Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,799 --> 00:00:44,203
Ja, lijkt klaar om te starten.
2
00:01:31,953 --> 00:01:35,905
Op 2 april 2012,
ging een tv-ploeg naar Chicago...
3
00:01:35,995 --> 00:01:40,065
om een documentaire te filmen over
de seriemoordenaar, Richard Speck.
4
00:01:41,065 --> 00:01:44,139
Quality over Quantity Releases
100 Ghost Street: The Return of Richard Speck
5
00:01:44,240 --> 00:01:47,440
Vertaling: r3p0
Controle: WinchesterGirl
6
00:01:47,668 --> 00:01:50,768
Wat je nu gaat zien...
7
00:01:50,868 --> 00:01:54,335
zijn de beelden die ter plaatse werden gevonden.
8
00:02:02,569 --> 00:02:07,212
De tv-ploeg is nooit meer weergezien.
9
00:02:10,251 --> 00:02:13,585
Ja, we zijn klaar.
10
00:03:22,091 --> 00:03:25,191
Deze beelden zijn het eigendom
van de politie van Illinois.
11
00:03:25,291 --> 00:03:28,635
Afdeling Moordzaken
Onderzoek: n�G132 H7- 05.04.2012
12
00:03:30,203 --> 00:03:32,337
Ik weet niet eens hoe hij eruit ziet.
Dat is een leugen.
13
00:03:32,372 --> 00:03:34,835
Ik ken 'm niet eens.
14
00:03:34,870 --> 00:03:36,771
Daar is een lachend gezichtje.
15
00:03:36,806 --> 00:03:39,065
Ze heeft 'r haren net laten doen,
ze is er erg blij mee.
16
00:03:39,070 --> 00:03:43,075
Ik ben blij dat jullie allemaal goed gezind zijn,
we halen vannacht geen grappen uit, goed?
17
00:03:43,080 --> 00:03:45,175
We hebben veel werk voor de boeg.
18
00:03:45,210 --> 00:03:47,993
Iedereen wilde hierheen komen
en nu gaan wij.
19
00:03:48,028 --> 00:03:49,861
Ja.
- Ja, zo is dat.
20
00:03:49,896 --> 00:03:53,625
Alleen voor ��n nacht,
dus de camera's moeten constant opnemen...
21
00:03:53,660 --> 00:03:57,068
voortdurend geluidsopnames maken,
blijf geconcentreerd en alert.
22
00:03:57,124 --> 00:03:58,777
Zeker weten Mr de baas.
23
00:03:59,084 --> 00:04:03,080
Ik denk dat hij was... Maar jij zei knap,
denk dat hij bekend was dat hij knap was.
24
00:04:03,115 --> 00:04:05,409
Sluit je ogen en je mond.
25
00:04:06,225 --> 00:04:08,232
Monden toe.
- Dat is geweldig hoor.
26
00:04:08,267 --> 00:04:13,334
Iemand die ik ken die Dave heet,
heeft mij dit geweldige werk gegund.
27
00:04:13,369 --> 00:04:17,914
Minste wat ik kon doen. Mag ik misschien
applaudisseren, voor je kledingkeuze?
28
00:04:17,949 --> 00:04:20,035
Ik zei niet dat het zo was,
ik zei dit ik het leuk vond.
29
00:04:20,070 --> 00:04:22,123
Ik meen het.
Ik hou ervan, 't is mooi.
30
00:04:22,168 --> 00:04:24,387
Wat hebben we...
Blij dat het achter de...
31
00:04:26,616 --> 00:04:30,053
Perfect, deze plek is geweldig.
32
00:04:30,088 --> 00:04:31,966
Dit is echt eng.
33
00:04:33,544 --> 00:04:36,408
Ik kan niet wachten om hier
de nacht door te brengen.
34
00:04:38,330 --> 00:04:40,952
Klaar om wat plezier te maken, kerel?
- Ja, en dat weet je.
35
00:04:43,328 --> 00:04:45,340
Kerel, ik probeer te kijken hier.
36
00:04:49,113 --> 00:04:51,025
45 jaar geleden...
37
00:04:51,060 --> 00:04:53,140
Ik kan de lens niet zien.
38
00:04:53,175 --> 00:04:56,293
Presenteer het geheel zoals ik je zei, goed?
39
00:04:56,328 --> 00:04:58,075
Achteruit?
40
00:04:58,110 --> 00:05:00,173
Of zo ver?
- Draai je gewoon voor de camera.
41
00:05:00,208 --> 00:05:03,039
We zijn klaar.
- Actie.
42
00:05:03,479 --> 00:05:06,990
Vanavond, zijn we hier in
een wijk in Chicago, in Illinois.
43
00:05:06,991 --> 00:05:12,810
Het adres is 100, Oost... 2390...
44
00:05:12,811 --> 00:05:15,296
Je zegt het echte adres,
daarna geef je hen...
45
00:05:15,297 --> 00:05:17,781
het valse adres dat bedacht
werd na de misdaden.
46
00:05:17,782 --> 00:05:20,765
Voor zij die in het paranormale geloven...
47
00:05:20,766 --> 00:05:22,711
is het Ghost Street, nr. 100.
48
00:05:22,712 --> 00:05:25,091
Het is hier in deze verlaten
medische slaapzaal...
49
00:05:25,126 --> 00:05:28,331
waar een van de meest vreselijke
massamoorden hebben plaatsgevonden.
50
00:05:28,366 --> 00:05:32,055
45 jaar geleden,
zeven moorden in ��n nacht.
51
00:05:32,090 --> 00:05:35,719
Door een man.
Richard Franklin Speck.
52
00:05:35,754 --> 00:05:38,401
Ook gekend als de Birdman.
53
00:05:38,436 --> 00:05:40,403
Waarom kijk je naar mij?
54
00:05:40,448 --> 00:05:42,127
Eindig ermee met te kijken naar...
- Ok�.
55
00:05:45,554 --> 00:05:48,933
Nee... 't Is een beetje, niet te eng.
56
00:05:48,934 --> 00:05:52,049
Maak je geen zorgen,
Ik zal er morgenavond zijn.
57
00:05:52,485 --> 00:05:56,139
Ja, ik zal er zijn.
Ja, ik ook.
58
00:05:59,003 --> 00:06:00,789
Wie was dat?
59
00:06:01,905 --> 00:06:03,511
Mijn moeder.
60
00:06:03,715 --> 00:06:07,687
Je moeder?
- We zijn hecht, goed?
61
00:06:08,948 --> 00:06:13,299
Ik wil niet dat je daar bang wordt,
iedereen kan je van alle idee�n aanpraten...
62
00:06:13,334 --> 00:06:14,629
over dat.
63
00:06:15,056 --> 00:06:17,514
Ok�, dat begrijp ik.
- Ik meen het.
64
00:06:17,549 --> 00:06:21,216
Ik meen het ook.
- Als je iets nodig hebt, kom je naar mij.
65
00:06:21,251 --> 00:06:23,298
Goed, dank je.
66
00:06:27,070 --> 00:06:30,248
Alle camera's staan opgesteld.
Nog enkele op het dak.
67
00:06:30,308 --> 00:06:34,328
Earl is hier ergens, weet niet waar.
Ik zoek 'm al eventjes. Hij gaat wel weg.
68
00:06:34,363 --> 00:06:36,655
Hier zijn de sleutels.
69
00:06:36,690 --> 00:06:38,894
De mobieltjes werken binnen helemaal niet.
Totaal niets.
70
00:06:38,929 --> 00:06:42,112
In het gehele gebouw?
- Geen sms, geen oproepen...
71
00:06:42,113 --> 00:06:44,558
wat je ook in gedachte mag hebben...
72
00:06:44,593 --> 00:06:48,862
Deze sleutel en dat kan ik niet genoeg
benadrukken, sluit de deur, van binnenuit.
73
00:06:48,897 --> 00:06:52,540
Al ben je vijf minuten buiten,
er zijn hier zwervers. Dit is de sleutel..
74
00:06:52,575 --> 00:06:54,470
afsluiten.
- Begrepen.
75
00:07:14,330 --> 00:07:16,256
Die tas ziet er zwaar uit.
76
00:07:19,166 --> 00:07:21,292
Leuk.
77
00:07:27,033 --> 00:07:30,198
Moet ik iets aannemen?
- Ja, dank je.
78
00:07:42,954 --> 00:07:45,394
Heb je ergens hulp bij nodig?
- Ja.
79
00:07:45,860 --> 00:07:48,647
Bedankt voor al je hulp.
- Zonder meer.
80
00:07:49,730 --> 00:07:51,722
Goed, alles is klaar.
81
00:07:51,723 --> 00:07:55,065
We hebben ongeveer twaalf vrijstaande
camera's aangezet. Alles staan aan.
82
00:07:55,100 --> 00:07:59,153
En alles wordt opgeslagen
op de harde schijven daar.
83
00:07:59,154 --> 00:08:03,551
Ik ga er nog eentje op het dak bijzetten.
Dan haal ik Earl en zijn wij weg.
84
00:08:03,581 --> 00:08:06,328
En alles wordt automatisch opgeslagen?
We moeten niets doen?
85
00:08:06,363 --> 00:08:09,413
Alles is draadloos en en staat
op de harde schijf, dus...
86
00:08:09,824 --> 00:08:14,077
Zoals altijd, alles goed, dus...
Doe Casper de groeten.
87
00:08:17,285 --> 00:08:22,519
Jij gebruikt dit, je moet enkel hier drukken
en hou het in de richting van het geluid.
88
00:08:22,589 --> 00:08:24,388
Goed, komt in orde.
- Dank je.
89
00:08:30,052 --> 00:08:34,061
Een vijftal uur of zo?
- Langer, ik hoop langer dan dat.
90
00:08:34,106 --> 00:08:35,973
Weet ik veel.
- Ja, zal best.
91
00:08:37,315 --> 00:08:39,887
Jim, hou op daarmee.
- Spijt me.
92
00:08:42,643 --> 00:08:46,125
Je bent de volgende ster. Je kan er maar beter
aan wennen om in de schijnwerpers te staan.
93
00:08:46,160 --> 00:08:48,621
Ja, zie ik er nu dan goed uit?
- Je ziet er fantastisch uit.
94
00:08:48,656 --> 00:08:50,628
Geef mij de camera.
- Hou op.
95
00:08:50,858 --> 00:08:56,033
Kom op, jij bent aan de beurt.
Ik wil vandaag wat over Kim horen.
96
00:08:56,058 --> 00:08:57,729
Over mij?
- Ja.
97
00:08:57,779 --> 00:09:00,831
Ik ben geboren in 1963.
98
00:09:00,866 --> 00:09:03,289
Wacht, je bent niet...
99
00:09:03,324 --> 00:09:05,979
Wat?
- Kom hier.
100
00:09:07,233 --> 00:09:09,245
Daar ben je.
101
00:09:09,793 --> 00:09:16,141
Dus Jim, vertel ons eens een verhaaltje...
Je hebt een spinnenweb in je haar.
102
00:09:17,005 --> 00:09:20,323
Spijt me, nu ligt je haar overhoop.
