Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,588 --> 00:01:40,796
On this glorious occasion
of Independence Day...
2
00:01:41,171 --> 00:01:46,671
My best compliments
to all my fellow countrymen.
3
00:01:48,296 --> 00:01:53,963
On this bright, sunny morning
surrounded by lush green trees
4
00:01:54,338 --> 00:02:00,213
this ancient yard of the Red Fort
revels in this gentle breeze.
5
00:02:00,421 --> 00:02:05,546
The birds are chirping in the sky
flying freely...
6
00:02:07,713 --> 00:02:11,838
Hey. Hey.
7
00:02:14,296 --> 00:02:15,255
Hey!
8
00:02:19,505 --> 00:02:22,088
Fool. The whole building
must have known by now.
9
00:02:22,380 --> 00:02:25,255
How would they know?
Don't things fall?
10
00:02:25,338 --> 00:02:26,755
-But--
-Shhh.
11
00:02:39,421 --> 00:02:40,505
-Oh!
-Oh, God!
12
00:02:47,671 --> 00:02:50,796
-How much is left?
-Maybe another batch.
13
00:02:50,880 --> 00:02:52,713
These jalebis are ready now.
14
00:02:52,796 --> 00:02:54,546
JALEBI AVAILABLE ON 15TH AUGUST
15
00:02:59,255 --> 00:03:01,755
May I get two kilos of jalebi?
16
00:03:02,130 --> 00:03:06,171
Two kilos!
We hardly have anything left!
17
00:03:06,255 --> 00:03:08,171
We are already sold out.
18
00:03:08,255 --> 00:03:09,421
See if you can.
19
00:03:09,505 --> 00:03:12,255
I swear.
I won't lie on Independence Day.
20
00:03:12,338 --> 00:03:15,296
Why don't you take chakli instead?
Both are spirals.
21
00:03:15,380 --> 00:03:16,296
What say?
22
00:03:16,505 --> 00:03:18,380
Yes, but I wanted something sweet.
23
00:03:18,713 --> 00:03:20,255
There are guests coming over.
24
00:03:20,921 --> 00:03:22,171
For Jui's marriage proposal?
25
00:03:22,671 --> 00:03:23,546
Yes.
26
00:03:24,130 --> 00:03:26,588
Oh. Then you'll get something.
27
00:03:26,671 --> 00:03:30,588
Not until you show us
the photo of the suitor.
28
00:03:30,671 --> 00:03:32,963
Don't start with that now.
29
00:03:33,630 --> 00:03:34,463
Hmm.
30
00:03:37,838 --> 00:03:38,713
Nice, isn't he?
31
00:03:39,005 --> 00:03:41,130
What was wrong with the last one?
32
00:03:41,713 --> 00:03:44,046
Since we are talking,
I just wanted to ask.
33
00:03:44,463 --> 00:03:46,046
Sonu's mother was telling me
34
00:03:46,796 --> 00:03:49,838
that Jui and Raju, the painter,
still meet each other secretly.
35
00:03:49,921 --> 00:03:50,838
No way!
36
00:03:50,921 --> 00:03:55,338
I didn't believe her, either.
Jui is a nice and simple girl.
37
00:03:55,713 --> 00:03:56,630
-The flag!
-The flag!
38
00:04:00,130 --> 00:04:02,588
A second's delay
39
00:04:02,713 --> 00:04:06,046
and our independence
would have been fried.
40
00:04:06,255 --> 00:04:08,130
Enough!
Start packing it now.
41
00:04:11,796 --> 00:04:13,130
Get ready, quickly.
42
00:04:13,588 --> 00:04:15,546
Idiot! How many times
do I have to tell you
43
00:04:15,630 --> 00:04:17,130
that there is shortage of water?
44
00:04:19,963 --> 00:04:22,380
In our country
20 minutes is the limit.
45
00:04:22,505 --> 00:04:25,796
We have to get everything done.
Brushing, shaving, shower...
46
00:04:26,046 --> 00:04:29,296
What rubbish?
He's not going to shave.
47
00:04:30,588 --> 00:04:33,880
If you keep pampering him,
he will never grow a bread.
48
00:04:34,880 --> 00:04:35,755
What?
49
00:04:48,463 --> 00:04:50,546
-What is happening outside?
-Look at him!
50
00:04:52,130 --> 00:04:53,921
Looks like Gavaskar
will give a speech.
51
00:04:56,463 --> 00:04:58,380
Rascal! Traitor!
52
00:04:58,463 --> 00:04:59,463
Oh, come on.
53
00:04:59,546 --> 00:05:04,713
I'm sure! The one who hung the rope
outside our house is this Gavaskar.
54
00:05:04,796 --> 00:05:06,505
And I... Ouch!
55
00:05:06,713 --> 00:05:09,546
Don't blabber.
Do you have any proof?
56
00:05:09,921 --> 00:05:14,296
No matter how he is, he's won't do
cheap tricks just for a speech.
57
00:05:15,005 --> 00:05:16,838
I think you should divorce me
58
00:05:16,921 --> 00:05:18,713
and marry that
old Gavaskar instead.
59
00:05:18,880 --> 00:05:20,838
Why divorce just for
a few days more?
60
00:05:22,755 --> 00:05:25,088
Wear this shirt.
Flag hoisting will start soon.
61
00:05:25,171 --> 00:05:26,213
I am not coming.
62
00:05:26,296 --> 00:05:30,255
I can't bear to see
that old man hoisting the flag.
63
00:05:30,630 --> 00:05:33,255
No need to take out your anger
for Gavaskar on our nation.
64
00:05:33,588 --> 00:05:34,796
Get ready soon.
65
00:05:40,130 --> 00:05:43,130
Hello!
Today is 15th August.
66
00:05:43,921 --> 00:05:47,880
Today is our Independence Day.
67
00:05:49,296 --> 00:05:54,088
To earn our independence...
68
00:05:57,296 --> 00:05:58,880
What the hell are you doing?
69
00:05:59,671 --> 00:06:01,046
To achieve the independence...
70
00:06:01,130 --> 00:06:02,630
Why are you memorizing it?
71
00:06:02,963 --> 00:06:05,713
Even the Prime Minister
looks at his notes.
72
00:06:06,463 --> 00:06:07,963
And what are you ashamed of?
73
00:06:09,588 --> 00:06:12,505
If I were the Prime Minister,
I would have memorized everything.
74
00:06:12,588 --> 00:06:15,546
First learn to take a stand
in the general meets of the tenement.
75
00:06:15,838 --> 00:06:19,380
Nobody lets me talk there.
Thus, the whole speech!
76
00:06:19,713 --> 00:06:21,338
Nothing should be left out!
77
00:06:21,963 --> 00:06:25,088
You just wait and watch!
78
00:06:39,463 --> 00:06:40,838
I love you, Raju.
79
00:06:41,838 --> 00:06:45,046
Do you know? No, you don't.
80
00:06:46,296 --> 00:06:49,838
I had my first crush on you
on 15th August.
81
00:06:51,755 --> 00:06:53,588
I was staring at you nonstop.
82
00:06:54,963 --> 00:06:57,463
The flag in the sky,
Raju on the ground...
83
00:06:59,255 --> 00:07:02,963
Sonu! What's going on?
I don't hear the water running!
84
00:07:03,046 --> 00:07:04,130
It's running!
85
00:07:04,213 --> 00:07:06,088
Get ready now!
Stupid girl!
86
00:07:24,213 --> 00:07:29,421
Still there?
Not me, the phone fell.
87
00:07:31,296 --> 00:07:32,463
I am well.
88
00:07:32,671 --> 00:07:37,880
Woke up at 4:30 am today
and was chanting in the veranda.
89
00:07:38,755 --> 00:07:41,588
I saw the parents leaving
90
00:07:41,671 --> 00:07:45,005
with both their kids for a picnic.
91
00:07:46,880 --> 00:07:51,755
No. It was a picnic.
No one wears fancy hats to weddings!
92
00:07:52,588 --> 00:07:55,713
They left the grandfather
outside the house.
93
00:07:56,005 --> 00:07:59,421
They will have to bear
94
00:07:59,505 --> 00:08:02,380
the consequences in this lifetime itself.
95
00:08:02,880 --> 00:08:07,796
Yes, he's here. I will meet him.
96
00:08:08,213 --> 00:08:10,213
Yes. Okay.
97
00:08:15,046 --> 00:08:18,921
Grandpa, can you hear me?
98
00:08:19,421 --> 00:08:22,546
Looks like you have sinned
in your past life.
99
00:08:24,380 --> 00:08:27,963
Did you help the British during
the Independence struggle by any chance?
100
00:08:29,546 --> 00:08:34,880
I was joking. Happy Birthday!
101
00:08:37,380 --> 00:08:40,463
Can't even ask you for a party?
102
00:08:47,671 --> 00:08:49,005
Wow! Going out for a show?
103
00:08:49,088 --> 00:08:53,296
Ironing the flag and making it look
104
00:08:53,380 --> 00:08:57,838
as if you fought for independence!
Good for nothing!
105
00:08:57,921 --> 00:08:59,296
MR. AND MRS. GOKHALE.
106
00:08:59,380 --> 00:09:02,838
Don't show off.
Everyone knows what you are.
107
00:09:03,046 --> 00:09:04,338
Good for nothing!
108
00:09:04,463 --> 00:09:09,296
The kids will mock you now.
Mend your ways.
109
00:09:09,380 --> 00:09:10,671
Go, do some work.
110
00:09:11,088 --> 00:09:14,713
Who will give you a job anyway!
You won't get a job even as a janitor!
111
00:10:54,380 --> 00:10:57,380
Ninad, Pappu, Soham!
If I see any more marbles here
112
00:10:57,463 --> 00:11:00,588
I will grind them to a powder!
113
00:11:02,630 --> 00:11:06,171
Sister, just this one!
This is my lucky marble.
114
00:11:06,255 --> 00:11:07,755
I can aim anything with this.
115
00:11:09,921 --> 00:11:11,171
Please!
116
00:11:12,588 --> 00:11:15,296
Okay.
But don't mess with my Rangoli!
117
00:11:22,963 --> 00:11:24,171
Rangoli!
118
00:12:01,213 --> 00:12:04,046
Who will thank me for this?
Your father?
119
00:12:04,130 --> 00:12:05,421
Will say it in the evening!
120
00:12:15,171 --> 00:12:20,005
Raju! Raju!
How is my Rangoli?
121
00:12:21,421 --> 00:12:23,505
-Nice!
-Thank you!
122
00:12:25,380 --> 00:12:28,921
Raju!
Happy Independence Day!
123
00:12:29,463 --> 00:12:30,630
Happy Independence Day!
124
00:12:32,171 --> 00:12:36,463
Happy Independence Day to all!
Vini, close the door!
125
00:12:37,046 --> 00:12:39,963
Take this.
Perfectly ironed flag.
126
00:12:40,380 --> 00:12:41,463
Will it fly in the wind?
127
00:12:42,463 --> 00:12:43,713
Or will it be ironed stiff?
128
00:12:44,130 --> 00:12:45,046
Good joke!
129
00:12:45,130 --> 00:12:46,130
-Show me please!
-Hey!
130
00:12:46,213 --> 00:12:47,713
Don't put dirty hands
on the flag.
131
00:12:47,796 --> 00:12:50,755
What's the problem? Anyway,
where are the rope and flowers?
132
00:12:50,838 --> 00:12:51,713
Here's the rope.
133
00:12:51,796 --> 00:12:54,880
Good! Now I will teach you
how to tie a rope to a flag.
134
00:12:55,838 --> 00:12:58,171
Not today, please!
Next year?
135
00:12:59,713 --> 00:13:00,630
My child!
136
00:13:01,421 --> 00:13:06,213
What if this building gets demolished
before next year?
137
00:13:06,755 --> 00:13:11,463
Once apartments are built
all this fun will end.
138
00:13:12,005 --> 00:13:13,880
Everyone will live behind closed doors.
139
00:13:14,463 --> 00:13:19,338
Nobody cares if their neighbor
is dead or alive!
140
00:13:21,255 --> 00:13:24,255
Everything will be personal.
Nothing social.
141
00:13:24,338 --> 00:13:25,255
It's okay.
142
00:13:25,838 --> 00:13:28,671
Girls won't date boys who live
in a house with common toilets.
143
00:13:31,005 --> 00:13:32,171
Cool!
144
00:13:33,046 --> 00:13:37,963
Anyway, let's wish Grandpa
before we forget.
145
00:13:41,463 --> 00:13:42,963
-Raju, come on.
-Sonu!
146
00:13:43,088 --> 00:13:44,421
What is this?
147
00:13:44,505 --> 00:13:45,463
Rangoli!
148
00:13:45,588 --> 00:13:49,838
Really? Very good!
Why the chairs?
149
00:13:49,921 --> 00:13:51,755
We will stand up
for the national anthem.
150
00:13:51,838 --> 00:13:55,296
Mr. Gavaskar is giving a long speech.
Let's get some blankets, too!
151
00:13:56,296 --> 00:13:57,338
Good One!
152
00:14:03,630 --> 00:14:05,463
Happy Birthday, Grandpa!
153
00:14:05,588 --> 00:14:09,463
Happy Birthday, Grandpa!
154
00:14:09,671 --> 00:14:13,588
Wish you a happy Independence
Day and a Happy Birthday!
155
00:14:24,588 --> 00:14:27,380
Dear God!
Tuck it in there.
156
00:14:35,213 --> 00:14:38,838
Every year the flag goes up
157
00:14:38,921 --> 00:14:43,463
I pray that Grandpa's soul is freed.
158
00:14:43,963 --> 00:14:47,546
But it's God's will.
159
00:14:47,630 --> 00:14:49,880
Uncle, who taught you
to hoist the flag?
160
00:14:52,046 --> 00:14:53,963
I have a great idea.
161
00:14:54,463 --> 00:14:57,296
-Check if we've a motor in the office.
-Motor?
162
00:14:57,380 --> 00:14:59,713
This year we will use a motor
to hoist the flag.
163
00:15:00,130 --> 00:15:05,130
One push of a button and
we are done! Go check!
164
00:15:05,213 --> 00:15:06,380
Okay.
165
00:15:08,671 --> 00:15:10,255
Jai Hind!
166
00:15:15,296 --> 00:15:18,296
Come on! Get out now!
167
00:15:18,505 --> 00:15:19,713
Watch out!
168
00:15:23,130 --> 00:15:26,380
What was Lalya doing
with the dog inside?
169
00:15:26,463 --> 00:15:30,255
They can do anything.
It's Independence Day!
170
00:15:30,338 --> 00:15:32,046
Let's keep working.
171
00:15:32,880 --> 00:15:36,421
-So, Uncle--
-Wait! It's not like that.
172
00:15:36,505 --> 00:15:38,463
Wait, I will show you.
173
00:15:43,505 --> 00:15:46,463
-I've got nine marbles.
-I have eleven.
174
00:15:48,796 --> 00:15:51,463
-Come on, let's place them.
-I will. Just wait.
175
00:15:54,671 --> 00:15:57,296
-All you do is talk.
-No, look! I've placed them.
176
00:15:57,380 --> 00:15:59,255
...flag in the courtyard for now.
177
00:16:00,046 --> 00:16:02,338
The early morning breeze
showers the rose petals...
178
00:16:14,588 --> 00:16:15,963
Look at this photo now.
179
00:16:18,296 --> 00:16:20,130
Look how handsome he is!
180
00:16:22,005 --> 00:16:22,880
Jui!
181
00:16:24,338 --> 00:16:25,546
-Hello!
-Hello!
182
00:16:25,630 --> 00:16:27,255
-Who's this?
-It's Mr. Inamdar.
183
00:16:27,338 --> 00:16:28,671
Oh! Greetings!
184
00:16:29,130 --> 00:16:31,171
-Inamdar! Inamdar!
-Is it Mr. Deshmukh?
185
00:16:31,255 --> 00:16:34,380
-Yes, it's me.
-We're starting from here.
186
00:16:34,463 --> 00:16:37,130
Are you leaving now?
Good! Good!
187
00:16:37,213 --> 00:16:41,630
-We'll be there in an hour or so.
-Ok, it's a holiday, so no traffic!
188
00:16:42,463 --> 00:16:45,505
Yes, we are waiting!
189
00:16:46,713 --> 00:16:47,755
When are they reaching?
190
00:16:47,838 --> 00:16:52,463
In an hour or so.
And they want to discuss everything.
191
00:16:52,796 --> 00:16:56,505
But you be careful.
Let's not repeat what happened last time.
192
00:16:57,463 --> 00:16:59,963
Let's grab this opportunity.
193
00:17:00,213 --> 00:17:03,463
Of course!
Have you taken the jewellery out?
194
00:17:03,546 --> 00:17:04,755
I will now.
195
00:17:10,921 --> 00:17:15,713
Jui, wear my red saree.
Red is lucky for you.
196
00:17:15,921 --> 00:17:19,963
-I will not!
-Shut up!
197
00:17:20,046 --> 00:17:23,255
And Jui, behave yourself
unlike last time.
198
00:17:23,338 --> 00:17:27,046
Who do you want to marry?
Prime Minister?
199
00:17:28,505 --> 00:17:31,921
I feel she still thinks about the painter.
200
00:17:33,296 --> 00:17:38,296
Ask him to be a street artist.
At least he will earn some money.
201
00:17:41,088 --> 00:17:44,338
Jui, everything will be all right.
202
00:17:45,463 --> 00:17:47,921
Even I didn't like your Dad at first.
203
00:17:48,421 --> 00:17:50,755
-Hey...
-But did you ever realize that?
204
00:17:53,880 --> 00:17:57,588
And you, please dress well today.
Don't embarrass us.
205
00:17:58,338 --> 00:18:00,713
Come on.
