!
3
00:02:36,988 --> 00:02:38,729
Aah!
4
00:02:38,757 --> 00:02:39,827
Joseph!
5
00:02:39,858 --> 00:02:42,361
Joey! Joey!
6
00:02:44,929 --> 00:02:47,170
Joey. Joey.
7
00:02:47,198 --> 00:02:49,405
Joey.
8
00:03:01,813 --> 00:03:03,588
Get up, Joey.
9
00:03:03,615 --> 00:03:06,255
It's going 5:00 already.
10
00:03:08,053 --> 00:03:09,623
OK, Mama.
11
00:04:34,305 --> 00:04:36,046
Yes, sir.
12
00:04:36,074 --> 00:04:40,250
Bet you wonder if I ever get
tired of milking you, huh?
13
00:04:40,278 --> 00:04:42,588
Ha ha ha! Huh?
14
00:04:42,614 --> 00:04:45,424
Here you go.
Here. Try some of this.
15
00:04:45,450 --> 00:04:47,396
You're gonna
like this a lot better.
16
00:04:47,418 --> 00:04:51,230
Yes, sir. Uh-huh.
17
00:04:51,256 --> 00:04:53,566
You know what I just might do?
18
00:04:53,591 --> 00:04:56,071
I just might get me
one of them machines...
19
00:04:56,094 --> 00:04:58,938
that can suck a cow to death...
20
00:04:58,963 --> 00:05:01,637
especially a willful
old cow like yourself..
21
00:05:01,666 --> 00:05:03,145
Ahh.
22
00:05:03,168 --> 00:05:04,647
Oh.
23
00:05:04,669 --> 00:05:08,378
Yeah. What do you think
about that?
24
00:05:36,768 --> 00:05:38,270
Morning, Robert.
25
00:06:07,398 --> 00:06:09,378
OK, OK. Get into class.
26
00:06:09,400 --> 00:06:10,879
Hi, Mrs. Henson.
27
00:06:10,902 --> 00:06:12,381
Morning. Morning.
28
00:06:12,403 --> 00:06:14,781
Hi, Mrs. Henson.
29
00:06:14,806 --> 00:06:17,082
Morning.
30
00:06:17,108 --> 00:06:18,951
Morning. Morning.
31
00:06:20,044 --> 00:06:24,356
Megan, where do you think
you're going?
32
00:06:24,382 --> 00:06:26,419
Megan.
33
00:06:26,451 --> 00:06:27,930
Thank you.
34
00:06:27,952 --> 00:06:30,398
Hey, you want to trade? Huh?
35
00:06:30,421 --> 00:06:31,900
Not in this lifetime.
36
00:06:31,923 --> 00:06:33,402
Ha ha ha.
37
00:06:33,424 --> 00:06:34,494
- Hey, hey!
- Hey.
38
00:06:34,525 --> 00:06:36,732
Tonight, your place or mine?
39
00:06:36,761 --> 00:06:38,240
Mine.
40
00:06:38,263 --> 00:06:40,607
- Have a good one.
- You, too.
41
00:06:41,899 --> 00:06:45,039
OK, everybody. Quiet down.
42
00:06:45,069 --> 00:06:46,673
Sit in the right chair.
43
00:06:46,704 --> 00:06:48,206
Sit down, now.
44
00:06:50,441 --> 00:06:52,717
I pledge allegiance
to the flag...
45
00:06:52,744 --> 00:06:55,691
of the United States
of America...
46
00:06:55,713 --> 00:06:58,853
and to the republic
for which it stands...
47
00:06:58,883 --> 00:07:00,362
one nation...
48
00:07:00,385 --> 00:07:03,298
Now, I know that
you've all heard...
49
00:07:03,321 --> 00:07:05,301
about the possibility
of the school closing...
50
00:07:05,323 --> 00:07:07,769
at the end of this semester.
51
00:07:07,792 --> 00:07:10,136
For those of you
who aren't graduating...
52
00:07:10,161 --> 00:07:15,338
and that's most of you...
that would mean...
53
00:07:16,868 --> 00:07:20,406
"There was once a beautiful girl
whose father was a miller."
54
00:07:20,438 --> 00:07:21,746
I tried to tell them...
55
00:07:21,773 --> 00:07:23,548
I wasn't teaching
a bunch of Rhodes scholars.
56
00:07:23,574 --> 00:07:27,044
But apparently, the school board
has more faith in you.
57
00:07:28,579 --> 00:07:31,560
Now, all of this
is not official...
58
00:07:31,582 --> 00:07:33,562
until the school board
meets next week...
59
00:07:33,584 --> 00:07:36,497
at which time I will be able...
60
00:07:36,521 --> 00:07:38,660
to present formally
my arguments against it.
61
00:07:38,690 --> 00:07:45,539
As you all know, it's always
best to be thinking ahead.
62
00:07:47,498 --> 00:07:49,000
Well, now.
63
00:07:49,033 --> 00:07:52,014
Who might you be?
64
00:07:52,036 --> 00:07:55,210
Catherine...
ahem... Wheeler.
65
00:07:55,239 --> 00:07:59,119
Well, Catherine Wheeler,
come on in and close the door.
66
00:08:09,387 --> 00:08:13,199
I don't see your name
on the enrollment sheet here.
67
00:08:13,224 --> 00:08:16,603
- What grade are you, Catherine?
- I'm a senior.
68
00:08:16,627 --> 00:08:18,106
Senior.
69
00:08:18,129 --> 00:08:20,268
Oh, yeah.
70
00:08:20,298 --> 00:08:22,938
Well, welcome to Howardsville.
71
00:08:22,967 --> 00:08:26,244
You'll find this
a very friendly place...
72
00:08:26,270 --> 00:08:29,410
and if you or your family
need any help...
73
00:08:29,440 --> 00:08:32,512
please feel free to ask.
74
00:08:32,543 --> 00:08:33,783
Thank you.
75
00:08:33,811 --> 00:08:36,189
Just, uh, pick
a vacant seat out there.
76
00:08:36,214 --> 00:08:37,488
OK. Heh.
77
00:08:44,088 --> 00:08:46,329
I'd like to start
with local history today.
78
00:08:46,357 --> 00:08:49,668
Get your history book
and turn to page, uh...
79
00:08:58,770 --> 00:09:00,875
You two shouldn't be
working so late.
80
00:09:00,905 --> 00:09:03,647
We just have to finish
scheduling assignments.
81
00:09:03,674 --> 00:09:06,382
We won't be much longer.
82
00:09:06,411 --> 00:09:08,357
Good night, Mama.
83
00:09:08,379 --> 00:09:10,256
Sleep tight, hon.
84
00:09:10,281 --> 00:09:13,262
- Good night, Robert.
- Good night, sir.
85
00:09:13,284 --> 00:09:15,730
Well, I'm off to beddy-bye.
86
00:09:15,753 --> 00:09:17,198
Good night, Lily.
87
00:09:17,221 --> 00:09:19,428
Good night, Lily.
88
00:09:22,693 --> 00:09:24,366
Well, another year...
89
00:09:24,395 --> 00:09:27,604
the last one, as it turns out.
90
00:09:27,632 --> 00:09:30,613
Had to happen eventually.
It's called progress.
91
00:09:30,635 --> 00:09:32,945
What's progressive
about making thirty kids...
92
00:09:32,970 --> 00:09:35,576
ride sixty miles every day?
93
00:09:35,606 --> 00:09:39,418
Speaking of which,
are you taking the job?
94
00:09:39,444 --> 00:09:41,321
I don't think so.
95
00:09:41,345 --> 00:09:45,088
I thought maybe I could just be
a fill-in or something.
96
00:09:45,116 --> 00:09:46,720
What do you think?
97
00:09:46,751 --> 00:09:49,322
I think you should do
whatever you want.
98
00:09:51,489 --> 00:09:54,470
Can we talk about
farming this place?
99
00:09:54,492 --> 00:09:56,130
What about it?
100
00:09:56,160 --> 00:09:58,731
Joseph.
101
00:09:58,763 --> 00:10:00,538
That's old news, Rosealee.
102
00:10:00,565 --> 00:10:02,408
What do you want me to do...
103
00:10:02,433 --> 00:10:06,245
work both places
like Lily and my mom want?
104
00:10:06,270 --> 00:10:09,342
We'd have corn on one
and soybeans on the other.
105
00:10:09,373 --> 00:10:12,911
They always use you
to get at me.
106
00:10:12,944 --> 00:10:14,446
I guess they just think...
107
00:10:14,479 --> 00:10:17,187
you'll fall to pieces
without your job.
108
00:10:17,215 --> 00:10:20,321
You know...
drink, not marry me.
109
00:10:21,886 --> 00:10:25,356
Maybe I should find
somebody else...
110
00:10:25,389 --> 00:10:27,767
but I got six years into you.
111
00:10:27,792 --> 00:10:29,203
Likewise.
112
00:10:29,227 --> 00:10:31,138
We should just make up
our minds.
113
00:10:31,162 --> 00:10:35,736
I already have, six years ago.
You're a bit slow.
114
00:10:35,766 --> 00:10:38,042
What's going to change
if we marry?
115
00:10:38,069 --> 00:10:41,448
I don't want to live here
with Orin's mother.
116
00:10:41,472 --> 00:10:44,783
You don't want to move out
of this fine house into ours.
117
00:10:44,809 --> 00:10:47,790
Of course I would.
I'd move in tomorrow.
118
00:10:50,581 --> 00:10:53,357
Robert's going off to college.
119
00:10:56,787 --> 00:11:00,997
I'd better be getting home.
I'll finish these later.
120
00:11:01,092 --> 00:11:03,163
You're not spending the night?
121
00:11:03,194 --> 00:11:06,937
Uh-uh. I have to
look in on Mama.
122
00:11:06,964 --> 00:11:09,501
She hasn't been
feeling too good.
123
00:11:31,856 --> 00:11:34,029
What happened to your father?
124
00:11:35,293 --> 00:11:38,035
Korea. He died in the war.
125
00:11:39,764 --> 00:11:42,472
So Mr. Svenden's your stepdad?
126
00:11:44,302 --> 00:11:46,373
No.
127
00:11:46,404 --> 00:11:48,645
He's just screwing
my mother is all.
128
00:11:48,673 --> 00:11:50,550
Let's go, Robert.
129
00:11:51,909 --> 00:11:53,479
See you later.
130
00:12:19,804 --> 00:12:21,715
Mr. Svenden.
131
00:12:23,541 --> 00:12:26,715
Major Nathan Wheeler,
U.S. Army, retired.
132
00:12:26,744 --> 00:12:29,748
I guess you've heard
I'm your new neighbor.
133
00:12:29,780 --> 00:12:31,919
Yeah. Well, in these parts...
134
00:12:31,949 --> 00:12:36,227
that's anybody living in
a 20-mile radius of each other.
