All language subtitles for 100.Ghost.Street.The.Return.Of.Richard.Speck.2012.720p.BluRay.x264-UNTOUCHABLES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,799 --> 00:00:44,203 Ja, lijkt klaar om te starten. 2 00:01:31,953 --> 00:01:35,905 Op 2 april 2012, ging een tv-ploeg naar Chicago... 3 00:01:35,995 --> 00:01:40,065 om een documentaire te filmen over de seriemoordenaar, Richard Speck. 4 00:01:41,065 --> 00:01:44,139 Quality over Quantity Releases 100 Ghost Street: The Return of Richard Speck 5 00:01:44,240 --> 00:01:47,440 Vertaling: r3p0 Controle: WinchesterGirl 6 00:01:47,668 --> 00:01:50,768 Wat je nu gaat zien... 7 00:01:50,868 --> 00:01:54,335 zijn de beelden die ter plaatse werden gevonden. 8 00:02:02,569 --> 00:02:07,212 De tv-ploeg is nooit meer weergezien. 9 00:02:10,251 --> 00:02:13,585 Ja, we zijn klaar. 10 00:03:22,091 --> 00:03:25,191 Deze beelden zijn het eigendom van de politie van Illinois. 11 00:03:25,291 --> 00:03:28,635 Afdeling Moordzaken Onderzoek: n�G132 H7- 05.04.2012 12 00:03:30,203 --> 00:03:32,337 Ik weet niet eens hoe hij eruit ziet. Dat is een leugen. 13 00:03:32,372 --> 00:03:34,835 Ik ken 'm niet eens. 14 00:03:34,870 --> 00:03:36,771 Daar is een lachend gezichtje. 15 00:03:36,806 --> 00:03:39,065 Ze heeft 'r haren net laten doen, ze is er erg blij mee. 16 00:03:39,070 --> 00:03:43,075 Ik ben blij dat jullie allemaal goed gezind zijn, we halen vannacht geen grappen uit, goed? 17 00:03:43,080 --> 00:03:45,175 We hebben veel werk voor de boeg. 18 00:03:45,210 --> 00:03:47,993 Iedereen wilde hierheen komen en nu gaan wij. 19 00:03:48,028 --> 00:03:49,861 Ja. - Ja, zo is dat. 20 00:03:49,896 --> 00:03:53,625 Alleen voor ��n nacht, dus de camera's moeten constant opnemen... 21 00:03:53,660 --> 00:03:57,068 voortdurend geluidsopnames maken, blijf geconcentreerd en alert. 22 00:03:57,124 --> 00:03:58,777 Zeker weten Mr de baas. 23 00:03:59,084 --> 00:04:03,080 Ik denk dat hij was... Maar jij zei knap, denk dat hij bekend was dat hij knap was. 24 00:04:03,115 --> 00:04:05,409 Sluit je ogen en je mond. 25 00:04:06,225 --> 00:04:08,232 Monden toe. - Dat is geweldig hoor. 26 00:04:08,267 --> 00:04:13,334 Iemand die ik ken die Dave heet, heeft mij dit geweldige werk gegund. 27 00:04:13,369 --> 00:04:17,914 Minste wat ik kon doen. Mag ik misschien applaudisseren, voor je kledingkeuze? 28 00:04:17,949 --> 00:04:20,035 Ik zei niet dat het zo was, ik zei dit ik het leuk vond. 29 00:04:20,070 --> 00:04:22,123 Ik meen het. Ik hou ervan, 't is mooi. 30 00:04:22,168 --> 00:04:24,387 Wat hebben we... Blij dat het achter de... 31 00:04:26,616 --> 00:04:30,053 Perfect, deze plek is geweldig. 32 00:04:30,088 --> 00:04:31,966 Dit is echt eng. 33 00:04:33,544 --> 00:04:36,408 Ik kan niet wachten om hier de nacht door te brengen. 34 00:04:38,330 --> 00:04:40,952 Klaar om wat plezier te maken, kerel? - Ja, en dat weet je. 35 00:04:43,328 --> 00:04:45,340 Kerel, ik probeer te kijken hier. 36 00:04:49,113 --> 00:04:51,025 45 jaar geleden... 37 00:04:51,060 --> 00:04:53,140 Ik kan de lens niet zien. 38 00:04:53,175 --> 00:04:56,293 Presenteer het geheel zoals ik je zei, goed? 39 00:04:56,328 --> 00:04:58,075 Achteruit? 40 00:04:58,110 --> 00:05:00,173 Of zo ver? - Draai je gewoon voor de camera. 41 00:05:00,208 --> 00:05:03,039 We zijn klaar. - Actie. 42 00:05:03,479 --> 00:05:06,990 Vanavond, zijn we hier in een wijk in Chicago, in Illinois. 43 00:05:06,991 --> 00:05:12,810 Het adres is 100, Oost... 2390... 44 00:05:12,811 --> 00:05:15,296 Je zegt het echte adres, daarna geef je hen... 45 00:05:15,297 --> 00:05:17,781 het valse adres dat bedacht werd na de misdaden. 46 00:05:17,782 --> 00:05:20,765 Voor zij die in het paranormale geloven... 47 00:05:20,766 --> 00:05:22,711 is het Ghost Street, nr. 100. 48 00:05:22,712 --> 00:05:25,091 Het is hier in deze verlaten medische slaapzaal... 49 00:05:25,126 --> 00:05:28,331 waar een van de meest vreselijke massamoorden hebben plaatsgevonden. 50 00:05:28,366 --> 00:05:32,055 45 jaar geleden, zeven moorden in ��n nacht. 51 00:05:32,090 --> 00:05:35,719 Door een man. Richard Franklin Speck. 52 00:05:35,754 --> 00:05:38,401 Ook gekend als de Birdman. 53 00:05:38,436 --> 00:05:40,403 Waarom kijk je naar mij? 54 00:05:40,448 --> 00:05:42,127 Eindig ermee met te kijken naar... - Ok�. 55 00:05:45,554 --> 00:05:48,933 Nee... 't Is een beetje, niet te eng. 56 00:05:48,934 --> 00:05:52,049 Maak je geen zorgen, Ik zal er morgenavond zijn. 57 00:05:52,485 --> 00:05:56,139 Ja, ik zal er zijn. Ja, ik ook. 58 00:05:59,003 --> 00:06:00,789 Wie was dat? 59 00:06:01,905 --> 00:06:03,511 Mijn moeder. 60 00:06:03,715 --> 00:06:07,687 Je moeder? - We zijn hecht, goed? 61 00:06:08,948 --> 00:06:13,299 Ik wil niet dat je daar bang wordt, iedereen kan je van alle idee�n aanpraten... 62 00:06:13,334 --> 00:06:14,629 over dat. 63 00:06:15,056 --> 00:06:17,514 Ok�, dat begrijp ik. - Ik meen het. 64 00:06:17,549 --> 00:06:21,216 Ik meen het ook. - Als je iets nodig hebt, kom je naar mij. 65 00:06:21,251 --> 00:06:23,298 Goed, dank je. 66 00:06:27,070 --> 00:06:30,248 Alle camera's staan opgesteld. Nog enkele op het dak. 67 00:06:30,308 --> 00:06:34,328 Earl is hier ergens, weet niet waar. Ik zoek 'm al eventjes. Hij gaat wel weg. 68 00:06:34,363 --> 00:06:36,655 Hier zijn de sleutels. 69 00:06:36,690 --> 00:06:38,894 De mobieltjes werken binnen helemaal niet. Totaal niets. 70 00:06:38,929 --> 00:06:42,112 In het gehele gebouw? - Geen sms, geen oproepen... 71 00:06:42,113 --> 00:06:44,558 wat je ook in gedachte mag hebben... 72 00:06:44,593 --> 00:06:48,862 Deze sleutel en dat kan ik niet genoeg benadrukken, sluit de deur, van binnenuit. 73 00:06:48,897 --> 00:06:52,540 Al ben je vijf minuten buiten, er zijn hier zwervers. Dit is de sleutel.. 74 00:06:52,575 --> 00:06:54,470 afsluiten. - Begrepen. 75 00:07:14,330 --> 00:07:16,256 Die tas ziet er zwaar uit. 76 00:07:19,166 --> 00:07:21,292 Leuk. 77 00:07:27,033 --> 00:07:30,198 Moet ik iets aannemen? - Ja, dank je. 78 00:07:42,954 --> 00:07:45,394 Heb je ergens hulp bij nodig? - Ja. 79 00:07:45,860 --> 00:07:48,647 Bedankt voor al je hulp. - Zonder meer. 80 00:07:49,730 --> 00:07:51,722 Goed, alles is klaar. 81 00:07:51,723 --> 00:07:55,065 We hebben ongeveer twaalf vrijstaande camera's aangezet. Alles staan aan. 82 00:07:55,100 --> 00:07:59,153 En alles wordt opgeslagen op de harde schijven daar. 83 00:07:59,154 --> 00:08:03,551 Ik ga er nog eentje op het dak bijzetten. Dan haal ik Earl en zijn wij weg. 84 00:08:03,581 --> 00:08:06,328 En alles wordt automatisch opgeslagen? We moeten niets doen? 85 00:08:06,363 --> 00:08:09,413 Alles is draadloos en en staat op de harde schijf, dus... 86 00:08:09,824 --> 00:08:14,077 Zoals altijd, alles goed, dus... Doe Casper de groeten. 87 00:08:17,285 --> 00:08:22,519 Jij gebruikt dit, je moet enkel hier drukken en hou het in de richting van het geluid. 88 00:08:22,589 --> 00:08:24,388 Goed, komt in orde. - Dank je. 89 00:08:30,052 --> 00:08:34,061 Een vijftal uur of zo? - Langer, ik hoop langer dan dat. 90 00:08:34,106 --> 00:08:35,973 Weet ik veel. - Ja, zal best. 91 00:08:37,315 --> 00:08:39,887 Jim, hou op daarmee. - Spijt me. 92 00:08:42,643 --> 00:08:46,125 Je bent de volgende ster. Je kan er maar beter aan wennen om in de schijnwerpers te staan. 93 00:08:46,160 --> 00:08:48,621 Ja, zie ik er nu dan goed uit? - Je ziet er fantastisch uit. 94 00:08:48,656 --> 00:08:50,628 Geef mij de camera. - Hou op. 95 00:08:50,858 --> 00:08:56,033 Kom op, jij bent aan de beurt. Ik wil vandaag wat over Kim horen. 96 00:08:56,058 --> 00:08:57,729 Over mij? - Ja. 97 00:08:57,779 --> 00:09:00,831 Ik ben geboren in 1963. 