- Ach, juist.
103
00:09:20,358 --> 00:09:23,437
Het duurt uren om mijn haar
zo rampzalig te krijgen.
104
00:09:50,313 --> 00:09:52,049
Wat krijgen we...
105
00:10:26,740 --> 00:10:29,639
Jim, laat je 't me weten als je klaar bent?
- Ja.
106
00:10:29,674 --> 00:10:31,053
Actie.
107
00:10:31,088 --> 00:10:34,575
Veel mensen geloven dat Richard Speck's
geest hier is teruggekeerd.
108
00:10:34,625 --> 00:10:38,632
Het huis van zijn schanddaad.
En dat hij hier nog rondspookt.
109
00:10:38,682 --> 00:10:41,710
Zoekend, verlangend,
om nogmaals te moorden.
110
00:10:41,760 --> 00:10:44,999
Nog een keer, iets heviger.
Begrepen?
111
00:10:45,572 --> 00:10:47,365
We doen dezelfde opname opnieuw.
112
00:10:47,774 --> 00:10:54,273
Op 13 juli 1966, liep Richard Speck deze
slaapzaal in en gijzelde acht verpleegsters.
113
00:10:54,346 --> 00:10:57,880
Hij gijzelde ze in ��n slaapkamer.
Kamer 220.
114
00:10:58,946 --> 00:11:02,263
Methodisch, sleurde hij de ene vrouw
na de andere hier buiten...
115
00:11:02,377 --> 00:11:04,736
naar verscheidene plekken in dit enorme gebouw.
116
00:11:04,737 --> 00:11:09,018
Waar hij ze zou verkrachten, wurgen,
ophangen of z'n prooi zou versnijden.
117
00:11:09,019 --> 00:11:14,096
Terwijl de meisjes hun beurt afwachten,
huilden ze en smeekten om genade.
118
00:11:21,636 --> 00:11:23,120
Was dat goed zo?
119
00:11:23,165 --> 00:11:25,484
Ik ben nu niet zo boos als...
120
00:11:25,820 --> 00:11:28,199
Rosa Martinez verborg zich onder dit bed.
121
00:11:28,234 --> 00:11:32,013
En hoorde Richard Speck een vrouw
op dit matras sleuren.
122
00:11:32,014 --> 00:11:34,664
Die hij verkrachtte en wurgde.
Op het moment dat hij klaarkwam...
123
00:11:34,699 --> 00:11:38,534
stak hij haar in het hart.
Terwijl het leven Annie verliet...
124
00:11:38,535 --> 00:11:41,411
vluchtte Rosa langs deze raam.
125
00:11:41,446 --> 00:11:45,990
Maar de angst eindigde nooit voor Rosa,
want haar hele leven lang...
126
00:11:45,991 --> 00:11:49,596
heeft ze altijd de terugkeer
van Richard gevreesd.
127
00:11:49,631 --> 00:11:52,634
Terwijl we in deze kamer zijn,
wil ik dat je probeert...
128
00:11:53,051 --> 00:11:57,065
om met die kerel te communiceren, goed?
Hij heeft duidelijk problemen met vrouwen.
129
00:11:57,066 --> 00:11:58,714
Ja.
- We hebben je nu hier.
130
00:11:58,764 --> 00:12:01,813
Zijn energie is sterk in deze kamer,
ik wil dat je hem aanroept.
131
00:12:01,863 --> 00:12:04,008
Goed.
- Bedreig hem als nodig.
132
00:12:04,094 --> 00:12:09,317
Zeg hem dat dit zijn kans is, doe iets,
klop op een muur, verplaats een voorwerp.
133
00:12:09,318 --> 00:12:10,844
Iets.
- Goed.
134
00:12:10,894 --> 00:12:13,688
Dat hij zijn aanwezigheid bekend maakt.
135
00:12:14,266 --> 00:12:18,530
Wij proberen te communiceren
met de geest van Richard Speck.
136
00:12:19,013 --> 00:12:22,478
Als je hier bent, geef ons een teken.
137
00:12:22,648 --> 00:12:25,022
Laat uw aanwezigheid zien.
138
00:12:31,239 --> 00:12:34,526
Richard, als je hier bent,
geef ons alsjeblieft een teken.
139
00:12:34,527 --> 00:12:37,076
We proberen met je te communiceren.
140
00:12:37,583 --> 00:12:40,014
Probeer alles op te nemen, mis niets.
- Ja.
141
00:12:40,064 --> 00:12:43,922
Maak je aanwezigheid bekend,
als je hier bent, geef ons een teken.
142
00:12:46,996 --> 00:12:50,622
Richard als je hier bent,
maak je aanwezigheid bekend.
143
00:13:08,737 --> 00:13:13,330
Zeg me dat je dat hebt opgenomen.
- Ik denk dat ik net 't einde ervan heb.
144
00:13:27,525 --> 00:13:29,316
Zeg me wat je ziet.
145
00:13:30,048 --> 00:13:33,150
Ik zie veel pijpen. En...
146
00:13:33,708 --> 00:13:35,528
vogelveren.
147
00:13:38,010 --> 00:13:43,576
Waarom zijn er vogelveren?
- Weet ik niet, ze zijn hier vast overal.
148
00:13:43,768 --> 00:13:46,486
Goed, even nakijken op geluiden.
149
00:13:47,506 --> 00:13:52,440
Ik zag gaten in de muren,
daar zijn ze door binnengekomen.
150
00:14:04,137 --> 00:14:07,990
Hoorde je dat?
- Ja, heb 't gehoord.
151
00:14:10,706 --> 00:14:14,238
Wat is het? Kloppen, aanstoten, krassen, wat?
- Ik weet 't niet.
152
00:14:14,288 --> 00:14:16,579
Leek op een geluid van een pijp.
153
00:14:16,599 --> 00:14:19,744
Het leek op een stem.
Er was een stem te horen.
154
00:14:19,876 --> 00:14:21,842
Kon het een stem zijn?
- Dat zou kunnen.
155
00:14:21,882 --> 00:14:25,096
Ik heb het niet zo goed als haar gehoord.
156
00:14:25,097 --> 00:14:27,114
Ja, ik heb het opgenomen.
157
00:14:27,115 --> 00:14:30,008
Wat voor stem?
- Ja, het was geweldig.
158
00:14:30,196 --> 00:14:32,804
Dat is goed, fantastisch.
- Ja, dat was geweldig.
159
00:14:47,490 --> 00:14:48,862
Hallo?
160
00:14:54,079 --> 00:14:56,988
Help.
161
00:15:10,336 --> 00:15:13,416
Was jij dat, Sarah?
162
00:15:18,672 --> 00:15:20,950
Is daar iemand binnen?
163
00:15:22,030 --> 00:15:24,811
Help me alsjeblieft.
Iemand help.
164
00:15:24,851 --> 00:15:27,266
Wat is dat?
165
00:15:30,741 --> 00:15:32,612
Help.
166
00:16:21,226 --> 00:16:25,224
Eerste baan, eerste opdracht voor de baan.
- Je eerste dag, meen je dat?
167
00:16:25,259 --> 00:16:31,008
Ongelofelijk.
- Paranormaal onderzoek wordt serieus.
168
00:16:31,272 --> 00:16:35,741
Je zal 't snel wel leren dat Adam
graag veel te veel beeldopnamen wil.
169
00:16:35,742 --> 00:16:39,290
Het is hier echt heel erg donker.
- Ja, echt wel donker.
170
00:16:39,380 --> 00:16:43,384
Blijf verdergaan, recht vooruit.
- Helemaal tot 't einde?
171
00:16:45,354 --> 00:16:48,658
Wacht eens eventjes.
Momentje.
172
00:16:50,206 --> 00:16:52,378
Dat is eng op zich.
173
00:16:52,604 --> 00:16:54,988
Ja, alles of niets.
174
00:16:55,033 --> 00:16:56,758
Hierin?
- In deze?
175
00:16:58,346 --> 00:17:03,678
Daar waar het slecht ruikt.
- Het stinkt hier echt.
176
00:17:09,810 --> 00:17:12,616
Dat doet mij aan de universiteit herinneren.
177
00:17:13,414 --> 00:17:17,985
Goede tijden.
- Het is hier heel erg eng.
178
00:17:20,020 --> 00:17:22,614
Ja?
- Kan je hier even met licht schijnen?
179
00:17:22,649 --> 00:17:24,181
Heb je wat?
180
00:17:24,226 --> 00:17:25,585
Ja, ik denk...
181
00:17:29,276 --> 00:17:32,654
Nee, kijk naar beneden.
182
00:17:35,500 --> 00:17:38,896
Is er bloed bij?
Dat is zo vies.
183
00:17:39,263 --> 00:17:41,630
Geen flauw idee wat dat is.
184
00:17:41,704 --> 00:17:43,894
Ik ga de EVP sessie doen.
185
00:17:43,929 --> 00:17:46,212
Ja, brand maar los.
Ben er klaar voor.
186
00:17:47,884 --> 00:17:53,237
Je kan 't beter eerst aanzetten.
Die ene knop, ja.
187
00:17:53,567 --> 00:17:55,296
Ik heb het al door, ik leer snel.
188
00:17:55,341 --> 00:17:58,306
Ik heb dat snel door.
- Ben zo trots.
189
00:18:04,475 --> 00:18:09,966
Als er geesten zijn
die met ons willen communiceren...
190
00:18:09,999 --> 00:18:13,841
maak jullie aanwezigheid bekend.
191
00:18:14,158 --> 00:18:16,264
Als...
- Alsjeblieft?
192
00:18:18,590 --> 00:18:23,030
Als Richard Speck of een van zijn
slachtoffers hier zijn...
193
00:18:23,080 --> 00:18:26,576
geef ons alsjeblieft een teken.
194
00:18:37,931 --> 00:18:41,721
Is dat normaal?
- Probeer het nog een keer.
195
00:18:41,771 --> 00:18:45,493
Als Richard Speck of een van zijn slachtoffers
hier zijn geef ons nog een teken...
196
00:18:45,528 --> 00:18:47,742
van jullie aanwezigheid.
197
00:18:48,151 --> 00:18:51,573
Geef ons alsjeblieft nog een teken.
198
00:18:56,762 --> 00:19:00,183
Richard Speck, als je hier bent...
199
00:19:00,228 --> 00:19:03,768
geef ons nog een teken van je aanwezigheid.
200
00:19:21,215 --> 00:19:25,004
Dat is het andere team, juist?
Die gewoon dingen verplaatsen?
201
00:19:25,404 --> 00:19:27,949
Dat is onmogelijk.
202
00:19:29,054 --> 00:19:32,477
We zijn op de bovenste verdieping.
203
00:19:32,676 --> 00:19:34,186
Kom op.
204
00:19:35,277 --> 00:19:37,737
Wat doe je?
205
00:19:42,696 --> 00:19:47,579
Ik denk dat we dit naar Adam moeten brengen
en hem laten zien wat we hebben.
206
00:19:49,638 --> 00:19:51,852
Ja.
- Ik heb 't licht nodig.