135
00:12:36,253 --> 00:12:39,132
Ha ha. I believe you've met
my daughter Catherine.
136
00:12:39,156 --> 00:12:40,965
Yes, sir, I have.
137
00:12:42,093 --> 00:12:45,131
- How are you today, Catherine?
- Good, thank you.
138
00:12:45,162 --> 00:12:47,768
Which reminds me,
her records arrive today.
139
00:12:47,798 --> 00:12:50,745
So she'll have them for you
Monday, if that's all right.
140
00:12:50,768 --> 00:12:52,213
That sounds just fine.
141
00:12:52,236 --> 00:12:54,182
Also, I was wondering
if I could talk you...
142
00:12:54,205 --> 00:12:55,912
maybe into boarding
Catherine's horse.
143
00:12:55,940 --> 00:12:58,511
The Adelman place
doesn't have a barn.
144
00:12:58,542 --> 00:13:00,078
I was talking
to Dr. Evans earlier...
145
00:13:00,111 --> 00:13:02,318
and he suggested
you might be agreeable...
146
00:13:02,346 --> 00:13:03,757
to an arrangement for a fee.
147
00:13:03,781 --> 00:13:05,692
I could pay you, say,
$175 a month.
148
00:13:05,716 --> 00:13:07,423
Does that sound fair?
149
00:13:07,451 --> 00:13:11,194
It sounds, uh...
just fine, Major.
150
00:13:12,690 --> 00:13:15,637
Thank you.
I'm gonna take him out now.
151
00:13:19,096 --> 00:13:21,872
S-V-E-N-D-E-N.
152
00:13:21,899 --> 00:13:23,936
Is that Norwegian or Swedish?
153
00:13:23,968 --> 00:13:25,970
Oh, it's Swedish.
154
00:13:27,605 --> 00:13:29,084
- Here you go.
- Thank you.
155
00:13:29,106 --> 00:13:32,087
- I'm very grateful to you, sir.
- Oh, thank you.
156
00:13:32,109 --> 00:13:35,579
Honey, I don't think we have
time for that right now.
157
00:13:35,613 --> 00:13:38,355
I can drop her
by your place later, Major.
158
00:13:38,382 --> 00:13:40,988
I have to pass by there
in a while anyway.
159
00:13:41,018 --> 00:13:42,361
Oh, come on. Please, Daddy?
160
00:13:42,386 --> 00:13:44,866
- If it's no trouble.
- No, no trouble at all.
161
00:13:46,157 --> 00:13:49,798
Catherine, when Mr. Sven den
is ready to go, you come home.
162
00:13:49,827 --> 00:13:52,808
- You hear me?
- Yes, I do.
163
00:13:52,830 --> 00:13:54,571
OK. Thank you, sir.
164
00:14:53,725 --> 00:14:55,033
Is right here OK?
165
00:14:55,060 --> 00:14:57,267
Sure. That's good.
166
00:15:08,206 --> 00:15:12,086
My father would have paid
$200 a month.
167
00:15:12,110 --> 00:15:13,589
I know.
168
00:15:15,680 --> 00:15:19,958
Would it be too much if I came
over to ride him every day?
169
00:15:19,985 --> 00:15:24,024
No. Come whenever you like.
You don't need a key.
170
00:15:24,055 --> 00:15:28,299
I love that poem that you read
yesterday by Keats.
171
00:15:28,326 --> 00:15:31,500
Do you like him better
than Emily Dickinson?
172
00:15:34,366 --> 00:15:37,973
What are you thinking about?
173
00:15:38,003 --> 00:15:40,415
This is my last year of teaching.
174
00:15:42,774 --> 00:15:45,084
I've heard a lot of really
good things about Chicago...
175
00:15:45,110 --> 00:15:47,021
but New York is
the place to go, I guess.
176
00:15:47,045 --> 00:15:49,855
For drama school. Is that what
you want to do... study acting?
177
00:15:49,881 --> 00:15:51,918
I think I'd be good at it.
178
00:15:55,453 --> 00:15:57,330
What are you gonna do next year?
179
00:15:57,355 --> 00:15:59,494
I don't know.
180
00:15:59,524 --> 00:16:00,969
What are you good at?
181
00:16:00,992 --> 00:16:03,370
What? What am I good at?
182
00:16:03,395 --> 00:16:04,840
Yeah. Deep down inside...
183
00:16:04,863 --> 00:16:07,275
we all know that there's
something that we're good at.
184
00:16:07,299 --> 00:16:09,301
It's just a matter of
making others recognize...
185
00:16:09,334 --> 00:16:11,439
our true talents.
186
00:16:11,469 --> 00:16:13,471
You know that you're
good at, like, teaching...
187
00:16:13,505 --> 00:16:15,451
and farming, right?
188
00:16:15,473 --> 00:16:18,386
No. I'm a mediocre teacher.
189
00:16:18,410 --> 00:16:21,084
I'm even a worse farmer.
190
00:16:21,112 --> 00:16:23,786
Ah, there goes your theory.
191
00:16:23,815 --> 00:16:25,590
I don't think so.
192
00:16:25,617 --> 00:16:27,255
But even if that's true...
193
00:16:27,285 --> 00:16:30,129
there's gotta be something
that you're good at...
194
00:16:30,155 --> 00:16:32,726
and you're just not telling me.
195
00:16:37,128 --> 00:16:38,664
But I'll find out.
196
00:16:38,697 --> 00:16:42,474
" That you will always want me. "
197
00:16:42,500 --> 00:16:48,041
" I will always
be here waiting. "
198
00:16:48,073 --> 00:16:51,077
" Ringing in your... "
199
00:17:50,702 --> 00:17:54,149
" Do you want to cry? "
200
00:18:07,085 --> 00:18:10,430
" If your man don't love you. "
201
00:18:10,455 --> 00:18:13,698
" You feel he's doing you wrong. "
202
00:18:16,594 --> 00:18:21,043
Now, you take it when you eat,
you know, three times.
203
00:18:22,567 --> 00:18:24,046
Everything all right?
204
00:18:24,068 --> 00:18:25,547
Oh, I'm fine, Joey.
205
00:18:25,570 --> 00:18:29,313
Dr. Evans was kind enough
to drop off my refills.
206
00:18:29,340 --> 00:18:31,342
Thought I'd save you
a trip into town.
207
00:18:31,376 --> 00:18:34,118
I had to come out to the old
Adelman place anyway.
208
00:18:34,145 --> 00:18:35,624
I appreciate it.
209
00:18:35,647 --> 00:18:38,526
Only the Adelmans
don't own it anymore.
210
00:18:38,550 --> 00:18:43,158
A family by the name of Wheeler
bought it last month...
211
00:18:43,188 --> 00:18:47,432
- A retired major down from...
- Yeah. I met them already.
212
00:18:47,459 --> 00:18:51,771
Oh? The daughter?
Huh? Heh heh.
213
00:18:51,796 --> 00:18:56,870
Not exactly your basic
little farm girl, is she?
214
00:18:56,901 --> 00:18:58,938
Dad's a hunting man to boot.
215
00:18:58,970 --> 00:19:02,679
The mother's an alcoholic.
He's trying to dry her out.
216
00:19:02,707 --> 00:19:05,711
Ask him if he needs to buy
some farm implements.
217
00:19:05,743 --> 00:19:08,690
We sure could use the money.
218
00:19:08,713 --> 00:19:10,989
If Joey cashed in
all those coins...
219
00:19:11,015 --> 00:19:13,655
it would probably
carry us all year.
220
00:19:13,685 --> 00:19:16,063
That milk can's in a bad spot.
221
00:19:16,087 --> 00:19:18,363
It's too awkward
for you to be...
222
00:19:18,389 --> 00:19:21,199
you know, squatting there,
wrapping them...
223
00:19:21,226 --> 00:19:23,331
and it's too heavy
for me to move...
224
00:19:23,361 --> 00:19:27,605
so for the time being, I think
I'll just leave it alone.
225
00:19:27,632 --> 00:19:29,669
What are you gonna do
when it's full?
226
00:19:29,701 --> 00:19:31,044
I don't know.
227
00:19:35,507 --> 00:19:37,145
How's she doing?
228
00:19:37,175 --> 00:19:40,987
Well... she's in more pain
than she admits to.
229
00:19:41,012 --> 00:19:42,491
You know how she is.
230
00:19:42,514 --> 00:19:44,187
She doesn't like
to complain, so...
231
00:19:44,215 --> 00:19:45,819
It'll get worse.
232
00:19:47,652 --> 00:19:49,131
How long?
233
00:19:51,055 --> 00:19:54,559
Well, maybe half a year,
maybe less.
234
00:19:54,592 --> 00:19:58,438
It's hard to be any more
precise than that.
235
00:20:01,032 --> 00:20:03,273
Of course, I...
236
00:20:03,301 --> 00:20:05,474
I could put her on chemo...
237
00:20:05,503 --> 00:20:09,508
give her a few more months
of exquisite agony.
238
00:20:09,541 --> 00:20:13,114
No. I don't think she's gonna
want to go the distance, Doc.
239
00:20:13,144 --> 00:20:15,055
You talked to her about it.
240
00:20:16,214 --> 00:20:20,890
No. I... I think
she's decided to go.
241
00:20:20,919 --> 00:20:22,592
All right.
242
00:20:24,989 --> 00:20:29,233
You know what you ought to do...
put your mind to?
243
00:20:29,260 --> 00:20:31,297
Getting this truck washed.
244
00:20:33,731 --> 00:20:35,233
Think about it.
245
00:20:52,617 --> 00:20:56,360
OK, kids.
Let's turn to page 125.
246
00:21:13,137 --> 00:21:16,414
OK, recess is over.
247
00:21:16,441 --> 00:21:18,443
Let's go in.
248
00:21:47,972 --> 00:21:49,474
Catherine.
249
00:22:12,864 --> 00:22:14,673
Catherine?
250
00:22:35,420 --> 00:22:37,525
Why didn't you answer me?
251
00:22:39,357 --> 00:22:41,735
What for?
252
00:22:41,759 --> 00:22:44,205
You knew I was here.
253
00:22:44,228 --> 00:22:46,401
You're right.
254
00:22:51,035 --> 00:22:54,016
What do you keep up here?
255
00:22:55,540 --> 00:22:57,019
Well...
256
00:22:59,377 --> 00:23:02,654
some hay, as you can see.
257
00:23:02,680 --> 00:23:05,820
And it's probably gone moldy.
258
00:23:09,554 --> 00:23:13,195
I got a couple bags of...
259
00:23:13,224 --> 00:23:15,830
high hay pellets...
260
00:23:15,860 --> 00:23:19,205
but I'll have to get
quite a few more.
261
00:23:26,370 --> 00:23:27,872
Ahh.
