All language subtitles for 04-animal.attraction

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,079 --> 00:00:15,365 [ Blows ] 2 00:00:15,365 --> 00:00:18,368 Ow! Joxer! I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 3 00:00:18,368 --> 00:00:21,371 Come on. I wasn't looking. 4 00:00:21,371 --> 00:00:23,873 Yeah, you were, at Gabrielle. 5 00:00:23,873 --> 00:00:26,376 Was not. Was too. 6 00:00:26,876 --> 00:00:29,379 You know what? If I ever go gaga like that over anyone, 7 00:00:29,379 --> 00:00:31,381 you have my permission to kill me. 8 00:00:31,881 --> 00:00:34,884 Happy to oblige. [ Groans ] That is so guy! 9 00:00:34,884 --> 00:00:37,837 What do you know about guys? You're an Amazon. 10 00:00:37,837 --> 00:00:41,691 All you know is shopping for bows and arrows and emasculation. 11 00:00:41,691 --> 00:00:46,029 I know you don't have to live with pigs to recognize one. 12 00:00:46,029 --> 00:00:49,032 You know, I'm so glad all women aren't like you. 13 00:00:49,032 --> 00:00:52,535 All the women I know are. We don't need a man to get along. 14 00:00:52,535 --> 00:00:56,039 In fact, as far as they're concerned, 15 00:00:56,039 --> 00:00:59,542 youguysare totally dispensable. 16 00:01:07,734 --> 00:01:10,503 [ Sighs ] 17 00:01:10,503 --> 00:01:14,758 [ Bird Screeching ] Hmm? Hmm? 18 00:01:16,476 --> 00:01:17,977 [ Grunts ] 19 00:01:18,478 --> 00:01:20,747 He did it again. 20 00:01:22,749 --> 00:01:25,752 What? Oh. 21 00:01:26,252 --> 00:01:29,639 I must have missed it. I think I dozed off. 22 00:01:29,639 --> 00:01:31,925 Yeah, you've been doing that a lot lately. 23 00:01:31,925 --> 00:01:33,726 Yeah. 24 00:01:34,227 --> 00:01:38,231 I've been taking hornbain and olive, but it doesn't seem to be helping. 25 00:01:38,231 --> 00:01:40,116 I guess I just need a bit more sack time, huh? 26 00:01:40,116 --> 00:01:44,888 - [ Whinnies ] - What are you, a healer? 27 00:01:44,888 --> 00:01:47,207 [ Whinnies, Sputters ] 28 00:01:47,207 --> 00:01:51,494 Nah, I'm just tired. Why? What did I miss? 29 00:01:51,494 --> 00:01:54,914 Joxer gave me one of those looks again. 30 00:01:56,900 --> 00:01:58,902 Xena, when he said he loved me, 31 00:01:58,902 --> 00:02:01,754 he said that he didn't expect anything from me. 32 00:02:01,754 --> 00:02:03,756 Clearly, he does. 33 00:02:03,756 --> 00:02:06,259 I'm trying to be sensitive. 34 00:02:06,259 --> 00:02:10,146 Do you have any advice? [ Snoring ] 35 00:02:10,146 --> 00:02:13,817 -[ Whinnying, Distant ] - [ Whinnying ] 36 00:02:13,817 --> 00:02:17,437 Huh? What was that? 37 00:02:17,437 --> 00:02:20,507 [ Whinnying Continues, Distant ] 38 00:02:20,507 --> 00:02:22,175 [ Whinnying Continues ] 39 00:02:26,930 --> 00:02:29,399 Hyah! 40 00:02:32,769 --> 00:02:36,756 Oh. Xena, where are-- Hyah! Hyah! 41 00:02:36,756 --> 00:02:39,259 Okay. Oh, Gabby, would you-- Later, Joxer. 42 00:02:39,259 --> 00:02:41,761 Come on, Amarice! 43 00:02:41,761 --> 00:02:44,013 Wait. 44 00:02:50,336 --> 00:02:52,121 [ Whinnying Continues ] [ Metallic Clanging ] 45 00:02:58,077 --> 00:03:01,464 Okay, Argo, I'm gonna need your help here. 46 00:03:01,464 --> 00:03:03,616 Come on, big fella. 47 00:03:04,851 --> 00:03:07,604 It's okay. It's okay. 48 00:03:07,604 --> 00:03:12,192 You're gonna feel a whole lot better by the time we're through with ya. 49 00:03:14,027 --> 00:03:17,513 [ Whinnying Continues ] All right. 50 00:03:17,513 --> 00:03:21,384 All right. We got ya now. 51 00:03:23,386 --> 00:03:25,255 Okay, Argo. 52 00:03:30,109 --> 00:03:32,362 Here we go. 53 00:03:35,081 --> 00:03:37,834 Easy, now. There, boy. Whoa! 54 00:03:39,168 --> 00:03:41,170 Oh, by the gods. 55 00:03:55,635 --> 00:03:57,637 Gabrielle, come here. 56 00:03:58,137 --> 00:04:01,140 Joxer, Amarice, you stay there. 57 00:04:01,140 --> 00:04:04,644 Gabrielle, talk to him. 58 00:04:05,645 --> 00:04:08,648 What do I say? Say anything. 59 00:04:08,648 --> 00:04:12,151 See if you can calm him down while I set his leg free from that trap. 60 00:04:12,151 --> 00:04:15,154 Okay. [ Whinnies ] 61 00:04:15,154 --> 00:04:17,657 It's okay, boy. It's okay. 62 00:04:19,042 --> 00:04:21,544 - Easy. -[ Whinnies Softly ] 63 00:04:21,544 --> 00:04:24,914 Good boy. It's okay. [ Nickers ] 64 00:04:24,914 --> 00:04:26,849 No one's gonna hurt you. 65 00:04:26,849 --> 00:04:31,104 [ Whinnies ] Hold still. 