Go wear that saree.
206
00:18:00,796 --> 00:18:02,380
I will not!
207
00:18:02,588 --> 00:18:04,880
Will you at least wear
a Punjabi dress?
208
00:18:05,796 --> 00:18:08,213
Wear something traditional, okay?
209
00:18:09,088 --> 00:18:11,588
Get some snacks
before it starts raining.
210
00:18:11,671 --> 00:18:13,130
I will get some.
211
00:18:14,588 --> 00:18:19,588
Don't forget to take the bag.
The grocer stopped giving plastic bags.
212
00:18:19,921 --> 00:18:21,380
Now what do we do when it rains?
213
00:18:21,463 --> 00:18:23,588
What did you do when there was no plastic?
214
00:18:23,921 --> 00:18:25,005
But...
215
00:18:25,338 --> 00:18:26,713
Do we have a motor?
216
00:18:27,338 --> 00:18:28,380
Motor!
217
00:18:28,588 --> 00:18:30,546
You just push a button and the flag...
218
00:18:30,630 --> 00:18:35,005
Rohit, stay at home.
The Inamdar family will be here soon.
219
00:18:35,713 --> 00:18:37,880
Get over your social work.
220
00:18:44,963 --> 00:18:45,963
Do we have a motor?
221
00:18:46,046 --> 00:18:47,130
Hey, move!
222
00:18:50,963 --> 00:18:52,296
Close the door!
223
00:18:52,380 --> 00:18:53,213
I will.
224
00:18:53,296 --> 00:18:54,463
It didn't hit anything.
225
00:18:54,588 --> 00:18:56,755
-Wait! It's tangled up.
-Uncle!
226
00:18:57,421 --> 00:18:58,463
Is it done?
227
00:18:59,130 --> 00:19:01,130
Uncle, we don't have the motor.
228
00:19:01,838 --> 00:19:04,671
Go, check it in the office.
229
00:19:08,963 --> 00:19:10,255
Don't pull it!
230
00:19:22,588 --> 00:19:25,171
Soham! Come home!
231
00:19:25,255 --> 00:19:26,296
Coming!
232
00:19:26,380 --> 00:19:28,171
-Ashish!
-Coming!
233
00:19:28,296 --> 00:19:29,296
Come quick!
234
00:19:29,380 --> 00:19:30,463
Hello, Mr. Rajadhyaksha!
235
00:19:30,546 --> 00:19:31,463
Hello!
236
00:19:31,838 --> 00:19:34,380
We do not care about 15th of August.
237
00:19:34,755 --> 00:19:37,880
I don't think we got Independence
on 15th August.
238
00:19:37,963 --> 00:19:39,171
Happy Independence Day!
239
00:19:40,130 --> 00:19:42,505
-Daddy! Daddy!
-Yes?
240
00:19:42,588 --> 00:19:43,963
Mom is calling you!
241
00:19:47,213 --> 00:19:51,838
Sonu! Sonu!
Where is the turmeric?
242
00:19:52,130 --> 00:19:53,130
Here!
243
00:19:53,213 --> 00:19:57,213
Take all the spices and vegetables
and dump it in your decoration.
244
00:19:57,296 --> 00:19:59,338
Let's eat there!
Idiot!
245
00:20:03,338 --> 00:20:05,505
I was out of yellow color, so...
246
00:20:09,005 --> 00:20:10,588
There is no motor in the office.
247
00:20:11,130 --> 00:20:12,088
What now?
248
00:20:13,296 --> 00:20:14,588
Don't worry.
249
00:20:15,338 --> 00:20:19,796
I will show you how to hoist the flag.
Hold this.
250
00:20:47,255 --> 00:20:48,963
Oh! Hi!
251
00:20:50,796 --> 00:20:53,088
Do you have to doodle all the time?
252
00:20:53,755 --> 00:20:55,255
I was waiting for you.
253
00:20:57,671 --> 00:20:59,713
What is this?
I can barely discern it.
254
00:20:59,796 --> 00:21:02,046
Go back to the office,
I will finish it meanwhile.
255
00:21:08,255 --> 00:21:11,130
Why are you wearing torn shoes again?
256
00:21:11,380 --> 00:21:13,588
It just happened.
257
00:21:17,255 --> 00:21:18,713
Here, buy new shoes!
258
00:21:18,796 --> 00:21:20,046
Don't! It's fine.
259
00:21:20,713 --> 00:21:21,838
Let's go now.
260
00:21:21,921 --> 00:21:24,213
Not now! Are we meeting
for shoe shopping? Sit!
261
00:21:26,046 --> 00:21:27,005
Then keep the money!
262
00:21:27,463 --> 00:21:28,963
I'm getting some money.
263
00:21:29,421 --> 00:21:31,088
Really? From where?
264
00:21:36,463 --> 00:21:37,796
There is a job at an agency.
265
00:21:40,796 --> 00:21:42,630
-You are opting for a job?
-Yes!
266
00:21:42,921 --> 00:21:43,838
Why?
267
00:21:46,005 --> 00:21:48,588
Had a fight with dad, again.
He wants me to earn.
268
00:21:49,713 --> 00:21:51,630
He is not wrong either.
Money...
269
00:21:51,713 --> 00:21:54,296
I am working.
270
00:21:55,213 --> 00:21:56,963
Just be patient.
271
00:21:57,463 --> 00:21:59,755
Everything will be fine.
Keep painting.
272
00:22:00,463 --> 00:22:02,796
Once I get promoted we will run away.
273
00:22:03,338 --> 00:22:05,880
Once we are married
274
00:22:05,963 --> 00:22:07,296
we are independent.
275
00:22:11,046 --> 00:22:14,630
It will be all right!
I can see it.
276
00:22:31,588 --> 00:22:34,380
I want you to become
a famous artist.
277
00:22:35,213 --> 00:22:36,213
Will you be?
278
00:22:38,088 --> 00:22:39,005
Yes.
279
00:22:49,463 --> 00:22:51,505
Life is beautiful as it is.
280
00:22:52,130 --> 00:22:53,463
Trying hard is not the need.
281
00:22:54,921 --> 00:22:57,046
Why dig up the earth
282
00:22:57,880 --> 00:22:59,380
to see the growth of a seed?
283
00:22:59,963 --> 00:23:02,713
It's beautiful. Who wrote it?
284
00:23:25,463 --> 00:23:27,255
Are you sure this is a flag?
285
00:23:27,880 --> 00:23:29,171
-Yes.
-Okay.
286
00:23:30,213 --> 00:23:32,588
Ninad! Come home and take a bath.
287
00:23:33,630 --> 00:23:35,671
Or else, I'll pour a bucketful on you.
288
00:23:36,088 --> 00:23:38,046
Isn't there a shortage of water?
289
00:23:38,505 --> 00:23:41,338
Idiot! You are wearing a new shirt
without taking a bath!
290
00:23:41,421 --> 00:23:42,546
Pass me a marble.
291
00:23:42,630 --> 00:23:44,213
-Hand it quick.
-Over-smart brat!
292
00:23:44,588 --> 00:23:47,463
Undisciplined!
Just like his mom!
293
00:23:48,255 --> 00:23:50,005
Don't laugh! Play!
294
00:23:50,296 --> 00:23:52,546
I will go visit the temple!
295
00:24:07,088 --> 00:24:09,713
If I win this round,
I will get one more chance.
296
00:24:10,463 --> 00:24:12,046
So, you will play twice?
297
00:24:12,130 --> 00:24:13,546
Yes, dumbo!
298
00:24:13,796 --> 00:24:16,171
Don't you dare say anything
to my sister!
299
00:24:16,338 --> 00:24:17,630
I am warning you!
300
00:24:27,255 --> 00:24:28,213
Jui!
301
00:24:31,463 --> 00:24:33,171
Can you get me some chewing gum?
302
00:24:42,255 --> 00:24:43,130
Vini!
303
00:24:45,546 --> 00:24:48,338
I will be back.
Fill this part with green meanwhile.
304
00:24:48,421 --> 00:24:50,088
Make sure you respect the boundaries.
305
00:25:13,796 --> 00:25:15,255
Go, get it now!
306
00:25:16,963 --> 00:25:19,630
Let me get it!
It's my lucky marble!
307
00:25:21,088 --> 00:25:22,588
I said, no!
308
00:25:28,755 --> 00:25:29,630
Stupid!
309
00:25:35,755 --> 00:25:38,338
I'm going over to his house to play.
310
00:25:38,421 --> 00:25:39,588
Do you know how to play?
311
00:25:39,671 --> 00:25:41,671
Way better than you.
312
00:25:41,755 --> 00:25:45,921
-You always cheat! Cheater...
-How dare you!
313
00:26:30,796 --> 00:26:32,796
-Sir, can you buy a flag?
-No.
314
00:26:32,880 --> 00:26:34,921
Then give it to that girl.
315
00:26:37,005 --> 00:26:38,921
-How much?
-Just 5 Rupees.
316
00:26:42,421 --> 00:26:43,463
Give me one.
317
00:26:45,171 --> 00:26:46,921
Where did that girl go?
318
00:26:47,380 --> 00:26:48,588
There.
319
00:27:05,463 --> 00:27:06,630
Happy Independence Day!
320
00:27:17,463 --> 00:27:19,463
They are coming to finalize everything.
321
00:27:20,713 --> 00:27:23,463
What should I do?
I can't avoid it anymore.
322
00:27:25,630 --> 00:27:28,463
Horoscopes are so much matching!
323
00:27:30,213 --> 00:27:33,838
The boy has already liked me.
324
00:27:34,296 --> 00:27:39,171
He lives in the US.
He's an only son and very rich, too.
325
00:27:44,005 --> 00:27:45,380
He is handsome, too!
326
00:27:47,046 --> 00:27:48,005
Look.
327
00:27:49,130 --> 00:27:52,255
I know!
Why are you repeating yourself?
328
00:27:52,630 --> 00:27:54,463
Don't think you got in the first try.
329
00:27:54,546 --> 00:27:56,796
I didn't know you would lose your job.
330
00:27:57,880 --> 00:27:59,880
Were you just dependent on my job?
331
00:28:01,296 --> 00:28:03,171
What have you done in the meantime?
332
00:28:06,380 --> 00:28:07,255
I am trying.
333
00:28:07,713 --> 00:28:09,755
Right.
Trying you are!
334
00:28:10,546 --> 00:28:13,630
I feel I am trapped
between you and my parents.
335
00:28:13,713 --> 00:28:15,588
And you guys are doing fine.
336
00:28:17,255 --> 00:28:21,088
Artists are not appreciated
in this country.
337
00:28:21,171 --> 00:28:23,713
Yeah! Don't curse the country
when you can't do anything.
338
00:28:24,338 --> 00:28:27,796
Don't pretend to be a patriot
when you are ready to meet that American!
339
00:28:28,463 --> 00:28:31,671
He is not an American.
He is an Indian who lives there.
340
00:28:33,921 --> 00:28:37,880
How convenient!
341
00:28:37,963 --> 00:28:40,838
But aren't you a patriot?
The big artist? Global citizen?
342
00:28:41,296 --> 00:28:43,963
Weren't you the one talking about
"the world is a family"?
343
00:28:44,046 --> 00:28:45,963
Weren't you a global citizen so far?
344
00:28:46,046 --> 00:28:48,463
I still am!
You decide who you are!
345
00:28:49,046 --> 00:28:51,505
Don't talk, just go!
Okay?
346
00:29:05,463 --> 00:29:06,838
Let's run away.
347
00:29:08,588 --> 00:29:11,505
Seriously. Let's not fight.
348
00:29:12,380 --> 00:29:15,338
We have always managed
to find a positive in our fights.
349
00:29:16,130 --> 00:29:17,421
Look what I got for you.
350
00:29:20,171 --> 00:29:21,505
-What is this?
-A ring.
351
00:29:22,005 --> 00:29:24,046
-Where did you get that?
-Churmure Jewellers!
352
00:29:24,130 --> 00:29:27,671
-Not like that. I mean, why?
-Give me your hand.
353
00:29:28,921 --> 00:29:30,713
-Are you crazy?
-Give me your hand?
354
00:29:30,796 --> 00:29:34,255
-Why are you wasting money?
-Will you wear it?
355
00:30:13,755 --> 00:30:15,505
We are engaged now.
356
00:30:17,338 --> 00:30:18,255
Darn.
357
00:30:27,671 --> 00:30:28,963
Aren't you Raju?
358
00:30:29,338 --> 00:30:30,296
Yes.
359
00:30:31,255 --> 00:30:32,546
Who was that girl?
360
00:30:33,255 --> 00:30:34,380
Who? I don't know.
361
00:30:34,713 --> 00:30:36,171
The one who just left.
362
00:30:38,671 --> 00:30:41,713
-That wasn't a girl, it was a guy.
-Oh, Lord.
363
00:30:42,630 --> 00:30:45,713
This cataract has made me blind.
364
00:30:46,671 --> 00:30:51,380
I don't have the freedom to see
and they call it Independence day.
365
00:30:52,296 --> 00:30:56,921
Government should give an allowance
for cataract patients.
366
00:30:57,713 --> 00:31:00,296
We see things that are not there.
367
00:31:00,380 --> 00:31:03,130
-Was that your girl?
-Mind your language.
368
00:31:03,213 --> 00:31:05,046
Not the old one, the one before.
369
00:31:06,880 --> 00:31:08,963
Oh, it's a serious love story.
370
00:31:10,046 --> 00:31:11,005
Yes.
371
00:31:11,088 --> 00:31:12,463
Then what's the problem?
372
00:31:24,880 --> 00:31:28,796
Don't you dare meet her again!
373
00:31:28,880 --> 00:31:32,088
Don't underestimate me!
374
00:31:32,338 --> 00:31:36,546
Warn him! Don't come to me
if the matter goes out of hand!
375
00:31:36,880 --> 00:31:38,046
Did you hear that?
376
00:31:38,921 --> 00:31:39,796
Did you hear that?
377
00:31:40,296 --> 00:31:44,588
If you want to do such things,
get lost from my house.
378
00:31:44,671 --> 00:31:45,880
Right away!
379
00:31:47,671 --> 00:31:50,255
Don't have brains to earn a dime
and you want a dame?
380
00:31:51,796 --> 00:31:54,046
Jui, I am his father.
381
00:31:54,380 --> 00:31:58,463
I know him well. You are a good girl.
382
00:31:58,546 --> 00:32:00,046
Don't fall for him.
383
00:32:00,838 --> 00:32:06,505
He will keep painting at home
and both of you will go broke.
384
00:32:08,588 --> 00:32:12,546
Only rich ones can afford to be artists.
385
00:32:12,963 --> 00:32:16,296
Dreaming of becoming
386
00:32:16,630 --> 00:32:20,713
like Picasso, MF Hussain.
387
00:32:21,213 --> 00:32:23,171
I will make it one day.
388
00:32:23,255 --> 00:32:24,588
Wait and watch.
389
00:32:24,755 --> 00:32:26,546
Shut up! I will slap you!
390
00:32:28,046 --> 00:32:31,796
My apologies, Mr. Deshmukh.
391
00:32:32,046 --> 00:32:33,588
I'll deal with him.
392
00:32:34,171 --> 00:32:39,296
Just take care of your daughter.
That's not in my hands.
393
00:32:39,963 --> 00:32:42,046
Yes, I will take care of that.
394
00:32:42,380 --> 00:32:47,130
Jui, just promise us
that you won't see his face again.
395
00:32:49,380 --> 00:32:51,921
Just grab her phone
and delete his number.
396
00:32:52,921 --> 00:32:56,171
What rubbish! Anyone can get
any number from anywhere.
397
00:32:57,630 --> 00:33:02,380
Swear on the Guru
that you will not see him ever again!
398
00:33:02,463 --> 00:33:03,588
Yes, do that!
399
00:33:06,130 --> 00:33:07,880
Are you going to say something?
400
00:33:09,630 --> 00:33:10,671
No!
401
00:33:10,838 --> 00:33:12,255
You... Oh!
402
00:33:14,421 --> 00:33:16,380
Are you okay?
403
00:33:16,463 --> 00:33:19,546
Mom, don't worry. He is faking it!
404
00:33:19,630 --> 00:33:21,046
I will slap you, Rohit.
405
00:33:21,588 --> 00:33:24,505
-Oh, God!
-Your father is suffering and you...
406
00:33:24,588 --> 00:33:25,713
Okay, I promise!
407
00:33:27,213 --> 00:33:30,130
-With God as your witness!
-Yes.
408
00:33:30,338 --> 00:33:32,838
I'm not tall enough to reach the frame!
409
00:33:41,005 --> 00:33:43,546
-Dad! This is just too much!
-Hey!
410
00:33:44,588 --> 00:33:48,963
If you do something like this,
I will hang you upside down!
411
00:33:49,046 --> 00:33:51,546
It's just a matter of time
before I do that.
412
00:33:51,755 --> 00:33:54,380
What did you just say?
413
00:33:55,171 --> 00:33:57,546
Deshmukh, we better leave!
414
00:33:59,755 --> 00:34:01,546
Please calm down!
415
00:34:01,630 --> 00:34:05,213
Raju! Hey, Raju!
Come here.
416
00:34:08,588 --> 00:34:09,796
Wanna drink?
417
00:34:10,296 --> 00:34:12,880
Love stories are fake!
418
00:34:15,130 --> 00:34:17,213
Stop this and find her
a suitable groom soon!
419
00:34:17,338 --> 00:34:20,630
Hey! I will hit you!
Give me that!
420
00:34:20,755 --> 00:34:23,421
Let's find her a nice groom
and get over with this.
421
00:34:24,463 --> 00:34:26,796
Why did he take my bottle?
