All language subtitles for 15 August (2019).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,588 --> 00:01:40,796 On this glorious occasion of Independence Day... 2 00:01:41,171 --> 00:01:46,671 My best compliments to all my fellow countrymen. 3 00:01:48,296 --> 00:01:53,963 On this bright, sunny morning surrounded by lush green trees 4 00:01:54,338 --> 00:02:00,213 this ancient yard of the Red Fort revels in this gentle breeze. 5 00:02:00,421 --> 00:02:05,546 The birds are chirping in the sky flying freely... 6 00:02:07,713 --> 00:02:11,838 Hey. Hey. 7 00:02:14,296 --> 00:02:15,255 Hey! 8 00:02:19,505 --> 00:02:22,088 Fool. The whole building must have known by now. 9 00:02:22,380 --> 00:02:25,255 How would they know? Don't things fall? 10 00:02:25,338 --> 00:02:26,755 -But-- -Shhh. 11 00:02:39,421 --> 00:02:40,505 -Oh! -Oh, God! 12 00:02:47,671 --> 00:02:50,796 -How much is left? -Maybe another batch. 13 00:02:50,880 --> 00:02:52,713 These jalebis are ready now. 14 00:02:52,796 --> 00:02:54,546 JALEBI AVAILABLE ON 15TH AUGUST 15 00:02:59,255 --> 00:03:01,755 May I get two kilos of jalebi? 16 00:03:02,130 --> 00:03:06,171 Two kilos! We hardly have anything left! 17 00:03:06,255 --> 00:03:08,171 We are already sold out. 18 00:03:08,255 --> 00:03:09,421 See if you can. 19 00:03:09,505 --> 00:03:12,255 I swear. I won't lie on Independence Day. 20 00:03:12,338 --> 00:03:15,296 Why don't you take chakli instead? Both are spirals. 21 00:03:15,380 --> 00:03:16,296 What say? 22 00:03:16,505 --> 00:03:18,380 Yes, but I wanted something sweet. 23 00:03:18,713 --> 00:03:20,255 There are guests coming over. 24 00:03:20,921 --> 00:03:22,171 For Jui's marriage proposal? 25 00:03:22,671 --> 00:03:23,546 Yes. 26 00:03:24,130 --> 00:03:26,588 Oh. Then you'll get something. 27 00:03:26,671 --> 00:03:30,588 Not until you show us the photo of the suitor. 28 00:03:30,671 --> 00:03:32,963 Don't start with that now. 29 00:03:33,630 --> 00:03:34,463 Hmm. 30 00:03:37,838 --> 00:03:38,713 Nice, isn't he? 31 00:03:39,005 --> 00:03:41,130 What was wrong with the last one? 32 00:03:41,713 --> 00:03:44,046 Since we are talking, I just wanted to ask. 33 00:03:44,463 --> 00:03:46,046 Sonu's mother was telling me 34 00:03:46,796 --> 00:03:49,838 that Jui and Raju, the painter, still meet each other secretly. 35 00:03:49,921 --> 00:03:50,838 No way! 36 00:03:50,921 --> 00:03:55,338 I didn't believe her, either. Jui is a nice and simple girl. 37 00:03:55,713 --> 00:03:56,630 -The flag! -The flag! 38 00:04:00,130 --> 00:04:02,588 A second's delay 39 00:04:02,713 --> 00:04:06,046 and our independence would have been fried. 40 00:04:06,255 --> 00:04:08,130 Enough! Start packing it now. 41 00:04:11,796 --> 00:04:13,130 Get ready, quickly. 42 00:04:13,588 --> 00:04:15,546 Idiot! How many times do I have to tell you 43 00:04:15,630 --> 00:04:17,130 that there is shortage of water? 44 00:04:19,963 --> 00:04:22,380 In our country 20 minutes is the limit. 45 00:04:22,505 --> 00:04:25,796 We have to get everything done. Brushing, shaving, shower... 46 00:04:26,046 --> 00:04:29,296 What rubbish? He's not going to shave. 47 00:04:30,588 --> 00:04:33,880 If you keep pampering him, he will never grow a bread. 48 00:04:34,880 --> 00:04:35,755 What? 49 00:04:48,463 --> 00:04:50,546 -What is happening outside? -Look at him! 50 00:04:52,130 --> 00:04:53,921 Looks like Gavaskar will give a speech. 51 00:04:56,463 --> 00:04:58,380 Rascal! Traitor! 52 00:04:58,463 --> 00:04:59,463 Oh, come on. 53 00:04:59,546 --> 00:05:04,713 I'm sure! The one who hung the rope outside our house is this Gavaskar. 54 00:05:04,796 --> 00:05:06,505 And I... Ouch! 55 00:05:06,713 --> 00:05:09,546 Don't blabber. Do you have any proof? 56 00:05:09,921 --> 00:05:14,296 No matter how he is, he's won't do cheap tricks just for a speech. 57 00:05:15,005 --> 00:05:16,838 I think you should divorce me 58 00:05:16,921 --> 00:05:18,713 and marry that old Gavaskar instead. 59 00:05:18,880 --> 00:05:20,838 Why divorce just for a few days more? 60 00:05:22,755 --> 00:05:25,088 Wear this shirt. Flag hoisting will start soon. 61 00:05:25,171 --> 00:05:26,213 I am not coming. 62 00:05:26,296 --> 00:05:30,255 I can't bear to see that old man hoisting the flag. 63 00:05:30,630 --> 00:05:33,255 No need to take out your anger for Gavaskar on our nation. 64 00:05:33,588 --> 00:05:34,796 Get ready soon. 65 00:05:40,130 --> 00:05:43,130 Hello! Today is 15th August. 66 00:05:43,921 --> 00:05:47,880 Today is our Independence Day. 67 00:05:49,296 --> 00:05:54,088 To earn our independence... 68 00:05:57,296 --> 00:05:58,880 What the hell are you doing? 69 00:05:59,671 --> 00:06:01,046 To achieve the independence... 70 00:06:01,130 --> 00:06:02,630 Why are you memorizing it? 71 00:06:02,963 --> 00:06:05,713 Even the Prime Minister looks at his notes. 72 00:06:06,463 --> 00:06:07,963 And what are you ashamed of? 73 00:06:09,588 --> 00:06:12,505 If I were the Prime Minister, I would have memorized everything. 74 00:06:12,588 --> 00:06:15,546 First learn to take a stand in the general meets of the tenement. 75 00:06:15,838 --> 00:06:19,380 Nobody lets me talk there. Thus, the whole speech! 76 00:06:19,713 --> 00:06:21,338 Nothing should be left out! 77 00:06:21,963 --> 00:06:25,088 You just wait and watch! 78 00:06:39,463 --> 00:06:40,838 I love you, Raju. 79 00:06:41,838 --> 00:06:45,046 Do you know? No, you don't. 80 00:06:46,296 --> 00:06:49,838 I had my first crush on you on 15th August. 81 00:06:51,755 --> 00:06:53,588 I was staring at you nonstop. 82 00:06:54,963 --> 00:06:57,463 The flag in the sky, Raju on the ground... 83 00:06:59,255 --> 00:07:02,963 Sonu! What's going on? I don't hear the water running! 84 00:07:03,046 --> 00:07:04,130 It's running! 85 00:07:04,213 --> 00:07:06,088 Get ready now! Stupid girl! 86 00:07:24,213 --> 00:07:29,421 Still there? Not me, the phone fell. 87 00:07:31,296 --> 00:07:32,463 I am well. 88 00:07:32,671 --> 00:07:37,880 Woke up at 4:30 am today and was chanting in the veranda. 89 00:07:38,755 --> 00:07:41,588 I saw the parents leaving 90 00:07:41,671 --> 00:07:45,005 with both their kids for a picnic. 91 00:07:46,880 --> 00:07:51,755 No. It was a picnic. No one wears fancy hats to weddings! 92 00:07:52,588 --> 00:07:55,713 They left the grandfather outside the house. 93 00:07:56,005 --> 00:07:59,421 They will have to bear 94 00:07:59,505 --> 00:08:02,380 the consequences in this lifetime itself. 95 00:08:02,880 --> 00:08:07,796 Yes, he's here. I will meet him. 96 00:08:08,213 --> 00:08:10,213 Yes. Okay. 97 00:08:15,046 --> 00:08:18,921 Grandpa, can you hear me? 98 00:08:19,421 --> 00:08:22,546 Looks like you have sinned in your past life. 99 00:08:24,380 --> 00:08:27,963 Did you help the British during the Independence struggle by any chance? 100 00:08:29,546 --> 00:08:34,880 I was joking. Happy Birthday! 101 00:08:37,380 --> 00:08:40,463 Can't even ask you for a party? 102 00:08:47,671 --> 00:08:49,005 Wow! Going out for a show? 103 00:08:49,088 --> 00:08:53,296 Ironing the flag and making it look 104 00:08:53,380 --> 00:08:57,838 as if you fought for independence! Good for nothing! 105 00:08:57,921 --> 00:08:59,296 MR. AND MRS. GOKHALE. 106 00:08:59,380 --> 00:09:02,838 Don't show off. Everyone knows what you are. 107 00:09:03,046 --> 00:09:04,338 Good for nothing! 108 00:09:04,463 --> 00:09:09,296 The kids will mock you now. Mend your ways. 109 00:09:09,380 --> 00:09:10,671 Go, do some work. 110 00:09:11,088 --> 00:09:14,713 Who will give you a job anyway! You won't get a job even as a janitor! 111 00:10:54,380 --> 00:10:57,380 Ninad, Pappu, Soham! If I see any more marbles here 112 00:10:57,463 --> 00:11:00,588 I will grind them to a powder! 113 00:11:02,630 --> 00:11:06,171 Sister, just this one! This is my lucky marble. 114 00:11:06,255 --> 00:11:07,755 I can aim anything with this. 115 00:11:09,921 --> 00:11:11,171 Please! 116 00:11:12,588 --> 00:11:15,296 Okay. But don't mess with my Rangoli! 117 00:11:22,963 --> 00:11:24,171 Rangoli! 118 00:12:01,213 --> 00:12:04,046 Who will thank me for this? Your father? 119 00:12:04,130 --> 00:12:05,421 Will say it in the evening! 120 00:12:15,171 --> 00:12:20,005 Raju! Raju! How is my Rangoli? 121 00:12:21,421 --> 00:12:23,505 -Nice! -Thank you! 122 00:12:25,380 --> 00:12:28,921 Raju! Happy Independence Day! 123 00:12:29,463 --> 00:12:30,630 Happy Independence Day! 124 00:12:32,171 --> 00:12:36,463 Happy Independence Day to all! Vini, close the door! 125 00:12:37,046 --> 00:12:39,963 Take this. Perfectly ironed flag. 126 00:12:40,380 --> 00:12:41,463 Will it fly in the wind? 127 00:12:42,463 --> 00:12:43,713 Or will it be ironed stiff? 128 00:12:44,130 --> 00:12:45,046 Good joke! 129 00:12:45,130 --> 00:12:46,130 -Show me please! -Hey! 130 00:12:46,213 --> 00:12:47,713 Don't put dirty hands on the flag. 131 00:12:47,796 --> 00:12:50,755 What's the problem? Anyway, where are the rope and flowers? 132 00:12:50,838 --> 00:12:51,713 Here's the rope. 133 00:12:51,796 --> 00:12:54,880 Good! Now I will teach you how to tie a rope to a flag. 134 00:12:55,838 --> 00:12:58,171 Not today, please! Next year? 135 00:12:59,713 --> 00:13:00,630 My child! 136 00:13:01,421 --> 00:13:06,213 What if this building gets demolished before next year? 137 00:13:06,755 --> 00:13:11,463 Once apartments are built all this fun will end. 138 00:13:12,005 --> 00:13:13,880 Everyone will live behind closed doors. 139 00:13:14,463 --> 00:13:19,338 Nobody cares if their neighbor is dead or alive! 140 00:13:21,255 --> 00:13:24,255 Everything will be personal. Nothing social. 141 00:13:24,338 --> 00:13:25,255 It's okay. 142 00:13:25,838 --> 00:13:28,671 Girls won't date boys who live in a house with common toilets. 143 00:13:31,005 --> 00:13:32,171 Cool! 144 00:13:33,046 --> 00:13:37,963 Anyway, let's wish Grandpa before we forget. 145 00:13:41,463 --> 00:13:42,963 -Raju, come on. -Sonu! 146 00:13:43,088 --> 00:13:44,421 What is this? 147 00:13:44,505 --> 00:13:45,463 Rangoli! 148 00:13:45,588 --> 00:13:49,838 Really? Very good! Why the chairs? 149 00:13:49,921 --> 00:13:51,755 We will stand up for the national anthem. 150 00:13:51,838 --> 00:13:55,296 Mr. Gavaskar is giving a long speech. Let's get some blankets, too! 151 00:13:56,296 --> 00:13:57,338 Good One! 152 00:14:03,630 --> 00:14:05,463 Happy Birthday, Grandpa! 153 00:14:05,588 --> 00:14:09,463 Happy Birthday, Grandpa! 154 00:14:09,671 --> 00:14:13,588 Wish you a happy Independence Day and a Happy Birthday! 155 00:14:24,588 --> 00:14:27,380 Dear God! Tuck it in there. 156 00:14:35,213 --> 00:14:38,838 Every year the flag goes up 157 00:14:38,921 --> 00:14:43,463 I pray that Grandpa's soul is freed. 158 00:14:43,963 --> 00:14:47,546 But it's God's will. 159 00:14:47,630 --> 00:14:49,880 Uncle, who taught you to hoist the flag? 160 00:14:52,046 --> 00:14:53,963 I have a great idea. 161 00:14:54,463 --> 00:14:57,296 -Check if we've a motor in the office. -Motor? 162 00:14:57,380 --> 00:14:59,713 This year we will use a motor to hoist the flag. 163 00:15:00,130 --> 00:15:05,130 One push of a button and we are done! Go check! 164 00:15:05,213 --> 00:15:06,380 Okay. 165 00:15:08,671 --> 00:15:10,255 Jai Hind! 166 00:15:15,296 --> 00:15:18,296 Come on! Get out now! 167 00:15:18,505 --> 00:15:19,713 Watch out! 168 00:15:23,130 --> 00:15:26,380 What was Lalya doing with the dog inside? 169 00:15:26,463 --> 00:15:30,255 They can do anything. It's Independence Day! 170 00:15:30,338 --> 00:15:32,046 Let's keep working. 171 00:15:32,880 --> 00:15:36,421 -So, Uncle-- -Wait! It's not like that. 172 00:15:36,505 --> 00:15:38,463 Wait, I will show you. 173 00:15:43,505 --> 00:15:46,463 -I've got nine marbles. -I have eleven. 174 00:15:48,796 --> 00:15:51,463 -Come on, let's place them. -I will. Just wait. 175 00:15:54,671 --> 00:15:57,296 -All you do is talk. -No, look! I've placed them. 176 00:15:57,380 --> 00:15:59,255 ...flag in the courtyard for now. 177 00:16:00,046 --> 00:16:02,338 The early morning breeze showers the rose petals... 178 00:16:14,588 --> 00:16:15,963 Look at this photo now. 179 00:16:18,296 --> 00:16:20,130 Look how handsome he is! 180 00:16:22,005 --> 00:16:22,880 Jui! 181 00:16:24,338 --> 00:16:25,546 -Hello! -Hello! 182 00:16:25,630 --> 00:16:27,255 -Who's this? -It's Mr. Inamdar. 183 00:16:27,338 --> 00:16:28,671 Oh! Greetings! 184 00:16:29,130 --> 00:16:31,171 -Inamdar! Inamdar! -Is it Mr. Deshmukh? 185 00:16:31,255 --> 00:16:34,380 -Yes, it's me. -We're starting from here. 186 00:16:34,463 --> 00:16:37,130 Are you leaving now? Good! Good! 187 00:16:37,213 --> 00:16:41,630 -We'll be there in an hour or so. -Ok, it's a holiday, so no traffic! 188 00:16:42,463 --> 00:16:45,505 Yes, we are waiting! 189 00:16:46,713 --> 00:16:47,755 When are they reaching? 190 00:16:47,838 --> 00:16:52,463 In an hour or so. And they want to discuss everything. 191 00:16:52,796 --> 00:16:56,505 But you be careful. Let's not repeat what happened last time. 192 00:16:57,463 --> 00:16:59,963 Let's grab this opportunity. 193 00:17:00,213 --> 00:17:03,463 Of course! Have you taken the jewellery out? 194 00:17:03,546 --> 00:17:04,755 I will now. 195 00:17:10,921 --> 00:17:15,713 Jui, wear my red saree. Red is lucky for you. 196 00:17:15,921 --> 00:17:19,963 -I will not! -Shut up! 197 00:17:20,046 --> 00:17:23,255 And Jui, behave yourself unlike last time. 198 00:17:23,338 --> 00:17:27,046 Who do you want to marry? Prime Minister? 199 00:17:28,505 --> 00:17:31,921 I feel she still thinks about the painter. 200 00:17:33,296 --> 00:17:38,296 Ask him to be a street artist. At least he will earn some money. 201 00:17:41,088 --> 00:17:44,338 Jui, everything will be all right. 202 00:17:45,463 --> 00:17:47,921 Even I didn't like your Dad at first. 