262
00:23:51,629 --> 00:23:54,872
Not too many people
come up here, do they?
263
00:23:56,134 --> 00:23:57,636
No, they, uh...
264
00:23:57,735 --> 00:23:59,840
they certainly don't.
265
00:24:15,086 --> 00:24:16,929
Jesus Christ.
266
00:24:16,954 --> 00:24:19,594
What?
267
00:24:50,855 --> 00:24:52,630
Yes?
268
00:26:14,272 --> 00:26:17,651
I... I think we should make love.
269
00:27:35,519 --> 00:27:38,227
What are you thinking about?
270
00:27:38,255 --> 00:27:42,397
That I never made love
with a student before.
271
00:27:42,426 --> 00:27:46,033
- Does it bother you?
- I don't know.
272
00:27:46,063 --> 00:27:50,102
I think it would bother me more
if it had been your first time.
273
00:27:50,134 --> 00:27:51,943
I don't think it was, was it?
274
00:27:51,969 --> 00:27:55,439
No. I've been with other guys.
275
00:27:57,708 --> 00:27:59,187
I see.
276
00:28:01,612 --> 00:28:03,683
Did you enjoy yourself?
277
00:28:03,714 --> 00:28:06,285
With them or with you?
278
00:28:08,219 --> 00:28:09,994
I deserved that.
279
00:28:11,889 --> 00:28:14,028
Well...
280
00:28:14,058 --> 00:28:18,336
let's just say that
you're the best so far.
281
00:28:25,870 --> 00:28:27,907
Ha ha!
282
00:28:31,976 --> 00:28:33,614
Son of a bitch.
283
00:28:33,645 --> 00:28:35,625
I guess the drinks are on you.
284
00:28:35,647 --> 00:28:36,819
Sure.
285
00:28:40,485 --> 00:28:41,964
What?
286
00:28:41,986 --> 00:28:46,696
You know, Rosealee, I guess
I've been in love with you...
287
00:28:46,724 --> 00:28:49,967
about all of
my whole stupid life.
288
00:28:49,994 --> 00:28:52,998
Well, that's all right.
It's good for you.
289
00:28:54,499 --> 00:28:57,241
- You up for another?
- Why not?
290
00:28:57,268 --> 00:28:58,508
OK.
291
00:29:00,004 --> 00:29:01,415
Going for my threes.
292
00:29:01,439 --> 00:29:03,919
- Mrs. Henson.
- Hey, Reverend.
293
00:29:03,942 --> 00:29:06,422
- Rosealee.
- Doctor.
294
00:29:06,444 --> 00:29:08,424
Cheer up. The war's over.
295
00:29:08,446 --> 00:29:09,948
Can I have a shot?
296
00:29:19,457 --> 00:29:22,927
Surely, Mr. Svenden, you can't
expect us to allow you...
297
00:29:22,961 --> 00:29:25,001
to continue teaching
without the proper credentials.
298
00:29:25,029 --> 00:29:27,134
I don't believe you ever
even went to college.
299
00:29:27,165 --> 00:29:29,839
Look, I think
Mr. Svenden understands...
300
00:29:29,868 --> 00:29:31,848
the position
the board is taking...
301
00:29:31,870 --> 00:29:33,850
but, you know,
he's been teaching here...
302
00:29:33,872 --> 00:29:35,783
for more than twenty years.
303
00:29:35,807 --> 00:29:37,753
And not one of his students
has ever been...
304
00:29:37,775 --> 00:29:40,949
denied admission to college
because of academic reasons.
305
00:29:40,979 --> 00:29:43,186
Granted, not many
have wanted to go...
306
00:29:43,214 --> 00:29:47,458
but Mrs. Johnson's son here
got into the university...
307
00:29:47,485 --> 00:29:49,761
on an academic scholarship,
and he's doing well.
308
00:29:49,787 --> 00:29:52,028
It does happen.
309
00:29:52,056 --> 00:29:54,696
We have two perfectly good
schools in town...
310
00:29:54,726 --> 00:29:56,171
taught by
professional educators.
311
00:29:56,194 --> 00:29:58,470
What do you offer
that they don't?
312
00:29:58,496 --> 00:30:00,407
A chance to gain the basics...
313
00:30:00,431 --> 00:30:02,536
without being bused
sixty miles a day...
314
00:30:02,567 --> 00:30:06,037
after getting up at dawn
to do chores.
315
00:30:06,070 --> 00:30:08,482
These kids have
a hard enough time...
316
00:30:08,506 --> 00:30:10,713
competing with the kids in town.
317
00:30:10,742 --> 00:30:12,702
Why didn't you simply take
some college courses...
318
00:30:12,710 --> 00:30:14,712
and earn a degree,
like Mrs. Henson?
319
00:30:14,746 --> 00:30:16,623
I wasn't teaching
college courses.
320
00:30:16,648 --> 00:30:19,595
In all fairness, ma'am,
I had more time and resources...
321
00:30:19,617 --> 00:30:22,496
available to me
than did Mr. Svenden.
322
00:30:22,520 --> 00:30:25,000
Don't make any excuses for me.
323
00:30:25,023 --> 00:30:27,503
I could have done that, yes...
324
00:30:27,525 --> 00:30:29,505
but I didn't think
the school board...
325
00:30:29,527 --> 00:30:32,736
was going to expand its district
this far out of town.
326
00:30:32,764 --> 00:30:36,712
I was trying to combine
a service with making a living.
327
00:30:36,734 --> 00:30:39,010
I guess I was wrong.
328
00:30:39,037 --> 00:30:43,543
Mr. Svenden, you certainly can't
blame us for your oversight.
329
00:30:43,575 --> 00:30:46,715
You have had every opportunity
to earn your credentials.
330
00:30:49,547 --> 00:30:52,027
You've already made up
your mind about this.
331
00:30:52,050 --> 00:30:54,530
There's nothing
I can say here today...
332
00:30:54,552 --> 00:30:57,158
that's going to make
any difference, is there?
333
00:30:57,188 --> 00:31:00,135
No. I'm afraid that's true.
We don't see any reason...
334
00:31:00,158 --> 00:31:02,104
why we should
reconsider the matter.
335
00:31:02,126 --> 00:31:04,333
Then why in the hell
did you let me...
336
00:31:04,362 --> 00:31:06,273
waste my time talking to you?
337
00:31:06,297 --> 00:31:09,938
We don't need that kind
of language, Mr. Svenden.
338
00:31:09,968 --> 00:31:13,279
That's because you're
a bunch of pompous assholes.
339
00:31:14,939 --> 00:31:16,680
I believe you owe
this board an apology.
340
00:31:16,708 --> 00:31:21,987
For what? No rule says I can't
call an asshole an asshole.
341
00:31:23,281 --> 00:31:25,124
Rosealee.
342
00:31:42,533 --> 00:31:46,003
It's time for you to marry me.
343
00:31:46,037 --> 00:31:47,710
I know.
344
00:31:49,540 --> 00:31:51,542
Well, say it.
345
00:31:54,045 --> 00:31:57,219
Say, "Will you marry me?"
346
00:32:03,988 --> 00:32:06,093
I want to make you happy.
347
00:32:09,494 --> 00:32:12,998
- Truth?
- Yes.
348
00:32:16,501 --> 00:32:19,141
You do make me happy.
349
00:32:21,005 --> 00:32:23,645
As happy as Orin made you?
350
00:32:28,946 --> 00:32:31,187
I'm going home.
351
00:34:45,016 --> 00:34:48,486
Hey... you're a beauty,
all right.
352
00:34:48,519 --> 00:34:50,999
You're a beauty, all right.
353
00:34:51,022 --> 00:34:52,524
Here you go.
354
00:34:57,528 --> 00:35:01,442
Well, sir,
she's holding her own.
355
00:35:01,466 --> 00:35:02,945
That's good.
356
00:35:02,967 --> 00:35:04,947
Yeah. Been hunting lately?
357
00:35:04,969 --> 00:35:07,950
I've been getting out
a little bit.
358
00:35:07,972 --> 00:35:10,953
I went after some duck
with the major last week.
359
00:35:10,975 --> 00:35:13,455
Got three beauties...
not mine. His.
360
00:35:13,478 --> 00:35:16,948
Bastard's a crack shot,
I'll give that to him.
361
00:35:16,981 --> 00:35:18,961
Almost as good as you.
362
00:35:18,983 --> 00:35:22,328
- Really?
- It'd be close.
363
00:35:24,088 --> 00:35:27,035
Told me he saw a coyote
down around Ferry's Road.
364
00:35:27,058 --> 00:35:29,937
He's all set to go after it.
365
00:35:29,961 --> 00:35:33,408
There aren't any coyotes
in this part of the country.
366
00:35:33,431 --> 00:35:35,707
Maybe it was a wolf..
367
00:35:35,733 --> 00:35:38,009
There aren't any wolves, either.
368
00:35:41,005 --> 00:35:45,010
Come on with me. I got something
I want to give you.
369
00:35:52,283 --> 00:35:55,423
I wanted you to have this.
370
00:35:55,453 --> 00:35:58,434
I found out the hard way
last week...
371
00:35:58,523 --> 00:36:01,436
my back ain't
what it used to be.
372
00:36:01,459 --> 00:36:03,370
Hunting and I are done.
373
00:36:03,394 --> 00:36:05,169
Jesus, Doc.
374
00:36:06,964 --> 00:36:08,944
I don't know what to say.
375
00:36:08,966 --> 00:36:11,242
You sure you want to do this?
376
00:36:11,269 --> 00:36:14,273
Well, I know you've
always admired it.
377
00:36:14,305 --> 00:36:16,444
I'm tired of oiling the thing.
378
00:36:16,474 --> 00:36:18,454
Anyway, I'd rather
you have it...
379
00:36:18,476 --> 00:36:21,480
than have it sit around
and die of rust.
380
00:36:28,486 --> 00:36:30,966
All right, call me
if there's any change...
381
00:36:30,988 --> 00:36:33,366
and let her do what she wants.
382
00:37:11,162 --> 00:37:12,232
Uhh!
383
00:37:42,994 --> 00:37:45,201
Jesus, Catherine.
384
00:37:46,330 --> 00:37:49,470
I'm Lady Godiva. You like it?
385
00:37:49,500 --> 00:37:51,912
Get off that horse, you lunatic.
386
00:37:51,936 --> 00:37:53,973
What if somebody walked in?
387
00:37:54,005 --> 00:37:55,678
What if they did?
388
00:38:01,946 --> 00:38:04,426
You just surprised me, is all.
389
00:38:04,448 --> 00:38:07,361
I'm an old man.
390
00:38:07,385 --> 00:38:10,332
Ha ha! You've got
to watch my heart.
391
00:38:10,354 --> 00:38:12,960
Ha ha ha!