66 00:04:31,104 --> 00:04:34,524 Steady. Steady. It's okay. Steady! [ Sputters ] 67 00:04:34,524 --> 00:04:38,278 That's it. Hold still. 68 00:04:38,778 --> 00:04:40,647 That's a good boy. [ Sputters ] 69 00:04:42,582 --> 00:04:46,519 Good. Shh, shh. It's okay. Be still. Be still. 70 00:04:58,181 --> 00:05:01,851 [ Whinnying ] 71 00:05:01,851 --> 00:05:04,804 -[ Xena ] Steady. - Good boy. 72 00:05:04,804 --> 00:05:07,056 [ Whinnying Continues ] 73 00:05:07,056 --> 00:05:10,143 - There ya go. - [ Sputters ] 74 00:05:10,143 --> 00:05:11,978 Yeah. 75 00:05:14,147 --> 00:05:16,082 [ Sputters ] [ Chuckles ] 76 00:05:16,082 --> 00:05:18,267 Good boy. 77 00:05:20,053 --> 00:05:23,389 We're gonna have to treat that wound before we set him free. 78 00:05:23,389 --> 00:05:26,275 "Set him free"? 79 00:05:26,275 --> 00:05:28,878 What's on your mind? 80 00:05:38,588 --> 00:05:42,091 Spa moan-- Spamona? Spamona. 81 00:05:42,091 --> 00:05:44,594 Yeah, it's famous for its hot springs. 82 00:05:44,594 --> 00:05:48,598 Hey, Xena, a little rest, and we'll all feel better. 83 00:05:50,099 --> 00:05:52,602 Hot springs, huh? Ma'am. 84 00:05:52,602 --> 00:05:55,104 Hey, you know that guy? Who? Him? 85 00:05:55,605 --> 00:05:58,107 Hey, these hot springs-- they, um-- 86 00:05:58,107 --> 00:06:00,109 [ Woman Shouting ] 87 00:06:02,078 --> 00:06:06,082 Come on, boy. Steady. That's it. Good boy. 88 00:06:06,082 --> 00:06:09,469 I heard a horse once bit a man in half! Get! Get! Go on! 89 00:06:13,172 --> 00:06:17,510 [ Whinnies, Sputters ] 90 00:06:20,296 --> 00:06:22,298 I really appreciate this. Are you kidding? 91 00:06:22,298 --> 00:06:26,302 This way, I get a hot bath and to eat something I didn't kill myself. 92 00:06:26,302 --> 00:06:29,806 On the other hand, I'm so hungry I could eat a h-- [ Whinnies ] 93 00:06:30,306 --> 00:06:32,809 You wouldn't. Uh, excuse me, folks. 94 00:06:32,809 --> 00:06:34,710 [ Whinnies ] 95 00:06:35,211 --> 00:06:38,848 I guess I ought to tell ya this town's got a law against carrying weapons. 96 00:06:40,183 --> 00:06:42,685 In case you didn't know, this is Xena. 97 00:06:42,685 --> 00:06:46,222 Who's got the guts to take her weapons, huh? 98 00:06:46,222 --> 00:06:49,108 Me. 99 00:06:50,843 --> 00:06:53,729 [ Spurs Clanging ] 100 00:07:14,700 --> 00:07:18,171 [ Man Narrating ] In a time of ancient gods-- [ Xena Yells ] 101 00:07:19,055 --> 00:07:23,259 warlords and kings, 102 00:07:23,259 --> 00:07:26,379 a land in turmoil cried out for a hero. 103 00:07:36,005 --> 00:07:38,508 She was Xena, 104 00:07:38,925 --> 00:07:42,178 a mighty princess forged in the heat of battle. 105 00:07:46,933 --> 00:07:49,035 The power. 106 00:07:50,503 --> 00:07:52,822 The passion. 107 00:07:54,907 --> 00:07:57,043 -The danger. - [ Kiaiing ] 108 00:08:01,697 --> 00:08:04,934 Her courage will change the world. 109 00:08:18,231 --> 00:08:21,000 [ Shouting, Grunting ] 110 00:08:21,000 --> 00:08:23,002 [ Kiaiing ] 111 00:08:52,865 --> 00:08:57,153 [ Laughs ] I never could put that past you. 112 00:08:57,153 --> 00:09:00,006 Hello, Talia. [ Laughs ] 113 00:09:00,006 --> 00:09:01,791 Oh! 114 00:09:03,793 --> 00:09:07,463 Oh, you always saw that move coming! 115 00:09:07,463 --> 00:09:09,432 Your sword kind of tips it. 116 00:09:09,432 --> 00:09:11,918 You could try switching hands. Might save your life. 117 00:09:11,918 --> 00:09:13,803 Oh, I'll remember that. 118 00:09:13,803 --> 00:09:16,172 I guess you two know each other. 119 00:09:16,172 --> 00:09:20,009 Oh, this is Talia. We rode together years ago. 120 00:09:20,009 --> 00:09:22,328 These are my friends, Gabrielle, Joxer and Amarice. 121 00:09:22,328 --> 00:09:26,299 Welcome to Spamona. I'm kind of surprised to find you in a place like this. 122 00:09:26,299 --> 00:09:28,301 I'm kind of surprised to find you alive. 123 00:09:28,301 --> 00:09:31,304 Word was Caesar staked you to a cross. 124 00:09:31,804 --> 00:09:36,359 Yeah. That's a long story. Why don't we get together over a meal? 125 00:09:36,359 --> 00:09:41,213 I feel like some raspberry jelly and-- I don't know-- some raw fish. What do you say? 126 00:09:41,213 --> 00:09:43,966 Um, I just ate. 127 00:09:43,966 --> 00:09:48,037 - But-- - Uh, yeah. I wouldn't wanna butt in. 128 00:09:48,037 --> 00:09:52,174 - N-- - I'm gonna work with the horse. 129 00:09:53,476 --> 00:09:56,479 Aah. Come on. I'm buying. 