All language subtitles for AHS 2x17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,750 [ Crystal Fighters' "Wild Ones" plays ] 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,580 [ Horns honking ] 3 00:00:05,580 --> 00:00:08,830 ♪♪ 4 00:00:08,830 --> 00:00:12,500 Meredith: Almost all human cells reproduce on a cycle. 5 00:00:12,500 --> 00:00:14,000 ♪ I thought I was a star ♪ 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,290 Up to 10% of your heart is replaced each year. 7 00:00:17,290 --> 00:00:20,960 ♪ From the sky I freefall ♪ 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,330 Red blood cells are replaced every four months. 9 00:00:23,330 --> 00:00:25,170 Thank you. 10 00:00:25,170 --> 00:00:27,040 Skin cells, every two weeks. 11 00:00:27,040 --> 00:00:30,710 ♪ 'Cause I thought I was a star ♪ 12 00:00:30,710 --> 00:00:32,290 Uh. 13 00:00:32,290 --> 00:00:34,040 ♪ How long, tell me how long can this go on? ♪ 14 00:00:34,040 --> 00:00:35,210 Want to get a pizza or something? 15 00:00:35,210 --> 00:00:36,500 I know a great place. 16 00:00:36,500 --> 00:00:39,330 Well, it's late. I should, uh, go to sleep. 17 00:00:39,330 --> 00:00:41,250 It's only 8:30 in Seattle. 18 00:00:41,250 --> 00:00:42,670 Yeah, but we're not in Seattle. 19 00:00:42,670 --> 00:00:45,000 We're in New York, and we are doing 20 00:00:45,000 --> 00:00:49,290 a complicated surgery on New York time in the morning. 21 00:00:49,290 --> 00:00:51,750 Okay, fine. Room service... 22 00:00:51,750 --> 00:00:55,040 in bed, then sleep. 23 00:00:55,040 --> 00:00:57,710 We agreed. Just sex, no sleepovers. 24 00:00:57,710 --> 00:00:59,040 But we're out of town. 25 00:00:59,040 --> 00:01:00,710 -Bend the rules. -No, it's not a rule, 26 00:01:00,710 --> 00:01:03,620 so much as the basic tenet of this relationship. 27 00:01:03,620 --> 00:01:05,670 Which is that it's not a relationship? Right. 28 00:01:05,670 --> 00:01:07,830 No complications. My life is already full of them. 29 00:01:07,830 --> 00:01:10,670 But it's not that complicated. W-We have adjoining rooms. 30 00:01:10,670 --> 00:01:12,040 They're practically the same. 31 00:01:12,040 --> 00:01:13,210 And yet, they are not. 32 00:01:13,210 --> 00:01:14,710 But neurons, 33 00:01:14,710 --> 00:01:17,250 the cells that make up the brain and spinal cord, 34 00:01:17,250 --> 00:01:18,960 don't regenerate. 35 00:01:18,960 --> 00:01:21,670 I feel used! 36 00:01:21,670 --> 00:01:23,540 Objectified! 37 00:01:23,540 --> 00:01:25,210 Hungry! 38 00:01:25,210 --> 00:01:26,830 ♪ And we rage on till we're blazing in the sun ♪ 39 00:01:26,830 --> 00:01:28,540 Okay. What will it take for you 40 00:01:28,540 --> 00:01:29,960 to let me go to sleep tonight, guilt-free? 41 00:01:29,960 --> 00:01:31,420 ♪ La la la la la la ♪ ♪ How long? ♪ 42 00:01:31,420 --> 00:01:32,960 Pizza for breakfast. 43 00:01:32,960 --> 00:01:33,960 Deal. 44 00:01:33,960 --> 00:01:35,880 ♪ And we rage on ♪ 45 00:01:35,880 --> 00:01:38,170 [ Door closes ] ♪ Till we're blazing in the sun ♪ 46 00:01:38,170 --> 00:01:43,170 ♪♪ 47 00:01:43,170 --> 00:01:45,750 I'm still questioning pizza as a breakfast food, 48 00:01:45,750 --> 00:01:47,420 but this is a really excellent slice. Mm-hmm. 49 00:01:47,420 --> 00:01:48,500 How'd you know about this place? 50 00:01:48,500 --> 00:01:49,710 Mm. 51 00:01:49,710 --> 00:01:51,620 It was part of my wish. 52 00:01:51,620 --> 00:01:54,000 You wished for perfect pizza? 53 00:01:54,000 --> 00:01:55,460 From a fairy godmother? 54 00:01:55,460 --> 00:01:57,250 Cancer kids who are in as bad a shape as I was 55 00:01:57,250 --> 00:01:58,330 get wishes. 56 00:01:59,540 --> 00:02:01,170 Osteosarcoma. Age 10. 57 00:02:01,170 --> 00:02:03,040 Full remission. 58 00:02:03,040 --> 00:02:05,790 What'd you wish for? 59 00:02:05,790 --> 00:02:08,000 Baseball game at Shea Stadium. [ Chuckling ] Yeah. 60 00:02:08,000 --> 00:02:10,790 I got to meet my favorite player, Dwight Gooden. 61 00:02:10,790 --> 00:02:14,670 I remember thinking, "I'll be back." 62 00:02:14,670 --> 00:02:16,960 And the next time was with the Mariners as the team doctor. 63 00:02:16,960 --> 00:02:18,250 That is impressive. 64 00:02:18,250 --> 00:02:19,670 Nothing will beat that first time out here. 65 00:02:19,670 --> 00:02:22,000 I ate here five times. 66 00:02:22,000 --> 00:02:24,330 Even got a picture out front. [ Chuckles ] 67 00:02:24,330 --> 00:02:26,080 Oh, and there was this great donut place 68 00:02:26,080 --> 00:02:27,750 right around the corner. Um... 69 00:02:27,750 --> 00:02:29,330 Gotham Donuts! 70 00:02:29,330 --> 00:02:32,750 Oh! Best glazed donut I've ever had. 71 00:02:32,750 --> 00:02:34,120 That was, uh -- 72 00:02:34,120 --> 00:02:36,420 well, that was our last trip together before the divorce. 73 00:02:36,420 --> 00:02:39,710 Uh, I guess this city reminds me of better times. 74 00:02:41,170 --> 00:02:44,880 That is the exact opposite of me. 75 00:02:44,880 --> 00:02:46,210 I grew up here. 76 00:02:46,210 --> 00:02:47,960 Well, not exactly here. 77 00:02:47,960 --> 00:02:51,040 I was like half an hour away in Westchester. 78 00:02:51,040 --> 00:02:55,580 But my life in New York was definitely not better times. 79 00:02:57,790 --> 00:03:01,000 Wait. You're saying we could've had donuts?! 80 00:03:02,380 --> 00:03:06,040 [ Siren wailing, horn honks ] 81 00:03:06,040 --> 00:03:09,120 Admit it. 14 blocks was not that far. 82 00:03:09,120 --> 00:03:10,790 And when you walk, you see things 83 00:03:10,790 --> 00:03:12,420 you never would have from a cab. You're right. 84 00:03:12,420 --> 00:03:14,620 We totally would've missed that group of mimes 85 00:03:14,620 --> 00:03:17,000 yelling at each other. And the rat dragging the bagel. 86 00:03:17,000 --> 00:03:18,250 [ Laughing ] That was so gross. 87 00:03:18,250 --> 00:03:19,460 -Amy? -[ Gasps ] 88 00:03:19,460 --> 00:03:20,710 Oh, my God! 89 00:03:20,710 --> 00:03:21,670 Uh... Amy! 90 00:03:21,670 --> 00:03:23,120 Nancy! 91 00:03:23,120 --> 00:03:24,790 [ Gasps ] Yeah. 92 00:03:24,790 --> 00:03:26,330 Nancy Shepherd. [ Chuckles ] 93 00:03:26,330 --> 00:03:28,710 Oh, Amelia's sister. 94 00:03:28,710 --> 00:03:30,080 You must be Owen. 95 00:03:30,080 --> 00:03:31,330 Yes! 96 00:03:31,330 --> 00:03:33,920 This is my husband. 97 00:03:33,920 --> 00:03:37,170 ♪♪ 98 00:03:37,170 --> 00:03:38,580 Nice to meet you, Nancy. 99 00:03:38,580 --> 00:03:39,960 I've heard so much about you. 100 00:03:39,960 --> 00:03:41,790 Do you work here? 101 00:03:41,790 --> 00:03:44,830 I'm covering the chief of OB's maternity leave. 102 00:03:44,830 --> 00:03:46,040 Ironic, right? 103 00:03:46,040 --> 00:03:47,040 How about you? 104 00:03:47,040 --> 00:03:48,290 Everything okay? 105 00:03:48,290 --> 00:03:49,750 Yeah. 106 00:03:49,750 --> 00:03:51,880 No -- We're here for a patient. 107 00:03:51,880 --> 00:03:53,290 All the way from Seattle? Wow. 108 00:03:53,290 --> 00:03:55,460 You must be very in demand. 109 00:03:55,460 --> 00:03:57,460 I guess that's why we never hear from you. 110 00:03:57,460 --> 00:03:59,380 Yep. 111 00:03:59,380 --> 00:04:02,580 Been pretty busy since I saw you last. 112 00:04:02,580 --> 00:04:05,420 I operated on Catherine Fox herself. 113 00:04:05,420 --> 00:04:06,420 Might've read about it. 114 00:04:06,420 --> 00:04:08,420 Also got married. 115 00:04:08,420 --> 00:04:09,670 Aah. 116 00:04:09,670 --> 00:04:12,330 Right. Welcome to the family. [ Chuckles ] 117 00:04:12,330 --> 00:04:15,420 We've got some pretty deep-seated dysfunction, 118 00:04:15,420 --> 00:04:17,960 but [chuckles] you've probably figured that out by now. 119 00:04:17,960 --> 00:04:19,670 Ah, what family doesn't? 120 00:04:19,670 --> 00:04:20,790 Do you have sisters? 121 00:04:21,960 --> 00:04:24,500 I do, so I get it. 122 00:04:24,500 --> 00:04:26,620 We should catch up. 123 00:04:26,620 --> 00:04:27,920 Come for dinner, both of you. 124 00:04:27,920 --> 00:04:30,040 Ah! We can't. [ Chuckles ] 125 00:04:30,040 --> 00:04:31,620 Taking off tonight. 126 00:04:31,620 --> 00:04:33,880 She's got a big surgery in Seattle tomorrow. 127 00:04:33,880 --> 00:04:35,290 I do. Oh. 128 00:04:35,290 --> 00:04:37,920 Well, at least I got to see you. 129 00:04:37,920 --> 00:04:40,420 Halley's Comet comes around more than you do. 130 00:04:40,420 --> 00:04:42,670 [ Elevator bell dings ] [ Chuckles ] 131 00:04:42,670 --> 00:04:44,580 Oh, uh... 132 00:04:44,580 --> 00:04:46,830 call Mom sometime, kiddo. 133 00:04:46,830 --> 00:04:48,670 It's the kind thing to do. 134 00:04:48,670 --> 00:04:51,380 ♪♪ 135 00:04:51,380 --> 00:04:53,500 Okay. 136 00:04:53,500 --> 00:04:54,580 Thanks for that. 137 00:04:54,580 --> 00:04:55,620 [ Clears throat ] 138 00:04:55,620 --> 00:04:57,670 Let's go. [ Sighs ] 139 00:04:57,670 --> 00:04:59,420 I need to find a shower 140 00:04:59,420 --> 00:05:02,500 so I can wash that "kiddo" off of me before surgery. 141 00:05:10,920 --> 00:05:12,120 [ Video game beeping ] 142 00:05:12,120 --> 00:05:13,250 Man: You got this! 143 00:05:13,250 --> 00:05:14,330 Oh, man. [ Chuckles ] 144 00:05:14,330 --> 00:05:15,830 Victory Lane! You beat me again. 