Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,467 --> 00:00:03,302
(thunder rumbling)
Oh, better hurry.
2
00:00:03,385 --> 00:00:06,639
Oh! Oh!
3
00:00:06,722 --> 00:00:09,183
(panting)
4
00:00:09,266 --> 00:00:11,185
Excuse me.
5
00:00:11,268 --> 00:00:13,062
- Pardon me. Excuse me.
- Whoa!
6
00:00:13,145 --> 00:00:14,605
Excuse me. Pardon me.
Hey, hey, hey.
7
00:00:14,667 --> 00:00:15,800
Oh!
Oh!
8
00:00:15,867 --> 00:00:17,734
- Oh! Excuse you there!
- Aah.
9
00:00:17,803 --> 00:00:19,703
Excuse me.
Hey.
10
00:00:19,771 --> 00:00:21,672
Coming through. Coming through.
Watch your back.
11
00:00:21,739 --> 00:00:23,440
MAN: She speaks for the children.
12
00:00:23,508 --> 00:00:25,209
Excuse me. Ah.
(cheering)
13
00:00:25,277 --> 00:00:26,510
She speaks...
14
00:00:26,577 --> 00:00:28,078
Excuse me. Coming through.
...for the parents.
15
00:00:28,146 --> 00:00:29,579
Excuse me. Thank you.
16
00:00:29,647 --> 00:00:32,883
And ladies and gentlemen,
she speaks for the real Boston!
17
00:00:32,951 --> 00:00:36,287
(cheering)
18
00:00:36,354 --> 00:00:39,924
So the lady you've all been
waiting for, Hannah Higgins!
19
00:00:39,991 --> 00:00:41,826
(loud cheering)
20
00:00:42,000 --> 00:00:45,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
21
00:00:51,303 --> 00:00:53,204
(cheering, applause
and whistling)
22
00:01:01,213 --> 00:01:03,380
Hannah!
Hannah!
23
00:01:04,549 --> 00:01:07,384
(applause and cheering swells)
24
00:01:07,452 --> 00:01:09,720
Thank you. Thank you.
25
00:01:09,787 --> 00:01:12,689
Thank you all so much
for your invaluable support
26
00:01:12,757 --> 00:01:15,359
in my run
for this congressional seat.
27
00:01:15,426 --> 00:01:16,727
Hannah!
28
00:01:16,794 --> 00:01:18,896
(cheering)
Sadly...
29
00:01:18,964 --> 00:01:21,165
Sadly, I was just informed
30
00:01:21,233 --> 00:01:23,734
the outcome has not been
what we hoped.
31
00:01:23,801 --> 00:01:24,735
MAN: No.
32
00:01:24,802 --> 00:01:26,270
(crowd groaning and murmuring)
33
00:01:26,338 --> 00:01:28,873
The words with which
I might express
34
00:01:28,940 --> 00:01:31,909
my gratitude would never equal
the tireless efforts
35
00:01:31,977 --> 00:01:34,044
put forth by those
involved in my campaign.
36
00:01:34,112 --> 00:01:36,213
Particularly my friend
37
00:01:36,281 --> 00:01:39,216
and campaign manager,
Colleen Pickering.
38
00:01:39,284 --> 00:01:42,219
(applause)
39
00:01:42,287 --> 00:01:44,955
It is my sincere belief
40
00:01:45,023 --> 00:01:48,125
that all parties are working
toward the good of the country
41
00:01:48,193 --> 00:01:50,660
to find solutions to
the problems facing all of us.
42
00:01:50,728 --> 00:01:53,197
It is in that spirit
43
00:01:53,265 --> 00:01:55,299
of bipartisanship with which
44
00:01:55,367 --> 00:01:57,301
we thusly concede
the election...
45
00:01:57,369 --> 00:01:58,535
(crowd groaning)
WOMAN: Come on!
46
00:01:58,603 --> 00:01:59,870
WOMAN: No!
47
00:01:59,938 --> 00:02:01,538
(indistinct chatter)
MAN: You're kidding me.
48
00:02:01,606 --> 00:02:05,876
...and congratulate my opponent,
Mr. Wade Bradbury.
49
00:02:05,944 --> 00:02:07,177
MAN: Oh, no!
MAN: Boo!
50
00:02:07,245 --> 00:02:08,745
- Thank you.
- Boo! Boo!
51
00:02:08,813 --> 00:02:09,914
(indistinct shouting)
52
00:02:09,981 --> 00:02:11,282
Boo!
Boo!
53
00:02:11,349 --> 00:02:13,884
Well done. I know with
only 60% of the polls in,
54
00:02:13,952 --> 00:02:16,353
some people think we jumped
the gun on the speech, but...
55
00:02:16,421 --> 00:02:17,854
So sorry.
56
00:02:17,923 --> 00:02:19,823
...with the numbers
being what they are,
57
00:02:19,891 --> 00:02:21,325
I think the earlier
the concession,
58
00:02:21,393 --> 00:02:23,027
the more dignity
we'll keep.
59
00:02:23,094 --> 00:02:25,129
Dignity being a state of mind.
60
00:02:25,196 --> 00:02:26,830
Congressional candidate
Hannah Higgins
61
00:02:26,898 --> 00:02:28,832
suffered a stunning defeat
today,
62
00:02:28,900 --> 00:02:30,634
losing by a wide margin
63
00:02:30,701 --> 00:02:33,103
to former television weatherman
Wade Bradbury.
64
00:02:33,171 --> 00:02:35,772
WZHA was on the scene
for voter reaction.
65
00:02:35,840 --> 00:02:38,042
Hannah Higgins?
Nah, I didn't vote for her.
66
00:02:38,109 --> 00:02:40,277
She reminded me
of my high school principal.
67
00:02:40,345 --> 00:02:42,813
I liked what she was saying
about education and stuff,
68
00:02:42,880 --> 00:02:44,148
but she's just so...
69
00:02:44,215 --> 00:02:48,152
I don't know. She's such
a cold fish, you know?
70
00:02:48,219 --> 00:02:50,854
MAN: Yeah, I voted for her,
but only because
71
00:02:50,922 --> 00:02:52,789
the idea of voting
for the weatherman
72
00:02:52,857 --> 00:02:54,425
was absolutely repugnant.
73
00:02:54,492 --> 00:02:56,793
MAN 2: No, no, no, I voted
for the guy from TV.
74
00:02:56,861 --> 00:02:59,529
That guy makes me laugh
every time he does the weather.
75
00:02:59,597 --> 00:03:01,531
Like when he goes over and says,
76
00:03:01,599 --> 00:03:04,734
"Now, we'll go
to the Dah... pler radar."
77
00:03:04,802 --> 00:03:06,136
Cracks me up. He'll say,
78
00:03:06,204 --> 00:03:07,904
"Dah... pler radar!"
79
00:03:07,973 --> 00:03:09,639
MAN 3: I'm gonna tell you
what her problem is.
80
00:03:09,707 --> 00:03:12,142
That lady talks like she's
too smart for her own good.
81
00:03:12,210 --> 00:03:15,312
As if creating legislation
for 300 million people is a job
82
00:03:15,380 --> 00:03:18,382
for which intelligence
is a disqualification.
83
00:03:18,450 --> 00:03:20,917
Uh-oh, it looks like
Wade Bradbury is about
84
00:03:20,986 --> 00:03:22,786
to make his victory speech.
85
00:03:22,854 --> 00:03:24,654
We don't have to
watch this, Hannah.
86
00:03:24,722 --> 00:03:26,890
It's not as if the evening
could get any worse.
87
00:03:26,958 --> 00:03:28,592
WADE: I want to thank
all my supporters
88
00:03:28,659 --> 00:03:31,395
here and out there.
89
00:03:31,463 --> 00:03:34,431
I am honored
that everyday people like you
90
00:03:34,499 --> 00:03:36,733
have chosen
an everyday guy like me
91
00:03:36,801 --> 00:03:38,668
to represent you in Washington.
92
00:03:38,736 --> 00:03:41,038
Why don't we do this
the way you guys like?
93
00:03:41,106 --> 00:03:42,672
MAN: Oh, yeah.
94
00:03:42,740 --> 00:03:43,874
WOMAN: Here we go.
95
00:03:43,941 --> 00:03:45,742
(cheering and laughter)
96
00:03:45,810 --> 00:03:48,145
I plan on bringing
a high-pressure system
97
00:03:48,213 --> 00:03:49,746
of change to Washington.
98
00:03:49,814 --> 00:03:52,349
With the support
you've shown tonight,
99
00:03:52,417 --> 00:03:55,052
I'll blow out the fog
of old ideas
100
00:03:55,120 --> 00:03:57,988
and rain down prosperity
and happiness.
101
00:03:58,056 --> 00:04:00,257
(applause and cheering)
102
00:04:03,395 --> 00:04:05,295
Now it's onward.
103
00:04:05,363 --> 00:04:08,732
Let's change which way the wind
is blowing in Washington.