130 00:09:59,115 --> 00:10:02,918 You always eat like this? Well, you know-- 131 00:10:02,918 --> 00:10:05,288 Hello, Sheriff. I thought you ought to see this. 132 00:10:07,990 --> 00:10:10,376 Showed up while I was on rounds. 133 00:10:10,376 --> 00:10:14,297 That's yours. I recognize the design. 134 00:10:14,297 --> 00:10:18,734 Was mine. Last I saw, it was sticking in a dirtbag named Darcon. 135 00:10:20,436 --> 00:10:22,655 He used to tear up this town pretty bad. 136 00:10:22,655 --> 00:10:28,361 I'm sorry, Sheriff, but if Darcon and his boys are out, no one's safe. 137 00:10:34,600 --> 00:10:37,670 - What's this? - My resignation. 138 00:10:44,794 --> 00:10:49,115 Well, Darcon must be trouble. 139 00:10:49,115 --> 00:10:52,802 - Nothin' but. - I'm glad we're here to help. 140 00:10:53,219 --> 00:10:57,073 No! I mean, thanks, 141 00:10:57,073 --> 00:10:59,325 but Darcon's my problem. 142 00:11:00,609 --> 00:11:02,611 I'll handle him. 143 00:11:02,611 --> 00:11:04,814 Your word. 144 00:11:04,814 --> 00:11:08,651 Oh. Promise. 145 00:11:26,168 --> 00:11:29,672 [ Spurs Clanging ] 146 00:11:29,672 --> 00:11:32,174 [ Shouting ] 147 00:11:34,026 --> 00:11:36,946 -He's not comin' up. - Do something. 148 00:11:36,946 --> 00:11:38,948 Help him! 149 00:11:38,948 --> 00:11:42,852 [ Chattering ] Hey. Hey. Hey. 150 00:11:42,852 --> 00:11:45,855 Are you all right? Hello! 151 00:11:50,860 --> 00:11:53,779 [ Coughing ] 152 00:11:55,030 --> 00:11:56,799 Oh, by the gods! 153 00:11:58,784 --> 00:12:00,786 Are you all right? Hey. 154 00:12:05,725 --> 00:12:07,727 I am now. 155 00:12:10,196 --> 00:12:12,198 Yeah, me too. 156 00:12:12,198 --> 00:12:15,501 I mean, glad you're all right. 157 00:12:17,987 --> 00:12:21,507 I-I wouldn't wanna drown anyone my first time here. 158 00:12:22,508 --> 00:12:24,510 I know what you mean. 159 00:12:26,495 --> 00:12:30,399 Makes for a very bad impression. [ Chuckles ] 160 00:12:30,399 --> 00:12:33,402 [ Both Chuckle ] 161 00:12:35,905 --> 00:12:40,292 Well, there's no visible damage, so-- See ya. 162 00:12:40,292 --> 00:12:43,162 No. Wait. Look. Look. 163 00:12:43,162 --> 00:12:45,765 You just saved my life, and I don't even know your name. 164 00:12:45,765 --> 00:12:48,701 Amarice, there ya are. 165 00:12:51,153 --> 00:12:55,057 - Arman. - [ Together ] You know Joxer? 166 00:12:55,057 --> 00:12:58,661 - What are you doing here? I thought you were at school. - I was just passin' through. 167 00:13:00,095 --> 00:13:02,097 Hey, uh, listen, 168 00:13:02,097 --> 00:13:04,600 I never told you that, uh-- 169 00:13:04,600 --> 00:13:08,103 No, Joxer. Uh, that was the past. 170 00:13:15,110 --> 00:13:18,614 So, uh, you know Amarice. 171 00:13:18,614 --> 00:13:21,917 Know her? She saved my life. 172 00:13:21,917 --> 00:13:24,053 Oh, did ya, now? 173 00:13:24,053 --> 00:13:26,956 Saved a man's life, did ya? 174 00:13:26,956 --> 00:13:28,841 Oh. Huh. 175 00:13:29,708 --> 00:13:32,211 I'm glad you're all right. 176 00:13:32,711 --> 00:13:34,914 - No, wait! - [ Shouts ] 177 00:13:34,914 --> 00:13:37,483 [ Both Laughing ] 178 00:13:39,685 --> 00:13:41,954 [ Muttering ] Right over-- 179 00:13:41,954 --> 00:13:44,790 [ Laughing Continues ] 180 00:13:45,774 --> 00:13:48,227 You think that's funny? 181 00:13:48,227 --> 00:13:51,247 Well, no. But a little bit, yeah. Sorry. 182 00:13:51,247 --> 00:13:54,533 It's just, you're not hurt, and-- and it was pretty funny! 183 00:13:54,533 --> 00:13:57,803 Come on, Amarice. You're not really hurt. 184 00:13:57,803 --> 00:14:01,524 - Where's your sense of humor? - You wanna know where my sense of humor is? 185 00:14:01,524 --> 00:14:03,776 I'll tell you, you mother-- 186 00:14:03,776 --> 00:14:07,079 [ Gong Bangs ] Does she kiss her mother with that mouth? 187 00:14:07,079 --> 00:14:09,081 I'm telling you. She's insane. 188 00:14:09,582 --> 00:14:14,086 No argument there. Immature, obnoxious, spoiled. 189 00:14:14,086 --> 00:14:18,591 Inconsiderate, arrogant, self-centered, smug. 190 00:14:18,591 --> 00:14:22,811 - Maybe it wasn't Arman. - Doesn't sound like him to me. 191 00:14:22,811 --> 00:14:26,599 - I've got news for you. People change. - Mmm. 192 00:14:26,599 --> 00:14:28,517 Oh, and talk about erratic. 193 00:14:28,517 --> 00:14:32,021 One moment she's savin' my life, the next she's tryin' to take my head off. 194 00:14:32,021 --> 00:14:34,990 What's that all about? Women. 