145 00:05:15,830 --> 00:05:17,460 No, man, you totally threw that. Nice race. 146 00:05:17,460 --> 00:05:19,290 Okay, I'm on way too many pain meds for you to be losing to me. 147 00:05:19,290 --> 00:05:21,420 Come on. Hey, Dr. Lew. 148 00:05:21,420 --> 00:05:24,880 Jonah, these are your surgeons, Doctors Shepherd and Lincoln. Hi. 149 00:05:24,880 --> 00:05:26,330 -Hey. -Hi. 150 00:05:26,330 --> 00:05:28,540 Uh, this is my brother Brady. Hi. 151 00:05:28,540 --> 00:05:30,210 You know, I-I would've left him at home, but he's my ride. 152 00:05:30,210 --> 00:05:31,290 Mm. [ Laughs ] 153 00:05:31,290 --> 00:05:33,290 Jonah Mays, 18. 154 00:05:33,290 --> 00:05:35,120 He was diagnosed with progressive kyphoscoliosis 155 00:05:35,120 --> 00:05:36,420 at age 6. 156 00:05:36,420 --> 00:05:38,620 He's had multiple posterior spine fusions 157 00:05:38,620 --> 00:05:40,710 with instrumentation from T4 to L5 158 00:05:40,710 --> 00:05:42,170 to correct the curvature. 159 00:05:42,170 --> 00:05:44,380 Yeah, it's, uh, pretty much my entire spinal cord. 160 00:05:44,380 --> 00:05:47,210 I've had...15 surgeries in 12 years. 161 00:05:47,210 --> 00:05:49,710 Some due to growth, some due to the condition's progression. 162 00:05:49,710 --> 00:05:52,210 Yeah, the metal rods bust right through his skin. 163 00:05:52,210 --> 00:05:54,670 -Can we take a look? -Yeah. 164 00:05:54,670 --> 00:05:56,170 You're in good hands, Jonah. 165 00:05:56,170 --> 00:05:57,330 I'll leave you to it. 166 00:05:58,960 --> 00:06:01,330 [ Sighs ] 167 00:06:01,330 --> 00:06:02,920 Looks like the degree of angulation 168 00:06:02,920 --> 00:06:05,960 has pushed the hardware off the bolts. Mm. 169 00:06:05,960 --> 00:06:07,250 But you -- you can fix that, though, right? 170 00:06:07,250 --> 00:06:10,000 Dr. Lincoln and I will remove the rods. 171 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 We'll insert a nylon tether, which will stabilize your spine. 172 00:06:13,000 --> 00:06:14,380 It'll allow room for growth, which means 173 00:06:14,380 --> 00:06:15,750 fewer surgeries in the future. 174 00:06:15,750 --> 00:06:17,210 Good. 175 00:06:17,210 --> 00:06:19,580 'Cause, uh, you know, I've got big plans. 176 00:06:19,580 --> 00:06:21,580 I'm moving to California. 177 00:06:21,580 --> 00:06:23,620 I just got accepted to UC Berkeley. 178 00:06:23,620 --> 00:06:25,670 Go, Bears! Congratulations. 179 00:06:25,670 --> 00:06:27,460 Thank you. One, uh -- One step at a time, bro. 180 00:06:27,460 --> 00:06:29,960 You're worried. I get it. 181 00:06:29,960 --> 00:06:32,080 I mean, w-who would take you to physical therapy 182 00:06:32,080 --> 00:06:33,710 and make sure that you got to the doctor's on time? 183 00:06:33,710 --> 00:06:34,920 Oh, yeah, that's right. 184 00:06:34,920 --> 00:06:35,960 That's what you've always done for me. 185 00:06:35,960 --> 00:06:37,420 [ Laughs ] 186 00:06:37,420 --> 00:06:38,750 But I won't need it as much, all right? 187 00:06:38,750 --> 00:06:39,920 Link: Okay. 188 00:06:39,920 --> 00:06:41,080 We've got your measurements. 189 00:06:41,080 --> 00:06:42,460 We will be back to prep you for surgery 190 00:06:42,460 --> 00:06:44,500 after we compare them to the scans. Okay. 191 00:06:46,040 --> 00:06:48,670 Looks like we can use a vats to anchor the bolts at T3. 192 00:06:48,670 --> 00:06:49,880 Just like we planned. 193 00:06:49,880 --> 00:06:51,290 Should be done by 5:00. 194 00:06:51,290 --> 00:06:53,250 Ah, that gives us almost another 24 hours 195 00:06:53,250 --> 00:06:55,000 of observation before we head back to Seattle. 196 00:06:55,000 --> 00:06:56,830 That's amazing news! 197 00:06:56,830 --> 00:06:58,830 I was just gonna leave you a note, trying to -- 198 00:06:58,830 --> 00:07:01,040 What? What? Uh, what's amazing? What? 199 00:07:01,040 --> 00:07:03,580 I just heard you say it's at least 24 hours 200 00:07:03,580 --> 00:07:05,670 till your flight leaves, so you can come for dinner. 201 00:07:05,670 --> 00:07:07,420 John and the kids are upstate visiting his mom, 202 00:07:07,420 --> 00:07:08,620 so it'll be quiet. 203 00:07:08,620 --> 00:07:10,250 I'll make your favorite chocolate cream pie. 204 00:07:10,250 --> 00:07:13,960 I -- I no longer eat, um, sugar or gluten. 205 00:07:13,960 --> 00:07:16,210 I'm not taking no for an answer. 206 00:07:16,210 --> 00:07:17,330 Fine, make the pie. 207 00:07:17,330 --> 00:07:18,540 Good. 208 00:07:18,540 --> 00:07:20,380 Text me when you're on your way. 209 00:07:20,380 --> 00:07:21,830 See ya! 210 00:07:21,830 --> 00:07:23,120 Can't wait! 211 00:07:25,330 --> 00:07:27,830 So... 212 00:07:27,830 --> 00:07:29,620 you like pie, right? 213 00:07:29,620 --> 00:07:32,120 ♪♪ 214 00:07:38,120 --> 00:07:40,380 Five minutes in the lobby is one thing. 215 00:07:40,380 --> 00:07:41,580 Dinner is a terrible idea, and I'm not going. 216 00:07:41,580 --> 00:07:42,790 You can't make me go alone -- it's like sending 217 00:07:42,790 --> 00:07:43,880 Red Riding Hood to visit the wolf. 218 00:07:43,880 --> 00:07:45,670 I'll be having pizza and donuts in the city. 219 00:07:45,670 --> 00:07:47,120 You're more than welcome to j-- I'm begging. 220 00:07:47,120 --> 00:07:48,580 This is me begging. 221 00:07:48,580 --> 00:07:50,290 Aren't I cute when I beg? 222 00:07:50,290 --> 00:07:51,710 [ Telephone rings in distance ] 223 00:07:51,710 --> 00:07:55,500 Woman on P.A.: Dr. Kripen, call extension 193. 224 00:07:55,500 --> 00:07:56,500 Link: Okay, Jonah. 225 00:07:56,500 --> 00:07:57,880 Pre-op time. 226 00:07:57,880 --> 00:07:59,540 Are we leaving now? 227 00:07:59,540 --> 00:08:00,920 Why? You winning? 228 00:08:00,920 --> 00:08:03,420 Yeah. But, uh, also... [clears throat] 229 00:08:03,420 --> 00:08:05,040 Brady went to the cafeteria. 230 00:08:05,040 --> 00:08:06,420 He said he was gonna go get an apple, 231 00:08:06,420 --> 00:08:08,790 but, uh, I guarantee you he comes back with fries. 232 00:08:08,790 --> 00:08:11,880 You know, we have this thing about saying bye to each other 233 00:08:11,880 --> 00:08:15,080 ever since our parents died six years ago in a car accident. 234 00:08:15,080 --> 00:08:16,670 And, yeah, it was as dramatic and tragic 235 00:08:16,670 --> 00:08:18,120 as your face is right now. 236 00:08:18,120 --> 00:08:20,290 Oh, sorry. I -- [ Chuckles ] 237 00:08:20,290 --> 00:08:22,290 I'm gonna give you something to relax you, 238 00:08:22,290 --> 00:08:24,750 and Dr. Lincoln is going to mark you for surgery. 239 00:08:24,750 --> 00:08:26,750 Cool. What are you gonna study at Cal? 240 00:08:26,750 --> 00:08:28,170 Uh, environmental science. 241 00:08:28,170 --> 00:08:29,670 Or literature. 242 00:08:29,670 --> 00:08:31,750 Or something I haven't heard of before. 243 00:08:31,750 --> 00:08:33,000 I-I'm not sure. 244 00:08:33,000 --> 00:08:34,710 Renaissance man. Nice. 245 00:08:34,710 --> 00:08:36,330 Yeah, well, you know, uh, knowing what you don't know 246 00:08:36,330 --> 00:08:37,620 is the first step to enlightenment. 247 00:08:37,620 --> 00:08:40,880 You will fit right in at Berkeley. 248 00:08:40,880 --> 00:08:42,330 So, did you always know you wanted to be a doctor? 249 00:08:42,330 --> 00:08:44,540 I have four older siblings who are all doctors. 250 00:08:44,540 --> 00:08:46,380 I'm not sure it ever occurred to me to do anything else. 251 00:08:46,380 --> 00:08:47,670 [ Telephone rings in distance ] 252 00:08:47,670 --> 00:08:49,040 Ah, told ya! 253 00:08:49,040 --> 00:08:50,170 Fries. You want one? 254 00:08:50,170 --> 00:08:51,960 I'm good, thanks. 255 00:08:51,960 --> 00:08:53,540 Uh, but Jonah's good to go. 256 00:08:53,540 --> 00:08:55,080 Got it, okay. 257 00:08:55,080 --> 00:08:56,580 Uh, hold these for me? 258 00:08:56,580 --> 00:08:58,540 Thanks, Doc. 259 00:08:58,540 --> 00:09:00,540 Till next time, brother. 260 00:09:00,540 --> 00:09:02,330 Mm. 261 00:09:02,330 --> 00:09:04,170 Until next time. 262 00:09:04,170 --> 00:09:06,540 Here. And, uh, take that. 263 00:09:06,540 --> 00:09:07,830 You need practice, 'cause the next time I see you, 264 00:09:07,830 --> 00:09:09,210 I'm-a kick your butt for real. 265 00:09:09,210 --> 00:09:10,750 [ Chuckling ] Okay. 266 00:09:13,420 --> 00:09:14,420 All right. 267 00:09:14,420 --> 00:09:16,460 [ Monitor beeping ] 268 00:09:16,460 --> 00:09:17,670 [ Beeping ] 269 00:09:17,670 --> 00:09:19,290 Signal looks good. 270 00:09:19,290 --> 00:09:23,380 Good. Angle looks good. 271 00:09:23,380 --> 00:09:26,960 So...any food allergies? 272 00:09:26,960 --> 00:09:28,290 Nancy will want to know. 273 00:09:28,290 --> 00:09:29,920 Doesn't matter because I'm not going. 274 00:09:29,920 --> 00:09:31,670 [ Sighs ] Please? 275 00:09:31,670 --> 00:09:33,750 The begging is cute -- don't get me wrong. 276 00:09:33,750 --> 00:09:35,330 And still, no. 277 00:09:35,330 --> 00:09:36,790 You shouldn't go, either. 278 00:09:36,790 --> 00:09:37,920 Life's too short. 279 00:09:37,920 --> 00:09:39,330 Life is too short 280 00:09:39,330 --> 00:09:41,580 for what it will turn into if I don't go. 281 00:09:41,580 --> 00:09:43,120 One dinner with Nancy, 282 00:09:43,120 --> 00:09:45,540 and I avoid months of family gossip and drama. 283 00:09:45,540 --> 00:09:46,710 They already think I'm a train wreck. 284 00:09:46,710 --> 00:09:48,790 Well, they're wrong. 285 00:09:48,790 --> 00:09:50,580 Have you met me? 286 00:09:50,580 --> 00:09:52,290 Amelia Shepherd. 