104
00:04:08,799 --> 00:04:13,170
(cheering and applause,
band plays upbeat music)
105
00:04:13,238 --> 00:04:15,406
That's the problem.
He doesn't know which way
106
00:04:15,473 --> 00:04:17,874
the wind is blowing.
He's a terrible weatherman.
107
00:04:17,942 --> 00:04:19,643
Over 73%
of his forecasts are inaccurate.
108
00:04:19,710 --> 00:04:22,079
He said that today
was gonna be bright and sunny.
109
00:04:22,147 --> 00:04:23,514
(thunder rumbling)
110
00:04:23,581 --> 00:04:25,516
And it's amazing how he
tries to pass himself off
111
00:04:25,583 --> 00:04:27,884
as this everyday guy while
he's standing there in a $4,000
112
00:04:27,952 --> 00:04:30,054
Italian suit.
His parents built
113
00:04:30,121 --> 00:04:32,356
the wing of a library to get him
into an Ivy League school,
114
00:04:32,424 --> 00:04:34,491
and yet he has the nerve
to paint me as an elitist?
115
00:04:34,559 --> 00:04:38,295
I don't think your
undying commitment
116
00:04:38,363 --> 00:04:40,130
to proper speech helped.
117
00:04:40,198 --> 00:04:42,566
I have no idea
to what you are referring.
118
00:04:43,801 --> 00:04:45,869
I don't think
it hurts to ask yourselves
119
00:04:45,937 --> 00:04:47,704
who you'd rather
have a beer with.
120
00:04:47,772 --> 00:04:49,273
(laughter)
121
00:04:49,340 --> 00:04:51,275
I believe you mean, "With whom
one would want to have a beer."
122
00:04:51,342 --> 00:04:54,278
This is the perfect example of
our need to improve education.
123
00:04:54,345 --> 00:04:57,081
Frankly, I find your
grammar appalling!
124
00:04:57,148 --> 00:04:58,782
It wasn't hard to convince
voters that you thought
125
00:04:58,849 --> 00:05:00,250
you were the smartest
person in the room.
126
00:05:00,318 --> 00:05:02,119
You've been in most
of those rooms. We are.
127
00:05:02,187 --> 00:05:03,954
(Boston accent): Wish I had your problems.
128
00:05:04,021 --> 00:05:05,789
Must be nice to be too smart.
129
00:05:05,856 --> 00:05:08,858
Suddenly, it seems everyone
is a political consultant.
130
00:05:08,926 --> 00:05:10,961
Nah, I'm, uh...
just a beer vendor.
131
00:05:11,028 --> 00:05:12,696
I-I beg your pardon.
What's that?
132
00:05:12,763 --> 00:05:14,698
I'm just a beer vendor.
133
00:05:14,765 --> 00:05:16,433
You know, deliver
beers, kegs and such.
134
00:05:16,501 --> 00:05:19,736
Pick up empties after
they break down the bar,
135
00:05:19,804 --> 00:05:21,505
hand out samples
here and there.
136
00:05:21,573 --> 00:05:22,906
You know, that sort of thing.
137
00:05:22,974 --> 00:05:24,208
I do believe
138
00:05:24,275 --> 00:05:26,310
he's trying to communicate.
139
00:05:26,377 --> 00:05:28,645
Fine, go on and crack wise.
140
00:05:28,713 --> 00:05:29,946
I think we met
in the kitchen.
141
00:05:30,014 --> 00:05:31,681
It's Elliot, is it?
142
00:05:31,749 --> 00:05:33,183
Yeah, Elliot Doolittle.
Pleased to meet you.
143
00:05:33,251 --> 00:05:34,418
Nice to meet you.
144
00:05:34,486 --> 00:05:36,587
I think what Mr. Doolittle
is trying to say
145
00:05:36,654 --> 00:05:38,122
is that he's a beer vendor.
146
00:05:38,189 --> 00:05:42,493
Yes, I suppose
I did catch some of that.
147
00:05:42,560 --> 00:05:44,461
Oh, sure, yeah,
take your shots at me.
148
00:05:44,529 --> 00:05:46,830
You know who's having
the last laugh here? Me.
149
00:05:46,897 --> 00:05:48,999
'Cause I voted
for the other guy.
150
00:05:49,066 --> 00:05:50,767
Sure he's
lace-curtain Irish,
151
00:05:50,835 --> 00:05:52,269
but he don't seem
like the kind of guy
152
00:05:52,337 --> 00:05:53,537
that would make fun of a fella.
153
00:05:53,605 --> 00:05:55,639
Matter of fact, he
seems like the type,
154
00:05:55,706 --> 00:05:57,441
you know, pick up a
sixer at a packie
155
00:05:57,509 --> 00:05:58,609
and talk about the Bruins.
156
00:05:58,676 --> 00:06:00,977
We've come to this?
157
00:06:03,114 --> 00:06:05,415
I'll have you know
that there was more riding
158
00:06:05,483 --> 00:06:07,351
on this election
than finding someone with whom
159
00:06:07,418 --> 00:06:09,419
you could discuss
your precious Bruins.
160
00:06:09,487 --> 00:06:11,087
Okay, here we go.
161
00:06:11,156 --> 00:06:13,557
Oh, yes, here we go.
This country once had
162
00:06:13,625 --> 00:06:15,992
one of the best-educated
populations in the world.
163
00:06:16,060 --> 00:06:17,528
Now we're ranked 33rd.
164
00:06:17,595 --> 00:06:20,897
As education flounders,
crime and unemployment rise.
165
00:06:20,965 --> 00:06:22,832
But instead of addressing
these issues,
166
00:06:22,900 --> 00:06:24,834
we'd rather elect weathermen
to Congress
167
00:06:24,902 --> 00:06:27,271
and distract ourselves
with reality television
168
00:06:27,338 --> 00:06:29,005
and the tattooed circus,
169
00:06:29,073 --> 00:06:30,274
otherwise known
as professional basketball.
170
00:06:30,341 --> 00:06:31,808
Maybe we should
171
00:06:31,876 --> 00:06:33,644
just wallow in our demise,
172
00:06:33,711 --> 00:06:37,013
for which someone like you
could be the perfect poster boy.
173
00:06:39,317 --> 00:06:41,785
Yeah, well, just so you know,
the Bruins ain't basketball.
174
00:06:41,852 --> 00:06:43,654
It's hockey!
175
00:06:43,721 --> 00:06:46,223
You should at least know what
sports teams represent Boston
176
00:06:46,291 --> 00:06:48,525
if you want to
represent Boston!
177
00:06:48,593 --> 00:06:51,094
I guess you're not quite
so smart as you think you are!
178
00:06:51,162 --> 00:06:53,930
What frustrates me
is not how poorly you speak,
179
00:06:53,998 --> 00:06:56,132
but how unnecessarily poorly
you speak.
180
00:06:56,201 --> 00:06:57,901
With a little education
and effort,
181
00:06:57,968 --> 00:07:00,704
your insults could be
as well-spoken as anyone's!
182
00:07:05,710 --> 00:07:09,846
I suppose this means
we're calling it an evening.
183
00:07:09,914 --> 00:07:12,048
Good night, Mr. Doolittle.
184
00:07:12,116 --> 00:07:14,050
Yeah. Well...
185
00:07:14,118 --> 00:07:15,952
nice talking to you.
186
00:07:18,223 --> 00:07:20,090
(indistinct chatter)
187
00:07:49,987 --> 00:07:52,055
(flames crackling)
188
00:08:05,470 --> 00:08:07,304
(sighs)
189
00:08:10,508 --> 00:08:12,342
(indistinct chatter)
190
00:08:20,117 --> 00:08:22,051
Frank, you know me a long time.
191
00:08:22,119 --> 00:08:23,687
You think I talk funny?
192
00:08:23,755 --> 00:08:26,890
No, sir! What are you,
gone hoopy?
193
00:08:26,957 --> 00:08:28,458
You talk wicked good.
194
00:08:28,526 --> 00:08:30,494
Good as anyone I know.
195
00:08:30,561 --> 00:08:32,396
That's what I thought.
196
00:08:38,135 --> 00:08:40,003
(grunts)
197
00:08:59,490 --> 00:09:01,425
(chatter of children)
198
00:09:08,999 --> 00:09:10,834
WOMAN: Thank you so much for changing
199
00:09:10,901 --> 00:09:13,403
your schedule last minute
and coming down to our school.
200
00:09:13,471 --> 00:09:14,938
I really think
201
00:09:15,005 --> 00:09:16,673
that meeting some
of the new staff
202
00:09:16,741 --> 00:09:18,141
was tremendously
helpful for them.
203
00:09:18,209 --> 00:09:19,509
Oh, my pleasure.
204
00:09:19,577 --> 00:09:21,378
Colleen and I will have
an updated curriculum
205
00:09:21,446 --> 00:09:23,747
for the students with learning
disabilities by next week.
206
00:09:23,815 --> 00:09:25,315
And the school board
is gonna visit
207
00:09:25,383 --> 00:09:26,616
to observe classes
on Thursday.