207
00:19:55,667 --> 00:19:57,416
Heb je dat gehoord?
- Ja.
208
00:20:00,607 --> 00:20:04,460
Ik ga erin klimmen.
- Ik denk niet dat je dat moet doen.
209
00:20:04,495 --> 00:20:08,627
Echt, dat is echt niet veilig.
210
00:20:14,216 --> 00:20:16,819
Geef de camera hier.
211
00:20:16,909 --> 00:20:19,534
Ik wil daarboven kijken.
212
00:20:21,698 --> 00:20:24,752
Een momentje.
213
00:20:29,786 --> 00:20:31,974
Wat is daarboven?
214
00:20:33,352 --> 00:20:35,259
Niets.
215
00:20:35,719 --> 00:20:41,674
Ach, ik zweer het je...
- Wacht... Spijt me.
216
00:20:41,709 --> 00:20:43,841
Kom terug.
- Ik zou je alleen moeten laten.
217
00:20:43,891 --> 00:20:46,420
Kan je de camera aannemen?
Ik wil naar beneden komen.
218
00:20:46,421 --> 00:20:50,180
Dat was grappig, kom op.
- Je liet mij schrikken.
219
00:20:53,711 --> 00:20:55,578
Het spijt me.
220
00:20:59,192 --> 00:21:01,326
Ok�, Jackie... Actie.
221
00:21:01,376 --> 00:21:04,489
Richard Speck was een lange
en onaantrekkelijke man.
222
00:21:04,524 --> 00:21:07,075
Hij had littekens van acne en vet haar.
223
00:21:07,110 --> 00:21:11,775
Toen hij opgesloten werd in de gevangenis
werd hem de bijnaam "Birdman" toegewezen...
224
00:21:11,810 --> 00:21:14,703
omdat hij enkele vogels bijhield die...
225
00:21:20,927 --> 00:21:24,912
Jackie, dat zijn gewoon oude tegels
die loskwamen, goed? Doe gewoon.
226
00:21:24,956 --> 00:21:28,980
Jackie, jouw hart klopt als gek in de microfoon.
- Jij flipte gewoon.
227
00:21:32,848 --> 00:21:35,489
Dat is echt knap, kerel.
- Weet ik.
228
00:21:35,625 --> 00:21:40,248
Jij bent veel te goed voor ons.
- Ik heb het niet zelf klaargemaakt, hoor.
229
00:21:42,795 --> 00:21:46,418
Jij wilde de gezonde voeding?
230
00:21:47,857 --> 00:21:51,468
Spijt me, er is geen koffie.
- Ik wil een banaan.
231
00:21:51,506 --> 00:21:54,380
Ja, spijt me, ik zal ze halen.
232
00:21:56,970 --> 00:22:00,143
Waarom eet je al?
- Dave, zeg me wat je hebt?
233
00:22:00,178 --> 00:22:03,086
We hebben boven enkele stemmen gehoord.
234
00:22:03,087 --> 00:22:06,125
Het leuke was dat het boven ons was
en we waren op de bovenste verdieping.
235
00:22:06,126 --> 00:22:09,560
Je moet zelf maar eens kijken,
ik heb er 'n kruipruimte gevonden.
236
00:22:11,548 --> 00:22:15,056
Maar ik heb wel iets gehoord.
Dus er is daarboven zeker iets.
237
00:22:15,057 --> 00:22:18,218
En zoals ik al zei, waren we op de
bovenste verdieping en jullie waren hier beneden.
238
00:22:18,219 --> 00:22:22,172
Dus je hebt helemaal niets.
- Nou...
239
00:22:22,207 --> 00:22:26,897
Weet je, het echte probleem,
is Richard Speck.
240
00:22:26,898 --> 00:22:28,987
Hoe zie je dat?
241
00:22:28,988 --> 00:22:33,078
Een moordfestijn van een amateur,
hij vermoordde acht mensen.
242
00:22:33,079 --> 00:22:35,881
Eigenlijk zeven.
- Nog erger, nog een minder dus.
243
00:22:35,916 --> 00:22:38,944
De aantallen spelen geen rol.
- Toch wel, even over echt getallen spreken.
244
00:22:39,119 --> 00:22:43,443
Dummer, 17. Dubbel aantal, fatsoenlijk.
En als we het over de groten hebben...
245
00:22:43,478 --> 00:22:46,307
laten we 't dan over Gacy hebben, 33.
Laten we naar zijn huis gaan.
246
00:22:46,342 --> 00:22:50,934
Gacy hebben er al zo veel gedaan.
- Richard Speck is 'n lachertje.
247
00:22:54,789 --> 00:22:57,780
Daarom wilde ik dat een van jullie
te allen tijde opnemen.
248
00:22:57,781 --> 00:23:03,157
Jongens, dat was gewoon een toeval.
- Je maakte hem kwaad, je noemde hem 'n amateur.
249
00:23:03,192 --> 00:23:06,477
Hetzelfde was ons een andere keer
was overkomen.
250
00:23:45,997 --> 00:23:49,483
Deze grote boekenkast is omgevallen.
251
00:23:49,484 --> 00:23:53,444
Er is echt geen verklaring waarom deze...
- Wacht, hebben jullie dat gehoord?
252
00:23:53,445 --> 00:23:54,683
Wat?
253
00:23:54,684 --> 00:23:57,354
Leek net een schreeuw.
- Wat?
254
00:23:57,355 --> 00:23:58,708
Stilte.
255
00:23:58,743 --> 00:24:01,360
Alsof er iemand riep, of zo..
256
00:24:11,236 --> 00:24:14,030
Ga met Jackie naar boven,
wij zullen deze verdieping doen.
257
00:24:14,031 --> 00:24:16,856
Dave blijf opnemen.
258
00:24:16,857 --> 00:24:18,846
Jim, kom op.
259
00:24:28,882 --> 00:24:30,670
Waar is ze?
260
00:24:31,768 --> 00:24:36,676
Ik weet het niet, er is hier zoveel echo,
heb geen idee waar het vandaan kwam.
261
00:24:36,878 --> 00:24:39,139
Schijn hier eens licht, Jim?
- Ja.
262
00:24:40,826 --> 00:24:43,147
Kijk in alle kamers, Jim.
Doe je best.
263
00:24:45,239 --> 00:24:48,495
Ik begrijp niet waarom ze niet antwoordt.
264
00:24:49,459 --> 00:24:51,450
Hallo?
265
00:25:05,066 --> 00:25:07,410
Waar is ze heen?
- Misschien is ze in orde?
266
00:25:07,445 --> 00:25:10,876
Ze zal wel in orde zijn.
Ze is al bang van haar eigen schaduw.
267
00:25:11,100 --> 00:25:13,297
Jim?
- Ja.
268
00:25:19,886 --> 00:25:22,170
Wacht...
Stil.
269
00:25:23,523 --> 00:25:25,754
Je zou zeggen iets mechanisch, ja.
- Net wat gestommel.
270
00:25:25,799 --> 00:25:27,426
Heb jij 't ook gehoord?
271
00:25:29,672 --> 00:25:33,919
Ik heb het ook gehoord.
- Wacht, het komt hier vandaan.
272
00:25:37,570 --> 00:25:40,058
Ik kan er niet in.
- Laat mij 't proberen.
273
00:25:43,564 --> 00:25:45,092
Sorry.
274
00:25:45,510 --> 00:25:47,482
Kijk, het beweegt.
275
00:25:48,442 --> 00:25:52,966
Hoe kan dat nu bewegen?
- Er is hier totaal geen elektriciteit.
276
00:25:52,967 --> 00:25:57,012
Dit klopt niet.
- Misschien komt dat door z'n eigen gewicht...
277
00:25:57,057 --> 00:26:00,512
als die niet op z'n rem staat, denk ik.
- Het is voorbij de 1.
278
00:26:00,678 --> 00:26:03,619
Het gaat naar de kelder.
- Kom op dan.
279
00:26:08,436 --> 00:26:10,082
Wees voorzichtig.
280
00:26:13,345 --> 00:26:15,584
Schiet op, Jim.
281
00:26:17,996 --> 00:26:20,076
Wat was dat?
282
00:26:21,037 --> 00:26:23,018
Kom op nu.
283
00:26:29,227 --> 00:26:30,923
Heb je 't?
- Ja.
284
00:26:31,338 --> 00:26:33,155
Voorzichtig.
- Goed.
285
00:26:43,657 --> 00:26:46,328
Kijk hier eens naar.
286
00:26:47,728 --> 00:26:49,969
Ze is nergens te vinden.
287
00:26:52,298 --> 00:26:55,477
Schijn hier eens wat licht.
- Wat heb je?
288
00:26:55,512 --> 00:26:58,503
Jim, kom hier.
289
00:26:59,110 --> 00:27:02,661
Dat is de liftschacht, ja.
- Ik kan niet naar binnen kijken.
290
00:27:02,696 --> 00:27:04,993
Kijk of je 'm open krijgt.
291
00:27:12,799 --> 00:27:17,946
Daar heeft ze zeker niet ingezeten.
- Dat heeft al jaren niet bewogen, kijk maar.
292
00:27:18,350 --> 00:27:21,708
Kijk eens hoe vuil.
293
00:27:21,709 --> 00:27:24,261
't Is gewoon maar water.
294
00:27:25,671 --> 00:27:28,770
Hoe kon dat ding dan bewegen?
- Misschien was het enkel de naald...
295
00:27:28,805 --> 00:27:33,645
dit heeft overduidelijk niet bewogen.
- Dat is raar.
296
00:27:41,621 --> 00:27:44,364
Er heeft iemand hierin gezeten.
297
00:27:46,431 --> 00:27:48,619
Wat was dat?
298
00:27:51,621 --> 00:27:53,273
Een vis?
299
00:28:22,021 --> 00:28:24,441
Wat heeft ze?
300
00:28:35,296 --> 00:28:37,231
Sarah, hou op.
301
00:28:37,266 --> 00:28:39,550
Was ze dat?
- Dat was een kreet, zeker weten.
302
00:28:39,595 --> 00:28:41,269
Ze is boven.
303
00:28:45,503 --> 00:28:47,594
Ik ben het maar.
- Ik vond... in hier.
304
00:28:50,037 --> 00:28:52,417
Alsjeblieft, hou op.
305
00:28:52,452 --> 00:28:55,457
Nee.
- Liefje, kalm maar.
306
00:29:00,217 --> 00:29:02,872
Wat is er gebeurd?
- Zwijg.
307
00:29:05,919 --> 00:29:08,478
't Is al goed.
- Er is niemand daarbuiten.
308
00:29:09,490 --> 00:29:12,268
Zeg ons wat er gebeurd is.
309
00:29:19,924 --> 00:29:25,179
Ze heeft een dokter nodig.
- Wat is haar overkomen?
310
00:29:26,647 --> 00:29:30,668
We moeten weg, we moeten nu weg.
We moeten weg hier.
311
00:29:30,703 --> 00:29:35,187
Sarah, wat is je overkomen?
- Hij is hier. Hij was hier.
312
00:29:35,222 --> 00:29:37,323
Wie?