287 00:09:52,290 --> 00:09:55,380 Never told my family I got divorced. 288 00:09:55,380 --> 00:09:57,830 Ready to attach the tether? 289 00:09:57,830 --> 00:09:59,460 So they don't get you. 290 00:09:59,460 --> 00:10:01,040 And what -- they're mad because you and Owen eloped? 291 00:10:01,040 --> 00:10:03,290 We didn't elope. We had a wedding. 292 00:10:03,290 --> 00:10:05,920 They were invited. They just didn't come. 293 00:10:05,920 --> 00:10:08,120 Wait. None of your sisters were there? 294 00:10:08,120 --> 00:10:09,790 Or my mom. 295 00:10:09,790 --> 00:10:11,420 Or brother. 296 00:10:11,420 --> 00:10:13,420 He gets a pass. Out of the country? 297 00:10:13,420 --> 00:10:15,670 Dead. But probably judging me from the grave. 298 00:10:15,670 --> 00:10:16,750 It's complicated. 299 00:10:16,750 --> 00:10:19,790 That's some serious sibling rivalry. 300 00:10:19,790 --> 00:10:22,710 Well, not every family is Jonah and Brady. 301 00:10:22,710 --> 00:10:24,170 So why go to this dinner? 302 00:10:24,170 --> 00:10:26,920 [ Monitor beeping ] 303 00:10:26,920 --> 00:10:30,170 I was... flown to New York 304 00:10:30,170 --> 00:10:32,920 to perform a rare and complicated surgery. 305 00:10:32,920 --> 00:10:34,460 I'm here with my "husband," 306 00:10:34,460 --> 00:10:39,330 who is shockingly handsome and ever so kind. 307 00:10:39,330 --> 00:10:41,960 This dinner is a chance for me to -- I don't know. 308 00:10:41,960 --> 00:10:43,750 Brag? Prove them wrong? 309 00:10:43,750 --> 00:10:45,040 I... 310 00:10:45,040 --> 00:10:46,210 I'm not sure. 311 00:10:46,210 --> 00:10:48,290 I'm just sure that I have to go, 312 00:10:48,290 --> 00:10:50,290 and that, if you go with me, 313 00:10:50,290 --> 00:10:52,580 I will make it worth your while 314 00:10:52,580 --> 00:10:56,790 in very creative ways that you will enjoy. 315 00:10:56,790 --> 00:11:00,210 [ Beeping continues ] 316 00:11:00,210 --> 00:11:01,540 Where did we meet? 317 00:11:01,540 --> 00:11:03,000 At the hospital. 318 00:11:03,000 --> 00:11:04,790 And how long have we been together? 319 00:11:04,790 --> 00:11:08,120 Years, but it feels like minutes because love is so -- 320 00:11:08,120 --> 00:11:09,210 Okay, we don't need poetry. 321 00:11:09,210 --> 00:11:10,460 We just need to keep our story straight. 322 00:11:10,460 --> 00:11:12,000 What color are my eyes? 323 00:11:12,000 --> 00:11:14,120 You think they're gonna quiz me on the color of your eyes? 324 00:11:14,120 --> 00:11:15,750 Anything is possible. 325 00:11:15,750 --> 00:11:17,420 ♪ Naa naa naa naa ♪ 326 00:11:17,420 --> 00:11:19,250 Sometimes they look green. 327 00:11:19,250 --> 00:11:20,880 Sometimes they look blue, depending on the -- 328 00:11:20,880 --> 00:11:22,000 Good. 329 00:11:22,000 --> 00:11:24,580 ♪ Sunshine, blue sky ♪ 330 00:11:24,580 --> 00:11:26,330 What is Owen's favorite pastime? 331 00:11:26,330 --> 00:11:27,580 Blues guitar. 332 00:11:27,580 --> 00:11:29,040 No. 333 00:11:29,040 --> 00:11:31,500 No, watching World War II movies on PBS. 334 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 But blues guitar is mine, and Nancy's never met Owen, 335 00:11:33,500 --> 00:11:35,170 so can't I just answer as myself? 336 00:11:35,170 --> 00:11:36,830 Well, I don't know your life. I know Owen's. 337 00:11:36,830 --> 00:11:37,790 You could learn it. 338 00:11:37,790 --> 00:11:39,460 ♪ Flying free ♪ 339 00:11:39,460 --> 00:11:41,460 Crap. We don't have rings! 340 00:11:41,460 --> 00:11:44,000 Half the surgeons I know don't wear rings. 341 00:11:44,000 --> 00:11:45,380 Right. Right. Yeah. 342 00:11:45,380 --> 00:11:46,420 We're surgeons. 343 00:11:46,420 --> 00:11:48,290 We're smart. No rings. 344 00:11:48,290 --> 00:11:49,670 All of that is actually true. 345 00:11:49,670 --> 00:11:51,670 [ Sighs deeply ] At least it's just Nancy. 346 00:11:51,670 --> 00:11:54,000 Better her than Liz or -- God forbid -- Kathleen. 347 00:11:54,000 --> 00:11:55,830 Kathleen is the worst. Kathleen's like Martha Stewart 348 00:11:55,830 --> 00:11:57,670 if Martha Stewart also had a license to diagnose you 349 00:11:57,670 --> 00:11:59,290 with a personality disorder. 350 00:11:59,290 --> 00:12:02,330 Nancy's bossy, but she's also the most forgiving. 351 00:12:02,330 --> 00:12:03,460 And she does make a really nice pie. 352 00:12:03,460 --> 00:12:05,750 Plus, she is gonna love you. 353 00:12:05,750 --> 00:12:11,790 And by you, I mean Owen, who really likes to... 354 00:12:12,080 --> 00:12:13,290 Watch World War II movies. 355 00:12:13,290 --> 00:12:14,620 Thank you. 356 00:12:14,620 --> 00:12:16,000 You're gonna be great! 357 00:12:16,000 --> 00:12:17,250 Also, you can't drink. 358 00:12:17,250 --> 00:12:18,710 Owen doesn't drink. He does. 359 00:12:18,710 --> 00:12:20,080 I just don't want you to screw anything up. 360 00:12:20,080 --> 00:12:22,790 ♪ S'My kinda happiness ♪ 361 00:12:22,790 --> 00:12:25,710 ♪ No, I won't stop ♪ 362 00:12:25,710 --> 00:12:27,080 Link: This is quite a place. 363 00:12:27,080 --> 00:12:29,750 Ah, her husband's an investment banker. 364 00:12:29,750 --> 00:12:32,420 They moved here from a different giant house in Connecticut 365 00:12:32,420 --> 00:12:34,080 after he got some big promotion. 366 00:12:34,080 --> 00:12:35,420 Wait. 367 00:12:35,420 --> 00:12:36,960 We never had a honeymoon -- Owen and I. 368 00:12:36,960 --> 00:12:38,000 He wanted Mexico, I wanted Paris, 369 00:12:38,000 --> 00:12:39,540 so we did neither. 370 00:12:39,540 --> 00:12:41,460 Instead of doing both? 371 00:12:41,460 --> 00:12:42,750 Got it. Got it. 372 00:12:42,750 --> 00:12:44,420 No compromises, even on the honeymoon. Mm. 373 00:12:44,420 --> 00:12:45,880 ♪ No, I won't stop ♪ 374 00:12:45,880 --> 00:12:47,040 ♪ I got my groove, oh, yeah ♪ 375 00:12:47,040 --> 00:12:48,670 [ Sighs ] [ Doorbell rings ] 376 00:12:48,670 --> 00:12:50,920 [ Whispering ] This is a terrible idea. 377 00:12:50,920 --> 00:12:52,330 [ Whispering ] Now you figure that out? 378 00:12:52,330 --> 00:12:53,880 ♪ With every move I make ♪ 379 00:12:53,880 --> 00:12:55,250 You made it. 380 00:12:55,250 --> 00:12:57,670 -We did. -Come on in. 381 00:12:57,670 --> 00:12:58,960 The house is a mess. 382 00:12:58,960 --> 00:13:00,120 Don't look too close. 383 00:13:00,120 --> 00:13:01,920 ♪ S'My kinda happiness ♪ 384 00:13:01,920 --> 00:13:03,580 You're right on time. 385 00:13:03,580 --> 00:13:06,250 We were just about to start on the appetizers. 386 00:13:06,250 --> 00:13:08,790 We? Kathleen: Where do you keep your corkscrew? 387 00:13:08,790 --> 00:13:10,420 We got to get it in before she gets here. 388 00:13:10,420 --> 00:13:11,880 Is that -- That sounds like -- 389 00:13:11,880 --> 00:13:14,540 Kathleen! You're here! 390 00:13:14,540 --> 00:13:16,080 Kathleen is my -- 391 00:13:16,080 --> 00:13:17,460 Other sister. 392 00:13:17,460 --> 00:13:18,880 Yep. 393 00:13:18,880 --> 00:13:21,960 Well, I guess I'll put the wine away. 394 00:13:21,960 --> 00:13:25,080 ♪♪ 395 00:13:31,170 --> 00:13:33,040 You wouldn't have come if you knew. No! 396 00:13:33,040 --> 00:13:34,540 Fun! Family reunion! 397 00:13:34,540 --> 00:13:37,420 Is, uh, Liz gonna pop out of the closet next? Or Mom? 398 00:13:37,420 --> 00:13:38,880 Please give me more credit than that. 399 00:13:38,880 --> 00:13:40,790 I wouldn't just spring Mom on you. 400 00:13:40,790 --> 00:13:42,540 I did call Liz, but she was out of town. 401 00:13:42,540 --> 00:13:44,040 Ah, too bad. 402 00:13:44,040 --> 00:13:45,380 We could've all compared lives 403 00:13:45,380 --> 00:13:46,540 to make sure yours are still better. 404 00:13:46,540 --> 00:13:48,460 It's not like that at all. 405 00:13:48,460 --> 00:13:50,750 No. This is about Nancy's compulsive need 406 00:13:50,750 --> 00:13:52,250 to fix all of us. 407 00:13:52,250 --> 00:13:53,460 We are a family. 408 00:13:53,460 --> 00:13:54,830 We haven't seen each other in years. 409 00:13:54,830 --> 00:13:56,500 You haven't even met Owen. 410 00:13:56,500 --> 00:13:58,710 I'm sure we can all be civil for one night. 411 00:13:58,710 --> 00:14:00,210 [ Chuckles ] 412 00:14:00,210 --> 00:14:02,120 Kathleen. Owen. [ Chuckles ] 413 00:14:02,120 --> 00:14:03,790 You were in the Army, right? 414 00:14:03,790 --> 00:14:05,420 Uh, where were you stationed? 415 00:14:05,420 --> 00:14:06,920 Iraq. Baghdad. 416 00:14:06,920 --> 00:14:08,580 [ Chuckling ] My husband's traveling there. 417 00:14:08,580 --> 00:14:10,170 H-He's a diplomat. 418 00:14:10,170 --> 00:14:12,250 Any recommendations? 419 00:14:12,250 --> 00:14:15,460 Let's move inside before we start the interrogation. 420 00:14:15,460 --> 00:14:18,330 The Abbasid Palace is quite beautiful. 421 00:14:18,330 --> 00:14:19,920 It was, uh, built in the 12th century 422 00:14:19,920 --> 00:14:21,000 overlooking the Tigris River. 423 00:14:21,000 --> 00:14:22,920 I'll mention it. Mm. 424 00:14:22,920 --> 00:14:26,250 H-How high does the temperature get there in July? 425 00:14:27,790 --> 00:14:30,880 It gets, uh, pretty hot. 426 00:14:30,880 --> 00:14:34,040 Um, I'm sorry. Could I use your restroom? 427 00:14:34,040 --> 00:14:36,330 Of course. Yeah, I'll show you where. 