208
00:09:26,684 --> 00:09:28,485
So, in the meantime,
if you need anything,
209
00:09:28,553 --> 00:09:29,753
call me at the office.
210
00:09:29,821 --> 00:09:31,254
Thank you.
Thank you.
211
00:09:42,066 --> 00:09:44,300
They're gonna need
a extra pilsner
212
00:09:44,369 --> 00:09:46,370
over at Clancy's.
Got it.
213
00:09:47,605 --> 00:09:49,239
Yo, Frankie!
214
00:09:49,306 --> 00:09:50,540
Hey, there, Elliot.
215
00:09:50,608 --> 00:09:53,142
Hey, guys,
listen up, okay?
216
00:09:53,210 --> 00:09:54,344
Macky Carmichael's
going to hospital.
217
00:09:54,412 --> 00:09:55,579
He's finally getting
that thing removed.
218
00:09:55,646 --> 00:09:57,080
And Mary Louise
is on maternity.
219
00:09:57,147 --> 00:09:58,849
So...
So...
220
00:09:58,916 --> 00:10:01,217
We're looking for replacements
for the bowling team.
221
00:10:01,285 --> 00:10:02,652
Huh?
(laughs)
222
00:10:02,720 --> 00:10:04,554
You think my wife's
gonna let me run around...
223
00:10:04,622 --> 00:10:06,390
- ...with a couple of beauties like you twos?
- (laughs)
224
00:10:06,457 --> 00:10:08,558
Stop it, you.
You charmer.
225
00:10:08,626 --> 00:10:10,894
Hey, what about you,
Elliot, huh?
226
00:10:10,961 --> 00:10:12,562
We could use a strapping fellow
like you on the team.
227
00:10:12,630 --> 00:10:13,963
Wish I wasn't working nights.
228
00:10:14,031 --> 00:10:15,298
Ah.
(gasps)
229
00:10:15,366 --> 00:10:17,367
Did you hear?
Henkels is retiring.
230
00:10:17,435 --> 00:10:19,135
Yeah, we're gonna be looking
for a new sales rep.
231
00:10:19,203 --> 00:10:22,105
FRANK: Yeah? What's a guy
like that make anyways?
232
00:10:22,172 --> 00:10:23,673
Really?
What?
233
00:10:23,741 --> 00:10:25,475
You think just
'cause we're in HR,
234
00:10:25,543 --> 00:10:26,543
we know everybody's
business?
235
00:10:26,611 --> 00:10:28,144
No. I think it's 'cause
236
00:10:28,212 --> 00:10:30,113
you already know
everybody's business is why
237
00:10:30,180 --> 00:10:31,782
- ...they put youse in HR.
- (laughs)
238
00:10:31,849 --> 00:10:33,617
Hey, look, you guys,
it's confidential, okay?
239
00:10:33,684 --> 00:10:36,219
Can't really talk
about it, but I can say,
240
00:10:36,287 --> 00:10:39,155
he makes more than the two
of youse combined and then some.
241
00:10:39,223 --> 00:10:41,591
WOMAN 2: And then some
on top of that.
242
00:10:41,659 --> 00:10:42,959
Oh. Right?
Beaucoup bucks.
243
00:10:43,027 --> 00:10:44,193
Beaucoup. Big bucks.
244
00:10:44,261 --> 00:10:45,629
Beaucoup big bucks.
Trust.
245
00:10:45,696 --> 00:10:46,797
WOMAN 2: Come on, let's go.
246
00:10:46,864 --> 00:10:49,433
WOMAN: I want to get a beer.
247
00:10:52,537 --> 00:10:55,439
(phone ringing)
248
00:10:57,775 --> 00:10:59,242
Hello?
249
00:10:59,310 --> 00:11:01,445
Did you check out
the morning news?
250
00:11:01,512 --> 00:11:02,779
I just sent you the link.
251
00:11:02,847 --> 00:11:04,915
Check out?
252
00:11:04,982 --> 00:11:07,383
I'm not in a hotel.
I'm getting ready for work.
253
00:11:07,452 --> 00:11:10,153
It's a perfectly
appropriate phrase, Hannah.
254
00:11:10,220 --> 00:11:11,955
Maybe you could look
at the link,
255
00:11:12,022 --> 00:11:13,957
and then you could
check out Webster's, hmm?
256
00:11:14,024 --> 00:11:16,693
MAN (on TV): A shocking turn of events today
257
00:11:16,761 --> 00:11:18,294
as freshman Congressman
Wade Bradbury,
258
00:11:18,362 --> 00:11:23,032
in a hometown appearance
here in Boston, held
259
00:11:23,100 --> 00:11:25,802
an ill-timed rally on the steps
of the State House.
260
00:11:25,870 --> 00:11:27,136
MEN: We love Wade!
261
00:11:27,204 --> 00:11:28,572
I'd like
to introduce legislation
262
00:11:28,639 --> 00:11:31,174
that will clear up these issues
for families,
263
00:11:31,241 --> 00:11:33,743
much like the skies
need clearing here today.
264
00:11:33,811 --> 00:11:35,111
MAN: Yeah!
265
00:11:35,179 --> 00:11:36,145
(rolling thunder,
man cheers)
266
00:11:36,213 --> 00:11:37,681
We'll blow out
267
00:11:37,748 --> 00:11:39,916
the oppressive drizzle of taxes
268
00:11:39,984 --> 00:11:42,586
and bask in the sunshine
of a brighter day!
269
00:11:42,653 --> 00:11:45,154
(applause and cheering)
270
00:11:45,222 --> 00:11:46,255
(crowd gasps)
271
00:11:46,323 --> 00:11:47,491
MAN (on TV): Eyewitnesses report
272
00:11:47,558 --> 00:11:50,059
that the incident was quick
and painless.
273
00:11:50,127 --> 00:11:51,828
Oh... my.
274
00:11:51,896 --> 00:11:53,830
Exactly.
275
00:11:53,898 --> 00:11:55,465
The governor of Massachusetts
276
00:11:55,533 --> 00:11:57,734
has expressed his condolences
to the family,
277
00:11:57,802 --> 00:11:59,936
and stated
there will be a special election
278
00:12:00,004 --> 00:12:01,605
to fill the vacancy
to take place
279
00:12:01,672 --> 00:12:03,540
not less
than four months from now.
280
00:12:05,810 --> 00:12:08,211
NEWSWOMAN: Venture capitalist Andrew
Bridgeworth is here today,
281
00:12:08,278 --> 00:12:10,580
announcing his candidacy
for the congressional seat
282
00:12:10,648 --> 00:12:12,315
made vacant
by the tragic passing
283
00:12:12,383 --> 00:12:14,551
of Representative Wade Bradbury.
284
00:12:14,619 --> 00:12:16,720
I look forward to bringing
my extensive experience
285
00:12:16,787 --> 00:12:19,990
in the private sector
to Washington.
286
00:12:20,057 --> 00:12:22,792
This is why
we've asked you here:
287
00:12:22,860 --> 00:12:24,928
to discuss mounting
another run.
288
00:12:24,996 --> 00:12:29,098
Yes. It would be
necessary to address
289
00:12:29,166 --> 00:12:31,801
the major concern
in all of the polling data,
290
00:12:31,869 --> 00:12:35,539
which comes down to Ms.
Higgins's likeability factor.
291
00:12:35,606 --> 00:12:37,974
We need to work
on your posture.
292
00:12:38,042 --> 00:12:39,676
But I have perfect posture.
293
00:12:39,744 --> 00:12:41,210
WOMAN: Which is exactly the problem.
294
00:12:41,278 --> 00:12:42,979
It makes you
seem unyielding.
295
00:12:43,047 --> 00:12:44,981
Through a rigorous
combination of yoga,
296
00:12:45,049 --> 00:12:46,616
Pilates and
Ukrainian folk dance,
297
00:12:46,684 --> 00:12:49,052
I plan on getting
you to slouch more.
298
00:12:49,119 --> 00:12:52,155
MAN (French accent): And za hair--
no, no, no. Your hair,
299
00:12:52,222 --> 00:12:54,558
it says, "I am stuck
in a sorority house production
300
00:12:54,625 --> 00:12:55,926
of Bye Bye Birdie."
301
00:12:55,993 --> 00:12:59,729
Hmm. I had no idea I had
such chatty liberal arts hair.
302
00:12:59,797 --> 00:13:01,397
But our bigger problem
is, you're a woman.
303
00:13:01,465 --> 00:13:03,900
Are you suggesting
I not be a woman?
304
00:13:03,968 --> 00:13:06,903
I don't think we can do anything
about that at this point.
305
00:13:06,971 --> 00:13:09,806
But women in politics face
a double-edged sword.
306
00:13:09,874 --> 00:13:11,074
You're currently seen
as unfeeling,
307
00:13:11,141 --> 00:13:13,109
which it's easier for a man
to get away with.
308
00:13:13,177 --> 00:13:15,979
But if we go too far in
the other direction, you could
309
00:13:16,047 --> 00:13:17,814
be seen as hysterical
or flighty.