98 00:09:00,866 --> 00:09:03,289 Wacht, je bent niet... 99 00:09:03,324 --> 00:09:05,979 Wat? - Kom hier. 100 00:09:07,233 --> 00:09:09,245 Daar ben je. 101 00:09:09,793 --> 00:09:16,141 Dus Jim, vertel ons eens een verhaaltje... Je hebt een spinnenweb in je haar. 102 00:09:17,005 --> 00:09:20,323 Spijt me, nu ligt je haar overhoop. - Ach, juist. 103 00:09:20,358 --> 00:09:23,437 Het duurt uren om mijn haar zo rampzalig te krijgen. 104 00:09:50,313 --> 00:09:52,049 Wat krijgen we... 105 00:10:26,740 --> 00:10:29,639 Jim, laat je 't me weten als je klaar bent? - Ja. 106 00:10:29,674 --> 00:10:31,053 Actie. 107 00:10:31,088 --> 00:10:34,575 Veel mensen geloven dat Richard Speck's geest hier is teruggekeerd. 108 00:10:34,625 --> 00:10:38,632 Het huis van zijn schanddaad. En dat hij hier nog rondspookt. 109 00:10:38,682 --> 00:10:41,710 Zoekend, verlangend, om nogmaals te moorden. 110 00:10:41,760 --> 00:10:44,999 Nog een keer, iets heviger. Begrepen? 111 00:10:45,572 --> 00:10:47,365 We doen dezelfde opname opnieuw. 112 00:10:47,774 --> 00:10:54,273 Op 13 juli 1966, liep Richard Speck deze slaapzaal in en gijzelde acht verpleegsters. 113 00:10:54,346 --> 00:10:57,880 Hij gijzelde ze in ��n slaapkamer. Kamer 220. 114 00:10:58,946 --> 00:11:02,263 Methodisch, sleurde hij de ene vrouw na de andere hier buiten... 115 00:11:02,377 --> 00:11:04,736 naar verscheidene plekken in dit enorme gebouw. 116 00:11:04,737 --> 00:11:09,018 Waar hij ze zou verkrachten, wurgen, ophangen of z'n prooi zou versnijden. 117 00:11:09,019 --> 00:11:14,096 Terwijl de meisjes hun beurt afwachten, huilden ze en smeekten om genade. 118 00:11:21,636 --> 00:11:23,120 Was dat goed zo? 119 00:11:23,165 --> 00:11:25,484 Ik ben nu niet zo boos als... 120 00:11:25,820 --> 00:11:28,199 Rosa Martinez verborg zich onder dit bed. 121 00:11:28,234 --> 00:11:32,013 En hoorde Richard Speck een vrouw op dit matras sleuren. 122 00:11:32,014 --> 00:11:34,664 Die hij verkrachtte en wurgde. Op het moment dat hij klaarkwam... 123 00:11:34,699 --> 00:11:38,534 stak hij haar in het hart. Terwijl het leven Annie verliet... 124 00:11:38,535 --> 00:11:41,411 vluchtte Rosa langs deze raam. 125 00:11:41,446 --> 00:11:45,990 Maar de angst eindigde nooit voor Rosa, want haar hele leven lang... 126 00:11:45,991 --> 00:11:49,596 heeft ze altijd de terugkeer van Richard gevreesd. 127 00:11:49,631 --> 00:11:52,634 Terwijl we in deze kamer zijn, wil ik dat je probeert... 128 00:11:53,051 --> 00:11:57,065 om met die kerel te communiceren, goed? Hij heeft duidelijk problemen met vrouwen. 129 00:11:57,066 --> 00:11:58,714 Ja. - We hebben je nu hier. 130 00:11:58,764 --> 00:12:01,813 Zijn energie is sterk in deze kamer, ik wil dat je hem aanroept. 131 00:12:01,863 --> 00:12:04,008 Goed. - Bedreig hem als nodig. 132 00:12:04,094 --> 00:12:09,317 Zeg hem dat dit zijn kans is, doe iets, klop op een muur, verplaats een voorwerp. 133 00:12:09,318 --> 00:12:10,844 Iets. - Goed. 134 00:12:10,894 --> 00:12:13,688 Dat hij zijn aanwezigheid bekend maakt. 135 00:12:14,266 --> 00:12:18,530 Wij proberen te communiceren met de geest van Richard Speck. 136 00:12:19,013 --> 00:12:22,478 Als je hier bent, geef ons een teken. 137 00:12:22,648 --> 00:12:25,022 Laat uw aanwezigheid zien. 138 00:12:31,239 --> 00:12:34,526 Richard, als je hier bent, geef ons alsjeblieft een teken. 139 00:12:34,527 --> 00:12:37,076 We proberen met je te communiceren. 140 00:12:37,583 --> 00:12:40,014 Probeer alles op te nemen, mis niets. - Ja. 141 00:12:40,064 --> 00:12:43,922 Maak je aanwezigheid bekend, als je hier bent, geef ons een teken. 142 00:12:46,996 --> 00:12:50,622 Richard als je hier bent, maak je aanwezigheid bekend. 143 00:13:08,737 --> 00:13:13,330 Zeg me dat je dat hebt opgenomen. - Ik denk dat ik net 't einde ervan heb. 144 00:13:27,525 --> 00:13:29,316 Zeg me wat je ziet. 145 00:13:30,048 --> 00:13:33,150 Ik zie veel pijpen. En... 146 00:13:33,708 --> 00:13:35,528 vogelveren. 147 00:13:38,010 --> 00:13:43,576 Waarom zijn er vogelveren? - Weet ik niet, ze zijn hier vast overal. 148 00:13:43,768 --> 00:13:46,486 Goed, even nakijken op geluiden. 149 00:13:47,506 --> 00:13:52,440 Ik zag gaten in de muren, daar zijn ze door binnengekomen. 150 00:14:04,137 --> 00:14:07,990 Hoorde je dat? - Ja, heb 't gehoord. 151 00:14:10,706 --> 00:14:14,238 Wat is het? Kloppen, aanstoten, krassen, wat? - Ik weet 't niet. 152 00:14:14,288 --> 00:14:16,579 Leek op een geluid van een pijp. 153 00:14:16,599 --> 00:14:19,744 Het leek op een stem. Er was een stem te horen. 154 00:14:19,876 --> 00:14:21,842 Kon het een stem zijn? - Dat zou kunnen. 155 00:14:21,882 --> 00:14:25,096 Ik heb het niet zo goed als haar gehoord. 156 00:14:25,097 --> 00:14:27,114 Ja, ik heb het opgenomen. 157 00:14:27,115 --> 00:14:30,008 Wat voor stem? - Ja, het was geweldig. 158 00:14:30,196 --> 00:14:32,804 Dat is goed, fantastisch. - Ja, dat was geweldig. 159 00:14:47,490 --> 00:14:48,862 Hallo? 160 00:14:54,079 --> 00:14:56,988 Help. 161 00:15:10,336 --> 00:15:13,416 Was jij dat, Sarah? 162 00:15:18,672 --> 00:15:20,950 Is daar iemand binnen? 163 00:15:22,030 --> 00:15:24,811 Help me alsjeblieft. Iemand help. 164 00:15:24,851 --> 00:15:27,266 Wat is dat? 165 00:15:30,741 --> 00:15:32,612 Help. 166 00:16:21,226 --> 00:16:25,224 Eerste baan, eerste opdracht voor de baan. - Je eerste dag, meen je dat? 167 00:16:25,259 --> 00:16:31,008 Ongelofelijk. - Paranormaal onderzoek wordt serieus. 168 00:16:31,272 --> 00:16:35,741 Je zal 't snel wel leren dat Adam graag veel te veel beeldopnamen wil. 169 00:16:35,742 --> 00:16:39,290 Het is hier echt heel erg donker. - Ja, echt wel donker. 170 00:16:39,380 --> 00:16:43,384 Blijf verdergaan, recht vooruit. - Helemaal tot 't einde? 171 00:16:45,354 --> 00:16:48,658 Wacht eens eventjes. Momentje. 172 00:16:50,206 --> 00:16:52,378 Dat is eng op zich. 173 00:16:52,604 --> 00:16:54,988 Ja, alles of niets. 174 00:16:55,033 --> 00:16:56,758 Hierin? - In deze? 175 00:16:58,346 --> 00:17:03,678 Daar waar het slecht ruikt. - Het stinkt hier echt. 176 00:17:09,810 --> 00:17:12,616 Dat doet mij aan de universiteit herinneren. 177 00:17:13,414 --> 00:17:17,985 Goede tijden. - Het is hier heel erg eng. 178 00:17:20,020 --> 00:17:22,614 Ja? - Kan je hier even met licht schijnen? 179 00:17:22,649 --> 00:17:24,181 Heb je wat? 180 00:17:24,226 --> 00:17:25,585 Ja, ik denk... 181 00:17:29,276 --> 00:17:32,654 Nee, kijk naar beneden. 182 00:17:35,500 --> 00:17:38,896 Is er bloed bij? Dat is zo vies. 183 00:17:39,263 --> 00:17:41,630 Geen flauw idee wat dat is. 184 00:17:41,704 --> 00:17:43,894 Ik ga de EVP sessie doen. 185 00:17:43,929 --> 00:17:46,212 Ja, brand maar los. Ben er klaar voor. 186 00:17:47,884 --> 00:17:53,237 Je kan 't beter eerst aanzetten. Die ene knop, ja. 187 00:17:53,567 --> 00:17:55,296 Ik heb het al door, ik leer snel. 188 00:17:55,341 --> 00:17:58,306 Ik heb dat snel door. - Ben zo trots. 189 00:18:04,475 --> 00:18:09,966 Als er geesten zijn die met ons willen communiceren... 190 00:18:09,999 --> 00:18:13,841 maak jullie aanwezigheid bekend. 191 00:18:14,158 --> 00:18:16,264 Als... - Alsjeblieft? 192 00:18:18,590 --> 00:18:23,030 Als Richard Speck of een van zijn slachtoffers hier zijn... 193 00:18:23,080 --> 00:18:26,576 geef ons alsjeblieft een teken. 194 00:18:37,931 --> 00:18:41,721 Is dat normaal? - Probeer het nog een keer. 195 00:18:41,771 --> 00:18:45,493 Als Richard Speck of een van zijn slachtoffers hier zijn geef ons nog een teken... 196 00:18:45,528 --> 00:18:47,742 van jullie aanwezigheid. 197 00:18:48,151 --> 00:18:51,573 Geef ons alsjeblieft nog een teken. 198 00:18:56,762 --> 00:19:00,183 Richard Speck, als je hier bent... 199 00:19:00,228 --> 00:19:03,768 geef ons nog een teken van je aanwezigheid. 200 00:19:21,215 --> 00:19:25,004 Dat is het andere team, juist? Die gewoon dingen verplaatsen? 201 00:19:25,404 --> 00:19:27,949 Dat is onmogelijk. 