428 00:14:36,330 --> 00:14:37,170 [ Clears throat ] 429 00:14:39,290 --> 00:14:41,040 It's gonna take them about five minutes 430 00:14:41,040 --> 00:14:42,670 to figure out I'm not Owen. 431 00:14:42,670 --> 00:14:44,210 You knew about that palace in Iraq. 432 00:14:44,210 --> 00:14:46,080 Ninth grade World Civ presentation! 433 00:14:46,080 --> 00:14:47,920 That's about all I remember. 434 00:14:47,920 --> 00:14:49,790 I-I might've been able to handle Nancy, 435 00:14:49,790 --> 00:14:52,290 but that Martha Stewart one, she's got teeth. 436 00:14:52,290 --> 00:14:53,620 Okay. You're right. We got to get out of here. 437 00:14:53,620 --> 00:14:55,210 I mean, best case scenario, the whole night's 438 00:14:55,210 --> 00:14:57,210 just them reminding me that I'm the Shepherd's black sheep. 439 00:14:57,210 --> 00:14:59,460 I see what you did there. That was the nickname 440 00:14:59,460 --> 00:15:00,790 that they gave me in high school. 441 00:15:00,790 --> 00:15:01,920 Black Sheep. 442 00:15:01,920 --> 00:15:03,880 We are not subtle people. 443 00:15:03,880 --> 00:15:06,170 What are we gonna do? 444 00:15:06,170 --> 00:15:07,750 We're gonna go back out there for a few minutes. 445 00:15:07,750 --> 00:15:09,290 We're gonna say we got paged to the hospital. 446 00:15:09,290 --> 00:15:11,380 Because we are not in high school. 447 00:15:11,380 --> 00:15:14,460 We are grown-ass surgeons with medical emergencies. 448 00:15:14,460 --> 00:15:16,830 Not in high school. Thank you for the reminder. 449 00:15:16,830 --> 00:15:21,880 ♪♪ 450 00:15:21,880 --> 00:15:24,380 Nancy: I'm putting the avocados on the side for you. 451 00:15:24,380 --> 00:15:26,830 Oh, that's okay. Uh, Owen loves them, 452 00:15:26,830 --> 00:15:28,250 so I sorta got used to them. 453 00:15:28,250 --> 00:15:29,460 He's great, right? 454 00:15:29,460 --> 00:15:32,290 Oh, I'm sure Kathleen's got him cornered. 455 00:15:32,290 --> 00:15:34,380 Uh, maybe I should just go check. 456 00:15:34,380 --> 00:15:36,420 [ Timer dings ] Oh, can you grab that? 457 00:15:39,330 --> 00:15:40,670 [ Sighs ] 458 00:15:42,380 --> 00:15:45,790 You are not at all what I pictured. 459 00:15:45,790 --> 00:15:47,250 Trauma surgeon. 460 00:15:47,250 --> 00:15:48,830 Army. 461 00:15:48,830 --> 00:15:51,080 I thought you'd be a lot more... 462 00:15:52,670 --> 00:15:54,250 Rugged? 463 00:15:54,250 --> 00:15:56,250 Armed? [ Laughs ] 464 00:15:56,250 --> 00:15:58,210 Uptight. 465 00:15:58,210 --> 00:16:01,830 But Amelia loves to be unpredictable, 466 00:16:01,830 --> 00:16:04,670 so...maybe it makes sense. 467 00:16:04,670 --> 00:16:06,460 It keeps things interesting. 468 00:16:06,460 --> 00:16:08,750 She has a history of false starts 469 00:16:08,750 --> 00:16:10,830 when it comes to weddings. 470 00:16:10,830 --> 00:16:12,830 Well, we're definitely married. [ Laughs ] 471 00:16:12,830 --> 00:16:16,540 I'm saying congrats on not being abandoned at the altar. 472 00:16:16,540 --> 00:16:18,000 She would never do that. 473 00:16:18,000 --> 00:16:20,420 Oh, yes, she would. 474 00:16:20,420 --> 00:16:23,120 She is a Houdini-level escape artist. 475 00:16:23,120 --> 00:16:24,710 First sign things might get hard, 476 00:16:24,710 --> 00:16:26,670 and she is out the door. 477 00:16:26,670 --> 00:16:29,170 I'm surprised she didn't bolt when she saw me here. 478 00:16:29,170 --> 00:16:30,250 [ Silverware clinking lightly ] 479 00:16:30,250 --> 00:16:32,830 She thinks we gang up on her. 480 00:16:32,830 --> 00:16:34,080 She provokes it, though. 481 00:16:34,080 --> 00:16:36,500 Honestly, I always thought 482 00:16:36,500 --> 00:16:40,040 she was more addicted to drama than the drugs. 483 00:16:40,040 --> 00:16:41,540 But, I mean... 484 00:16:41,540 --> 00:16:44,290 good thing she found someone with Army training, right? 485 00:16:44,290 --> 00:16:46,170 [ Chuckles ] What's that old slogan? 486 00:16:46,170 --> 00:16:48,540 "No mission too difficult"? 487 00:16:48,540 --> 00:16:49,960 Hey! 488 00:16:49,960 --> 00:16:52,380 So, Jonah's scans came back early. 489 00:16:52,380 --> 00:16:54,210 -We should go. -Ah. 490 00:16:56,580 --> 00:16:58,580 We could review them in the morning. 491 00:16:58,580 --> 00:17:02,750 Um, I know you were anxious to see them. 492 00:17:02,750 --> 00:17:04,880 I think we should spend some time with your family. 493 00:17:04,880 --> 00:17:08,880 Oh, um, well, we might need to look at his labs, though. 494 00:17:08,880 --> 00:17:12,170 Oh, you know, I just looked at them. 495 00:17:12,170 --> 00:17:15,040 And we're good. 496 00:17:16,250 --> 00:17:18,170 O...kay. 497 00:17:18,170 --> 00:17:19,170 We'll stay. 498 00:17:21,210 --> 00:17:22,250 [ Insects chirping, dog barking in distance ] 499 00:17:22,250 --> 00:17:23,670 Nancy: Do you ever run into Meredith? 500 00:17:23,670 --> 00:17:25,250 I do. 501 00:17:25,250 --> 00:17:27,460 I read she won a Harper Avery. 502 00:17:27,460 --> 00:17:30,250 Uh, they renamed it the Catherine Fox Award. 503 00:17:30,250 --> 00:17:32,620 But, yeah. uh, she's doing well. 504 00:17:32,620 --> 00:17:35,380 Amelia's doing groundbreaking research, as well. 505 00:17:36,620 --> 00:17:39,210 Finding non-addictive methods of pain management. 506 00:17:39,210 --> 00:17:42,080 Well, Amelia would know how important that is. 507 00:17:46,120 --> 00:17:48,080 How about I get that wine now? 508 00:17:50,960 --> 00:17:53,380 It's fine. Really. 509 00:17:53,380 --> 00:17:54,250 You should be more concerned about 510 00:17:54,250 --> 00:17:55,880 the pills in your bathroom. 511 00:17:55,880 --> 00:17:57,330 I don't want to make you feel uncomfortable. 512 00:17:57,330 --> 00:17:58,500 Too late. 513 00:17:59,830 --> 00:18:01,080 [ Cellphone ringing ] 514 00:18:03,040 --> 00:18:07,620 Um...I should take this. 515 00:18:11,000 --> 00:18:12,250 [ Sighs ] 516 00:18:12,250 --> 00:18:13,540 Oh, it's okay. I'm good. 517 00:18:13,540 --> 00:18:15,750 Go ahead. Amelia said you love them. 518 00:18:16,920 --> 00:18:18,380 I do! 519 00:18:18,380 --> 00:18:20,790 [ Both chuckle ] 520 00:18:26,420 --> 00:18:27,750 [ Leo crying ] What's happening? Is he okay? 521 00:18:27,750 --> 00:18:30,500 Hey. Did you forget to pack Roodle? 522 00:18:30,500 --> 00:18:31,920 I'm pretty sure I put it in the bag. 523 00:18:31,920 --> 00:18:32,920 What about the one your mom got him? 524 00:18:32,920 --> 00:18:34,330 Yeah, I can't find it. 525 00:18:34,330 --> 00:18:36,960 That's why we have a backup. [ Crying continues ] 526 00:18:36,960 --> 00:18:38,880 Oh. Try giving him one of his other stuffed animals. 527 00:18:38,880 --> 00:18:40,290 I'm kind of losing it over here. 528 00:18:40,290 --> 00:18:42,620 Well, he probably shoved it in the couch. 529 00:18:42,620 --> 00:18:43,830 Okay, it's not -- it's not here. 530 00:18:43,830 --> 00:18:45,460 It's not -- wait, wait, wait, wait, wait! 531 00:18:45,460 --> 00:18:47,460 Here. Found it. Here's Roodle. 532 00:18:47,460 --> 00:18:49,460 There you go. Thank you. 533 00:18:49,460 --> 00:18:50,750 Can I ask you a question? 534 00:18:50,750 --> 00:18:52,330 Sure. 535 00:18:52,330 --> 00:18:54,420 What's the temperature like in Baghdad in July? 536 00:18:54,420 --> 00:18:56,080 Well, once it got to 130 degrees, 537 00:18:56,080 --> 00:18:57,330 and I cooked eggplant in the sun. Why? 538 00:18:57,330 --> 00:18:59,120 Uhhhh, no reason. 539 00:18:59,120 --> 00:19:01,290 Okay. Thank you. Sure. 540 00:19:01,290 --> 00:19:02,880 [ Breathes deeply ] Roodle's back. 541 00:19:02,880 --> 00:19:04,210 Roodle is back! 542 00:19:04,210 --> 00:19:07,710 ♪♪ 543 00:19:07,710 --> 00:19:09,420 [ Breathing deeply ] 544 00:19:09,420 --> 00:19:12,380 ♪♪ 545 00:19:12,380 --> 00:19:22,330 ♪♪ 546 00:19:22,330 --> 00:19:32,330 ♪♪ 547 00:19:32,330 --> 00:19:35,710 ♪♪ 548 00:19:35,710 --> 00:19:37,750 Kathleen: Oh, my God! No. [ Laughs ] 549 00:19:37,750 --> 00:19:38,790 Nancy: No way! 550 00:19:38,790 --> 00:19:40,880 I don't believe you. 551 00:19:40,880 --> 00:19:43,620 -Oh! -What's, uh, going on? 552 00:19:43,620 --> 00:19:47,080 Owen claims he can debone the fish in one fell swoop. 553 00:19:47,080 --> 00:19:49,670 Well, you know, I work a lot with bones as a, uh -- Trauma surgeon. 554 00:19:49,670 --> 00:19:52,040 I'm impressed he knows it's called a paring knife. 555 00:19:52,040 --> 00:19:54,830 [ Laughs ] I-I'm not convinced anyone can do it. 556 00:19:54,830 --> 00:19:58,380 Link: Can and... 557 00:19:58,380 --> 00:19:59,580 did. Aah! 558 00:19:59,580 --> 00:20:01,080 Oh, my God! 559 00:20:01,080 --> 00:20:02,880 Can you do that on people? 560 00:20:02,880 --> 00:20:05,710 Uh, never tried, so I'll just say yes. 561 00:20:05,710 --> 00:20:08,750 Oh! We love him. 562 00:20:08,750 --> 00:20:11,080 And I love her. 563 00:20:12,500 --> 00:20:16,380 Okay. There's just one thing I don't understand. 564 00:20:16,380 --> 00:20:19,790 Out of all of us, how did you end up with the hottest husband? 565 00:20:19,790 --> 00:20:21,830 Aah! 566 00:20:21,830 --> 00:20:24,250 -Ooh! -[ Laughing ] What? Ah! 567 00:20:24,250 --> 00:20:27,710 Amelia was raving about your pie on the way over. 568 00:20:27,710 --> 00:20:30,040 You just made Nancy's day. 569 00:20:30,040 --> 00:20:31,710 I-I'll take half that piece. 570 00:20:31,710 --> 00:20:34,000 Oh, you can put the other one right on my plate. 571 00:20:34,000 --> 00:20:37,710 [ Door opens ] Carolyn: I hear my girls! 