310
00:13:17,882 --> 00:13:19,950
Another major problem
is your wardrobe.
311
00:13:20,017 --> 00:13:21,350
I'd soften your image
312
00:13:21,418 --> 00:13:22,953
by putting you
in sweater sets.
313
00:13:23,988 --> 00:13:25,021
Really?
314
00:13:25,089 --> 00:13:26,723
We lost an election
by 14 points,
315
00:13:26,791 --> 00:13:29,125
and you think that you could
fix that with sweater sets?
316
00:13:29,193 --> 00:13:32,562
Well, obviously, what you're
currently doing isn't working.
317
00:13:34,465 --> 00:13:35,799
Mmm.
318
00:13:35,866 --> 00:13:37,366
HANNAH: I see.
319
00:13:37,434 --> 00:13:39,869
So if I understand you all
correctly,
320
00:13:39,937 --> 00:13:42,438
the only way that I
can win an election
321
00:13:42,506 --> 00:13:44,841
is by changing how I
look, speak and act.
322
00:13:46,276 --> 00:13:47,477
Exactly.
Yeah.
323
00:13:47,544 --> 00:13:48,511
Oui.
324
00:13:50,615 --> 00:13:51,948
Okay.
325
00:13:52,016 --> 00:13:55,085
I will take that
into consideration,
326
00:13:55,152 --> 00:13:57,286
and we will be in touch.
327
00:14:00,024 --> 00:14:01,925
(softly): Thank you.
328
00:14:03,594 --> 00:14:05,561
That did not go well.
329
00:14:05,630 --> 00:14:07,263
Nope.
330
00:14:07,331 --> 00:14:11,567
Perhaps this is what a frog
feels like when it is dissected.
331
00:14:11,636 --> 00:14:14,337
Hannah, I thought a few
of their comments were valuable.
332
00:14:14,404 --> 00:14:17,140
I know it's not
easy to hear.
333
00:14:17,207 --> 00:14:19,909
Uh, there's a Mr. Doolittle
here to see Hannah.
334
00:14:19,977 --> 00:14:22,912
Oh, um...
335
00:14:22,980 --> 00:14:25,281
Sit. I'll take care of it.
336
00:14:28,653 --> 00:14:29,953
(sighs)
337
00:14:34,424 --> 00:14:36,492
♪ ♪
338
00:14:40,131 --> 00:14:41,164
Hello?
339
00:14:41,231 --> 00:14:42,465
I'm Colleen Pickering.
340
00:14:42,533 --> 00:14:43,900
I'm Ms. Higgins'
business partner.
341
00:14:43,968 --> 00:14:45,001
Can I help you
342
00:14:45,069 --> 00:14:46,402
with something?
Yeah, hey there. Yeah.
343
00:14:46,470 --> 00:14:48,705
I thought about calling,
but then I thought I'd just,
344
00:14:48,773 --> 00:14:50,774
you know, stop by.
Wait, aren't you...
345
00:14:50,841 --> 00:14:52,809
Yeah, you remember me?
Poster boy.
346
00:14:52,877 --> 00:14:54,177
Poster boy?
347
00:14:54,244 --> 00:14:55,712
Yeah, it was
election night,
348
00:14:55,780 --> 00:14:57,180
your friend was
hollering at me...
349
00:14:57,247 --> 00:15:00,016
- ...about being a poster boy for demise.
- Oh, yes. I'm sorry.
350
00:15:00,084 --> 00:15:03,086
She was... well,
in a mood that evening.
351
00:15:03,154 --> 00:15:05,321
Oh, no, that was a
rough night for her.
352
00:15:05,389 --> 00:15:06,322
Hopefully she's
better now?
353
00:15:06,390 --> 00:15:09,325
Mmm, not particularly,
no. (chuckles)
354
00:15:09,393 --> 00:15:11,795
Can I please relay
a message to her, perhaps?
355
00:15:11,862 --> 00:15:14,097
Oh, yeah, uh, well,
as she was taking off,
356
00:15:14,165 --> 00:15:16,099
she said something about,
uh, teaching and stuff,
357
00:15:16,167 --> 00:15:17,867
and I'm thinking
that's what she does.
358
00:15:17,935 --> 00:15:19,769
Well, she's an
educational professional.
359
00:15:19,837 --> 00:15:21,037
Oh, that's great, yeah.
360
00:15:21,105 --> 00:15:22,438
Uh, see, there's
this job, see,
361
00:15:22,506 --> 00:15:23,740
guy's gonna be retiring,
362
00:15:23,808 --> 00:15:26,743
a sales rep for the Boston
Colony Beverage Company.
363
00:15:26,811 --> 00:15:28,712
I work nights driving
delivery trucks for them,
364
00:15:28,779 --> 00:15:30,714
so this would be
a big step up,
365
00:15:30,781 --> 00:15:33,149
and, uh, you know, I'd
be wicked good at it.
366
00:15:33,217 --> 00:15:34,650
The thing is, see,
I already tried
367
00:15:34,719 --> 00:15:36,019
for a job like
that before,
368
00:15:36,087 --> 00:15:37,721
and they turned me down,
369
00:15:37,788 --> 00:15:40,090
said the job's all about,
you know, talking to people.
370
00:15:40,157 --> 00:15:41,725
And I was thinking,
like, yeah, yeah, yeah,
371
00:15:41,792 --> 00:15:43,226
like, I can talk
to anybody,
372
00:15:43,293 --> 00:15:44,961
but then I-I
figured it out.
373
00:15:45,029 --> 00:15:47,097
It's not so much
if you can talk to folks;
374
00:15:47,164 --> 00:15:48,698
it's how good you can
talk to them, you know?
375
00:15:48,766 --> 00:15:51,634
I see. So you're hoping to improve that?
376
00:15:51,702 --> 00:15:53,469
Yeah, yeah, I figure the
guys doing the hiring,
377
00:15:53,537 --> 00:15:55,004
they talk like your friend,
so that's probably
378
00:15:55,072 --> 00:15:56,339
what they're looking
for, you know?
379
00:15:56,406 --> 00:15:58,541
So I'm just hoping she could
teach me to talk good,
380
00:15:58,609 --> 00:15:59,843
you know? Or, at
least, you know,
381
00:15:59,910 --> 00:16:01,310
uh, more better.
382
00:16:01,378 --> 00:16:03,246
HANNAH: Have you seen Pearce?
383
00:16:03,313 --> 00:16:05,514
I was wondering... if he
could find me some aspirin.
384
00:16:05,582 --> 00:16:07,751
Um, he's pulling something
down in the file room,
385
00:16:07,818 --> 00:16:08,918
but he'll be back shortly.
386
00:16:08,986 --> 00:16:09,919
Hannah, perhaps you remember
387
00:16:09,987 --> 00:16:11,621
Elliot Doolittle?
388
00:16:11,688 --> 00:16:13,489
We met him on
election night at the hotel.
389
00:16:13,557 --> 00:16:16,726
I remember you were doing
your best to insult me.
390
00:16:16,794 --> 00:16:19,428
Let me guess, you finally
came up with a snappy retort?
391
00:16:19,496 --> 00:16:20,630
ELLIOT (chuckles): Well, uh,
392
00:16:20,697 --> 00:16:22,298
seems to me, you know,
I was just trying
393
00:16:22,366 --> 00:16:24,433
to give back a little
of what I got, you know?
394
00:16:24,501 --> 00:16:25,769
You weren't exactly
what I'd call nice,
395
00:16:25,836 --> 00:16:26,936
you know what I mean?
396
00:16:27,004 --> 00:16:28,704
There is often a gap
397
00:16:28,773 --> 00:16:30,140
between those
who are nice
398
00:16:30,207 --> 00:16:32,308
and those who are correct.
399
00:16:32,376 --> 00:16:33,609
Mr. Doolittle
400
00:16:33,677 --> 00:16:35,711
came at your suggestion
that he might learn
401
00:16:35,780 --> 00:16:37,046
some proper ways
402
00:16:37,114 --> 00:16:38,815
of expressing himself.
403
00:16:38,883 --> 00:16:40,549
Yeah, and I got a little
scratch stashed away,
404
00:16:40,617 --> 00:16:42,185
so, you know, I could
pay for lessons.
405
00:16:42,253 --> 00:16:44,520
(sighs)
This is a consulting firm
406
00:16:44,588 --> 00:16:46,322
for educational institutions.
407
00:16:46,390 --> 00:16:48,758
We develop teaching
tools and curriculums.
408
00:16:48,826 --> 00:16:50,794
I don't tutor
409
00:16:50,861 --> 00:16:53,963
remedial grammar and diction
on an individual basis.
410
00:16:54,031 --> 00:16:55,298
My money's just as good
as the next guy's.
411
00:16:55,365 --> 00:16:56,800
Money is not the issue here.
412
00:16:56,867 --> 00:16:58,634
What is at issue is my time.
413
00:16:59,937 --> 00:17:02,172
I trust you can
see yourself out.
414
00:17:04,008 --> 00:17:06,075
Thank you for stopping by,
Mr. Doolittle.