392
00:38:16,961 --> 00:38:19,942
What if the major
found out about us?
393
00:38:19,964 --> 00:38:22,205
What if he did?
394
00:38:34,812 --> 00:38:36,155
Oh.
395
00:38:42,486 --> 00:38:44,466
Smells good in here.
396
00:38:44,488 --> 00:38:46,468
I roasted a mallard.
397
00:38:46,490 --> 00:38:50,461
Joey, oh, you're a mess.
398
00:38:50,494 --> 00:38:52,474
Are you drunk?
399
00:38:52,496 --> 00:38:55,966
Clean up now.
Supper's almost ready.
400
00:38:56,000 --> 00:38:58,674
I'm fine, Mama. I'm just fine.
401
00:39:01,439 --> 00:39:03,419
Look what the doctor gave me.
402
00:39:03,441 --> 00:39:05,443
Oh, that was good of him.
403
00:39:05,476 --> 00:39:07,922
Heh! He said he was
too old to hunt.
404
00:39:07,945 --> 00:39:10,949
Can you imagine that?
Too old to hunt.
405
00:39:43,481 --> 00:39:45,552
How are you feeling, Mama?
406
00:39:45,583 --> 00:39:46,960
Oh...
407
00:39:48,986 --> 00:39:55,403
Feels like there are nails
driven in my stomach.
408
00:39:55,426 --> 00:39:57,463
You want me to call Dr. Evans?
409
00:39:57,495 --> 00:39:58,735
No, no, no.
410
00:40:06,170 --> 00:40:09,276
You have to marry Rosealee.
411
00:40:09,306 --> 00:40:12,719
I know, Mama.
412
00:40:12,743 --> 00:40:16,748
She told me she didn't think
you wanted to marry her.
413
00:40:16,781 --> 00:40:18,488
I said, "Nonsense."
414
00:40:18,516 --> 00:40:21,656
You were just waiting
for me to die...
415
00:40:21,685 --> 00:40:24,894
so you wouldn't have
so much on your mind.
416
00:40:24,922 --> 00:40:29,234
I know you wanted
to marry Rosealee when Orin did.
417
00:40:29,260 --> 00:40:32,503
Now you can, so do it.
418
00:40:32,530 --> 00:40:36,103
With the school closing,
I won't have a job.
419
00:40:36,133 --> 00:40:38,579
I can't get married
without a job.
420
00:40:38,602 --> 00:40:41,515
Nonsense. Sell what's left.
421
00:40:41,539 --> 00:40:44,520
Marry Rosealee. Farm her place.
422
00:40:44,542 --> 00:40:48,354
Heh heh. You're stupid
for a schoolteacher.
423
00:40:48,379 --> 00:40:50,052
Heh.
424
00:40:52,283 --> 00:40:56,322
Take Rosealee
on a decent honeymoon.
425
00:40:56,353 --> 00:40:59,266
Cash in those coins.
426
00:41:09,500 --> 00:41:11,173
"The tossing waves..."
427
00:41:11,202 --> 00:41:13,239
"the foam, the ships
in the distance..."
428
00:41:13,270 --> 00:41:18,481
"the wild unrest,
the snowy curling caps..."
429
00:41:18,509 --> 00:41:21,956
"that inbound
urge and urge of waves..."
430
00:41:21,979 --> 00:41:23,981
"seeking the shores forever."
431
00:41:24,014 --> 00:41:28,053
Wait a minute. This isn't
going anywhere, is it?
432
00:41:28,085 --> 00:41:30,497
Or I'm not going anywhere, am I?
433
00:41:30,521 --> 00:41:33,695
Have any of you been
to the ocean?
434
00:41:33,724 --> 00:41:34,896
I have.
435
00:41:34,925 --> 00:41:37,235
Oh, good. Come up here.
436
00:41:44,368 --> 00:41:47,008
Here. Hold this.
437
00:41:47,037 --> 00:41:52,817
Now, what I'm going
to say is this...
438
00:41:52,843 --> 00:41:56,814
people think poetry's
too complicated.
439
00:41:56,847 --> 00:41:58,884
- They think it's boring.
- It is boring.
440
00:41:58,916 --> 00:42:01,021
That's right. That's right.
441
00:42:01,051 --> 00:42:05,500
Mostly it is,
and that's because mostly...
442
00:42:05,522 --> 00:42:07,502
poetry is written by bad poets.
443
00:42:07,524 --> 00:42:10,971
Let's say that good poetry
is really what's simple.
444
00:42:10,995 --> 00:42:13,441
Let's say it's what you feel...
445
00:42:13,464 --> 00:42:17,241
when the morning wind
moves across your face...
446
00:42:17,268 --> 00:42:20,374
when you smell the ocean
for the first time.
447
00:42:20,404 --> 00:42:24,477
When you...
saw the ocean first...
448
00:42:24,508 --> 00:42:26,488
what did you feel?
449
00:42:26,510 --> 00:42:29,980
Oh... I... I think
I felt scared.
450
00:42:30,014 --> 00:42:33,791
A valid emotion.
You could write about that.
451
00:42:33,817 --> 00:42:36,991
OK, now we're gonna have
a little test.
452
00:42:37,021 --> 00:42:40,400
I want you to write a poem...
453
00:42:40,424 --> 00:42:43,462
about some place you've
been before, maybe a lake...
454
00:42:43,494 --> 00:42:46,941
some place that
you felt something about.
455
00:42:46,964 --> 00:42:50,502
I don't think you have
to have been someplace...
456
00:42:50,534 --> 00:42:52,207
to write about it.
457
00:42:55,472 --> 00:42:56,951
I'm sorry.
458
00:42:57,041 --> 00:42:59,021
No, it's OK. It's OK.
459
00:42:59,043 --> 00:43:00,522
Explain yourself..
460
00:43:00,544 --> 00:43:03,218
- What happened?
- Oh, it's an accident.
461
00:43:03,247 --> 00:43:06,456
Catherine dropped my picture,
that's all. Go on.
462
00:43:06,483 --> 00:43:08,986
Um, well, take Emily Dickinson.
463
00:43:09,019 --> 00:43:10,965
She wrote love letters
to a man...
464
00:43:10,988 --> 00:43:13,935
and yet it's been said
that she died a virgin.
465
00:43:13,958 --> 00:43:16,666
I mean, even if she never
knew a man physically...
466
00:43:16,694 --> 00:43:18,970
she still wrote some
of the greatest love poems...
467
00:43:18,996 --> 00:43:20,236
in all literature.
468
00:43:20,264 --> 00:43:22,471
OK, that's right.
469
00:43:22,499 --> 00:43:24,570
And your point?
470
00:43:24,601 --> 00:43:26,979
Well, you don't have
to experience something...
471
00:43:27,004 --> 00:43:29,746
to write passionately about it.
472
00:43:29,773 --> 00:43:32,310
All you need
is your imagination.
473
00:43:32,343 --> 00:43:35,483
"And what the imagination
seizes as beauty..."
474
00:43:35,512 --> 00:43:36,991
"must be truth..."
475
00:43:37,014 --> 00:43:39,995
"whether it ever existed
before or not."
476
00:43:40,017 --> 00:43:41,621
John Keats wrote that...
477
00:43:41,652 --> 00:43:43,757
in a letter
to his parents in 1818.
478
00:43:43,787 --> 00:43:46,495
Is that what you mean, Catherine?
479
00:43:46,523 --> 00:43:48,503
You should be teaching
this class.
480
00:44:30,499 --> 00:44:33,070
Don't ask to see me
like this again.
481
00:44:33,102 --> 00:44:36,379
Let's just keep it
to our horse-riding arrangement.
482
00:44:36,405 --> 00:44:39,978
And I don't want you
flirting with me in class.
483
00:44:40,009 --> 00:44:42,990
It's just not
a good idea, Catherine.
484
00:44:43,012 --> 00:44:45,253
You flirted with me first.
485
00:44:46,515 --> 00:44:48,586
You can be a real dork,
you know that?
486
00:44:48,617 --> 00:44:50,995
I did not flirt with you.
487
00:44:51,020 --> 00:44:53,364
I don't need to flirt with you.
488
00:44:55,257 --> 00:44:56,600
Oh, God.
489
00:44:56,625 --> 00:44:58,627
You're pregnant, aren't you?
490
00:45:00,229 --> 00:45:04,609
No. Is that
what's been worrying you?
491
00:45:04,633 --> 00:45:07,614
It's crossed my mind.
492
00:45:07,636 --> 00:45:11,174
Well, I happen
to wear a diaphragm.
493
00:45:12,474 --> 00:45:14,078
How about the first time?
494
00:45:14,109 --> 00:45:15,713
Were you wearing it then?
495
00:45:15,744 --> 00:45:17,985
Why should I tell you?
496
00:45:19,982 --> 00:45:21,893
Now, don't be cute with me.
497
00:45:21,917 --> 00:45:24,898
Doo doo doo
498
00:45:24,920 --> 00:45:28,458
I'm not in the mood. Don't.
499
00:45:28,490 --> 00:45:29,798
Doo doo
500
00:45:33,495 --> 00:45:37,773
I'm not going to do anything
until you tell me.
501
00:45:37,800 --> 00:45:40,906
OK. Yes.
I was wearing it then.
502
00:45:42,504 --> 00:45:45,314
You knew that we were
gonna make love?
503
00:45:45,340 --> 00:45:49,083
Yeah. I had a premonition.
504
00:45:49,111 --> 00:45:52,058
What did you want to say to me?
505
00:45:57,519 --> 00:45:59,021
Well...
506
00:46:04,460 --> 00:46:06,303
I am pregnant.
507
00:46:21,477 --> 00:46:24,083
Well, what are we
gonna do about it?
508
00:46:25,747 --> 00:46:27,693
Joseph!
509
00:46:27,716 --> 00:46:30,287
Just kidding!
510
00:46:34,990 --> 00:46:36,594
Just kidding?
511
00:46:36,625 --> 00:46:39,469
Ha ha ha ha!
Ah ha ha!
512
00:46:39,495 --> 00:46:41,702
Come here.
513
00:46:41,730 --> 00:46:45,337
Uh-uh. I'm not touching you.
514
00:48:00,509 --> 00:48:02,113
Harder. Harder.
515
00:48:41,483 --> 00:48:43,827
You smell like the ocean.
516
00:48:45,487 --> 00:48:47,489
I am your ocean.
517
00:48:58,500 --> 00:49:01,003
Looks like a storm coming in.
518
00:49:02,437 --> 00:49:06,408
There's a girl in your class
that's got a crush on you.
519
00:49:06,441 --> 00:49:07,920
Heh. There always is.
520
00:49:07,943 --> 00:49:11,413
You remember Christina,
the one with the big brown eyes?
521
00:49:11,446 --> 00:49:12,925
Yes, I do.