202 00:19:29,054 --> 00:19:32,477 We zijn op de bovenste verdieping. 203 00:19:32,676 --> 00:19:34,186 Kom op. 204 00:19:35,277 --> 00:19:37,737 Wat doe je? 205 00:19:42,696 --> 00:19:47,579 Ik denk dat we dit naar Adam moeten brengen en hem laten zien wat we hebben. 206 00:19:49,638 --> 00:19:51,852 Ja. - Ik heb 't licht nodig. 207 00:19:55,667 --> 00:19:57,416 Heb je dat gehoord? - Ja. 208 00:20:00,607 --> 00:20:04,460 Ik ga erin klimmen. - Ik denk niet dat je dat moet doen. 209 00:20:04,495 --> 00:20:08,627 Echt, dat is echt niet veilig. 210 00:20:14,216 --> 00:20:16,819 Geef de camera hier. 211 00:20:16,909 --> 00:20:19,534 Ik wil daarboven kijken. 212 00:20:21,698 --> 00:20:24,752 Een momentje. 213 00:20:29,786 --> 00:20:31,974 Wat is daarboven? 214 00:20:33,352 --> 00:20:35,259 Niets. 215 00:20:35,719 --> 00:20:41,674 Ach, ik zweer het je... - Wacht... Spijt me. 216 00:20:41,709 --> 00:20:43,841 Kom terug. - Ik zou je alleen moeten laten. 217 00:20:43,891 --> 00:20:46,420 Kan je de camera aannemen? Ik wil naar beneden komen. 218 00:20:46,421 --> 00:20:50,180 Dat was grappig, kom op. - Je liet mij schrikken. 219 00:20:53,711 --> 00:20:55,578 Het spijt me. 220 00:20:59,192 --> 00:21:01,326 Ok�, Jackie... Actie. 221 00:21:01,376 --> 00:21:04,489 Richard Speck was een lange en onaantrekkelijke man. 222 00:21:04,524 --> 00:21:07,075 Hij had littekens van acne en vet haar. 223 00:21:07,110 --> 00:21:11,775 Toen hij opgesloten werd in de gevangenis werd hem de bijnaam "Birdman" toegewezen... 224 00:21:11,810 --> 00:21:14,703 omdat hij enkele vogels bijhield die... 225 00:21:20,927 --> 00:21:24,912 Jackie, dat zijn gewoon oude tegels die loskwamen, goed? Doe gewoon. 226 00:21:24,956 --> 00:21:28,980 Jackie, jouw hart klopt als gek in de microfoon. - Jij flipte gewoon. 227 00:21:32,848 --> 00:21:35,489 Dat is echt knap, kerel. - Weet ik. 228 00:21:35,625 --> 00:21:40,248 Jij bent veel te goed voor ons. - Ik heb het niet zelf klaargemaakt, hoor. 229 00:21:42,795 --> 00:21:46,418 Jij wilde de gezonde voeding? 230 00:21:47,857 --> 00:21:51,468 Spijt me, er is geen koffie. - Ik wil een banaan. 231 00:21:51,506 --> 00:21:54,380 Ja, spijt me, ik zal ze halen. 232 00:21:56,970 --> 00:22:00,143 Waarom eet je al? - Dave, zeg me wat je hebt? 233 00:22:00,178 --> 00:22:03,086 We hebben boven enkele stemmen gehoord. 234 00:22:03,087 --> 00:22:06,125 Het leuke was dat het boven ons was en we waren op de bovenste verdieping. 235 00:22:06,126 --> 00:22:09,560 Je moet zelf maar eens kijken, ik heb er 'n kruipruimte gevonden. 236 00:22:11,548 --> 00:22:15,056 Maar ik heb wel iets gehoord. Dus er is daarboven zeker iets. 237 00:22:15,057 --> 00:22:18,218 En zoals ik al zei, waren we op de bovenste verdieping en jullie waren hier beneden. 238 00:22:18,219 --> 00:22:22,172 Dus je hebt helemaal niets. - Nou... 239 00:22:22,207 --> 00:22:26,897 Weet je, het echte probleem, is Richard Speck. 240 00:22:26,898 --> 00:22:28,987 Hoe zie je dat? 241 00:22:28,988 --> 00:22:33,078 Een moordfestijn van een amateur, hij vermoordde acht mensen. 242 00:22:33,079 --> 00:22:35,881 Eigenlijk zeven. - Nog erger, nog een minder dus. 243 00:22:35,916 --> 00:22:38,944 De aantallen spelen geen rol. - Toch wel, even over echt getallen spreken. 244 00:22:39,119 --> 00:22:43,443 Dummer, 17. Dubbel aantal, fatsoenlijk. En als we het over de groten hebben... 245 00:22:43,478 --> 00:22:46,307 laten we 't dan over Gacy hebben, 33. Laten we naar zijn huis gaan. 246 00:22:46,342 --> 00:22:50,934 Gacy hebben er al zo veel gedaan. - Richard Speck is 'n lachertje. 247 00:22:54,789 --> 00:22:57,780 Daarom wilde ik dat een van jullie te allen tijde opnemen. 248 00:22:57,781 --> 00:23:03,157 Jongens, dat was gewoon een toeval. - Je maakte hem kwaad, je noemde hem 'n amateur. 249 00:23:03,192 --> 00:23:06,477 Hetzelfde was ons een andere keer was overkomen. 250 00:23:45,997 --> 00:23:49,483 Deze grote boekenkast is omgevallen. 251 00:23:49,484 --> 00:23:53,444 Er is echt geen verklaring waarom deze... - Wacht, hebben jullie dat gehoord? 252 00:23:53,445 --> 00:23:54,683 Wat? 253 00:23:54,684 --> 00:23:57,354 Leek net een schreeuw. - Wat? 254 00:23:57,355 --> 00:23:58,708 Stilte. 255 00:23:58,743 --> 00:24:01,360 Alsof er iemand riep, of zo.. 256 00:24:11,236 --> 00:24:14,030 Ga met Jackie naar boven, wij zullen deze verdieping doen. 257 00:24:14,031 --> 00:24:16,856 Dave blijf opnemen. 258 00:24:16,857 --> 00:24:18,846 Jim, kom op. 259 00:24:28,882 --> 00:24:30,670 Waar is ze? 260 00:24:31,768 --> 00:24:36,676 Ik weet het niet, er is hier zoveel echo, heb geen idee waar het vandaan kwam. 261 00:24:36,878 --> 00:24:39,139 Schijn hier eens licht, Jim? - Ja. 262 00:24:40,826 --> 00:24:43,147 Kijk in alle kamers, Jim. Doe je best. 263 00:24:45,239 --> 00:24:48,495 Ik begrijp niet waarom ze niet antwoordt. 264 00:24:49,459 --> 00:24:51,450 Hallo? 265 00:25:05,066 --> 00:25:07,410 Waar is ze heen? - Misschien is ze in orde? 266 00:25:07,445 --> 00:25:10,876 Ze zal wel in orde zijn. Ze is al bang van haar eigen schaduw. 267 00:25:11,100 --> 00:25:13,297 Jim? - Ja. 268 00:25:19,886 --> 00:25:22,170 Wacht... Stil. 269 00:25:23,523 --> 00:25:25,754 Je zou zeggen iets mechanisch, ja. - Net wat gestommel. 270 00:25:25,799 --> 00:25:27,426 Heb jij 't ook gehoord? 271 00:25:29,672 --> 00:25:33,919 Ik heb het ook gehoord. - Wacht, het komt hier vandaan. 272 00:25:37,570 --> 00:25:40,058 Ik kan er niet in. - Laat mij 't proberen. 273 00:25:43,564 --> 00:25:45,092 Sorry. 274 00:25:45,510 --> 00:25:47,482 Kijk, het beweegt. 275 00:25:48,442 --> 00:25:52,966 Hoe kan dat nu bewegen? - Er is hier totaal geen elektriciteit. 276 00:25:52,967 --> 00:25:57,012 Dit klopt niet. - Misschien komt dat door z'n eigen gewicht... 277 00:25:57,057 --> 00:26:00,512 als die niet op z'n rem staat, denk ik. - Het is voorbij de 1. 278 00:26:00,678 --> 00:26:03,619 Het gaat naar de kelder. - Kom op dan. 279 00:26:08,436 --> 00:26:10,082 Wees voorzichtig. 280 00:26:13,345 --> 00:26:15,584 Schiet op, Jim. 281 00:26:17,996 --> 00:26:20,076 Wat was dat? 282 00:26:21,037 --> 00:26:23,018 Kom op nu. 283 00:26:29,227 --> 00:26:30,923 Heb je 't? - Ja. 284 00:26:31,338 --> 00:26:33,155 Voorzichtig. - Goed. 285 00:26:43,657 --> 00:26:46,328 Kijk hier eens naar. 286 00:26:47,728 --> 00:26:49,969 Ze is nergens te vinden. 287 00:26:52,298 --> 00:26:55,477 Schijn hier eens wat licht. - Wat heb je? 288 00:26:55,512 --> 00:26:58,503 Jim, kom hier. 289 00:26:59,110 --> 00:27:02,661 Dat is de liftschacht, ja. - Ik kan niet naar binnen kijken. 290 00:27:02,696 --> 00:27:04,993 Kijk of je 'm open krijgt. 291 00:27:12,799 --> 00:27:17,946 Daar heeft ze zeker niet ingezeten. - Dat heeft al jaren niet bewogen, kijk maar. 292 00:27:18,350 --> 00:27:21,708 Kijk eens hoe vuil. 293 00:27:21,709 --> 00:27:24,261 't Is gewoon maar water. 294 00:27:25,671 --> 00:27:28,770 Hoe kon dat ding dan bewegen? - Misschien was het enkel de naald... 295 00:27:28,805 --> 00:27:33,645 dit heeft overduidelijk niet bewogen. - Dat is raar. 296 00:27:41,621 --> 00:27:44,364 Er heeft iemand hierin gezeten. 297 00:27:46,431 --> 00:27:48,619 Wat was dat? 298 00:27:51,621 --> 00:27:53,273 Een vis? 299 00:28:22,021 --> 00:28:24,441 Wat heeft ze? 300 00:28:35,296 --> 00:28:37,231 Sarah, hou op. 301 00:28:37,266 --> 00:28:39,550 Was ze dat? - Dat was een kreet, zeker weten. 302 00:28:39,595 --> 00:28:41,269 Ze is boven. 303 00:28:45,503 --> 00:28:47,594 Ik ben het maar. - Ik vond... in hier. 304 00:28:50,037 --> 00:28:52,417 Alsjeblieft, hou op. 305 00:28:52,452 --> 00:28:55,457 Nee. - Liefje, kalm maar. 306 00:29:00,217 --> 00:29:02,872 Wat is er gebeurd? - Zwijg. 307 00:29:05,919 --> 00:29:08,478 't Is al goed. - Er is niemand daarbuiten. 