203 00:17:48,421 --> 00:17:50,755 -Hey... -But did you ever realize that? 204 00:17:53,880 --> 00:17:57,588 And you, please dress well today. Don't embarrass us. 205 00:17:58,338 --> 00:18:00,713 Come on. Go wear that saree. 206 00:18:00,796 --> 00:18:02,380 I will not! 207 00:18:02,588 --> 00:18:04,880 Will you at least wear a Punjabi dress? 208 00:18:05,796 --> 00:18:08,213 Wear something traditional, okay? 209 00:18:09,088 --> 00:18:11,588 Get some snacks before it starts raining. 210 00:18:11,671 --> 00:18:13,130 I will get some. 211 00:18:14,588 --> 00:18:19,588 Don't forget to take the bag. The grocer stopped giving plastic bags. 212 00:18:19,921 --> 00:18:21,380 Now what do we do when it rains? 213 00:18:21,463 --> 00:18:23,588 What did you do when there was no plastic? 214 00:18:23,921 --> 00:18:25,005 But... 215 00:18:25,338 --> 00:18:26,713 Do we have a motor? 216 00:18:27,338 --> 00:18:28,380 Motor! 217 00:18:28,588 --> 00:18:30,546 You just push a button and the flag... 218 00:18:30,630 --> 00:18:35,005 Rohit, stay at home. The Inamdar family will be here soon. 219 00:18:35,713 --> 00:18:37,880 Get over your social work. 220 00:18:44,963 --> 00:18:45,963 Do we have a motor? 221 00:18:46,046 --> 00:18:47,130 Hey, move! 222 00:18:50,963 --> 00:18:52,296 Close the door! 223 00:18:52,380 --> 00:18:53,213 I will. 224 00:18:53,296 --> 00:18:54,463 It didn't hit anything. 225 00:18:54,588 --> 00:18:56,755 -Wait! It's tangled up. -Uncle! 226 00:18:57,421 --> 00:18:58,463 Is it done? 227 00:18:59,130 --> 00:19:01,130 Uncle, we don't have the motor. 228 00:19:01,838 --> 00:19:04,671 Go, check it in the office. 229 00:19:08,963 --> 00:19:10,255 Don't pull it! 230 00:19:22,588 --> 00:19:25,171 Soham! Come home! 231 00:19:25,255 --> 00:19:26,296 Coming! 232 00:19:26,380 --> 00:19:28,171 -Ashish! -Coming! 233 00:19:28,296 --> 00:19:29,296 Come quick! 234 00:19:29,380 --> 00:19:30,463 Hello, Mr. Rajadhyaksha! 235 00:19:30,546 --> 00:19:31,463 Hello! 236 00:19:31,838 --> 00:19:34,380 We do not care about 15th of August. 237 00:19:34,755 --> 00:19:37,880 I don't think we got Independence on 15th August. 238 00:19:37,963 --> 00:19:39,171 Happy Independence Day! 239 00:19:40,130 --> 00:19:42,505 -Daddy! Daddy! -Yes? 240 00:19:42,588 --> 00:19:43,963 Mom is calling you! 241 00:19:47,213 --> 00:19:51,838 Sonu! Sonu! Where is the turmeric? 242 00:19:52,130 --> 00:19:53,130 Here! 243 00:19:53,213 --> 00:19:57,213 Take all the spices and vegetables and dump it in your decoration. 244 00:19:57,296 --> 00:19:59,338 Let's eat there! Idiot! 245 00:20:03,338 --> 00:20:05,505 I was out of yellow color, so... 246 00:20:09,005 --> 00:20:10,588 There is no motor in the office. 247 00:20:11,130 --> 00:20:12,088 What now? 248 00:20:13,296 --> 00:20:14,588 Don't worry. 249 00:20:15,338 --> 00:20:19,796 I will show you how to hoist the flag. Hold this. 250 00:20:47,255 --> 00:20:48,963 Oh! Hi! 251 00:20:50,796 --> 00:20:53,088 Do you have to doodle all the time? 252 00:20:53,755 --> 00:20:55,255 I was waiting for you. 253 00:20:57,671 --> 00:20:59,713 What is this? I can barely discern it. 254 00:20:59,796 --> 00:21:02,046 Go back to the office, I will finish it meanwhile. 255 00:21:08,255 --> 00:21:11,130 Why are you wearing torn shoes again? 256 00:21:11,380 --> 00:21:13,588 It just happened. 257 00:21:17,255 --> 00:21:18,713 Here, buy new shoes! 258 00:21:18,796 --> 00:21:20,046 Don't! It's fine. 259 00:21:20,713 --> 00:21:21,838 Let's go now. 260 00:21:21,921 --> 00:21:24,213 Not now! Are we meeting for shoe shopping? Sit! 261 00:21:26,046 --> 00:21:27,005 Then keep the money! 262 00:21:27,463 --> 00:21:28,963 I'm getting some money. 263 00:21:29,421 --> 00:21:31,088 Really? From where? 264 00:21:36,463 --> 00:21:37,796 There is a job at an agency. 265 00:21:40,796 --> 00:21:42,630 -You are opting for a job? -Yes! 266 00:21:42,921 --> 00:21:43,838 Why? 267 00:21:46,005 --> 00:21:48,588 Had a fight with dad, again. He wants me to earn. 268 00:21:49,713 --> 00:21:51,630 He is not wrong either. Money... 269 00:21:51,713 --> 00:21:54,296 I am working. 270 00:21:55,213 --> 00:21:56,963 Just be patient. 271 00:21:57,463 --> 00:21:59,755 Everything will be fine. Keep painting. 272 00:22:00,463 --> 00:22:02,796 Once I get promoted we will run away. 273 00:22:03,338 --> 00:22:05,880 Once we are married 274 00:22:05,963 --> 00:22:07,296 we are independent. 275 00:22:11,046 --> 00:22:14,630 It will be all right! I can see it. 276 00:22:31,588 --> 00:22:34,380 I want you to become a famous artist. 277 00:22:35,213 --> 00:22:36,213 Will you be? 278 00:22:38,088 --> 00:22:39,005 Yes. 279 00:22:49,463 --> 00:22:51,505 Life is beautiful as it is. 280 00:22:52,130 --> 00:22:53,463 Trying hard is not the need. 281 00:22:54,921 --> 00:22:57,046 Why dig up the earth 282 00:22:57,880 --> 00:22:59,380 to see the growth of a seed? 283 00:22:59,963 --> 00:23:02,713 It's beautiful. Who wrote it? 284 00:23:25,463 --> 00:23:27,255 Are you sure this is a flag? 285 00:23:27,880 --> 00:23:29,171 -Yes. -Okay. 286 00:23:30,213 --> 00:23:32,588 Ninad! Come home and take a bath. 287 00:23:33,630 --> 00:23:35,671 Or else, I'll pour a bucketful on you. 288 00:23:36,088 --> 00:23:38,046 Isn't there a shortage of water? 289 00:23:38,505 --> 00:23:41,338 Idiot! You are wearing a new shirt without taking a bath! 290 00:23:41,421 --> 00:23:42,546 Pass me a marble. 291 00:23:42,630 --> 00:23:44,213 -Hand it quick. -Over-smart brat! 292 00:23:44,588 --> 00:23:47,463 Undisciplined! Just like his mom! 293 00:23:48,255 --> 00:23:50,005 Don't laugh! Play! 294 00:23:50,296 --> 00:23:52,546 I will go visit the temple! 295 00:24:07,088 --> 00:24:09,713 If I win this round, I will get one more chance. 296 00:24:10,463 --> 00:24:12,046 So, you will play twice? 297 00:24:12,130 --> 00:24:13,546 Yes, dumbo! 298 00:24:13,796 --> 00:24:16,171 Don't you dare say anything to my sister! 299 00:24:16,338 --> 00:24:17,630 I am warning you! 300 00:24:27,255 --> 00:24:28,213 Jui! 301 00:24:31,463 --> 00:24:33,171 Can you get me some chewing gum? 302 00:24:42,255 --> 00:24:43,130 Vini! 303 00:24:45,546 --> 00:24:48,338 I will be back. Fill this part with green meanwhile. 304 00:24:48,421 --> 00:24:50,088 Make sure you respect the boundaries. 305 00:25:13,796 --> 00:25:15,255 Go, get it now! 306 00:25:16,963 --> 00:25:19,630 Let me get it! It's my lucky marble! 307 00:25:21,088 --> 00:25:22,588 I said, no! 308 00:25:28,755 --> 00:25:29,630 Stupid! 309 00:25:35,755 --> 00:25:38,338 I'm going over to his house to play. 310 00:25:38,421 --> 00:25:39,588 Do you know how to play? 311 00:25:39,671 --> 00:25:41,671 Way better than you. 312 00:25:41,755 --> 00:25:45,921 -You always cheat! Cheater... -How dare you! 313 00:26:30,796 --> 00:26:32,796 -Sir, can you buy a flag? -No. 314 00:26:32,880 --> 00:26:34,921 Then give it to that girl. 315 00:26:37,005 --> 00:26:38,921 -How much? -Just 5 Rupees. 316 00:26:42,421 --> 00:26:43,463 Give me one. 317 00:26:45,171 --> 00:26:46,921 Where did that girl go? 318 00:26:47,380 --> 00:26:48,588 There. 319 00:27:05,463 --> 00:27:06,630 Happy Independence Day! 320 00:27:17,463 --> 00:27:19,463 They are coming to finalize everything. 321 00:27:20,713 --> 00:27:23,463 What should I do? I can't avoid it anymore. 322 00:27:25,630 --> 00:27:28,463 Horoscopes are so much matching! 323 00:27:30,213 --> 00:27:33,838 The boy has already liked me. 324 00:27:34,296 --> 00:27:39,171 He lives in the US. He's an only son and very rich, too. 325 00:27:44,005 --> 00:27:45,380 He is handsome, too! 326 00:27:47,046 --> 00:27:48,005 Look. 327 00:27:49,130 --> 00:27:52,255 I know! Why are you repeating yourself? 328 00:27:52,630 --> 00:27:54,463 Don't think you got in the first try. 329 00:27:54,546 --> 00:27:56,796 I didn't know you would lose your job. 330 00:27:57,880 --> 00:27:59,880 Were you just dependent on my job? 331 00:28:01,296 --> 00:28:03,171 What have you done in the meantime? 332 00:28:06,380 --> 00:28:07,255 I am trying. 333 00:28:07,713 --> 00:28:09,755 Right. Trying you are! 334 00:28:10,546 --> 00:28:13,630 I feel I am trapped between you and my parents. 335 00:28:13,713 --> 00:28:15,588 And you guys are doing fine. 336 00:28:17,255 --> 00:28:21,088 Artists are not appreciated in this country. 337 00:28:21,171 --> 00:28:23,713 Yeah! Don't curse the country when you can't do anything. 338 00:28:24,338 --> 00:28:27,796 Don't pretend to be a patriot when you are ready to meet that American! 339 00:28:28,463 --> 00:28:31,671 He is not an American. He is an Indian who lives there. 340 00:28:33,921 --> 00:28:37,880 How convenient! 341 00:28:37,963 --> 00:28:40,838 But aren't you a patriot? The big artist? Global citizen? 342 00:28:41,296 --> 00:28:43,963 Weren't you the one talking about "the world is a family"? 343 00:28:44,046 --> 00:28:45,963 Weren't you a global citizen so far? 344 00:28:46,046 --> 00:28:48,463 I still am! You decide who you are! 345 00:28:49,046 --> 00:28:51,505 Don't talk, just go! Okay? 346 00:29:05,463 --> 00:29:06,838 Let's run away. 347 00:29:08,588 --> 00:29:11,505 Seriously. Let's not fight. 348 00:29:12,380 --> 00:29:15,338 We have always managed to find a positive in our fights. 349 00:29:16,130 --> 00:29:17,421 Look what I got for you. 350 00:29:20,171 --> 00:29:21,505 -What is this? -A ring. 351 00:29:22,005 --> 00:29:24,046 -Where did you get that? -Churmure Jewellers! 352 00:29:24,130 --> 00:29:27,671 -Not like that. I mean, why? -Give me your hand. 353 00:29:28,921 --> 00:29:30,713 -Are you crazy? -Give me your hand? 354 00:29:30,796 --> 00:29:34,255 -Why are you wasting money? -Will you wear it? 355 00:30:13,755 --> 00:30:15,505 We are engaged now. 356 00:30:17,338 --> 00:30:18,255 Darn. 357 00:30:27,671 --> 00:30:28,963 Aren't you Raju? 358 00:30:29,338 --> 00:30:30,296 Yes. 359 00:30:31,255 --> 00:30:32,546 Who was that girl? 360 00:30:33,255 --> 00:30:34,380 Who? I don't know. 361 00:30:34,713 --> 00:30:36,171 The one who just left. 362 00:30:38,671 --> 00:30:41,713 -That wasn't a girl, it was a guy. -Oh, Lord. 363 00:30:42,630 --> 00:30:45,713 This cataract has made me blind. 364 00:30:46,671 --> 00:30:51,380 I don't have the freedom to see and they call it Independence day. 365 00:30:52,296 --> 00:30:56,921 Government should give an allowance for cataract patients. 366 00:30:57,713 --> 00:31:00,296 We see things that are not there. 367 00:31:00,380 --> 00:31:03,130 -Was that your girl? -Mind your language. 368 00:31:03,213 --> 00:31:05,046 Not the old one, the one before. 369 00:31:06,880 --> 00:31:08,963 Oh, it's a serious love story. 370 00:31:10,046 --> 00:31:11,005 Yes. 371 00:31:11,088 --> 00:31:12,463 Then what's the problem? 372 00:31:24,880 --> 00:31:28,796 Don't you dare meet her again! 373 00:31:28,880 --> 00:31:32,088 Don't underestimate me! 374 00:31:32,338 --> 00:31:36,546 Warn him! Don't come to me if the matter goes out of hand! 375 00:31:36,880 --> 00:31:38,046 Did you hear that? 376 00:31:38,921 --> 00:31:39,796 Did you hear that? 377 00:31:40,296 --> 00:31:44,588 If you want to do such things, get lost from my house. 378 00:31:44,671 --> 00:31:45,880 Right away! 379 00:31:47,671 --> 00:31:50,255 Don't have brains to earn a dime and you want a dame? 380 00:31:51,796 --> 00:31:54,046 Jui, I am his father. 381 00:31:54,380 --> 00:31:58,463 I know him well. You are a good girl. 382 00:31:58,546 --> 00:32:00,046 Don't fall for him. 383 00:32:00,838 --> 00:32:06,505 He will keep painting at home and both of you will go broke. 384 00:32:08,588 --> 00:32:12,546 Only rich ones can afford to be artists. 385 00:32:12,963 --> 00:32:16,296 Dreaming of becoming 386 00:32:16,630 --> 00:32:20,713 like Picasso, MF Hussain. 387 00:32:21,213 --> 00:32:23,171 I will make it one day. 388 00:32:23,255 --> 00:32:24,588 Wait and watch. 389 00:32:24,755 --> 00:32:26,546 Shut up! I will slap you! 390 00:32:28,046 --> 00:32:31,796 My apologies, Mr. Deshmukh. 391 00:32:32,046 --> 00:32:33,588 I'll deal with him. 392 00:32:34,171 --> 00:32:39,296 Just take care of your daughter. That's not in my hands. 393 00:32:39,963 --> 00:32:42,046 Yes, I will take care of that. 394 00:32:42,380 --> 00:32:47,130 Jui, just promise us that you won't see his face again. 395 00:32:49,380 --> 00:32:51,921 Just grab her phone and delete his number. 396 00:32:52,921 --> 00:32:56,171 What rubbish! Anyone can get any number from anywhere. 397 00:32:57,630 --> 00:33:02,380 Swear on the Guru that you will not see him ever again! 398 00:33:02,463 --> 00:33:03,588 Yes, do that! 399 00:33:06,130 --> 00:33:07,880 Are you going to say something? 400 00:33:09,630 --> 00:33:10,671 No! 401 00:33:10,838 --> 00:33:12,255 You... Oh! 402 00:33:14,421 --> 00:33:16,380 Are you okay? 403 00:33:16,463 --> 00:33:19,546 Mom, don't worry. He is faking it! 404 00:33:19,630 --> 00:33:21,046 I will slap you, Rohit. 405 00:33:21,588 --> 00:33:24,505 -Oh, God! -Your father is suffering and you... 406 00:33:24,588 --> 00:33:25,713 Okay, I promise! 407 00:33:27,213 --> 00:33:30,130 -With God as your witness! -Yes. 408 00:33:30,338 --> 00:33:32,838 I'm not tall enough to reach the frame! 409 00:33:41,005 --> 00:33:43,546 -Dad! This is just too much! -Hey! 410 00:33:44,588 --> 00:33:48,963 If you do something like this, I will hang you upside down! 411 00:33:49,046 --> 00:33:51,546 It's just a matter of time before I do that. 412 00:33:51,755 --> 00:33:54,380 What did you just say? 413 00:33:55,171 --> 00:33:57,546 Deshmukh, we better leave! 414 00:33:59,755 --> 00:34:01,546 Please calm down! 415 00:34:01,630 --> 00:34:05,213 Raju! Hey, Raju! Come here. 416 00:34:08,588 --> 00:34:09,796 Wanna drink? 