415
00:17:06,143 --> 00:17:07,243
Oh, thank you.
416
00:17:07,311 --> 00:17:09,179
You have a good day.
417
00:17:10,848 --> 00:17:12,515
Maybe later we could
just go outside
418
00:17:12,582 --> 00:17:14,284
and kick some stray dogs.
I know, I know.
419
00:17:14,351 --> 00:17:16,886
He was just in the wrong
place at the wrong time.
420
00:17:16,954 --> 00:17:20,523
I was frustrated about your
consultants tearing me apart.
421
00:17:20,590 --> 00:17:22,992
They kept
yammering on
422
00:17:23,060 --> 00:17:25,929
about how, in order to become
a more viable candidate,
423
00:17:25,996 --> 00:17:28,798
I must transform myself
into somebody more...
424
00:17:28,866 --> 00:17:30,466
likable.
425
00:17:30,534 --> 00:17:32,936
COLLEEN: Hmm. From your
behavior in the lobby,
426
00:17:33,003 --> 00:17:35,171
I can't imagine why
they'd think that.
427
00:17:35,239 --> 00:17:37,140
You know, you bite
somebody's head off,
428
00:17:37,208 --> 00:17:38,507
and then you wonder
429
00:17:38,575 --> 00:17:40,243
why they're electing
the local weatherman.
430
00:17:40,311 --> 00:17:42,846
(chuckles)
Or the local beer vendor.
431
00:17:42,913 --> 00:17:44,247
COLLEEN: Well, now you're being snippy,
432
00:17:44,315 --> 00:17:45,581
because nobody is electing
433
00:17:45,649 --> 00:17:47,350
the local beer vendor
to anything.
434
00:17:47,417 --> 00:17:48,784
But they might.
435
00:17:48,853 --> 00:17:50,653
HANNAH: Perhaps if likable
wins elections,
436
00:17:50,721 --> 00:17:52,388
then even he
could win.
437
00:17:54,424 --> 00:17:55,558
That is the third
conversation
438
00:17:55,625 --> 00:17:57,360
he has had with a
total stranger,
439
00:17:57,427 --> 00:17:59,162
and they've all
walked away smiling.
440
00:17:59,230 --> 00:18:01,130
Well, I wish it were that easy.
441
00:18:01,198 --> 00:18:02,565
HANNAH: I've been hearing all morning
442
00:18:02,632 --> 00:18:03,933
about how the electorate
443
00:18:04,001 --> 00:18:05,335
is only interested
444
00:18:05,402 --> 00:18:07,370
in voting for everyday,
likable people.
445
00:18:07,437 --> 00:18:09,272
I propose that
they don't come
446
00:18:09,340 --> 00:18:10,573
more everyday
and likable
447
00:18:10,640 --> 00:18:12,608
than your friend,
Elliot Doolittle.
448
00:18:12,676 --> 00:18:14,510
My friend?
(scoffs)
449
00:18:14,578 --> 00:18:16,913
(laughing): Well, admittedly,
he does make friends easily.
450
00:18:16,981 --> 00:18:18,581
Wait, think about it.
451
00:18:18,648 --> 00:18:20,950
We could spend months
trying to transform me
452
00:18:21,018 --> 00:18:22,618
into somebody
completely different,
453
00:18:22,686 --> 00:18:25,054
or, it appears, we have somebody
454
00:18:25,122 --> 00:18:26,389
perfectly likable
right there.
455
00:18:26,456 --> 00:18:27,957
You know that I am thinking
about running again
456
00:18:28,025 --> 00:18:29,692
only because I think
that my ideas
457
00:18:29,760 --> 00:18:31,060
could really
benefit people,
458
00:18:31,128 --> 00:18:33,263
but it is not about
getting me elected.
459
00:18:33,330 --> 00:18:35,531
Yes, in the canon
of your faults,
460
00:18:35,599 --> 00:18:37,500
self-aggrandizement
doesn't really appear,
461
00:18:37,567 --> 00:18:39,269
at least not prominently.
462
00:18:39,336 --> 00:18:43,106
Then allow me to present you
with a conduit for my ideas.
463
00:18:43,173 --> 00:18:46,042
I propose we get Elliot
Doolittle elected to Congress.
464
00:18:46,110 --> 00:18:48,111
(laughing): That's crazy!
465
00:18:48,178 --> 00:18:50,346
He's-he's not even educated.
466
00:18:50,414 --> 00:18:52,548
And we are the best
educators I know.
467
00:18:52,616 --> 00:18:54,850
But if you're afraid
of a friendly wager...
468
00:18:56,787 --> 00:18:59,488
What kind of a wager?
469
00:18:59,556 --> 00:19:01,624
You've always been jealous
that I have the larger office.
470
00:19:01,691 --> 00:19:03,059
Me? Jealous?
471
00:19:03,127 --> 00:19:06,629
Oh, that is so petty.
472
00:19:06,696 --> 00:19:08,464
Although you do have
a better parking spot than I do.
473
00:19:08,532 --> 00:19:09,598
Is that included in the wager?
474
00:19:09,666 --> 00:19:11,267
I'll throw in both
if he doesn't win.
475
00:19:11,335 --> 00:19:13,002
Really?
476
00:19:16,473 --> 00:19:17,974
Admittedly,
there is something
477
00:19:18,042 --> 00:19:21,411
very appealing about those
broad, folksy shoulders of his.
478
00:19:21,478 --> 00:19:23,813
COLLEEN: And I suspect that underneath
479
00:19:23,880 --> 00:19:25,748
that scraggly beard,
there could be
480
00:19:25,816 --> 00:19:27,883
a campaign-worthy jawline.
481
00:19:29,453 --> 00:19:31,754
You think he'd go for it?
482
00:19:31,822 --> 00:19:34,123
There's only one
way to find out.
483
00:19:35,859 --> 00:19:38,027
(laughs softly)
484
00:19:38,095 --> 00:19:41,431
HANNAH: Excuse me! Excuse me,
Mr. Doolittle.
485
00:19:42,766 --> 00:19:44,667
I have a proposition
for you.
486
00:19:44,734 --> 00:19:47,370
Oh, yeah? Well,
what can I do for ya?
487
00:19:47,438 --> 00:19:49,705
Well, it's what we can
do for one another.
488
00:19:49,773 --> 00:19:51,107
It seems there's a
representative position
489
00:19:51,175 --> 00:19:52,375
open in the area.
490
00:19:52,443 --> 00:19:54,810
Yeah, that's what
I was telling Colleen.
491
00:19:54,878 --> 00:19:56,245
"Colleen," is it?
492
00:19:56,313 --> 00:19:57,746
Yes, well,
493
00:19:57,814 --> 00:19:59,382
as you told Colleen,
494
00:19:59,450 --> 00:20:01,351
you're interested
in becoming a candidate?
495
00:20:01,418 --> 00:20:03,586
Yeah, of course. I mean, I'm
just as good as the next guy.
496
00:20:03,653 --> 00:20:05,654
And it should be open to
anybody, you know what I mean?
497
00:20:05,722 --> 00:20:07,323
That does seem to be...
498
00:20:07,391 --> 00:20:09,425
a basic tenet
in this country.
499
00:20:09,493 --> 00:20:12,161
Yeah, you know, I just figured,
like, if you could get me,
500
00:20:12,229 --> 00:20:14,464
like, a little better
at all that talking and stuff...
501
00:20:14,531 --> 00:20:15,698
Well, that would
take work.
502
00:20:15,765 --> 00:20:17,467
Elliot Doolittle
ain't afraid of a little work.
503
00:20:17,534 --> 00:20:19,802
I insist on paying
for lessons.
504
00:20:19,870 --> 00:20:22,305
I'm sure that we could
work something out.
505
00:20:22,373 --> 00:20:24,673
That is... awesome!
506
00:20:24,741 --> 00:20:27,110
I'm gonna be
the best darn sales rep
507
00:20:27,177 --> 00:20:31,180
that Boston Colony
Beverage Company ever had.
508
00:20:31,248 --> 00:20:33,816
Yes. I'm becoming
quite convinced
509
00:20:33,884 --> 00:20:36,986
that you would make
a splendid representative.
510
00:20:37,054 --> 00:20:39,922
Thank you very much.
511
00:20:39,990 --> 00:20:42,191
We start work tomorrow
promptly at 9:00.
512
00:20:42,259 --> 00:20:44,560
Oh, I'll be here--
at 8:45.
513
00:20:50,434 --> 00:20:52,201
♪ ♪
514
00:21:07,136 --> 00:21:09,237
(siren wailing in distance)
515
00:21:09,305 --> 00:21:12,474
♪ ♪
516
00:21:12,542 --> 00:21:14,942
Well, he seems to have passed
the background check.
517
00:21:15,010 --> 00:21:17,245
No felonies or scandals
that we can find.
518
00:21:17,313 --> 00:21:19,814
And he volunteers
at a soup kitchen
519
00:21:19,882 --> 00:21:22,784
over in Charlestown
once a month. So,
520
00:21:22,851 --> 00:21:24,719
he's pretty much
a blank canvas.