195 00:14:34,990 --> 00:14:37,943 Can't live with 'em, can't chain 'em in the yard. 196 00:14:37,943 --> 00:14:40,412 [ Laughs ] Ow! [ Bones Crack ] 197 00:14:40,412 --> 00:14:42,982 [ Rumbling ] 198 00:14:43,482 --> 00:14:46,285 I don't feel so good. 199 00:14:46,285 --> 00:14:50,673 After raspberry jam and raw fish? Big surprise. 200 00:14:50,673 --> 00:14:53,025 You haven't been feeling good for days now. 201 00:14:53,025 --> 00:14:55,427 It'll pass. 202 00:14:55,878 --> 00:14:58,814 I know you're a gifted healer. 203 00:14:58,814 --> 00:15:00,816 I think it's time for a second opinion. What do you say? 204 00:15:03,435 --> 00:15:07,790 Ahhh. 205 00:15:08,290 --> 00:15:10,793 Ahh. Very good. 206 00:15:10,793 --> 00:15:13,796 Well, congratulations. 207 00:15:13,796 --> 00:15:16,799 You're in excellent health, you know? 208 00:15:16,799 --> 00:15:18,801 Considering. 209 00:15:19,802 --> 00:15:23,305 Beg pardon? 210 00:15:23,305 --> 00:15:25,808 Hey, Doc, if there's something wrong, you know you can tell me. 211 00:15:25,808 --> 00:15:28,177 It doesn't matter what it is. I can take it. 212 00:15:28,177 --> 00:15:30,729 I'm pretty tough. 213 00:15:32,448 --> 00:15:35,317 Just spit it out. I'm in excellent health, considering what? 214 00:15:39,872 --> 00:15:41,674 Considering you're pregnant. 215 00:15:44,677 --> 00:15:46,679 [ Gasps ] 216 00:15:53,335 --> 00:15:55,587 It's impossible! I cannot be pregnant! 217 00:15:55,587 --> 00:15:58,374 If you weren't such a quack, you would know that getting pregnant... 218 00:15:58,374 --> 00:16:01,877 involves certain physical requirements that I haven't met in a long time, 219 00:16:01,877 --> 00:16:03,879 and I mean a very long time! 220 00:16:03,879 --> 00:16:07,383 No one. Zilch, zippo. I am a love-free zone. 221 00:16:07,866 --> 00:16:12,004 Therefore, it is utterly impossible that I be up the duff! 222 00:16:12,004 --> 00:16:14,390 So what's your diagnosis now? 223 00:16:14,390 --> 00:16:16,992 Mood swings! [ Groans ] 224 00:16:18,444 --> 00:16:20,946 Gabrielle. Gabrielle, wait up. Wait up. 225 00:16:20,946 --> 00:16:23,449 Let me help you. I can carry a sack of apples. 226 00:16:23,449 --> 00:16:25,951 I know you can. I know you can, but why should you? 227 00:16:25,951 --> 00:16:28,454 Joxer, thank you. No, no. Gabrielle, look. 228 00:16:28,454 --> 00:16:30,956 With me around to handle the smaller and... 229 00:16:30,956 --> 00:16:33,459 more indispensable aspects of life, 230 00:16:33,459 --> 00:16:36,962 that leaves you to handle the larger and more important ones. 231 00:16:36,962 --> 00:16:40,966 No, I can handle my own apples. Gabrielle, let me help you. 232 00:16:40,966 --> 00:16:44,920 You might like it. I don't think so. 233 00:16:44,920 --> 00:16:46,722 Gimme! Stop it. 234 00:16:46,722 --> 00:16:50,392 I'm gonna help you! Joxer! Joxer, get your hands off my apples! 235 00:16:57,549 --> 00:17:00,235 Perfect example. 236 00:17:15,918 --> 00:17:17,803 Quack. 237 00:17:17,803 --> 00:17:20,689 Come on. Here you go, boy. 238 00:17:20,689 --> 00:17:23,625 Come on. It's an apple. Oh, I know you're hungry. 239 00:17:23,625 --> 00:17:26,712 - You know it. - [ Nickers ] 240 00:17:26,712 --> 00:17:30,933 Come on. Come on. I'm your friend. 241 00:17:30,933 --> 00:17:33,719 Argo, will you tell him I'm not gonna hurt him? 242 00:17:33,719 --> 00:17:36,505 [ Nickers, Whinnies ] 243 00:17:38,841 --> 00:17:40,843 [ Nickers ] 244 00:17:43,128 --> 00:17:47,516 [ Nickers, Whinnies ] 245 00:17:49,268 --> 00:17:54,073 Fine. If that's your attitude, you can just take it when you want it. 246 00:17:55,074 --> 00:17:57,326 - I'm talking to horses. - [ Whinnies ] 247 00:17:57,326 --> 00:18:01,146 - Am I nuts? - Certifiable. 248 00:18:01,146 --> 00:18:04,133 Arman. 249 00:18:04,133 --> 00:18:06,952 Joxer said I'd find you here. 250 00:18:06,952 --> 00:18:10,305 Amarice was right. It is you. Amarice? 251 00:18:10,305 --> 00:18:13,792 What's going on with you two? She's insane. 252 00:18:13,792 --> 00:18:16,145 All I did was laugh a little when she slipped. 253 00:18:16,145 --> 00:18:19,381 You laughed at her? Well, yeah. It was funny. 254 00:18:19,381 --> 00:18:23,435 And she wasn't hurt. Right. Her pride was hurt. 255 00:18:23,435 --> 00:18:27,890 Think about if you fell down in front of your whole school. Would you laugh? 256 00:18:30,359 --> 00:18:33,362 I see your point. So what do I do to make it up to her? 257 00:18:33,362 --> 00:18:35,330 Flowers. You can't go wrong with flowers. 