- Wie is hij?
313
00:29:38,327 --> 00:29:41,154
Wie heeft dat bij je arm gedaan?
314
00:29:44,221 --> 00:29:48,386
We gaan je verzorgen.
Rustig maar.
315
00:29:49,600 --> 00:29:53,972
Haal haar hier weg.
- Laat me gaan, alsjeblieft.
316
00:29:54,007 --> 00:29:57,292
Ik moet weggaan.
Alsjeblieft.
317
00:30:02,778 --> 00:30:05,287
Kom op.
- Ik neem haar wel.
318
00:30:10,342 --> 00:30:12,937
Sarah, het spijt me.
319
00:30:13,453 --> 00:30:16,192
Laat me jou verzorgen.
320
00:30:17,161 --> 00:30:20,387
Sarah, kun je ons vertellen
wat er jou overkomen is in die kamer?
321
00:30:20,422 --> 00:30:22,760
Kunnen we haar eerst verzorgen.
322
00:30:25,330 --> 00:30:27,777
Zien jullie dit?
- Ja.
323
00:30:27,822 --> 00:30:30,970
Het is niet te diep.
Verzorg het en verbind het.
324
00:30:31,015 --> 00:30:34,288
Hou je arm even omhoog, goed.
Jim, echt met een oorstaafje?
325
00:30:34,333 --> 00:30:35,850
Camera's draaiende houden.
326
00:30:36,965 --> 00:30:40,329
Daar hebben we niets aan.
- Wil je een gaasverband?
327
00:30:40,364 --> 00:30:42,442
Ja, gaasverband is goed.
328
00:30:42,487 --> 00:30:44,472
Jongens, schiet eens op.
329
00:30:44,507 --> 00:30:47,210
Wil je naar huis?
Ik moet haar hier weghalen, jongens...
330
00:30:47,245 --> 00:30:50,952
ze moet naar huis gaan en rusten.
Ze is doodsbang.
331
00:30:50,987 --> 00:30:54,450
Ga maar op bed liggen en slaap maar.
- Ik zal je naar huis brengen, goed?
332
00:30:54,485 --> 00:30:57,493
Ze gaat niet naar huis, Dave.
- Meen je dat nu?
333
00:30:57,528 --> 00:31:00,362
Ja, dat meen ik.
- Haar eerste dag en ze is aangevallen.
334
00:31:00,397 --> 00:31:05,098
Het is mijn show en ik beslis wat we doen.
- Wie is de grote jongen nu hier, h�?
335
00:31:05,133 --> 00:31:07,352
Geef haar eentje van deze.
336
00:31:11,024 --> 00:31:14,735
Leg dat gewoon onder je tong.
- Wat gaat dit voor effect hebben?
337
00:31:14,785 --> 00:31:19,245
Haar helpen slapen.
Ik neem ze zelf, ze zijn onschadelijk.
338
00:31:19,797 --> 00:31:24,361
Hier.
- Ik weet dat je overstuur bent.
339
00:31:24,396 --> 00:31:27,664
Zo alleen staan in de hoek van 'n kamer.
340
00:31:27,665 --> 00:31:31,608
En je bent gewond.
Kun je ons iets vertellen?
341
00:31:31,643 --> 00:31:35,602
Goed, Dave, als jij haar niet brengt,
dan doe ik het. Beslis wat.
342
00:31:36,127 --> 00:31:37,403
Hebben jullie...
343
00:31:37,711 --> 00:31:41,647
Kom hier.
We gaan rechtop staan.
344
00:31:41,682 --> 00:31:43,929
Kom op, is wel goed zo.
345
00:31:44,530 --> 00:31:48,221
Zeker, Jim
- Dank je, Sarah.
346
00:31:49,381 --> 00:31:51,890
Die gaat echt niet veel slapen.
347
00:31:51,891 --> 00:31:56,582
Ze is wel in orde, gewoon wat geschrokken.
't Is haar eerste dag en zo.
348
00:31:56,622 --> 00:31:59,802
Waarom is het zo moeilijk aan te nemen
dat haar iets paranormaals is overkomen?
349
00:31:59,837 --> 00:32:05,580
Ten eerste heb ik Mike of Earl niet gezien...
- Het is niet Mike of Earl.
350
00:32:05,615 --> 00:32:10,531
Ze werken de hele tijd, goed. We zouden het weten
of ze in 't verleden vrouwen aangevallen hebben.
351
00:32:10,566 --> 00:32:13,105
Niet noodzakelijk Mike of Earl,
maar ik denk echt...
352
00:32:13,140 --> 00:32:16,643
Ik denk niet dat het iets is...
- Wat dan ook, is niet van belang.
353
00:32:16,678 --> 00:32:22,384
Ik wil dat jullie naar de kelder gaan.
Hij reageert op mensen die een aanzet geven.
354
00:32:22,419 --> 00:32:25,396
Ja.
- Begin daar, zie wat je te pakken krijgt. Goed?
355
00:32:25,431 --> 00:32:28,950
Je hebt wat bloed van Sarah op je hemd.
Ga je even omkleden.
356
00:32:28,985 --> 00:32:31,916
Ik ga m'n camera pakken,
ik wil enkele opnamen van jou...
357
00:32:31,951 --> 00:32:35,395
die uitleg geeft wat we in de kamer vonden.
358
00:32:35,440 --> 00:32:39,391
Dank je, hou wat afstand, goed?
- Goed.
359
00:33:01,256 --> 00:33:04,324
Sarah, ik ga dit erop leggen.
360
00:33:07,157 --> 00:33:09,188
Gaat het?
361
00:33:09,776 --> 00:33:12,274
Geef me je schoenen.
362
00:33:15,544 --> 00:33:17,343
Ik weet het.
363
00:33:30,914 --> 00:33:35,357
Jim, zo kan ik niets zien.
- Kom achter mij, dan volg ik je wel.
364
00:33:35,680 --> 00:33:37,362
Ziezo.
365
00:33:41,458 --> 00:33:43,642
Geweldig.
366
00:33:46,389 --> 00:33:49,980
Wat is dat?
- Ik ga terug naar deze deur.
367
00:33:50,436 --> 00:33:52,116
Wat is daar dan?
368
00:33:54,568 --> 00:33:56,037
Het spijt me.
369
00:33:56,072 --> 00:33:58,531
Ik schrok me rot.
370
00:34:01,841 --> 00:34:05,499
Een elektriciteitsding.
371
00:34:06,486 --> 00:34:08,465
Wat is dat?
372
00:34:11,193 --> 00:34:13,370
Kijk, zie je dat?
- Ja.
373
00:34:13,371 --> 00:34:16,519
De leidingen lopen in de muren.
374
00:34:16,564 --> 00:34:21,025
Is dat direct onder waar we daarstraks
stonden toen we dat geluid hoorden.
375
00:34:21,393 --> 00:34:25,896
Kan best.
- Nee, ik weet het zeker.
376
00:34:26,431 --> 00:34:28,667
Het is twee verdiepingen lager.
377
00:34:30,252 --> 00:34:33,301
Het is dan zoiets als...
378
00:34:33,336 --> 00:34:37,484
dat geluid kon best hier vandaan komen.
379
00:35:03,339 --> 00:35:07,131
Wat is die viezigheid waarin we lopen?
380
00:35:17,137 --> 00:35:21,721
Zullen we proberen of we iets kunnen registreren?
- Ja.
381
00:35:45,300 --> 00:35:48,975
Wat is dat?
Dat is goor.
382
00:35:52,939 --> 00:35:54,951
Heb je dat gehoord?
383
00:35:56,385 --> 00:35:58,825
Ik weet het niet,
ik heb hier niets gehoord.
384
00:35:58,860 --> 00:36:01,653
Nee, het klonk niet alsof het hier was.
385
00:36:01,688 --> 00:36:06,429
Waarvan komt het dan?
- Van ergens daarbuiten, laten we verdergaan.
386
00:36:11,451 --> 00:36:13,421
Weet je wat ik gelezen heb?
- Wat?
387
00:36:13,471 --> 00:36:18,124
Ik heb gelezen dat Speck
als kind gemolesteerd was.
388
00:36:18,159 --> 00:36:20,033
Ik denk zelfs door z'n vader.
389
00:36:20,068 --> 00:36:23,531
Wat wel een en ander verklaard,
want weet je, die arme kinderen...
390
00:36:23,566 --> 00:36:26,881
die als kinderen misbruikt werden...
Dat is interessant.
391
00:36:26,916 --> 00:36:32,275
Die eindigen altijd als verwarde volwassenen.
- Dat is precies wat hij die vrouwen aandeed.
392
00:36:32,310 --> 00:36:34,899
Dat is wat hij hen aandeed.
't Is net een cyclus.
393
00:36:37,723 --> 00:36:41,199
Wat is dat? Daar in de hoek.
394
00:36:47,413 --> 00:36:51,329
Denk je dat we daar naar binnen moeten?
- Ja.
395
00:36:52,201 --> 00:36:54,785
Ik zal de camera daar binnen zetten.
396
00:36:54,820 --> 00:36:59,505
Die scharnieren,
een verbrandingsoven of zo.
397
00:37:00,547 --> 00:37:03,545
Ik klim daar niet in.
Ik ben claustrofobisch.
398
00:37:03,580 --> 00:37:06,713
Dat is idioot.
- Nee, dat is het niet.
399
00:37:06,714 --> 00:37:09,871
Toen ik klein was, heeft mijn mam
mij in 'n kast opgesloten.
400
00:37:09,906 --> 00:37:16,161
Ik werd er helemaal bang, mijn hart
klopte zo hard dat ik uren gehuild heb.
401
00:37:16,196 --> 00:37:21,189
En sindsdien kan ik niet meer in liften
of dicht verkeer...
402
00:37:21,224 --> 00:37:26,671
of MRI, ik word er gewoon gek van.
Dus gaat echt niet gebeuren.
403
00:37:27,086 --> 00:37:28,849
Ik zeg het je maar gewoon.
- Is goed.
404
00:37:28,884 --> 00:37:33,703
Maar jij mag daar naar binnen.
- Als ik kon, deed ik het zo, al wil ik wel.
405
00:37:34,869 --> 00:37:37,710
Wat koud.
406
00:37:37,745 --> 00:37:43,460
Waar denk je dat het heen leidt?
- Geen idee, 't is een tocht, naar buiten denk ik.
407
00:37:46,199 --> 00:37:47,443
Wat?
408
00:37:47,478 --> 00:37:52,560
- Ik zag iets. Ik heb echt iets gezien daar.
- Wat... goed.
409
00:37:54,138 --> 00:37:57,597
Weet je wat?
Ik zet het infrarood aan.
410
00:37:57,642 --> 00:38:00,180
Ik weet het niet.
Ik zag het.
411
00:38:04,072 --> 00:38:08,274
Ik dacht dat ik wat zag.
Even kijken of ik 'm kan dimmen en wat zien.
412
00:38:08,319 --> 00:38:10,870
Nee, niet doen.
413
00:38:11,576 --> 00:38:14,242
't Is goed.
Blijf gewoon achter mij.