422
00:34:27,130 --> 00:34:30,088
Looks like I have to go to bar, again.
423
00:34:51,630 --> 00:34:55,255
What are you looking at?
Tell me the story!
424
00:34:55,380 --> 00:34:56,796
Why should I tell you?
425
00:34:58,046 --> 00:35:00,963
This is why I don't chase girls!
These babes are better.
426
00:35:01,130 --> 00:35:05,713
They come and go
when I want them to!
427
00:36:34,088 --> 00:36:38,338
Wow!
Great job! First class!
428
00:36:40,755 --> 00:36:42,755
And where are they running
with the flag?
429
00:36:42,838 --> 00:36:45,130
Nowhere, granny!
This is just a painting.
430
00:36:45,296 --> 00:36:48,380
As long as the painting stays,
they stay.
431
00:36:49,296 --> 00:36:54,630
You naughty! Come visit the temple
with me instead of fooling around!
432
00:36:55,213 --> 00:36:57,046
You will get blessed.
433
00:36:57,130 --> 00:37:00,255
-Don't worry! I've plenty of blessings.
-Oh, really?
434
00:37:01,088 --> 00:37:01,921
Then, you join me!
435
00:37:02,213 --> 00:37:06,546
No, Granny.
I have lot of work here.
436
00:37:06,921 --> 00:37:08,130
Okay!
437
00:37:09,880 --> 00:37:12,130
-Run, guys!
-Run! Run!
438
00:37:12,213 --> 00:37:14,380
-What?
-My Rangoli...
439
00:37:14,588 --> 00:37:18,755
Let's get this
and put it under the tree.
440
00:37:20,046 --> 00:37:20,921
Take it slow.
441
00:37:21,088 --> 00:37:22,171
Good work, Raju.
442
00:37:23,088 --> 00:37:26,088
Tell me,
should we run away with the flag
443
00:37:26,171 --> 00:37:27,755
or make the enemy run away?
444
00:37:27,838 --> 00:37:30,671
They are not running away!
They are just running.
445
00:37:31,463 --> 00:37:33,796
-And where will they run?
-Wow!
446
00:37:33,963 --> 00:37:36,630
They have to stop at the border!
447
00:37:36,713 --> 00:37:40,421
I have seen Indo-Pak border!
448
00:37:41,713 --> 00:37:44,505
But the partition still hurts.
449
00:37:44,755 --> 00:37:47,046
Still?
You were there when it happened?
450
00:37:47,338 --> 00:37:48,296
Of course!
451
00:37:48,921 --> 00:37:50,796
How old are you actually?
452
00:37:51,963 --> 00:37:53,588
I am talking about my past life.
453
00:37:53,671 --> 00:37:55,671
So, you were there
during Mahabharata, too?
454
00:37:57,171 --> 00:37:59,171
Why not?
We all were there.
455
00:37:59,546 --> 00:38:01,171
Don't remember who we exactly were.
456
00:38:01,255 --> 00:38:03,546
-Maybe Lord Indra--
-It's good!
457
00:38:04,463 --> 00:38:05,796
I didn't find it interesting.
458
00:38:06,505 --> 00:38:07,755
Then you draw something!
459
00:38:07,838 --> 00:38:09,671
Do you know who you are talking to?
460
00:38:09,963 --> 00:38:11,880
-Hey, Sonu! Back to the Rangoli.
-Come on.
461
00:38:13,171 --> 00:38:16,130
Omkar, show me how to tie
that final knot!
462
00:38:16,421 --> 00:38:18,921
You never told us
where you learned that.
463
00:38:19,005 --> 00:38:23,421
I was this close to getting into the army
but I was underweight.
464
00:38:54,255 --> 00:38:56,505
-Did you like it so much?
-No!
465
00:38:58,088 --> 00:38:59,380
Why not?
466
00:39:00,921 --> 00:39:02,088
No, it's good!
467
00:39:03,213 --> 00:39:06,463
My 5 rupee coin fell into the hole
as I was looking at it.
468
00:39:07,755 --> 00:39:09,671
I will ask those kids.
Hey, Ninad!
469
00:39:09,755 --> 00:39:12,671
Don' worry!
I will give you 10 rupees.
470
00:39:12,755 --> 00:39:14,088
You think I'm a beggar?
471
00:39:15,755 --> 00:39:18,171
-Sorry!
-Pull it gently.
472
00:39:18,338 --> 00:39:20,380
Sonu, it's just that
I want the same coin!
473
00:39:21,671 --> 00:39:22,755
Lucky coin?
474
00:39:23,546 --> 00:39:25,088
-Yes
-Who gave it to you?
475
00:39:31,046 --> 00:39:32,130
MF Hussain.
476
00:39:33,255 --> 00:39:35,921
Wow!
Then we must get it out.
477
00:39:36,588 --> 00:39:38,755
-Hey, Ninad!
-Not now, in the evening!
478
00:39:38,838 --> 00:39:41,296
Ninad, my coin has fallen into the hole!
Get that out!
479
00:39:42,505 --> 00:39:44,838
Then I want my marble, too!
480
00:39:44,921 --> 00:39:45,921
That's fine. Come.
481
00:39:49,338 --> 00:39:51,421
Hey! Mind my Rangoli.
482
00:39:54,130 --> 00:39:55,046
Do it.
483
00:40:13,630 --> 00:40:14,755
Did you find it?
484
00:40:15,546 --> 00:40:18,088
Got it but doesn't seem like
a 5 rupee coin!
485
00:40:19,838 --> 00:40:21,880
-It's something round with a hole.
-Yes! That!
486
00:40:21,963 --> 00:40:23,505
But that's not a 5 rupee coin!
487
00:40:23,796 --> 00:40:25,546
Just do as I say!
Get it out.
488
00:40:28,713 --> 00:40:29,630
Hurry up!
489
00:40:30,088 --> 00:40:32,546
-Wait! I am looking for my marble!
-The ring...
490
00:40:34,296 --> 00:40:36,838
It's just like a ring. Get that.
Then get your marble.
491
00:40:37,005 --> 00:40:39,296
That's my lucky marble.
492
00:40:40,463 --> 00:40:44,421
Get my coin first.
Then your marble, okay?
493
00:40:44,921 --> 00:40:46,671
But Sonu doesn't let me.
494
00:40:47,296 --> 00:40:49,921
She will.
Sonu, will you?
495
00:40:50,755 --> 00:40:51,588
Yes!
496
00:40:51,796 --> 00:40:52,671
Tell him.
497
00:40:53,463 --> 00:40:54,338
Yes, sure.
498
00:40:56,338 --> 00:40:57,546
Hey! Do it quick.
499
00:40:57,796 --> 00:40:59,380
It's not that easy! Wait.
500
00:41:02,005 --> 00:41:04,630
My Rangoli!
Hey! Just get your hand out!
501
00:41:08,255 --> 00:41:09,130
What?
502
00:41:09,213 --> 00:41:10,213
It's stuck.
503
00:41:10,296 --> 00:41:11,171
What!
504
00:41:12,963 --> 00:41:15,921
-Hey! Stop! I will help you.
-Raju, no!
505
00:41:17,421 --> 00:41:19,296
-What are you laughing at?
-It's ticklish!
506
00:41:19,380 --> 00:41:23,255
-Shut up!
-Hey! It's really stuck!
507
00:41:26,630 --> 00:41:29,421
Hey! Stop!
What's wrong?
508
00:41:29,546 --> 00:41:31,046
My hand is really stuck here!
509
00:41:31,463 --> 00:41:33,755
Don't worry.
We will take it out.
510
00:41:33,921 --> 00:41:36,130
Just don't lose that round thing.
511
00:41:37,755 --> 00:41:39,505
Ninad's mother!
Ninad's hand is stuck!
512
00:41:39,588 --> 00:41:41,171
Wait don't tell her right now!
513
00:41:41,255 --> 00:41:45,463
Let's lift this now.
Get ready, all! The flag is ready!
514
00:41:45,546 --> 00:41:48,213
-Take it easy Ninad, okay?
-Be careful.
515
00:41:48,380 --> 00:41:49,921
Turn it around?.
516
00:41:50,005 --> 00:41:53,171
-Make way, everyone!
-Make way!
517
00:41:53,963 --> 00:41:56,130
-Wait up! His hand is...
-Move! You'll get hurt!
518
00:41:56,213 --> 00:41:59,755
Don't worry!
Once the flag is here
519
00:41:59,838 --> 00:42:02,005
he will be free!
520
00:42:02,088 --> 00:42:04,505
I am not joking!
It's really stuck!
521
00:42:05,421 --> 00:42:07,213
Oh, really!
Keep the flag here.
522
00:42:09,130 --> 00:42:10,713
Careful!
Show me...
523
00:42:10,796 --> 00:42:13,255
-My Rangoli!
-Hold on.
524
00:42:13,380 --> 00:42:16,255
Ninad! Ninad!
Move!
525
00:42:16,338 --> 00:42:18,880
Ninad, what happened?
How did your hand get stuck?
526
00:42:19,713 --> 00:42:20,588
Move aside.
527
00:42:20,671 --> 00:42:23,963
I keep telling you
not to play with these guys!
528
00:42:24,213 --> 00:42:28,213
Everybody else is fine.
Only your hand is stuck.
529
00:42:28,505 --> 00:42:30,046
Don't blame them.
530
00:42:30,546 --> 00:42:33,546
When my Pappu loses his marbles,
I get him new ones.
531
00:42:33,796 --> 00:42:35,630
No need to finger any holes for that!
532
00:42:35,921 --> 00:42:38,463
I had ordered you
to stay home and study.
533
00:42:38,630 --> 00:42:41,588
There was no need to play!
Of all the games, you play marbles!
534
00:42:42,630 --> 00:42:47,630
You know, I always tell him
that sports is not for us.
535
00:42:48,546 --> 00:42:50,838
If you have to play,
play cricket.
536
00:42:51,463 --> 00:42:53,046
Or even Kabaddi.
But marbles?
537
00:42:53,213 --> 00:42:56,380
I have been asking for
a cricket bat for so long!
538
00:42:56,463 --> 00:42:58,255
-Ninad!
-Shut up! Idiot!
539
00:42:58,588 --> 00:42:59,630
If I bought you a bat,
540
00:42:59,713 --> 00:43:01,588
you would have stuck that in a hole, too!
541
00:43:01,671 --> 00:43:03,921
Now, suffer! Idiot!
542
00:43:04,005 --> 00:43:05,838
-Mommy!
-Mr. Joshi! Listen...
543
00:43:07,505 --> 00:43:10,588
Don't leave your troubled son alone now.
544
00:43:12,088 --> 00:43:13,630
They may turn into gangsters.
545
00:43:15,463 --> 00:43:16,838
Yes, I understand.
546
00:43:17,338 --> 00:43:20,796
His hand won't be stuck forever.
It will come out soon.
547
00:43:21,380 --> 00:43:24,296
-But he needs a little discipline.
-Watch my Rangoli!
548
00:43:24,380 --> 00:43:25,546
He's a drama queen!
549
00:43:26,046 --> 00:43:27,380
Doesn't eat vegetables.
550
00:43:27,630 --> 00:43:29,505
Just junk food, like Americans!
551
00:43:30,463 --> 00:43:32,505
But we need to take his hand out
right now.
552
00:43:32,588 --> 00:43:34,255
How can he
eat vegetables otherwise?
553
00:43:36,546 --> 00:43:37,463
Ninad!
554
00:43:37,671 --> 00:43:40,671
Promise that you will listen
to your mother and me.
555
00:43:41,130 --> 00:43:42,713
Your hand will be out in no time.
556
00:43:46,546 --> 00:43:49,630
Don't worry!
Mr. Gokhale is here!
557
00:43:50,838 --> 00:43:52,630
Wipe his tears, come on.
558
00:43:53,588 --> 00:43:57,130
I will show you some magic now!
559
00:43:57,921 --> 00:43:59,588
Make way now.
560
00:43:59,671 --> 00:44:01,671
Don't you cry now!
I am here.
561
00:44:01,755 --> 00:44:05,046
Don't worry about the hand
or the hole!
562
00:44:05,630 --> 00:44:09,130
Just keep looking at the painting!
563
00:44:09,630 --> 00:44:10,963
Very good!
564
00:44:11,046 --> 00:44:12,505
Do you know any poem?
565
00:44:12,588 --> 00:44:14,005
-What?
-A poem.
566
00:44:14,505 --> 00:44:15,796
I know a song.
567
00:44:15,880 --> 00:44:18,046
Okay, then sing this devotional song.
568
00:44:18,130 --> 00:44:19,171
I don't know that one.
569
00:44:19,255 --> 00:44:25,130
Don't know any? What is this?
My Pappu can sing all vintage songs.
570
00:44:25,213 --> 00:44:26,130
Pappu...
571
00:44:26,380 --> 00:44:31,380
The treasure called the body
Be treasured for devotion
572
00:44:31,463 --> 00:44:33,046
-Very Good!
-Hey!
573
00:44:33,130 --> 00:44:34,546
Is your hand stuck?
Shut up!
574
00:44:34,630 --> 00:44:35,463
Daddy!
575
00:44:37,713 --> 00:44:40,088
Okay, which song do you know?
Well, sing this one.
576
00:44:41,213 --> 00:44:44,046
-How about the patriotic one?
-Yes!
577
00:44:44,671 --> 00:44:47,755
Good!
Everyone, clap now!
578
00:44:48,546 --> 00:44:49,380
Go ahead.
579
00:44:49,463 --> 00:44:52,213
Let's wake the whole forest
580
00:44:52,296 --> 00:44:55,463
Let's light a roaring fire
581
00:44:56,296 --> 00:45:00,088
Let's lay down our lives
582
00:45:00,171 --> 00:45:03,296
for the kingdom of farmers.
583
00:45:03,796 --> 00:45:06,505
Let's wake the whole forest.
584
00:45:06,921 --> 00:45:10,796
Let's light a roaring fire.
585
00:45:11,088 --> 00:45:14,671
Let's lay down our lives
586
00:45:14,838 --> 00:45:16,546
For the kingdom of farmers
587
00:45:16,630 --> 00:45:17,713
Hey, Uncle!
588
00:45:19,130 --> 00:45:23,005
Don't you get it?
What if it gets fractured?
589
00:45:23,088 --> 00:45:26,255
-Ninad, does it hurt?
-What nonsense!
590
00:45:26,713 --> 00:45:28,463
How can it get fractured?
591
00:45:28,546 --> 00:45:33,421
Fracture needs serious injury!
How can it get fractured?
592
00:45:33,505 --> 00:45:37,505
Worst thing that can happen
is a sprain! Nothing more!
593
00:45:39,005 --> 00:45:43,338
Gokhale, come here!
Get me down.
594
00:45:43,588 --> 00:45:45,463
Me?
Guys, help him!
595
00:45:45,546 --> 00:45:47,088
-Us?
-Go!
596
00:45:47,380 --> 00:45:50,546
-Come quick.
-Hold carefully.
597
00:45:50,838 --> 00:45:53,421
-Don't drop him.
-Careful!
598
00:45:53,505 --> 00:45:55,630
You've gained weight, Patil!
599
00:45:55,921 --> 00:45:56,755
What happened?
600
00:45:56,838 --> 00:46:00,380
Nothing much.
Ninad's hand got stuck in the hole.
601
00:46:00,838 --> 00:46:03,546
I tried getting it out
but the angle is bad.
602
00:46:03,963 --> 00:46:05,380
I'll try again.
603
00:46:05,755 --> 00:46:08,796
Not anymore!
Don't you touch my son's arm!
604
00:46:08,963 --> 00:46:11,338
Are you okay, Ninad?
Don't cry, my boy!
605
00:46:12,588 --> 00:46:15,546
-It's bleeding!
-What! Bleeding!
606
00:46:15,838 --> 00:46:17,213
-Let me see--
-Ma'am!
607
00:46:17,463 --> 00:46:20,421
Don't worry!
We'll get some Dettol or turmeric.
608
00:46:20,546 --> 00:46:21,463
Sure, get it.
609
00:46:21,671 --> 00:46:22,796
-Rohit, go--
-Wait!
610
00:46:23,588 --> 00:46:25,755
Use that yellow color
from the Rangoli.
611
00:46:25,838 --> 00:46:26,796
It's turmeric.
612
00:46:27,171 --> 00:46:29,921
My stupid daughter has used up
the whole box of turmeric!
613
00:46:30,505 --> 00:46:32,296
No! It's probably dirty now.
614
00:46:32,380 --> 00:46:34,046
Go get something soon!
615
00:46:34,130 --> 00:46:35,005
Rohit, go get some.
616
00:46:35,171 --> 00:46:37,963
Wait, he is getting something.
617
00:46:40,088 --> 00:46:41,380
Why do we need antiseptic?
618
00:46:41,463 --> 00:46:43,463
-We need turmeric.
-Please keep quiet.
619
00:46:44,296 --> 00:46:47,588
Mom, do we have Dettol?
620
00:46:48,380 --> 00:46:53,213
We need at least 10 minutes
to wear a saree and some makeup!
621
00:46:53,296 --> 00:46:55,713
What's the point of it?
I don't want to go to the USA.
622
00:46:55,796 --> 00:46:57,088
Where's the bottle?
623
00:46:57,421 --> 00:47:00,171
What difference does it make?
624
00:47:00,421 --> 00:47:03,380
They were telling on TV
that the world is getting smaller.
625
00:47:03,463 --> 00:47:04,796
Someone tell me where it is!
626
00:47:05,046 --> 00:47:06,421
Will you say something?
627
00:47:06,755 --> 00:47:08,005
What do you want me to say?
628
00:47:08,796 --> 00:47:11,588
Last time she rejected
because he was a villager.