308 00:29:09,490 --> 00:29:12,268 Zeg ons wat er gebeurd is. 309 00:29:19,924 --> 00:29:25,179 Ze heeft een dokter nodig. - Wat is haar overkomen? 310 00:29:26,647 --> 00:29:30,668 We moeten weg, we moeten nu weg. We moeten weg hier. 311 00:29:30,703 --> 00:29:35,187 Sarah, wat is je overkomen? - Hij is hier. Hij was hier. 312 00:29:35,222 --> 00:29:37,323 Wie? - Wie is hij? 313 00:29:38,327 --> 00:29:41,154 Wie heeft dat bij je arm gedaan? 314 00:29:44,221 --> 00:29:48,386 We gaan je verzorgen. Rustig maar. 315 00:29:49,600 --> 00:29:53,972 Haal haar hier weg. - Laat me gaan, alsjeblieft. 316 00:29:54,007 --> 00:29:57,292 Ik moet weggaan. Alsjeblieft. 317 00:30:02,778 --> 00:30:05,287 Kom op. - Ik neem haar wel. 318 00:30:10,342 --> 00:30:12,937 Sarah, het spijt me. 319 00:30:13,453 --> 00:30:16,192 Laat me jou verzorgen. 320 00:30:17,161 --> 00:30:20,387 Sarah, kun je ons vertellen wat er jou overkomen is in die kamer? 321 00:30:20,422 --> 00:30:22,760 Kunnen we haar eerst verzorgen. 322 00:30:25,330 --> 00:30:27,777 Zien jullie dit? - Ja. 323 00:30:27,822 --> 00:30:30,970 Het is niet te diep. Verzorg het en verbind het. 324 00:30:31,015 --> 00:30:34,288 Hou je arm even omhoog, goed. Jim, echt met een oorstaafje? 325 00:30:34,333 --> 00:30:35,850 Camera's draaiende houden. 326 00:30:36,965 --> 00:30:40,329 Daar hebben we niets aan. - Wil je een gaasverband? 327 00:30:40,364 --> 00:30:42,442 Ja, gaasverband is goed. 328 00:30:42,487 --> 00:30:44,472 Jongens, schiet eens op. 329 00:30:44,507 --> 00:30:47,210 Wil je naar huis? Ik moet haar hier weghalen, jongens... 330 00:30:47,245 --> 00:30:50,952 ze moet naar huis gaan en rusten. Ze is doodsbang. 331 00:30:50,987 --> 00:30:54,450 Ga maar op bed liggen en slaap maar. - Ik zal je naar huis brengen, goed? 332 00:30:54,485 --> 00:30:57,493 Ze gaat niet naar huis, Dave. - Meen je dat nu? 333 00:30:57,528 --> 00:31:00,362 Ja, dat meen ik. - Haar eerste dag en ze is aangevallen. 334 00:31:00,397 --> 00:31:05,098 Het is mijn show en ik beslis wat we doen. - Wie is de grote jongen nu hier, h�? 335 00:31:05,133 --> 00:31:07,352 Geef haar eentje van deze. 336 00:31:11,024 --> 00:31:14,735 Leg dat gewoon onder je tong. - Wat gaat dit voor effect hebben? 337 00:31:14,785 --> 00:31:19,245 Haar helpen slapen. Ik neem ze zelf, ze zijn onschadelijk. 338 00:31:19,797 --> 00:31:24,361 Hier. - Ik weet dat je overstuur bent. 339 00:31:24,396 --> 00:31:27,664 Zo alleen staan in de hoek van 'n kamer. 340 00:31:27,665 --> 00:31:31,608 En je bent gewond. Kun je ons iets vertellen? 341 00:31:31,643 --> 00:31:35,602 Goed, Dave, als jij haar niet brengt, dan doe ik het. Beslis wat. 342 00:31:36,127 --> 00:31:37,403 Hebben jullie... 343 00:31:37,711 --> 00:31:41,647 Kom hier. We gaan rechtop staan. 344 00:31:41,682 --> 00:31:43,929 Kom op, is wel goed zo. 345 00:31:44,530 --> 00:31:48,221 Zeker, Jim - Dank je, Sarah. 346 00:31:49,381 --> 00:31:51,890 Die gaat echt niet veel slapen. 347 00:31:51,891 --> 00:31:56,582 Ze is wel in orde, gewoon wat geschrokken. 't Is haar eerste dag en zo. 348 00:31:56,622 --> 00:31:59,802 Waarom is het zo moeilijk aan te nemen dat haar iets paranormaals is overkomen? 349 00:31:59,837 --> 00:32:05,580 Ten eerste heb ik Mike of Earl niet gezien... - Het is niet Mike of Earl. 350 00:32:05,615 --> 00:32:10,531 Ze werken de hele tijd, goed. We zouden het weten of ze in 't verleden vrouwen aangevallen hebben. 351 00:32:10,566 --> 00:32:13,105 Niet noodzakelijk Mike of Earl, maar ik denk echt... 352 00:32:13,140 --> 00:32:16,643 Ik denk niet dat het iets is... - Wat dan ook, is niet van belang. 353 00:32:16,678 --> 00:32:22,384 Ik wil dat jullie naar de kelder gaan. Hij reageert op mensen die een aanzet geven. 354 00:32:22,419 --> 00:32:25,396 Ja. - Begin daar, zie wat je te pakken krijgt. Goed? 355 00:32:25,431 --> 00:32:28,950 Je hebt wat bloed van Sarah op je hemd. Ga je even omkleden. 356 00:32:28,985 --> 00:32:31,916 Ik ga m'n camera pakken, ik wil enkele opnamen van jou... 357 00:32:31,951 --> 00:32:35,395 die uitleg geeft wat we in de kamer vonden. 358 00:32:35,440 --> 00:32:39,391 Dank je, hou wat afstand, goed? - Goed. 359 00:33:01,256 --> 00:33:04,324 Sarah, ik ga dit erop leggen. 360 00:33:07,157 --> 00:33:09,188 Gaat het? 361 00:33:09,776 --> 00:33:12,274 Geef me je schoenen. 362 00:33:15,544 --> 00:33:17,343 Ik weet het. 363 00:33:30,914 --> 00:33:35,357 Jim, zo kan ik niets zien. - Kom achter mij, dan volg ik je wel. 364 00:33:35,680 --> 00:33:37,362 Ziezo. 365 00:33:41,458 --> 00:33:43,642 Geweldig. 366 00:33:46,389 --> 00:33:49,980 Wat is dat? - Ik ga terug naar deze deur. 367 00:33:50,436 --> 00:33:52,116 Wat is daar dan? 368 00:33:54,568 --> 00:33:56,037 Het spijt me. 369 00:33:56,072 --> 00:33:58,531 Ik schrok me rot. 370 00:34:01,841 --> 00:34:05,499 Een elektriciteitsding. 371 00:34:06,486 --> 00:34:08,465 Wat is dat? 372 00:34:11,193 --> 00:34:13,370 Kijk, zie je dat? - Ja. 373 00:34:13,371 --> 00:34:16,519 De leidingen lopen in de muren. 374 00:34:16,564 --> 00:34:21,025 Is dat direct onder waar we daarstraks stonden toen we dat geluid hoorden. 375 00:34:21,393 --> 00:34:25,896 Kan best. - Nee, ik weet het zeker. 376 00:34:26,431 --> 00:34:28,667 Het is twee verdiepingen lager. 377 00:34:30,252 --> 00:34:33,301 Het is dan zoiets als... 378 00:34:33,336 --> 00:34:37,484 dat geluid kon best hier vandaan komen. 379 00:35:03,339 --> 00:35:07,131 Wat is die viezigheid waarin we lopen? 380 00:35:17,137 --> 00:35:21,721 Zullen we proberen of we iets kunnen registreren? - Ja. 381 00:35:45,300 --> 00:35:48,975 Wat is dat? Dat is goor. 382 00:35:52,939 --> 00:35:54,951 Heb je dat gehoord? 383 00:35:56,385 --> 00:35:58,825 Ik weet het niet, ik heb hier niets gehoord. 384 00:35:58,860 --> 00:36:01,653 Nee, het klonk niet alsof het hier was. 385 00:36:01,688 --> 00:36:06,429 Waarvan komt het dan? - Van ergens daarbuiten, laten we verdergaan. 386 00:36:11,451 --> 00:36:13,421 Weet je wat ik gelezen heb? - Wat? 387 00:36:13,471 --> 00:36:18,124 Ik heb gelezen dat Speck als kind gemolesteerd was. 388 00:36:18,159 --> 00:36:20,033 Ik denk zelfs door z'n vader. 389 00:36:20,068 --> 00:36:23,531 Wat wel een en ander verklaard, want weet je, die arme kinderen... 390 00:36:23,566 --> 00:36:26,881 die als kinderen misbruikt werden... Dat is interessant. 391 00:36:26,916 --> 00:36:32,275 Die eindigen altijd als verwarde volwassenen. - Dat is precies wat hij die vrouwen aandeed. 392 00:36:32,310 --> 00:36:34,899 Dat is wat hij hen aandeed. 't Is net een cyclus. 393 00:36:37,723 --> 00:36:41,199 Wat is dat? Daar in de hoek. 394 00:36:47,413 --> 00:36:51,329 Denk je dat we daar naar binnen moeten? - Ja. 395 00:36:52,201 --> 00:36:54,785 Ik zal de camera daar binnen zetten. 396 00:36:54,820 --> 00:36:59,505 Die scharnieren, een verbrandingsoven of zo. 397 00:37:00,547 --> 00:37:03,545 Ik klim daar niet in. Ik ben claustrofobisch. 398 00:37:03,580 --> 00:37:06,713 Dat is idioot. - Nee, dat is het niet. 399 00:37:06,714 --> 00:37:09,871 Toen ik klein was, heeft mijn mam mij in 'n kast opgesloten. 400 00:37:09,906 --> 00:37:16,161 Ik werd er helemaal bang, mijn hart klopte zo hard dat ik uren gehuild heb. 401 00:37:16,196 --> 00:37:21,189 En sindsdien kan ik niet meer in liften of dicht verkeer... 402 00:37:21,224 --> 00:37:26,671 of MRI, ik word er gewoon gek van. Dus gaat echt niet gebeuren. 