417 00:34:10,296 --> 00:34:12,880 Love stories are fake! 418 00:34:15,130 --> 00:34:17,213 Stop this and find her a suitable groom soon! 419 00:34:17,338 --> 00:34:20,630 Hey! I will hit you! Give me that! 420 00:34:20,755 --> 00:34:23,421 Let's find her a nice groom and get over with this. 421 00:34:24,463 --> 00:34:26,796 Why did he take my bottle? 422 00:34:27,130 --> 00:34:30,088 Looks like I have to go to bar, again. 423 00:34:51,630 --> 00:34:55,255 What are you looking at? Tell me the story! 424 00:34:55,380 --> 00:34:56,796 Why should I tell you? 425 00:34:58,046 --> 00:35:00,963 This is why I don't chase girls! These babes are better. 426 00:35:01,130 --> 00:35:05,713 They come and go when I want them to! 427 00:36:34,088 --> 00:36:38,338 Wow! Great job! First class! 428 00:36:40,755 --> 00:36:42,755 And where are they running with the flag? 429 00:36:42,838 --> 00:36:45,130 Nowhere, granny! This is just a painting. 430 00:36:45,296 --> 00:36:48,380 As long as the painting stays, they stay. 431 00:36:49,296 --> 00:36:54,630 You naughty! Come visit the temple with me instead of fooling around! 432 00:36:55,213 --> 00:36:57,046 You will get blessed. 433 00:36:57,130 --> 00:37:00,255 -Don't worry! I've plenty of blessings. -Oh, really? 434 00:37:01,088 --> 00:37:01,921 Then, you join me! 435 00:37:02,213 --> 00:37:06,546 No, Granny. I have lot of work here. 436 00:37:06,921 --> 00:37:08,130 Okay! 437 00:37:09,880 --> 00:37:12,130 -Run, guys! -Run! Run! 438 00:37:12,213 --> 00:37:14,380 -What? -My Rangoli... 439 00:37:14,588 --> 00:37:18,755 Let's get this and put it under the tree. 440 00:37:20,046 --> 00:37:20,921 Take it slow. 441 00:37:21,088 --> 00:37:22,171 Good work, Raju. 442 00:37:23,088 --> 00:37:26,088 Tell me, should we run away with the flag 443 00:37:26,171 --> 00:37:27,755 or make the enemy run away? 444 00:37:27,838 --> 00:37:30,671 They are not running away! They are just running. 445 00:37:31,463 --> 00:37:33,796 -And where will they run? -Wow! 446 00:37:33,963 --> 00:37:36,630 They have to stop at the border! 447 00:37:36,713 --> 00:37:40,421 I have seen Indo-Pak border! 448 00:37:41,713 --> 00:37:44,505 But the partition still hurts. 449 00:37:44,755 --> 00:37:47,046 Still? You were there when it happened? 450 00:37:47,338 --> 00:37:48,296 Of course! 451 00:37:48,921 --> 00:37:50,796 How old are you actually? 452 00:37:51,963 --> 00:37:53,588 I am talking about my past life. 453 00:37:53,671 --> 00:37:55,671 So, you were there during Mahabharata, too? 454 00:37:57,171 --> 00:37:59,171 Why not? We all were there. 455 00:37:59,546 --> 00:38:01,171 Don't remember who we exactly were. 456 00:38:01,255 --> 00:38:03,546 -Maybe Lord Indra-- -It's good! 457 00:38:04,463 --> 00:38:05,796 I didn't find it interesting. 458 00:38:06,505 --> 00:38:07,755 Then you draw something! 459 00:38:07,838 --> 00:38:09,671 Do you know who you are talking to? 460 00:38:09,963 --> 00:38:11,880 -Hey, Sonu! Back to the Rangoli. -Come on. 461 00:38:13,171 --> 00:38:16,130 Omkar, show me how to tie that final knot! 462 00:38:16,421 --> 00:38:18,921 You never told us where you learned that. 463 00:38:19,005 --> 00:38:23,421 I was this close to getting into the army but I was underweight. 464 00:38:54,255 --> 00:38:56,505 -Did you like it so much? -No! 465 00:38:58,088 --> 00:38:59,380 Why not? 466 00:39:00,921 --> 00:39:02,088 No, it's good! 467 00:39:03,213 --> 00:39:06,463 My 5 rupee coin fell into the hole as I was looking at it. 468 00:39:07,755 --> 00:39:09,671 I will ask those kids. Hey, Ninad! 469 00:39:09,755 --> 00:39:12,671 Don' worry! I will give you 10 rupees. 470 00:39:12,755 --> 00:39:14,088 You think I'm a beggar? 471 00:39:15,755 --> 00:39:18,171 -Sorry! -Pull it gently. 472 00:39:18,338 --> 00:39:20,380 Sonu, it's just that I want the same coin! 473 00:39:21,671 --> 00:39:22,755 Lucky coin? 474 00:39:23,546 --> 00:39:25,088 -Yes -Who gave it to you? 475 00:39:31,046 --> 00:39:32,130 MF Hussain. 476 00:39:33,255 --> 00:39:35,921 Wow! Then we must get it out. 477 00:39:36,588 --> 00:39:38,755 -Hey, Ninad! -Not now, in the evening! 478 00:39:38,838 --> 00:39:41,296 Ninad, my coin has fallen into the hole! Get that out! 479 00:39:42,505 --> 00:39:44,838 Then I want my marble, too! 480 00:39:44,921 --> 00:39:45,921 That's fine. Come. 481 00:39:49,338 --> 00:39:51,421 Hey! Mind my Rangoli. 482 00:39:54,130 --> 00:39:55,046 Do it. 483 00:40:13,630 --> 00:40:14,755 Did you find it? 484 00:40:15,546 --> 00:40:18,088 Got it but doesn't seem like a 5 rupee coin! 485 00:40:19,838 --> 00:40:21,880 -It's something round with a hole. -Yes! That! 486 00:40:21,963 --> 00:40:23,505 But that's not a 5 rupee coin! 487 00:40:23,796 --> 00:40:25,546 Just do as I say! Get it out. 488 00:40:28,713 --> 00:40:29,630 Hurry up! 489 00:40:30,088 --> 00:40:32,546 -Wait! I am looking for my marble! -The ring... 490 00:40:34,296 --> 00:40:36,838 It's just like a ring. Get that. Then get your marble. 491 00:40:37,005 --> 00:40:39,296 That's my lucky marble. 492 00:40:40,463 --> 00:40:44,421 Get my coin first. Then your marble, okay? 493 00:40:44,921 --> 00:40:46,671 But Sonu doesn't let me. 494 00:40:47,296 --> 00:40:49,921 She will. Sonu, will you? 495 00:40:50,755 --> 00:40:51,588 Yes! 496 00:40:51,796 --> 00:40:52,671 Tell him. 497 00:40:53,463 --> 00:40:54,338 Yes, sure. 498 00:40:56,338 --> 00:40:57,546 Hey! Do it quick. 499 00:40:57,796 --> 00:40:59,380 It's not that easy! Wait. 500 00:41:02,005 --> 00:41:04,630 My Rangoli! Hey! Just get your hand out! 501 00:41:08,255 --> 00:41:09,130 What? 502 00:41:09,213 --> 00:41:10,213 It's stuck. 503 00:41:10,296 --> 00:41:11,171 What! 504 00:41:12,963 --> 00:41:15,921 -Hey! Stop! I will help you. -Raju, no! 505 00:41:17,421 --> 00:41:19,296 -What are you laughing at? -It's ticklish! 506 00:41:19,380 --> 00:41:23,255 -Shut up! -Hey! It's really stuck! 507 00:41:26,630 --> 00:41:29,421 Hey! Stop! What's wrong? 508 00:41:29,546 --> 00:41:31,046 My hand is really stuck here! 509 00:41:31,463 --> 00:41:33,755 Don't worry. We will take it out. 510 00:41:33,921 --> 00:41:36,130 Just don't lose that round thing. 511 00:41:37,755 --> 00:41:39,505 Ninad's mother! Ninad's hand is stuck! 512 00:41:39,588 --> 00:41:41,171 Wait don't tell her right now! 513 00:41:41,255 --> 00:41:45,463 Let's lift this now. Get ready, all! The flag is ready! 514 00:41:45,546 --> 00:41:48,213 -Take it easy Ninad, okay? -Be careful. 515 00:41:48,380 --> 00:41:49,921 Turn it around?. 516 00:41:50,005 --> 00:41:53,171 -Make way, everyone! -Make way! 517 00:41:53,963 --> 00:41:56,130 -Wait up! His hand is... -Move! You'll get hurt! 518 00:41:56,213 --> 00:41:59,755 Don't worry! Once the flag is here 519 00:41:59,838 --> 00:42:02,005 he will be free! 520 00:42:02,088 --> 00:42:04,505 I am not joking! It's really stuck! 521 00:42:05,421 --> 00:42:07,213 Oh, really! Keep the flag here. 522 00:42:09,130 --> 00:42:10,713 Careful! Show me... 523 00:42:10,796 --> 00:42:13,255 -My Rangoli! -Hold on. 524 00:42:13,380 --> 00:42:16,255 Ninad! Ninad! Move! 525 00:42:16,338 --> 00:42:18,880 Ninad, what happened? How did your hand get stuck? 526 00:42:19,713 --> 00:42:20,588 Move aside. 527 00:42:20,671 --> 00:42:23,963 I keep telling you not to play with these guys! 528 00:42:24,213 --> 00:42:28,213 Everybody else is fine. Only your hand is stuck. 529 00:42:28,505 --> 00:42:30,046 Don't blame them. 530 00:42:30,546 --> 00:42:33,546 When my Pappu loses his marbles, I get him new ones. 531 00:42:33,796 --> 00:42:35,630 No need to finger any holes for that! 532 00:42:35,921 --> 00:42:38,463 I had ordered you to stay home and study. 533 00:42:38,630 --> 00:42:41,588 There was no need to play! Of all the games, you play marbles! 534 00:42:42,630 --> 00:42:47,630 You know, I always tell him that sports is not for us. 535 00:42:48,546 --> 00:42:50,838 If you have to play, play cricket. 536 00:42:51,463 --> 00:42:53,046 Or even Kabaddi. But marbles? 537 00:42:53,213 --> 00:42:56,380 I have been asking for a cricket bat for so long! 538 00:42:56,463 --> 00:42:58,255 -Ninad! -Shut up! Idiot! 539 00:42:58,588 --> 00:42:59,630 If I bought you a bat, 540 00:42:59,713 --> 00:43:01,588 you would have stuck that in a hole, too! 541 00:43:01,671 --> 00:43:03,921 Now, suffer! Idiot! 542 00:43:04,005 --> 00:43:05,838 -Mommy! -Mr. Joshi! Listen... 543 00:43:07,505 --> 00:43:10,588 Don't leave your troubled son alone now. 544 00:43:12,088 --> 00:43:13,630 They may turn into gangsters. 545 00:43:15,463 --> 00:43:16,838 Yes, I understand. 546 00:43:17,338 --> 00:43:20,796 His hand won't be stuck forever. It will come out soon. 547 00:43:21,380 --> 00:43:24,296 -But he needs a little discipline. -Watch my Rangoli! 548 00:43:24,380 --> 00:43:25,546 He's a drama queen! 549 00:43:26,046 --> 00:43:27,380 Doesn't eat vegetables. 550 00:43:27,630 --> 00:43:29,505 Just junk food, like Americans! 551 00:43:30,463 --> 00:43:32,505 But we need to take his hand out right now. 552 00:43:32,588 --> 00:43:34,255 How can he eat vegetables otherwise? 553 00:43:36,546 --> 00:43:37,463 Ninad! 554 00:43:37,671 --> 00:43:40,671 Promise that you will listen to your mother and me. 555 00:43:41,130 --> 00:43:42,713 Your hand will be out in no time. 556 00:43:46,546 --> 00:43:49,630 Don't worry! Mr. Gokhale is here! 557 00:43:50,838 --> 00:43:52,630 Wipe his tears, come on. 558 00:43:53,588 --> 00:43:57,130 I will show you some magic now! 559 00:43:57,921 --> 00:43:59,588 Make way now. 560 00:43:59,671 --> 00:44:01,671 Don't you cry now! I am here. 561 00:44:01,755 --> 00:44:05,046 Don't worry about the hand or the hole! 562 00:44:05,630 --> 00:44:09,130 Just keep looking at the painting! 563 00:44:09,630 --> 00:44:10,963 Very good! 564 00:44:11,046 --> 00:44:12,505 Do you know any poem? 565 00:44:12,588 --> 00:44:14,005 -What? -A poem. 566 00:44:14,505 --> 00:44:15,796 I know a song. 567 00:44:15,880 --> 00:44:18,046 Okay, then sing this devotional song. 568 00:44:18,130 --> 00:44:19,171 I don't know that one. 569 00:44:19,255 --> 00:44:25,130 Don't know any? What is this? My Pappu can sing all vintage songs. 570 00:44:25,213 --> 00:44:26,130 Pappu... 571 00:44:26,380 --> 00:44:31,380 The treasure called the body Be treasured for devotion 572 00:44:31,463 --> 00:44:33,046 -Very Good! -Hey! 573 00:44:33,130 --> 00:44:34,546 Is your hand stuck? Shut up! 574 00:44:34,630 --> 00:44:35,463 Daddy! 575 00:44:37,713 --> 00:44:40,088 Okay, which song do you know? Well, sing this one. 576 00:44:41,213 --> 00:44:44,046 -How about the patriotic one? -Yes! 577 00:44:44,671 --> 00:44:47,755 Good! Everyone, clap now! 578 00:44:48,546 --> 00:44:49,380 Go ahead. 579 00:44:49,463 --> 00:44:52,213 Let's wake the whole forest 580 00:44:52,296 --> 00:44:55,463 Let's light a roaring fire 581 00:44:56,296 --> 00:45:00,088 Let's lay down our lives 582 00:45:00,171 --> 00:45:03,296 for the kingdom of farmers. 583 00:45:03,796 --> 00:45:06,505 Let's wake the whole forest. 584 00:45:06,921 --> 00:45:10,796 Let's light a roaring fire. 585 00:45:11,088 --> 00:45:14,671 Let's lay down our lives 586 00:45:14,838 --> 00:45:16,546 For the kingdom of farmers 587 00:45:16,630 --> 00:45:17,713 Hey, Uncle! 588 00:45:19,130 --> 00:45:23,005 Don't you get it? What if it gets fractured? 589 00:45:23,088 --> 00:45:26,255 -Ninad, does it hurt? -What nonsense! 590 00:45:26,713 --> 00:45:28,463 How can it get fractured? 591 00:45:28,546 --> 00:45:33,421 Fracture needs serious injury! How can it get fractured? 592 00:45:33,505 --> 00:45:37,505 Worst thing that can happen is a sprain! Nothing more! 593 00:45:39,005 --> 00:45:43,338 Gokhale, come here! Get me down. 594 00:45:43,588 --> 00:45:45,463 Me? Guys, help him! 595 00:45:45,546 --> 00:45:47,088 -Us? -Go! 596 00:45:47,380 --> 00:45:50,546 -Come quick. -Hold carefully. 597 00:45:50,838 --> 00:45:53,421 -Don't drop him. -Careful! 598 00:45:53,505 --> 00:45:55,630 You've gained weight, Patil! 599 00:45:55,921 --> 00:45:56,755 What happened? 600 00:45:56,838 --> 00:46:00,380 Nothing much. Ninad's hand got stuck in the hole. 601 00:46:00,838 --> 00:46:03,546 I tried getting it out but the angle is bad. 602 00:46:03,963 --> 00:46:05,380 I'll try again. 603 00:46:05,755 --> 00:46:08,796 Not anymore! Don't you touch my son's arm! 604 00:46:08,963 --> 00:46:11,338 Are you okay, Ninad? Don't cry, my boy! 605 00:46:12,588 --> 00:46:15,546 -It's bleeding! -What! Bleeding! 606 00:46:15,838 --> 00:46:17,213 -Let me see-- -Ma'am! 607 00:46:17,463 --> 00:46:20,421 Don't worry! We'll get some Dettol or turmeric. 608 00:46:20,546 --> 00:46:21,463 Sure, get it. 609 00:46:21,671 --> 00:46:22,796 -Rohit, go-- -Wait! 610 00:46:23,588 --> 00:46:25,755 Use that yellow color from the Rangoli. 611 00:46:25,838 --> 00:46:26,796 It's turmeric. 612 00:46:27,171 --> 00:46:29,921 My stupid daughter has used up the whole box of turmeric! 613 00:46:30,505 --> 00:46:32,296 No! It's probably dirty now. 614 00:46:32,380 --> 00:46:34,046 Go get something soon! 615 00:46:34,130 --> 00:46:35,005 Rohit, go get some. 616 00:46:35,171 --> 00:46:37,963 Wait, he is getting something. 617 00:46:40,088 --> 00:46:41,380 Why do we need antiseptic? 618 00:46:41,463 --> 00:46:43,463 -We need turmeric. -Please keep quiet. 619 00:46:44,296 --> 00:46:47,588 Mom, do we have Dettol? 620 00:46:48,380 --> 00:46:53,213 We need at least 10 minutes to wear a saree and some makeup! 621 00:46:53,296 --> 00:46:55,713 What's the point of it? I don't want to go to the USA. 622 00:46:55,796 --> 00:46:57,088 Where's the bottle? 623 00:46:57,421 --> 00:47:00,171 What difference does it make? 624 00:47:00,421 --> 00:47:03,380 They were telling on TV that the world is getting smaller. 625 00:47:03,463 --> 00:47:04,796 Someone tell me where it is! 626 00:47:05,046 --> 00:47:06,421 Will you say something? 