629
00:47:11,671 --> 00:47:13,296
And now, because he is a foreigner.
630
00:47:13,546 --> 00:47:15,921
Where do you want to live?
On the moon?
631
00:47:16,296 --> 00:47:19,005
Why are you bothering her
if she doesn't want to get married?
632
00:47:19,088 --> 00:47:20,921
You shut your trap!
633
00:47:21,338 --> 00:47:24,046
And stay here.
Those guests are arriving soon.
634
00:47:24,130 --> 00:47:25,921
Don't tell them
that she has a brother.
635
00:47:26,005 --> 00:47:27,713
The wedding bells
aren't gonna ring!
636
00:47:27,796 --> 00:47:28,796
You scoundrel!
637
00:47:34,921 --> 00:47:37,380
-Do social work at the cost of family!
-Is it hurting?
638
00:47:37,463 --> 00:47:39,088
Just wait, dear.
639
00:47:39,171 --> 00:47:40,630
-Get it.
-Wait.
640
00:47:42,046 --> 00:47:44,338
-Wait.
-Show me where it's bleeding.
641
00:47:45,338 --> 00:47:46,463
Here it is.
642
00:47:47,088 --> 00:47:49,380
Here?
Okay!
643
00:47:51,630 --> 00:47:54,713
-Does it hurt? Take it!
-Don't cry, dear.
644
00:47:54,796 --> 00:47:56,046
Should have used turmeric.
645
00:47:56,130 --> 00:47:57,755
-Must be really painful.
-Don't cry.
646
00:47:57,838 --> 00:47:59,921
-There's some in the box.
-Why are you crying?
647
00:48:00,255 --> 00:48:02,921
Ninad, is someone pulling your hand
from inside?
648
00:48:03,630 --> 00:48:05,130
Shut up!
649
00:48:05,380 --> 00:48:08,130
I have heard that the rats
dig long tunnels.
650
00:48:08,213 --> 00:48:10,213
-Shut up.
-His hand is still stuck?
651
00:48:10,338 --> 00:48:12,255
It will get out.
652
00:48:12,755 --> 00:48:14,963
Everyone was singing,
I thought he was free.
653
00:48:15,088 --> 00:48:20,088
Mr. Joshi, I had told you earlier.
Times are changing! See!
654
00:48:22,213 --> 00:48:24,880
-My Rangoli!
-Calm down, for God's sake.
655
00:48:25,380 --> 00:48:27,921
-I think I know what is happening.
-What?
656
00:48:28,796 --> 00:48:32,088
Drop whatever you are holding
and get your hand out.
657
00:48:33,588 --> 00:48:34,588
Dropped it?
658
00:48:35,671 --> 00:48:36,588
No.
659
00:48:36,880 --> 00:48:37,796
Why?
660
00:48:38,463 --> 00:48:40,963
I will get you a cricket bat
today itself.
661
00:48:41,088 --> 00:48:42,755
-Leave that marble.
-Yes, drop it.
662
00:48:42,838 --> 00:48:44,296
I can't!
663
00:48:44,963 --> 00:48:46,046
Why the hell not?
664
00:48:47,838 --> 00:48:50,838
Because I am not holding a marble.
665
00:48:51,255 --> 00:48:54,130
What? Then why did you put
your hand there?
666
00:48:54,213 --> 00:48:56,005
Raju told me to!
667
00:48:58,755 --> 00:49:01,463
My 5 rupee coin fell into the hole.
668
00:49:01,796 --> 00:49:04,380
I had seen him taking marbles
out of the hole.
669
00:49:04,463 --> 00:49:06,338
So I just asked him if he could.
670
00:49:07,130 --> 00:49:08,963
It's all because of you!
671
00:49:10,213 --> 00:49:11,796
That's why you are silent!
672
00:49:11,880 --> 00:49:14,338
You are not even helping us!
673
00:49:14,796 --> 00:49:17,588
Ninad, leave that coin
and get your hand out.
674
00:49:17,671 --> 00:49:19,338
-Do it.
-Brother, please don't!
675
00:49:19,421 --> 00:49:22,171
What?
My son is stuck here!
676
00:49:22,338 --> 00:49:24,296
But you are worried
about your 5 rupee coin!
677
00:49:24,380 --> 00:49:26,755
Throw 500 rupees on his face.
678
00:49:26,880 --> 00:49:27,963
500?
679
00:49:28,046 --> 00:49:31,421
That 5 rupee coin is worth millions!
680
00:49:33,421 --> 00:49:36,463
-A 5 rupee coin worth millions.
-Yes.
681
00:49:37,338 --> 00:49:38,921
No wonder she always fails in math.
682
00:49:40,630 --> 00:49:43,130
Raju!
What have you done!
683
00:49:44,463 --> 00:49:47,755
-Let go of the coin.
-Do it.
684
00:49:48,505 --> 00:49:50,421
-Did you drop it?
-Did you?
685
00:49:51,213 --> 00:49:54,130
I can't! It's stuck.
686
00:49:54,755 --> 00:49:56,130
How can it get stuck?
687
00:49:56,630 --> 00:49:58,421
It's a coin with a hole!
688
00:49:58,755 --> 00:50:00,755
-With a hole?
-Listen...
689
00:50:01,838 --> 00:50:06,255
Listen, drop whatever it is.
690
00:50:06,338 --> 00:50:10,421
A coin, a coin with a hole,
a marble...
691
00:50:10,505 --> 00:50:13,171
If we can't let go of greed
692
00:50:13,255 --> 00:50:16,796
we can't lead a peaceful life!
693
00:50:16,880 --> 00:50:18,171
-Wow!
-Wait.
694
00:50:18,255 --> 00:50:20,796
I am going to put this point across
in my speech!
695
00:50:24,380 --> 00:50:26,505
From where did you get that coin?
696
00:50:28,088 --> 00:50:29,213
Don't get angry, ma'am!
697
00:50:29,296 --> 00:50:31,880
If his hand could go in,
it will come out, too!
698
00:50:32,546 --> 00:50:34,213
It won't be permanent.
699
00:50:34,296 --> 00:50:36,005
-Right, Uncle?
-Yes.
700
00:50:38,505 --> 00:50:40,796
15 times 1 is 15.
701
00:50:41,463 --> 00:50:44,755
-Write...
-15 times 3 is 45.
702
00:50:45,796 --> 00:50:50,130
15 times 5 is 75.
15 times 8 is 120.
703
00:50:50,588 --> 00:50:54,338
-15 times 10--
-Mr. Joshi! Mr. Joshi!
704
00:50:56,796 --> 00:50:59,130
Let's put something slippery inside.
705
00:50:59,463 --> 00:51:00,755
Like soap water.
706
00:51:00,838 --> 00:51:04,130
Correct!
Vini, go home and get some soap.
707
00:51:04,296 --> 00:51:05,546
Stop! Stop! Stop!
708
00:51:05,713 --> 00:51:09,921
Get the one from Switzerland,
sent by your aunt.
709
00:51:10,838 --> 00:51:12,213
It's a wonderful soap.
710
00:51:12,296 --> 00:51:14,380
Doesn't wear off for 10 years,
I have heard!
711
00:51:15,463 --> 00:51:17,255
What should we do till then?
712
00:51:19,171 --> 00:51:20,380
Hey!
713
00:51:20,463 --> 00:51:24,005
Yes, let's use this foam.
714
00:51:25,630 --> 00:51:28,713
-Rub more. Be careful.
-Okay, I will.
715
00:51:29,463 --> 00:51:32,171
-Feeling better now?
-Are you?
716
00:51:35,088 --> 00:51:37,630
-It will be all right, okay?
-Don't worry.
717
00:51:37,796 --> 00:51:40,130
-Is it properly spread?
-Yes.
718
00:51:40,380 --> 00:51:42,296
-Just pull it.
-I am afraid.
719
00:51:42,380 --> 00:51:45,296
Don't be.
Let me try!
720
00:51:45,380 --> 00:51:46,588
Wait! Wait! Wait!
721
00:51:47,463 --> 00:51:52,296
We have tried individually.
Now the society will help!
722
00:51:52,380 --> 00:51:55,505
What are you looking at?
Get ready!
723
00:51:56,046 --> 00:51:57,255
Okay, let's go!
724
00:51:57,630 --> 00:52:03,255
We achieved independence
when society came together.
725
00:52:03,880 --> 00:52:08,463
A hand is such a small thing!
726
00:52:08,796 --> 00:52:10,921
No, Mr. Gokhale!
727
00:52:11,255 --> 00:52:13,213
Last time you tried, he cried!
728
00:52:13,421 --> 00:52:17,421
Sister! Don't worry!
It's science.
729
00:52:18,088 --> 00:52:21,921
The angle in which it went in
730
00:52:22,213 --> 00:52:24,046
it will take same angle to take it out!
731
00:52:25,380 --> 00:52:29,296
But nobody knows the correct angle.
732
00:52:29,380 --> 00:52:36,046
So, let's all pull together
from different angles
733
00:52:36,255 --> 00:52:40,546
and the hand will come out
734
00:52:40,630 --> 00:52:41,630
Understood?
735
00:52:44,546 --> 00:52:49,005
Daddy!
Mom has called you home.
736
00:52:49,088 --> 00:52:50,213
It's going to be fun!
737
00:52:50,755 --> 00:52:52,838
He doesn't know anything
about science.
738
00:52:55,296 --> 00:52:57,546
I am not convinced with this plan.
739
00:52:57,630 --> 00:53:00,838
What's the doubt?
We've got soap from Switzerland
740
00:53:01,005 --> 00:53:03,838
and a fantastic idea about angles.
741
00:53:03,921 --> 00:53:06,463
It will work!
Hold this.
742
00:53:07,463 --> 00:53:08,421
Get some water.
743
00:53:08,963 --> 00:53:14,296
-Go, be quick.
-Make proper soapy water.
744
00:53:14,380 --> 00:53:17,963
Once we pour the water
745
00:53:18,046 --> 00:53:20,838
it will help free the hand.
746
00:53:26,463 --> 00:53:28,421
-Hello!
-I'm wearing a saree!
747
00:53:32,463 --> 00:53:33,296
Hello!
748
00:53:33,630 --> 00:53:34,630
Yes?
749
00:53:35,213 --> 00:53:40,088
Listen, I am going to make
the worst possible tea for him.
750
00:53:40,255 --> 00:53:45,171
While serving him,
I will spill it right on his pants.
751
00:53:45,546 --> 00:53:48,130
He should feel the burn in the middle!
752
00:53:48,796 --> 00:53:53,588
He might be out of the market permanently
if you hit it right.
753
00:53:54,130 --> 00:53:57,171
I don't know about that,
but he will be out of my life!
754
00:53:57,463 --> 00:54:02,005
And then I am going to swear
so loudly afterwards
755
00:54:02,921 --> 00:54:05,755
that they will run for their lives!
756
00:54:06,630 --> 00:54:07,838
What should I say?
757
00:54:10,796 --> 00:54:11,838
Asshole!
758
00:54:11,921 --> 00:54:14,380
That's normal!
Tell me something you wouldn't say!
759
00:54:16,213 --> 00:54:17,130
Motherfucker!
760
00:54:19,671 --> 00:54:22,755
Yes! This is good!
Motherfucker!
761
00:54:22,880 --> 00:54:25,255
If you say it like this,
then it has no impact.
762
00:54:27,046 --> 00:54:28,505
Show me how it is done.
763
00:54:34,630 --> 00:54:35,546
Motherfucker!
764
00:54:37,588 --> 00:54:38,671
Motherfucker!
765
00:54:41,296 --> 00:54:42,171
Correct!
766
00:54:43,838 --> 00:54:45,588
Okay, bye for now!
767
00:55:04,421 --> 00:55:08,046
No auto rickshaw comes here!
My feet are aching.
768
00:55:11,505 --> 00:55:12,588
What's going on?
769
00:55:13,046 --> 00:55:14,296
His hand got stuck.
770
00:55:14,755 --> 00:55:17,338
Anyway, let's see.
771
00:55:19,505 --> 00:55:21,588
Be careful and spread it properly.
772
00:55:21,796 --> 00:55:23,755
Uncle, the soap is finished!
773
00:55:24,088 --> 00:55:25,255
-Really?
-Yes.
774
00:55:25,630 --> 00:55:28,921
-I was told it will last for years.
-It ran out in minutes.
775
00:55:30,005 --> 00:55:31,963
Now everyone hold his hand together.
776
00:55:32,046 --> 00:55:34,630
-Yes.
-Hold on a minute.
777
00:55:35,088 --> 00:55:38,421
Together we will pull it upwards
778
00:55:38,505 --> 00:55:42,130
only once.
779
00:55:42,296 --> 00:55:45,671
Otherwise he will be in lot of pain
780
00:55:45,963 --> 00:55:48,213
and think his hand was better off
in the hole.
781
00:55:49,546 --> 00:55:50,921
-Come on, hold it.
-Come on.
782
00:55:51,796 --> 00:55:54,380
I can't bend down as much.
783
00:55:54,505 --> 00:55:57,380
Gavaskar, do as much as you can!
784
00:55:57,630 --> 00:55:59,671
And grab what you can find.
785
00:55:59,796 --> 00:56:03,255
-I can grab just the upper arm.
-Upper arm?
786
00:56:03,380 --> 00:56:05,088
If that's what you can,
then do it!
787
00:56:05,421 --> 00:56:07,963
I can neither bend down,
nor can I see.
788
00:56:08,463 --> 00:56:11,588
Just give us your blessings.
789
00:56:11,921 --> 00:56:13,963
-Sure.
-Okay? Come on.
790
00:56:14,130 --> 00:56:16,088
-Ready, everyone?
-Yes.
791
00:56:17,130 --> 00:56:18,921
Now which song will you sing?
792
00:56:19,005 --> 00:56:21,213
No, Mr. Joshi,
let's not repeat the mistake.
793
00:56:21,713 --> 00:56:23,130
This time, he won't sing.
794
00:56:23,505 --> 00:56:25,838
We will sing now,
he will only listen.
795
00:56:26,046 --> 00:56:28,880
Let us sing an inspirational song.
796
00:56:29,463 --> 00:56:30,421
That's nice!
797
00:56:30,505 --> 00:56:32,463
Right? Thank you!
Good!
798
00:56:32,546 --> 00:56:36,421
Wait! Wait!
Hey! Give me the whistle!
799
00:56:39,546 --> 00:56:40,921
Very good!
800
00:56:42,171 --> 00:56:43,546
Gokhale, be quick!
801
00:56:43,755 --> 00:56:45,588
-Is there a pebble in it?
-Yes.
802
00:56:48,963 --> 00:56:51,421
On the first whistle,
we start singing
803
00:56:51,505 --> 00:56:53,130
and on the second whistle, we pull!
804
00:56:53,505 --> 00:56:54,630
-Okay?
-Okay.
805
00:56:55,046 --> 00:57:00,130
We will be united
We will be united
806
00:57:00,213 --> 00:57:04,755
We will be united someday
807
00:57:05,338 --> 00:57:10,296
O' deep in my heart,
I do believe
808
00:57:10,380 --> 00:57:13,921
We will be united someday
809
00:57:16,421 --> 00:57:21,046
Enough! If anyone tries to
pull his arm again, beware!
810
00:57:21,963 --> 00:57:24,255
Wait! I will tell you what to do.
811
00:57:24,505 --> 00:57:27,546
Get a hammer and chisel
and break the floor
812
00:57:27,630 --> 00:57:28,796
to get the pipe out.
813
00:57:30,213 --> 00:57:32,838
But won't we need more time
to get hand out of pipe then?
814
00:57:32,921 --> 00:57:34,171
Are you dumb?
815
00:57:34,338 --> 00:57:36,463
At least he will be able
to move around
816
00:57:36,630 --> 00:57:40,171
with that piece of pipe.
What say?
817
00:57:46,213 --> 00:57:48,213
He's out!
818
00:57:48,296 --> 00:57:52,005
-Yay! It's my turn now!
-No, mine!
819
00:57:53,588 --> 00:57:57,421
-Gavaskar, see what he is showing!
-See it yourself.
820
00:57:57,505 --> 00:57:59,838
Gokhale, what are you showing him now?
821
00:58:02,755 --> 00:58:03,880
How did it get stuck?
822
00:58:05,338 --> 00:58:07,505
-Stop!
-Mummy, water!
823
00:58:07,588 --> 00:58:10,505
Sure, dear.
Somebody, please get some water.
824
00:58:12,921 --> 00:58:15,588
-Please ask someone to get water.
-Go, get water.
825
00:58:16,130 --> 00:58:18,213
Hey! Get water!
Scuttle!
826
00:58:18,630 --> 00:58:20,796
Sir, do you have water at home?
827
00:58:21,130 --> 00:58:22,546
Is there any?
828
00:58:22,630 --> 00:58:24,546
No! We did not get any water
this morning!
829
00:58:24,880 --> 00:58:27,338
Yes! Water is a big problem
these days!
830
00:58:27,421 --> 00:58:30,380
This is why, in my speech...
831
00:58:30,463 --> 00:58:31,546
Gavaskar!
832
00:58:32,796 --> 00:58:34,213
Go, get some!
833
00:58:37,671 --> 00:58:40,171
Hey! Do it carefully!
834
00:58:41,088 --> 00:58:43,130
-Be gentle.
-The pieces are randomly flying.
835
00:58:43,463 --> 00:58:45,921
-That day the water supply was limited!
-My Rangoli!
836
00:58:46,005 --> 00:58:47,588
Will you please shut up?
837
00:58:47,671 --> 00:58:49,213
Don't worry about it now.
838
00:58:49,296 --> 00:58:51,505
-Ouch!
-What happened?
839
00:58:51,921 --> 00:58:54,755
-It's flying into my eye!
-Do it carefully!