258 00:18:35,330 --> 00:18:40,803 Flowers? Yes, women love flowers, except Xena. 259 00:18:40,803 --> 00:18:44,256 She's the only woman I know who doesn't stop to smell them. 260 00:18:45,757 --> 00:18:47,759 [ Sniffs ] 261 00:18:50,262 --> 00:18:53,765 Oh, it's a "wittle" cutey! I-- 262 00:18:58,654 --> 00:19:02,024 You know what? I think you're right. 263 00:19:02,024 --> 00:19:05,310 Maybe Amarice and I just got off on the wrong foot. 264 00:19:05,310 --> 00:19:07,196 I'll do that. 265 00:19:07,196 --> 00:19:11,083 Hey, uh, thanks for the advice. 266 00:19:12,868 --> 00:19:14,870 "Wrong foot." 267 00:19:18,373 --> 00:19:20,309 Hmm. 268 00:19:23,312 --> 00:19:25,180 Look familiar? 269 00:19:30,235 --> 00:19:32,237 Pretty painful, huh? 270 00:19:32,237 --> 00:19:34,606 Whoo, boy! 271 00:19:36,058 --> 00:19:37,926 No, it's not a nice feeling. 272 00:19:37,926 --> 00:19:40,863 Yeah, I know what you're going through. 273 00:19:40,863 --> 00:19:44,983 [ Sighs ] It's tough-- tough on a horse. 274 00:19:46,585 --> 00:19:49,655 We're equals now though. You know that. 275 00:19:50,122 --> 00:19:55,510 You can trust me now, horse. 276 00:19:55,510 --> 00:19:57,863 Forget it. 277 00:19:57,863 --> 00:20:01,300 It's not that I don't appreciate your offer. I do. 278 00:20:01,300 --> 00:20:03,769 Then why don't you accept a little help? 279 00:20:05,237 --> 00:20:08,740 Because this is my problem, not yours. You're wrong. 280 00:20:08,740 --> 00:20:12,678 Fighting men like Darcon is everybody's problem, especially mine. 281 00:20:12,678 --> 00:20:15,180 Not this time. 282 00:20:15,180 --> 00:20:17,182 Really? 283 00:20:18,183 --> 00:20:20,185 Oh. 284 00:20:20,185 --> 00:20:24,690 So what makes Darcon different from every other scum-sucking warlord? 285 00:20:28,193 --> 00:20:32,314 - He's my husband. - Condolences. 286 00:20:34,783 --> 00:20:39,288 I don't love him. Not anymore. But I did. 287 00:20:41,089 --> 00:20:43,575 And now... 288 00:20:44,076 --> 00:20:48,463 I'm afraid of-- of him, of me. 289 00:20:50,732 --> 00:20:54,703 Talia, this must end here. 290 00:20:54,703 --> 00:20:57,489 Face it. You're going to need a little help. 291 00:20:57,489 --> 00:20:59,491 That's what I'm here for. No! 292 00:20:59,992 --> 00:21:02,494 I stand up to Darcon or I don't. 293 00:21:02,494 --> 00:21:07,366 But either way, I am not gonna let you take him on for me, especially pregnant. 294 00:21:08,600 --> 00:21:12,104 Oh, come on. Who's kidding herself now? 295 00:21:12,604 --> 00:21:15,741 The need for sleep, the cravings, the nausea. 296 00:21:16,241 --> 00:21:19,111 Hey, not to mention, you know you're looking a little-- 297 00:21:22,014 --> 00:21:24,516 My mother was a midwife, Xena. 298 00:21:25,017 --> 00:21:27,519 Wake up and smell the diapers. 299 00:21:32,024 --> 00:21:33,892 [ Gasps ] 300 00:21:39,748 --> 00:21:42,250 What'll it be? Milk. 301 00:21:42,250 --> 00:21:45,387 [ Laughs ] Milk? I said, "milk!" 302 00:21:45,387 --> 00:21:47,639 What, am I overage? 303 00:21:49,641 --> 00:21:52,144 Xena, hey. I've been looking all over for you. 304 00:21:52,144 --> 00:21:55,647 I think I'm in trouble. What, is it in the water? 305 00:21:55,647 --> 00:21:58,150 Huh? I'm talking about Arman. 306 00:21:58,150 --> 00:22:00,152 What about him? 307 00:22:00,152 --> 00:22:03,155 Well, you see, that's the trouble. 308 00:22:03,155 --> 00:22:09,127 Every Amazon instinct I have says keep away, but my heart just says go for it. 309 00:22:09,127 --> 00:22:11,963 Have you ever had this problem before? 310 00:22:11,963 --> 00:22:13,965 Apparently. 311 00:22:13,965 --> 00:22:17,469 Listen, Amarice, either you kiss him, or you kill him. 312 00:22:17,469 --> 00:22:20,472 But either way, it doesn't seem to make a difference. 313 00:22:21,473 --> 00:22:24,943 Xena. How you been? 314 00:22:24,943 --> 00:22:28,447 You hurt her, Arman, I will have your hide. 315 00:22:46,748 --> 00:22:48,750 Hi. 316 00:22:52,254 --> 00:22:54,623 Hi. 317 00:22:57,376 --> 00:22:59,628 What are those? 318 00:23:00,445 --> 00:23:04,449 A way to start over, I hope. 319 00:23:04,449 --> 00:23:06,368 These are for you. 320 00:23:09,371 --> 00:23:11,873 For me? 321 00:23:11,873 --> 00:23:13,875 Wow. 322 00:23:13,875 --> 00:23:17,379 Nobody's ever given me anything like this before. 