572 00:20:37,710 --> 00:20:39,580 I didn't call her. I swear! [ Door closes ] 573 00:20:39,580 --> 00:20:41,380 I may have accidentally mentioned it. 574 00:20:41,380 --> 00:20:43,210 This place is so obnoxiously huge, 575 00:20:43,210 --> 00:20:45,210 I can never find my way -- 576 00:20:45,210 --> 00:20:48,080 There's my baby girl! 577 00:20:48,080 --> 00:20:50,330 Oh! Hi, Mom! 578 00:20:50,330 --> 00:20:52,920 Oho, oh! 579 00:20:52,920 --> 00:20:54,000 -Let me look at you. -[ Sighs ] 580 00:20:54,000 --> 00:20:55,790 -Gorgeous! -Mm! 581 00:20:55,790 --> 00:20:58,380 Oh, I've always liked you with shorter hair. [ Chuckles ] 582 00:20:58,380 --> 00:20:59,710 Are you going gray under there? 583 00:20:59,710 --> 00:21:01,330 Because your grandmother was completely white 584 00:21:01,330 --> 00:21:02,540 by the time she was 35. 585 00:21:02,540 --> 00:21:03,880 Mom, please. 586 00:21:03,880 --> 00:21:05,790 And who is this handsome fellow? 587 00:21:05,790 --> 00:21:07,960 This is my husband, Owen. 588 00:21:07,960 --> 00:21:09,250 No, it's not. 589 00:21:09,250 --> 00:21:11,790 Of course it is. And he's fantastic. 590 00:21:11,790 --> 00:21:13,960 Kathleen: You know, we were surprised, too, but she picked a good one. 591 00:21:13,960 --> 00:21:15,380 Well, I'm sure he's great. 592 00:21:15,380 --> 00:21:17,710 But when I visited Derek, 593 00:21:17,710 --> 00:21:19,580 I met Owen Hunt. 594 00:21:19,580 --> 00:21:21,170 And this is not him. 595 00:21:21,170 --> 00:21:24,210 ♪♪ 596 00:21:24,210 --> 00:21:26,420 -[ Sighs ] -Okay. 597 00:21:26,420 --> 00:21:28,170 I'm getting the wine. 598 00:21:28,170 --> 00:21:29,580 Uh-huh. 599 00:21:29,580 --> 00:21:31,920 ♪♪ 600 00:21:37,540 --> 00:21:39,460 Who is he? Who are you? 601 00:21:39,460 --> 00:21:43,210 He's my friend and colleague, Atticus Lincoln. 602 00:21:43,210 --> 00:21:44,920 You can call me Link. 603 00:21:44,920 --> 00:21:46,420 What the hell were you thinking? 604 00:21:46,420 --> 00:21:47,580 She wasn't. 605 00:21:47,580 --> 00:21:48,790 That's the narcissism. [ Liquid pouring ] 606 00:21:48,790 --> 00:21:50,080 Were you even married? 607 00:21:50,080 --> 00:21:51,880 Yes! Yes! 608 00:21:51,880 --> 00:21:55,250 Owen and I were married, and now...we're not. 609 00:21:55,250 --> 00:21:56,750 Carolyn: You're separated? 610 00:21:56,750 --> 00:21:58,250 Divorced. 611 00:21:58,250 --> 00:21:59,920 Nancy: You were married less than a year. 612 00:21:59,920 --> 00:22:00,920 Actually, a little more. 613 00:22:00,920 --> 00:22:02,670 But less than two. 614 00:22:02,670 --> 00:22:04,380 I guess. What -- What does it matter? 615 00:22:04,380 --> 00:22:06,290 [ Chuckles ] Nancy and Liz owe me 50 bucks. 616 00:22:06,290 --> 00:22:07,620 [ Dog barking in distance ] 617 00:22:07,620 --> 00:22:09,040 You bet I'd get divorced? 618 00:22:09,040 --> 00:22:10,580 For what it's worth, 619 00:22:10,580 --> 00:22:11,750 I thought it would last longer than it did. 620 00:22:11,750 --> 00:22:13,120 Okay, you bet on my marriage 621 00:22:13,120 --> 00:22:14,540 after you didn't come to my wedding? 622 00:22:14,540 --> 00:22:16,290 You didn't come to my wedding. You were in jail. 623 00:22:16,290 --> 00:22:17,710 She came to mine. 624 00:22:17,710 --> 00:22:19,040 Uncle Ron walked in on her 625 00:22:19,040 --> 00:22:20,460 screwing that usher in the coat room. 626 00:22:20,460 --> 00:22:22,580 Carolyn: I would've come with proper notice, 627 00:22:22,580 --> 00:22:26,420 but I'd barely heard of Owen before the invitations arrived. 628 00:22:26,420 --> 00:22:28,790 I didn't know if there was going to be a wedding. 629 00:22:28,790 --> 00:22:31,420 Okay, do you have any idea how hurtful and insulting that -- 630 00:22:31,420 --> 00:22:33,880 this is why I didn't even bother to call you 631 00:22:33,880 --> 00:22:35,290 when I found out I had a brain tumor. 632 00:22:35,290 --> 00:22:37,170 This is why. 633 00:22:37,170 --> 00:22:38,880 Carolyn: Amelia Frances Shepherd, 634 00:22:38,880 --> 00:22:42,580 you have a brain tumor and you didn't tell your mother?! 635 00:22:42,580 --> 00:22:45,040 You have a brain tumor? 636 00:22:45,040 --> 00:22:47,500 Are we supposed to feel better that your fake husband 637 00:22:47,500 --> 00:22:49,170 doesn't know, either? Had. 638 00:22:49,170 --> 00:22:52,920 I h-- I had a benign Grade I Meningioma 639 00:22:52,920 --> 00:22:53,750 that they removed. 640 00:22:53,750 --> 00:22:55,120 Nancy: Completely? 641 00:22:55,120 --> 00:22:56,960 'Cause this seems pretty brain damaged. 642 00:22:56,960 --> 00:22:59,170 I'd say more like delusional. 643 00:22:59,170 --> 00:23:01,420 But, you know, par for the course. 644 00:23:01,420 --> 00:23:03,790 Remember when she bought herself that ring 645 00:23:03,790 --> 00:23:05,330 and she told us all she was engaged 646 00:23:05,330 --> 00:23:07,120 to that guy she dated in high school? 647 00:23:07,120 --> 00:23:08,290 He couldn't afford to buy the ring himself. 648 00:23:08,290 --> 00:23:09,960 She got my car stuck in the ditch, 649 00:23:09,960 --> 00:23:12,330 walked home, said somebody must've stolen it, 650 00:23:12,330 --> 00:23:13,460 but left the keys inside. 651 00:23:13,460 --> 00:23:15,750 That was years ago, and I made amends! 652 00:23:15,750 --> 00:23:18,460 Or when she was so drunk at Uncle Adam's funeral 653 00:23:18,460 --> 00:23:20,250 that she dropped her end of the casket. 654 00:23:20,250 --> 00:23:22,420 I wasn't drunk. I was high. 655 00:23:22,420 --> 00:23:25,000 And, yeah, I had some bad years. 656 00:23:25,000 --> 00:23:26,580 You don't have to bring up every transgression. 657 00:23:26,580 --> 00:23:29,710 [ Chuckling ] Yeah, we don't have that kind of time. 658 00:23:29,710 --> 00:23:32,790 The point is all that crazy happened before the brain tumor. 659 00:23:32,790 --> 00:23:34,120 You've always been impulsive. 660 00:23:34,120 --> 00:23:35,580 You don't think things through 661 00:23:35,580 --> 00:23:37,380 or the impact they're gonna have on other people. 662 00:23:37,380 --> 00:23:38,750 You just do whatever the hell you want. 663 00:23:38,750 --> 00:23:41,420 Yeah, and then you concoct these preposterous stories 664 00:23:41,420 --> 00:23:43,380 to cover the truth that inevitably surfaces. 665 00:23:43,380 --> 00:23:44,880 Okay, girls, that's enough. 666 00:23:44,880 --> 00:23:46,670 Bringing fake Owen to dinner tonight 667 00:23:46,670 --> 00:23:48,750 might just be the most demented thing you've ever done. 668 00:23:48,750 --> 00:23:50,210 And if you're really clean now, 669 00:23:50,210 --> 00:23:53,080 then we can't blame the drugs or the tumor, 670 00:23:53,080 --> 00:23:55,290 which brings us back to personality disorder. 671 00:23:55,290 --> 00:23:56,960 Okay, you don't know me. 672 00:23:56,960 --> 00:23:59,080 You have not seen me for years. 673 00:23:59,080 --> 00:24:01,710 I am trapped in your minds and on your stairs 674 00:24:01,710 --> 00:24:04,500 at about 14 years old, and I am not that person anymore. 675 00:24:04,500 --> 00:24:06,330 I am sober. 676 00:24:06,330 --> 00:24:08,210 I am responsible. 677 00:24:08,210 --> 00:24:11,120 And I am a neurosurgeon at the top of my field. 678 00:24:11,120 --> 00:24:13,420 I save lives every day. 679 00:24:13,420 --> 00:24:15,170 In fact, I am the chief of neuro 680 00:24:15,170 --> 00:24:17,580 at one of the top hospitals in the country. 681 00:24:17,580 --> 00:24:20,620 Because Derek was moving and gave you the job. 682 00:24:24,250 --> 00:24:29,830 Listen, um [clears throat] I'm new to, uh, all of this. 683 00:24:29,830 --> 00:24:31,920 And I haven't known Amelia that long, 684 00:24:31,920 --> 00:24:34,670 but I wanted us to stay for dinner tonight 685 00:24:34,670 --> 00:24:36,580 so you could meet the woman that I've been getting to know, 686 00:24:36,580 --> 00:24:38,620 because she is not at all the person you are describing. 687 00:24:38,620 --> 00:24:39,790 Link, you don't have to -- 688 00:24:39,790 --> 00:24:42,880 She is a brilliant surgeon, 689 00:24:42,880 --> 00:24:46,080 the kind you fly across the country when you need the best. 690 00:24:46,080 --> 00:24:47,670 She just performed a surgery 691 00:24:47,670 --> 00:24:50,330 that very few human beings on the planet can do. 692 00:24:50,330 --> 00:24:53,330 She is a respected teacher and mentor. 693 00:24:53,330 --> 00:24:55,710 She cares about her patients and her colleagues. 694 00:24:55,710 --> 00:25:00,500 And she's beautiful and funny and kind and strong. 695 00:25:00,500 --> 00:25:02,040 They're sleeping together, right? 696 00:25:02,040 --> 00:25:04,460 Obviously. She's overcome a lot of adversity. 697 00:25:04,460 --> 00:25:07,210 And, sure, she feels her feelings in a big way, 698 00:25:07,210 --> 00:25:08,750 but that makes her better than most people I know, 699 00:25:08,750 --> 00:25:10,830 not worse, because it makes her authentic. 700 00:25:10,830 --> 00:25:15,790 She was an amazing mom to Betty, and still kinda is to Leo. 701 00:25:15,790 --> 00:25:17,670 I mean, even if she doesn't have legal custody, 702 00:25:17,670 --> 00:25:19,080 that baby is so lucky to have her in his -- 703 00:25:19,080 --> 00:25:20,000 Wait -- did you just say "mom"? 704 00:25:20,000 --> 00:25:21,880 Did you say "baby"? 