521
00:21:24,787 --> 00:21:26,421
Sounds like an ideal candidate.
522
00:21:27,923 --> 00:21:30,325
An ideal candidate
for your ideas
523
00:21:30,393 --> 00:21:31,993
is what you're saying, right?
524
00:21:32,061 --> 00:21:34,028
You have to admit
they are better ideas
525
00:21:34,096 --> 00:21:36,030
than what most people
are bringing to Washington.
526
00:21:36,098 --> 00:21:37,666
So if I can't
get elected,
527
00:21:37,733 --> 00:21:40,468
then why not find
somebody else to present them?
528
00:21:44,207 --> 00:21:45,507
All right.
529
00:21:47,643 --> 00:21:50,011
(indistinct chatter)
530
00:21:50,079 --> 00:21:51,846
COLLEEN: Well, good morning,
Mr. Doolittle.
531
00:21:51,914 --> 00:21:54,048
I see that you're here
bright and early.
532
00:21:54,116 --> 00:21:55,450
Rarin' to go.
533
00:21:55,518 --> 00:21:58,220
Our first order
of business is...
534
00:21:58,287 --> 00:22:00,522
taking care of this.
All right, then, let's go.
535
00:22:00,590 --> 00:22:02,023
Wait, what-what
did she mean by...
536
00:22:02,091 --> 00:22:04,326
- ...what do you mean by that?
- Trust me, you're gonna thank us later.
537
00:22:04,393 --> 00:22:06,528
What's wrong
with what I'm wearing?
538
00:22:06,596 --> 00:22:09,030
♪ ♪
539
00:22:09,098 --> 00:22:12,166
Just tell me where
we're going. I'll...
540
00:22:12,235 --> 00:22:14,168
COLLEEN: It's gonna be fun.
541
00:22:14,237 --> 00:22:16,438
Oh, no, I'm not going
to a salon.
542
00:22:16,505 --> 00:22:17,872
Yes, you are.
543
00:22:20,075 --> 00:22:22,210
(indistinct chatter)
544
00:22:36,859 --> 00:22:38,960
And what might
we be doing today?
545
00:22:39,027 --> 00:22:41,195
Well, for starters,
you can burn this.
546
00:22:41,264 --> 00:22:43,197
What? That's
my favorite hat!
547
00:22:43,266 --> 00:22:45,800
That should be no one's
favorite anything.
548
00:22:47,936 --> 00:22:49,738
(sighs)
Godspeed.
549
00:22:51,607 --> 00:22:52,474
(sighs)
550
00:22:53,643 --> 00:22:54,842
(whistles loudly)
551
00:23:13,896 --> 00:23:15,797
He's ready.
552
00:23:15,864 --> 00:23:18,099
♪ ♪
553
00:23:23,439 --> 00:23:24,773
Oh.
554
00:23:24,840 --> 00:23:26,974
WOMAN: Is his hair too
short in the back?
555
00:23:27,042 --> 00:23:28,943
Well, I like a
little length,
556
00:23:29,011 --> 00:23:30,878
but his hair
curls back there.
557
00:23:30,946 --> 00:23:32,614
I wanted a clean look.
558
00:23:32,682 --> 00:23:34,382
My goodness.
559
00:23:34,450 --> 00:23:37,452
I do believe he
looks better than we ever
560
00:23:37,520 --> 00:23:38,886
hoped for.
561
00:23:38,954 --> 00:23:40,789
- Um...
- I must admit, I had my doubts
562
00:23:40,856 --> 00:23:44,726
at first, but it's
actually been my pleasure.
563
00:23:44,794 --> 00:23:47,962
(quietly): It is so rare
to see you speechless.
564
00:23:48,030 --> 00:23:50,832
- I think I'm gonna really enjoy this process.
- (groans)
565
00:23:50,899 --> 00:23:52,534
Don't be ridiculous.
566
00:23:52,601 --> 00:23:54,902
I... was just thinking
567
00:23:54,970 --> 00:23:57,405
about how we need to
change his wardrobe.
568
00:23:57,473 --> 00:23:58,640
Mm-hmm.
569
00:24:04,680 --> 00:24:07,181
So, how does
your new haircut feel?
570
00:24:07,249 --> 00:24:10,485
Well, my neck feels
like a baby's bottom.
571
00:24:10,553 --> 00:24:12,387
Really weird.
572
00:24:14,457 --> 00:24:17,925
Uh, yeah, this place is
a little bit out of my reach.
573
00:24:17,993 --> 00:24:20,027
I mean, I ain't got the job yet.
574
00:24:20,095 --> 00:24:21,830
I can't afford
these kind of duds.
575
00:24:21,897 --> 00:24:24,733
Oh, well, don't worry about it,
we'll front you the cash.
576
00:24:24,800 --> 00:24:27,702
I have so much confidence
that we will get you this job
577
00:24:27,770 --> 00:24:29,136
that... you can pay us back.
578
00:24:31,607 --> 00:24:33,441
(door opens)
579
00:24:36,278 --> 00:24:38,045
♪ ♪
580
00:24:53,929 --> 00:24:55,997
COLLEEN:
I was thinking something simple
581
00:24:56,064 --> 00:24:57,766
with a light stripe?
582
00:24:57,833 --> 00:24:59,667
This all feels
so partisan.
583
00:25:07,543 --> 00:25:10,545
(quietly): If I belonged to a
younger generation,
584
00:25:10,613 --> 00:25:13,415
I would say,
"Dang, he is fine."
585
00:25:13,482 --> 00:25:16,017
Might I remind you that
is the exact generation
586
00:25:16,084 --> 00:25:18,352
we are trying to rescue
from such phrases?
587
00:25:18,421 --> 00:25:21,088
Let me just say this, Elliot,
if I didn't know you better,
588
00:25:21,156 --> 00:25:24,025
I'd say you looked
like... a young Kennedy.
589
00:25:24,092 --> 00:25:24,959
Really?
Mm-hmm.
590
00:25:25,027 --> 00:25:26,994
I feel like a total Barnie.
591
00:25:27,062 --> 00:25:30,231
(sighs) But I said I'd put myself
in your hands.
592
00:25:30,299 --> 00:25:33,034
Don't ruin the moment
by speaking.
593
00:25:33,101 --> 00:25:36,103
And stop slouching--
stand up straight.
594
00:25:36,171 --> 00:25:39,441
Nothing ruins a good suit
like bad posture.
595
00:25:39,508 --> 00:25:41,342
Now the real work begins.
596
00:25:45,781 --> 00:25:48,716
(Boston accent): "I parked the car
in the far part of the yard."
597
00:25:48,784 --> 00:25:52,487
- No, "I parked the car in the far part of the yard."
- That's what I said.
598
00:25:52,555 --> 00:25:55,122
(Boston accent): "I parked the car
in the far part of the yard."
599
00:25:55,190 --> 00:25:57,492
No, the Rs. Rs. Rs.
600
00:25:57,560 --> 00:25:59,360
You can hear
the difference, can't you?
601
00:25:59,428 --> 00:26:01,295
Yeah, you sound all wonky.
602
00:26:01,363 --> 00:26:03,998
Perhaps you should try
wonky this time. Again.
603
00:26:04,066 --> 00:26:07,469
"I par-r-rked the car-r-r
604
00:26:07,536 --> 00:26:10,505
in the far-r-r par-r-rt
of the yar-r-rd."
605
00:26:10,573 --> 00:26:12,106
Good.
606
00:26:12,174 --> 00:26:15,409
Now let's see if we can get you
to stop sounding like a pirate.
607
00:26:15,478 --> 00:26:17,779
Having a heart attack.
While gargling.
608
00:26:17,847 --> 00:26:20,682
(sighs)
Okay.
609
00:26:20,749 --> 00:26:23,184
Well, Elliot Doolittle,
is it? Hello.
610
00:26:23,251 --> 00:26:25,052
- Hey! It's a pleasure to meet ya!
- Ooh.
611
00:26:25,120 --> 00:26:27,722
No, no, no, no, no,
you have it all wrong.
612
00:26:27,790 --> 00:26:30,091
You don't lunge at whomever
you're shaking hands with.
613
00:26:30,158 --> 00:26:31,893
One or two steps
forward is fine.
614
00:26:31,961 --> 00:26:33,427
Confidence
but not aggression.
615
00:26:33,496 --> 00:26:35,363
And though the rule
may have changed,
616
00:26:35,430 --> 00:26:38,199
it is appropriate to allow
a lady to offer her hand first.
617
00:26:38,266 --> 00:26:39,701
One or two shakes is fine.
618
00:26:39,768 --> 00:26:41,803
She's not a bicycle pump.
Okay.
619
00:26:41,871 --> 00:26:44,038
What are you doing?
I got to take some notes.
620
00:26:44,106 --> 00:26:46,340
I didn't know there was so
much to a simple handshake.
621
00:26:46,408 --> 00:26:47,909
I mean...