840
00:58:54,838 --> 00:58:56,671
Someone give him glasses.
841
00:58:57,046 --> 00:59:00,213
We don't want him
to get injured again.
842
00:59:00,296 --> 00:59:03,171
I think I forgot my glasses
at the temple.
843
00:59:03,463 --> 00:59:05,880
She always forgets.
844
00:59:06,421 --> 00:59:07,963
Here, wear this.
845
00:59:09,463 --> 00:59:12,296
It won't hurt your eyes now.
You hammer it gently.
846
00:59:12,796 --> 00:59:14,213
Be careful, will you?
847
00:59:14,296 --> 00:59:18,088
I don't think the hammer and chisel
are working. Nothing is happening.
848
00:59:18,171 --> 00:59:21,046
-Try harder.
-Get to it.
849
00:59:21,505 --> 00:59:23,671
His eyes must be hurting.
850
00:59:24,171 --> 00:59:25,255
What happened?
851
00:59:25,338 --> 00:59:29,005
My head hurts!
I'm having double vision!
852
00:59:29,088 --> 00:59:31,171
-Double vision?
-He's in so much pain!
853
00:59:31,255 --> 00:59:34,755
Which idiot gave him the glasses?
It's power glasses.
854
00:59:34,838 --> 00:59:36,546
-Take it off.
-Come on, take them off.
855
00:59:36,880 --> 00:59:38,171
-Pappu!
-Yes, Daddy?
856
00:59:38,255 --> 00:59:40,338
Go home and get our sunglasses.
857
00:59:40,921 --> 00:59:43,046
Hold on.
Which one?
858
00:59:43,171 --> 00:59:45,713
The one from Switzerland,
brought by aunt!
859
00:59:46,546 --> 00:59:48,046
Let me tell you about sunglasses.
860
00:59:48,130 --> 00:59:49,505
The legislator is here!
861
00:59:49,588 --> 00:59:51,838
-Legislator!
-Please talk to him.
862
00:59:51,921 --> 00:59:53,755
Okay.
Sir! Sir!
863
00:59:53,838 --> 00:59:55,963
-Hold on! Hold on!
-It will be done faster now!
864
00:59:56,046 --> 00:59:57,755
-Sir...
-Faster, my foot!
865
00:59:57,838 --> 01:00:00,380
First free his hands from corruption.
866
01:00:00,463 --> 01:00:02,671
Think positive for once!
867
01:00:03,505 --> 01:00:05,546
-Hello!
-Hello!
868
01:00:05,630 --> 01:00:09,130
-Look at this!
-So, this is the problem?
869
01:00:09,421 --> 01:00:10,421
Yes.
870
01:00:11,046 --> 01:00:13,005
How much time do we need
to get the machine?
871
01:00:13,088 --> 01:00:14,546
15 to 20 minutes.
872
01:00:15,130 --> 01:00:17,463
You have a machine to get hands out?
873
01:00:18,338 --> 01:00:21,505
No. It's the road excavator.
It will get the job done sooner.
874
01:00:21,963 --> 01:00:23,963
-Get it soon.
-Okay, sir.
875
01:00:24,046 --> 01:00:26,296
Hello, sir.
Would you like to eat tricolor jalebi?
876
01:00:26,671 --> 01:00:28,588
It's independence Day special.
877
01:00:28,671 --> 01:00:31,463
I'm sorry, but I have 3 flag hoistings
to attend.
878
01:00:31,546 --> 01:00:32,796
Need to rush.
879
01:00:35,171 --> 01:00:36,755
Don't worry, my boy.
880
01:00:36,838 --> 01:00:39,880
Remember, keep your hands safe.
881
01:00:41,463 --> 01:00:42,838
When you vote
882
01:00:43,130 --> 01:00:48,338
they mark your fingernails.
883
01:00:49,588 --> 01:00:50,588
-Your son?
-Yes.
884
01:00:50,671 --> 01:00:51,713
-Cute kid.
-Thank you.
885
01:00:51,921 --> 01:00:53,546
-See you then.
-See you.
886
01:00:53,755 --> 01:00:54,630
Sir!
887
01:00:55,171 --> 01:00:57,255
-Please send that machine soon.
-Sure.
888
01:00:57,380 --> 01:00:59,755
Please send it soon.
Thank you, sir. Thank you.
889
01:00:59,838 --> 01:01:01,255
It will create a bigger hole.
890
01:01:01,338 --> 01:01:03,838
-They are sending it soon!
-Really!
891
01:01:03,921 --> 01:01:06,088
I don't think it will be here.
892
01:01:06,546 --> 01:01:08,005
Just false promises.
893
01:01:08,088 --> 01:01:10,880
We shouldn't depend on politicians.
894
01:01:10,963 --> 01:01:13,838
Right! British rule wasn't
half as bad as this.
895
01:01:13,921 --> 01:01:15,588
Forget democracy.
896
01:01:15,963 --> 01:01:18,213
We need a king like Shivaji Maharaj.
897
01:01:18,296 --> 01:01:19,296
What about Hitler?
898
01:01:19,630 --> 01:01:21,421
Don't say it today, at least
899
01:01:23,338 --> 01:01:25,838
Let's get the inspiration flowing. Sing!
900
01:01:25,921 --> 01:01:30,380
We will be united
We will be united
901
01:01:30,463 --> 01:01:34,796
We will be united someday
902
01:01:34,880 --> 01:01:39,421
O' deep in my heart
I do believe
903
01:01:39,505 --> 01:01:41,546
Jai Hind!
904
01:01:42,463 --> 01:01:44,713
Look, Gokhale!
Here comes our champion!
905
01:01:44,796 --> 01:01:48,338
I have been hearing this yapping
for too long.
906
01:01:49,463 --> 01:01:51,880
He is still drunk.
907
01:01:53,546 --> 01:01:56,671
I am over my hangover
but this just doesn't seem to end.
908
01:01:57,130 --> 01:01:58,588
-Heed my advice.
-What?
909
01:01:58,671 --> 01:02:00,838
-Call a doctor.
-Doctor?
910
01:02:00,921 --> 01:02:01,838
Why call a doctor?
911
01:02:02,171 --> 01:02:05,588
He will numb his hand
with an injection.
912
01:02:05,671 --> 01:02:08,088
Then it won't pain as much.
913
01:02:08,588 --> 01:02:13,546
For once this drunkard has made sense!
914
01:02:13,630 --> 01:02:20,505
When I had my bypass, they numbed my body
and did so much work, still no pain!
915
01:02:21,213 --> 01:02:23,838
But what if something happens
when we pull it up!
916
01:02:24,463 --> 01:02:29,505
He won't know it now, but later on...
917
01:02:29,588 --> 01:02:32,713
-Don't cry.
-Ah! You bunch of cowards!
918
01:02:33,921 --> 01:02:35,713
Let me tell you a safer option.
919
01:02:35,796 --> 01:02:37,505
Tell us.
920
01:02:37,630 --> 01:02:41,380
Today's Independence Day.
921
01:02:41,463 --> 01:02:43,505
No alcohol day!
922
01:02:45,171 --> 01:02:50,421
I have a spare bottle.
Why don't you give him some?
923
01:02:50,505 --> 01:02:51,963
-Rascal.
-How could he say that!
924
01:02:52,046 --> 01:02:53,713
-I want it, too.
-Shut up.
925
01:02:53,796 --> 01:02:57,380
Then his hand will go so deep
926
01:02:57,671 --> 01:02:59,921
that it will touch the lava.
927
01:03:00,213 --> 01:03:02,380
-Rascal!
-Mr. Joshi, wait!
928
01:03:02,588 --> 01:03:04,338
You talk about giving liquor
to a child!
929
01:03:04,421 --> 01:03:07,005
But I haven't given him any.
Why did you smash my bottle?
930
01:03:07,088 --> 01:03:09,046
I will smash all the liquor
on this planet!
931
01:03:09,130 --> 01:03:11,213
I'll smash every bottle in the country!
932
01:03:11,296 --> 01:03:13,338
I'll ban liquor all over the country!
933
01:03:13,421 --> 01:03:16,296
Drunkard rascal!
You want to spoil my kid!
934
01:03:16,380 --> 01:03:17,213
My Rangoli!
935
01:03:17,296 --> 01:03:20,921
He is a drunk!
He is a drunk!
936
01:03:21,005 --> 01:03:25,130
-You dare talk about my son!
-He has two hands!
937
01:03:25,213 --> 01:03:26,171
Let it go!
938
01:03:26,255 --> 01:03:29,088
-Just cut it off!
-What did you say!
939
01:03:29,171 --> 01:03:33,046
-What the hell!
-Stop this, please!
940
01:03:33,130 --> 01:03:34,755
Stop, Brother!
Please stop!
941
01:03:34,963 --> 01:03:37,255
You dare hold my hand!
942
01:03:37,338 --> 01:03:39,546
How dare you!
Just cut his hand off!
943
01:03:39,630 --> 01:03:41,546
Let's see how you paint!
944
01:03:41,630 --> 01:03:44,380
-Jobless, worthless person!
-Get back!
945
01:03:44,463 --> 01:03:49,921
-Wait! Don't get into this!
-I'll kill him!
946
01:03:50,005 --> 01:03:52,046
Stop!
947
01:03:54,255 --> 01:03:55,380
Who is this now?
948
01:04:03,255 --> 01:04:06,505
Is this Gandhi Chawl? Deshmukh?
949
01:04:10,463 --> 01:04:11,463
Get down.
950
01:04:18,463 --> 01:04:20,796
Thank you.
By the way, nice shirt!
951
01:04:28,838 --> 01:04:31,838
Ninad.
952
01:04:32,213 --> 01:04:34,796
-Are they here for Jui?
-They're visiting the Deshmukhs.
953
01:04:34,880 --> 01:04:38,380
-So, it has to be for Jui.
-Is the car from Switzerland?
954
01:04:38,463 --> 01:04:39,921
Have you been there?
955
01:04:40,546 --> 01:04:45,213
No, but daddy is taking me
during Diwali vacation.
956
01:04:50,838 --> 01:04:52,713
Please come in.
957
01:04:52,796 --> 01:04:53,921
You reached in time.
958
01:04:54,755 --> 01:04:56,880
Greetings.
Greetings.
959
01:04:58,046 --> 01:05:00,421
It's okay.
Leave your footwear inside.
960
01:05:02,755 --> 01:05:03,755
Jui?
961
01:05:05,296 --> 01:05:07,046
Even we leave it inside.
962
01:05:33,755 --> 01:05:37,463
-Oh, no! It's raining!
-Get the umbrellas quick!
963
01:05:38,046 --> 01:05:41,171
-Hurry up!
-Hey!
964
01:05:42,005 --> 01:05:47,463
-Be careful!
-Get inside!
965
01:05:50,088 --> 01:05:51,630
Hurry up!
966
01:06:08,255 --> 01:06:10,755
-Move!
-Hey!
967
01:06:14,088 --> 01:06:17,171
-Damn! It had to rain now!
-Let it rain!
968
01:06:17,713 --> 01:06:19,546
How else will we get water?
969
01:06:19,880 --> 01:06:23,713
And don't worry.
We'll try again after it stops raining.
970
01:06:23,796 --> 01:06:24,630
Okay.
971
01:07:02,213 --> 01:07:03,296
Got a light?
972
01:07:08,171 --> 01:07:10,380
Painting a picture
doesn't change anything.
973
01:07:13,921 --> 01:07:15,380
Can you seize the day?
974
01:07:19,005 --> 01:07:21,546
If you run away on Independence Day
975
01:07:21,963 --> 01:07:24,546
that would be a great story
to tell your kids.
976
01:07:26,630 --> 01:07:27,546
I will.
977
01:07:28,546 --> 01:07:29,463
Really?
978
01:07:33,338 --> 01:07:35,255
But don't you chicken out like last time.
979
01:07:36,546 --> 01:07:41,546
But if you do,
then we don't know each other.
980
01:07:42,171 --> 01:07:43,713
I will do it today.
981
01:07:44,880 --> 01:07:45,880
I swear!
982
01:07:47,463 --> 01:07:48,546
Okay.
983
01:07:49,171 --> 01:07:50,421
I will do something.
984
01:07:54,630 --> 01:07:55,671
What?
985
01:07:56,588 --> 01:07:57,671
Say it!
986
01:07:58,171 --> 01:08:00,671
Got scared of that suitor, didn't you?
987
01:08:01,255 --> 01:08:02,463
I know!
988
01:08:03,213 --> 01:08:05,213
You feel that she is going to leave!
989
01:08:05,546 --> 01:08:06,463
Stop it!
990
01:08:06,588 --> 01:08:07,546
What?
991
01:08:08,755 --> 01:08:10,380
Isn't he handsome?
992
01:08:11,546 --> 01:08:13,463
Even you're not half as bad.
993
01:08:14,796 --> 01:08:16,005
But he's a shade brighter.
994
01:08:18,755 --> 01:08:21,338
Leave it, bro!
You love her!
995
01:08:22,796 --> 01:08:24,213
Love hurts.
996
01:08:24,546 --> 01:08:25,463
Hello!
997
01:08:27,380 --> 01:08:30,005
Okay! Coming.
Bye!
998
01:08:31,546 --> 01:08:32,588
Let's go.
999
01:08:33,546 --> 01:08:35,671
Ninad's dad has calmed down.
1000
01:08:36,213 --> 01:08:37,921
And Gokhale has thought
of a new trick.
1001
01:08:38,005 --> 01:08:39,255
Omkar...
1002
01:08:41,213 --> 01:08:43,255
The ring I got for Jui is in the hole.
1003
01:08:45,963 --> 01:08:47,588
So, that's why you...
1004
01:08:49,463 --> 01:08:52,505
Leave it! I will give you another one.
Come on.
1005
01:08:53,380 --> 01:08:57,046
But that's pure gold
with three small diamonds!
1006
01:08:59,546 --> 01:09:03,338
Your life's savings are in a hole now!
1007
01:09:07,088 --> 01:09:08,671
We will do something.
1008
01:09:10,713 --> 01:09:11,880
Come on!
1009
01:09:15,046 --> 01:09:17,546
Don't tell anyone yet.
Wait for the right time.
1010
01:09:24,213 --> 01:09:25,088
Good idea!
1011
01:09:25,171 --> 01:09:27,630
Everyone close their eyes
and start praying.
1012
01:09:28,463 --> 01:09:31,796
"Glory to thee, O' Lord Hanuman...
1013
01:09:31,880 --> 01:09:38,588
Glory to thee, messenger of Ram"
1014
01:09:38,671 --> 01:09:41,005
One, two, three!
1015
01:09:42,963 --> 01:09:45,005
-One, two--
-What the hell are you doing?
1016
01:09:45,130 --> 01:09:48,421
Don't worry! Pure science!
Law of Gravitation!
1017
01:09:48,505 --> 01:09:50,838
It will be successful!
1018
01:09:50,921 --> 01:09:52,296
One, two, three...
1019
01:09:54,171 --> 01:09:57,838
Listen!
Newton was as young as Ninad
1020
01:09:57,921 --> 01:10:01,338
when the apple fell on his head.
Rest is history!
1021
01:10:01,421 --> 01:10:03,630
-One, two, three!
-Let go of him!
1022
01:10:04,046 --> 01:10:07,505
-Let go--
-One, two, three!
1023
01:10:09,546 --> 01:10:11,671
His face is as red as an Apple!
1024
01:10:12,046 --> 01:10:14,171
It's upside down Yoga!
1025
01:10:14,255 --> 01:10:17,713
His whole body would
have gotten released.
1026
01:10:17,880 --> 01:10:21,088
His eyes would have gotten better!
1027
01:10:21,171 --> 01:10:23,713
and his hand would have come out
of the hole.
1028
01:10:24,671 --> 01:10:28,171
Don't touch his hand again!
1029
01:10:28,255 --> 01:10:31,463
And if you want to experiment,
do it on your kids
1030
01:10:31,546 --> 01:10:34,380
by sticking their hands in a hole!
1031
01:10:35,671 --> 01:10:36,546
Quiet.
1032
01:10:36,630 --> 01:10:41,713
But for that we need to get
your son's hand out first.
1033
01:10:42,921 --> 01:10:46,588
There are many holes in the universe,
this is not the only one!
1034
01:10:47,005 --> 01:10:48,963
Go there and stick their hands in.
1035
01:10:49,130 --> 01:10:50,588
Then try your tricks!
1036
01:10:54,671 --> 01:10:56,380
He will never do that to his own kids.
1037
01:10:57,546 --> 01:11:00,088
Is it hurting too much?
1038
01:11:00,546 --> 01:11:02,755
That hole is filled with water.
1039
01:11:03,463 --> 01:11:05,838
His hand might rot! Look!
1040
01:11:07,213 --> 01:11:08,463
Stupid!
1041
01:11:09,005 --> 01:11:11,005
You've been doing dishes forever.
1042
01:11:11,463 --> 01:11:14,463
Even a dead body doesn't rot
in such small time.
1043
01:11:14,546 --> 01:11:16,505
This is a living body!
1044
01:11:16,588 --> 01:11:19,130
Go, do my dishes!
1045
01:11:19,338 --> 01:11:21,630
Don't cry, dear.
1046
01:11:22,463 --> 01:11:25,463
The more you cry,
the more it will pain.
1047
01:11:25,546 --> 01:11:27,880
Yes, dear.
Why are you crying?
1048
01:11:27,963 --> 01:11:30,421
I always feel like this
after it rains.
1049
01:11:30,505 --> 01:11:32,130
You always cry after it rains?
1050
01:11:32,213 --> 01:11:33,380
No!
1051
01:11:33,546 --> 01:11:35,505
What happened, dear?
1052
01:11:36,796 --> 01:11:37,921
What?