627 00:47:06,755 --> 00:47:08,005 What do you want me to say? 628 00:47:08,796 --> 00:47:11,588 Last time she rejected because he was a villager. 629 00:47:11,671 --> 00:47:13,296 And now, because he is a foreigner. 630 00:47:13,546 --> 00:47:15,921 Where do you want to live? On the moon? 631 00:47:16,296 --> 00:47:19,005 Why are you bothering her if she doesn't want to get married? 632 00:47:19,088 --> 00:47:20,921 You shut your trap! 633 00:47:21,338 --> 00:47:24,046 And stay here. Those guests are arriving soon. 634 00:47:24,130 --> 00:47:25,921 Don't tell them that she has a brother. 635 00:47:26,005 --> 00:47:27,713 The wedding bells aren't gonna ring! 636 00:47:27,796 --> 00:47:28,796 You scoundrel! 637 00:47:34,921 --> 00:47:37,380 -Do social work at the cost of family! -Is it hurting? 638 00:47:37,463 --> 00:47:39,088 Just wait, dear. 639 00:47:39,171 --> 00:47:40,630 -Get it. -Wait. 640 00:47:42,046 --> 00:47:44,338 -Wait. -Show me where it's bleeding. 641 00:47:45,338 --> 00:47:46,463 Here it is. 642 00:47:47,088 --> 00:47:49,380 Here? Okay! 643 00:47:51,630 --> 00:47:54,713 -Does it hurt? Take it! -Don't cry, dear. 644 00:47:54,796 --> 00:47:56,046 Should have used turmeric. 645 00:47:56,130 --> 00:47:57,755 -Must be really painful. -Don't cry. 646 00:47:57,838 --> 00:47:59,921 -There's some in the box. -Why are you crying? 647 00:48:00,255 --> 00:48:02,921 Ninad, is someone pulling your hand from inside? 648 00:48:03,630 --> 00:48:05,130 Shut up! 649 00:48:05,380 --> 00:48:08,130 I have heard that the rats dig long tunnels. 650 00:48:08,213 --> 00:48:10,213 -Shut up. -His hand is still stuck? 651 00:48:10,338 --> 00:48:12,255 It will get out. 652 00:48:12,755 --> 00:48:14,963 Everyone was singing, I thought he was free. 653 00:48:15,088 --> 00:48:20,088 Mr. Joshi, I had told you earlier. Times are changing! See! 654 00:48:22,213 --> 00:48:24,880 -My Rangoli! -Calm down, for God's sake. 655 00:48:25,380 --> 00:48:27,921 -I think I know what is happening. -What? 656 00:48:28,796 --> 00:48:32,088 Drop whatever you are holding and get your hand out. 657 00:48:33,588 --> 00:48:34,588 Dropped it? 658 00:48:35,671 --> 00:48:36,588 No. 659 00:48:36,880 --> 00:48:37,796 Why? 660 00:48:38,463 --> 00:48:40,963 I will get you a cricket bat today itself. 661 00:48:41,088 --> 00:48:42,755 -Leave that marble. -Yes, drop it. 662 00:48:42,838 --> 00:48:44,296 I can't! 663 00:48:44,963 --> 00:48:46,046 Why the hell not? 664 00:48:47,838 --> 00:48:50,838 Because I am not holding a marble. 665 00:48:51,255 --> 00:48:54,130 What? Then why did you put your hand there? 666 00:48:54,213 --> 00:48:56,005 Raju told me to! 667 00:48:58,755 --> 00:49:01,463 My 5 rupee coin fell into the hole. 668 00:49:01,796 --> 00:49:04,380 I had seen him taking marbles out of the hole. 669 00:49:04,463 --> 00:49:06,338 So I just asked him if he could. 670 00:49:07,130 --> 00:49:08,963 It's all because of you! 671 00:49:10,213 --> 00:49:11,796 That's why you are silent! 672 00:49:11,880 --> 00:49:14,338 You are not even helping us! 673 00:49:14,796 --> 00:49:17,588 Ninad, leave that coin and get your hand out. 674 00:49:17,671 --> 00:49:19,338 -Do it. -Brother, please don't! 675 00:49:19,421 --> 00:49:22,171 What? My son is stuck here! 676 00:49:22,338 --> 00:49:24,296 But you are worried about your 5 rupee coin! 677 00:49:24,380 --> 00:49:26,755 Throw 500 rupees on his face. 678 00:49:26,880 --> 00:49:27,963 500? 679 00:49:28,046 --> 00:49:31,421 That 5 rupee coin is worth millions! 680 00:49:33,421 --> 00:49:36,463 -A 5 rupee coin worth millions. -Yes. 681 00:49:37,338 --> 00:49:38,921 No wonder she always fails in math. 682 00:49:40,630 --> 00:49:43,130 Raju! What have you done! 683 00:49:44,463 --> 00:49:47,755 -Let go of the coin. -Do it. 684 00:49:48,505 --> 00:49:50,421 -Did you drop it? -Did you? 685 00:49:51,213 --> 00:49:54,130 I can't! It's stuck. 686 00:49:54,755 --> 00:49:56,130 How can it get stuck? 687 00:49:56,630 --> 00:49:58,421 It's a coin with a hole! 688 00:49:58,755 --> 00:50:00,755 -With a hole? -Listen... 689 00:50:01,838 --> 00:50:06,255 Listen, drop whatever it is. 690 00:50:06,338 --> 00:50:10,421 A coin, a coin with a hole, a marble... 691 00:50:10,505 --> 00:50:13,171 If we can't let go of greed 692 00:50:13,255 --> 00:50:16,796 we can't lead a peaceful life! 693 00:50:16,880 --> 00:50:18,171 -Wow! -Wait. 694 00:50:18,255 --> 00:50:20,796 I am going to put this point across in my speech! 695 00:50:24,380 --> 00:50:26,505 From where did you get that coin? 696 00:50:28,088 --> 00:50:29,213 Don't get angry, ma'am! 697 00:50:29,296 --> 00:50:31,880 If his hand could go in, it will come out, too! 698 00:50:32,546 --> 00:50:34,213 It won't be permanent. 699 00:50:34,296 --> 00:50:36,005 -Right, Uncle? -Yes. 700 00:50:38,505 --> 00:50:40,796 15 times 1 is 15. 701 00:50:41,463 --> 00:50:44,755 -Write... -15 times 3 is 45. 702 00:50:45,796 --> 00:50:50,130 15 times 5 is 75. 15 times 8 is 120. 703 00:50:50,588 --> 00:50:54,338 -15 times 10-- -Mr. Joshi! Mr. Joshi! 704 00:50:56,796 --> 00:50:59,130 Let's put something slippery inside. 705 00:50:59,463 --> 00:51:00,755 Like soap water. 706 00:51:00,838 --> 00:51:04,130 Correct! Vini, go home and get some soap. 707 00:51:04,296 --> 00:51:05,546 Stop! Stop! Stop! 708 00:51:05,713 --> 00:51:09,921 Get the one from Switzerland, sent by your aunt. 709 00:51:10,838 --> 00:51:12,213 It's a wonderful soap. 710 00:51:12,296 --> 00:51:14,380 Doesn't wear off for 10 years, I have heard! 711 00:51:15,463 --> 00:51:17,255 What should we do till then? 712 00:51:19,171 --> 00:51:20,380 Hey! 713 00:51:20,463 --> 00:51:24,005 Yes, let's use this foam. 714 00:51:25,630 --> 00:51:28,713 -Rub more. Be careful. -Okay, I will. 715 00:51:29,463 --> 00:51:32,171 -Feeling better now? -Are you? 716 00:51:35,088 --> 00:51:37,630 -It will be all right, okay? -Don't worry. 717 00:51:37,796 --> 00:51:40,130 -Is it properly spread? -Yes. 718 00:51:40,380 --> 00:51:42,296 -Just pull it. -I am afraid. 719 00:51:42,380 --> 00:51:45,296 Don't be. Let me try! 720 00:51:45,380 --> 00:51:46,588 Wait! Wait! Wait! 721 00:51:47,463 --> 00:51:52,296 We have tried individually. Now the society will help! 722 00:51:52,380 --> 00:51:55,505 What are you looking at? Get ready! 723 00:51:56,046 --> 00:51:57,255 Okay, let's go! 724 00:51:57,630 --> 00:52:03,255 We achieved independence when society came together. 725 00:52:03,880 --> 00:52:08,463 A hand is such a small thing! 726 00:52:08,796 --> 00:52:10,921 No, Mr. Gokhale! 727 00:52:11,255 --> 00:52:13,213 Last time you tried, he cried! 728 00:52:13,421 --> 00:52:17,421 Sister! Don't worry! It's science. 729 00:52:18,088 --> 00:52:21,921 The angle in which it went in 730 00:52:22,213 --> 00:52:24,046 it will take same angle to take it out! 731 00:52:25,380 --> 00:52:29,296 But nobody knows the correct angle. 732 00:52:29,380 --> 00:52:36,046 So, let's all pull together from different angles 733 00:52:36,255 --> 00:52:40,546 and the hand will come out 734 00:52:40,630 --> 00:52:41,630 Understood? 735 00:52:44,546 --> 00:52:49,005 Daddy! Mom has called you home. 736 00:52:49,088 --> 00:52:50,213 It's going to be fun! 737 00:52:50,755 --> 00:52:52,838 He doesn't know anything about science. 738 00:52:55,296 --> 00:52:57,546 I am not convinced with this plan. 739 00:52:57,630 --> 00:53:00,838 What's the doubt? We've got soap from Switzerland 740 00:53:01,005 --> 00:53:03,838 and a fantastic idea about angles. 741 00:53:03,921 --> 00:53:06,463 It will work! Hold this. 742 00:53:07,463 --> 00:53:08,421 Get some water. 743 00:53:08,963 --> 00:53:14,296 -Go, be quick. -Make proper soapy water. 744 00:53:14,380 --> 00:53:17,963 Once we pour the water 745 00:53:18,046 --> 00:53:20,838 it will help free the hand. 746 00:53:26,463 --> 00:53:28,421 -Hello! -I'm wearing a saree! 747 00:53:32,463 --> 00:53:33,296 Hello! 748 00:53:33,630 --> 00:53:34,630 Yes? 749 00:53:35,213 --> 00:53:40,088 Listen, I am going to make the worst possible tea for him. 750 00:53:40,255 --> 00:53:45,171 While serving him, I will spill it right on his pants. 751 00:53:45,546 --> 00:53:48,130 He should feel the burn in the middle! 752 00:53:48,796 --> 00:53:53,588 He might be out of the market permanently if you hit it right. 753 00:53:54,130 --> 00:53:57,171 I don't know about that, but he will be out of my life! 754 00:53:57,463 --> 00:54:02,005 And then I am going to swear so loudly afterwards 755 00:54:02,921 --> 00:54:05,755 that they will run for their lives! 756 00:54:06,630 --> 00:54:07,838 What should I say? 757 00:54:10,796 --> 00:54:11,838 Asshole! 758 00:54:11,921 --> 00:54:14,380 That's normal! Tell me something you wouldn't say! 759 00:54:16,213 --> 00:54:17,130 Motherfucker! 760 00:54:19,671 --> 00:54:22,755 Yes! This is good! Motherfucker! 761 00:54:22,880 --> 00:54:25,255 If you say it like this, then it has no impact. 762 00:54:27,046 --> 00:54:28,505 Show me how it is done. 763 00:54:34,630 --> 00:54:35,546 Motherfucker! 764 00:54:37,588 --> 00:54:38,671 Motherfucker! 765 00:54:41,296 --> 00:54:42,171 Correct! 766 00:54:43,838 --> 00:54:45,588 Okay, bye for now! 767 00:55:04,421 --> 00:55:08,046 No auto rickshaw comes here! My feet are aching. 768 00:55:11,505 --> 00:55:12,588 What's going on? 769 00:55:13,046 --> 00:55:14,296 His hand got stuck. 770 00:55:14,755 --> 00:55:17,338 Anyway, let's see. 771 00:55:19,505 --> 00:55:21,588 Be careful and spread it properly. 772 00:55:21,796 --> 00:55:23,755 Uncle, the soap is finished! 773 00:55:24,088 --> 00:55:25,255 -Really? -Yes. 774 00:55:25,630 --> 00:55:28,921 -I was told it will last for years. -It ran out in minutes. 775 00:55:30,005 --> 00:55:31,963 Now everyone hold his hand together. 776 00:55:32,046 --> 00:55:34,630 -Yes. -Hold on a minute. 777 00:55:35,088 --> 00:55:38,421 Together we will pull it upwards 778 00:55:38,505 --> 00:55:42,130 only once. 779 00:55:42,296 --> 00:55:45,671 Otherwise he will be in lot of pain 780 00:55:45,963 --> 00:55:48,213 and think his hand was better off in the hole. 781 00:55:49,546 --> 00:55:50,921 -Come on, hold it. -Come on. 782 00:55:51,796 --> 00:55:54,380 I can't bend down as much. 783 00:55:54,505 --> 00:55:57,380 Gavaskar, do as much as you can! 784 00:55:57,630 --> 00:55:59,671 And grab what you can find. 785 00:55:59,796 --> 00:56:03,255 -I can grab just the upper arm. -Upper arm? 786 00:56:03,380 --> 00:56:05,088 If that's what you can, then do it! 787 00:56:05,421 --> 00:56:07,963 I can neither bend down, nor can I see. 788 00:56:08,463 --> 00:56:11,588 Just give us your blessings. 789 00:56:11,921 --> 00:56:13,963 -Sure. -Okay? Come on. 790 00:56:14,130 --> 00:56:16,088 -Ready, everyone? -Yes. 791 00:56:17,130 --> 00:56:18,921 Now which song will you sing? 792 00:56:19,005 --> 00:56:21,213 No, Mr. Joshi, let's not repeat the mistake. 793 00:56:21,713 --> 00:56:23,130 This time, he won't sing. 794 00:56:23,505 --> 00:56:25,838 We will sing now, he will only listen. 795 00:56:26,046 --> 00:56:28,880 Let us sing an inspirational song. 796 00:56:29,463 --> 00:56:30,421 That's nice! 797 00:56:30,505 --> 00:56:32,463 Right? Thank you! Good! 798 00:56:32,546 --> 00:56:36,421 Wait! Wait! Hey! Give me the whistle! 799 00:56:39,546 --> 00:56:40,921 Very good! 800 00:56:42,171 --> 00:56:43,546 Gokhale, be quick! 801 00:56:43,755 --> 00:56:45,588 -Is there a pebble in it? -Yes. 802 00:56:48,963 --> 00:56:51,421 On the first whistle, we start singing 803 00:56:51,505 --> 00:56:53,130 and on the second whistle, we pull! 804 00:56:53,505 --> 00:56:54,630 -Okay? -Okay. 805 00:56:55,046 --> 00:57:00,130 We will be united We will be united 806 00:57:00,213 --> 00:57:04,755 We will be united someday 807 00:57:05,338 --> 00:57:10,296 O' deep in my heart, I do believe 808 00:57:10,380 --> 00:57:13,921 We will be united someday 809 00:57:16,421 --> 00:57:21,046 Enough! If anyone tries to pull his arm again, beware! 810 00:57:21,963 --> 00:57:24,255 Wait! I will tell you what to do. 811 00:57:24,505 --> 00:57:27,546 Get a hammer and chisel and break the floor 812 00:57:27,630 --> 00:57:28,796 to get the pipe out. 813 00:57:30,213 --> 00:57:32,838 But won't we need more time to get hand out of pipe then? 814 00:57:32,921 --> 00:57:34,171 Are you dumb? 815 00:57:34,338 --> 00:57:36,463 At least he will be able to move around 816 00:57:36,630 --> 00:57:40,171 with that piece of pipe. What say? 817 00:57:46,213 --> 00:57:48,213 He's out! 818 00:57:48,296 --> 00:57:52,005 -Yay! It's my turn now! -No, mine! 819 00:57:53,588 --> 00:57:57,421 -Gavaskar, see what he is showing! -See it yourself. 820 00:57:57,505 --> 00:57:59,838 Gokhale, what are you showing him now? 821 00:58:02,755 --> 00:58:03,880 How did it get stuck? 822 00:58:05,338 --> 00:58:07,505 -Stop! -Mummy, water! 823 00:58:07,588 --> 00:58:10,505 Sure, dear. Somebody, please get some water. 824 00:58:12,921 --> 00:58:15,588 -Please ask someone to get water. -Go, get water. 825 00:58:16,130 --> 00:58:18,213 Hey! Get water! Scuttle! 826 00:58:18,630 --> 00:58:20,796 Sir, do you have water at home? 827 00:58:21,130 --> 00:58:22,546 Is there any? 828 00:58:22,630 --> 00:58:24,546 No! We did not get any water this morning! 829 00:58:24,880 --> 00:58:27,338 Yes! Water is a big problem these days! 830 00:58:27,421 --> 00:58:30,380 This is why, in my speech... 831 00:58:30,463 --> 00:58:31,546 Gavaskar! 832 00:58:32,796 --> 00:58:34,213 Go, get some! 833 00:58:37,671 --> 00:58:40,171 Hey! Do it carefully! 834 00:58:41,088 --> 00:58:43,130 -Be gentle. -The pieces are randomly flying. 835 00:58:43,463 --> 00:58:45,921 -That day the water supply was limited! -My Rangoli! 