323 00:23:17,379 --> 00:23:21,333 I'm surprised. You deserve them. 324 00:23:23,718 --> 00:23:26,588 I do? And more. 325 00:23:26,588 --> 00:23:30,058 You deserve someone who'll really appreciate you-- 326 00:23:30,058 --> 00:23:33,562 a man who'll protect and pamper you. 327 00:23:33,562 --> 00:23:36,031 A man to protect me? 328 00:23:36,031 --> 00:23:40,035 To make sure you never have to worry or be scared. 329 00:23:40,035 --> 00:23:44,506 You think I'm scared of you? No, no. That's not what I said. 330 00:23:44,506 --> 00:23:47,008 That's what you meant! No, it isn't. 331 00:23:47,008 --> 00:23:49,511 You calling me a liar? Are you telling me what I said? 332 00:23:49,511 --> 00:23:51,430 I know what I heard! Liar! 333 00:23:51,430 --> 00:23:52,564 [ Grunts ] 334 00:24:07,863 --> 00:24:10,182 Oh! Arman! 335 00:24:10,182 --> 00:24:13,168 Oh. Well. 336 00:24:13,168 --> 00:24:15,520 I see you two didn't have any problem makin' up. 337 00:24:15,520 --> 00:24:19,758 And I seeyouhave no problem kissingguys. 338 00:24:19,758 --> 00:24:21,760 [ Laughs, Groans ] 339 00:24:21,760 --> 00:24:24,679 He started it! I did not! 340 00:24:24,679 --> 00:24:27,032 Have you seen Gabrielle? 341 00:24:27,032 --> 00:24:29,935 You kissed me first! I did not! That kiss was all your idea! 342 00:24:29,935 --> 00:24:32,654 I'm trying to find Gabrielle, so-- You know what? 343 00:24:32,654 --> 00:24:35,974 You are delusional. I'd rather be deluded than nuts. 344 00:24:35,974 --> 00:24:37,943 - [ Grunts ] - [ Groans ] 345 00:24:43,398 --> 00:24:45,333 Kids. 346 00:24:45,333 --> 00:24:47,836 Well, I tried. I'm just an idiot. 347 00:24:49,070 --> 00:24:52,474 Talking to horses. Think I'd have no friends. 348 00:24:52,958 --> 00:24:54,943 [ Nickers ] 349 00:24:59,965 --> 00:25:01,616 [ Sputters ] 350 00:25:03,385 --> 00:25:06,238 Good horse. 351 00:25:18,383 --> 00:25:22,170 Hi-ho! [ Whinnies ] 352 00:25:28,143 --> 00:25:31,146 I've got something I wanna tell you. Just stay put. 353 00:25:31,146 --> 00:25:34,649 Believe me, you don't wanna be standing when you hear this. 354 00:25:34,649 --> 00:25:39,654 Not that it's bad. See, I would sense that, and it's not, but-- 355 00:25:39,654 --> 00:25:42,657 There is the small question of how it happened, and... 356 00:25:42,657 --> 00:25:45,660 once you get past that, it's really great. 357 00:25:47,162 --> 00:25:50,665 Don't give me that look like you knew. You didn't know. 358 00:25:50,665 --> 00:25:54,169 I didn't even know, and I'm the one who's expecting. 359 00:25:54,169 --> 00:25:58,173 [ Nickers ] Or maybe you did know. 360 00:25:58,673 --> 00:26:00,675 But don't let on to the others. 361 00:26:00,675 --> 00:26:02,677 I wanna tell them myself. 362 00:26:04,679 --> 00:26:06,681 Gabrielle's gonna freak. 363 00:26:21,329 --> 00:26:24,149 Arman, come here. 364 00:26:31,122 --> 00:26:34,743 Listen, what I said to you before-- I'm sorry. I didn't mean it. 365 00:26:34,743 --> 00:26:36,745 I was steamed about something else. 366 00:26:36,745 --> 00:26:38,630 You're a good man. I know that. 367 00:26:38,630 --> 00:26:43,134 The way I feel about Amarice, I'm not sure that qualifies as good. 368 00:26:43,134 --> 00:26:45,854 I mean, it's not like I meant for this to happen. 369 00:26:45,854 --> 00:26:48,290 Happen? Something happened? 370 00:26:48,290 --> 00:26:52,410 I kissed her. And no matter what she says, she kissed me back. 371 00:26:52,410 --> 00:26:54,496 She just won't admit it. 372 00:26:54,496 --> 00:26:57,449 And why do you think that is? 373 00:26:57,449 --> 00:27:00,435 I think it's 'cause she's scared it'll make her seem weak. 374 00:27:00,435 --> 00:27:03,938 Like carin' for someone is somethin' bad. Can you believe that? 375 00:27:03,938 --> 00:27:09,861 Yeah. I used to, but now I know that any fool can risk his life. 376 00:27:09,861 --> 00:27:11,863 It takes a hero to risk his heart. 377 00:27:11,863 --> 00:27:16,518 Well, tell that to Amarice. I've got a better idea. 378 00:27:36,287 --> 00:27:39,174 Hi. Uh, mind if I sit down? 379 00:27:39,174 --> 00:27:42,377 If you want. 380 00:27:42,377 --> 00:27:44,546 I mean-- I mean, sure, yeah. 381 00:27:46,348 --> 00:27:49,834 Great. So, uh, look, Amarice, 382 00:27:49,834 --> 00:27:51,803 I just want you to know that I've talked to Xena, and-- 383 00:27:51,803 --> 00:27:55,040 You talked to her? Me too. She's great, isn't she? 384 00:27:55,040 --> 00:27:57,809 Oh, the best. There's a woman who's really got it together. 385 00:27:57,809 --> 00:27:59,661 Never loses it. Never. 