522
00:49:12,948 --> 00:49:15,019
"Mr. Svenden,
I wonder if you'd like..."
523
00:49:15,050 --> 00:49:17,553
"to take a ride
in Daddy's new Cadillac."
524
00:49:17,586 --> 00:49:18,894
Ha ha ha!
525
00:49:18,920 --> 00:49:22,663
- She was good-looking.
- You're terrible.
526
00:49:22,691 --> 00:49:25,968
Did she have a horse
in your barn, too?
527
00:50:01,496 --> 00:50:04,477
- Major?
- Good morning, Joseph.
528
00:50:04,499 --> 00:50:07,036
I lost my hunting partner.
I thought you might like...
529
00:50:07,069 --> 00:50:09,071
to go out and shoot
some birds with me.
530
00:50:09,104 --> 00:50:11,175
I hear you're quite good.
531
00:50:12,507 --> 00:50:14,817
I hear the same about you.
532
00:50:16,511 --> 00:50:17,990
Well?
533
00:50:38,533 --> 00:50:39,978
Kind of jumpy there.
534
00:50:40,001 --> 00:50:42,072
- Heh.
- Just relax.
535
00:50:42,104 --> 00:50:44,550
They're gonna be coming in
any minute.
536
00:50:46,808 --> 00:50:49,345
I never bag more than I need.
537
00:50:49,378 --> 00:50:50,857
What about you?
538
00:50:50,879 --> 00:50:53,689
No. Absolutely not.
539
00:50:53,715 --> 00:50:56,662
That's good.
I'm just too old...
540
00:50:56,685 --> 00:50:59,529
to just kill
for the sake of killing.
541
00:50:59,554 --> 00:51:02,558
I don't find any pleasure
in it anymore.
542
00:51:04,259 --> 00:51:06,705
Somebody told me
that you saw a coyote...
543
00:51:06,728 --> 00:51:08,298
down around Ferry's Road.
544
00:51:08,330 --> 00:51:11,971
No. I thought it was,
but I changed my mind.
545
00:51:12,000 --> 00:51:13,604
It was too big.
546
00:51:13,635 --> 00:51:17,481
It's a wolf,
and I'm gonna nail the bastard.
547
00:51:17,506 --> 00:51:22,148
I thought you didn't kill
critters just for the fun of it.
548
00:51:22,177 --> 00:51:24,157
Well, let's take coyotes,
for instance.
549
00:51:24,179 --> 00:51:27,991
Now, there is an interesting
creature, very devious.
550
00:51:28,016 --> 00:51:31,054
Did you know they can
snatch a hen, a piglet...
551
00:51:31,086 --> 00:51:32,724
a hamster,
a little pet... fshht!
552
00:51:32,754 --> 00:51:34,995
Out from under your nose
just like that?
553
00:51:35,023 --> 00:51:37,003
Before you know it,
they're gone.
554
00:51:37,025 --> 00:51:38,663
They deserve to be killed.
555
00:51:40,529 --> 00:51:43,635
Well, they're also free-spirited
and determined.
556
00:51:43,665 --> 00:51:45,508
You catch a coyote's leg
in a trap...
557
00:51:45,534 --> 00:51:47,514
and he'll chew it off
to get away.
558
00:51:47,536 --> 00:51:50,073
Free-spirited, my ass.
They're greedy.
559
00:51:50,105 --> 00:51:52,016
What they can't eat or fuck...
560
00:51:52,040 --> 00:51:54,543
they piss on,
just like any other dog.
561
00:52:01,483 --> 00:52:03,156
Here they come.
562
00:52:03,185 --> 00:52:04,687
The first one is yours.
563
00:52:11,493 --> 00:52:12,699
Bull's-eye.
564
00:52:15,397 --> 00:52:18,503
I'm a little off this morning.
565
00:53:11,753 --> 00:53:16,930
Uh... I increased
her medication.
566
00:53:16,958 --> 00:53:21,236
So... for a little while,
she'll be woozier.
567
00:53:22,998 --> 00:53:28,038
Uh, I think you should probably
tell your sisters.
568
00:53:30,872 --> 00:53:33,853
Why? So they can
start fighting...
569
00:53:33,875 --> 00:53:36,981
over their share of things
around here?
570
00:53:37,012 --> 00:53:39,356
Mom and I had a talk.
571
00:53:39,381 --> 00:53:43,488
She decided she didn't want
either one of them knowing.
572
00:53:43,518 --> 00:53:45,555
Well, she's probably right.
573
00:54:47,015 --> 00:54:48,790
Look at what I brought you.
574
00:54:48,817 --> 00:54:51,923
It's sour mash bourbon.
It's twenty years old.
575
00:54:51,953 --> 00:54:54,991
Ah, I know what it is.
576
00:54:55,023 --> 00:54:57,003
Taste it.
577
00:54:57,025 --> 00:55:00,996
Not now. Too hung over.
578
00:55:01,029 --> 00:55:03,441
You want to see Bolo?
579
00:55:03,465 --> 00:55:05,809
Not now.
580
00:55:07,469 --> 00:55:09,471
I'm too sexed up.
581
00:55:12,841 --> 00:55:14,115
How's your mother?
582
00:55:15,977 --> 00:55:18,617
Why are you interested
in my mother?
583
00:55:19,981 --> 00:55:21,961
She's a drunk, period.
584
00:55:21,983 --> 00:55:24,486
That's why I'm never
gonna drink.
585
00:55:31,493 --> 00:55:34,133
Do you like the color blue?
586
00:55:36,431 --> 00:55:38,502
I think you do.
587
00:55:44,506 --> 00:55:45,814
Ha ha!
588
00:55:45,840 --> 00:55:48,548
I thought you would.
589
00:55:48,576 --> 00:55:51,648
Let's go in the house.
590
00:55:51,680 --> 00:55:55,184
No. I told you,
never in the house.
591
00:55:55,216 --> 00:55:58,095
You don't love me anymore.
592
00:55:58,119 --> 00:55:59,757
I do love you, Catherine.
593
00:55:59,788 --> 00:56:01,859
No, you don't.
You're gonna marry Rosealee.
594
00:56:01,890 --> 00:56:05,770
I'm gonna marry Rosealee?
Who told you that?
595
00:56:05,794 --> 00:56:07,899
Robert. He's not
very happy about it.
596
00:56:07,929 --> 00:56:11,467
Well, you two have gotten
awfully close, haven't you?
597
00:56:11,499 --> 00:56:13,274
Robert needs a friend.
598
00:56:13,301 --> 00:56:15,338
He feels comfortable with me,
and he's sweet.
599
00:56:15,370 --> 00:56:16,542
I like him.
600
00:56:18,039 --> 00:56:20,883
I don't want to talk
about Robert.
601
00:56:20,909 --> 00:56:23,446
What have you told him?
602
00:56:23,478 --> 00:56:27,949
About what? About us?
Getting married?
603
00:56:27,982 --> 00:56:32,590
Ha ha ha! Nothing.
604
00:56:32,620 --> 00:56:35,032
I told him nothing.
605
00:56:46,768 --> 00:56:50,113
You still want me,
don't you, Joseph?
606
00:56:55,510 --> 00:56:57,353
I promise you...
607
00:56:59,514 --> 00:57:02,461
I would never
tell anyone about us.
608
00:57:19,634 --> 00:57:23,343
Hello, Joe.
What you doing?
609
00:57:23,371 --> 00:57:26,079
Uh, I'm napping. What the hell?
610
00:57:28,843 --> 00:57:30,345
Doc!
611
00:57:36,017 --> 00:57:38,588
He's gonna go tell my father.
612
00:57:38,620 --> 00:57:40,293
No, he won't.
He's not gonna tell anyone.
613
00:57:40,321 --> 00:57:43,359
- He may come back here.
- He's not gonna tell anybody.
614
00:57:54,402 --> 00:57:56,382
Bert, can I get a glass?
615
00:57:56,471 --> 00:57:57,973
Sure, Joe.
616
00:58:08,183 --> 00:58:09,526
She certainly has...
617
00:58:09,551 --> 00:58:11,326
a sweet-looking
little body on her...
618
00:58:11,353 --> 00:58:15,233
but you ought to stick
to fucking grownups, dumb-ass.
619
00:58:17,526 --> 00:58:18,834
Here you go.
620
00:58:18,860 --> 00:58:20,999
Thank you, Bert. Thank you.
621
00:58:21,029 --> 00:58:25,136
When they're that young
and as mixed-up as she is...
622
00:58:25,166 --> 00:58:26,804
they'll make trouble for you.
623
00:58:26,835 --> 00:58:28,314
I treat her mother.
624
00:58:28,336 --> 00:58:30,839
Of course,
maybe you want some trouble.
625
00:58:30,872 --> 00:58:33,216
You're sure as hell
gonna get it.
626
00:58:33,241 --> 00:58:35,847
How long has this been going on?
627
00:58:35,877 --> 00:58:39,723
I don't know.
Three months, maybe four.
628
00:58:41,383 --> 00:58:43,329
It was her idea.
629
00:58:43,351 --> 00:58:45,991
She's 17, you're 47.
It was her idea?
630
00:58:46,021 --> 00:58:48,092
You're cracking up, boy.
631
00:58:48,123 --> 00:58:52,071
OK. It was my idea.
632
00:58:54,563 --> 00:58:58,443
It's the first initiative
I've taken in years.
633
00:58:58,466 --> 00:59:03,142
What, are you...
taking vitamins or something?
634
00:59:03,171 --> 00:59:06,050
Rosealee looks happy enough.
635
00:59:06,074 --> 00:59:10,284
Listen, this is... this is
gonna get out, you know.
636
00:59:10,312 --> 00:59:15,819
Well... if it's
gonna get out, uh...
637
00:59:15,850 --> 00:59:19,798
I may as well keep it,
because it's fun.
638
00:59:19,821 --> 00:59:22,597
I've sat on my ass too long.
639
00:59:22,624 --> 00:59:26,663
You may not believe this,
Doc, but, uh...
640
00:59:26,695 --> 00:59:30,006
I just haven't made love
that much in my lifetime.
641
00:59:30,031 --> 00:59:32,341
You don't regret
the ones you do...
642
00:59:32,367 --> 00:59:34,347
when you're old
and looking back.
643
00:59:34,369 --> 00:59:36,679
You only regret
the ones you don't...
644
00:59:36,705 --> 00:59:39,515
but... Joseph...
645
00:59:39,541 --> 00:59:42,112
she's awfully young.
646
00:59:48,383 --> 00:59:50,056
How's Mother?
647
00:59:50,085 --> 00:59:53,225
She won't last the month.
648
00:59:55,223 --> 00:59:58,432
Neither will you,
if the major finds out.
649
00:59:59,761 --> 01:00:02,970
Well, maybe he'll just shoot you
in the good leg.