705 00:25:21,880 --> 00:25:23,750 Well...crap. [ Sighs ] 706 00:25:23,750 --> 00:25:24,880 You have a baby? 707 00:25:24,880 --> 00:25:26,710 Baby or tumor -- which is crazier? 708 00:25:26,710 --> 00:25:29,120 Who's Betty? I'm going with baby. 709 00:25:29,120 --> 00:25:31,040 You never tell me anything. 710 00:25:32,580 --> 00:25:34,750 [ Breathes sharply ] Come on. 711 00:25:36,250 --> 00:25:37,880 [ Footsteps departing ] 712 00:25:39,880 --> 00:25:41,790 Houdini. 713 00:25:41,790 --> 00:25:46,580 ♪♪ 714 00:25:46,580 --> 00:25:48,290 You okay? 715 00:25:48,290 --> 00:25:53,420 ♪♪ 716 00:25:53,420 --> 00:25:54,540 I said we shouldn't go. 717 00:25:54,540 --> 00:25:55,960 I said we shouldn't stay! 718 00:25:55,960 --> 00:25:57,210 Wow, okay. 719 00:25:57,210 --> 00:26:00,080 So your sisters are terrorists, 720 00:26:00,080 --> 00:26:02,460 but now I'm your problem? 721 00:26:02,460 --> 00:26:06,040 ♪♪ 722 00:26:06,040 --> 00:26:07,170 [ Sighs ] 723 00:26:07,170 --> 00:26:08,880 Look, everything was going fine 724 00:26:08,880 --> 00:26:12,210 until your mom called us on our bluff. 725 00:26:12,210 --> 00:26:14,080 And I know it got a little rough -- 726 00:26:14,080 --> 00:26:16,330 A little rough? 727 00:26:16,330 --> 00:26:18,000 It was a lifetime 728 00:26:18,000 --> 00:26:20,790 of humiliating mistakes and dirty laundry on display. 729 00:26:20,790 --> 00:26:22,080 I don't care about your laundry. 730 00:26:22,080 --> 00:26:24,330 No, I care. You were pain management. 731 00:26:24,330 --> 00:26:26,040 You were my human blue light, 732 00:26:26,040 --> 00:26:27,500 mood-enhancing when placed over my body. 733 00:26:27,500 --> 00:26:28,790 And now you know too much. 734 00:26:28,790 --> 00:26:31,170 And I'm -- I can't. 735 00:26:31,170 --> 00:26:33,000 ♪♪ 736 00:26:33,000 --> 00:26:34,670 [ Cellphone chimes ] 737 00:26:36,170 --> 00:26:37,880 [ Scoffs ] Son of a -- 738 00:26:37,880 --> 00:26:39,620 Jonah's in respiratory distress. 739 00:26:39,620 --> 00:26:41,250 We need to get to Fox Medical Center in Manhattan, 740 00:26:41,250 --> 00:26:43,670 please, as fast as you can. 741 00:26:43,670 --> 00:26:44,710 [ Sighs ] 742 00:26:50,580 --> 00:26:52,750 He's bending by the minute. He's exaggerating. 743 00:26:52,750 --> 00:26:54,540 I'm fine. I'll -- I'll be okay. 744 00:26:54,540 --> 00:26:56,620 Ow! [ Grunts ] Jonah, we took a look at your scans, 745 00:26:56,620 --> 00:26:57,960 and the tether just doesn't -- Oh, please don't say it. 746 00:26:57,960 --> 00:26:59,330 Your lungs are compressed. 747 00:26:59,330 --> 00:27:00,830 We're gonna have to replace the rod so you can breathe. 748 00:27:00,830 --> 00:27:05,000 But, uh, I-I have to -- [ Groans ] I have plans. 749 00:27:05,000 --> 00:27:06,420 W-W-What if we tighten the tether? 750 00:27:06,420 --> 00:27:07,960 That's not how it works. I'm sorry. 751 00:27:07,960 --> 00:27:09,710 The rods don't work. 752 00:27:09,710 --> 00:27:12,460 Okay, I-I'll need new ones again by the end of the year. 753 00:27:12,460 --> 00:27:14,120 The tether didn't even last for a day. 754 00:27:14,120 --> 00:27:16,750 W-What if -- Jonah, they said there's no other way, okay? 755 00:27:16,750 --> 00:27:17,960 T-There's always another way. 756 00:27:17,960 --> 00:27:19,880 That's what you said when Mom and Dad died. 757 00:27:19,880 --> 00:27:21,710 I-I was scared because 758 00:27:21,710 --> 00:27:24,080 of how many people want to adopt somebody with my condition... 759 00:27:24,080 --> 00:27:25,960 and you said that you'd find a way, and you did. 760 00:27:25,960 --> 00:27:27,790 You quit law school so you could take care of me. 761 00:27:27,790 --> 00:27:29,960 You can still have big plans. Okay? 762 00:27:29,960 --> 00:27:31,830 Take classes here at community co-- That's not what I want! 763 00:27:31,830 --> 00:27:33,380 [ Sighs ] 764 00:27:33,380 --> 00:27:35,710 There has to be something else. 765 00:27:35,710 --> 00:27:37,880 A vertebral column resection. 766 00:27:37,880 --> 00:27:39,750 -What's that? -Dr. Shepherd! 767 00:27:39,750 --> 00:27:42,380 We would remove the vertebrae causing the curvature 768 00:27:42,380 --> 00:27:44,420 and replace it with a titanium cage 769 00:27:44,420 --> 00:27:45,790 that would protect your spinal cord. 770 00:27:45,790 --> 00:27:48,210 It's a very risky, very complex surgery 771 00:27:48,210 --> 00:27:49,790 with many potential complications. 772 00:27:49,790 --> 00:27:52,120 It could result in paralysis, even death. 773 00:27:52,120 --> 00:27:54,420 Mm. But if it works? 774 00:27:54,420 --> 00:27:56,580 It would permanently correct the deformity. 775 00:27:56,580 --> 00:27:57,920 You can -- You can do it now? 776 00:27:57,920 --> 00:28:00,040 I don't recommend it. Yes. 777 00:28:00,040 --> 00:28:01,420 It is risky. 778 00:28:03,540 --> 00:28:05,460 But if you decide that it's what you want, we could do it. 779 00:28:06,750 --> 00:28:08,540 I want it. No, no, no, no way. 780 00:28:08,540 --> 00:28:10,500 [ Breathing heavily ] 781 00:28:10,500 --> 00:28:13,830 Look, man. You've -- Y-You had everything. 782 00:28:13,830 --> 00:28:17,080 Yale Law School, tons of friends, 783 00:28:17,080 --> 00:28:19,210 an awesome girlfriend. 784 00:28:19,210 --> 00:28:21,380 Y-Y-You were even c-captain 785 00:28:21,380 --> 00:28:23,420 of that weird ultimate Frisbee team. 786 00:28:23,420 --> 00:28:24,880 Hey, man, we were -- we were league champions. 787 00:28:24,880 --> 00:28:27,380 You gave up everything. 788 00:28:27,380 --> 00:28:29,710 Now you have h-hospital food and waiting rooms. 789 00:28:29,710 --> 00:28:32,080 I like the fries here. 790 00:28:32,080 --> 00:28:34,040 You're the world's best brother. 791 00:28:34,040 --> 00:28:37,790 Okay? Y-You're my personal hero. 792 00:28:37,790 --> 00:28:38,830 [ Breathing quickly ] 793 00:28:38,830 --> 00:28:40,620 But I'm 18. 794 00:28:40,620 --> 00:28:42,420 I want this surgery, and I'm gonna do it no matter what. 795 00:28:42,420 --> 00:28:44,830 But I'd rather have you on -- on my side. 796 00:28:44,830 --> 00:28:47,250 [ Breathes deeply ] 797 00:28:47,250 --> 00:28:48,330 I can't lose you, too. 798 00:28:48,330 --> 00:28:49,460 You're not gonna lose me. 799 00:28:49,460 --> 00:28:51,210 This isn't the part where I die. 800 00:28:51,210 --> 00:28:53,580 [ Breathes deeply ] 801 00:28:53,580 --> 00:28:56,500 This is the part where I'm brave and it pays off. 802 00:28:58,040 --> 00:28:59,500 Look at her. 803 00:28:59,500 --> 00:29:00,920 Look at her eyes. 804 00:29:00,920 --> 00:29:03,330 [ Breathes deeply ] 805 00:29:03,330 --> 00:29:04,750 She says she can do it. 806 00:29:04,750 --> 00:29:13,960 ♪♪ 807 00:29:13,960 --> 00:29:15,790 Until next time, brother. 808 00:29:15,790 --> 00:29:17,830 Until next time. [ Breathes sharply ] 809 00:29:17,830 --> 00:29:22,120 ♪♪ 810 00:29:22,120 --> 00:29:23,750 He asked about his options. 811 00:29:26,830 --> 00:29:28,290 We could paralyze him. 812 00:29:28,290 --> 00:29:30,960 A woman just became quadriplegic 813 00:29:30,960 --> 00:29:32,210 on our table. 814 00:29:32,210 --> 00:29:33,330 That was out of our control. 815 00:29:33,330 --> 00:29:34,880 Exactly. There are no guarantees. 816 00:29:34,880 --> 00:29:36,170 Our patient has to come first. 817 00:29:36,170 --> 00:29:38,000 I am putting him first. This is what he wants. 818 00:29:38,000 --> 00:29:39,380 This is what you want 819 00:29:39,380 --> 00:29:41,170 because you've still got something to prove. 820 00:29:41,170 --> 00:29:42,710 Do I need to find someone else to do this with me? 821 00:29:42,710 --> 00:29:43,880 Because I will. 822 00:29:43,880 --> 00:29:47,460 Amelia, I'm saying it's been...a rough night. 823 00:29:47,460 --> 00:29:51,460 I'm saying y-your sisters just treated you like a teenager. 824 00:29:51,460 --> 00:29:53,000 They questioned your surgical skills. 825 00:29:53,000 --> 00:29:54,460 I can't care what they think. 826 00:29:54,460 --> 00:29:56,290 You think you don't care?! [ Scoffs ] 827 00:29:56,290 --> 00:29:58,420 I just spent the night pretending I was Owen! 828 00:29:58,420 --> 00:30:01,210 This is not about them! I cannot let them define me! 829 00:30:01,210 --> 00:30:03,620 If I did, I would still be the messed-up baby of the family, 830 00:30:03,620 --> 00:30:05,580 the person that I revert to when I am with them. 831 00:30:05,580 --> 00:30:06,620 And that is not who I am! 832 00:30:06,620 --> 00:30:09,330 I know that! 833 00:30:09,330 --> 00:30:11,380 I'm asking if you know that. 834 00:30:13,750 --> 00:30:16,120 I'm asking if you're okay. 835 00:30:16,120 --> 00:30:18,380 I'm asking if you are sure 836 00:30:18,380 --> 00:30:20,330 you're not doing this surgery to prove something 837 00:30:20,330 --> 00:30:23,330 to people who clearly have no understanding of you at all. 838 00:30:31,920 --> 00:30:34,670 Jonah deserves a life 839 00:30:34,670 --> 00:30:37,670 that is more than a cycle of surgery after surgery. 840 00:30:40,790 --> 00:30:42,790 It's what he wants. 