403 00:37:27,086 --> 00:37:28,849 Ik zeg het je maar gewoon. - Is goed. 404 00:37:28,884 --> 00:37:33,703 Maar jij mag daar naar binnen. - Als ik kon, deed ik het zo, al wil ik wel. 405 00:37:34,869 --> 00:37:37,710 Wat koud. 406 00:37:37,745 --> 00:37:43,460 Waar denk je dat het heen leidt? - Geen idee, 't is een tocht, naar buiten denk ik. 407 00:37:46,199 --> 00:37:47,443 Wat? 408 00:37:47,478 --> 00:37:52,560 - Ik zag iets. Ik heb echt iets gezien daar. - Wat... goed. 409 00:37:54,138 --> 00:37:57,597 Weet je wat? Ik zet het infrarood aan. 410 00:37:57,642 --> 00:38:00,180 Ik weet het niet. Ik zag het. 411 00:38:04,072 --> 00:38:08,274 Ik dacht dat ik wat zag. Even kijken of ik 'm kan dimmen en wat zien. 412 00:38:08,319 --> 00:38:10,870 Nee, niet doen. 413 00:38:11,576 --> 00:38:14,242 't Is goed. Blijf gewoon achter mij. 414 00:38:14,277 --> 00:38:16,832 Nu zie je niets, toch? - Nee? 415 00:38:16,867 --> 00:38:19,412 Goed. Eens kijken of we iets vinden. 416 00:38:22,510 --> 00:38:26,508 Ik denk dat we terug naar boven moeten gaan. - We kunnen nog niet naar boven gaan. 417 00:38:29,542 --> 00:38:31,853 We kunnen nog niet weggaan. 418 00:38:32,331 --> 00:38:36,364 We gaan gewoon rond, goed? 419 00:38:49,150 --> 00:38:51,434 't Is gewoon langs hier. 420 00:38:57,984 --> 00:39:00,060 Gewoon blijven volgen. - Goed. 421 00:39:00,105 --> 00:39:03,489 Blijf gewoon achter mij als je bezorgd bent. 422 00:39:03,524 --> 00:39:06,836 Heb jij het in het donker gezien? - Ik weet het niet. 423 00:39:06,871 --> 00:39:12,020 Ik zag het enkel van bovenaf, ik heb het hier uitgeschakeld. 424 00:39:13,441 --> 00:39:15,666 Kom, we gaan verder. 425 00:39:16,122 --> 00:39:20,441 Ik ga daar niet langs. Ik kan het einde ervan niet eens zien. 426 00:39:20,591 --> 00:39:22,718 We moeten wel, is de enige plek waar we nog niet geweest zijn. 427 00:39:22,763 --> 00:39:25,644 Nee, ik doe het niet. - Kom hier, kijk me aan. 428 00:39:25,645 --> 00:39:29,519 Denk je niet dat je dat kunt? - Ik denk dat ik het wel kan... 429 00:39:29,554 --> 00:39:32,849 maar ik weet het niet. Ik wil er gewoon niet heen gaan. 430 00:39:34,424 --> 00:39:38,091 Leg dat neer en neem mijn camera over. 431 00:39:39,216 --> 00:39:44,215 Weet je nog hoe je moet inzoomen? - Ja. 432 00:39:47,547 --> 00:39:51,105 Lijkt een taakje voor Clyde. 433 00:39:59,697 --> 00:40:02,007 De afstandsbediening pakken. 434 00:40:03,137 --> 00:40:05,469 Goed, hier gaan we. 435 00:40:26,765 --> 00:40:28,933 Wat is dat? - Wat? 436 00:40:28,968 --> 00:40:31,189 Wacht ik rij even terug. 437 00:40:32,100 --> 00:40:33,916 Het is... een baseballpetje. 438 00:40:34,186 --> 00:40:35,442 Voorzichtig. 439 00:40:36,356 --> 00:40:38,322 Ik ga nu rechtdoor. 440 00:40:43,422 --> 00:40:46,030 Wat is dat? 441 00:40:52,902 --> 00:40:55,140 Dat is griezelig. 442 00:40:56,142 --> 00:40:57,692 Het is een schoen. 443 00:40:57,727 --> 00:41:00,708 Wacht, ik ga er langs. - Nee, Jim, daar ligt iemand. 444 00:41:00,743 --> 00:41:02,880 Ik weet het, wacht. Ik ga er omheen. 445 00:41:19,799 --> 00:41:22,577 Nee. - Ok�, het is Earl, goed? 446 00:41:22,612 --> 00:41:26,373 Laten we hier weggaan. - Goed, ik pak het materiaal. 447 00:41:30,577 --> 00:41:33,805 Blijf direct achter mij, goed? Blijf dichtbij. 448 00:41:33,840 --> 00:41:35,655 Kom op. 449 00:41:37,499 --> 00:41:38,659 Ik kom. 450 00:41:40,144 --> 00:41:41,671 Kom op. Snel. 451 00:42:00,471 --> 00:42:03,517 Welkom bij het amateursuurtje. 452 00:42:04,280 --> 00:42:08,555 Dat grietje gaat mij vast nog laten vervolgen. 453 00:42:10,046 --> 00:42:14,453 Enkel en alleen omdat ze wat hysterisch was. 454 00:42:15,138 --> 00:42:19,106 Kan beter Kris bellen en hem inlichten over die trut. 455 00:42:19,414 --> 00:42:21,023 Hallo? 456 00:42:23,163 --> 00:42:25,397 Zijn jullie daar? 457 00:42:31,859 --> 00:42:35,392 Waar ik ook ga, lijkt het erop of iemand mij volgt. 458 00:42:41,663 --> 00:42:44,750 Die echo hier is echt een pest. 459 00:42:44,785 --> 00:42:48,682 En dan heb ik deze hier die 15 minuten nodig heeft om een hemdje om te wisselen. 460 00:42:51,864 --> 00:42:54,668 Wat is dat verdomme? 461 00:42:56,336 --> 00:42:58,004 Hallo? 462 00:43:07,014 --> 00:43:09,292 Kijk eens aan. 463 00:43:17,275 --> 00:43:18,631 Wat verdomme? 464 00:43:18,878 --> 00:43:21,230 Laat me los. Nee. 465 00:43:21,832 --> 00:43:23,543 Laat me los. 466 00:43:38,369 --> 00:43:40,753 Wat is dat bloed daar? 467 00:43:40,788 --> 00:43:42,527 Waar is ze? 468 00:43:45,374 --> 00:43:49,799 Wat is er gebeurd? - Ik zag Adam in de gang weggesleurd worden. 469 00:43:49,834 --> 00:43:51,083 Wacht... - Waar? 470 00:43:51,128 --> 00:43:53,796 Ja... Hij was... Ik weet het niet, ik zag niemand. 471 00:43:53,831 --> 00:43:55,725 Hij werd weggesleurd... - Wat is er gebeurd. 472 00:43:55,760 --> 00:43:58,565 Jackie, is alles in orde? Wat is er net gebeurd? 473 00:43:58,600 --> 00:44:03,045 Ik zag net hoe Adam daar in de gang weggesleurd werd. 474 00:44:03,080 --> 00:44:04,887 Wat? - Ik weet het niet. Ik weet niet wat ik zag. 475 00:44:04,932 --> 00:44:06,637 Hij werd gewoon weggesleurd... - We moeten hier weg. 476 00:44:06,672 --> 00:44:10,302 Nee, ik ga hier niet weg. Ik blijf hier zitten. - Zei je dat Adam dood was? 477 00:44:10,337 --> 00:44:12,123 Nee. - We moeten dat nakijken. 478 00:44:12,158 --> 00:44:13,729 We moeten dat nakijken. - Nee, jongens. 479 00:44:13,764 --> 00:44:17,076 Jim en ik waren beneden en we hebben Earl daar gezien, dood. 480 00:44:17,111 --> 00:44:21,269 Er is Earl ook iets overkomen, dus iets of iemand is hier. 481 00:44:21,304 --> 00:44:23,723 We weten niet hoelang die al dood is, maar hij is zo dood als 'n pier. 482 00:44:23,758 --> 00:44:25,993 Ik ga een andere weg hieruit zoeken. - Ik ga naar Adam zoeken, we gaan naar beneden. 483 00:44:26,332 --> 00:44:28,219 En we maken dat we hier weg zijn. - Ik ga niet... 484 00:44:28,297 --> 00:44:31,542 Jim, waar is dat bloed, daar? - We weten niet hoeveel tijd we nog hebben... 485 00:44:31,577 --> 00:44:34,724 we moeten hem nu achterna. Goed? We moeten hem nu gaan zoeken. 486 00:44:34,759 --> 00:44:37,311 Jackie, nee, ga met ons mee. - Ik ga daar niet heen. 487 00:44:37,346 --> 00:44:41,163 Ik wil niet... - Je moet gaan. Jen, we moeten gaan. 488 00:44:41,198 --> 00:44:43,378 Ik ga niet. 489 00:44:58,207 --> 00:45:00,545 We weten dat hij hierlangs is geweest. 490 00:45:07,927 --> 00:45:10,117 Dat is zijn camera. 491 00:45:10,152 --> 00:45:12,911 Neem mee. 492 00:45:33,219 --> 00:45:36,419 Het gaat die richting uit. Laten we voortgaan. 493 00:45:44,411 --> 00:45:46,319 Hoorde je wat? 494 00:45:53,409 --> 00:45:55,959 Kijk naar de muur. Kijk. 495 00:46:02,156 --> 00:46:04,073 Waar leidt dat heen? 496 00:46:19,833 --> 00:46:23,585 Jackie is helemaal alleen daar beneden. Ze is daar helemaal alleen. 497 00:46:23,620 --> 00:46:26,221 Kerel, we moeten Adam vinden... - Na dit te zien, kunnen we haar niet alleen laten. 498 00:46:26,256 --> 00:46:29,673 Je gaat toch niet weg? - Jullie zijn met z'n twee�n. 499 00:46:29,708 --> 00:46:31,667 Ik ben zo weer terug. - Sarah is er ook nog. 500 00:46:31,712 --> 00:46:34,107 Ze is maar net onderaan de trap. Ik ben zo weer terug. 501 00:46:41,226 --> 00:46:45,049 Wat doe je toch? - Ik wilde niet alleen blijven. 502 00:46:45,588 --> 00:46:49,947 Dit wordt gewoon erg vreemd. Kijk eens. 503 00:46:49,992 --> 00:46:53,591 Jongens, ik wil hier weg, goed. - Ja, wij ook. 504 00:46:57,278 --> 00:47:01,923 Dan zetten we toch een camera daarboven in? - Waarom zouden we daar een camera plaatsen? 505 00:47:01,958 --> 00:47:06,053 Dat is waar dat verrekte ding is. - Als hij nog in leven is... 506 00:47:06,088 --> 00:47:09,593 moeten we hem vinden. - Jim, kom op. 507 00:47:09,628 --> 00:47:12,613 Zet daar maar een camera bovenin. - Wat, ik? 508 00:47:12,648 --> 00:47:14,949 Rot op, ik ga niet daarin. 509 00:47:14,984 --> 00:47:16,817 Vooruit. 510 00:47:18,039 --> 00:47:21,211 Misschien komt hij zelf naar beneden. - Ach, ja. 511 00:47:21,246 --> 00:47:25,019 't Is geen goed idee daarin te gaan. - Hij kan zelf nergens heen. 512 00:47:26,132 --> 00:47:28,747 Jackie moeten we je vasthouden? 