836 00:58:46,005 --> 00:58:47,588 Will you please shut up? 837 00:58:47,671 --> 00:58:49,213 Don't worry about it now. 838 00:58:49,296 --> 00:58:51,505 -Ouch! -What happened? 839 00:58:51,921 --> 00:58:54,755 -It's flying into my eye! -Do it carefully! 840 00:58:54,838 --> 00:58:56,671 Someone give him glasses. 841 00:58:57,046 --> 00:59:00,213 We don't want him to get injured again. 842 00:59:00,296 --> 00:59:03,171 I think I forgot my glasses at the temple. 843 00:59:03,463 --> 00:59:05,880 She always forgets. 844 00:59:06,421 --> 00:59:07,963 Here, wear this. 845 00:59:09,463 --> 00:59:12,296 It won't hurt your eyes now. You hammer it gently. 846 00:59:12,796 --> 00:59:14,213 Be careful, will you? 847 00:59:14,296 --> 00:59:18,088 I don't think the hammer and chisel are working. Nothing is happening. 848 00:59:18,171 --> 00:59:21,046 -Try harder. -Get to it. 849 00:59:21,505 --> 00:59:23,671 His eyes must be hurting. 850 00:59:24,171 --> 00:59:25,255 What happened? 851 00:59:25,338 --> 00:59:29,005 My head hurts! I'm having double vision! 852 00:59:29,088 --> 00:59:31,171 -Double vision? -He's in so much pain! 853 00:59:31,255 --> 00:59:34,755 Which idiot gave him the glasses? It's power glasses. 854 00:59:34,838 --> 00:59:36,546 -Take it off. -Come on, take them off. 855 00:59:36,880 --> 00:59:38,171 -Pappu! -Yes, Daddy? 856 00:59:38,255 --> 00:59:40,338 Go home and get our sunglasses. 857 00:59:40,921 --> 00:59:43,046 Hold on. Which one? 858 00:59:43,171 --> 00:59:45,713 The one from Switzerland, brought by aunt! 859 00:59:46,546 --> 00:59:48,046 Let me tell you about sunglasses. 860 00:59:48,130 --> 00:59:49,505 The legislator is here! 861 00:59:49,588 --> 00:59:51,838 -Legislator! -Please talk to him. 862 00:59:51,921 --> 00:59:53,755 Okay. Sir! Sir! 863 00:59:53,838 --> 00:59:55,963 -Hold on! Hold on! -It will be done faster now! 864 00:59:56,046 --> 00:59:57,755 -Sir... -Faster, my foot! 865 00:59:57,838 --> 01:00:00,380 First free his hands from corruption. 866 01:00:00,463 --> 01:00:02,671 Think positive for once! 867 01:00:03,505 --> 01:00:05,546 -Hello! -Hello! 868 01:00:05,630 --> 01:00:09,130 -Look at this! -So, this is the problem? 869 01:00:09,421 --> 01:00:10,421 Yes. 870 01:00:11,046 --> 01:00:13,005 How much time do we need to get the machine? 871 01:00:13,088 --> 01:00:14,546 15 to 20 minutes. 872 01:00:15,130 --> 01:00:17,463 You have a machine to get hands out? 873 01:00:18,338 --> 01:00:21,505 No. It's the road excavator. It will get the job done sooner. 874 01:00:21,963 --> 01:00:23,963 -Get it soon. -Okay, sir. 875 01:00:24,046 --> 01:00:26,296 Hello, sir. Would you like to eat tricolor jalebi? 876 01:00:26,671 --> 01:00:28,588 It's independence Day special. 877 01:00:28,671 --> 01:00:31,463 I'm sorry, but I have 3 flag hoistings to attend. 878 01:00:31,546 --> 01:00:32,796 Need to rush. 879 01:00:35,171 --> 01:00:36,755 Don't worry, my boy. 880 01:00:36,838 --> 01:00:39,880 Remember, keep your hands safe. 881 01:00:41,463 --> 01:00:42,838 When you vote 882 01:00:43,130 --> 01:00:48,338 they mark your fingernails. 883 01:00:49,588 --> 01:00:50,588 -Your son? -Yes. 884 01:00:50,671 --> 01:00:51,713 -Cute kid. -Thank you. 885 01:00:51,921 --> 01:00:53,546 -See you then. -See you. 886 01:00:53,755 --> 01:00:54,630 Sir! 887 01:00:55,171 --> 01:00:57,255 -Please send that machine soon. -Sure. 888 01:00:57,380 --> 01:00:59,755 Please send it soon. Thank you, sir. Thank you. 889 01:00:59,838 --> 01:01:01,255 It will create a bigger hole. 890 01:01:01,338 --> 01:01:03,838 -They are sending it soon! -Really! 891 01:01:03,921 --> 01:01:06,088 I don't think it will be here. 892 01:01:06,546 --> 01:01:08,005 Just false promises. 893 01:01:08,088 --> 01:01:10,880 We shouldn't depend on politicians. 894 01:01:10,963 --> 01:01:13,838 Right! British rule wasn't half as bad as this. 895 01:01:13,921 --> 01:01:15,588 Forget democracy. 896 01:01:15,963 --> 01:01:18,213 We need a king like Shivaji Maharaj. 897 01:01:18,296 --> 01:01:19,296 What about Hitler? 898 01:01:19,630 --> 01:01:21,421 Don't say it today, at least 899 01:01:23,338 --> 01:01:25,838 Let's get the inspiration flowing. Sing! 900 01:01:25,921 --> 01:01:30,380 We will be united We will be united 901 01:01:30,463 --> 01:01:34,796 We will be united someday 902 01:01:34,880 --> 01:01:39,421 O' deep in my heart I do believe 903 01:01:39,505 --> 01:01:41,546 Jai Hind! 904 01:01:42,463 --> 01:01:44,713 Look, Gokhale! Here comes our champion! 905 01:01:44,796 --> 01:01:48,338 I have been hearing this yapping for too long. 906 01:01:49,463 --> 01:01:51,880 He is still drunk. 907 01:01:53,546 --> 01:01:56,671 I am over my hangover but this just doesn't seem to end. 908 01:01:57,130 --> 01:01:58,588 -Heed my advice. -What? 909 01:01:58,671 --> 01:02:00,838 -Call a doctor. -Doctor? 910 01:02:00,921 --> 01:02:01,838 Why call a doctor? 911 01:02:02,171 --> 01:02:05,588 He will numb his hand with an injection. 912 01:02:05,671 --> 01:02:08,088 Then it won't pain as much. 913 01:02:08,588 --> 01:02:13,546 For once this drunkard has made sense! 914 01:02:13,630 --> 01:02:20,505 When I had my bypass, they numbed my body and did so much work, still no pain! 915 01:02:21,213 --> 01:02:23,838 But what if something happens when we pull it up! 916 01:02:24,463 --> 01:02:29,505 He won't know it now, but later on... 917 01:02:29,588 --> 01:02:32,713 -Don't cry. -Ah! You bunch of cowards! 918 01:02:33,921 --> 01:02:35,713 Let me tell you a safer option. 919 01:02:35,796 --> 01:02:37,505 Tell us. 920 01:02:37,630 --> 01:02:41,380 Today's Independence Day. 921 01:02:41,463 --> 01:02:43,505 No alcohol day! 922 01:02:45,171 --> 01:02:50,421 I have a spare bottle. Why don't you give him some? 923 01:02:50,505 --> 01:02:51,963 -Rascal. -How could he say that! 924 01:02:52,046 --> 01:02:53,713 -I want it, too. -Shut up. 925 01:02:53,796 --> 01:02:57,380 Then his hand will go so deep 926 01:02:57,671 --> 01:02:59,921 that it will touch the lava. 927 01:03:00,213 --> 01:03:02,380 -Rascal! -Mr. Joshi, wait! 928 01:03:02,588 --> 01:03:04,338 You talk about giving liquor to a child! 929 01:03:04,421 --> 01:03:07,005 But I haven't given him any. Why did you smash my bottle? 930 01:03:07,088 --> 01:03:09,046 I will smash all the liquor on this planet! 931 01:03:09,130 --> 01:03:11,213 I'll smash every bottle in the country! 932 01:03:11,296 --> 01:03:13,338 I'll ban liquor all over the country! 933 01:03:13,421 --> 01:03:16,296 Drunkard rascal! You want to spoil my kid! 934 01:03:16,380 --> 01:03:17,213 My Rangoli! 935 01:03:17,296 --> 01:03:20,921 He is a drunk! He is a drunk! 936 01:03:21,005 --> 01:03:25,130 -You dare talk about my son! -He has two hands! 937 01:03:25,213 --> 01:03:26,171 Let it go! 938 01:03:26,255 --> 01:03:29,088 -Just cut it off! -What did you say! 939 01:03:29,171 --> 01:03:33,046 -What the hell! -Stop this, please! 940 01:03:33,130 --> 01:03:34,755 Stop, Brother! Please stop! 941 01:03:34,963 --> 01:03:37,255 You dare hold my hand! 942 01:03:37,338 --> 01:03:39,546 How dare you! Just cut his hand off! 943 01:03:39,630 --> 01:03:41,546 Let's see how you paint! 944 01:03:41,630 --> 01:03:44,380 -Jobless, worthless person! -Get back! 945 01:03:44,463 --> 01:03:49,921 -Wait! Don't get into this! -I'll kill him! 946 01:03:50,005 --> 01:03:52,046 Stop! 947 01:03:54,255 --> 01:03:55,380 Who is this now? 948 01:04:03,255 --> 01:04:06,505 Is this Gandhi Chawl? Deshmukh? 949 01:04:10,463 --> 01:04:11,463 Get down. 950 01:04:18,463 --> 01:04:20,796 Thank you. By the way, nice shirt! 951 01:04:28,838 --> 01:04:31,838 Ninad. 952 01:04:32,213 --> 01:04:34,796 -Are they here for Jui? -They're visiting the Deshmukhs. 953 01:04:34,880 --> 01:04:38,380 -So, it has to be for Jui. -Is the car from Switzerland? 954 01:04:38,463 --> 01:04:39,921 Have you been there? 955 01:04:40,546 --> 01:04:45,213 No, but daddy is taking me during Diwali vacation. 956 01:04:50,838 --> 01:04:52,713 Please come in. 957 01:04:52,796 --> 01:04:53,921 You reached in time. 958 01:04:54,755 --> 01:04:56,880 Greetings. Greetings. 959 01:04:58,046 --> 01:05:00,421 It's okay. Leave your footwear inside. 960 01:05:02,755 --> 01:05:03,755 Jui? 961 01:05:05,296 --> 01:05:07,046 Even we leave it inside. 962 01:05:33,755 --> 01:05:37,463 -Oh, no! It's raining! -Get the umbrellas quick! 963 01:05:38,046 --> 01:05:41,171 -Hurry up! -Hey! 964 01:05:42,005 --> 01:05:47,463 -Be careful! -Get inside! 965 01:05:50,088 --> 01:05:51,630 Hurry up! 966 01:06:08,255 --> 01:06:10,755 -Move! -Hey! 967 01:06:14,088 --> 01:06:17,171 -Damn! It had to rain now! -Let it rain! 968 01:06:17,713 --> 01:06:19,546 How else will we get water? 969 01:06:19,880 --> 01:06:23,713 And don't worry. We'll try again after it stops raining. 970 01:06:23,796 --> 01:06:24,630 Okay. 971 01:07:02,213 --> 01:07:03,296 Got a light? 972 01:07:08,171 --> 01:07:10,380 Painting a picture doesn't change anything. 973 01:07:13,921 --> 01:07:15,380 Can you seize the day? 974 01:07:19,005 --> 01:07:21,546 If you run away on Independence Day 975 01:07:21,963 --> 01:07:24,546 that would be a great story to tell your kids. 976 01:07:26,630 --> 01:07:27,546 I will. 977 01:07:28,546 --> 01:07:29,463 Really? 978 01:07:33,338 --> 01:07:35,255 But don't you chicken out like last time. 979 01:07:36,546 --> 01:07:41,546 But if you do, then we don't know each other. 980 01:07:42,171 --> 01:07:43,713 I will do it today. 981 01:07:44,880 --> 01:07:45,880 I swear! 982 01:07:47,463 --> 01:07:48,546 Okay. 983 01:07:49,171 --> 01:07:50,421 I will do something. 984 01:07:54,630 --> 01:07:55,671 What? 985 01:07:56,588 --> 01:07:57,671 Say it! 986 01:07:58,171 --> 01:08:00,671 Got scared of that suitor, didn't you? 987 01:08:01,255 --> 01:08:02,463 I know! 988 01:08:03,213 --> 01:08:05,213 You feel that she is going to leave! 989 01:08:05,546 --> 01:08:06,463 Stop it! 990 01:08:06,588 --> 01:08:07,546 What? 991 01:08:08,755 --> 01:08:10,380 Isn't he handsome? 992 01:08:11,546 --> 01:08:13,463 Even you're not half as bad. 993 01:08:14,796 --> 01:08:16,005 But he's a shade brighter. 994 01:08:18,755 --> 01:08:21,338 Leave it, bro! You love her! 995 01:08:22,796 --> 01:08:24,213 Love hurts. 996 01:08:24,546 --> 01:08:25,463 Hello! 997 01:08:27,380 --> 01:08:30,005 Okay! Coming. Bye! 998 01:08:31,546 --> 01:08:32,588 Let's go. 999 01:08:33,546 --> 01:08:35,671 Ninad's dad has calmed down. 1000 01:08:36,213 --> 01:08:37,921 And Gokhale has thought of a new trick. 1001 01:08:38,005 --> 01:08:39,255 Omkar... 1002 01:08:41,213 --> 01:08:43,255 The ring I got for Jui is in the hole. 1003 01:08:45,963 --> 01:08:47,588 So, that's why you... 1004 01:08:49,463 --> 01:08:52,505 Leave it! I will give you another one. Come on. 1005 01:08:53,380 --> 01:08:57,046 But that's pure gold with three small diamonds! 1006 01:08:59,546 --> 01:09:03,338 Your life's savings are in a hole now! 1007 01:09:07,088 --> 01:09:08,671 We will do something. 1008 01:09:10,713 --> 01:09:11,880 Come on! 1009 01:09:15,046 --> 01:09:17,546 Don't tell anyone yet. Wait for the right time. 1010 01:09:24,213 --> 01:09:25,088 Good idea! 1011 01:09:25,171 --> 01:09:27,630 Everyone close their eyes and start praying. 1012 01:09:28,463 --> 01:09:31,796 "Glory to thee, O' Lord Hanuman... 1013 01:09:31,880 --> 01:09:38,588 Glory to thee, messenger of Ram" 1014 01:09:38,671 --> 01:09:41,005 One, two, three! 1015 01:09:42,963 --> 01:09:45,005 -One, two-- -What the hell are you doing? 1016 01:09:45,130 --> 01:09:48,421 Don't worry! Pure science! Law of Gravitation! 1017 01:09:48,505 --> 01:09:50,838 It will be successful! 1018 01:09:50,921 --> 01:09:52,296 One, two, three... 1019 01:09:54,171 --> 01:09:57,838 Listen! Newton was as young as Ninad 1020 01:09:57,921 --> 01:10:01,338 when the apple fell on his head. Rest is history! 1021 01:10:01,421 --> 01:10:03,630 -One, two, three! -Let go of him! 1022 01:10:04,046 --> 01:10:07,505 -Let go-- -One, two, three! 1023 01:10:09,546 --> 01:10:11,671 His face is as red as an Apple! 1024 01:10:12,046 --> 01:10:14,171 It's upside down Yoga! 1025 01:10:14,255 --> 01:10:17,713 His whole body would have gotten released. 1026 01:10:17,880 --> 01:10:21,088 His eyes would have gotten better! 1027 01:10:21,171 --> 01:10:23,713 and his hand would have come out of the hole. 1028 01:10:24,671 --> 01:10:28,171 Don't touch his hand again! 1029 01:10:28,255 --> 01:10:31,463 And if you want to experiment, do it on your kids 1030 01:10:31,546 --> 01:10:34,380 by sticking their hands in a hole! 1031 01:10:35,671 --> 01:10:36,546 Quiet. 1032 01:10:36,630 --> 01:10:41,713 But for that we need to get your son's hand out first. 1033 01:10:42,921 --> 01:10:46,588 There are many holes in the universe, this is not the only one! 1034 01:10:47,005 --> 01:10:48,963 Go there and stick their hands in. 1035 01:10:49,130 --> 01:10:50,588 Then try your tricks! 1036 01:10:54,671 --> 01:10:56,380 He will never do that to his own kids. 1037 01:10:57,546 --> 01:11:00,088 Is it hurting too much? 1038 01:11:00,546 --> 01:11:02,755 That hole is filled with water. 1039 01:11:03,463 --> 01:11:05,838 His hand might rot! Look! 1040 01:11:07,213 --> 01:11:08,463 Stupid! 1041 01:11:09,005 --> 01:11:11,005 You've been doing dishes forever. 1042 01:11:11,463 --> 01:11:14,463 Even a dead body doesn't rot in such small time. 1043 01:11:14,546 --> 01:11:16,505 This is a living body! 1044 01:11:16,588 --> 01:11:19,130 Go, do my dishes! 1045 01:11:19,338 --> 01:11:21,630 Don't cry, dear. 1046 01:11:22,463 --> 01:11:25,463 The more you cry, the more it will pain. 1047 01:11:25,546 --> 01:11:27,880 Yes, dear. Why are you crying? 1048 01:11:27,963 --> 01:11:30,421 I always feel like this after it rains. 1049 01:11:30,505 --> 01:11:32,130 You always cry after it rains? 