414
00:38:14,277 --> 00:38:16,832
Nu zie je niets, toch?
- Nee?
415
00:38:16,867 --> 00:38:19,412
Goed.
Eens kijken of we iets vinden.
416
00:38:22,510 --> 00:38:26,508
Ik denk dat we terug naar boven moeten gaan.
- We kunnen nog niet naar boven gaan.
417
00:38:29,542 --> 00:38:31,853
We kunnen nog niet weggaan.
418
00:38:32,331 --> 00:38:36,364
We gaan gewoon rond, goed?
419
00:38:49,150 --> 00:38:51,434
't Is gewoon langs hier.
420
00:38:57,984 --> 00:39:00,060
Gewoon blijven volgen.
- Goed.
421
00:39:00,105 --> 00:39:03,489
Blijf gewoon achter mij
als je bezorgd bent.
422
00:39:03,524 --> 00:39:06,836
Heb jij het in het donker gezien?
- Ik weet het niet.
423
00:39:06,871 --> 00:39:12,020
Ik zag het enkel van bovenaf,
ik heb het hier uitgeschakeld.
424
00:39:13,441 --> 00:39:15,666
Kom, we gaan verder.
425
00:39:16,122 --> 00:39:20,441
Ik ga daar niet langs.
Ik kan het einde ervan niet eens zien.
426
00:39:20,591 --> 00:39:22,718
We moeten wel, is de enige plek
waar we nog niet geweest zijn.
427
00:39:22,763 --> 00:39:25,644
Nee, ik doe het niet.
- Kom hier, kijk me aan.
428
00:39:25,645 --> 00:39:29,519
Denk je niet dat je dat kunt?
- Ik denk dat ik het wel kan...
429
00:39:29,554 --> 00:39:32,849
maar ik weet het niet.
Ik wil er gewoon niet heen gaan.
430
00:39:34,424 --> 00:39:38,091
Leg dat neer en
neem mijn camera over.
431
00:39:39,216 --> 00:39:44,215
Weet je nog hoe je moet inzoomen?
- Ja.
432
00:39:47,547 --> 00:39:51,105
Lijkt een taakje voor Clyde.
433
00:39:59,697 --> 00:40:02,007
De afstandsbediening pakken.
434
00:40:03,137 --> 00:40:05,469
Goed, hier gaan we.
435
00:40:26,765 --> 00:40:28,933
Wat is dat?
- Wat?
436
00:40:28,968 --> 00:40:31,189
Wacht ik rij even terug.
437
00:40:32,100 --> 00:40:33,916
Het is... een baseballpetje.
438
00:40:34,186 --> 00:40:35,442
Voorzichtig.
439
00:40:36,356 --> 00:40:38,322
Ik ga nu rechtdoor.
440
00:40:43,422 --> 00:40:46,030
Wat is dat?
441
00:40:52,902 --> 00:40:55,140
Dat is griezelig.
442
00:40:56,142 --> 00:40:57,692
Het is een schoen.
443
00:40:57,727 --> 00:41:00,708
Wacht, ik ga er langs.
- Nee, Jim, daar ligt iemand.
444
00:41:00,743 --> 00:41:02,880
Ik weet het, wacht.
Ik ga er omheen.
445
00:41:19,799 --> 00:41:22,577
Nee.
- Ok�, het is Earl, goed?
446
00:41:22,612 --> 00:41:26,373
Laten we hier weggaan.
- Goed, ik pak het materiaal.
447
00:41:30,577 --> 00:41:33,805
Blijf direct achter mij, goed?
Blijf dichtbij.
448
00:41:33,840 --> 00:41:35,655
Kom op.
449
00:41:37,499 --> 00:41:38,659
Ik kom.
450
00:41:40,144 --> 00:41:41,671
Kom op.
Snel.
451
00:42:00,471 --> 00:42:03,517
Welkom bij het amateursuurtje.
452
00:42:04,280 --> 00:42:08,555
Dat grietje gaat mij vast nog laten vervolgen.
453
00:42:10,046 --> 00:42:14,453
Enkel en alleen omdat ze wat hysterisch was.
454
00:42:15,138 --> 00:42:19,106
Kan beter Kris bellen en
hem inlichten over die trut.
455
00:42:19,414 --> 00:42:21,023
Hallo?
456
00:42:23,163 --> 00:42:25,397
Zijn jullie daar?
457
00:42:31,859 --> 00:42:35,392
Waar ik ook ga,
lijkt het erop of iemand mij volgt.
458
00:42:41,663 --> 00:42:44,750
Die echo hier is echt een pest.
459
00:42:44,785 --> 00:42:48,682
En dan heb ik deze hier die 15 minuten
nodig heeft om een hemdje om te wisselen.
460
00:42:51,864 --> 00:42:54,668
Wat is dat verdomme?
461
00:42:56,336 --> 00:42:58,004
Hallo?
462
00:43:07,014 --> 00:43:09,292
Kijk eens aan.
463
00:43:17,275 --> 00:43:18,631
Wat verdomme?
464
00:43:18,878 --> 00:43:21,230
Laat me los.
Nee.
465
00:43:21,832 --> 00:43:23,543
Laat me los.
466
00:43:38,369 --> 00:43:40,753
Wat is dat bloed daar?
467
00:43:40,788 --> 00:43:42,527
Waar is ze?
468
00:43:45,374 --> 00:43:49,799
Wat is er gebeurd?
- Ik zag Adam in de gang weggesleurd worden.
469
00:43:49,834 --> 00:43:51,083
Wacht...
- Waar?
470
00:43:51,128 --> 00:43:53,796
Ja... Hij was...
Ik weet het niet, ik zag niemand.
471
00:43:53,831 --> 00:43:55,725
Hij werd weggesleurd...
- Wat is er gebeurd.
472
00:43:55,760 --> 00:43:58,565
Jackie, is alles in orde?
Wat is er net gebeurd?
473
00:43:58,600 --> 00:44:03,045
Ik zag net hoe Adam daar in de gang
weggesleurd werd.
474
00:44:03,080 --> 00:44:04,887
Wat?
- Ik weet het niet. Ik weet niet wat ik zag.
475
00:44:04,932 --> 00:44:06,637
Hij werd gewoon weggesleurd...
- We moeten hier weg.
476
00:44:06,672 --> 00:44:10,302
Nee, ik ga hier niet weg. Ik blijf hier zitten.
- Zei je dat Adam dood was?
477
00:44:10,337 --> 00:44:12,123
Nee.
- We moeten dat nakijken.
478
00:44:12,158 --> 00:44:13,729
We moeten dat nakijken.
- Nee, jongens.
479
00:44:13,764 --> 00:44:17,076
Jim en ik waren beneden
en we hebben Earl daar gezien, dood.
480
00:44:17,111 --> 00:44:21,269
Er is Earl ook iets overkomen, dus
iets of iemand is hier.
481
00:44:21,304 --> 00:44:23,723
We weten niet hoelang die al dood is,
maar hij is zo dood als 'n pier.
482
00:44:23,758 --> 00:44:25,993
Ik ga een andere weg hieruit zoeken.
- Ik ga naar Adam zoeken, we gaan naar beneden.
483
00:44:26,332 --> 00:44:28,219
En we maken dat we hier weg zijn.
- Ik ga niet...
484
00:44:28,297 --> 00:44:31,542
Jim, waar is dat bloed, daar?
- We weten niet hoeveel tijd we nog hebben...
485
00:44:31,577 --> 00:44:34,724
we moeten hem nu achterna. Goed?
We moeten hem nu gaan zoeken.
486
00:44:34,759 --> 00:44:37,311
Jackie, nee, ga met ons mee.
- Ik ga daar niet heen.
487
00:44:37,346 --> 00:44:41,163
Ik wil niet...
- Je moet gaan. Jen, we moeten gaan.
488
00:44:41,198 --> 00:44:43,378
Ik ga niet.
489
00:44:58,207 --> 00:45:00,545
We weten dat hij hierlangs is geweest.
490
00:45:07,927 --> 00:45:10,117
Dat is zijn camera.
491
00:45:10,152 --> 00:45:12,911
Neem mee.
492
00:45:33,219 --> 00:45:36,419
Het gaat die richting uit.
Laten we voortgaan.
493
00:45:44,411 --> 00:45:46,319
Hoorde je wat?
494
00:45:53,409 --> 00:45:55,959
Kijk naar de muur.
Kijk.
495
00:46:02,156 --> 00:46:04,073
Waar leidt dat heen?
496
00:46:19,833 --> 00:46:23,585
Jackie is helemaal alleen daar beneden.
Ze is daar helemaal alleen.
497
00:46:23,620 --> 00:46:26,221
Kerel, we moeten Adam vinden...
- Na dit te zien, kunnen we haar niet alleen laten.
498
00:46:26,256 --> 00:46:29,673
Je gaat toch niet weg?
- Jullie zijn met z'n twee�n.
499
00:46:29,708 --> 00:46:31,667
Ik ben zo weer terug.
- Sarah is er ook nog.
500
00:46:31,712 --> 00:46:34,107
Ze is maar net onderaan de trap.
Ik ben zo weer terug.
501
00:46:41,226 --> 00:46:45,049
Wat doe je toch?
- Ik wilde niet alleen blijven.
502
00:46:45,588 --> 00:46:49,947
Dit wordt gewoon erg vreemd.
Kijk eens.
503
00:46:49,992 --> 00:46:53,591
Jongens, ik wil hier weg, goed.
- Ja, wij ook.
504
00:46:57,278 --> 00:47:01,923
Dan zetten we toch een camera daarboven in?
- Waarom zouden we daar een camera plaatsen?
505
00:47:01,958 --> 00:47:06,053
Dat is waar dat verrekte ding is.
- Als hij nog in leven is...
506
00:47:06,088 --> 00:47:09,593
moeten we hem vinden.
- Jim, kom op.
507
00:47:09,628 --> 00:47:12,613
Zet daar maar een camera bovenin.
- Wat, ik?
508
00:47:12,648 --> 00:47:14,949
Rot op, ik ga niet daarin.
509
00:47:14,984 --> 00:47:16,817
Vooruit.
510
00:47:18,039 --> 00:47:21,211
Misschien komt hij zelf naar beneden.
- Ach, ja.
511
00:47:21,246 --> 00:47:25,019
't Is geen goed idee daarin te gaan.
- Hij kan zelf nergens heen.
512
00:47:26,132 --> 00:47:28,747
Jackie moeten we je vasthouden?
513
00:47:30,079 --> 00:47:31,837
Begin er maar aan.
514
00:47:40,689 --> 00:47:41,933
Wat?
515
00:47:44,482 --> 00:47:47,089
Wacht, ik zal het halen.
Blijf daar.
516
00:47:56,754 --> 00:48:00,472
Ik vind niet dat je daarin moet gaan, Jim.
517
00:48:04,603 --> 00:48:10,076
Ik vind niet dat je dat moet doen.
- Ik ga er niet in, ga gewoon de camera erin leggen.
518
00:48:10,111 --> 00:48:13,900
Schijn eens wat licht hier.
- We moeten het uitzoeken.