841 00:30:42,790 --> 00:30:44,290 And I know I can do it. 842 00:30:47,420 --> 00:30:48,880 Okay. 843 00:30:50,670 --> 00:30:54,250 ♪ I remember the minute ♪ 844 00:30:54,250 --> 00:30:55,330 ♪ It was like a switch was flipped ♪ 845 00:30:55,330 --> 00:30:57,790 Vertebral column's out. 846 00:30:57,790 --> 00:30:59,250 Get me the titanium cage. ♪ I was just a kid ♪ 847 00:30:59,250 --> 00:31:01,080 Careful of distraction on the cord. 848 00:31:01,080 --> 00:31:03,540 ♪ Who grew up strong enough to pick this armor up ♪ 849 00:31:03,540 --> 00:31:06,120 ♪ And suddenly, it fit ♪ 850 00:31:06,120 --> 00:31:08,460 ♪♪ 851 00:31:08,460 --> 00:31:13,460 ♪ God, that was so long ago, long ago, long ago ♪ 852 00:31:13,460 --> 00:31:14,750 [ Monitor beeping ] Neurophysiologist: We just lost the signal. 853 00:31:14,750 --> 00:31:16,250 The cage spread too far. 854 00:31:16,250 --> 00:31:17,580 There's too much traction on the spinal cord. 855 00:31:17,580 --> 00:31:19,830 ♪ I was little, I was weak, perfectly naive ♪ 856 00:31:19,830 --> 00:31:22,000 He's paralyzed. So we revert to where we were 857 00:31:22,000 --> 00:31:23,540 before we lost signal. 858 00:31:23,540 --> 00:31:26,040 ♪ And I grew up too quick ♪ 859 00:31:26,040 --> 00:31:31,250 ♪ Now you won't see all that I have to lose ♪ 860 00:31:31,250 --> 00:31:33,670 Dr. Shepherd -- Shh! 861 00:31:33,670 --> 00:31:37,710 ♪ And all I've lost in the fight to protect it ♪ Please. 862 00:31:37,710 --> 00:31:41,750 ♪ I won't let you in, I swore never again ♪ 863 00:31:41,750 --> 00:31:42,960 [ Monitor beeps ] Signal's back. 864 00:31:42,960 --> 00:31:44,420 I got it. 865 00:31:44,420 --> 00:31:46,580 He is not paralyzed. 866 00:31:46,580 --> 00:31:48,670 ♪ I can't afford, no, I refuse to be rejected ♪ 867 00:31:48,670 --> 00:31:50,960 ♪♪ 868 00:31:50,960 --> 00:31:55,880 ♪ I want to break these bones till they're better ♪ 869 00:31:55,880 --> 00:32:00,500 ♪ I want to break them right and feel alive ♪ 870 00:32:00,500 --> 00:32:03,460 ♪ You were wrong, you were wrong, you were wrong ♪ 871 00:32:03,460 --> 00:32:07,420 ♪ My healing needed more than time ♪ 872 00:32:09,080 --> 00:32:15,080 ♪ When I see fragile things, helpless things, broken things ♪ 873 00:32:16,960 --> 00:32:19,420 ♪ I see the familiar ♪ 874 00:32:19,420 --> 00:32:22,830 ♪ I was little, I was weak, I was perfect, too ♪ 875 00:32:22,830 --> 00:32:25,250 ♪ Now I'm a broken mirror ♪ 876 00:32:26,750 --> 00:32:32,750 ♪ But I can't let you see all that I have to lose ♪ 877 00:32:33,120 --> 00:32:36,750 ♪ All I've lost in the fight to protect it ♪ 878 00:32:42,540 --> 00:32:45,670 No neurological deficits. How do you feel? 879 00:32:45,670 --> 00:32:47,170 Like I'm going to Cali. [ Chuckles ] 880 00:32:47,170 --> 00:32:48,920 How long should he, uh, stay off his feet? 881 00:32:48,920 --> 00:32:50,710 A day or two. It's good for him to walk. 882 00:32:50,710 --> 00:32:52,460 Ease into it, though. 883 00:32:52,460 --> 00:32:54,170 Your doctors here will oversee your follow-up, 884 00:32:54,170 --> 00:32:55,290 but you know how to reach us. 885 00:32:55,290 --> 00:32:57,000 Wait. So that's it? 886 00:32:57,000 --> 00:32:59,710 You guys change my whole damn life and then you just leave? 887 00:32:59,710 --> 00:33:01,580 Well, come see us. 888 00:33:01,580 --> 00:33:03,540 Seattle is a short plane ride away from Berkeley. 889 00:33:03,540 --> 00:33:05,380 True. 890 00:33:05,380 --> 00:33:07,040 Thank you. 891 00:33:07,040 --> 00:33:08,540 Thank you guys for... 892 00:33:08,540 --> 00:33:09,830 [breathes deeply] giving me a future. 893 00:33:09,830 --> 00:33:11,920 You were brave. 894 00:33:11,920 --> 00:33:14,120 And it paid off. 895 00:33:14,120 --> 00:33:16,420 [ Telephone rings in distance ] 896 00:33:16,420 --> 00:33:17,580 [ Wind rushing ] 897 00:33:17,580 --> 00:33:18,750 [ Elevator bell chimes ] 898 00:33:18,750 --> 00:33:21,830 [ Indistinct conversations ] 899 00:33:21,830 --> 00:33:23,580 Thank you, uh, for... 900 00:33:23,580 --> 00:33:25,290 [ Sighs ] 901 00:33:25,290 --> 00:33:27,170 Thank you. 902 00:33:27,170 --> 00:33:29,580 You were brave, and it paid off. 903 00:33:31,290 --> 00:33:33,580 Do you want to go for, uh -- get something to eat? 904 00:33:35,750 --> 00:33:37,210 No, um... 905 00:33:37,210 --> 00:33:39,710 No, I need to walk. 906 00:33:39,710 --> 00:33:41,290 I'll see you on the plane. 907 00:33:41,290 --> 00:33:44,120 [ Siren wails in distance ] 908 00:33:44,120 --> 00:33:45,920 [ Indistinct conversations ] 909 00:33:45,920 --> 00:33:47,290 [ Door closes ] 910 00:33:47,290 --> 00:33:48,670 Brady. 911 00:33:48,670 --> 00:33:49,710 You okay? 912 00:33:49,710 --> 00:33:50,960 [ Sighs ] Yeah. 913 00:33:52,710 --> 00:33:54,210 I just don't know what to do. 914 00:33:56,000 --> 00:33:57,330 Jonah's gonna be fine. 915 00:33:57,330 --> 00:34:00,120 [ Chuckles ] I know. And I'm glad. 916 00:34:00,120 --> 00:34:01,670 I just... 917 00:34:01,670 --> 00:34:05,040 I don't know what I'm gonna do...without him, you know? 918 00:34:05,040 --> 00:34:07,170 Would it be weird, you know -- 919 00:34:07,170 --> 00:34:08,250 w-w-would it -- would it be weird 920 00:34:08,250 --> 00:34:09,880 if I just followed him to California 921 00:34:09,880 --> 00:34:12,290 and just -- I don't know -- was -- was nearby? 922 00:34:12,290 --> 00:34:13,420 Was -- [ Breathes deeply ] 923 00:34:13,420 --> 00:34:14,830 I mean, he's -- He's your brother. 924 00:34:16,500 --> 00:34:18,880 I get it. 925 00:34:18,880 --> 00:34:20,290 I miss my brother every day. 926 00:34:23,290 --> 00:34:25,620 But maybe try not to follow him to college. 927 00:34:25,620 --> 00:34:26,880 Yeah. 928 00:34:26,880 --> 00:34:30,460 Maybe try to give him some breathing room 929 00:34:30,460 --> 00:34:34,540 to become whoever he is outside your shadow. 930 00:34:34,540 --> 00:34:37,330 ♪♪ 931 00:34:37,330 --> 00:34:38,620 And then visit. 932 00:34:38,620 --> 00:34:40,960 [ Sniffles ] Yeah. 933 00:34:40,960 --> 00:34:42,460 Thank you. 934 00:34:42,460 --> 00:34:50,540 ♪♪ 935 00:34:50,540 --> 00:34:52,290 [ Cellphone keys clicking ] 936 00:34:52,290 --> 00:34:56,290 ♪♪ 937 00:34:56,290 --> 00:34:57,290 [ Cellphone bloops ] 938 00:34:59,290 --> 00:35:01,210 [ Cellphone chimes ] 939 00:35:01,210 --> 00:35:02,670 Carolyn: Hey, kiddo. 940 00:35:02,670 --> 00:35:04,580 ♪♪ 941 00:35:04,580 --> 00:35:09,330 Can we...go somewhere and, uh, talk? 942 00:35:09,330 --> 00:35:13,290 ♪♪ 943 00:35:13,290 --> 00:35:15,250 [ Birds chirping ] 944 00:35:15,250 --> 00:35:18,580 What -- What happened with Owen? 945 00:35:18,580 --> 00:35:21,380 It just... didn't work out. 946 00:35:21,380 --> 00:35:23,460 [ Indistinct conversations ] 947 00:35:23,460 --> 00:35:25,750 Do you think I sabotage relationships? 948 00:35:27,830 --> 00:35:29,920 That I don't know how to love? 949 00:35:29,920 --> 00:35:31,830 [ Conversations continue ] 950 00:35:34,750 --> 00:35:37,210 Well. 951 00:35:37,210 --> 00:35:38,670 That answers that. 952 00:35:38,670 --> 00:35:40,210 [ Children talking indistinctly ] 953 00:35:40,210 --> 00:35:42,460 Child: I got you! [ Bicycle bell dings ] 954 00:35:42,460 --> 00:35:44,460 [ Conversations continue ] 955 00:35:44,460 --> 00:35:46,620 I remember when you were learning to ride a bike. 956 00:35:46,620 --> 00:35:49,290 [ Chuckles ] Derek and your sisters 957 00:35:49,290 --> 00:35:50,830 were zipping all over the neighborhood, 958 00:35:50,830 --> 00:35:52,540 and you were desperate to join them. 959 00:35:52,540 --> 00:35:53,960 And so you -- you, uh, pulled 960 00:35:53,960 --> 00:35:55,540 that old purple bike out of the shed. 961 00:35:55,540 --> 00:35:56,670 You know, the one with the -- 962 00:35:56,670 --> 00:35:58,290 the streamers hanging off the handlebars. 963 00:35:58,290 --> 00:35:59,460 Mm. Those things were all ripped out 964 00:35:59,460 --> 00:36:01,380 by the time [Chuckling] that bike was mine. 965 00:36:01,380 --> 00:36:04,330 [ Chuckles ] And you refused to use training wheels 966 00:36:04,330 --> 00:36:06,080 because you said that was for babies. 967 00:36:06,080 --> 00:36:07,580 And you wouldn't let me help, either. 968 00:36:07,580 --> 00:36:10,830 I had to -- I had to spy on you from the kitchen window. 969 00:36:10,830 --> 00:36:13,250 You don't know how hard that was. 970 00:36:13,250 --> 00:36:15,250 Watching you fall over and over again. 971 00:36:16,920 --> 00:36:19,000 My other kids didn't like to fail, but -- but you -- 972 00:36:19,000 --> 00:36:20,750 Okay. Yeah, Mom, I get it. 973 00:36:20,750 --> 00:36:23,080 One time you took this -- this big spill, 974 00:36:23,080 --> 00:36:25,420 and you -- and you ripped open your pants. 975 00:36:25,420 --> 00:36:27,120 And by the time I ran out, 976 00:36:27,120 --> 00:36:30,960 you had pulled that -- that old ratty bike up, 977 00:36:30,960 --> 00:36:32,420 and -- and you were halfway down the block. 978 00:36:32,420 --> 00:36:34,620 Every time you fell down, 979 00:36:34,620 --> 00:36:36,540 you got up and came back stronger. 980 00:36:36,540 --> 00:36:39,830 But not that you -- that you didn't care about falling, 981 00:36:39,830 --> 00:36:43,040 but...just you weren't afraid of it. 982 00:36:45,670 --> 00:36:47,420 And that's what made you -- 983 00:36:47,420 --> 00:36:48,790 what makes you -- 984 00:36:48,790 --> 00:36:52,000 out of all the kids... 985 00:36:52,000 --> 00:36:53,670 the most like your father. 