513 00:47:30,079 --> 00:47:31,837 Begin er maar aan. 514 00:47:40,689 --> 00:47:41,933 Wat? 515 00:47:44,482 --> 00:47:47,089 Wacht, ik zal het halen. Blijf daar. 516 00:47:56,754 --> 00:48:00,472 Ik vind niet dat je daarin moet gaan, Jim. 517 00:48:04,603 --> 00:48:10,076 Ik vind niet dat je dat moet doen. - Ik ga er niet in, ga gewoon de camera erin leggen. 518 00:48:10,111 --> 00:48:13,900 Schijn eens wat licht hier. - We moeten het uitzoeken. 519 00:48:13,944 --> 00:48:17,428 Hij mag dan wel een klootzak zijn, maar ik ga hem hier niet achterlaten. 520 00:48:17,463 --> 00:48:19,621 Wees voorzichtig, goed? 521 00:48:38,125 --> 00:48:42,791 Niemand mag hem. Waarom doen we dit? 522 00:48:49,600 --> 00:48:51,296 Waar leidt het heen? - Nergens. 523 00:48:51,297 --> 00:48:54,841 Het leidt gewoon nergens heen, het stopt gewoon, ik zie niets. 524 00:48:54,901 --> 00:48:59,459 Wacht... - Ik zie niets, er is niets. 525 00:48:59,504 --> 00:49:01,009 Er is verder niets te zien. 526 00:50:21,503 --> 00:50:22,704 Wat? 527 00:50:26,409 --> 00:50:28,227 Vooruit. 528 00:50:33,659 --> 00:50:34,933 Kom op. 529 00:50:36,077 --> 00:50:38,211 Hij is hier. 530 00:50:39,425 --> 00:50:41,288 Pak het licht. 531 00:51:14,441 --> 00:51:16,115 We moeten hier weg. 532 00:51:20,183 --> 00:51:23,155 We kunnen hier niet blijven, we moeten weg. 533 00:51:24,527 --> 00:51:26,697 We moeten maken dat we hier wegkomen. 534 00:51:27,590 --> 00:51:29,935 We moeten weggaan. - Het spijt me, ze heeft gelijk. 535 00:51:29,980 --> 00:51:31,409 We moeten hier weg. 536 00:51:31,444 --> 00:51:34,141 We willen hier niet zijn wanneer wat daar binnen zit buiten komt, goed? 537 00:51:34,176 --> 00:51:36,075 We moeten verder. 538 00:51:36,621 --> 00:51:38,899 Het spijt me, kerel. 539 00:51:39,514 --> 00:51:41,523 We moeten verder. 540 00:51:42,987 --> 00:51:45,738 Vooruit, Jackie, kom op. 541 00:51:45,783 --> 00:51:47,769 Blijf dichtbij. - Ok�. 542 00:51:53,580 --> 00:51:55,427 Waar is de sleutel? 543 00:51:55,600 --> 00:51:58,055 Wat is zijn naam weer? 544 00:51:59,302 --> 00:52:03,009 Wakker worden. - Word verdomme eens wakker. 545 00:52:03,054 --> 00:52:05,057 Doe de deur open. 546 00:52:10,751 --> 00:52:15,073 Kom aan. - Kan iemand ons horen? 547 00:52:15,108 --> 00:52:18,514 Iemand, help ons? 548 00:52:18,549 --> 00:52:20,767 Laat ons een raam vinden. 549 00:52:20,802 --> 00:52:22,031 Hier. 550 00:52:27,602 --> 00:52:29,703 Probeer die eens? 551 00:52:30,132 --> 00:52:31,265 Kom op. 552 00:52:31,300 --> 00:52:33,200 We zitten gevangen. 553 00:52:34,284 --> 00:52:35,575 Pas op. 554 00:52:42,474 --> 00:52:47,334 Kom op. - Er is hier niets. 555 00:52:48,742 --> 00:52:51,033 We zitten gevangen, dit is... 556 00:52:58,379 --> 00:53:01,470 Kom naar hier. Schijn het licht op deze deur. 557 00:53:06,996 --> 00:53:08,845 Maar ��n streepje is genoeg. 558 00:53:11,571 --> 00:53:14,212 Schijn het licht op dat slot. 559 00:53:24,981 --> 00:53:27,019 Probeer deze hier. 560 00:53:28,185 --> 00:53:29,285 Wacht. 561 00:53:39,499 --> 00:53:40,849 Goed, kom op. 562 00:53:42,757 --> 00:53:46,144 Wat is dat? - Dat is 'n couveuse. 563 00:53:46,265 --> 00:53:48,795 Dit ziet eruit als een hoofdingang voor... 564 00:54:02,091 --> 00:54:03,735 Laten we hier verdwijnen. 565 00:54:06,299 --> 00:54:10,423 Kijk naar boven. Voor ventilatieschachten. 566 00:54:15,151 --> 00:54:17,777 Wie houdt dit allemaal bij? 567 00:54:25,411 --> 00:54:29,227 Al die vogelkooien overal. 568 00:54:29,311 --> 00:54:31,185 Ramen. 569 00:54:32,425 --> 00:54:35,539 Daar kan je niet bijkomen. - Er zitten ook ijzeren staven voor. 570 00:54:36,141 --> 00:54:37,805 Er zitten ijzeren staven voor. 571 00:54:38,190 --> 00:54:40,687 We konden niet door die anderen, dan gaat het met deze ook niet lukken. 572 00:54:40,787 --> 00:54:43,109 Wat is dit? - Wat? 573 00:54:45,371 --> 00:54:47,551 Deze leeft nog. 574 00:54:54,809 --> 00:54:56,167 Wat? 575 00:54:57,767 --> 00:55:00,149 Kijk naar de ring. 576 00:55:00,611 --> 00:55:04,413 Die is van Adam. - Hoe komt Adam's vinger daarin? 577 00:55:09,236 --> 00:55:11,731 Hierlangs. Volg het licht. 578 00:55:19,727 --> 00:55:23,956 Hier waren we net ook. - Natuurlijk. We zijn al overal geweest. 579 00:55:24,091 --> 00:55:27,233 Al 20 keer zelfs. - Wat moeten we dan doen? 580 00:55:27,268 --> 00:55:28,993 Ik weet het niet. 581 00:55:31,891 --> 00:55:35,285 Er moet een weg zijn uit dit gebouw. 582 00:55:35,320 --> 00:55:37,923 We moeten gewoon 'n andere manier bedenken. 583 00:55:38,787 --> 00:55:40,315 Er is geen andere weg, we zitten gevangen. 584 00:55:40,365 --> 00:55:43,703 Er moet een andere weg zijn. - We zitten gevangen. 585 00:55:46,487 --> 00:55:50,899 Heb jij soms een andere weg gezien? - Daar proberen we net over na te denken, Jackie. 586 00:55:52,349 --> 00:55:55,793 Ach, kom aan. - We zijn in elke kamer geweest. 587 00:55:55,828 --> 00:55:58,047 Kom aan. - Niet in elke kamer. 588 00:55:58,082 --> 00:56:00,352 Spreek niet zo luid. 589 00:56:00,387 --> 00:56:04,813 Denk eventjes eens na? Er moet een manier zijn om door die poort te komen. 590 00:56:04,814 --> 00:56:07,688 Dat is het dichtste dat we... We konden tenminste buiten kijken. 591 00:56:07,723 --> 00:56:12,120 Was er nog een sleutelset? - Nee. - Ja, daar dacht ik ook net aan. 592 00:56:12,574 --> 00:56:14,846 Nee, er is geen tweede set. 593 00:56:15,390 --> 00:56:20,134 Adam had de sleutels. - Maar we weten niet waar hij is. 594 00:56:20,169 --> 00:56:25,065 Ja, toch wel... ongeveer. - Hou jullie stemmen toch eens wat stiller. 595 00:56:25,100 --> 00:56:28,150 We moeten daar in gaan kijken. - We moeten daar gaan kijken. 596 00:56:28,185 --> 00:56:32,088 Gaat echt niet gebeuren, jullie zijn idioten. - Jackie, wat wil je dan doen? Hier sterven? 597 00:56:32,123 --> 00:56:36,126 Je bent niet echt behulpzaam. - We moeten de sleutels halen. 598 00:56:40,780 --> 00:56:43,074 Jullie zijn dommerds. - Blijf stil. 599 00:56:43,534 --> 00:56:47,268 Ik heb verschrikkelijke hoofdpijn. 600 00:56:47,844 --> 00:56:49,708 Hier is het bloed. 601 00:56:50,060 --> 00:56:51,972 Voorzichtig. 602 00:56:56,244 --> 00:56:58,752 Hier is het. - Wat doen we nu? 603 00:57:00,448 --> 00:57:02,642 Iemand moet daarin. 604 00:57:03,543 --> 00:57:05,412 Hoe weet je dat die daar niet is? 605 00:57:07,252 --> 00:57:08,796 Ga maar naar boven. - Wat? 606 00:57:08,831 --> 00:57:11,674 Wees geen mietje en ga naar boven. - Ja, gaat niet lukken. 607 00:57:11,709 --> 00:57:14,730 Nee, weet je wat? Ze heeft gelijk, we weten niet wie daar is. 608 00:57:14,765 --> 00:57:17,687 Misschien moet niemand daarin gaan. Ik zal Clyde gebruiken. 609 00:57:17,722 --> 00:57:20,012 En hij kan het voor ons uitzoeken. - Nee. 610 00:57:20,057 --> 00:57:23,798 Dat gaat te lang duren. - Waar is m'n afstandsbediening? 611 00:57:23,833 --> 00:57:27,262 Dat is beter, echt. - Is hij daar niet, moet niemand erin gaan. 612 00:57:27,307 --> 00:57:30,671 Ga het nu maar halen. - Wat dan doen als die daar niet inzit? 613 00:57:54,135 --> 00:57:57,135 Jackie, hou vast. - Ik maak dadelijk nog iemand hier van kant. 614 00:57:59,991 --> 00:58:04,633 Hier, ik doe het wel. - Voorzichtig. 615 00:58:04,668 --> 00:58:06,801 Staat hij aan? - Ja. 616 00:58:09,938 --> 00:58:11,420 Goed. 617 00:58:12,519 --> 00:58:15,270 We zijn al halverwege. 618 00:58:15,305 --> 00:58:19,651 Goed gedaan, dank je. - Bedankt om alles in vraag te stellen. 619 00:58:20,774 --> 00:58:22,470 Goed, hij rijdt. 620 00:58:45,508 --> 00:58:47,648 We komen langs de andere kant terug. 621 00:59:01,704 --> 00:59:04,620 Daar ligt 'n schoen. - De schoen van Adam. 622 00:59:13,423 --> 00:59:15,668 Daar is hij. Hij ligt er. 623 00:59:16,406 --> 00:59:19,412 Wacht, ik ga even rondrijden en kijken of... 624 00:59:19,447 --> 00:59:21,678 ik de sleutels zie liggen. 625 00:59:30,383 --> 00:59:32,558 Ik ga overgeven. 626 00:59:40,686 --> 00:59:43,046 Dat is goed. - Ik ga niet daar naar boven. 