519
00:48:13,944 --> 00:48:17,428
Hij mag dan wel een klootzak zijn,
maar ik ga hem hier niet achterlaten.
520
00:48:17,463 --> 00:48:19,621
Wees voorzichtig, goed?
521
00:48:38,125 --> 00:48:42,791
Niemand mag hem.
Waarom doen we dit?
522
00:48:49,600 --> 00:48:51,296
Waar leidt het heen?
- Nergens.
523
00:48:51,297 --> 00:48:54,841
Het leidt gewoon nergens heen,
het stopt gewoon, ik zie niets.
524
00:48:54,901 --> 00:48:59,459
Wacht...
- Ik zie niets, er is niets.
525
00:48:59,504 --> 00:49:01,009
Er is verder niets te zien.
526
00:50:21,503 --> 00:50:22,704
Wat?
527
00:50:26,409 --> 00:50:28,227
Vooruit.
528
00:50:33,659 --> 00:50:34,933
Kom op.
529
00:50:36,077 --> 00:50:38,211
Hij is hier.
530
00:50:39,425 --> 00:50:41,288
Pak het licht.
531
00:51:14,441 --> 00:51:16,115
We moeten hier weg.
532
00:51:20,183 --> 00:51:23,155
We kunnen hier niet blijven,
we moeten weg.
533
00:51:24,527 --> 00:51:26,697
We moeten maken dat we hier wegkomen.
534
00:51:27,590 --> 00:51:29,935
We moeten weggaan.
- Het spijt me, ze heeft gelijk.
535
00:51:29,980 --> 00:51:31,409
We moeten hier weg.
536
00:51:31,444 --> 00:51:34,141
We willen hier niet zijn wanneer
wat daar binnen zit buiten komt, goed?
537
00:51:34,176 --> 00:51:36,075
We moeten verder.
538
00:51:36,621 --> 00:51:38,899
Het spijt me, kerel.
539
00:51:39,514 --> 00:51:41,523
We moeten verder.
540
00:51:42,987 --> 00:51:45,738
Vooruit, Jackie, kom op.
541
00:51:45,783 --> 00:51:47,769
Blijf dichtbij.
- Ok�.
542
00:51:53,580 --> 00:51:55,427
Waar is de sleutel?
543
00:51:55,600 --> 00:51:58,055
Wat is zijn naam weer?
544
00:51:59,302 --> 00:52:03,009
Wakker worden.
- Word verdomme eens wakker.
545
00:52:03,054 --> 00:52:05,057
Doe de deur open.
546
00:52:10,751 --> 00:52:15,073
Kom aan.
- Kan iemand ons horen?
547
00:52:15,108 --> 00:52:18,514
Iemand, help ons?
548
00:52:18,549 --> 00:52:20,767
Laat ons een raam vinden.
549
00:52:20,802 --> 00:52:22,031
Hier.
550
00:52:27,602 --> 00:52:29,703
Probeer die eens?
551
00:52:30,132 --> 00:52:31,265
Kom op.
552
00:52:31,300 --> 00:52:33,200
We zitten gevangen.
553
00:52:34,284 --> 00:52:35,575
Pas op.
554
00:52:42,474 --> 00:52:47,334
Kom op.
- Er is hier niets.
555
00:52:48,742 --> 00:52:51,033
We zitten gevangen, dit is...
556
00:52:58,379 --> 00:53:01,470
Kom naar hier.
Schijn het licht op deze deur.
557
00:53:06,996 --> 00:53:08,845
Maar ��n streepje is genoeg.
558
00:53:11,571 --> 00:53:14,212
Schijn het licht op dat slot.
559
00:53:24,981 --> 00:53:27,019
Probeer deze hier.
560
00:53:28,185 --> 00:53:29,285
Wacht.
561
00:53:39,499 --> 00:53:40,849
Goed, kom op.
562
00:53:42,757 --> 00:53:46,144
Wat is dat?
- Dat is 'n couveuse.
563
00:53:46,265 --> 00:53:48,795
Dit ziet eruit als een hoofdingang voor...
564
00:54:02,091 --> 00:54:03,735
Laten we hier verdwijnen.
565
00:54:06,299 --> 00:54:10,423
Kijk naar boven.
Voor ventilatieschachten.
566
00:54:15,151 --> 00:54:17,777
Wie houdt dit allemaal bij?
567
00:54:25,411 --> 00:54:29,227
Al die vogelkooien overal.
568
00:54:29,311 --> 00:54:31,185
Ramen.
569
00:54:32,425 --> 00:54:35,539
Daar kan je niet bijkomen.
- Er zitten ook ijzeren staven voor.
570
00:54:36,141 --> 00:54:37,805
Er zitten ijzeren staven voor.
571
00:54:38,190 --> 00:54:40,687
We konden niet door die anderen,
dan gaat het met deze ook niet lukken.
572
00:54:40,787 --> 00:54:43,109
Wat is dit?
- Wat?
573
00:54:45,371 --> 00:54:47,551
Deze leeft nog.
574
00:54:54,809 --> 00:54:56,167
Wat?
575
00:54:57,767 --> 00:55:00,149
Kijk naar de ring.
576
00:55:00,611 --> 00:55:04,413
Die is van Adam.
- Hoe komt Adam's vinger daarin?
577
00:55:09,236 --> 00:55:11,731
Hierlangs.
Volg het licht.
578
00:55:19,727 --> 00:55:23,956
Hier waren we net ook.
- Natuurlijk. We zijn al overal geweest.
579
00:55:24,091 --> 00:55:27,233
Al 20 keer zelfs.
- Wat moeten we dan doen?
580
00:55:27,268 --> 00:55:28,993
Ik weet het niet.
581
00:55:31,891 --> 00:55:35,285
Er moet een weg zijn uit dit gebouw.
582
00:55:35,320 --> 00:55:37,923
We moeten gewoon 'n andere manier bedenken.
583
00:55:38,787 --> 00:55:40,315
Er is geen andere weg,
we zitten gevangen.
584
00:55:40,365 --> 00:55:43,703
Er moet een andere weg zijn.
- We zitten gevangen.
585
00:55:46,487 --> 00:55:50,899
Heb jij soms een andere weg gezien?
- Daar proberen we net over na te denken, Jackie.
586
00:55:52,349 --> 00:55:55,793
Ach, kom aan.
- We zijn in elke kamer geweest.
587
00:55:55,828 --> 00:55:58,047
Kom aan.
- Niet in elke kamer.
588
00:55:58,082 --> 00:56:00,352
Spreek niet zo luid.
589
00:56:00,387 --> 00:56:04,813
Denk eventjes eens na? Er moet een manier
zijn om door die poort te komen.
590
00:56:04,814 --> 00:56:07,688
Dat is het dichtste dat we...
We konden tenminste buiten kijken.
591
00:56:07,723 --> 00:56:12,120
Was er nog een sleutelset?
- Nee. - Ja, daar dacht ik ook net aan.
592
00:56:12,574 --> 00:56:14,846
Nee, er is geen tweede set.
593
00:56:15,390 --> 00:56:20,134
Adam had de sleutels.
- Maar we weten niet waar hij is.
594
00:56:20,169 --> 00:56:25,065
Ja, toch wel... ongeveer.
- Hou jullie stemmen toch eens wat stiller.
595
00:56:25,100 --> 00:56:28,150
We moeten daar in gaan kijken.
- We moeten daar gaan kijken.
596
00:56:28,185 --> 00:56:32,088
Gaat echt niet gebeuren, jullie zijn idioten.
- Jackie, wat wil je dan doen? Hier sterven?
597
00:56:32,123 --> 00:56:36,126
Je bent niet echt behulpzaam.
- We moeten de sleutels halen.
598
00:56:40,780 --> 00:56:43,074
Jullie zijn dommerds.
- Blijf stil.
599
00:56:43,534 --> 00:56:47,268
Ik heb verschrikkelijke hoofdpijn.
600
00:56:47,844 --> 00:56:49,708
Hier is het bloed.
601
00:56:50,060 --> 00:56:51,972
Voorzichtig.
602
00:56:56,244 --> 00:56:58,752
Hier is het.
- Wat doen we nu?
603
00:57:00,448 --> 00:57:02,642
Iemand moet daarin.
604
00:57:03,543 --> 00:57:05,412
Hoe weet je dat die daar niet is?
605
00:57:07,252 --> 00:57:08,796
Ga maar naar boven.
- Wat?
606
00:57:08,831 --> 00:57:11,674
Wees geen mietje en ga naar boven.
- Ja, gaat niet lukken.
607
00:57:11,709 --> 00:57:14,730
Nee, weet je wat?
Ze heeft gelijk, we weten niet wie daar is.
608
00:57:14,765 --> 00:57:17,687
Misschien moet niemand daarin gaan.
Ik zal Clyde gebruiken.
609
00:57:17,722 --> 00:57:20,012
En hij kan het voor ons uitzoeken.
- Nee.
610
00:57:20,057 --> 00:57:23,798
Dat gaat te lang duren.
- Waar is m'n afstandsbediening?
611
00:57:23,833 --> 00:57:27,262
Dat is beter, echt.
- Is hij daar niet, moet niemand erin gaan.
612
00:57:27,307 --> 00:57:30,671
Ga het nu maar halen.
- Wat dan doen als die daar niet inzit?
613
00:57:54,135 --> 00:57:57,135
Jackie, hou vast.
- Ik maak dadelijk nog iemand hier van kant.
614
00:57:59,991 --> 00:58:04,633
Hier, ik doe het wel.
- Voorzichtig.
615
00:58:04,668 --> 00:58:06,801
Staat hij aan?
- Ja.
616
00:58:09,938 --> 00:58:11,420
Goed.
617
00:58:12,519 --> 00:58:15,270
We zijn al halverwege.
618
00:58:15,305 --> 00:58:19,651
Goed gedaan, dank je.
- Bedankt om alles in vraag te stellen.
619
00:58:20,774 --> 00:58:22,470
Goed, hij rijdt.
620
00:58:45,508 --> 00:58:47,648
We komen langs de andere kant terug.
621
00:59:01,704 --> 00:59:04,620
Daar ligt 'n schoen.
- De schoen van Adam.
622
00:59:13,423 --> 00:59:15,668
Daar is hij. Hij ligt er.
623
00:59:16,406 --> 00:59:19,412
Wacht, ik ga even rondrijden en kijken of...
624
00:59:19,447 --> 00:59:21,678
ik de sleutels zie liggen.
625
00:59:30,383 --> 00:59:32,558
Ik ga overgeven.
626
00:59:40,686 --> 00:59:43,046
Dat is goed.
- Ik ga niet daar naar boven.
627
00:59:43,365 --> 00:59:46,708
Dat is niet goed.
- Voor ons wel, hij heeft de sleutels.
628
00:59:46,753 --> 00:59:48,796
Ik ga niet.
- Iemand moet gaan.
629
00:59:48,831 --> 00:59:51,550
Ga jij maar.
- Zwijg.
630
00:59:56,164 --> 00:59:57,888
Dave, jij moet gaan.
631
00:59:57,923 --> 01:00:00,965
Wat? Nee.