622
00:26:47,977 --> 00:26:50,912
ELLIOT (carefully): "The quick quail...
623
00:26:50,980 --> 00:26:54,148
"crossing to and fro...
624
00:26:54,216 --> 00:26:56,751
"quietly called out,
625
00:26:56,819 --> 00:27:00,154
'Quid pro quo.'"
626
00:27:00,222 --> 00:27:02,089
Well done, well done.
627
00:27:02,157 --> 00:27:04,358
You sure we got
to do all this work
628
00:27:04,426 --> 00:27:06,794
for me to be a sales rep?
629
00:27:06,862 --> 00:27:09,430
Well, there are all sorts of
representatives, aren't there?
630
00:27:09,498 --> 00:27:11,265
So wouldn't you want
to be prepared
631
00:27:11,333 --> 00:27:13,601
for whatever option
presents itself?
632
00:27:13,669 --> 00:27:15,202
Yeah, I guess.
633
00:27:15,270 --> 00:27:17,438
Oh, but wait, uh,
"quid pro quo"--
634
00:27:17,506 --> 00:27:18,940
is that a thing?
635
00:27:19,008 --> 00:27:20,542
A thing?
636
00:27:20,609 --> 00:27:23,144
It's a Latin expression
for "give and take."
637
00:27:23,211 --> 00:27:25,613
Like an exchange of
one thing for another.
638
00:27:25,681 --> 00:27:27,015
Okay.
639
00:27:27,082 --> 00:27:27,982
Now...
640
00:27:28,050 --> 00:27:30,151
mind the vowels.
641
00:27:30,218 --> 00:27:31,953
Okay, but it's only been
a couple of weeks.
642
00:27:32,021 --> 00:27:33,955
I mean, you can't expect
me to be perfect yet.
643
00:27:34,023 --> 00:27:34,923
You know,
like you guys.
644
00:27:34,990 --> 00:27:36,190
"You guys"? Excuse me.
645
00:27:36,258 --> 00:27:38,359
You know what I mean,
you and Colleen.
646
00:27:38,427 --> 00:27:41,162
Okay, I know you're not guys--I mean, you're a woman...
647
00:27:41,229 --> 00:27:42,830
Wait, no, you're not.
You're a...
648
00:27:42,898 --> 00:27:45,700
- I'm not a woman?
- Well, no, you are. But you're a...
649
00:27:45,768 --> 00:27:47,435
you're a lady.
I mean...
650
00:27:47,502 --> 00:27:49,637
That's... Is that okay?
That's not, um...
651
00:27:49,705 --> 00:27:52,406
What is that word?
Uh... condescending...
652
00:27:52,474 --> 00:27:55,677
- ...if I think of you as a lady?
- No, that's nice.
653
00:27:55,744 --> 00:27:57,679
It's a lot better
than "you guys."
654
00:27:57,746 --> 00:27:59,480
Oh, but wait,
hold on a second.
655
00:27:59,548 --> 00:28:01,382
I looked it up.
656
00:28:02,785 --> 00:28:04,185
And it says, yes...
657
00:28:04,252 --> 00:28:08,222
So, "guys" has become
acceptable slang in referring
658
00:28:08,290 --> 00:28:10,592
(Boston accent): to a group of non-gender...
659
00:28:10,659 --> 00:28:13,327
gender, gender-specific
individuals.
660
00:28:13,395 --> 00:28:16,197
Colleen never should've given
you her annotated dictionary.
661
00:28:16,264 --> 00:28:18,365
Slang is the purview
of the Twitter set,
662
00:28:18,433 --> 00:28:21,435
and it is with good reason
that Twitter begins with "twit."
663
00:28:21,503 --> 00:28:24,171
Now, let me hear
the tongue twister.
664
00:28:24,239 --> 00:28:27,075
How come I'm the one always
trying to talk like...
665
00:28:27,142 --> 00:28:28,509
speak like you?
666
00:28:28,577 --> 00:28:30,979
I mean, not everyone in
Boston speaks that way.
667
00:28:31,046 --> 00:28:32,714
Much to my dismay.
668
00:28:32,781 --> 00:28:35,083
You should say something
regular for a change.
669
00:28:35,150 --> 00:28:36,684
Why would I do that?
670
00:28:36,752 --> 00:28:38,920
How did you
put it? Uh...
671
00:28:38,988 --> 00:28:41,623
(Boston accent): you are a practitioner
of the art...
672
00:28:41,690 --> 00:28:42,556
the art
673
00:28:42,625 --> 00:28:43,725
of language.
674
00:28:43,792 --> 00:28:45,259
I mean, if that's true,
675
00:28:45,327 --> 00:28:46,694
you should speak
my dialect,
676
00:28:46,762 --> 00:28:48,096
you know? A little...
677
00:28:48,163 --> 00:28:51,398
quid pro quo, as it was...
as it w... as it were.
678
00:28:51,466 --> 00:28:52,333
As it were.
679
00:28:55,537 --> 00:28:58,205
Unless you can't do it.
680
00:28:58,273 --> 00:29:00,141
Hmm.
681
00:29:03,211 --> 00:29:04,812
(Boston accent): You know, if you'd quit being
682
00:29:04,880 --> 00:29:06,280
such a chowderhead,
I'd get you talking
683
00:29:06,348 --> 00:29:07,682
so wicked good
they won't even know
684
00:29:07,750 --> 00:29:08,850
you're down round Somerville.
685
00:29:11,186 --> 00:29:13,320
That was awesome!
686
00:29:13,388 --> 00:29:15,023
(laughs)
687
00:29:15,090 --> 00:29:17,892
That was killer awesome!
688
00:29:17,960 --> 00:29:20,194
If you tell Colleen, I'll deny
that that ever happened.
689
00:29:20,262 --> 00:29:22,730
Man, you're good.
690
00:29:22,798 --> 00:29:26,600
You are a practitioner
of the art of language.
691
00:29:26,669 --> 00:29:28,136
(quietly): How much wood would
a woodchuck chuck
692
00:29:28,203 --> 00:29:29,503
if a woodchuck
could chuck wood?
693
00:29:29,571 --> 00:29:31,939
It's been five weeks,
and the deadline to announce
694
00:29:32,007 --> 00:29:33,875
his candidacy is
fast approaching.
695
00:29:33,942 --> 00:29:36,944
Which is why I am looking
for... this.
696
00:29:37,012 --> 00:29:38,512
My lucky pen.
697
00:29:38,580 --> 00:29:40,414
Is that the same
lucky pen
698
00:29:40,482 --> 00:29:42,449
that I used to sign
my campaign documents?
699
00:29:42,517 --> 00:29:44,552
Is this how you're gonna
win our friendly wager?
700
00:29:44,619 --> 00:29:45,653
By sabotage?
701
00:29:45,721 --> 00:29:48,355
My, my, politics
apparently brings out
702
00:29:48,423 --> 00:29:49,924
the suspicious side
of your nature.
703
00:29:51,093 --> 00:29:52,526
I admit, originally,
704
00:29:52,594 --> 00:29:54,762
I was skeptical.
705
00:29:54,830 --> 00:29:57,565
But Elliot is showing some...
706
00:29:57,632 --> 00:29:59,400
great promise.
707
00:29:59,467 --> 00:30:01,135
I would certainly consider
voting for him
708
00:30:01,203 --> 00:30:02,636
over Andrew Bridgeworth.
709
00:30:02,705 --> 00:30:04,772
You think he's ready
for a short speech?
710
00:30:04,840 --> 00:30:06,540
"A proper coffee copy prop."
711
00:30:06,608 --> 00:30:08,710
"A proper copy croppy pop."
712
00:30:08,777 --> 00:30:12,580
"A croppy... a proper copy
copy..." Darn it!
713
00:30:12,647 --> 00:30:14,782
Photo op. Press release.
714
00:30:14,850 --> 00:30:16,684
(snaps fingers)
715
00:30:18,620 --> 00:30:20,955
Great work.
716
00:30:21,023 --> 00:30:23,357
ELLIOT: State Building?
Why are we going here first?
717
00:30:23,425 --> 00:30:25,593
Well, this is where you have
to file all your paperwork.
718
00:30:25,660 --> 00:30:26,560
No, I'm pretty sure
719
00:30:26,628 --> 00:30:28,096
we just drop off the application
720
00:30:28,163 --> 00:30:29,897
at the beverage company.
What?
721
00:30:29,965 --> 00:30:32,166
What do you mean,
"beverage company"?
722
00:30:32,234 --> 00:30:33,634
Oh, yes, about that...
723
00:30:33,702 --> 00:30:35,136
That's what we've been doing
this whole time, right?
724
00:30:35,204 --> 00:30:36,804
With all the clothes
and the lessons-- getting me
725
00:30:36,872 --> 00:30:39,841
ready to be a sales rep at the
Boston Colony Beverage Company.
726
00:30:41,043 --> 00:30:42,676
Actually, Elliot...
727
00:30:42,745 --> 00:30:44,578
we've been preparing you
as a candidate
728
00:30:44,646 --> 00:30:46,848
for the House of Representatives
in Washington, DC.