386 00:27:59,661 --> 00:28:02,514 [ Retching ] 387 00:28:07,519 --> 00:28:10,572 - [ Retching Continues ] - Uh-- 388 00:28:11,906 --> 00:28:14,859 What were you gonna say? Oh. 389 00:28:14,859 --> 00:28:16,828 It's just that, uh, 390 00:28:16,828 --> 00:28:19,831 I understand where you're comin' from, and I want you to know... 391 00:28:19,831 --> 00:28:22,667 that there's no hard feelings. 392 00:28:22,667 --> 00:28:25,453 "Hard feelings"? 393 00:28:25,453 --> 00:28:29,324 If anyone should have hard feelings, it would be me, 394 00:28:30,175 --> 00:28:32,610 which I don't. 395 00:28:32,610 --> 00:28:35,029 Amarice, what's goin' on? Why you acting like this? 396 00:28:35,513 --> 00:28:39,000 Like what, if you don't mind my asking? 397 00:28:39,000 --> 00:28:41,519 Like that-- so-so phony. It's not you. 398 00:28:42,787 --> 00:28:45,156 Oh, like you really know me. 399 00:28:45,156 --> 00:28:48,626 - Keep this up, and I won't want to. - Oh, really? 400 00:28:48,626 --> 00:28:52,080 Well, excuse me for being nice. 401 00:28:52,080 --> 00:28:56,251 - It won't happen again! - That was nice? 402 00:28:56,251 --> 00:28:58,236 Amarice, have you seen Xena? 403 00:28:58,236 --> 00:29:00,238 [ Groans ] Wait till I do! 404 00:29:00,238 --> 00:29:04,743 Arman, have you seen Xena? I can't wait to find her! 405 00:29:04,743 --> 00:29:06,745 Kids. 406 00:29:09,264 --> 00:29:12,634 Come on. Come on, handsome. 407 00:29:12,634 --> 00:29:15,987 [ Nickers ] Come on. 408 00:29:28,399 --> 00:29:31,402 Xena! Xena! 409 00:29:31,402 --> 00:29:33,404 You said, "Kiss him, or kill him," right? 410 00:29:33,872 --> 00:29:36,508 [ Shouting, Overlapping ] 411 00:29:36,508 --> 00:29:38,426 Will you guys shut up? [ Whinnies ] 412 00:29:38,927 --> 00:29:42,297 - Shut up, please! The horse-- - Every time I try to be nice-- 413 00:29:42,297 --> 00:29:46,167 - I'm pregnant. - Xena, can you tell them, please? 414 00:29:46,651 --> 00:29:51,139 - [ Shouting Continues ] - I'm pregnant. 415 00:29:51,139 --> 00:29:53,641 I'm pregnant! [ Shouting Stops ] 416 00:30:12,277 --> 00:30:15,263 - You're pregnant? - [ Chuckles ] 417 00:30:16,264 --> 00:30:19,851 How can you be pregnant? 418 00:30:19,851 --> 00:30:24,005 Xena, I mean, when did you-- 419 00:30:24,005 --> 00:30:25,857 Who did-- 420 00:30:27,308 --> 00:30:29,310 I don't know. 421 00:30:35,116 --> 00:30:39,120 And you asked her advice on your love life. You don't know? 422 00:30:39,120 --> 00:30:42,123 Gabrielle, this is as strange to me as it is to you. 423 00:30:42,123 --> 00:30:44,976 I don't understand it, but it's true. 424 00:30:44,976 --> 00:30:47,245 I felt it with Solan, and I feel it now. 425 00:30:48,696 --> 00:30:52,700 There's life within me, and it's good. 426 00:31:05,747 --> 00:31:07,498 Congratulations. 427 00:31:07,498 --> 00:31:10,318 Thanks. 428 00:31:10,318 --> 00:31:13,204 A baby. [ Chuckles ] 429 00:31:15,106 --> 00:31:17,609 You're gonna be a really good mom. Thanks. 430 00:31:17,609 --> 00:31:19,611 That's really somethin'. 431 00:31:20,578 --> 00:31:23,581 I always wanted to be an uncle. 432 00:31:24,082 --> 00:31:27,085 Hello there, little fella! [ Groans ] 433 00:31:28,586 --> 00:31:31,589 Beats the heck out of my news. What's that? 434 00:31:32,090 --> 00:31:34,092 Some creep named Darcon's comin'. 435 00:31:34,092 --> 00:31:36,594 He should be here by sundown. 436 00:31:36,594 --> 00:31:39,097 Has Talia seen this? I can't find her. 437 00:31:39,097 --> 00:31:42,100 Nobody can. 438 00:31:42,100 --> 00:31:44,469 Then it's up to us. 439 00:31:44,469 --> 00:31:47,322 [ Horses Whinnying ] 440 00:32:01,219 --> 00:32:04,422 What are you doing here? Xena sent me. 441 00:32:04,422 --> 00:32:07,241 Told me to guard the flank against a... 442 00:32:07,241 --> 00:32:09,043 surprise attack. Surprise attack? 443 00:32:09,043 --> 00:32:11,713 Great. [ Sighs ] 444 00:32:11,713 --> 00:32:13,564 I don't even know why she wants me here. 445 00:32:14,065 --> 00:32:15,750 All the action's gonna be down on the street. 446 00:32:15,750 --> 00:32:18,186 I heard this Darcon guy's pretty tough. 447 00:32:18,686 --> 00:32:21,189 Well, I'm not afraid of him, if that's what you think. No. 448 00:32:21,189 --> 00:32:23,925 Why do you always twist what I say? To tell the truth, 449 00:32:23,925 --> 00:32:25,810 I don't know anyone who'd scare you. 450 00:32:25,810 --> 00:32:29,213 You'd never let 'em close enough to try. 451 00:32:29,213 --> 00:32:32,734 That's not true. There is someone who scares me. 452 00:32:33,952 --> 00:32:35,954 You. 453 00:32:35,954 --> 00:32:39,357 [ Chuckles ] Very funny. 