627 00:59:43,365 --> 00:59:46,708 Dat is niet goed. - Voor ons wel, hij heeft de sleutels. 628 00:59:46,753 --> 00:59:48,796 Ik ga niet. - Iemand moet gaan. 629 00:59:48,831 --> 00:59:51,550 Ga jij maar. - Zwijg. 630 00:59:56,164 --> 00:59:57,888 Dave, jij moet gaan. 631 00:59:57,923 --> 01:00:00,965 Wat? Nee. - Ik denk niet dan een van ons twee erdoor kan. 632 01:00:01,000 --> 01:00:03,020 Daar zegt hij wat.. 633 01:00:04,296 --> 01:00:07,232 Jackie moet gaan. 634 01:00:07,267 --> 01:00:09,856 Nee, ik ga niet. - Echt? Moet ik het zeggen? 635 01:00:09,891 --> 01:00:13,314 Hier is een idee. Jij verdient het dubbele van ons. 636 01:00:13,349 --> 01:00:16,022 Wees een man en ga zelf. - Jackie, daar help je niet mee. 637 01:00:16,057 --> 01:00:19,094 Ja, toch wel. Wat is er toch met jullie? 638 01:00:19,124 --> 01:00:22,002 Kalmeer even. - Even en oneven? 639 01:00:22,600 --> 01:00:25,775 Zwijg en wees rustig. We doen Even en Oneven. 640 01:00:25,810 --> 01:00:28,771 Iedereen doet mee. - Goed, luister. 641 01:00:28,806 --> 01:00:31,732 Even verduidelijken, zodat we geen twee keer moeten... 642 01:00:31,767 --> 01:00:34,634 E�n, twee, drie... klaar. 643 01:00:34,669 --> 01:00:38,448 Enkel ��n en ��n-twee. Meer niet, ��n en twee. 644 01:00:39,548 --> 01:00:40,842 Dan gaan we ervoor. 645 01:00:40,877 --> 01:00:43,426 E�n, twee, drie... klaar. 646 01:00:43,461 --> 01:00:44,886 Godzijdank. 647 01:00:52,528 --> 01:00:54,764 Jackie, wij zullen hier zijn. 648 01:00:54,799 --> 01:00:57,458 We zullen licht voor je schijnen. - Gewoon snel erin en er weer uit, goed? 649 01:00:57,493 --> 01:00:59,048 Snel zijn. 650 01:01:00,574 --> 01:01:03,563 Jullie zijn ongelofelijk. - Stil blijven. 651 01:01:07,071 --> 01:01:09,328 Voorzichtig. 652 01:01:10,592 --> 01:01:13,460 Hoe ga jij...? - Nee... Ok�. 653 01:01:16,372 --> 01:01:17,986 Dat is goor. 654 01:01:18,021 --> 01:01:21,140 Geef haar een camera. - Hier. 655 01:01:21,720 --> 01:01:24,622 Dat was onbeleefd. - Hier, kijk. 656 01:01:24,667 --> 01:01:26,670 Gebruik dat daar met het licht. 657 01:01:28,422 --> 01:01:31,267 't is wel goed. Gebruik gewoon het licht. 658 01:01:31,302 --> 01:01:34,908 Ga daar in, haal de sleutels. En dan zijn we hier weg. 659 01:02:03,758 --> 01:02:06,798 We weten niet hoe we haar van hieruit een richting kunnen geven. 660 01:02:06,833 --> 01:02:09,394 Hopelijk kan ze het gewoon zien. 661 01:02:09,429 --> 01:02:10,864 Clyde. 662 01:02:15,515 --> 01:02:18,519 We zullen haar pas zien als ze er is. 663 01:02:48,280 --> 01:02:49,764 Daar is ze. 664 01:03:06,831 --> 01:03:09,961 Heb je dat gezien? - Dat was net een weerspiegeling. 665 01:03:10,482 --> 01:03:11,932 Nee, ik zie het ook. 666 01:03:15,552 --> 01:03:17,878 Wacht eens. 667 01:03:20,948 --> 01:03:23,278 Ik denk niet dat ze je kan horen. Luider. 668 01:03:26,243 --> 01:03:28,060 Ze zijn niet hier. 669 01:03:28,231 --> 01:03:30,774 Er is daar iemand. 670 01:03:35,218 --> 01:03:38,774 Ik zie niemand. 671 01:03:38,809 --> 01:03:42,560 Achter jou. Hij is gewoon daar. 672 01:03:43,070 --> 01:03:46,141 Ik zie niets. Er is niemand hier. 673 01:03:46,176 --> 01:03:49,282 Ja, toch wel. Je rechterschouder. 674 01:03:52,042 --> 01:03:56,098 Ik kan dit niet. - Ze kijkt gewoon door hem heen. 675 01:03:56,133 --> 01:03:58,192 Ik zie niemand. 676 01:03:58,227 --> 01:04:00,208 Hij is gewoon daar. 677 01:04:08,636 --> 01:04:10,650 Wat is er gebeurd? - We moeten weg. 678 01:04:11,732 --> 01:04:15,094 Ze kon 'm niet zien en hij was daar gewoon. 679 01:04:25,296 --> 01:04:27,154 Wat is dat? 680 01:04:30,610 --> 01:04:31,887 Wat is dat verdomme? 681 01:04:31,932 --> 01:04:34,854 Wat is het? - Ik weet het niet. 682 01:04:34,899 --> 01:04:36,308 Kom op, we gaan. 683 01:04:39,650 --> 01:04:42,286 Ik ga hier niet blijven. 684 01:04:48,651 --> 01:04:51,780 Wat daar ook is, is beter dan wat daarginds was. 685 01:04:51,815 --> 01:04:54,754 Daar kan je van op aangaan. 686 01:04:55,658 --> 01:04:57,698 Kom op. Blijf daar. 687 01:04:58,688 --> 01:05:00,144 Stop. 688 01:05:07,528 --> 01:05:09,190 Doe maar. 689 01:05:15,644 --> 01:05:18,062 Vooruit. - Nee, nee. 690 01:05:20,323 --> 01:05:22,895 Daar is een kerel die in m'n keel sneed. - We moeten hier weg. 691 01:05:22,940 --> 01:05:24,759 Waar heb je 't over? - Daarginds is iemand... 692 01:05:25,633 --> 01:05:29,407 Mike, iedereen is dood. - We moeten hier weg. 693 01:05:29,457 --> 01:05:32,830 We moeten naar beneden gaan. - Ik kan niets zien. 694 01:05:32,875 --> 01:05:35,472 Hoe weten we dat jij 'm niet bent? - Ik weet niet eens wie 'm is. 695 01:05:35,507 --> 01:05:38,029 Waarom zou ik in m'n eigen keel snijden? 696 01:05:41,399 --> 01:05:44,979 Ik ga er gewoon afspringen. Ik ga echt niet meer naar binnen. 697 01:05:45,028 --> 01:05:48,018 We moeten naar de voorkant, de ramen en de deur. Wie heeft de sleutels? 698 01:05:48,053 --> 01:05:52,794 We hebben het geprobeerd. - Er zijn geen sleutels. 699 01:05:52,829 --> 01:05:55,086 Dat weten we niet. - Ze zijn weg. 700 01:05:55,121 --> 01:05:59,227 De poort zit op slot. Je hebt de poort zelf op slot gedaan... 701 01:05:59,228 --> 01:06:02,957 Er is niets... Spring je hier af, ben je dood. 702 01:06:02,992 --> 01:06:05,946 Goed, dan moeten we teruggaan. - Ik heb 'n betonschaar. 703 01:06:05,981 --> 01:06:09,008 Een betonschaar. Dan kan ik 't slot doorknippen. - Ligt die hierboven soms? 704 01:06:09,043 --> 01:06:11,512 Die ligt bij m'n gereedschap. - Wacht even. 705 01:06:11,674 --> 01:06:14,553 Waar ligt je betonschaar? - Bij mijn gereedschap, beneden. 706 01:06:14,554 --> 01:06:17,904 In de kelder? - Ja, in de kelder. 707 01:06:17,935 --> 01:06:21,281 Ik weet niet waar Earl is. Ik weet niet waar iedereen is. 708 01:06:22,356 --> 01:06:26,406 Je weet zeker dat je de deur open krijgt? - Die knip ik dan gewoon open, goed? 709 01:06:27,484 --> 01:06:30,252 Linea recta naar beneden, jongens. 710 01:06:30,287 --> 01:06:32,354 Ga maar snel. 711 01:06:42,698 --> 01:06:44,736 Wat? - Blijf dichterbij. 712 01:06:44,737 --> 01:06:47,631 Kom op, we moeten de betonschaar halen. 713 01:06:59,388 --> 01:07:02,888 Dat mag je niet doen, kerel. - Wat wil je zeggen? 714 01:07:02,923 --> 01:07:06,652 Ik dacht dat jullie direct achter mij waren. - We moeten uitzoeken hoe we dit doen. 715 01:07:06,687 --> 01:07:08,517 Dat is Speck. 716 01:07:09,383 --> 01:07:14,547 Dat is Speck niet. - Het is verdomme Speck. Wie anders? 717 01:07:14,548 --> 01:07:18,682 Wacht, ze heeft gelijk. - De vogels. 718 01:07:18,717 --> 01:07:23,676 De vogels. Wat was dat over vogels? - Speck hield vogels in zijn cel. 719 01:07:23,711 --> 01:07:28,618 En in die kamer hebben we die vogels gezien. - Adam's vinger lag in de kooi. 720 01:07:28,653 --> 01:07:33,771 Dat ziet er niet goed uit. - Nee, echt niet? 721 01:07:33,821 --> 01:07:38,644 Zag je dat daar, met het gat in het plafond? Wat was dat dan soms? 722 01:07:39,066 --> 01:07:45,124 Het bloedspoor liep gewoon op de muur naar boven. Dat is niet normaal, dat is onmogelijk. 723 01:07:47,050 --> 01:07:49,763 Wat is dat? 724 01:07:50,826 --> 01:07:53,634 Wat is dat? - Ik weet wat dat is. 725 01:07:53,669 --> 01:07:58,677 Dat zijn de leidingen. Dat kan gebeuren. Hoe kom ik bij het gereedschap daar? 726 01:07:58,678 --> 01:07:59,961 Kom op. 727 01:08:02,483 --> 01:08:04,940 Dit is echt klote. 728 01:08:09,560 --> 01:08:12,856 Dit is de gang erheen. Vooruit. - Earl ligt daar ook. 729 01:08:13,790 --> 01:08:15,348 Vooruit. - Kom op. 730 01:08:17,842 --> 01:08:19,795 Ga jij maar. 731 01:08:19,830 --> 01:08:24,527 Ik weet niet wat jullie ervan vinden. Maar daar zit hij. 732 01:08:24,608 --> 01:08:26,320 Ik ga niet. 733 01:08:26,355 --> 01:08:29,592 Wat bedoel je, met je gaat niet. - We gaan niet. 734 01:08:29,627 --> 01:08:35,068 Weet je hoeveel mensen er anderen vermoord hebben? Ze zijn van vlees en bloed... 