- Ik denk niet dan een van ons twee erdoor kan.
632
01:00:01,000 --> 01:00:03,020
Daar zegt hij wat..
633
01:00:04,296 --> 01:00:07,232
Jackie moet gaan.
634
01:00:07,267 --> 01:00:09,856
Nee, ik ga niet.
- Echt? Moet ik het zeggen?
635
01:00:09,891 --> 01:00:13,314
Hier is een idee.
Jij verdient het dubbele van ons.
636
01:00:13,349 --> 01:00:16,022
Wees een man en ga zelf.
- Jackie, daar help je niet mee.
637
01:00:16,057 --> 01:00:19,094
Ja, toch wel.
Wat is er toch met jullie?
638
01:00:19,124 --> 01:00:22,002
Kalmeer even.
- Even en oneven?
639
01:00:22,600 --> 01:00:25,775
Zwijg en wees rustig.
We doen Even en Oneven.
640
01:00:25,810 --> 01:00:28,771
Iedereen doet mee.
- Goed, luister.
641
01:00:28,806 --> 01:00:31,732
Even verduidelijken,
zodat we geen twee keer moeten...
642
01:00:31,767 --> 01:00:34,634
E�n, twee, drie... klaar.
643
01:00:34,669 --> 01:00:38,448
Enkel ��n en ��n-twee.
Meer niet, ��n en twee.
644
01:00:39,548 --> 01:00:40,842
Dan gaan we ervoor.
645
01:00:40,877 --> 01:00:43,426
E�n, twee, drie... klaar.
646
01:00:43,461 --> 01:00:44,886
Godzijdank.
647
01:00:52,528 --> 01:00:54,764
Jackie, wij zullen hier zijn.
648
01:00:54,799 --> 01:00:57,458
We zullen licht voor je schijnen.
- Gewoon snel erin en er weer uit, goed?
649
01:00:57,493 --> 01:00:59,048
Snel zijn.
650
01:01:00,574 --> 01:01:03,563
Jullie zijn ongelofelijk.
- Stil blijven.
651
01:01:07,071 --> 01:01:09,328
Voorzichtig.
652
01:01:10,592 --> 01:01:13,460
Hoe ga jij...?
- Nee... Ok�.
653
01:01:16,372 --> 01:01:17,986
Dat is goor.
654
01:01:18,021 --> 01:01:21,140
Geef haar een camera.
- Hier.
655
01:01:21,720 --> 01:01:24,622
Dat was onbeleefd.
- Hier, kijk.
656
01:01:24,667 --> 01:01:26,670
Gebruik dat daar met het licht.
657
01:01:28,422 --> 01:01:31,267
't is wel goed.
Gebruik gewoon het licht.
658
01:01:31,302 --> 01:01:34,908
Ga daar in, haal de sleutels.
En dan zijn we hier weg.
659
01:02:03,758 --> 01:02:06,798
We weten niet hoe we haar
van hieruit een richting kunnen geven.
660
01:02:06,833 --> 01:02:09,394
Hopelijk kan ze het gewoon zien.
661
01:02:09,429 --> 01:02:10,864
Clyde.
662
01:02:15,515 --> 01:02:18,519
We zullen haar pas zien als ze er is.
663
01:02:48,280 --> 01:02:49,764
Daar is ze.
664
01:03:06,831 --> 01:03:09,961
Heb je dat gezien?
- Dat was net een weerspiegeling.
665
01:03:10,482 --> 01:03:11,932
Nee, ik zie het ook.
666
01:03:15,552 --> 01:03:17,878
Wacht eens.
667
01:03:20,948 --> 01:03:23,278
Ik denk niet dat ze je kan horen.
Luider.
668
01:03:26,243 --> 01:03:28,060
Ze zijn niet hier.
669
01:03:28,231 --> 01:03:30,774
Er is daar iemand.
670
01:03:35,218 --> 01:03:38,774
Ik zie niemand.
671
01:03:38,809 --> 01:03:42,560
Achter jou.
Hij is gewoon daar.
672
01:03:43,070 --> 01:03:46,141
Ik zie niets.
Er is niemand hier.
673
01:03:46,176 --> 01:03:49,282
Ja, toch wel.
Je rechterschouder.
674
01:03:52,042 --> 01:03:56,098
Ik kan dit niet.
- Ze kijkt gewoon door hem heen.
675
01:03:56,133 --> 01:03:58,192
Ik zie niemand.
676
01:03:58,227 --> 01:04:00,208
Hij is gewoon daar.
677
01:04:08,636 --> 01:04:10,650
Wat is er gebeurd?
- We moeten weg.
678
01:04:11,732 --> 01:04:15,094
Ze kon 'm niet zien
en hij was daar gewoon.
679
01:04:25,296 --> 01:04:27,154
Wat is dat?
680
01:04:30,610 --> 01:04:31,887
Wat is dat verdomme?
681
01:04:31,932 --> 01:04:34,854
Wat is het?
- Ik weet het niet.
682
01:04:34,899 --> 01:04:36,308
Kom op, we gaan.
683
01:04:39,650 --> 01:04:42,286
Ik ga hier niet blijven.
684
01:04:48,651 --> 01:04:51,780
Wat daar ook is,
is beter dan wat daarginds was.
685
01:04:51,815 --> 01:04:54,754
Daar kan je van op aangaan.
686
01:04:55,658 --> 01:04:57,698
Kom op.
Blijf daar.
687
01:04:58,688 --> 01:05:00,144
Stop.
688
01:05:07,528 --> 01:05:09,190
Doe maar.
689
01:05:15,644 --> 01:05:18,062
Vooruit.
- Nee, nee.
690
01:05:20,323 --> 01:05:22,895
Daar is een kerel die in m'n keel sneed.
- We moeten hier weg.
691
01:05:22,940 --> 01:05:24,759
Waar heb je 't over?
- Daarginds is iemand...
692
01:05:25,633 --> 01:05:29,407
Mike, iedereen is dood.
- We moeten hier weg.
693
01:05:29,457 --> 01:05:32,830
We moeten naar beneden gaan.
- Ik kan niets zien.
694
01:05:32,875 --> 01:05:35,472
Hoe weten we dat jij 'm niet bent?
- Ik weet niet eens wie 'm is.
695
01:05:35,507 --> 01:05:38,029
Waarom zou ik in m'n eigen keel snijden?
696
01:05:41,399 --> 01:05:44,979
Ik ga er gewoon afspringen.
Ik ga echt niet meer naar binnen.
697
01:05:45,028 --> 01:05:48,018
We moeten naar de voorkant, de ramen
en de deur. Wie heeft de sleutels?
698
01:05:48,053 --> 01:05:52,794
We hebben het geprobeerd.
- Er zijn geen sleutels.
699
01:05:52,829 --> 01:05:55,086
Dat weten we niet.
- Ze zijn weg.
700
01:05:55,121 --> 01:05:59,227
De poort zit op slot.
Je hebt de poort zelf op slot gedaan...
701
01:05:59,228 --> 01:06:02,957
Er is niets...
Spring je hier af, ben je dood.
702
01:06:02,992 --> 01:06:05,946
Goed, dan moeten we teruggaan.
- Ik heb 'n betonschaar.
703
01:06:05,981 --> 01:06:09,008
Een betonschaar. Dan kan ik 't slot doorknippen.
- Ligt die hierboven soms?
704
01:06:09,043 --> 01:06:11,512
Die ligt bij m'n gereedschap.
- Wacht even.
705
01:06:11,674 --> 01:06:14,553
Waar ligt je betonschaar?
- Bij mijn gereedschap, beneden.
706
01:06:14,554 --> 01:06:17,904
In de kelder?
- Ja, in de kelder.
707
01:06:17,935 --> 01:06:21,281
Ik weet niet waar Earl is.
Ik weet niet waar iedereen is.
708
01:06:22,356 --> 01:06:26,406
Je weet zeker dat je de deur open krijgt?
- Die knip ik dan gewoon open, goed?
709
01:06:27,484 --> 01:06:30,252
Linea recta naar beneden, jongens.
710
01:06:30,287 --> 01:06:32,354
Ga maar snel.
711
01:06:42,698 --> 01:06:44,736
Wat?
- Blijf dichterbij.
712
01:06:44,737 --> 01:06:47,631
Kom op, we moeten de betonschaar halen.
713
01:06:59,388 --> 01:07:02,888
Dat mag je niet doen, kerel.
- Wat wil je zeggen?
714
01:07:02,923 --> 01:07:06,652
Ik dacht dat jullie direct achter mij waren.
- We moeten uitzoeken hoe we dit doen.
715
01:07:06,687 --> 01:07:08,517
Dat is Speck.
716
01:07:09,383 --> 01:07:14,547
Dat is Speck niet.
- Het is verdomme Speck. Wie anders?
717
01:07:14,548 --> 01:07:18,682
Wacht, ze heeft gelijk.
- De vogels.
718
01:07:18,717 --> 01:07:23,676
De vogels. Wat was dat over vogels?
- Speck hield vogels in zijn cel.
719
01:07:23,711 --> 01:07:28,618
En in die kamer hebben we die vogels gezien.
- Adam's vinger lag in de kooi.
720
01:07:28,653 --> 01:07:33,771
Dat ziet er niet goed uit.
- Nee, echt niet?
721
01:07:33,821 --> 01:07:38,644
Zag je dat daar, met het gat in het plafond?
Wat was dat dan soms?
722
01:07:39,066 --> 01:07:45,124
Het bloedspoor liep gewoon op de muur naar boven.
Dat is niet normaal, dat is onmogelijk.
723
01:07:47,050 --> 01:07:49,763
Wat is dat?
724
01:07:50,826 --> 01:07:53,634
Wat is dat?
- Ik weet wat dat is.
725
01:07:53,669 --> 01:07:58,677
Dat zijn de leidingen. Dat kan gebeuren.
Hoe kom ik bij het gereedschap daar?
726
01:07:58,678 --> 01:07:59,961
Kom op.
727
01:08:02,483 --> 01:08:04,940
Dit is echt klote.
728
01:08:09,560 --> 01:08:12,856
Dit is de gang erheen. Vooruit.
- Earl ligt daar ook.
729
01:08:13,790 --> 01:08:15,348
Vooruit.
- Kom op.
730
01:08:17,842 --> 01:08:19,795
Ga jij maar.
731
01:08:19,830 --> 01:08:24,527
Ik weet niet wat jullie ervan vinden.
Maar daar zit hij.
732
01:08:24,608 --> 01:08:26,320
Ik ga niet.
733
01:08:26,355 --> 01:08:29,592
Wat bedoel je, met je gaat niet.
- We gaan niet.
734
01:08:29,627 --> 01:08:35,068
Weet je hoeveel mensen er anderen
vermoord hebben? Ze zijn van vlees en bloed...
735
01:08:35,103 --> 01:08:39,096
en in alle gevangenissen, meer is het niet, goed?
- Zal ik met 'm meegaan?
736
01:08:39,146 --> 01:08:40,411
Nee, nee.
737
01:08:41,301 --> 01:08:46,298
Kom snel terug, goed.