454 00:32:39,357 --> 00:32:41,509 I'm not kidding. 455 00:32:43,511 --> 00:32:45,513 I've never met anyone like you. 456 00:32:47,248 --> 00:32:50,535 I'm not used to feeling this way. 457 00:32:50,535 --> 00:32:52,737 You think I am? 458 00:32:54,105 --> 00:32:56,024 This is all new to me too. 459 00:32:56,024 --> 00:32:58,409 It doesn't scare you? Big time. 460 00:32:58,409 --> 00:33:01,179 But that's what makes us so brave-- 461 00:33:01,179 --> 00:33:03,181 to feel this scared and not run away-- 462 00:33:03,181 --> 00:33:06,017 I'd say that takes a lot of courage, wouldn't you? 463 00:33:06,017 --> 00:33:08,770 Are you calling me a coward? 464 00:33:08,770 --> 00:33:11,322 I hope not. 465 00:33:51,979 --> 00:33:55,299 You don't have the slightest idea? 466 00:33:55,299 --> 00:33:58,136 Now, look, we've been through this a thousand times. 467 00:33:58,136 --> 00:34:01,089 - I don't. - How can you not know? 468 00:34:02,807 --> 00:34:08,346 - I just find that hard to believe, you know? - Tell me. 469 00:34:08,346 --> 00:34:13,151 Ares. Maybe he did a god thing-- 470 00:34:13,151 --> 00:34:17,155 [ Grunts ] No. 471 00:34:18,523 --> 00:34:20,525 Okay, fine. 472 00:34:22,994 --> 00:34:25,329 When was the last time we saw Hercules? 473 00:34:25,329 --> 00:34:27,832 I forget. I can't-- 474 00:34:27,832 --> 00:34:30,184 [ Hoofbeats Approaching ] 475 00:34:30,184 --> 00:34:33,154 [ Rattling ] 476 00:35:07,405 --> 00:35:10,758 [ Spurs Clanging ] 477 00:35:19,917 --> 00:35:22,920 Hi, honey. I'm home. 478 00:35:22,920 --> 00:35:26,240 This isn't your home, Darcon, not anymore. 479 00:35:26,240 --> 00:35:30,511 Well, we'll have to see about that. 480 00:35:30,511 --> 00:35:32,763 Won't we, boys? 481 00:35:32,763 --> 00:35:37,368 -[ Men Laughing ] - Come on! 482 00:35:37,368 --> 00:35:39,737 Hyah! Get on! Get going! 483 00:35:40,938 --> 00:35:42,740 [ Xena ] Come on, Gabrielle! 484 00:35:53,284 --> 00:35:55,469 [ Chattering ] 485 00:37:32,383 --> 00:37:35,253 [ Groaning, Shouting ] 486 00:37:54,522 --> 00:37:56,757 [ Gabrielle ] Hey, guys. Huh? 487 00:37:57,842 --> 00:38:00,645 [ Both Shouting ] 488 00:38:25,903 --> 00:38:27,722 Whoa! 489 00:38:39,283 --> 00:38:41,686 [ Shouting ] 490 00:38:41,686 --> 00:38:44,689 - [ Whimpering ] -[ Swords Clanging ] 491 00:39:40,044 --> 00:39:44,615 Stop! Stop! What? You got yourself a little horsey friend? 492 00:39:44,615 --> 00:39:47,034 A little pony all tricked out in bows? 493 00:39:47,034 --> 00:39:50,421 Yeah. Pl-- Don't. Please. 494 00:39:50,921 --> 00:39:52,907 Who's gonna stop me? 495 00:39:54,959 --> 00:39:57,111 [ Whinnying ] 496 00:39:57,111 --> 00:40:00,030 - [ Gasps ] - [ Whinnying Continues ] 497 00:40:00,030 --> 00:40:01,999 [ Shouting ] 498 00:40:08,856 --> 00:40:11,041 [ Nickers ] 499 00:40:12,927 --> 00:40:14,845 [ Whinnies ] 500 00:41:15,723 --> 00:41:18,225 Go on, finish it! 501 00:41:18,225 --> 00:41:21,912 I have. The rest is up to a judge. 502 00:41:49,390 --> 00:41:53,394 So, uh, I guess this is good-bye. 503 00:41:55,863 --> 00:41:57,865 No, this is. 504 00:42:02,219 --> 00:42:04,555 Wow. 505 00:42:04,555 --> 00:42:07,525 You should see my hellos. 506 00:42:09,510 --> 00:42:11,779 [ Xena ] Well, congratulations. 507 00:42:11,779 --> 00:42:15,015 Looks like we're a two-horse family. 508 00:42:15,015 --> 00:42:18,252 Yeah. "Family" being the operative word. 509 00:42:19,169 --> 00:42:21,555 Yeah. How about that, huh? 510 00:42:21,555 --> 00:42:24,308 You know what I think? 511 00:42:24,308 --> 00:42:26,677 I think it's the beginning of a beautiful relationship. 512 00:42:28,462 --> 00:42:31,799 Yep. For all of us. 513 00:42:41,692 --> 00:42:44,328 Hi. [ Gabrielle ] Steady. 514 00:42:46,030 --> 00:42:49,416 Steady now. Whoo. [ Chuckles ] 515 00:42:49,416 --> 00:42:52,553 [ Whinnies ] Whoa, boy. Whoa. 516 00:42:55,055 --> 00:42:57,958 Come on, Xena. Race you to Greece? 517 00:42:57,958 --> 00:43:01,528 I don't know if you're ready forthat. 518 00:43:01,528 --> 00:43:04,298 Are you chicken? No, just being considerate. 519 00:43:04,298 --> 00:43:08,302 We race to Greece, and you won't be able to walk straight for a month. 520 00:43:19,663 --> 00:43:22,399 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.