986 00:36:53,670 --> 00:36:57,790 ♪♪ 987 00:36:57,790 --> 00:36:59,920 [ Inhales deeply ] 988 00:36:59,920 --> 00:37:01,500 After he died, it was hard 989 00:37:01,500 --> 00:37:06,170 to...be around any-- 990 00:37:06,170 --> 00:37:09,330 anything...that reminded me of him. ♪ All of your days ♪ 991 00:37:09,330 --> 00:37:12,380 And... [ Sighs ] ♪ All your days ♪ 992 00:37:12,380 --> 00:37:14,580 ♪ Stay safe inside ♪ 993 00:37:14,580 --> 00:37:16,790 ...Derek said he'd watch out for you. ♪ Stay safe inside ♪ 994 00:37:16,790 --> 00:37:18,330 And he did his best, 995 00:37:18,330 --> 00:37:21,380 but...he wasn't your mother. ♪ All your time ♪ 996 00:37:21,380 --> 00:37:24,670 ♪ All of your time ♪ You deserved a mother. 997 00:37:24,670 --> 00:37:26,540 ♪ I know you can safely hide ♪ 998 00:37:26,540 --> 00:37:30,500 But h-he offered, and I let him. 999 00:37:30,500 --> 00:37:31,830 ♪ When you're living undercover ♪ 1000 00:37:31,830 --> 00:37:34,380 [ Voice breaking ] And it is my biggest regret. 1001 00:37:34,380 --> 00:37:35,580 Meredith: It turns out that, 1002 00:37:35,580 --> 00:37:37,000 under the right conditions, 1003 00:37:37,000 --> 00:37:38,540 neurons can recover. 1004 00:37:38,540 --> 00:37:40,120 ♪♪ 1005 00:37:40,120 --> 00:37:41,790 I took in a drug addict. 1006 00:37:41,790 --> 00:37:43,120 ♪ Though the worst may not be over ♪ 1007 00:37:43,120 --> 00:37:46,540 Betty, Leo's birth mom. 1008 00:37:46,540 --> 00:37:48,460 ♪ You can count on me, you can count on me ♪ 1009 00:37:48,460 --> 00:37:51,750 15, so [sighs] of course, she already knew everything. 1010 00:37:51,750 --> 00:37:53,290 [ Chuckles ] 1011 00:37:53,290 --> 00:37:56,000 ♪ All it could take is a move my way ♪ 1012 00:37:56,000 --> 00:37:59,790 Parenting her was... ♪ Darling, can't you see? ♪ 1013 00:37:59,790 --> 00:38:02,790 ...the hardest thing I've ever done. ♪ I will be the last to leave ♪ 1014 00:38:02,790 --> 00:38:07,080 And I'm pretty sure she was a tenth the trouble that I was. 1015 00:38:07,080 --> 00:38:09,750 ♪ All it could take is a look my way ♪ 1016 00:38:09,750 --> 00:38:11,580 ♪ Honey, can't you see? ♪ I put you through a lot. 1017 00:38:11,580 --> 00:38:14,210 ♪ There's no more need for hide-and-seek ♪ 1018 00:38:14,210 --> 00:38:15,540 I know it wasn't easy. 1019 00:38:15,540 --> 00:38:17,000 [ Sighs ] 1020 00:38:17,000 --> 00:38:18,790 I'm sorry I missed your wedding. 1021 00:38:18,790 --> 00:38:20,960 [ Sighs ] 1022 00:38:20,960 --> 00:38:22,620 I'm sorry I missed your brain tumor. 1023 00:38:22,620 --> 00:38:25,670 [ Both laugh ] 1024 00:38:25,670 --> 00:38:28,540 I'm sorry things don't go better with your sisters. 1025 00:38:28,540 --> 00:38:29,710 [ Sniffles ] 1026 00:38:29,710 --> 00:38:31,710 It's fine. 1027 00:38:31,710 --> 00:38:33,710 Not everyone's close to their siblings. 1028 00:38:33,710 --> 00:38:35,790 If they can break from normal operations 1029 00:38:35,790 --> 00:38:37,250 and focus on healing, 1030 00:38:37,250 --> 00:38:39,000 they have a chance at regrowth. 1031 00:38:39,000 --> 00:38:41,500 If you don't think you're worthy of love... 1032 00:38:41,500 --> 00:38:43,170 ♪ All of your nights, all of your fights ♪ 1033 00:38:43,170 --> 00:38:46,540 ...if you don't think your love is valuable, you're wrong. 1034 00:38:46,540 --> 00:38:47,830 ♪ You're safe this time ♪ 1035 00:38:47,830 --> 00:38:49,710 And that's on me. 1036 00:38:49,710 --> 00:38:51,120 ♪ Though the worst may not be over ♪ 1037 00:38:51,120 --> 00:38:52,330 Mom, I don't blame you for -- 1038 00:38:52,330 --> 00:38:53,880 Oh, oh, I -- [ Breathes sharply ] 1039 00:38:53,880 --> 00:38:55,580 I know, hon. 1040 00:38:55,580 --> 00:38:57,420 ♪ You can count on me, you can count on me ♪ [ Sighs ] 1041 00:38:57,420 --> 00:39:00,250 But when you most needed help trying to... 1042 00:39:00,250 --> 00:39:02,290 ♪ All it could take ♪ 1043 00:39:02,290 --> 00:39:04,040 ...make sense of life or... 1044 00:39:04,040 --> 00:39:05,710 ♪ Is a move my way ♪ 1045 00:39:05,710 --> 00:39:07,080 ...loss... 1046 00:39:07,080 --> 00:39:08,250 ♪ Darling, can't you see? ♪ 1047 00:39:08,250 --> 00:39:09,620 ...or love... 1048 00:39:09,620 --> 00:39:11,080 ♪ I will be the last to leave ♪ [ Sniffles ] 1049 00:39:11,080 --> 00:39:12,080 ...I wasn't there. 1050 00:39:12,080 --> 00:39:13,540 ♪ Honey, can't you see? ♪ 1051 00:39:13,540 --> 00:39:15,170 So put that on me... 1052 00:39:15,170 --> 00:39:17,880 ♪ There's no more need for hide-and-seek ♪ 1053 00:39:17,880 --> 00:39:20,000 ...and move forward. 1054 00:39:20,000 --> 00:39:21,710 What if I can't? ♪ There's no more need for hide-and-seek ♪ 1055 00:39:21,710 --> 00:39:24,290 It's human nature to want to fix what's broken. 1056 00:39:24,290 --> 00:39:28,380 Well... then that's on you. 1057 00:39:28,380 --> 00:39:29,710 ♪ There's no more need for hide-and-seek ♪ 1058 00:39:29,710 --> 00:39:31,790 [ Humming ] 1059 00:39:31,790 --> 00:39:33,830 [ Sniffles, sighs ] 1060 00:39:33,830 --> 00:39:35,620 ♪♪ 1061 00:39:35,620 --> 00:39:37,790 [ Humming ] 1062 00:39:37,790 --> 00:39:39,120 ♪♪ 1063 00:39:39,120 --> 00:39:40,620 Man: ...the bat. Fires. 1064 00:39:40,620 --> 00:39:41,750 Slaps it to right. [ Cheers and applause ] 1065 00:39:41,750 --> 00:39:43,380 That one's gonna split the gap 1066 00:39:43,380 --> 00:39:44,670 and head all the way to the wall! 1067 00:39:44,670 --> 00:39:45,830 One run is in. 1068 00:39:45,830 --> 00:39:47,460 Here comes Beasley around third, 1069 00:39:47,460 --> 00:39:49,170 but cut off by Montanari, 1070 00:39:49,170 --> 00:39:51,170 and he's, of course, standing up... 1071 00:39:51,170 --> 00:39:53,420 [ Speaking indistinctly ] 1072 00:39:56,000 --> 00:39:58,880 You are kind. 1073 00:39:58,880 --> 00:40:01,170 And you were brave last night, too. 1074 00:40:01,170 --> 00:40:05,170 With my family. And -- And in that surgery. 1075 00:40:05,170 --> 00:40:07,750 You didn't have to do that with me. 1076 00:40:07,750 --> 00:40:09,920 Either thing. 1077 00:40:09,920 --> 00:40:12,250 You are... [sighs] 1078 00:40:12,250 --> 00:40:14,380 surprising to me. 1079 00:40:14,380 --> 00:40:15,790 And you deserve a lot better 1080 00:40:15,790 --> 00:40:17,670 than the things that I said to you. 1081 00:40:17,670 --> 00:40:19,790 You are more than a human blue light. 1082 00:40:22,540 --> 00:40:27,710 Though you are very, very good at bluelighting. 1083 00:40:28,710 --> 00:40:31,080 [ Breathes sharply ] 1084 00:40:31,080 --> 00:40:32,460 I'm sorry. 1085 00:40:34,120 --> 00:40:37,420 And I'd like to make it up to you, 1086 00:40:37,420 --> 00:40:38,420 if you'll let me. 1087 00:40:41,250 --> 00:40:43,290 [ Sighs ] 1088 00:40:45,080 --> 00:40:47,380 [ Lucy Spraggan's "Stick The Kettle On" plays ] 1089 00:40:47,380 --> 00:40:55,460 ♪♪ 1090 00:40:55,460 --> 00:41:00,580 ♪ I know some days are hard ♪ 1091 00:41:00,580 --> 00:41:05,120 ♪ But I know how strong you are ♪ 1092 00:41:05,120 --> 00:41:07,040 Mmm. ♪ The front door's open if you're broken ♪ 1093 00:41:07,040 --> 00:41:08,750 [ Laughs ] Mmm. 1094 00:41:08,750 --> 00:41:10,670 ♪ Let's talk the night away ♪ Mmm! 1095 00:41:10,670 --> 00:41:14,540 ♪ Sometimes we get it wrong, stick the kettle on ♪ 1096 00:41:14,540 --> 00:41:15,830 Mm-hmm. 1097 00:41:15,830 --> 00:41:17,210 [ Both laugh ] 1098 00:41:17,210 --> 00:41:22,460 ♪ I spend my nights alone ♪ 1099 00:41:22,460 --> 00:41:25,420 ♪ I keep these doors closed ♪ [ Both speak indistinctly ] 1100 00:41:25,420 --> 00:41:28,790 Meredith: We may not be able to replicate exactly what we lost. 1101 00:41:28,790 --> 00:41:30,080 -[ Muffled ] Oh, yeah. -[ Muffled ] Yeah? 1102 00:41:30,080 --> 00:41:31,120 You got a little something, too, right there. 1103 00:41:31,120 --> 00:41:32,170 ♪ That I should just man up ♪ 1104 00:41:32,170 --> 00:41:33,790 ♪ Some days we get it wrong ♪ 1105 00:41:33,790 --> 00:41:36,330 ♪ Stick the kettle on ♪ 1106 00:41:36,330 --> 00:41:38,080 But in its place will grow something new. 1107 00:41:38,080 --> 00:41:39,670 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1108 00:41:39,670 --> 00:41:42,080 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1109 00:41:42,080 --> 00:41:43,500 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1110 00:41:43,500 --> 00:41:45,250 Hey! Welcome home! 1111 00:41:45,250 --> 00:41:49,080 How'd it go? Uh, it's a long story. 1112 00:41:49,080 --> 00:41:51,080 -Mm? -So come tell us. 1113 00:41:51,080 --> 00:41:54,750 [ Sighs ] Well, the case went fine, 1114 00:41:54,750 --> 00:41:56,750 but then we ran into Nancy. [ Keys jingling ] 1115 00:41:56,750 --> 00:41:58,580 Your sister? Yep. 1116 00:41:58,580 --> 00:42:00,460 Is she the snarky one? They're all the snarky one. 1117 00:42:00,460 --> 00:42:01,880 She invited us to dinner. 1118 00:42:01,880 --> 00:42:03,210 ♪ Sometimes we get it wrong, stick the kettle on ♪ 1119 00:42:03,210 --> 00:42:04,540 And you went? To her house? 1120 00:42:04,540 --> 00:42:06,290 And I got ambushed. 1121 00:42:06,290 --> 00:42:10,000 It's a long process, but it happens -- She was there. 1122 00:42:10,000 --> 00:42:13,040 slowly, but surely... 1123 00:42:13,040 --> 00:42:14,250 ♪ Sometimes we get it wrong ♪ 1124 00:42:14,250 --> 00:42:15,580 ...until we have what we need. 1125 00:42:15,580 --> 00:42:18,290 ♪ Stick the kettle on ♪ 1126 00:42:28,710 --> 00:42:37,580 ♪♪ 1127 00:42:37,580 --> 00:42:45,580 ♪♪ 1128 00:42:45,580 --> 00:42:51,580 ♪♪ 76181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.