735 01:08:35,103 --> 01:08:39,096 en in alle gevangenissen, meer is het niet, goed? - Zal ik met 'm meegaan? 736 01:08:39,146 --> 01:08:40,411 Nee, nee. 737 01:08:41,301 --> 01:08:46,298 Kom snel terug, goed. - Ik kan niets zien, om snel terug te keren. 738 01:08:46,486 --> 01:08:49,952 Ja, juist. Hier, neem dit. 739 01:08:50,858 --> 01:08:53,882 Wees voorzichtig. - Ik kom direct terug. 740 01:08:53,917 --> 01:08:56,444 Wacht... - Wat? 741 01:08:56,489 --> 01:08:57,860 Infrarood. 742 01:08:58,505 --> 01:09:03,810 Je kan Speck zien met het infrarood. - Ach, geweldig. Wat opwindend. 743 01:09:05,588 --> 01:09:08,520 Wat? - Betonschaar halen en direct terug, goed? 744 01:09:08,555 --> 01:09:10,632 Niets anders aanraken. 745 01:09:12,251 --> 01:09:14,464 Kijk in de beeldzoeker. 746 01:09:14,573 --> 01:09:17,705 Ik film ermee, ik kan door niets anders kijken. 747 01:09:21,348 --> 01:09:23,494 Denk je dat het hem gaat lukken? 748 01:09:23,539 --> 01:09:25,459 Geen idee. 749 01:09:36,579 --> 01:09:41,336 Ze sturen mij hier helemaal alleen heen. Kom op. 750 01:09:41,371 --> 01:09:44,192 Jullie zijn niet te geloven. 751 01:09:44,690 --> 01:09:47,204 Ik kan er amper mee zien. 752 01:09:47,626 --> 01:09:49,187 Een camera. 753 01:09:50,110 --> 01:09:53,072 Ik kan beter 'n aansteker gebruiken. 754 01:09:55,752 --> 01:09:57,442 Wat is... 755 01:09:58,857 --> 01:10:00,336 Earl? 756 01:10:09,529 --> 01:10:11,716 Mijn maatje, Earl? 757 01:10:14,524 --> 01:10:16,108 Hallo? 758 01:10:17,803 --> 01:10:21,222 Wat is dat? 759 01:10:23,486 --> 01:10:24,906 Kom hier. 760 01:10:25,262 --> 01:10:27,817 Wat doe je daar? 761 01:10:39,162 --> 01:10:40,606 Wat is dat? 762 01:10:56,646 --> 01:10:59,677 Wij moeten er heengaan. 763 01:10:59,712 --> 01:11:03,178 Daar ligt de betonschaar, we moeten daarheen, jongens. 764 01:11:03,679 --> 01:11:07,068 We kunnen daar niet heen. - We moeten daar heen. 765 01:11:11,389 --> 01:11:13,242 Kom op. 766 01:11:21,188 --> 01:11:22,429 Vooruit. 767 01:11:35,202 --> 01:11:37,252 Wacht. 768 01:11:41,108 --> 01:11:42,536 Daar... hier... 769 01:11:52,127 --> 01:11:53,422 Let op. 770 01:11:55,576 --> 01:11:57,989 Pak het licht. - Wat doe je? 771 01:11:58,024 --> 01:12:00,416 Barricadeer de deur. 772 01:12:00,705 --> 01:12:02,716 Wat wil je nog doen? - Het raam. 773 01:12:02,751 --> 01:12:04,567 Wacht... Duwen. 774 01:12:09,589 --> 01:12:11,184 Opgepast. 775 01:12:21,538 --> 01:12:25,312 Jim, doe het licht aan. Doe het licht aan. 776 01:12:28,336 --> 01:12:31,062 Hij is te warm geworden. 777 01:12:31,097 --> 01:12:33,472 Wacht. Hij is te warm geworden. 778 01:12:34,553 --> 01:12:37,044 Meen je dat nu? 779 01:12:37,584 --> 01:12:40,019 We moeten 't laten afkoelen. 780 01:12:46,536 --> 01:12:50,270 Het moet afkoelen. - Wacht... Wat is dat? 781 01:12:50,930 --> 01:12:54,709 Wat is dat? Dat ben ik niet. - Wat? 782 01:13:04,640 --> 01:13:07,138 Doe 't licht aan. - Doe verdomme het licht aan. 783 01:13:27,938 --> 01:13:30,679 Vooruit, blijf lopen. Volgen. 784 01:13:31,837 --> 01:13:34,604 Dave, kom op kerel. 785 01:13:38,592 --> 01:13:40,532 Wat? 786 01:14:08,396 --> 01:14:11,328 Hou vol. 787 01:14:31,496 --> 01:14:34,814 Jij verdomde mietje, laat je zien. 788 01:14:34,849 --> 01:14:37,064 Jij smeerlap. 789 01:14:38,358 --> 01:14:41,698 Waarom kom je niet, jij lafaard. 790 01:15:15,424 --> 01:15:17,069 Kijk me aan. 791 01:15:17,396 --> 01:15:19,095 Kijk me aan. 792 01:15:22,628 --> 01:15:24,697 We moeten hier weg. 793 01:15:24,742 --> 01:15:27,062 We kunnen nergens heen. - We gaan hier weg. 794 01:15:27,097 --> 01:15:29,380 Nee, toch niet. - Ja, toch wel. 795 01:15:29,415 --> 01:15:32,908 Wij gaan hier niet sterven, kijk me aan. - Niemand anders is... 796 01:15:32,953 --> 01:15:36,656 Nee, Jim. Wij gaan hier weg, samen. 797 01:15:36,691 --> 01:15:39,976 We komen hier weg. - Waar kunnen we heen? 798 01:15:40,021 --> 01:15:42,704 Er is een weg hier uit, dat weet ik, ik ga hier niet sterven. 799 01:15:42,739 --> 01:15:44,770 Kijk me aan. 800 01:15:44,805 --> 01:15:48,382 Wij gaan hier weg. Wij gaan nu hier weg. 801 01:15:48,417 --> 01:15:52,486 Wij gaan hier nu weg. Kom hier. 802 01:15:56,598 --> 01:16:01,601 Kom op, alsjeblieft. Jij bent alles wat me nog rest. 803 01:16:01,636 --> 01:16:05,541 Alsjeblieft, doe 't voor mij. Je moet opstaan voor mij. 804 01:16:05,576 --> 01:16:07,606 Alsjeblieft. Sta op. 805 01:16:10,449 --> 01:16:12,686 Help mij alsjeblieft. 806 01:16:14,599 --> 01:16:17,292 Ik heb je nodig. 807 01:16:23,610 --> 01:16:27,006 Kom op, we gaan. - Het spijt me, maatje. 808 01:16:33,963 --> 01:16:38,226 We lopen in rondjes. - Ik weet dat je moe bent. 809 01:16:38,261 --> 01:16:42,776 We moeten blijven doorgaan. - Terug naar 't basiskamp, daar zijn we al geweest. 810 01:16:42,811 --> 01:16:47,632 Dave zou willen weggaan. - Dave is opgehangen. We moeten Dave halen. 811 01:16:47,667 --> 01:16:50,200 We moeten hem neerhalen. 812 01:16:50,235 --> 01:16:53,560 Nee, Jim, doe het voor Dave. 813 01:16:56,316 --> 01:16:58,687 We moeten blijven doorgaan. 814 01:17:03,443 --> 01:17:06,675 Wat is dat? - Ik weet 't niet. Pak de camera. 815 01:17:09,516 --> 01:17:11,499 Blijf hier. 816 01:17:11,902 --> 01:17:13,995 Waar ben je? 817 01:17:14,030 --> 01:17:17,590 Laat je zien, klootzak. Waar ben je? 818 01:17:18,215 --> 01:17:19,969 Nee, Jim. 819 01:17:20,004 --> 01:17:23,853 Wat is dat? Wat is er aan de hand? - Ik krijg het niet open. 820 01:17:38,695 --> 01:17:41,891 Ga weg. Vooruit, ga weg. 821 01:17:41,926 --> 01:17:44,149 Vooruit, rennen. 822 01:20:27,621 --> 01:20:29,551 Ik weet hoe we hier wegkomen. 823 01:20:29,586 --> 01:20:31,939 Kom op. 824 01:20:40,019 --> 01:20:43,413 Gewoon hierlangs. We gaan hier wegkomen. 825 01:20:43,448 --> 01:20:47,661 Laat me niet alleen. - Ik laat je niet alleen. We gaan hier weg. 826 01:20:47,689 --> 01:20:52,103 Terug langs waar we kwamen. Weet je nog dat we hier waren? 827 01:20:55,223 --> 01:20:59,327 Kom hier. Schatje, blijf hier bij mij. 828 01:21:04,015 --> 01:21:05,895 't Is goed. 829 01:21:05,930 --> 01:21:08,624 We gaan hier weg. We gaan nu weg. 830 01:21:16,762 --> 01:21:18,875 Weet je dit nog? 831 01:21:19,764 --> 01:21:21,923 Nu zijn we echt hier weg. 832 01:21:26,165 --> 01:21:29,883 Klim erdoor. Goed? 833 01:21:30,532 --> 01:21:33,393 Ja? - Hoe ga jij daar doorheen gaan? 834 01:21:33,428 --> 01:21:36,811 Ik heb 't geprobeerd, ik kan erdoor. - Je hebt het geprobeerd? 835 01:21:36,846 --> 01:21:39,375 Weet je zeker dat je daar door kan? - Ja. 836 01:21:39,410 --> 01:21:42,363 Beloof je dat je er door kan? - Ja. 837 01:21:42,398 --> 01:21:45,441 Beloof je het? - Ja, ik beloof het. 838 01:21:45,476 --> 01:21:48,906 Ik heb geen licht. Ik heb 't licht nodig. - Goed. 839 01:21:48,941 --> 01:21:53,316 Ga uit de weg. Ik zal het erin leggen. En dan kan je er inkruipen. 840 01:22:18,603 --> 01:22:19,956 Ga maar. 841 01:22:20,706 --> 01:22:23,437 Ik kom wel. - Nee. 842 01:22:23,869 --> 01:22:26,392 Kom hier. 843 01:22:26,449 --> 01:22:29,915 Ik kan er niet doorheen. - Ja, toch wel. 844 01:22:29,960 --> 01:22:32,895 Ik pas er niet doorheen. Ik heb het geprobeerd. 845 01:22:34,978 --> 01:22:36,585 Ga nu. - Nee. 846 01:22:36,625 --> 01:22:38,681 Ik blijf hier. - Nee. 847 01:22:38,955 --> 01:22:41,124 Alles komt goed. 848 01:22:42,065 --> 01:22:44,398 Ga nu. 849 01:22:44,433 --> 01:22:48,817 Jenny, er is geen tijd meer om te praten. Er is geen tijd meer, vooruit, ga. 850 01:22:58,669 --> 01:23:00,756 Nee, Jim. 851 01:24:36,463 --> 01:24:38,556 Het is me gelukt, Jim. 852 01:25:16,765 --> 01:25:21,193 Quality over Quantity Releases Vertaling: r3p0 853 01:25:21,765 --> 01:25:26,193 Controle: WinchesterGirl66973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.