650
01:00:08,403 --> 01:00:11,247
Oh, give it some more.
651
01:00:12,240 --> 01:00:14,049
My egg broke open.
652
01:00:14,075 --> 01:00:16,419
Well, get yourself another one.
653
01:00:20,749 --> 01:00:22,592
Whoo!
654
01:00:23,718 --> 01:00:25,459
Two down!
655
01:00:32,794 --> 01:00:34,671
What do you want to drink?
656
01:00:34,696 --> 01:00:36,733
A beer and tomato juice.
657
01:00:36,765 --> 01:00:40,406
- Cathy. Robert.
- Hi, Mr. Svenden.
658
01:00:40,435 --> 01:00:41,937
Cathy. Robert.
659
01:01:05,894 --> 01:01:08,397
- There you go.
- Thank you.
660
01:01:10,598 --> 01:01:12,874
They're spending
a lot of time together.
661
01:01:12,901 --> 01:01:16,348
- Who?
- Those two.
662
01:01:33,755 --> 01:01:35,735
All right if I sit down?
663
01:01:35,757 --> 01:01:37,259
Sure.
664
01:01:51,940 --> 01:01:54,250
Robert's really sweet,
you know that?
665
01:01:54,275 --> 01:01:56,755
You've done a great job
raising him.
666
01:01:56,778 --> 01:01:59,418
He's lucky
to have a mom like you.
667
01:01:59,447 --> 01:02:02,394
Well, thank you.
668
01:02:02,417 --> 01:02:03,953
You know what, though?
669
01:02:03,985 --> 01:02:06,898
I think it would be
good for him...
670
01:02:06,921 --> 01:02:10,198
if he felt comfortable
to talk to you.
671
01:02:10,225 --> 01:02:14,401
Talk to me? About what?
672
01:02:14,429 --> 01:02:17,376
Haven't you noticed
how depressed he is?
673
01:02:17,398 --> 01:02:21,278
I mean, he's really upset
about you and Joseph.
674
01:02:21,302 --> 01:02:24,909
Catherine, I don't think
that's any of your business.
675
01:02:24,939 --> 01:02:28,580
Yes, it is. Robert's my friend.
676
01:02:31,112 --> 01:02:33,388
I... I'm sorry.
677
01:02:33,414 --> 01:02:35,792
I'm not trying
to cause any trouble.
678
01:02:39,587 --> 01:02:41,589
Excuse me.
679
01:02:59,340 --> 01:03:02,344
I like Catherine,
you know that?
680
01:03:02,377 --> 01:03:05,290
She's got a lot of spunk.
681
01:03:05,313 --> 01:03:07,725
Robert does have fun with her.
682
01:03:18,560 --> 01:03:20,904
You want to come in the house?
683
01:03:23,398 --> 01:03:24,741
No.
684
01:03:31,406 --> 01:03:33,079
Come inside.
685
01:03:35,243 --> 01:03:36,586
No.
686
01:03:40,915 --> 01:03:42,394
Let's do it here.
687
01:03:42,417 --> 01:03:43,794
Ha ha ha!
688
01:03:43,818 --> 01:03:47,766
Joseph! No.
Please, come inside.
689
01:03:50,091 --> 01:03:54,540
No. You know,
I think I'm gonna go home.
690
01:04:19,721 --> 01:04:22,531
What got into you, Joey?
691
01:04:22,557 --> 01:04:25,595
Fooling around
with such a young girl.
692
01:04:25,627 --> 01:04:27,868
You know?
693
01:04:27,896 --> 01:04:30,399
Of course I know.
694
01:04:30,431 --> 01:04:34,538
I don't know who you think
you've been fooling.
695
01:04:34,569 --> 01:04:38,745
I spotted her the first day
that Jeep drove into the yard.
696
01:04:40,241 --> 01:04:43,051
I know.
697
01:04:43,077 --> 01:04:47,389
What can I say?
I'm a bad man.
698
01:04:47,415 --> 01:04:52,057
But sometimes, it's, uh...
699
01:04:52,086 --> 01:04:54,032
great fun to be bad.
700
01:04:54,055 --> 01:04:57,628
Ha ha ha.
You are not a bad man.
701
01:04:57,659 --> 01:05:01,766
If that made men bad,
we'd all be lost.
702
01:05:09,637 --> 01:05:12,641
Oh, I'm tired, Joey.
703
01:05:14,809 --> 01:05:17,119
Let me carry you to bed, Mama.
704
01:05:17,145 --> 01:05:21,616
No, I mean I'm tired
of this body.
705
01:05:21,649 --> 01:05:24,129
Oh, it's...
706
01:05:24,152 --> 01:05:27,964
it's worse than
having a baby every day.
707
01:05:27,989 --> 01:05:29,161
Oh!
708
01:05:34,329 --> 01:05:36,969
Oh, pick me up now, Joey.
709
01:05:36,998 --> 01:05:38,909
Oh!
710
01:06:14,302 --> 01:06:17,977
I'm gonna call Dr. Evans
and see what he thinks.
711
01:06:18,006 --> 01:06:22,455
No, no, it's not necessary.
712
01:06:22,477 --> 01:06:25,321
I'll wake you up in the morning.
713
01:06:27,815 --> 01:06:31,319
- Good night, Mama.
- Good night.
714
01:07:45,159 --> 01:07:47,002
Rosealee!
715
01:07:50,164 --> 01:07:53,475
Rosealee!
716
01:07:53,501 --> 01:07:56,004
Where the hell are you?
717
01:07:59,607 --> 01:08:02,952
What's the matter with you?
People are sleeping here.
718
01:08:02,977 --> 01:08:04,581
What is it?
719
01:08:04,612 --> 01:08:07,422
Maybe I got the flu.
720
01:08:07,448 --> 01:08:09,894
You've had the flu for months.
721
01:08:09,917 --> 01:08:11,897
You're acting very strange...
722
01:08:11,919 --> 01:08:14,695
and I don't think
it's because of your mother.
723
01:08:14,722 --> 01:08:16,565
Then maybe it's
a change of life.
724
01:08:16,591 --> 01:08:18,434
Men my age go through
a change of life.
725
01:08:18,459 --> 01:08:19,995
They know they're gonna die...
726
01:08:20,027 --> 01:08:22,098
without doing the things
that they wanted.
727
01:08:22,130 --> 01:08:24,440
Bullshit.
What do you want to do...
728
01:08:24,465 --> 01:08:28,572
other than screw some movie star
like everybody else?
729
01:08:28,603 --> 01:08:29,946
What do I want to do?
730
01:08:29,971 --> 01:08:31,973
I'd like to spend
some time on the ocean...
731
01:08:32,006 --> 01:08:33,815
where there are no students,
no people...
732
01:08:33,841 --> 01:08:35,548
in a boat...
733
01:08:35,576 --> 01:08:40,650
just reading, drinking,
fishing, swimming.
734
01:08:40,681 --> 01:08:42,752
You know what else
I'd like to do?
735
01:08:42,783 --> 01:08:45,320
I'd like to fuck you
with all the lights on.
736
01:08:45,353 --> 01:08:48,459
I'd like to do everything
I ever thought of..
737
01:08:48,489 --> 01:08:50,765
I am tired of fucking you
in the dark...
738
01:08:50,791 --> 01:08:53,965
on Friday and Sunday nights
and sometimes on Wednesday.
739
01:08:57,565 --> 01:08:59,306
Look at me.
740
01:08:59,333 --> 01:09:01,074
I'm 47 years old...
741
01:09:01,102 --> 01:09:04,811
and I've never fucked you
in the daylight...
742
01:09:04,839 --> 01:09:06,785
let alone seen the ocean.
743
01:09:06,807 --> 01:09:10,721
We went to Washington once.
We have never been to New York.
744
01:09:10,745 --> 01:09:15,421
I want us to change before
we get too old and die...
745
01:09:15,449 --> 01:09:16,860
and it's too late.
746
01:09:19,153 --> 01:09:21,997
Don't you want
to act differently?
747
01:09:22,023 --> 01:09:25,493
I'm tired of you
acting like a goddamn widow.
748
01:09:27,562 --> 01:09:31,135
I have loved you since
I was eighteen years old.
749
01:09:31,165 --> 01:09:33,441
I'm so sorry.
750
01:09:33,467 --> 01:09:35,640
I'm so sorry I disappoint you.
751
01:09:35,670 --> 01:09:37,707
Look at me...
other than my foot...
752
01:09:37,738 --> 01:09:40,344
which you've seen
a hundred times.
753
01:09:40,374 --> 01:09:42,354
Do I look so goddamn strange...
754
01:09:42,376 --> 01:09:44,947
that I have to be
shut away in the dark...
755
01:09:44,979 --> 01:09:47,653
like some goddamn freak?
756
01:09:47,682 --> 01:09:51,095
You're not looking at me,
and you're not answering me.
757
01:09:53,354 --> 01:09:56,699
I want you to fuck me...
758
01:09:56,724 --> 01:10:01,571
the way you did Orin
when you were 16...
759
01:10:01,596 --> 01:10:05,510
or 20 or 25...
760
01:10:05,533 --> 01:10:07,240
the way you said you did.
761
01:10:10,037 --> 01:10:14,110
I don't want to just fuck a sad,
widowed schoolteacher...
762
01:10:14,141 --> 01:10:16,052
and then die and wither.
763
01:10:16,077 --> 01:10:18,990
Oh, shut up. Please, shut up.
764
01:10:26,921 --> 01:10:29,868
I need to think a minute.
765
01:10:35,263 --> 01:10:36,742
I need a drink.
766
01:10:36,764 --> 01:10:38,243
Well, bring me one, too.
767
01:10:38,266 --> 01:10:40,439
If I'm gonna have
to stand here all night...
768
01:10:40,468 --> 01:10:43,347
the least I can do
is have a drink.
769
01:11:39,427 --> 01:11:40,804
All the way.
770
01:11:40,828 --> 01:11:43,536
Everything?
771
01:11:43,564 --> 01:11:45,805
Absolutely.
772
01:12:18,399 --> 01:12:20,640
Well, here goes.
773
01:12:27,575 --> 01:12:30,215
Good.
774
01:12:30,244 --> 01:12:32,224
Now we can get started.
775
01:12:40,588 --> 01:12:42,067
Ha ha ha ha!
776
01:12:42,089 --> 01:12:44,592
Joseph...
777
01:12:47,094 --> 01:12:49,540
This is fun.
778
01:12:49,563 --> 01:12:52,737
Oh, Rosealee.
779
01:13:34,074 --> 01:13:39,717
We do now commit the body
of thy faithful servant...
780
01:13:39,747 --> 01:13:42,921
to thy loving care,
O merciful God.
781
01:13:45,586 --> 01:13:47,725
Hold her and protect her...
782
01:13:47,755 --> 01:13:51,100
until the time she is joined
by her loved ones...