1053
01:11:39,255 --> 01:11:41,005
He wants to pee!
1054
01:11:43,796 --> 01:11:47,546
Don't I tell you to not drink water
1055
01:11:47,630 --> 01:11:50,255
when you don't need it!
1056
01:11:52,088 --> 01:11:53,296
Stop Laughing!
1057
01:11:53,671 --> 01:11:59,171
Every time I take him to a film
or on a train, he has to pee!
1058
01:11:59,255 --> 01:12:01,796
Don't get angry,
otherwise he will pee in his pants.
1059
01:12:02,171 --> 01:12:03,171
I don't care.
1060
01:12:03,255 --> 01:12:07,005
He is not a kid anymore
but still wets the bed sometimes!
1061
01:12:08,921 --> 01:12:10,296
Joshi, what is this!
1062
01:12:12,213 --> 01:12:13,546
Pappu, Vini...
1063
01:12:20,880 --> 01:12:21,921
Which one?
1064
01:12:22,005 --> 01:12:24,171
-Swiss made...
-No!
1065
01:12:24,255 --> 01:12:26,255
This time, Indians to the rescue!
1066
01:12:28,421 --> 01:12:30,296
I have a great idea for you!
1067
01:12:30,380 --> 01:12:31,755
Stop with your ideas already!
1068
01:12:31,838 --> 01:12:34,921
Gokhale, what did you tell those kids?
1069
01:12:35,005 --> 01:12:37,421
You won't understand,
otherwise I would have told you.
1070
01:12:37,505 --> 01:12:42,838
Stop laughing!
He thinks he's running the show!
1071
01:12:42,921 --> 01:12:44,630
What do you mean?
1072
01:12:44,921 --> 01:12:47,380
Hold on!
What did you mean?
1073
01:12:48,463 --> 01:12:52,630
These people in our tenement
are always up to something.
1074
01:12:53,671 --> 01:12:55,421
Don't mind them.
1075
01:13:14,380 --> 01:13:18,713
That's our Guru!
Very powerful!
1076
01:13:21,713 --> 01:13:23,380
Get some tea!
1077
01:13:26,255 --> 01:13:29,463
-Ask him if he liked the snacks!
-You made them! You ask!
1078
01:13:29,671 --> 01:13:31,463
I am not marrying him!
1079
01:13:31,546 --> 01:13:32,546
Then do it!
1080
01:13:32,796 --> 01:13:34,213
Jui!
Go!
1081
01:13:42,130 --> 01:13:43,671
-Tea.
-Wait! I will get it.
1082
01:13:43,755 --> 01:13:46,880
-It's okay.
-Allow me to get it.
1083
01:13:47,921 --> 01:13:48,880
Okay.
1084
01:13:59,005 --> 01:14:00,421
-Motherfucker!
-Motherfucker!
1085
01:14:00,671 --> 01:14:01,796
Jui!
1086
01:14:14,546 --> 01:14:17,921
I'm sorry!
Really!
1087
01:14:24,921 --> 01:14:26,380
I will get the napkin.
1088
01:14:26,463 --> 01:14:27,713
It's okay!
1089
01:14:38,296 --> 01:14:39,713
-Shh...
-Shut up!
1090
01:14:40,630 --> 01:14:44,171
Who's making these sounds?
1091
01:14:44,380 --> 01:14:46,171
Who is it?
Who...
1092
01:15:06,963 --> 01:15:08,255
I'm sorry.
1093
01:15:08,630 --> 01:15:12,130
Though I live in the US
I still curse in Marathi!
1094
01:15:21,338 --> 01:15:23,713
What more cuss words do you know?
1095
01:15:26,796 --> 01:15:31,921
Idiots around here are always cursing.
1096
01:15:32,005 --> 01:15:35,421
Sometimes, one or two just slip out
you know...
1097
01:15:35,505 --> 01:15:38,963
Then why not curse on purpose?
1098
01:15:40,088 --> 01:15:42,213
Either ban the cursing.
1099
01:15:42,755 --> 01:15:47,671
Or why not give them the freedom
to curse right, left and center!
1100
01:15:48,546 --> 01:15:49,588
Exactly!
1101
01:15:50,421 --> 01:15:54,338
-Is this even the topic right now?
-Right.
1102
01:15:55,588 --> 01:15:59,546
You should listen to her poems.
1103
01:15:59,755 --> 01:16:01,588
She never uses cuss words!
1104
01:16:02,255 --> 01:16:04,588
-She is a poet.
-Yes.
1105
01:16:04,671 --> 01:16:09,380
Though we live in a chawl her
upbringing has always been nice
1106
01:16:09,588 --> 01:16:10,671
Jui...
1107
01:16:11,838 --> 01:16:14,546
Recite a nice poem
1108
01:16:15,213 --> 01:16:18,213
Even I write poetry.
1109
01:16:18,380 --> 01:16:20,921
-Oh!
-Come on.
1110
01:16:21,255 --> 01:16:23,880
Right now, it's her turn, okay?
1111
01:16:26,005 --> 01:16:27,546
Come on, Jui.
1112
01:16:31,838 --> 01:16:33,671
Are you making one up right now?
1113
01:16:37,588 --> 01:16:38,463
Yes!
1114
01:16:38,546 --> 01:16:40,338
Then let us know when you are done!
1115
01:16:42,171 --> 01:16:44,255
I will, but will you get it?
1116
01:16:49,546 --> 01:16:51,463
"The tea spilt on his body.
1117
01:16:53,671 --> 01:16:55,546
The tea spilt on his body.
1118
01:16:56,088 --> 01:16:57,921
Still he is interested.
1119
01:16:59,463 --> 01:17:02,588
He just had a tea spill.
It's cool he thinks still.
1120
01:17:03,463 --> 01:17:05,713
Go on, if you must.
1121
01:17:06,546 --> 01:17:08,421
But remember, safety first!"
1122
01:17:09,796 --> 01:17:12,171
Wow! Outstanding!
1123
01:17:12,588 --> 01:17:15,255
-Wow!
-Outstanding!
1124
01:17:16,505 --> 01:17:19,130
Why are you clapping?
It's not a poem!
1125
01:17:20,005 --> 01:17:22,005
I can do this all day long!
1126
01:17:22,088 --> 01:17:24,463
No but, we loved it!
I'm going to clap!
1127
01:17:24,546 --> 01:17:26,505
-Right, dad?
-Yes! Absolutely!
1128
01:17:27,296 --> 01:17:29,255
Wow!
1129
01:17:32,005 --> 01:17:34,296
-What's going on in there?
-Prayers?
1130
01:17:34,380 --> 01:17:35,838
Must be for Mother India!
1131
01:17:36,838 --> 01:17:39,338
-Dad!
-Yes! Good job, guys!
1132
01:17:41,380 --> 01:17:43,921
Take this pipe!
1133
01:17:44,046 --> 01:17:48,713
One end here
and the other, in the toilet!
1134
01:17:48,796 --> 01:17:51,880
-What is he up to now?
-Great idea!
1135
01:17:51,963 --> 01:17:55,755
Sister! It's not as simple
as it sounds!
1136
01:17:56,005 --> 01:17:58,546
The pipe needs to be straight.
1137
01:17:58,963 --> 01:18:02,838
If the levels don't match
1138
01:18:02,921 --> 01:18:06,421
we might need a pump.
1139
01:18:09,171 --> 01:18:10,046
All right.
1140
01:18:11,296 --> 01:18:12,755
Ready?
What is the matter now?
1141
01:18:12,838 --> 01:18:14,671
Just pee in the pipe.
1142
01:18:15,588 --> 01:18:17,046
You will pee with force, right?
1143
01:18:17,130 --> 01:18:19,880
-Will you?
-But tell everyone to go away first!
1144
01:18:20,130 --> 01:18:22,130
Don't worry!
1145
01:18:22,213 --> 01:18:25,005
I am going to put it in your pants.
1146
01:18:25,921 --> 01:18:27,713
-In the pants!
-What's happening?
1147
01:18:30,796 --> 01:18:32,213
That's my water pipe!
1148
01:18:32,296 --> 01:18:35,671
-I will clean it.
-No way!
1149
01:18:35,755 --> 01:18:37,213
-Listen!
-Hey!
1150
01:18:37,838 --> 01:18:42,713
See! No one helps each other
when it comes to water!
1151
01:18:42,796 --> 01:18:46,671
Two states fight over river water.
1152
01:18:46,755 --> 01:18:48,046
Don't worry!
1153
01:18:48,546 --> 01:18:51,963
Necessity is the mother of invention!
1154
01:18:52,838 --> 01:18:54,338
There is only one way left.
1155
01:18:57,671 --> 01:18:59,171
-Bottle!
-Bottle?
1156
01:18:59,255 --> 01:19:00,463
Bottle?
1157
01:19:02,921 --> 01:19:03,880
Okay.
1158
01:19:13,630 --> 01:19:17,338
Ninad, which bottle do you want?
1159
01:19:18,838 --> 01:19:21,255
Ninad, look here.
Stop crying.
1160
01:19:22,213 --> 01:19:23,505
Please don't cry dear.
1161
01:19:23,588 --> 01:19:28,546
You like orange juice, right?
Let's have an orange juice bottle.
1162
01:19:28,921 --> 01:19:31,005
Yes! Orange juice.
1163
01:19:31,463 --> 01:19:35,255
Yes! Orange juice it is!
Here!
1164
01:19:35,380 --> 01:19:38,546
Let's do it now, okay!
1165
01:19:41,005 --> 01:19:43,505
No! Tell everyone to go!
1166
01:19:43,755 --> 01:19:45,921
Why so ashamed?
1167
01:19:46,463 --> 01:19:48,463
Even your dad has peed on me!
1168
01:19:48,546 --> 01:19:49,880
What!
1169
01:19:49,963 --> 01:19:50,838
When?
1170
01:19:51,171 --> 01:19:54,671
You silly! I have held your dad
in my arms, when he was a kid.
1171
01:19:55,463 --> 01:19:58,463
Ninad! Please don't spill over
my Rangoli place, okay?
1172
01:19:58,546 --> 01:20:00,421
I need to do my Rangoli again.
1173
01:20:00,505 --> 01:20:01,546
Go do it at your home.
1174
01:20:01,630 --> 01:20:04,588
-I want to do it here.
-Tell everyone to go.
1175
01:20:04,755 --> 01:20:07,088
-What if you have to poop?
-Shut up!
1176
01:20:07,588 --> 01:20:11,171
It's all because of you!
You made my son feel ashamed!
1177
01:20:11,796 --> 01:20:15,255
Please don't forget we live in a chawl
named after Gandhi!
1178
01:20:15,338 --> 01:20:17,463
Now save it for your speech!
1179
01:20:17,546 --> 01:20:22,588
Gavaskar, you are senior.
Tell Raju to get lost, or else I will.
1180
01:20:22,921 --> 01:20:25,546
Why are you doing still standing here?
Get Lost!
1181
01:20:26,255 --> 01:20:28,546
-Raju's dad...
-Silence!
1182
01:20:28,671 --> 01:20:32,588
I have this fabulous idea!
1183
01:20:32,921 --> 01:20:35,880
-Give me your umbrella!
-But it's not raining.
1184
01:20:36,255 --> 01:20:38,755
-Look at my idea!
-What!
1185
01:20:39,463 --> 01:20:42,421
Listen up!
We will all stand there.
1186
01:20:42,505 --> 01:20:44,046
Come on, everyone!
1187
01:20:44,130 --> 01:20:47,671
The umbrella will be between us
and Ninad!
1188
01:20:47,755 --> 01:20:49,546
-Come, let's go.
-Let's stand there.
1189
01:20:49,630 --> 01:20:52,463
Come on, Mr. Patil.
Let's go.
1190
01:20:56,755 --> 01:20:58,463
Did you start?
1191
01:20:59,921 --> 01:21:02,421
-Just a minute
-Okay. Come On!
1192
01:21:02,588 --> 01:21:04,546
One, two...
1193
01:21:27,005 --> 01:21:29,380
Now that's more like it!
1194
01:21:33,546 --> 01:21:35,838
Joshi, keep this souvenir!
1195
01:21:36,380 --> 01:21:39,255
This is one of a kind event!
1196
01:21:39,421 --> 01:21:41,588
Come here, take it!
1197
01:21:45,130 --> 01:21:46,421
Very good!
1198
01:21:46,713 --> 01:21:50,088
-Clap, everyone!
-Thank you!
1199
01:21:50,963 --> 01:21:53,255
What happened, Granny?
1200
01:21:53,546 --> 01:21:57,963
Shrihari! Good you are here.
1201
01:21:58,046 --> 01:21:59,213
Done with the veneration?
1202
01:21:59,296 --> 01:22:01,296
-Yes!
-Just check his hand!
1203
01:22:01,380 --> 01:22:04,546
-Come on!
-Okay! Hold this.
1204
01:22:05,255 --> 01:22:07,505
-Granny, you did a wise thing!
-Show me your hand.
1205
01:22:07,588 --> 01:22:10,546
On the occasion of Independence Day,
let's all get our palms read!
1206
01:22:14,880 --> 01:22:18,213
These are from last year.
January, during winter.
1207
01:22:20,213 --> 01:22:23,296
Oh, dear!
Where is this big hole?
1208
01:22:23,380 --> 01:22:24,796
They have made it specifically.
1209
01:22:25,213 --> 01:22:30,213
South Africa!
They extracted lots of diamonds!
1210
01:22:33,255 --> 01:22:37,213
So that kid whose hand got stuck...
Is it out now?
1211
01:22:37,296 --> 01:22:40,630
Let it be!
This whole chawl is a hole!
1212
01:22:41,005 --> 01:22:43,546
And we are stuck here!
1213
01:22:43,713 --> 01:22:45,838
Even we were stuck in India.
1214
01:22:45,921 --> 01:22:50,713
But Amit showed us the world
as promised!
1215
01:22:51,963 --> 01:22:54,546
Doesn't he travel with you?
1216
01:22:54,880 --> 01:23:00,463
Well, it's either money or leisure.
Work-home balance, you know!
1217
01:23:00,880 --> 01:23:02,838
Show us your house!
1218
01:23:02,921 --> 01:23:04,338
Amit, show them!
1219
01:23:04,421 --> 01:23:05,838
Wait a minute!
1220
01:23:05,921 --> 01:23:07,838
-It's okay!
-Just be quiet for a while.
1221
01:23:08,463 --> 01:23:10,838
This is my house!
1222
01:23:11,255 --> 01:23:15,338
The land in the background is also ours.
Amit has bought it last year!
1223
01:23:17,338 --> 01:23:19,338
How big is the house?
1224
01:23:20,255 --> 01:23:21,713
What silly question is that?
1225
01:23:21,796 --> 01:23:24,213
Their toilet would be bigger
than our house.
1226
01:23:24,546 --> 01:23:25,713
Please, don't!
1227
01:23:27,838 --> 01:23:29,338
Should I go ahead?
1228
01:23:32,463 --> 01:23:34,546
Amit is interested in paintings, too!
1229
01:23:36,546 --> 01:23:39,255
And he likes them spick and clean!
1230
01:23:41,755 --> 01:23:43,671
So, this is my gallery...
1231
01:23:45,630 --> 01:23:47,046
Do you paint?
1232
01:23:49,255 --> 01:23:51,671
No, I don't!
1233
01:23:52,588 --> 01:23:55,005
Neither do I write like you, or sing.
1234
01:23:55,130 --> 01:23:57,671
Basically I'm not an artist.
That's the regret!
1235
01:23:57,755 --> 01:23:59,546
That shouldn't be the regret.
1236
01:23:59,630 --> 01:24:01,755
You have achieved so much
at this young age.
1237
01:24:02,255 --> 01:24:05,796
What is art after all?
Just another name of poverty.
1238
01:24:08,296 --> 01:24:11,380
I don't think so!
Wait.
1239
01:24:13,796 --> 01:24:14,921
You see this painting?
1240
01:24:15,088 --> 01:24:19,005
I spent 6 months' salary on this!
1241
01:24:19,588 --> 01:24:22,255
He is an Indian artist called
Rajesh Vast.
1242
01:24:23,255 --> 01:24:24,880
Nobody knew him 4 years ago.
1243
01:24:27,546 --> 01:24:30,005
There, it's all a game of fate.
1244
01:24:30,213 --> 01:24:33,213
Here or there, it doesn't matter!
It's all the same.
1245
01:24:33,296 --> 01:24:34,796
True.
1246
01:24:35,921 --> 01:24:41,213
I feel like, our entire life,
we run in a rat race.
1247
01:24:41,338 --> 01:24:46,463
Live for it and die in a rat hole.
1248
01:24:49,088 --> 01:24:51,880
I believe an artist truly lives his life.
1249
01:24:53,671 --> 01:24:54,963
He is free.
1250
01:25:03,880 --> 01:25:05,213
Raju!
1251
01:25:06,421 --> 01:25:07,796
You are going to elope, right?
1252
01:25:10,171 --> 01:25:11,546
Then pack your bags!
1253
01:25:11,630 --> 01:25:13,463
I don't have that many clothes!
1254
01:25:15,505 --> 01:25:18,421
But I need to take these paintings,
else, my dad will burn them.
1255
01:25:24,796 --> 01:25:26,546
What are you looking for?
1256
01:25:31,505 --> 01:25:34,880
Try exactly in 15 minutes
to get his hand out.
1257
01:25:35,546 --> 01:25:36,463
Will it come out?
1258
01:25:36,546 --> 01:25:38,463
-Maybe a little bit.
-What!
1259
01:25:39,546 --> 01:25:44,130
I can't guarantee complete release,
but I need to see Raju's hand for that.
1260
01:25:44,380 --> 01:25:45,963
I will grab his hand!