1050 01:11:32,213 --> 01:11:33,380 No! 1051 01:11:33,546 --> 01:11:35,505 What happened, dear? 1052 01:11:36,796 --> 01:11:37,921 What? 1053 01:11:39,255 --> 01:11:41,005 He wants to pee! 1054 01:11:43,796 --> 01:11:47,546 Don't I tell you to not drink water 1055 01:11:47,630 --> 01:11:50,255 when you don't need it! 1056 01:11:52,088 --> 01:11:53,296 Stop Laughing! 1057 01:11:53,671 --> 01:11:59,171 Every time I take him to a film or on a train, he has to pee! 1058 01:11:59,255 --> 01:12:01,796 Don't get angry, otherwise he will pee in his pants. 1059 01:12:02,171 --> 01:12:03,171 I don't care. 1060 01:12:03,255 --> 01:12:07,005 He is not a kid anymore but still wets the bed sometimes! 1061 01:12:08,921 --> 01:12:10,296 Joshi, what is this! 1062 01:12:12,213 --> 01:12:13,546 Pappu, Vini... 1063 01:12:20,880 --> 01:12:21,921 Which one? 1064 01:12:22,005 --> 01:12:24,171 -Swiss made... -No! 1065 01:12:24,255 --> 01:12:26,255 This time, Indians to the rescue! 1066 01:12:28,421 --> 01:12:30,296 I have a great idea for you! 1067 01:12:30,380 --> 01:12:31,755 Stop with your ideas already! 1068 01:12:31,838 --> 01:12:34,921 Gokhale, what did you tell those kids? 1069 01:12:35,005 --> 01:12:37,421 You won't understand, otherwise I would have told you. 1070 01:12:37,505 --> 01:12:42,838 Stop laughing! He thinks he's running the show! 1071 01:12:42,921 --> 01:12:44,630 What do you mean? 1072 01:12:44,921 --> 01:12:47,380 Hold on! What did you mean? 1073 01:12:48,463 --> 01:12:52,630 These people in our tenement are always up to something. 1074 01:12:53,671 --> 01:12:55,421 Don't mind them. 1075 01:13:14,380 --> 01:13:18,713 That's our Guru! Very powerful! 1076 01:13:21,713 --> 01:13:23,380 Get some tea! 1077 01:13:26,255 --> 01:13:29,463 -Ask him if he liked the snacks! -You made them! You ask! 1078 01:13:29,671 --> 01:13:31,463 I am not marrying him! 1079 01:13:31,546 --> 01:13:32,546 Then do it! 1080 01:13:32,796 --> 01:13:34,213 Jui! Go! 1081 01:13:42,130 --> 01:13:43,671 -Tea. -Wait! I will get it. 1082 01:13:43,755 --> 01:13:46,880 -It's okay. -Allow me to get it. 1083 01:13:47,921 --> 01:13:48,880 Okay. 1084 01:13:59,005 --> 01:14:00,421 -Motherfucker! -Motherfucker! 1085 01:14:00,671 --> 01:14:01,796 Jui! 1086 01:14:14,546 --> 01:14:17,921 I'm sorry! Really! 1087 01:14:24,921 --> 01:14:26,380 I will get the napkin. 1088 01:14:26,463 --> 01:14:27,713 It's okay! 1089 01:14:38,296 --> 01:14:39,713 -Shh... -Shut up! 1090 01:14:40,630 --> 01:14:44,171 Who's making these sounds? 1091 01:14:44,380 --> 01:14:46,171 Who is it? Who... 1092 01:15:06,963 --> 01:15:08,255 I'm sorry. 1093 01:15:08,630 --> 01:15:12,130 Though I live in the US I still curse in Marathi! 1094 01:15:21,338 --> 01:15:23,713 What more cuss words do you know? 1095 01:15:26,796 --> 01:15:31,921 Idiots around here are always cursing. 1096 01:15:32,005 --> 01:15:35,421 Sometimes, one or two just slip out you know... 1097 01:15:35,505 --> 01:15:38,963 Then why not curse on purpose? 1098 01:15:40,088 --> 01:15:42,213 Either ban the cursing. 1099 01:15:42,755 --> 01:15:47,671 Or why not give them the freedom to curse right, left and center! 1100 01:15:48,546 --> 01:15:49,588 Exactly! 1101 01:15:50,421 --> 01:15:54,338 -Is this even the topic right now? -Right. 1102 01:15:55,588 --> 01:15:59,546 You should listen to her poems. 1103 01:15:59,755 --> 01:16:01,588 She never uses cuss words! 1104 01:16:02,255 --> 01:16:04,588 -She is a poet. -Yes. 1105 01:16:04,671 --> 01:16:09,380 Though we live in a chawl her upbringing has always been nice 1106 01:16:09,588 --> 01:16:10,671 Jui... 1107 01:16:11,838 --> 01:16:14,546 Recite a nice poem 1108 01:16:15,213 --> 01:16:18,213 Even I write poetry. 1109 01:16:18,380 --> 01:16:20,921 -Oh! -Come on. 1110 01:16:21,255 --> 01:16:23,880 Right now, it's her turn, okay? 1111 01:16:26,005 --> 01:16:27,546 Come on, Jui. 1112 01:16:31,838 --> 01:16:33,671 Are you making one up right now? 1113 01:16:37,588 --> 01:16:38,463 Yes! 1114 01:16:38,546 --> 01:16:40,338 Then let us know when you are done! 1115 01:16:42,171 --> 01:16:44,255 I will, but will you get it? 1116 01:16:49,546 --> 01:16:51,463 "The tea spilt on his body. 1117 01:16:53,671 --> 01:16:55,546 The tea spilt on his body. 1118 01:16:56,088 --> 01:16:57,921 Still he is interested. 1119 01:16:59,463 --> 01:17:02,588 He just had a tea spill. It's cool he thinks still. 1120 01:17:03,463 --> 01:17:05,713 Go on, if you must. 1121 01:17:06,546 --> 01:17:08,421 But remember, safety first!" 1122 01:17:09,796 --> 01:17:12,171 Wow! Outstanding! 1123 01:17:12,588 --> 01:17:15,255 -Wow! -Outstanding! 1124 01:17:16,505 --> 01:17:19,130 Why are you clapping? It's not a poem! 1125 01:17:20,005 --> 01:17:22,005 I can do this all day long! 1126 01:17:22,088 --> 01:17:24,463 No but, we loved it! I'm going to clap! 1127 01:17:24,546 --> 01:17:26,505 -Right, dad? -Yes! Absolutely! 1128 01:17:27,296 --> 01:17:29,255 Wow! 1129 01:17:32,005 --> 01:17:34,296 -What's going on in there? -Prayers? 1130 01:17:34,380 --> 01:17:35,838 Must be for Mother India! 1131 01:17:36,838 --> 01:17:39,338 -Dad! -Yes! Good job, guys! 1132 01:17:41,380 --> 01:17:43,921 Take this pipe! 1133 01:17:44,046 --> 01:17:48,713 One end here and the other, in the toilet! 1134 01:17:48,796 --> 01:17:51,880 -What is he up to now? -Great idea! 1135 01:17:51,963 --> 01:17:55,755 Sister! It's not as simple as it sounds! 1136 01:17:56,005 --> 01:17:58,546 The pipe needs to be straight. 1137 01:17:58,963 --> 01:18:02,838 If the levels don't match 1138 01:18:02,921 --> 01:18:06,421 we might need a pump. 1139 01:18:09,171 --> 01:18:10,046 All right. 1140 01:18:11,296 --> 01:18:12,755 Ready? What is the matter now? 1141 01:18:12,838 --> 01:18:14,671 Just pee in the pipe. 1142 01:18:15,588 --> 01:18:17,046 You will pee with force, right? 1143 01:18:17,130 --> 01:18:19,880 -Will you? -But tell everyone to go away first! 1144 01:18:20,130 --> 01:18:22,130 Don't worry! 1145 01:18:22,213 --> 01:18:25,005 I am going to put it in your pants. 1146 01:18:25,921 --> 01:18:27,713 -In the pants! -What's happening? 1147 01:18:30,796 --> 01:18:32,213 That's my water pipe! 1148 01:18:32,296 --> 01:18:35,671 -I will clean it. -No way! 1149 01:18:35,755 --> 01:18:37,213 -Listen! -Hey! 1150 01:18:37,838 --> 01:18:42,713 See! No one helps each other when it comes to water! 1151 01:18:42,796 --> 01:18:46,671 Two states fight over river water. 1152 01:18:46,755 --> 01:18:48,046 Don't worry! 1153 01:18:48,546 --> 01:18:51,963 Necessity is the mother of invention! 1154 01:18:52,838 --> 01:18:54,338 There is only one way left. 1155 01:18:57,671 --> 01:18:59,171 -Bottle! -Bottle? 1156 01:18:59,255 --> 01:19:00,463 Bottle? 1157 01:19:02,921 --> 01:19:03,880 Okay. 1158 01:19:13,630 --> 01:19:17,338 Ninad, which bottle do you want? 1159 01:19:18,838 --> 01:19:21,255 Ninad, look here. Stop crying. 1160 01:19:22,213 --> 01:19:23,505 Please don't cry dear. 1161 01:19:23,588 --> 01:19:28,546 You like orange juice, right? Let's have an orange juice bottle. 1162 01:19:28,921 --> 01:19:31,005 Yes! Orange juice. 1163 01:19:31,463 --> 01:19:35,255 Yes! Orange juice it is! Here! 1164 01:19:35,380 --> 01:19:38,546 Let's do it now, okay! 1165 01:19:41,005 --> 01:19:43,505 No! Tell everyone to go! 1166 01:19:43,755 --> 01:19:45,921 Why so ashamed? 1167 01:19:46,463 --> 01:19:48,463 Even your dad has peed on me! 1168 01:19:48,546 --> 01:19:49,880 What! 1169 01:19:49,963 --> 01:19:50,838 When? 1170 01:19:51,171 --> 01:19:54,671 You silly! I have held your dad in my arms, when he was a kid. 1171 01:19:55,463 --> 01:19:58,463 Ninad! Please don't spill over my Rangoli place, okay? 1172 01:19:58,546 --> 01:20:00,421 I need to do my Rangoli again. 1173 01:20:00,505 --> 01:20:01,546 Go do it at your home. 1174 01:20:01,630 --> 01:20:04,588 -I want to do it here. -Tell everyone to go. 1175 01:20:04,755 --> 01:20:07,088 -What if you have to poop? -Shut up! 1176 01:20:07,588 --> 01:20:11,171 It's all because of you! You made my son feel ashamed! 1177 01:20:11,796 --> 01:20:15,255 Please don't forget we live in a chawl named after Gandhi! 1178 01:20:15,338 --> 01:20:17,463 Now save it for your speech! 1179 01:20:17,546 --> 01:20:22,588 Gavaskar, you are senior. Tell Raju to get lost, or else I will. 1180 01:20:22,921 --> 01:20:25,546 Why are you doing still standing here? Get Lost! 1181 01:20:26,255 --> 01:20:28,546 -Raju's dad... -Silence! 1182 01:20:28,671 --> 01:20:32,588 I have this fabulous idea! 1183 01:20:32,921 --> 01:20:35,880 -Give me your umbrella! -But it's not raining. 1184 01:20:36,255 --> 01:20:38,755 -Look at my idea! -What! 1185 01:20:39,463 --> 01:20:42,421 Listen up! We will all stand there. 1186 01:20:42,505 --> 01:20:44,046 Come on, everyone! 1187 01:20:44,130 --> 01:20:47,671 The umbrella will be between us and Ninad! 1188 01:20:47,755 --> 01:20:49,546 -Come, let's go. -Let's stand there. 1189 01:20:49,630 --> 01:20:52,463 Come on, Mr. Patil. Let's go. 1190 01:20:56,755 --> 01:20:58,463 Did you start? 1191 01:20:59,921 --> 01:21:02,421 -Just a minute -Okay. Come On! 1192 01:21:02,588 --> 01:21:04,546 One, two... 1193 01:21:27,005 --> 01:21:29,380 Now that's more like it! 1194 01:21:33,546 --> 01:21:35,838 Joshi, keep this souvenir! 1195 01:21:36,380 --> 01:21:39,255 This is one of a kind event! 1196 01:21:39,421 --> 01:21:41,588 Come here, take it! 1197 01:21:45,130 --> 01:21:46,421 Very good! 1198 01:21:46,713 --> 01:21:50,088 -Clap, everyone! -Thank you! 1199 01:21:50,963 --> 01:21:53,255 What happened, Granny? 1200 01:21:53,546 --> 01:21:57,963 Shrihari! Good you are here. 1201 01:21:58,046 --> 01:21:59,213 Done with the veneration? 1202 01:21:59,296 --> 01:22:01,296 -Yes! -Just check his hand! 1203 01:22:01,380 --> 01:22:04,546 -Come on! -Okay! Hold this. 1204 01:22:05,255 --> 01:22:07,505 -Granny, you did a wise thing! -Show me your hand. 1205 01:22:07,588 --> 01:22:10,546 On the occasion of Independence Day, let's all get our palms read! 1206 01:22:14,880 --> 01:22:18,213 These are from last year. January, during winter. 1207 01:22:20,213 --> 01:22:23,296 Oh, dear! Where is this big hole? 1208 01:22:23,380 --> 01:22:24,796 They have made it specifically. 1209 01:22:25,213 --> 01:22:30,213 South Africa! They extracted lots of diamonds! 1210 01:22:33,255 --> 01:22:37,213 So that kid whose hand got stuck... Is it out now? 1211 01:22:37,296 --> 01:22:40,630 Let it be! This whole chawl is a hole! 1212 01:22:41,005 --> 01:22:43,546 And we are stuck here! 1213 01:22:43,713 --> 01:22:45,838 Even we were stuck in India. 1214 01:22:45,921 --> 01:22:50,713 But Amit showed us the world as promised! 1215 01:22:51,963 --> 01:22:54,546 Doesn't he travel with you? 1216 01:22:54,880 --> 01:23:00,463 Well, it's either money or leisure. Work-home balance, you know! 1217 01:23:00,880 --> 01:23:02,838 Show us your house! 1218 01:23:02,921 --> 01:23:04,338 Amit, show them! 1219 01:23:04,421 --> 01:23:05,838 Wait a minute! 1220 01:23:05,921 --> 01:23:07,838 -It's okay! -Just be quiet for a while. 1221 01:23:08,463 --> 01:23:10,838 This is my house! 1222 01:23:11,255 --> 01:23:15,338 The land in the background is also ours. Amit has bought it last year! 1223 01:23:17,338 --> 01:23:19,338 How big is the house? 1224 01:23:20,255 --> 01:23:21,713 What silly question is that? 1225 01:23:21,796 --> 01:23:24,213 Their toilet would be bigger than our house. 1226 01:23:24,546 --> 01:23:25,713 Please, don't! 1227 01:23:27,838 --> 01:23:29,338 Should I go ahead? 1228 01:23:32,463 --> 01:23:34,546 Amit is interested in paintings, too! 1229 01:23:36,546 --> 01:23:39,255 And he likes them spick and clean! 1230 01:23:41,755 --> 01:23:43,671 So, this is my gallery... 1231 01:23:45,630 --> 01:23:47,046 Do you paint? 1232 01:23:49,255 --> 01:23:51,671 No, I don't! 1233 01:23:52,588 --> 01:23:55,005 Neither do I write like you, or sing. 1234 01:23:55,130 --> 01:23:57,671 Basically I'm not an artist. That's the regret! 1235 01:23:57,755 --> 01:23:59,546 That shouldn't be the regret. 1236 01:23:59,630 --> 01:24:01,755 You have achieved so much at this young age. 1237 01:24:02,255 --> 01:24:05,796 What is art after all? Just another name of poverty. 1238 01:24:08,296 --> 01:24:11,380 I don't think so! Wait. 1239 01:24:13,796 --> 01:24:14,921 You see this painting? 1240 01:24:15,088 --> 01:24:19,005 I spent 6 months' salary on this! 1241 01:24:19,588 --> 01:24:22,255 He is an Indian artist called Rajesh Vast. 1242 01:24:23,255 --> 01:24:24,880 Nobody knew him 4 years ago. 1243 01:24:27,546 --> 01:24:30,005 There, it's all a game of fate. 1244 01:24:30,213 --> 01:24:33,213 Here or there, it doesn't matter! It's all the same. 1245 01:24:33,296 --> 01:24:34,796 True. 1246 01:24:35,921 --> 01:24:41,213 I feel like, our entire life, we run in a rat race. 1247 01:24:41,338 --> 01:24:46,463 Live for it and die in a rat hole. 1248 01:24:49,088 --> 01:24:51,880 I believe an artist truly lives his life. 1249 01:24:53,671 --> 01:24:54,963 He is free. 1250 01:25:03,880 --> 01:25:05,213 Raju! 1251 01:25:06,421 --> 01:25:07,796 You are going to elope, right? 1252 01:25:10,171 --> 01:25:11,546 Then pack your bags! 1253 01:25:11,630 --> 01:25:13,463 I don't have that many clothes! 1254 01:25:15,505 --> 01:25:18,421 But I need to take these paintings, else, my dad will burn them. 1255 01:25:24,796 --> 01:25:26,546 What are you looking for? 1256 01:25:31,505 --> 01:25:34,880 Try exactly in 15 minutes to get his hand out. 1257 01:25:35,546 --> 01:25:36,463 Will it come out? 1258 01:25:36,546 --> 01:25:38,463 -Maybe a little bit. -What! 1259 01:25:39,546 --> 01:25:44,130 I can't guarantee complete release, but I need to see Raju's hand for that. 1260 01:25:44,380 --> 01:25:45,963 I will grab his hand! 1261 01:25:47,921 --> 01:25:51,921 I will visit the temple since there is some time. 1262 01:25:52,171 --> 01:25:57,088 -Again? -To pray for his hand getting out. 1263 01:25:57,880 --> 01:25:59,755 Touch Guruji's feet! 1264 01:26:01,213 --> 01:26:02,088 It's okay! 1265 01:26:02,505 --> 01:26:04,838 He won't suffer the same fate in future, would he? 1266 01:26:04,921 --> 01:26:08,796 When he turns 25 both his hands will get stuck somewhere. 