783
01:13:51,125 --> 01:13:55,335
as shall we all one day
be so joined.
784
01:13:55,362 --> 01:13:58,502
Shower your comfort
on the friends and loved ones...
785
01:13:58,532 --> 01:14:00,341
gathered here today.
786
01:14:00,367 --> 01:14:01,971
Enter their hearts.
787
01:14:02,002 --> 01:14:03,777
Bring them peace...
788
01:14:03,804 --> 01:14:06,785
secure in the knowledge
that a better world...
789
01:14:06,807 --> 01:14:09,344
awaits us all
at the end of life's passage.
790
01:14:09,376 --> 01:14:10,719
I would like now...
791
01:14:10,744 --> 01:14:12,951
for the children
to step forward, please.
792
01:14:12,980 --> 01:14:16,792
Charlotte, Marie, and Joseph...
793
01:14:16,817 --> 01:14:18,956
you may now
entrust your mother...
794
01:14:18,986 --> 01:14:22,627
to the earth from which
all life springs forth...
795
01:14:22,656 --> 01:14:25,330
and to which we all return.
796
01:14:46,847 --> 01:14:48,690
No, thank you.
797
01:15:02,963 --> 01:15:04,806
Would you like some more?
798
01:15:47,841 --> 01:15:49,616
Here.
799
01:15:49,643 --> 01:15:51,418
What's this?
800
01:15:51,445 --> 01:15:54,619
How could you?
801
01:15:54,648 --> 01:15:56,992
What?
802
01:16:05,926 --> 01:16:08,600
I thought we'd gotten
so much better...
803
01:16:08,629 --> 01:16:10,438
after that night.
804
01:16:13,934 --> 01:16:17,040
Here I was, acknowledging
your sympathy cards...
805
01:16:17,071 --> 01:16:20,746
thinking I could spare you
additional pain.
806
01:16:20,774 --> 01:16:22,947
Do you believe it?
807
01:16:22,976 --> 01:16:26,924
We are better.
She's just a silly kid.
808
01:16:26,947 --> 01:16:29,120
Then why are you fucking a kid?
809
01:16:29,149 --> 01:16:31,459
Aren't I enough?
810
01:16:31,485 --> 01:16:34,159
I've given my life to you.
811
01:16:36,156 --> 01:16:39,137
Well, I figured
I needed some...
812
01:16:39,159 --> 01:16:40,832
catching up, you know.
813
01:16:40,861 --> 01:16:44,365
Oh, God. You sat
around here thinking...
814
01:16:44,398 --> 01:16:48,608
and messed up your life,
and I have to pay for it?
815
01:16:49,670 --> 01:16:52,651
I'm not going to get
another chance.
816
01:16:54,441 --> 01:16:56,614
Oh, goddamn you!
817
01:16:56,643 --> 01:16:58,714
I hope you die!
818
01:16:58,745 --> 01:17:00,452
Oh!
819
01:17:01,615 --> 01:17:03,288
Rosealee!
820
01:17:11,225 --> 01:17:13,933
Rosealee!
821
01:17:13,961 --> 01:17:16,771
Rosealee!
822
01:17:16,797 --> 01:17:19,107
Rosealee!
823
01:17:19,133 --> 01:17:22,114
Rosealee!
824
01:17:22,136 --> 01:17:23,342
What's the matter?
825
01:17:23,370 --> 01:17:24,610
They were fighting.
826
01:17:24,638 --> 01:17:26,174
What's going on?
827
01:17:26,206 --> 01:17:28,152
Why is he upset with her?
828
01:17:56,837 --> 01:17:58,316
Joseph?
829
01:17:58,338 --> 01:18:00,340
What? Yeah.
830
01:18:02,609 --> 01:18:04,418
What are you doing?
831
01:18:04,444 --> 01:18:08,085
Huh? What?
832
01:18:08,115 --> 01:18:09,924
You're drunk.
833
01:18:09,950 --> 01:18:11,486
Oh. Uhh.
834
01:18:14,454 --> 01:18:18,300
Rosealee. Rosealee knows.
835
01:18:20,961 --> 01:18:23,441
I'm sorry...
836
01:18:23,463 --> 01:18:26,103
but she had to know
sooner or later.
837
01:18:26,133 --> 01:18:27,305
Why?
838
01:18:28,969 --> 01:18:31,449
Because I want to marry you.
839
01:18:31,471 --> 01:18:33,644
I'm not marrying anyone!
840
01:18:38,312 --> 01:18:41,293
Do you hear me?
841
01:18:41,315 --> 01:18:43,659
I won't mention it again.
842
01:19:05,939 --> 01:19:07,782
Catherine?
843
01:19:13,280 --> 01:19:16,193
Catherine...
844
01:19:16,216 --> 01:19:17,957
no.
845
01:19:23,290 --> 01:19:25,998
Don't be mad.
846
01:19:26,026 --> 01:19:28,973
I'm not mad.
847
01:19:30,297 --> 01:19:33,107
I love you...
848
01:19:33,133 --> 01:19:35,272
but I...
849
01:19:35,302 --> 01:19:38,408
I love Rosealee, too.
850
01:19:40,974 --> 01:19:44,615
Do you remember
I said I'd find out...
851
01:19:44,645 --> 01:19:46,818
the one thing you're good at?
852
01:19:55,822 --> 01:19:57,665
You're not listening.
853
01:20:09,002 --> 01:20:11,505
You'll be sorry.
854
01:20:26,320 --> 01:20:29,164
Rosealee?
855
01:20:32,693 --> 01:20:36,573
Rosealee, we have
to talk right now.
856
01:20:36,596 --> 01:20:39,577
I can't marry you...
857
01:20:39,599 --> 01:20:42,842
and be the ghost of Orin
for the rest of my life.
858
01:20:42,869 --> 01:20:45,679
Fuck the ghost of Orin.
859
01:20:45,706 --> 01:20:48,016
Orin is dead, and I'm alive...
860
01:20:48,041 --> 01:20:50,146
living three miles
up the road...
861
01:20:50,177 --> 01:20:52,589
wondering why I ever
gave my life over...
862
01:20:52,612 --> 01:20:55,525
to a goddamn lunatic.
863
01:20:58,885 --> 01:21:01,161
It's 2:00 in the morning.
864
01:21:01,188 --> 01:21:04,533
Will you please leave
before you wake up Lily?
865
01:21:29,316 --> 01:21:31,853
You're not gonna let him
stay here, are you?
866
01:21:37,190 --> 01:21:40,137
Will you get a blanket, please?
867
01:21:42,963 --> 01:21:46,308
Robert, will you please
get a blanket?
868
01:21:58,879 --> 01:22:01,223
I want you to get him
out of here.
869
01:22:01,248 --> 01:22:02,818
He's a bullshitter.
870
01:22:03,884 --> 01:22:05,795
I feel like such a fool...
871
01:22:05,819 --> 01:22:09,631
like I've been the brunt
of some huge joke or something.
872
01:22:09,656 --> 01:22:11,966
Believe me,
no one was laughing.
873
01:22:11,992 --> 01:22:14,165
That's all he is...
a bullshitter.
874
01:22:17,831 --> 01:22:20,368
Catherine's just bored
and horny...
875
01:22:20,400 --> 01:22:22,277
and the man lost his head.
876
01:22:22,302 --> 01:22:24,304
He'll get over it,
and so will you.
877
01:22:24,337 --> 01:22:25,782
It's not true.
878
01:22:25,806 --> 01:22:29,310
Catherine's a wonderful person.
He seduced her.
879
01:22:29,342 --> 01:22:32,255
Robert, you're an ignorant
little piss ant.
880
01:22:32,279 --> 01:22:34,316
You don't know
the first thing about women.
881
01:22:34,347 --> 01:22:37,385
I know more than you think.
She's my friend.
882
01:22:37,417 --> 01:22:38,987
I'm just sticking up for her.
883
01:22:39,019 --> 01:22:42,831
Oh, big goddamn deal. Jeez.
884
01:22:42,856 --> 01:22:44,494
So Catherine's young
and pretty...
885
01:22:44,524 --> 01:22:46,834
and she comes
from an unhappy family...
886
01:22:46,860 --> 01:22:48,999
and they make love.
887
01:22:49,029 --> 01:22:50,667
Why can't people make love...
888
01:22:50,697 --> 01:22:54,338
without all this
goddamn viciousness?
889
01:22:54,367 --> 01:22:56,779
Now, that is a lot of bullshit.
890
01:22:56,803 --> 01:23:00,114
What the hell do you know
about what I'm feeling?
891
01:23:56,795 --> 01:24:00,004
Well, this has been
a rough son of a bitch...
892
01:24:00,032 --> 01:24:02,444
on both of us, hasn't it?
893
01:24:20,319 --> 01:24:23,027
What can I tell you, son?
894
01:24:25,891 --> 01:24:28,565
What do you know about my dad?
895
01:24:28,594 --> 01:24:31,404
Your dad?
896
01:24:31,430 --> 01:24:36,345
He was better at everything
than me, except fishing.
897
01:24:38,937 --> 01:24:43,579
He liked to fist-fight,
and he was good at it, too.
898
01:24:43,609 --> 01:24:46,419
You liked him?
899
01:24:46,445 --> 01:24:49,858
I thought he was the greatest.
900
01:24:49,881 --> 01:24:52,725
He was my best friend.
901
01:24:52,751 --> 01:24:55,925
Why did he go to the war?
902
01:24:55,954 --> 01:24:57,934
He wasn't drafted.
903
01:24:57,956 --> 01:25:01,927
You mean, why did he leave you
and your mother?
904
01:25:02,995 --> 01:25:05,271
You want the truth?
905
01:25:05,297 --> 01:25:09,439
He was bored
with things around here.
906
01:25:14,806 --> 01:25:16,251
OK.
907
01:25:16,274 --> 01:25:19,653
I want to warn you
about something.
908
01:25:19,678 --> 01:25:22,181
You want to warn me about what?
909
01:25:22,214 --> 01:25:23,989
The major knows.
910
01:25:24,016 --> 01:25:26,997
I think he's coming
out to see you.
911
01:28:23,795 --> 01:28:26,173
Hold it.
912
01:28:28,133 --> 01:28:31,512
Joseph, what are you doing?
913
01:28:31,536 --> 01:28:33,311
Are you armed?
914
01:28:33,338 --> 01:28:39,311
No. Jesus.
Why would I be armed?
915
01:28:44,382 --> 01:28:46,123
Who's that in the Jeep?
916
01:28:46,151 --> 01:28:49,132
My wife. Can we go in?
917
01:28:50,622 --> 01:28:52,033
Of course.
918
01:28:52,057 --> 01:28:53,968
Good.
919
01:28:55,927 --> 01:28:59,898
You want to sit down
and have a drink?