1261
01:25:47,921 --> 01:25:51,921
I will visit the temple
since there is some time.
1262
01:25:52,171 --> 01:25:57,088
-Again?
-To pray for his hand getting out.
1263
01:25:57,880 --> 01:25:59,755
Touch Guruji's feet!
1264
01:26:01,213 --> 01:26:02,088
It's okay!
1265
01:26:02,505 --> 01:26:04,838
He won't suffer the same fate
in future, would he?
1266
01:26:04,921 --> 01:26:08,796
When he turns 25 both his hands
will get stuck somewhere.
1267
01:26:09,130 --> 01:26:11,588
-Oh, God!
-Let his one hand get out first!
1268
01:26:14,421 --> 01:26:17,713
Jui Deshmukh, not Sui.
1269
01:26:17,796 --> 01:26:20,546
It's spelt J-U-I...
Stays in the same chawl.
1270
01:26:22,463 --> 01:26:23,713
What do you mean how's she?
1271
01:26:24,046 --> 01:26:27,546
Raju is getting married to her,
am I right?
1272
01:26:28,463 --> 01:26:29,338
Yes!
1273
01:26:29,421 --> 01:26:32,213
Yes?
Then when are you going to tell her?
1274
01:26:33,713 --> 01:26:34,713
Should I?
1275
01:26:36,421 --> 01:26:39,588
What do you mean by that?
1276
01:26:42,380 --> 01:26:43,921
How will she know if you don't?
1277
01:26:48,713 --> 01:26:50,421
Call her and let me know!
1278
01:26:51,755 --> 01:26:54,671
What a nuisance...
1279
01:26:54,755 --> 01:26:56,880
What the heck are you doing here?
1280
01:27:02,421 --> 01:27:04,380
Oh, dear!
I'm leaving, okay?
1281
01:27:04,713 --> 01:27:06,630
Tell others that Raju is taking a bath.
1282
01:27:06,838 --> 01:27:08,963
So, you guys are going to take a bath now?
1283
01:27:09,380 --> 01:27:10,546
Shall we?
1284
01:27:16,463 --> 01:27:17,796
I need to read Raju's palm.
1285
01:27:17,880 --> 01:27:19,463
Have a nice cup of tea!
1286
01:27:19,546 --> 01:27:22,963
You have it, too.
It's free today!
1287
01:27:26,880 --> 01:27:28,546
Raju is taking a bath.
1288
01:27:29,005 --> 01:27:31,213
Here, Gavaskar, have some tea.
1289
01:27:31,296 --> 01:27:32,671
Thank you!
1290
01:27:33,005 --> 01:27:34,796
What is Sonu doing there?
1291
01:27:35,296 --> 01:27:38,463
Admiring his paintings.
She's a fan.
1292
01:27:40,880 --> 01:27:43,921
Ninad! Eat quickly!
1293
01:27:44,421 --> 01:27:47,546
Ninad! Eat less, okay?
1294
01:27:47,880 --> 01:27:53,213
Joshi, don't restrict him.
You eat what you want!
1295
01:27:53,796 --> 01:27:57,463
I have an idea for latrine, too!
1296
01:27:57,546 --> 01:28:00,296
Don't look at me,
I will show when it is needed.
1297
01:28:00,880 --> 01:28:03,421
Can we get some biscuits along?
1298
01:28:06,546 --> 01:28:09,338
-Mom, look!
-Eat up.
1299
01:28:09,421 --> 01:28:12,171
Eat fast, otherwise your fingers
can get stuck in the snack.
1300
01:28:16,755 --> 01:28:17,880
That's good!
1301
01:28:32,546 --> 01:28:36,171
Forget me, but at least
keep this ring as a souvenir.
1302
01:28:36,588 --> 01:28:40,296
I know it's cheap
but it has the Indian flag on it.
1303
01:28:40,380 --> 01:28:42,338
It will look good on you!
1304
01:28:52,380 --> 01:28:53,796
You have huge fingers!
1305
01:28:54,546 --> 01:28:57,755
Just hold the brush
and keep painting!
1306
01:29:02,838 --> 01:29:05,171
Keep it close, don't lose it!
1307
01:29:10,088 --> 01:29:11,296
How many more such affairs
1308
01:29:11,380 --> 01:29:13,005
are you going to
have in this chawl?
1309
01:29:13,338 --> 01:29:15,838
Wasn't that one time enough?
1310
01:29:15,921 --> 01:29:18,671
You made that poor kid
get his hand stuck.
1311
01:29:18,755 --> 01:29:21,380
And here you are holding hands
with another girl!
1312
01:29:21,463 --> 01:29:24,546
Uncle! Don't doubt him!
1313
01:29:24,755 --> 01:29:27,963
He doesn't philander!
He loves!
1314
01:29:28,421 --> 01:29:31,796
-Moreover--
-I will slap you! Get out!
1315
01:29:36,796 --> 01:29:39,630
Raju! If you keep doing this,
1316
01:29:39,713 --> 01:29:42,421
I will have to
throw you out someday.
1317
01:29:43,296 --> 01:29:45,005
I am going to leave anyway!
1318
01:29:45,088 --> 01:29:47,713
Then leave, right now!
1319
01:29:48,963 --> 01:29:49,880
I am!
1320
01:29:50,171 --> 01:29:51,921
When you quickly
realize your mistake
1321
01:29:52,005 --> 01:29:53,463
you will call me back.
1322
01:29:53,588 --> 01:29:54,546
And then, I will!
1323
01:29:57,671 --> 01:29:59,380
Here comes Raju!
1324
01:29:59,588 --> 01:30:00,630
Here comes Raju!
1325
01:30:00,921 --> 01:30:03,755
-Raju! Show me your hand!
-Huh?
1326
01:30:04,046 --> 01:30:05,546
Just show it!
1327
01:30:08,880 --> 01:30:10,963
Wow! Wow! Wow!
1328
01:30:12,421 --> 01:30:15,130
Try exactly after 5 minutes!
1329
01:30:15,463 --> 01:30:17,755
It will be out!
1330
01:30:20,046 --> 01:30:22,671
Why are you clapping?
Is it out yet?
1331
01:30:23,713 --> 01:30:26,130
Listen!
We have two things on our side.
1332
01:30:26,213 --> 01:30:30,380
Srihari's prediction,
means fate is with us
1333
01:30:30,463 --> 01:30:34,421
Secondly, my constant efforts!
Assume the hand will be free!
1334
01:30:34,546 --> 01:30:36,463
What you are going to
attempt this time?
1335
01:30:36,880 --> 01:30:38,463
I will not let you
pull his hand out
1336
01:30:38,546 --> 01:30:40,171
with force!
1337
01:30:44,713 --> 01:30:51,630
Don't worry!
Nobody will touch him!
1338
01:30:51,796 --> 01:30:55,130
Won't even hover around him.
1339
01:30:56,296 --> 01:30:58,296
I have realized something.
1340
01:30:59,005 --> 01:31:01,713
I don't think any human
can pull this off.
1341
01:31:07,463 --> 01:31:09,380
What? No human?
1342
01:31:09,463 --> 01:31:11,296
What is this idiot up to now?
1343
01:31:12,130 --> 01:31:13,546
Have you told Jui yet?
1344
01:31:14,213 --> 01:31:15,505
Have you told Jui yet?
1345
01:31:18,171 --> 01:31:20,005
Are you planning to elope alone?
1346
01:31:57,255 --> 01:32:00,421
Amit, is this the time
to play a game?
1347
01:32:01,296 --> 01:32:03,088
But everyone is silent.
1348
01:32:05,130 --> 01:32:07,963
Is there anything left
to talk about?
1349
01:32:09,796 --> 01:32:12,755
-We like Jui a lot.
-Right.
1350
01:32:14,255 --> 01:32:18,046
We like Amit as well.
1351
01:32:18,713 --> 01:32:20,005
-Right?
-Yes.
1352
01:32:20,213 --> 01:32:23,421
I think Amit
and Jui should have a chat.
1353
01:32:23,671 --> 01:32:25,713
No, I don't think she needs to--
1354
01:32:25,796 --> 01:32:26,755
I want to!
1355
01:32:28,630 --> 01:32:29,671
Why not?
1356
01:32:31,046 --> 01:32:32,421
Shall we go out?
1357
01:32:35,088 --> 01:32:36,546
I will change and be back.
1358
01:32:36,880 --> 01:32:37,796
Sure.
1359
01:32:55,713 --> 01:32:58,630
Hey! Shoo! Shoo!
1360
01:32:59,880 --> 01:33:02,171
Hey! Go back!
1361
01:33:02,463 --> 01:33:05,463
Shoo! Get out!
1362
01:33:05,630 --> 01:33:07,588
Simon, go back!
1363
01:33:07,671 --> 01:33:10,380
Get out, I say! Get out!
1364
01:33:10,630 --> 01:33:13,588
Shoo! Go away!
1365
01:33:15,463 --> 01:33:16,421
Gokhale!
1366
01:33:16,755 --> 01:33:17,880
What have you done?
1367
01:33:18,505 --> 01:33:21,463
If he barked for two more minutes,
the hand would have been free!
1368
01:33:21,546 --> 01:33:22,630
You all lack patience!
1369
01:33:22,713 --> 01:33:24,380
Patience! My speech--
1370
01:33:24,463 --> 01:33:25,671
Stop it!
1371
01:33:25,755 --> 01:33:27,255
Everyone, shut up!
1372
01:33:40,088 --> 01:33:41,380
Should I try?
1373
01:33:41,463 --> 01:33:44,921
No, don't. They will insult you.
1374
01:33:45,005 --> 01:33:48,088
Our chawl is like India.
1375
01:33:48,380 --> 01:33:52,088
Only trash. No development.
1376
01:33:53,130 --> 01:33:56,255
Come, let's sit down.
Amit, come on, sit.
1377
01:33:56,755 --> 01:33:58,755
-Get the jalebi!
-Sure.
1378
01:34:01,213 --> 01:34:03,421
That lying
public servant corporator.
1379
01:34:03,796 --> 01:34:05,755
Where is his machine?
1380
01:34:06,088 --> 01:34:08,130
He will turn into a beggar
for votes.
1381
01:34:09,880 --> 01:34:12,005
I will go
and look for that machine.
1382
01:34:12,296 --> 01:34:13,338
I'll be back.
1383
01:34:13,671 --> 01:34:19,296
It's okay, Dad.
I am used to this now.
1384
01:34:43,671 --> 01:34:45,171
Shut up!
1385
01:34:49,671 --> 01:34:51,963
-Why are you shouting?
-Sorry.
1386
01:34:53,796 --> 01:34:56,505
We haven't done anything yet.
He's still shouting.
1387
01:34:57,671 --> 01:35:02,088
No matter how hard we try,
he will throw insults at us.
1388
01:35:02,546 --> 01:35:04,630
Raju, don't feel guilty.
1389
01:35:05,046 --> 01:35:07,755
I was going to hit him
when he attacked Raju.
1390
01:35:07,838 --> 01:35:09,213
Let it be.
1391
01:35:09,421 --> 01:35:12,463
Our Independence Day celebration
is more important!
1392
01:35:12,671 --> 01:35:16,421
Just because you can speak,
today is important?
1393
01:35:17,130 --> 01:35:18,963
You had gone for
a picnic last year.
1394
01:35:19,046 --> 01:35:22,046
So, shall we do it today,
or tomorrow then?
1395
01:35:22,171 --> 01:35:26,130
It's Independence Day!
Not your kitty party!
1396
01:35:28,005 --> 01:35:31,005
The Flag hoisting should happen
as soon as possible.
1397
01:35:31,421 --> 01:35:33,421
Everyone must have done it by now.
1398
01:35:33,630 --> 01:35:35,046
And we are just sitting here.
1399
01:35:35,130 --> 01:35:37,296
We should do it now!
1400
01:35:37,796 --> 01:35:40,213
But where can we hoist a flag
when his hand is stuck!
1401
01:35:40,421 --> 01:35:43,171
Just near the regular hole.
Our country is bigger than a hand.
1402
01:35:43,255 --> 01:35:46,713
But now we will need a stand
to hoist the flag!
1403
01:35:46,796 --> 01:35:49,921
-And to drill another hole--
-We have one!
1404
01:35:50,005 --> 01:35:52,255
Really? Go get it now!
Even you go now.
1405
01:35:52,338 --> 01:35:54,088
-Come on.
-Move aside!
1406
01:35:54,796 --> 01:35:55,713
Where are you going?
1407
01:35:55,796 --> 01:35:59,421
IF we are putting a new flag
I need to decorate it with Rangoli.
1408
01:36:00,130 --> 01:36:02,463
It doesn't feel right
to hoist a flag
1409
01:36:02,546 --> 01:36:04,880
when his hand is still stuck.
1410
01:36:04,963 --> 01:36:06,380
Why not?
1411
01:36:06,463 --> 01:36:11,005
The flag and the sun will come down
together, come what may!
1412
01:36:11,755 --> 01:36:15,588
Be it a hand, leg, head
or anything for that matter!
1413
01:36:40,463 --> 01:36:42,505
Why hasn't
the fire brigade arrived yet?
1414
01:36:43,796 --> 01:36:45,421
Fire brigade?
1415
01:36:45,546 --> 01:36:47,588
Nobody thought of that!
1416
01:36:47,671 --> 01:36:48,546
Fire brigade!
1417
01:36:48,630 --> 01:36:49,755
Tell me the number
1418
01:36:49,838 --> 01:36:51,380
It's 101, Dad!
1419
01:36:52,338 --> 01:36:55,421
-Call fire brigade right away!
-Rohit, call fire brigade.
1420
01:36:56,588 --> 01:36:57,546
Why?
1421
01:36:58,171 --> 01:37:01,838
-Looks like Jui is all set!
-He likes her, I guess.
1422
01:37:25,421 --> 01:37:27,005
Tell me a real poem.
1423
01:37:30,380 --> 01:37:31,796
Not now, please!
1424
01:37:34,463 --> 01:37:35,338
Okay.
1425
01:37:41,505 --> 01:37:43,505
"I blew on a wounded heart.
1426
01:37:44,130 --> 01:37:46,088
But I Ignited a fire of pain.
1427
01:37:46,171 --> 01:37:50,296
I blew on wounded heart
but I Ignited a fire of pain.
1428
01:37:51,463 --> 01:37:53,213
For I never knew
1429
01:37:55,005 --> 01:37:56,755
that one ember remained inside.
1430
01:37:57,505 --> 01:38:00,713
I plunged
into my tears and came up.
1431
01:38:01,796 --> 01:38:06,505
All that was left were remnants
of that rusted sorrow.
1432
01:38:09,005 --> 01:38:12,421
What games do I play with myself?
1433
01:38:14,338 --> 01:38:18,546
When I run to happiness,
you pull me back.
1434
01:38:19,421 --> 01:38:24,088
The newly bloomed flowers
must remain unscathed.
1435
01:38:25,505 --> 01:38:27,588
Because as the soft wind blows
1436
01:38:29,463 --> 01:38:32,421
it carries their fragrance,
as I breathe."
1437
01:38:37,463 --> 01:38:38,421
Wow!
1438
01:38:50,880 --> 01:38:54,505
Did you talk to Jui?
Our friend is ready! See to it.
1439
01:38:55,963 --> 01:38:59,421
Or else, she might just run away
in that handsome guy's car!
1440
01:39:12,630 --> 01:39:13,630
Pardon me!
1441
01:39:14,130 --> 01:39:17,963
But I won't give my stand
for the flag hoisting.
1442
01:39:18,046 --> 01:39:18,880
Why?
1443
01:39:18,963 --> 01:39:21,296
Wait a minute!
Wait a minute!
1444
01:39:22,505 --> 01:39:24,213
Get your hand off!
1445
01:39:32,463 --> 01:39:35,338
Bulldozer.
Bulldozer! Bulldozer!
1446
01:39:37,213 --> 01:39:42,421
Bulldozer! Bulldozer!
Hey, Bulldozer!
1447
01:39:42,671 --> 01:39:43,796
Today's India!
1448
01:39:44,088 --> 01:39:47,088
Pakistan, Bangladesh, Bhutan
1449
01:39:47,755 --> 01:39:52,005
Sri Lanka!
They were all part of India.
1450
01:39:52,088 --> 01:39:55,421
14 August was another partition!
1451
01:39:55,505 --> 01:39:59,921
I celebrate it
as "Whole India Day"!
1452
01:40:00,505 --> 01:40:01,963
A sad day for us!
1453
01:40:03,130 --> 01:40:07,005
Mr. Rajadhyaksha,
the whole world is fragmented.
1454
01:40:07,421 --> 01:40:10,463
-The whole world is a family.
-Really?
1455
01:40:10,880 --> 01:40:13,213
What do you do
when someone asks you
1456
01:40:13,296 --> 01:40:15,421
where you live?
1457
01:40:17,421 --> 01:40:18,880
The world?
1458
01:40:20,046 --> 01:40:24,463
No, you don't!
Anyway, moving ahead...
1459
01:40:24,630 --> 01:40:25,546
There's more?
1460
01:40:37,046 --> 01:40:38,421
Let me help you.
1461
01:40:42,421 --> 01:40:43,255
Take the call
1462
01:40:43,338 --> 01:40:44,671
No, it's okay.
1463
01:40:53,171 --> 01:40:55,630
Please go ahead and sit down.
I will just take this.
1464
01:40:55,713 --> 01:40:58,421
Okay.
Tea or Coffee?
1465
01:40:58,963 --> 01:41:01,421
-Coffee! Okay.
-I will join you soon.
1466
01:41:07,380 --> 01:41:08,421
Jui, listen!
1467
01:41:08,505 --> 01:41:11,130
Get ready, Omkar and his friends
have arranged everything.