1267 01:26:09,130 --> 01:26:11,588 -Oh, God! -Let his one hand get out first! 1268 01:26:14,421 --> 01:26:17,713 Jui Deshmukh, not Sui. 1269 01:26:17,796 --> 01:26:20,546 It's spelt J-U-I... Stays in the same chawl. 1270 01:26:22,463 --> 01:26:23,713 What do you mean how's she? 1271 01:26:24,046 --> 01:26:27,546 Raju is getting married to her, am I right? 1272 01:26:28,463 --> 01:26:29,338 Yes! 1273 01:26:29,421 --> 01:26:32,213 Yes? Then when are you going to tell her? 1274 01:26:33,713 --> 01:26:34,713 Should I? 1275 01:26:36,421 --> 01:26:39,588 What do you mean by that? 1276 01:26:42,380 --> 01:26:43,921 How will she know if you don't? 1277 01:26:48,713 --> 01:26:50,421 Call her and let me know! 1278 01:26:51,755 --> 01:26:54,671 What a nuisance... 1279 01:26:54,755 --> 01:26:56,880 What the heck are you doing here? 1280 01:27:02,421 --> 01:27:04,380 Oh, dear! I'm leaving, okay? 1281 01:27:04,713 --> 01:27:06,630 Tell others that Raju is taking a bath. 1282 01:27:06,838 --> 01:27:08,963 So, you guys are going to take a bath now? 1283 01:27:09,380 --> 01:27:10,546 Shall we? 1284 01:27:16,463 --> 01:27:17,796 I need to read Raju's palm. 1285 01:27:17,880 --> 01:27:19,463 Have a nice cup of tea! 1286 01:27:19,546 --> 01:27:22,963 You have it, too. It's free today! 1287 01:27:26,880 --> 01:27:28,546 Raju is taking a bath. 1288 01:27:29,005 --> 01:27:31,213 Here, Gavaskar, have some tea. 1289 01:27:31,296 --> 01:27:32,671 Thank you! 1290 01:27:33,005 --> 01:27:34,796 What is Sonu doing there? 1291 01:27:35,296 --> 01:27:38,463 Admiring his paintings. She's a fan. 1292 01:27:40,880 --> 01:27:43,921 Ninad! Eat quickly! 1293 01:27:44,421 --> 01:27:47,546 Ninad! Eat less, okay? 1294 01:27:47,880 --> 01:27:53,213 Joshi, don't restrict him. You eat what you want! 1295 01:27:53,796 --> 01:27:57,463 I have an idea for latrine, too! 1296 01:27:57,546 --> 01:28:00,296 Don't look at me, I will show when it is needed. 1297 01:28:00,880 --> 01:28:03,421 Can we get some biscuits along? 1298 01:28:06,546 --> 01:28:09,338 -Mom, look! -Eat up. 1299 01:28:09,421 --> 01:28:12,171 Eat fast, otherwise your fingers can get stuck in the snack. 1300 01:28:16,755 --> 01:28:17,880 That's good! 1301 01:28:32,546 --> 01:28:36,171 Forget me, but at least keep this ring as a souvenir. 1302 01:28:36,588 --> 01:28:40,296 I know it's cheap but it has the Indian flag on it. 1303 01:28:40,380 --> 01:28:42,338 It will look good on you! 1304 01:28:52,380 --> 01:28:53,796 You have huge fingers! 1305 01:28:54,546 --> 01:28:57,755 Just hold the brush and keep painting! 1306 01:29:02,838 --> 01:29:05,171 Keep it close, don't lose it! 1307 01:29:10,088 --> 01:29:11,296 How many more such affairs 1308 01:29:11,380 --> 01:29:13,005 are you going to have in this chawl? 1309 01:29:13,338 --> 01:29:15,838 Wasn't that one time enough? 1310 01:29:15,921 --> 01:29:18,671 You made that poor kid get his hand stuck. 1311 01:29:18,755 --> 01:29:21,380 And here you are holding hands with another girl! 1312 01:29:21,463 --> 01:29:24,546 Uncle! Don't doubt him! 1313 01:29:24,755 --> 01:29:27,963 He doesn't philander! He loves! 1314 01:29:28,421 --> 01:29:31,796 -Moreover-- -I will slap you! Get out! 1315 01:29:36,796 --> 01:29:39,630 Raju! If you keep doing this, 1316 01:29:39,713 --> 01:29:42,421 I will have to throw you out someday. 1317 01:29:43,296 --> 01:29:45,005 I am going to leave anyway! 1318 01:29:45,088 --> 01:29:47,713 Then leave, right now! 1319 01:29:48,963 --> 01:29:49,880 I am! 1320 01:29:50,171 --> 01:29:51,921 When you quickly realize your mistake 1321 01:29:52,005 --> 01:29:53,463 you will call me back. 1322 01:29:53,588 --> 01:29:54,546 And then, I will! 1323 01:29:57,671 --> 01:29:59,380 Here comes Raju! 1324 01:29:59,588 --> 01:30:00,630 Here comes Raju! 1325 01:30:00,921 --> 01:30:03,755 -Raju! Show me your hand! -Huh? 1326 01:30:04,046 --> 01:30:05,546 Just show it! 1327 01:30:08,880 --> 01:30:10,963 Wow! Wow! Wow! 1328 01:30:12,421 --> 01:30:15,130 Try exactly after 5 minutes! 1329 01:30:15,463 --> 01:30:17,755 It will be out! 1330 01:30:20,046 --> 01:30:22,671 Why are you clapping? Is it out yet? 1331 01:30:23,713 --> 01:30:26,130 Listen! We have two things on our side. 1332 01:30:26,213 --> 01:30:30,380 Srihari's prediction, means fate is with us 1333 01:30:30,463 --> 01:30:34,421 Secondly, my constant efforts! Assume the hand will be free! 1334 01:30:34,546 --> 01:30:36,463 What you are going to attempt this time? 1335 01:30:36,880 --> 01:30:38,463 I will not let you pull his hand out 1336 01:30:38,546 --> 01:30:40,171 with force! 1337 01:30:44,713 --> 01:30:51,630 Don't worry! Nobody will touch him! 1338 01:30:51,796 --> 01:30:55,130 Won't even hover around him. 1339 01:30:56,296 --> 01:30:58,296 I have realized something. 1340 01:30:59,005 --> 01:31:01,713 I don't think any human can pull this off. 1341 01:31:07,463 --> 01:31:09,380 What? No human? 1342 01:31:09,463 --> 01:31:11,296 What is this idiot up to now? 1343 01:31:12,130 --> 01:31:13,546 Have you told Jui yet? 1344 01:31:14,213 --> 01:31:15,505 Have you told Jui yet? 1345 01:31:18,171 --> 01:31:20,005 Are you planning to elope alone? 1346 01:31:57,255 --> 01:32:00,421 Amit, is this the time to play a game? 1347 01:32:01,296 --> 01:32:03,088 But everyone is silent. 1348 01:32:05,130 --> 01:32:07,963 Is there anything left to talk about? 1349 01:32:09,796 --> 01:32:12,755 -We like Jui a lot. -Right. 1350 01:32:14,255 --> 01:32:18,046 We like Amit as well. 1351 01:32:18,713 --> 01:32:20,005 -Right? -Yes. 1352 01:32:20,213 --> 01:32:23,421 I think Amit and Jui should have a chat. 1353 01:32:23,671 --> 01:32:25,713 No, I don't think she needs to-- 1354 01:32:25,796 --> 01:32:26,755 I want to! 1355 01:32:28,630 --> 01:32:29,671 Why not? 1356 01:32:31,046 --> 01:32:32,421 Shall we go out? 1357 01:32:35,088 --> 01:32:36,546 I will change and be back. 1358 01:32:36,880 --> 01:32:37,796 Sure. 1359 01:32:55,713 --> 01:32:58,630 Hey! Shoo! Shoo! 1360 01:32:59,880 --> 01:33:02,171 Hey! Go back! 1361 01:33:02,463 --> 01:33:05,463 Shoo! Get out! 1362 01:33:05,630 --> 01:33:07,588 Simon, go back! 1363 01:33:07,671 --> 01:33:10,380 Get out, I say! Get out! 1364 01:33:10,630 --> 01:33:13,588 Shoo! Go away! 1365 01:33:15,463 --> 01:33:16,421 Gokhale! 1366 01:33:16,755 --> 01:33:17,880 What have you done? 1367 01:33:18,505 --> 01:33:21,463 If he barked for two more minutes, the hand would have been free! 1368 01:33:21,546 --> 01:33:22,630 You all lack patience! 1369 01:33:22,713 --> 01:33:24,380 Patience! My speech-- 1370 01:33:24,463 --> 01:33:25,671 Stop it! 1371 01:33:25,755 --> 01:33:27,255 Everyone, shut up! 1372 01:33:40,088 --> 01:33:41,380 Should I try? 1373 01:33:41,463 --> 01:33:44,921 No, don't. They will insult you. 1374 01:33:45,005 --> 01:33:48,088 Our chawl is like India. 1375 01:33:48,380 --> 01:33:52,088 Only trash. No development. 1376 01:33:53,130 --> 01:33:56,255 Come, let's sit down. Amit, come on, sit. 1377 01:33:56,755 --> 01:33:58,755 -Get the jalebi! -Sure. 1378 01:34:01,213 --> 01:34:03,421 That lying public servant corporator. 1379 01:34:03,796 --> 01:34:05,755 Where is his machine? 1380 01:34:06,088 --> 01:34:08,130 He will turn into a beggar for votes. 1381 01:34:09,880 --> 01:34:12,005 I will go and look for that machine. 1382 01:34:12,296 --> 01:34:13,338 I'll be back. 1383 01:34:13,671 --> 01:34:19,296 It's okay, Dad. I am used to this now. 1384 01:34:43,671 --> 01:34:45,171 Shut up! 1385 01:34:49,671 --> 01:34:51,963 -Why are you shouting? -Sorry. 1386 01:34:53,796 --> 01:34:56,505 We haven't done anything yet. He's still shouting. 1387 01:34:57,671 --> 01:35:02,088 No matter how hard we try, he will throw insults at us. 1388 01:35:02,546 --> 01:35:04,630 Raju, don't feel guilty. 1389 01:35:05,046 --> 01:35:07,755 I was going to hit him when he attacked Raju. 1390 01:35:07,838 --> 01:35:09,213 Let it be. 1391 01:35:09,421 --> 01:35:12,463 Our Independence Day celebration is more important! 1392 01:35:12,671 --> 01:35:16,421 Just because you can speak, today is important? 1393 01:35:17,130 --> 01:35:18,963 You had gone for a picnic last year. 1394 01:35:19,046 --> 01:35:22,046 So, shall we do it today, or tomorrow then? 1395 01:35:22,171 --> 01:35:26,130 It's Independence Day! Not your kitty party! 1396 01:35:28,005 --> 01:35:31,005 The Flag hoisting should happen as soon as possible. 1397 01:35:31,421 --> 01:35:33,421 Everyone must have done it by now. 1398 01:35:33,630 --> 01:35:35,046 And we are just sitting here. 1399 01:35:35,130 --> 01:35:37,296 We should do it now! 1400 01:35:37,796 --> 01:35:40,213 But where can we hoist a flag when his hand is stuck! 1401 01:35:40,421 --> 01:35:43,171 Just near the regular hole. Our country is bigger than a hand. 1402 01:35:43,255 --> 01:35:46,713 But now we will need a stand to hoist the flag! 1403 01:35:46,796 --> 01:35:49,921 -And to drill another hole-- -We have one! 1404 01:35:50,005 --> 01:35:52,255 Really? Go get it now! Even you go now. 1405 01:35:52,338 --> 01:35:54,088 -Come on. -Move aside! 1406 01:35:54,796 --> 01:35:55,713 Where are you going? 1407 01:35:55,796 --> 01:35:59,421 IF we are putting a new flag I need to decorate it with Rangoli. 1408 01:36:00,130 --> 01:36:02,463 It doesn't feel right to hoist a flag 1409 01:36:02,546 --> 01:36:04,880 when his hand is still stuck. 1410 01:36:04,963 --> 01:36:06,380 Why not? 1411 01:36:06,463 --> 01:36:11,005 The flag and the sun will come down together, come what may! 1412 01:36:11,755 --> 01:36:15,588 Be it a hand, leg, head or anything for that matter! 1413 01:36:40,463 --> 01:36:42,505 Why hasn't the fire brigade arrived yet? 1414 01:36:43,796 --> 01:36:45,421 Fire brigade? 1415 01:36:45,546 --> 01:36:47,588 Nobody thought of that! 1416 01:36:47,671 --> 01:36:48,546 Fire brigade! 1417 01:36:48,630 --> 01:36:49,755 Tell me the number 1418 01:36:49,838 --> 01:36:51,380 It's 101, Dad! 1419 01:36:52,338 --> 01:36:55,421 -Call fire brigade right away! -Rohit, call fire brigade. 1420 01:36:56,588 --> 01:36:57,546 Why? 1421 01:36:58,171 --> 01:37:01,838 -Looks like Jui is all set! -He likes her, I guess. 1422 01:37:25,421 --> 01:37:27,005 Tell me a real poem. 1423 01:37:30,380 --> 01:37:31,796 Not now, please! 1424 01:37:34,463 --> 01:37:35,338 Okay. 1425 01:37:41,505 --> 01:37:43,505 "I blew on a wounded heart. 1426 01:37:44,130 --> 01:37:46,088 But I Ignited a fire of pain. 1427 01:37:46,171 --> 01:37:50,296 I blew on wounded heart but I Ignited a fire of pain. 1428 01:37:51,463 --> 01:37:53,213 For I never knew 1429 01:37:55,005 --> 01:37:56,755 that one ember remained inside. 1430 01:37:57,505 --> 01:38:00,713 I plunged into my tears and came up. 1431 01:38:01,796 --> 01:38:06,505 All that was left were remnants of that rusted sorrow. 1432 01:38:09,005 --> 01:38:12,421 What games do I play with myself? 1433 01:38:14,338 --> 01:38:18,546 When I run to happiness, you pull me back. 1434 01:38:19,421 --> 01:38:24,088 The newly bloomed flowers must remain unscathed. 1435 01:38:25,505 --> 01:38:27,588 Because as the soft wind blows 1436 01:38:29,463 --> 01:38:32,421 it carries their fragrance, as I breathe." 1437 01:38:37,463 --> 01:38:38,421 Wow! 1438 01:38:50,880 --> 01:38:54,505 Did you talk to Jui? Our friend is ready! See to it. 1439 01:38:55,963 --> 01:38:59,421 Or else, she might just run away in that handsome guy's car! 1440 01:39:12,630 --> 01:39:13,630 Pardon me! 1441 01:39:14,130 --> 01:39:17,963 But I won't give my stand for the flag hoisting. 1442 01:39:18,046 --> 01:39:18,880 Why? 1443 01:39:18,963 --> 01:39:21,296 Wait a minute! Wait a minute! 1444 01:39:22,505 --> 01:39:24,213 Get your hand off! 1445 01:39:32,463 --> 01:39:35,338 Bulldozer. Bulldozer! Bulldozer! 1446 01:39:37,213 --> 01:39:42,421 Bulldozer! Bulldozer! Hey, Bulldozer! 1447 01:39:42,671 --> 01:39:43,796 Today's India! 1448 01:39:44,088 --> 01:39:47,088 Pakistan, Bangladesh, Bhutan 1449 01:39:47,755 --> 01:39:52,005 Sri Lanka! They were all part of India. 1450 01:39:52,088 --> 01:39:55,421 14 August was another partition! 1451 01:39:55,505 --> 01:39:59,921 I celebrate it as "Whole India Day"! 1452 01:40:00,505 --> 01:40:01,963 A sad day for us! 1453 01:40:03,130 --> 01:40:07,005 Mr. Rajadhyaksha, the whole world is fragmented. 1454 01:40:07,421 --> 01:40:10,463 -The whole world is a family. -Really? 1455 01:40:10,880 --> 01:40:13,213 What do you do when someone asks you 1456 01:40:13,296 --> 01:40:15,421 where you live? 1457 01:40:17,421 --> 01:40:18,880 The world? 1458 01:40:20,046 --> 01:40:24,463 No, you don't! Anyway, moving ahead... 1459 01:40:24,630 --> 01:40:25,546 There's more? 1460 01:40:37,046 --> 01:40:38,421 Let me help you. 1461 01:40:42,421 --> 01:40:43,255 Take the call 1462 01:40:43,338 --> 01:40:44,671 No, it's okay. 1463 01:40:53,171 --> 01:40:55,630 Please go ahead and sit down. I will just take this. 1464 01:40:55,713 --> 01:40:58,421 Okay. Tea or Coffee? 1465 01:40:58,963 --> 01:41:01,421 -Coffee! Okay. -I will join you soon. 1466 01:41:07,380 --> 01:41:08,421 Jui, listen! 1467 01:41:08,505 --> 01:41:11,130 Get ready, Omkar and his friends have arranged everything. 1468 01:41:11,213 --> 01:41:13,671 After the flag hoisting is over, we shall elope, okay? 1469 01:41:16,463 --> 01:41:20,421 Hello! Jui! You there? 