- Ik kan niets zien, om snel terug te keren.
738
01:08:46,486 --> 01:08:49,952
Ja, juist.
Hier, neem dit.
739
01:08:50,858 --> 01:08:53,882
Wees voorzichtig.
- Ik kom direct terug.
740
01:08:53,917 --> 01:08:56,444
Wacht...
- Wat?
741
01:08:56,489 --> 01:08:57,860
Infrarood.
742
01:08:58,505 --> 01:09:03,810
Je kan Speck zien met het infrarood.
- Ach, geweldig. Wat opwindend.
743
01:09:05,588 --> 01:09:08,520
Wat?
- Betonschaar halen en direct terug, goed?
744
01:09:08,555 --> 01:09:10,632
Niets anders aanraken.
745
01:09:12,251 --> 01:09:14,464
Kijk in de beeldzoeker.
746
01:09:14,573 --> 01:09:17,705
Ik film ermee,
ik kan door niets anders kijken.
747
01:09:21,348 --> 01:09:23,494
Denk je dat het hem gaat lukken?
748
01:09:23,539 --> 01:09:25,459
Geen idee.
749
01:09:36,579 --> 01:09:41,336
Ze sturen mij hier helemaal alleen heen.
Kom op.
750
01:09:41,371 --> 01:09:44,192
Jullie zijn niet te geloven.
751
01:09:44,690 --> 01:09:47,204
Ik kan er amper mee zien.
752
01:09:47,626 --> 01:09:49,187
Een camera.
753
01:09:50,110 --> 01:09:53,072
Ik kan beter 'n aansteker gebruiken.
754
01:09:55,752 --> 01:09:57,442
Wat is...
755
01:09:58,857 --> 01:10:00,336
Earl?
756
01:10:09,529 --> 01:10:11,716
Mijn maatje, Earl?
757
01:10:14,524 --> 01:10:16,108
Hallo?
758
01:10:17,803 --> 01:10:21,222
Wat is dat?
759
01:10:23,486 --> 01:10:24,906
Kom hier.
760
01:10:25,262 --> 01:10:27,817
Wat doe je daar?
761
01:10:39,162 --> 01:10:40,606
Wat is dat?
762
01:10:56,646 --> 01:10:59,677
Wij moeten er heengaan.
763
01:10:59,712 --> 01:11:03,178
Daar ligt de betonschaar,
we moeten daarheen, jongens.
764
01:11:03,679 --> 01:11:07,068
We kunnen daar niet heen.
- We moeten daar heen.
765
01:11:11,389 --> 01:11:13,242
Kom op.
766
01:11:21,188 --> 01:11:22,429
Vooruit.
767
01:11:35,202 --> 01:11:37,252
Wacht.
768
01:11:41,108 --> 01:11:42,536
Daar... hier...
769
01:11:52,127 --> 01:11:53,422
Let op.
770
01:11:55,576 --> 01:11:57,989
Pak het licht.
- Wat doe je?
771
01:11:58,024 --> 01:12:00,416
Barricadeer de deur.
772
01:12:00,705 --> 01:12:02,716
Wat wil je nog doen?
- Het raam.
773
01:12:02,751 --> 01:12:04,567
Wacht...
Duwen.
774
01:12:09,589 --> 01:12:11,184
Opgepast.
775
01:12:21,538 --> 01:12:25,312
Jim, doe het licht aan.
Doe het licht aan.
776
01:12:28,336 --> 01:12:31,062
Hij is te warm geworden.
777
01:12:31,097 --> 01:12:33,472
Wacht.
Hij is te warm geworden.
778
01:12:34,553 --> 01:12:37,044
Meen je dat nu?
779
01:12:37,584 --> 01:12:40,019
We moeten 't laten afkoelen.
780
01:12:46,536 --> 01:12:50,270
Het moet afkoelen.
- Wacht... Wat is dat?
781
01:12:50,930 --> 01:12:54,709
Wat is dat? Dat ben ik niet.
- Wat?
782
01:13:04,640 --> 01:13:07,138
Doe 't licht aan.
- Doe verdomme het licht aan.
783
01:13:27,938 --> 01:13:30,679
Vooruit, blijf lopen.
Volgen.
784
01:13:31,837 --> 01:13:34,604
Dave, kom op kerel.
785
01:13:38,592 --> 01:13:40,532
Wat?
786
01:14:08,396 --> 01:14:11,328
Hou vol.
787
01:14:31,496 --> 01:14:34,814
Jij verdomde mietje, laat je zien.
788
01:14:34,849 --> 01:14:37,064
Jij smeerlap.
789
01:14:38,358 --> 01:14:41,698
Waarom kom je niet, jij lafaard.
790
01:15:15,424 --> 01:15:17,069
Kijk me aan.
791
01:15:17,396 --> 01:15:19,095
Kijk me aan.
792
01:15:22,628 --> 01:15:24,697
We moeten hier weg.
793
01:15:24,742 --> 01:15:27,062
We kunnen nergens heen.
- We gaan hier weg.
794
01:15:27,097 --> 01:15:29,380
Nee, toch niet.
- Ja, toch wel.
795
01:15:29,415 --> 01:15:32,908
Wij gaan hier niet sterven, kijk me aan.
- Niemand anders is...
796
01:15:32,953 --> 01:15:36,656
Nee, Jim.
Wij gaan hier weg, samen.
797
01:15:36,691 --> 01:15:39,976
We komen hier weg.
- Waar kunnen we heen?
798
01:15:40,021 --> 01:15:42,704
Er is een weg hier uit, dat weet ik,
ik ga hier niet sterven.
799
01:15:42,739 --> 01:15:44,770
Kijk me aan.
800
01:15:44,805 --> 01:15:48,382
Wij gaan hier weg.
Wij gaan nu hier weg.
801
01:15:48,417 --> 01:15:52,486
Wij gaan hier nu weg.
Kom hier.
802
01:15:56,598 --> 01:16:01,601
Kom op, alsjeblieft.
Jij bent alles wat me nog rest.
803
01:16:01,636 --> 01:16:05,541
Alsjeblieft, doe 't voor mij.
Je moet opstaan voor mij.
804
01:16:05,576 --> 01:16:07,606
Alsjeblieft.
Sta op.
805
01:16:10,449 --> 01:16:12,686
Help mij alsjeblieft.
806
01:16:14,599 --> 01:16:17,292
Ik heb je nodig.
807
01:16:23,610 --> 01:16:27,006
Kom op, we gaan.
- Het spijt me, maatje.
808
01:16:33,963 --> 01:16:38,226
We lopen in rondjes.
- Ik weet dat je moe bent.
809
01:16:38,261 --> 01:16:42,776
We moeten blijven doorgaan.
- Terug naar 't basiskamp, daar zijn we al geweest.
810
01:16:42,811 --> 01:16:47,632
Dave zou willen weggaan.
- Dave is opgehangen. We moeten Dave halen.
811
01:16:47,667 --> 01:16:50,200
We moeten hem neerhalen.
812
01:16:50,235 --> 01:16:53,560
Nee, Jim, doe het voor Dave.
813
01:16:56,316 --> 01:16:58,687
We moeten blijven doorgaan.
814
01:17:03,443 --> 01:17:06,675
Wat is dat?
- Ik weet 't niet. Pak de camera.
815
01:17:09,516 --> 01:17:11,499
Blijf hier.
816
01:17:11,902 --> 01:17:13,995
Waar ben je?
817
01:17:14,030 --> 01:17:17,590
Laat je zien, klootzak.
Waar ben je?
818
01:17:18,215 --> 01:17:19,969
Nee, Jim.
819
01:17:20,004 --> 01:17:23,853
Wat is dat? Wat is er aan de hand?
- Ik krijg het niet open.
820
01:17:38,695 --> 01:17:41,891
Ga weg.
Vooruit, ga weg.
821
01:17:41,926 --> 01:17:44,149
Vooruit, rennen.
822
01:20:27,621 --> 01:20:29,551
Ik weet hoe we hier wegkomen.
823
01:20:29,586 --> 01:20:31,939
Kom op.
824
01:20:40,019 --> 01:20:43,413
Gewoon hierlangs.
We gaan hier wegkomen.
825
01:20:43,448 --> 01:20:47,661
Laat me niet alleen.
- Ik laat je niet alleen. We gaan hier weg.
826
01:20:47,689 --> 01:20:52,103
Terug langs waar we kwamen.
Weet je nog dat we hier waren?
827
01:20:55,223 --> 01:20:59,327
Kom hier.
Schatje, blijf hier bij mij.
828
01:21:04,015 --> 01:21:05,895
't Is goed.
829
01:21:05,930 --> 01:21:08,624
We gaan hier weg.
We gaan nu weg.
830
01:21:16,762 --> 01:21:18,875
Weet je dit nog?
831
01:21:19,764 --> 01:21:21,923
Nu zijn we echt hier weg.
832
01:21:26,165 --> 01:21:29,883
Klim erdoor. Goed?
833
01:21:30,532 --> 01:21:33,393
Ja?
- Hoe ga jij daar doorheen gaan?
834
01:21:33,428 --> 01:21:36,811
Ik heb 't geprobeerd, ik kan erdoor.
- Je hebt het geprobeerd?
835
01:21:36,846 --> 01:21:39,375
Weet je zeker dat je daar door kan?
- Ja.
836
01:21:39,410 --> 01:21:42,363
Beloof je dat je er door kan?
- Ja.
837
01:21:42,398 --> 01:21:45,441
Beloof je het?
- Ja, ik beloof het.
838
01:21:45,476 --> 01:21:48,906
Ik heb geen licht. Ik heb 't licht nodig.
- Goed.
839
01:21:48,941 --> 01:21:53,316
Ga uit de weg. Ik zal het erin leggen.
En dan kan je er inkruipen.
840
01:22:18,603 --> 01:22:19,956
Ga maar.
841
01:22:20,706 --> 01:22:23,437
Ik kom wel.
- Nee.
842
01:22:23,869 --> 01:22:26,392
Kom hier.
843
01:22:26,449 --> 01:22:29,915
Ik kan er niet doorheen.
- Ja, toch wel.
844
01:22:29,960 --> 01:22:32,895
Ik pas er niet doorheen.
Ik heb het geprobeerd.
845
01:22:34,978 --> 01:22:36,585
Ga nu.
- Nee.
846
01:22:36,625 --> 01:22:38,681
Ik blijf hier.
- Nee.
847
01:22:38,955 --> 01:22:41,124
Alles komt goed.
848
01:22:42,065 --> 01:22:44,398
Ga nu.
849
01:22:44,433 --> 01:22:48,817
Jenny, er is geen tijd meer om te praten.
Er is geen tijd meer, vooruit, ga.
850
01:22:58,669 --> 01:23:00,756
Nee, Jim.
851
01:24:36,463 --> 01:24:38,556
Het is me gelukt, Jim.
852
01:25:16,765 --> 01:25:21,193
Quality over Quantity Releases
Vertaling: r3p0
853
01:25:21,765 --> 01:25:26,193
Controle: WinchesterGirl66973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.