1468
01:41:11,213 --> 01:41:13,671
After the flag hoisting is over,
we shall elope, okay?
1469
01:41:16,463 --> 01:41:20,421
Hello! Jui!
You there?
1470
01:41:20,921 --> 01:41:22,046
-Hello!
-Yes.
1471
01:41:22,421 --> 01:41:25,421
I will give you a heads up
in the meanwhile, okay?
1472
01:41:26,296 --> 01:41:27,338
But where are we going?
1473
01:41:27,421 --> 01:41:28,505
What?
1474
01:41:29,130 --> 01:41:30,338
Where are we going?
1475
01:41:33,046 --> 01:41:34,296
We will figure it out!
1476
01:41:35,921 --> 01:41:36,963
What do you mean?
1477
01:41:37,588 --> 01:41:39,005
We will manage something!
1478
01:41:42,505 --> 01:41:47,296
Maybe, could be, will be...
I am tired of all this now!
1479
01:41:49,880 --> 01:41:51,296
What has gotten into you?
1480
01:41:51,380 --> 01:41:54,546
I am sick and tired of all this!
1481
01:41:55,755 --> 01:41:57,921
I have been waiting and watching
1482
01:41:58,296 --> 01:42:00,713
for all these years
for that day to come.
1483
01:42:00,796 --> 01:42:03,296
When will that day come?
1484
01:42:05,588 --> 01:42:06,755
Thank you!
1485
01:42:22,588 --> 01:42:26,671
Raju, nothing happens suddenly!
1486
01:42:27,171 --> 01:42:28,796
Lots of time has passed!
1487
01:42:29,671 --> 01:42:32,421
What have you done all these years?
1488
01:42:32,505 --> 01:42:34,421
You have always
taken me for granted
1489
01:42:34,505 --> 01:42:38,296
and I'm the idiot
who is putting up a fight for you.
1490
01:42:39,713 --> 01:42:42,921
You have nothing else
1491
01:42:43,005 --> 01:42:45,005
but your half-done paintings
and you!
1492
01:42:45,338 --> 01:42:47,088
Not even me!
1493
01:42:47,171 --> 01:42:49,421
Not even those paintings actually.
1494
01:42:49,755 --> 01:42:51,296
I don't think even you want them!
1495
01:42:51,380 --> 01:42:53,255
They're just lying around
collecting dust.
1496
01:42:53,338 --> 01:42:54,796
Don't talk about my work!
1497
01:42:55,880 --> 01:43:00,338
Who stopped me from taking up a job
and told me to pursue art?
1498
01:43:00,421 --> 01:43:04,213
I... I said it, okay!
I accept that!
1499
01:43:04,296 --> 01:43:06,713
I apologize to you! Okay?
1500
01:43:07,380 --> 01:43:09,796
But you haven't done
anything either!
1501
01:43:10,171 --> 01:43:12,463
I was not born
to prove anything to you.
1502
01:43:12,630 --> 01:43:15,796
I never forced anything upon you.
1503
01:43:16,046 --> 01:43:19,713
Okay! That's my mistake!
1504
01:43:21,755 --> 01:43:24,213
I think my parents were right.
1505
01:43:25,463 --> 01:43:27,255
I should have gone for a rich boy.
1506
01:43:27,338 --> 01:43:28,713
I fell for you and...
1507
01:43:28,796 --> 01:43:31,671
Just say it,
you liked this rich guy!
1508
01:43:34,380 --> 01:43:36,005
Why so silent now?
1509
01:43:36,296 --> 01:43:38,421
Even if I did, what is it to you?
1510
01:43:38,505 --> 01:43:42,296
Just the smart faces and posh cars
don't make up for a better life!
1511
01:43:44,630 --> 01:43:49,338
Oh, really?
Neither does jealousy!
1512
01:43:49,421 --> 01:43:51,630
Why are you defending him?
1513
01:43:55,046 --> 01:43:57,255
Raju, listen to me...
1514
01:43:57,338 --> 01:43:59,046
Are you insulting me
in front of him?
1515
01:43:59,130 --> 01:44:01,796
No, I am not!
1516
01:44:01,880 --> 01:44:03,421
Now you listen to me!
1517
01:44:03,505 --> 01:44:04,463
Go on! Marry him!
1518
01:44:04,546 --> 01:44:06,963
I don't want to
be with you anymore! Okay?
1519
01:44:07,046 --> 01:44:10,088
Okay! Thank you so much!
Bye!
1520
01:44:52,213 --> 01:44:53,755
I am ready to marry you.
1521
01:45:00,921 --> 01:45:02,338
-Omkar, give me the keys!
-What!
1522
01:45:02,463 --> 01:45:03,671
Your bike keys!
1523
01:45:04,463 --> 01:45:08,046
I have decorated a car!
What are you...
1524
01:45:08,338 --> 01:45:10,588
I will paint my canvas
with that American's blood!
1525
01:45:11,463 --> 01:45:13,421
-Who does she think she is?
-Raju, wait!
1526
01:45:13,630 --> 01:45:14,505
Raju!
1527
01:45:15,088 --> 01:45:17,796
-Patil, drink Paya soup for the leg.
-Any signs of wedding?
1528
01:45:17,880 --> 01:45:20,296
-Again?
-Not for me, for Sonu!
1529
01:45:20,588 --> 01:45:22,296
I've to examine her hand.
1530
01:45:22,421 --> 01:45:26,755
I am giving it right now,
but not for republic day!
1531
01:45:26,838 --> 01:45:31,463
-Let me make it clear!
-I'll carry it!
1532
01:45:31,546 --> 01:45:35,921
I am even going to ask the government
to change this day!
1533
01:45:57,963 --> 01:45:58,880
Eva!
1534
01:46:00,213 --> 01:46:01,296
My girlfriend.
1535
01:46:05,171 --> 01:46:06,088
Was...
1536
01:46:11,338 --> 01:46:14,588
She passed away 4 years back.
Cancer.
1537
01:46:17,463 --> 01:46:18,296
I'm sorry.
1538
01:46:18,380 --> 01:46:20,421
No, it's okay.
1539
01:46:21,005 --> 01:46:23,005
Every year I offer flowers on her grave.
1540
01:46:23,296 --> 01:46:25,171
and will keep doing it for my whole life.
1541
01:46:34,630 --> 01:46:36,963
Does anyone get free after death?
1542
01:46:42,838 --> 01:46:47,963
Anyway, your turn.
Show me his photo.
1543
01:46:53,421 --> 01:46:54,421
Whose?
1544
01:46:55,380 --> 01:46:59,380
Oh, come on!
The phone guy...
1545
01:47:05,546 --> 01:47:07,463
We have no connection anymore.
1546
01:47:11,463 --> 01:47:14,380
Why are we talking about this?
1547
01:47:14,505 --> 01:47:16,546
I am ready to marry you.
1548
01:47:18,296 --> 01:47:19,546
If you are ready.
1549
01:47:19,921 --> 01:47:21,296
I was always ready.
1550
01:47:22,046 --> 01:47:24,796
You wanted to talk something,
so here we are.
1551
01:47:26,630 --> 01:47:28,755
Anyway, show me his photo!
1552
01:47:31,046 --> 01:47:32,963
Oh, come on.
You can show me his picture.
1553
01:47:48,046 --> 01:47:49,296
He looks alive.
1554
01:47:50,671 --> 01:47:55,130
I mean, I met him.
He showed me your home.
1555
01:47:56,421 --> 01:47:57,505
What's his name?
1556
01:48:00,380 --> 01:48:01,463
Raju.
1557
01:48:02,838 --> 01:48:06,213
Raju! Nice!
1558
01:48:06,671 --> 01:48:09,713
Isn't that like
1559
01:48:09,796 --> 01:48:13,588
a very common name in India?
1560
01:48:15,046 --> 01:48:17,046
Anyway, what does he do?
1561
01:48:19,838 --> 01:48:20,796
He's a painter.
1562
01:48:24,463 --> 01:48:29,671
Wait a minute!
So, back at home... Oh, God!
1563
01:48:36,796 --> 01:48:37,713
May I ask something?
1564
01:48:39,963 --> 01:48:41,380
Sure, go on!
1565
01:48:46,713 --> 01:48:51,338
After we are married,
will you buy
1566
01:48:52,463 --> 01:48:53,755
one of his paintings?
1567
01:48:54,838 --> 01:48:57,630
So, when you visit
1568
01:48:57,713 --> 01:49:01,463
your girlfriend's grave
1569
01:49:01,671 --> 01:49:07,130
just that one day,
I will look at that painting.
1570
01:49:10,421 --> 01:49:11,380
Why just one?
1571
01:49:11,463 --> 01:49:14,046
I'll buy them all if possible!
1572
01:49:29,255 --> 01:49:32,088
-I'll draw a small Rangoli this time.
-Bring it.
1573
01:49:32,171 --> 01:49:33,921
Who knows?
1574
01:49:34,171 --> 01:49:37,463
What are you doing?
Turn it around!
1575
01:49:37,588 --> 01:49:39,880
Turn it around, Omkar.
1576
01:49:39,963 --> 01:49:41,546
-Turn it.
-Wait, I'll move this way.
1577
01:49:41,630 --> 01:49:42,921
-Watch your back.
-Get back.
1578
01:49:43,005 --> 01:49:43,880
I am at the back.
1579
01:49:43,963 --> 01:49:45,755
-Hold up.
-My knees hurt lately.
1580
01:49:45,921 --> 01:49:51,838
Go to Dr. VT Pol.
He treated my knees well.
1581
01:49:52,463 --> 01:49:54,421
-Higher.
-I can run for miles now.
1582
01:49:57,671 --> 01:50:00,213
-Take it up.
-Yes, that's right.
1583
01:50:01,421 --> 01:50:04,171
I want to stand up, too!
1584
01:50:04,255 --> 01:50:08,421
Don't stress yourself.
1585
01:50:09,046 --> 01:50:12,380
We will do it at home
once you are fine, okay?
1586
01:50:12,463 --> 01:50:14,296
Don't rush it.
1587
01:50:14,588 --> 01:50:20,296
Stop! I won't let anyone hoist the flag
till my son is freed!
1588
01:50:22,755 --> 01:50:23,921
Joshi!
1589
01:51:22,588 --> 01:51:26,755
People have fought so hard
for our independence
1590
01:51:27,630 --> 01:51:30,671
And you're fighting against flag hoisting.
What are you doing?
1591
01:51:30,755 --> 01:51:33,505
We all feel sorry for your son.
1592
01:51:34,005 --> 01:51:39,046
But now you are insulting
the entire nation!
1593
01:51:39,130 --> 01:51:40,796
Did he start his speech already?
1594
01:51:41,338 --> 01:51:46,421
I think you should not be insulting
your country.
1595
01:51:46,505 --> 01:51:51,796
It's my son's mistake, I know!
1596
01:51:51,880 --> 01:51:57,005
I am with you!
When will I get a chance to protest
1597
01:51:57,088 --> 01:51:59,713
at this age anyway?
Get me a chair!
1598
01:52:00,338 --> 01:52:03,588
Granny! Do you think
protest is time pass?
1599
01:52:03,671 --> 01:52:05,546
This guy was so violent earlier.
1600
01:52:05,630 --> 01:52:07,630
Now he is trying to stall
the flag hoisting?
1601
01:52:07,713 --> 01:52:11,921
-I think we should call the police.
-Right!
1602
01:52:12,171 --> 01:52:15,963
Do as you wish!
I don't care even if I die!
1603
01:52:23,130 --> 01:52:25,838
Please talk to him!
Joshi!
1604
01:52:25,921 --> 01:52:28,255
Raju, wait!
Stop right there!
1605
01:52:28,630 --> 01:52:33,130
You created this mess
and now you are roaming around free?
1606
01:52:33,380 --> 01:52:36,421
You get my son's hand out!
1607
01:52:36,796 --> 01:52:38,463
What are you doing, Joshi?
1608
01:52:38,546 --> 01:52:40,505
It's my mistake!
What do you want me to do?
1609
01:52:44,463 --> 01:52:46,588
We should carry on with the flag hoisting.
1610
01:52:46,671 --> 01:52:50,463
His hand might spontaneously come out
while saluting the flag!
1611
01:52:55,963 --> 01:52:57,005
Maybe.
1612
01:53:04,630 --> 01:53:05,588
Joshi, don't...
1613
01:53:09,671 --> 01:53:12,921
Why didn't you say this before?
1614
01:53:13,671 --> 01:53:18,713
Absolutely right!
Freedom is most powerful!
1615
01:53:20,463 --> 01:53:23,296
Ninad!
1616
01:53:24,380 --> 01:53:27,005
You just have to salute the nation!
1617
01:53:27,088 --> 01:53:30,005
Only Mother India will save you now!
1618
01:53:32,588 --> 01:53:36,588
Come on, let's begin!
Gokhale...
1619
01:53:37,296 --> 01:53:38,421
Yes!
1620
01:53:38,963 --> 01:53:41,380
Come on.
Get in line.
1621
01:53:41,463 --> 01:53:44,046
-47...
-Make a queue.
1622
01:53:44,130 --> 01:53:48,130
Get in line.
Don't you know how to?
1623
01:53:48,380 --> 01:53:52,338
I can't see from behind.
I'm the secretary.
1624
01:53:52,421 --> 01:53:54,296
No favoritism here.
1625
01:53:55,046 --> 01:53:57,796
Hey, Rohit!
Get back.
1626
01:53:57,880 --> 01:54:01,755
-I'll stand here.
-This is my place!
1627
01:54:01,838 --> 01:54:05,630
-Why are you standing back?
-Hurry up!
1628
01:54:20,963 --> 01:54:22,421
Hello, everyone!
1629
01:54:22,671 --> 01:54:27,380
Today is our Independence Day!
1630
01:54:27,463 --> 01:54:29,671
Really?
1631
01:54:32,546 --> 01:54:37,838
In the fight for freedom...
1632
01:54:41,671 --> 01:54:44,588
I think I have made all my points
1633
01:54:44,671 --> 01:54:47,963
throughout the day's incidents.
1634
01:54:48,046 --> 01:54:51,963
It's already late...
Let's just hoist the flag.
1635
01:54:52,380 --> 01:54:53,421
Thank you.
1636
01:54:56,046 --> 01:55:00,338
Not like that. That's the wrong way.
1637
01:55:03,421 --> 01:55:04,671
Pull this now.
1638
01:55:08,671 --> 01:55:09,755
Very good.
1639
01:55:10,005 --> 01:55:11,130
This one.
1640
01:55:13,130 --> 01:55:14,421
Pull this now.
1641
01:55:30,046 --> 01:55:31,838
Now the national anthem.
1642
01:56:35,338 --> 01:56:38,421
-Jai Hind!
-Jai Hind!
1643
01:56:41,963 --> 01:56:42,796
I'm free!
1644
01:56:44,755 --> 01:56:47,338
-Hey!
-His hand is free!
1645
01:56:56,380 --> 01:56:58,838
Will you buy one of his paintings
1646
01:56:58,921 --> 01:57:01,796
after our wedding?
1647
01:57:04,838 --> 01:57:08,296
Why just one?
I'll buy them all if possible.
1648
01:57:09,421 --> 01:57:13,755
I am not going to meet him again,
I promise.
1649
01:57:16,005 --> 01:57:17,296
I am not worried about that.
1650
01:57:19,505 --> 01:57:22,380
We will be there in the USA,
he will be here!
1651
01:57:22,838 --> 01:57:24,921
You won't even be able to see him.
1652
01:57:25,380 --> 01:57:28,380
And you know
1653
01:57:28,463 --> 01:57:31,755
you will feel that the life there
1654
01:57:32,130 --> 01:57:35,463
is beyond our dreams and imagination.
1655
01:57:39,713 --> 01:57:41,046
I will give you everything.
1656
01:57:41,421 --> 01:57:43,588
You don't have to do anything except...
1657
01:57:45,005 --> 01:57:48,213
Be beautiful
and keep writing beautiful poems.
1658
01:57:51,213 --> 01:57:52,880
Our kids are going to be so cute.
1659
01:57:54,296 --> 01:57:58,213
We will raise them well,
we will have fun
1660
01:57:58,463 --> 01:58:00,421
and live happily ever after.
1661
01:58:05,380 --> 01:58:09,796
Then one day,
I will die peacefully in your arms.
1662
01:58:16,213 --> 01:58:21,380
Then one day, you will die, too.
1663
01:58:21,630 --> 01:58:24,838
And then, your entire life
1664
01:58:26,213 --> 01:58:29,713
will flash before your eyes.
1665
01:58:31,213 --> 01:58:33,755
Thousands of colors and images...
1666
01:58:33,838 --> 01:58:34,880
Countless memories...
1667
01:58:44,963 --> 01:58:47,505
And in those moments
you will see a face...
1668
01:58:49,296 --> 01:58:50,463
Raju!
1669
01:58:54,671 --> 01:58:58,505
He will look at you and laugh
and you will cry.
1670
01:59:01,963 --> 01:59:05,130
Because all his life
he painted beautiful pictures
1671
01:59:06,838 --> 01:59:08,546
and we destroyed them.
1672
01:59:15,213 --> 01:59:18,630
You might want to live more just to
recreate those poems, colors and faces.
1673
01:59:18,713 --> 01:59:22,046
But that won't happen.
1674
01:59:26,838 --> 01:59:28,505
You will die with regret.
1675
01:59:43,463 --> 01:59:44,671
Don't fall into this trap.
1676
01:59:50,338 --> 01:59:51,463
Today is a good day.
1677
01:59:56,338 --> 01:59:58,838
Hug him tight in front of everyone
1678
02:00:01,963 --> 02:00:03,671
and be free, forever.
119147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.