1470 01:41:20,921 --> 01:41:22,046 -Hello! -Yes. 1471 01:41:22,421 --> 01:41:25,421 I will give you a heads up in the meanwhile, okay? 1472 01:41:26,296 --> 01:41:27,338 But where are we going? 1473 01:41:27,421 --> 01:41:28,505 What? 1474 01:41:29,130 --> 01:41:30,338 Where are we going? 1475 01:41:33,046 --> 01:41:34,296 We will figure it out! 1476 01:41:35,921 --> 01:41:36,963 What do you mean? 1477 01:41:37,588 --> 01:41:39,005 We will manage something! 1478 01:41:42,505 --> 01:41:47,296 Maybe, could be, will be... I am tired of all this now! 1479 01:41:49,880 --> 01:41:51,296 What has gotten into you? 1480 01:41:51,380 --> 01:41:54,546 I am sick and tired of all this! 1481 01:41:55,755 --> 01:41:57,921 I have been waiting and watching 1482 01:41:58,296 --> 01:42:00,713 for all these years for that day to come. 1483 01:42:00,796 --> 01:42:03,296 When will that day come? 1484 01:42:05,588 --> 01:42:06,755 Thank you! 1485 01:42:22,588 --> 01:42:26,671 Raju, nothing happens suddenly! 1486 01:42:27,171 --> 01:42:28,796 Lots of time has passed! 1487 01:42:29,671 --> 01:42:32,421 What have you done all these years? 1488 01:42:32,505 --> 01:42:34,421 You have always taken me for granted 1489 01:42:34,505 --> 01:42:38,296 and I'm the idiot who is putting up a fight for you. 1490 01:42:39,713 --> 01:42:42,921 You have nothing else 1491 01:42:43,005 --> 01:42:45,005 but your half-done paintings and you! 1492 01:42:45,338 --> 01:42:47,088 Not even me! 1493 01:42:47,171 --> 01:42:49,421 Not even those paintings actually. 1494 01:42:49,755 --> 01:42:51,296 I don't think even you want them! 1495 01:42:51,380 --> 01:42:53,255 They're just lying around collecting dust. 1496 01:42:53,338 --> 01:42:54,796 Don't talk about my work! 1497 01:42:55,880 --> 01:43:00,338 Who stopped me from taking up a job and told me to pursue art? 1498 01:43:00,421 --> 01:43:04,213 I... I said it, okay! I accept that! 1499 01:43:04,296 --> 01:43:06,713 I apologize to you! Okay? 1500 01:43:07,380 --> 01:43:09,796 But you haven't done anything either! 1501 01:43:10,171 --> 01:43:12,463 I was not born to prove anything to you. 1502 01:43:12,630 --> 01:43:15,796 I never forced anything upon you. 1503 01:43:16,046 --> 01:43:19,713 Okay! That's my mistake! 1504 01:43:21,755 --> 01:43:24,213 I think my parents were right. 1505 01:43:25,463 --> 01:43:27,255 I should have gone for a rich boy. 1506 01:43:27,338 --> 01:43:28,713 I fell for you and... 1507 01:43:28,796 --> 01:43:31,671 Just say it, you liked this rich guy! 1508 01:43:34,380 --> 01:43:36,005 Why so silent now? 1509 01:43:36,296 --> 01:43:38,421 Even if I did, what is it to you? 1510 01:43:38,505 --> 01:43:42,296 Just the smart faces and posh cars don't make up for a better life! 1511 01:43:44,630 --> 01:43:49,338 Oh, really? Neither does jealousy! 1512 01:43:49,421 --> 01:43:51,630 Why are you defending him? 1513 01:43:55,046 --> 01:43:57,255 Raju, listen to me... 1514 01:43:57,338 --> 01:43:59,046 Are you insulting me in front of him? 1515 01:43:59,130 --> 01:44:01,796 No, I am not! 1516 01:44:01,880 --> 01:44:03,421 Now you listen to me! 1517 01:44:03,505 --> 01:44:04,463 Go on! Marry him! 1518 01:44:04,546 --> 01:44:06,963 I don't want to be with you anymore! Okay? 1519 01:44:07,046 --> 01:44:10,088 Okay! Thank you so much! Bye! 1520 01:44:52,213 --> 01:44:53,755 I am ready to marry you. 1521 01:45:00,921 --> 01:45:02,338 -Omkar, give me the keys! -What! 1522 01:45:02,463 --> 01:45:03,671 Your bike keys! 1523 01:45:04,463 --> 01:45:08,046 I have decorated a car! What are you... 1524 01:45:08,338 --> 01:45:10,588 I will paint my canvas with that American's blood! 1525 01:45:11,463 --> 01:45:13,421 -Who does she think she is? -Raju, wait! 1526 01:45:13,630 --> 01:45:14,505 Raju! 1527 01:45:15,088 --> 01:45:17,796 -Patil, drink Paya soup for the leg. -Any signs of wedding? 1528 01:45:17,880 --> 01:45:20,296 -Again? -Not for me, for Sonu! 1529 01:45:20,588 --> 01:45:22,296 I've to examine her hand. 1530 01:45:22,421 --> 01:45:26,755 I am giving it right now, but not for republic day! 1531 01:45:26,838 --> 01:45:31,463 -Let me make it clear! -I'll carry it! 1532 01:45:31,546 --> 01:45:35,921 I am even going to ask the government to change this day! 1533 01:45:57,963 --> 01:45:58,880 Eva! 1534 01:46:00,213 --> 01:46:01,296 My girlfriend. 1535 01:46:05,171 --> 01:46:06,088 Was... 1536 01:46:11,338 --> 01:46:14,588 She passed away 4 years back. Cancer. 1537 01:46:17,463 --> 01:46:18,296 I'm sorry. 1538 01:46:18,380 --> 01:46:20,421 No, it's okay. 1539 01:46:21,005 --> 01:46:23,005 Every year I offer flowers on her grave. 1540 01:46:23,296 --> 01:46:25,171 and will keep doing it for my whole life. 1541 01:46:34,630 --> 01:46:36,963 Does anyone get free after death? 1542 01:46:42,838 --> 01:46:47,963 Anyway, your turn. Show me his photo. 1543 01:46:53,421 --> 01:46:54,421 Whose? 1544 01:46:55,380 --> 01:46:59,380 Oh, come on! The phone guy... 1545 01:47:05,546 --> 01:47:07,463 We have no connection anymore. 1546 01:47:11,463 --> 01:47:14,380 Why are we talking about this? 1547 01:47:14,505 --> 01:47:16,546 I am ready to marry you. 1548 01:47:18,296 --> 01:47:19,546 If you are ready. 1549 01:47:19,921 --> 01:47:21,296 I was always ready. 1550 01:47:22,046 --> 01:47:24,796 You wanted to talk something, so here we are. 1551 01:47:26,630 --> 01:47:28,755 Anyway, show me his photo! 1552 01:47:31,046 --> 01:47:32,963 Oh, come on. You can show me his picture. 1553 01:47:48,046 --> 01:47:49,296 He looks alive. 1554 01:47:50,671 --> 01:47:55,130 I mean, I met him. He showed me your home. 1555 01:47:56,421 --> 01:47:57,505 What's his name? 1556 01:48:00,380 --> 01:48:01,463 Raju. 1557 01:48:02,838 --> 01:48:06,213 Raju! Nice! 1558 01:48:06,671 --> 01:48:09,713 Isn't that like 1559 01:48:09,796 --> 01:48:13,588 a very common name in India? 1560 01:48:15,046 --> 01:48:17,046 Anyway, what does he do? 1561 01:48:19,838 --> 01:48:20,796 He's a painter. 1562 01:48:24,463 --> 01:48:29,671 Wait a minute! So, back at home... Oh, God! 1563 01:48:36,796 --> 01:48:37,713 May I ask something? 1564 01:48:39,963 --> 01:48:41,380 Sure, go on! 1565 01:48:46,713 --> 01:48:51,338 After we are married, will you buy 1566 01:48:52,463 --> 01:48:53,755 one of his paintings? 1567 01:48:54,838 --> 01:48:57,630 So, when you visit 1568 01:48:57,713 --> 01:49:01,463 your girlfriend's grave 1569 01:49:01,671 --> 01:49:07,130 just that one day, I will look at that painting. 1570 01:49:10,421 --> 01:49:11,380 Why just one? 1571 01:49:11,463 --> 01:49:14,046 I'll buy them all if possible! 1572 01:49:29,255 --> 01:49:32,088 -I'll draw a small Rangoli this time. -Bring it. 1573 01:49:32,171 --> 01:49:33,921 Who knows? 1574 01:49:34,171 --> 01:49:37,463 What are you doing? Turn it around! 1575 01:49:37,588 --> 01:49:39,880 Turn it around, Omkar. 1576 01:49:39,963 --> 01:49:41,546 -Turn it. -Wait, I'll move this way. 1577 01:49:41,630 --> 01:49:42,921 -Watch your back. -Get back. 1578 01:49:43,005 --> 01:49:43,880 I am at the back. 1579 01:49:43,963 --> 01:49:45,755 -Hold up. -My knees hurt lately. 1580 01:49:45,921 --> 01:49:51,838 Go to Dr. VT Pol. He treated my knees well. 1581 01:49:52,463 --> 01:49:54,421 -Higher. -I can run for miles now. 1582 01:49:57,671 --> 01:50:00,213 -Take it up. -Yes, that's right. 1583 01:50:01,421 --> 01:50:04,171 I want to stand up, too! 1584 01:50:04,255 --> 01:50:08,421 Don't stress yourself. 1585 01:50:09,046 --> 01:50:12,380 We will do it at home once you are fine, okay? 1586 01:50:12,463 --> 01:50:14,296 Don't rush it. 1587 01:50:14,588 --> 01:50:20,296 Stop! I won't let anyone hoist the flag till my son is freed! 1588 01:50:22,755 --> 01:50:23,921 Joshi! 1589 01:51:22,588 --> 01:51:26,755 People have fought so hard for our independence 1590 01:51:27,630 --> 01:51:30,671 And you're fighting against flag hoisting. What are you doing? 1591 01:51:30,755 --> 01:51:33,505 We all feel sorry for your son. 1592 01:51:34,005 --> 01:51:39,046 But now you are insulting the entire nation! 1593 01:51:39,130 --> 01:51:40,796 Did he start his speech already? 1594 01:51:41,338 --> 01:51:46,421 I think you should not be insulting your country. 1595 01:51:46,505 --> 01:51:51,796 It's my son's mistake, I know! 1596 01:51:51,880 --> 01:51:57,005 I am with you! When will I get a chance to protest 1597 01:51:57,088 --> 01:51:59,713 at this age anyway? Get me a chair! 1598 01:52:00,338 --> 01:52:03,588 Granny! Do you think protest is time pass? 1599 01:52:03,671 --> 01:52:05,546 This guy was so violent earlier. 1600 01:52:05,630 --> 01:52:07,630 Now he is trying to stall the flag hoisting? 1601 01:52:07,713 --> 01:52:11,921 -I think we should call the police. -Right! 1602 01:52:12,171 --> 01:52:15,963 Do as you wish! I don't care even if I die! 1603 01:52:23,130 --> 01:52:25,838 Please talk to him! Joshi! 1604 01:52:25,921 --> 01:52:28,255 Raju, wait! Stop right there! 1605 01:52:28,630 --> 01:52:33,130 You created this mess and now you are roaming around free? 1606 01:52:33,380 --> 01:52:36,421 You get my son's hand out! 1607 01:52:36,796 --> 01:52:38,463 What are you doing, Joshi? 1608 01:52:38,546 --> 01:52:40,505 It's my mistake! What do you want me to do? 1609 01:52:44,463 --> 01:52:46,588 We should carry on with the flag hoisting. 1610 01:52:46,671 --> 01:52:50,463 His hand might spontaneously come out while saluting the flag! 1611 01:52:55,963 --> 01:52:57,005 Maybe. 1612 01:53:04,630 --> 01:53:05,588 Joshi, don't... 1613 01:53:09,671 --> 01:53:12,921 Why didn't you say this before? 1614 01:53:13,671 --> 01:53:18,713 Absolutely right! Freedom is most powerful! 1615 01:53:20,463 --> 01:53:23,296 Ninad! 1616 01:53:24,380 --> 01:53:27,005 You just have to salute the nation! 1617 01:53:27,088 --> 01:53:30,005 Only Mother India will save you now! 1618 01:53:32,588 --> 01:53:36,588 Come on, let's begin! Gokhale... 1619 01:53:37,296 --> 01:53:38,421 Yes! 1620 01:53:38,963 --> 01:53:41,380 Come on. Get in line. 1621 01:53:41,463 --> 01:53:44,046 -47... -Make a queue. 1622 01:53:44,130 --> 01:53:48,130 Get in line. Don't you know how to? 1623 01:53:48,380 --> 01:53:52,338 I can't see from behind. I'm the secretary. 1624 01:53:52,421 --> 01:53:54,296 No favoritism here. 1625 01:53:55,046 --> 01:53:57,796 Hey, Rohit! Get back. 1626 01:53:57,880 --> 01:54:01,755 -I'll stand here. -This is my place! 1627 01:54:01,838 --> 01:54:05,630 -Why are you standing back? -Hurry up! 1628 01:54:20,963 --> 01:54:22,421 Hello, everyone! 1629 01:54:22,671 --> 01:54:27,380 Today is our Independence Day! 1630 01:54:27,463 --> 01:54:29,671 Really? 1631 01:54:32,546 --> 01:54:37,838 In the fight for freedom... 1632 01:54:41,671 --> 01:54:44,588 I think I have made all my points 1633 01:54:44,671 --> 01:54:47,963 throughout the day's incidents. 1634 01:54:48,046 --> 01:54:51,963 It's already late... Let's just hoist the flag. 1635 01:54:52,380 --> 01:54:53,421 Thank you. 1636 01:54:56,046 --> 01:55:00,338 Not like that. That's the wrong way. 1637 01:55:03,421 --> 01:55:04,671 Pull this now. 1638 01:55:08,671 --> 01:55:09,755 Very good. 1639 01:55:10,005 --> 01:55:11,130 This one. 1640 01:55:13,130 --> 01:55:14,421 Pull this now. 1641 01:55:30,046 --> 01:55:31,838 Now the national anthem. 1642 01:56:35,338 --> 01:56:38,421 -Jai Hind! -Jai Hind! 1643 01:56:41,963 --> 01:56:42,796 I'm free! 1644 01:56:44,755 --> 01:56:47,338 -Hey! -His hand is free! 1645 01:56:56,380 --> 01:56:58,838 Will you buy one of his paintings 1646 01:56:58,921 --> 01:57:01,796 after our wedding? 1647 01:57:04,838 --> 01:57:08,296 Why just one? I'll buy them all if possible. 1648 01:57:09,421 --> 01:57:13,755 I am not going to meet him again, I promise. 1649 01:57:16,005 --> 01:57:17,296 I am not worried about that. 1650 01:57:19,505 --> 01:57:22,380 We will be there in the USA, he will be here! 1651 01:57:22,838 --> 01:57:24,921 You won't even be able to see him. 1652 01:57:25,380 --> 01:57:28,380 And you know 1653 01:57:28,463 --> 01:57:31,755 you will feel that the life there 1654 01:57:32,130 --> 01:57:35,463 is beyond our dreams and imagination. 1655 01:57:39,713 --> 01:57:41,046 I will give you everything. 1656 01:57:41,421 --> 01:57:43,588 You don't have to do anything except... 1657 01:57:45,005 --> 01:57:48,213 Be beautiful and keep writing beautiful poems. 1658 01:57:51,213 --> 01:57:52,880 Our kids are going to be so cute. 1659 01:57:54,296 --> 01:57:58,213 We will raise them well, we will have fun 1660 01:57:58,463 --> 01:58:00,421 and live happily ever after. 1661 01:58:05,380 --> 01:58:09,796 Then one day, I will die peacefully in your arms. 1662 01:58:16,213 --> 01:58:21,380 Then one day, you will die, too. 1663 01:58:21,630 --> 01:58:24,838 And then, your entire life 1664 01:58:26,213 --> 01:58:29,713 will flash before your eyes. 1665 01:58:31,213 --> 01:58:33,755 Thousands of colors and images... 1666 01:58:33,838 --> 01:58:34,880 Countless memories... 1667 01:58:44,963 --> 01:58:47,505 And in those moments you will see a face... 1668 01:58:49,296 --> 01:58:50,463 Raju! 1669 01:58:54,671 --> 01:58:58,505 He will look at you and laugh and you will cry. 1670 01:59:01,963 --> 01:59:05,130 Because all his life he painted beautiful pictures 1671 01:59:06,838 --> 01:59:08,546 and we destroyed them. 1672 01:59:15,213 --> 01:59:18,630 You might want to live more just to recreate those poems, colors and faces. 1673 01:59:18,713 --> 01:59:22,046 But that won't happen. 1674 01:59:26,838 --> 01:59:28,505 You will die with regret. 1675 01:59:43,463 --> 01:59:44,671 Don't fall into this trap. 1676 01:59:50,338 --> 01:59:51,463 Today is a good day. 1677 01:59:56,338 --> 01:59:58,838 Hug him tight in front of everyone 1678 02:00:01,963 --> 02:00:03,671 and be free, forever. 119147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.