920
01:28:59,931 --> 01:29:01,877
Yes, thank you.
921
01:29:23,188 --> 01:29:25,190
I've been looking for that.
922
01:29:40,405 --> 01:29:41,850
Thank you.
923
01:29:54,419 --> 01:29:58,959
I was going to start
by talking about fishing.
924
01:30:01,927 --> 01:30:03,804
I see your hand is shaking.
925
01:30:05,196 --> 01:30:08,405
Catherine said
you were going to marry her.
926
01:30:08,433 --> 01:30:10,071
Is this true?
927
01:30:11,937 --> 01:30:14,918
No. No, it isn't.
928
01:30:14,940 --> 01:30:18,319
That would be dumb. I, uh...
929
01:30:18,343 --> 01:30:20,755
I'm not her sort.
930
01:30:20,779 --> 01:30:22,554
What is her sort?
931
01:30:24,649 --> 01:30:27,926
Someone who's rich
and educated.
932
01:30:27,953 --> 01:30:30,957
Someone who is sophisticated...
933
01:30:30,989 --> 01:30:34,436
and lives in the city,
closer to her age.
934
01:30:34,459 --> 01:30:36,769
I wanted you to know
that I wasn't fooled...
935
01:30:36,795 --> 01:30:39,298
and I don't like to be fooled.
936
01:30:39,331 --> 01:30:41,675
I moved her up here...
937
01:30:41,700 --> 01:30:46,149
partly to get away
from those kind of people.
938
01:30:46,171 --> 01:30:49,516
But Catherine
has had a good semester...
939
01:30:49,541 --> 01:30:51,418
maybe her best yet.
940
01:30:51,443 --> 01:30:54,583
I don't know what kind
of life you lead...
941
01:30:54,612 --> 01:30:56,683
but I would guess
that you aren't experienced...
942
01:30:56,715 --> 01:30:58,888
in these things.
943
01:30:58,917 --> 01:31:01,420
No, I guess I'm not.
944
01:31:03,855 --> 01:31:07,166
It was my first time
to do such a thing.
945
01:31:08,660 --> 01:31:12,073
But I, uh... heh heh.
946
01:31:12,097 --> 01:31:16,842
I couldn't seem to help myself,
even when I knew it was wrong.
947
01:31:16,868 --> 01:31:19,246
I think you were wrong, too.
948
01:31:19,270 --> 01:31:21,443
But I can't
blame you entirely...
949
01:31:21,473 --> 01:31:23,009
because, knowing Catherine...
950
01:31:23,041 --> 01:31:26,181
I know it was probably
less than half of your idea.
951
01:31:26,211 --> 01:31:28,452
I can't tell you
what goes on in her mind.
952
01:31:28,480 --> 01:31:30,426
You're decent, I know that.
953
01:31:30,448 --> 01:31:34,021
I just know you shouldn't
try and marry her.
954
01:31:34,052 --> 01:31:38,228
You are more misused yourself
than someone who took advantage.
955
01:31:38,256 --> 01:31:41,999
Mr. Svenden,
are you aware that I know...
956
01:31:42,027 --> 01:31:45,008
you've been screwing
my daughter?
957
01:31:45,030 --> 01:31:47,169
Beverly...
958
01:31:47,198 --> 01:31:48,836
Honey, have you been listening?
959
01:31:48,867 --> 01:31:51,643
- Shut up.
- Ma'am...
960
01:31:51,669 --> 01:31:53,876
Beverly, come on, honey.
Let's go home.
961
01:31:53,905 --> 01:31:55,885
It's been a long day.
962
01:31:55,907 --> 01:31:57,978
I'm tired, and you're tired.
963
01:32:00,912 --> 01:32:02,357
We'll talk again.
964
01:32:05,083 --> 01:32:07,222
Let's just go to the car.
965
01:32:09,854 --> 01:32:12,494
I'm waiting, Mr. Svenden.
966
01:32:14,359 --> 01:32:15,667
Oh!
967
01:32:15,693 --> 01:32:17,331
Beverly, it's time we go.
968
01:32:17,362 --> 01:32:19,569
Bastard!
969
01:32:19,597 --> 01:32:21,634
Come on.
970
01:32:21,666 --> 01:32:23,873
It's OK. Come on.
971
01:32:53,131 --> 01:32:55,270
How did you get out here?
972
01:32:55,300 --> 01:32:56,779
Robert brought me.
973
01:32:56,801 --> 01:32:59,145
- Where is he?
- He left.
974
01:33:03,608 --> 01:33:07,784
Daddy said he was gonna have
this little talk with you.
975
01:33:07,812 --> 01:33:10,486
Well, he certainly did,
and your mother, too.
976
01:33:14,085 --> 01:33:17,066
Daddy said that you were
never gonna marry me...
977
01:33:17,088 --> 01:33:19,728
and that I was just
playing the fool.
978
01:33:19,757 --> 01:33:22,738
That's not true, is it?
979
01:33:22,760 --> 01:33:24,603
Because that can't be true.
980
01:33:24,629 --> 01:33:26,540
I mean, can't you see
I've given you...
981
01:33:26,564 --> 01:33:28,635
the best single year of my life?
982
01:33:28,666 --> 01:33:30,543
Ha ha!
983
01:33:30,568 --> 01:33:32,980
That's bullshit.
984
01:33:33,004 --> 01:33:35,951
What were you gonna do
this year, fuck Robert?
985
01:33:35,974 --> 01:33:39,444
And look what
I've done to my life.
986
01:33:39,477 --> 01:33:42,890
And we haven't even
known each other a year.
987
01:33:44,883 --> 01:33:46,885
You're play-acting again.
988
01:33:49,888 --> 01:33:51,424
Catherine.
989
01:33:54,392 --> 01:33:57,373
We care a lot for each other.
990
01:33:57,395 --> 01:34:00,239
We've had some
fine times together.
991
01:34:01,966 --> 01:34:05,106
But I'm a goddamn old man...
992
01:34:05,136 --> 01:34:07,173
and you're lovely...
993
01:34:07,205 --> 01:34:09,310
and you're bright...
994
01:34:09,340 --> 01:34:11,946
and you're seventeen years old.
995
01:34:11,976 --> 01:34:14,616
I thought you loved me.
996
01:34:14,646 --> 01:34:17,320
I do love you...
997
01:34:17,348 --> 01:34:19,521
enough to know
what's good for you.
998
01:34:19,551 --> 01:34:21,997
No. You're what's good for me.
999
01:34:22,020 --> 01:34:23,624
Come on, let's just...
1000
01:34:23,655 --> 01:34:26,932
Can't we just be lovers
like we were at first?
1001
01:34:28,860 --> 01:34:33,138
I bet that you wouldn't marry me
if I asked.
1002
01:34:33,164 --> 01:34:35,144
You've been using me...
1003
01:34:35,166 --> 01:34:38,875
till you got out of town.
1004
01:34:38,903 --> 01:34:40,507
It's OK.
1005
01:34:54,419 --> 01:34:56,057
Heh.
1006
01:34:57,388 --> 01:35:00,426
I've done something bad.
1007
01:35:00,458 --> 01:35:02,267
What?
1008
01:35:03,995 --> 01:35:05,906
Look.
1009
01:35:07,632 --> 01:35:10,169
Jesus! What the hell
have you done?
1010
01:36:25,343 --> 01:36:27,482
Bolo!
1011
01:36:31,215 --> 01:36:33,217
Bolo!
1012
01:37:07,151 --> 01:37:09,324
You... you all right?
1013
01:37:18,196 --> 01:37:19,834
Oh, dear.
1014
01:37:24,001 --> 01:37:25,173
Uhh.
1015
01:37:31,843 --> 01:37:33,845
What were you doing?
1016
01:37:35,847 --> 01:37:38,123
I was mad at you.
1017
01:37:38,149 --> 01:37:41,153
So you were gonna
burn your horse?
1018
01:37:44,422 --> 01:37:47,426
I thought you'd save him...
1019
01:37:47,458 --> 01:37:49,597
but you didn't.
1020
01:37:56,367 --> 01:37:58,313
Come on.
1021
01:37:58,336 --> 01:38:00,338
Come on.
1022
01:38:00,371 --> 01:38:02,942
I'm gonna take you home.
1023
01:38:33,771 --> 01:38:35,216
Heh.
1024
01:40:37,261 --> 01:40:40,572
I heard about
what happened last night.
1025
01:40:40,598 --> 01:40:43,101
Anything left of the barn?
1026
01:40:44,402 --> 01:40:45,813
No.
1027
01:40:45,836 --> 01:40:48,112
It's completely gone.
1028
01:40:57,915 --> 01:40:59,690
It's odd, but...
1029
01:40:59,717 --> 01:41:02,129
I think I've failed you...
1030
01:41:02,153 --> 01:41:05,293
taking you for granted
all these years, but...
1031
01:41:10,695 --> 01:41:13,938
You know why
you like Catherine...
1032
01:41:13,965 --> 01:41:17,378
other than, obviously, her body?
1033
01:41:19,370 --> 01:41:22,351
It's because
she's not even a person yet.
1034
01:41:22,373 --> 01:41:26,446
You don't have to give
anything of yourself to her.
1035
01:41:26,477 --> 01:41:28,855
Hell, she wouldn't
even know it...
1036
01:41:28,879 --> 01:41:31,985
if you were giving
anything to her.
1037
01:41:34,385 --> 01:41:36,387
Maybe so. I don't know.
1038
01:41:40,891 --> 01:41:42,893
I don't have any excuse.
1039
01:41:45,329 --> 01:41:46,865
Heh.
1040
01:41:46,897 --> 01:41:49,639
I guess I wanted
to be carried away...
1041
01:41:51,268 --> 01:41:54,545
And I certainly
didn't think that...
1042
01:41:54,572 --> 01:41:57,109
when Catherine and I started.
1043
01:41:59,310 --> 01:42:02,348
But it was what kept me going.
1044
01:42:05,349 --> 01:42:09,729
Then we had that night where
you and I got carried away...
1045
01:42:09,754 --> 01:42:12,530
for the first time
since we were young.
1046
01:42:17,194 --> 01:42:21,768
We were doing something that,
uh... we didn't actually know...
1047
01:42:21,799 --> 01:42:25,372
what we were gonna do
before we did it.
1048
01:42:33,544 --> 01:42:36,684
Well, I want to be
carried away, too.
1049
01:43:06,844 --> 01:43:09,347
I love you, Rosealee.
1050
01:43:11,849 --> 01:43:13,829
I always have.
1051
01:44:14,912 --> 01:44:16,323
Ah!
1052
01:44:16,347 --> 01:44:18,258
Joseph!
1053
01:44:18,282 --> 01:44:20,626
Joseph, come on!
1054
01:44:27,358 --> 01:44:29,668
Come on!
73352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.