729
00:30:48,050 --> 00:30:49,683
Perhaps I wasn't
clear about that?
730
00:30:49,752 --> 00:30:51,585
You mean, like, Congress?
731
00:30:51,653 --> 00:30:53,387
Are you out of your minds?
732
00:30:55,057 --> 00:30:57,158
This is all simply just a...
misunderstanding.
733
00:30:57,226 --> 00:31:00,027
A mis... a misunderstanding?
734
00:31:00,095 --> 00:31:02,830
Are you serious?
Are you kidding me right now?
735
00:31:02,898 --> 00:31:04,465
I mean, I think
the misunderstanding
736
00:31:04,532 --> 00:31:06,467
is me thinking you two aren't...
737
00:31:06,534 --> 00:31:08,236
straight-up crazy!
738
00:31:08,303 --> 00:31:09,737
I'm gonna go put
in my application
739
00:31:09,805 --> 00:31:12,406
at someplace where everyone
isn't completely insane!
740
00:31:13,575 --> 00:31:15,442
Wait. Elliot!
741
00:31:16,945 --> 00:31:18,780
(sighs)
742
00:31:20,816 --> 00:31:22,483
I was sure that...
743
00:31:22,550 --> 00:31:25,386
once we got this far, he
would just go along with it.
744
00:31:25,453 --> 00:31:27,989
- But you didn't tell him, did you?
- I did.
745
00:31:29,191 --> 00:31:30,858
In my own way.
746
00:31:30,926 --> 00:31:32,393
Your own way?
747
00:31:32,460 --> 00:31:34,162
Which is pretty much
like a steamroller--
748
00:31:34,229 --> 00:31:35,663
you just decide
a course of action
749
00:31:35,730 --> 00:31:37,598
and then roll over everybody
who isn't on board?
750
00:31:37,666 --> 00:31:39,400
If it's the best course
of action,
751
00:31:39,467 --> 00:31:41,068
then why wouldn't everyone
be on board?
752
00:31:41,136 --> 00:31:43,637
Okay, Hannah,
go ahead and be glib.
753
00:31:43,705 --> 00:31:46,340
This time, you have really
crossed the line.
754
00:31:53,381 --> 00:31:55,149
♪ ♪
755
00:32:04,459 --> 00:32:06,294
(sighs)
756
00:32:13,802 --> 00:32:15,636
(door opens)
757
00:32:18,907 --> 00:32:20,741
Can I help you?
758
00:32:23,645 --> 00:32:25,679
Wait a minute.
759
00:32:25,747 --> 00:32:27,581
As I live and breathe,
760
00:32:27,649 --> 00:32:28,850
is that Elliot
Doolittle?
761
00:32:28,917 --> 00:32:30,251
Good morning, ladies.
762
00:32:30,319 --> 00:32:31,986
My, my, my, you
clean up good, son.
763
00:32:32,054 --> 00:32:33,154
Don't he clean
up good, Viv?
764
00:32:33,222 --> 00:32:35,456
Ooh la la, I will say so.
765
00:32:35,523 --> 00:32:37,391
Good thing I'm not
20 years younger.
766
00:32:37,459 --> 00:32:38,592
(chuckles)
767
00:32:38,660 --> 00:32:40,594
But wait, why are you
dressed like that?
768
00:32:40,662 --> 00:32:42,496
Oh, you poor dear,
did someone die?
769
00:32:42,564 --> 00:32:44,732
- No, no, ma'am. Nothing like that.
- Oh, good.
770
00:32:44,799 --> 00:32:49,203
I am here to get John Henkels'
job as distribution rep.
771
00:32:49,271 --> 00:32:51,538
I've been working
on some things, and...
772
00:32:51,606 --> 00:32:54,041
I plan on being the best rep
this company ever had.
773
00:32:54,109 --> 00:32:55,309
You'd be real
good at that.
774
00:32:55,377 --> 00:32:57,011
Don't you think he'd
be good at that, Viv?
775
00:32:57,079 --> 00:32:58,112
Awful good. Real good.
So good.
776
00:32:58,180 --> 00:33:00,081
Really good.
Aw, too bad, though.
777
00:33:00,148 --> 00:33:02,216
Mr. Walters just offered
the job to his nephew.
778
00:33:02,284 --> 00:33:03,317
Yeah...
779
00:33:03,385 --> 00:33:05,619
He did?
WILMA/VIVIAN: Yeah.
780
00:33:05,687 --> 00:33:07,554
- Yeah.
- Just between us, the nephew?
781
00:33:07,622 --> 00:33:10,391
Let's just say he's real lucky
his uncle owns a company,
782
00:33:10,458 --> 00:33:11,893
- ...you know what I'm saying? Sheesh.
VIVIAN: Mm-hmm.
783
00:33:11,960 --> 00:33:13,127
Five cans short of a six-pack,
784
00:33:13,195 --> 00:33:14,862
you know?
I mean,
785
00:33:14,930 --> 00:33:16,463
what are you gonna do?
What can you do?
786
00:33:16,531 --> 00:33:17,664
What are you gonna do?
Aw.
787
00:33:17,732 --> 00:33:18,799
I'm sorry, Elliot.
788
00:33:18,867 --> 00:33:20,167
Yeah.
789
00:33:20,235 --> 00:33:21,635
Well, it's no big deal.
WILMA/VIVIAN: No.
790
00:33:21,703 --> 00:33:23,037
All right.
WILMA: There's plenty of jobs.
791
00:33:23,105 --> 00:33:24,738
But thank you very much.
I'm sorry, hon.
792
00:33:24,806 --> 00:33:26,440
All right. You guys
have a good day.
793
00:33:26,508 --> 00:33:27,641
Sorry, hon.
Come any time, Elliot.
794
00:33:27,709 --> 00:33:29,210
You hang in there, honey.
Come in any time.
795
00:33:29,278 --> 00:33:31,445
Oh, that breaks my heart.
Ah.
796
00:33:31,513 --> 00:33:34,181
Oh, my God, that broke my...
That broke my heart.
797
00:33:37,719 --> 00:33:39,086
COLLEEN: It's been three days,
798
00:33:39,154 --> 00:33:42,323
and we haven't seen hide
nor hair of Elliot Doolittle.
799
00:33:42,391 --> 00:33:45,359
It seems we have
two courses of action:
800
00:33:45,427 --> 00:33:47,128
You can either
admit defeat...
801
00:33:47,195 --> 00:33:49,096
When have I ever given up
on anything?
802
00:33:49,164 --> 00:33:52,499
Or we can resort
to more drastic measures
803
00:33:52,567 --> 00:33:54,135
and you could apologize.
804
00:33:54,202 --> 00:33:56,070
Oh, all right, I'm sorry.
805
00:33:58,373 --> 00:33:59,673
Hannah.
806
00:33:59,741 --> 00:34:01,309
I'm sorry.
807
00:34:01,376 --> 00:34:03,144
Don't apologize to me.
808
00:34:03,211 --> 00:34:05,179
Apologize to Mr. Doolittle.
809
00:34:07,749 --> 00:34:09,583
(indistinct chatter)
810
00:34:13,388 --> 00:34:15,323
(horns honking)
811
00:34:15,390 --> 00:34:17,224
(dog barking)
812
00:34:31,373 --> 00:34:33,240
(foghorn blowing)
813
00:34:35,810 --> 00:34:37,411
(Elliot speaking indistinctly)
814
00:34:37,479 --> 00:34:39,713
ELLIOT: "The sheep were shorn
with sharpened shears
815
00:34:39,781 --> 00:34:41,215
that showed the shearer's
sharpening..."
816
00:34:41,283 --> 00:34:42,649
(doorbell buzzes)
817
00:34:42,717 --> 00:34:44,718
"The sheep were shorn
with sharpened shears
818
00:34:44,786 --> 00:34:46,587
that showed the shearer's
sharpening skills."
819
00:34:46,654 --> 00:34:48,422
"The sheep were shorn
with sharpened shears
820
00:34:48,490 --> 00:34:51,192
that showed the shearer's
sharpening skills."
821
00:34:51,259 --> 00:34:53,361
"The sheep were..."
822
00:34:53,428 --> 00:34:55,229
You were practicing.
823
00:34:55,297 --> 00:34:57,131
No, I wasn't.
824
00:34:59,201 --> 00:35:02,069
You know, proper manners would
dictate that you invite me in.
825
00:35:02,137 --> 00:35:04,271
Suit yourself.
826
00:35:18,553 --> 00:35:21,688
That's a lovely picture. Cute kids.
(tools jangling)
827
00:35:21,756 --> 00:35:23,891
I didn't realize
you were married.
828
00:35:23,958 --> 00:35:26,060
One of a number of things
you failed to ask me.
829
00:35:27,396 --> 00:35:30,398
I suppose I deserve that.
(Elliot grunts)
830
00:35:31,599 --> 00:35:33,667
(sighs)
831
00:35:33,735 --> 00:35:35,536
I'm not married.
832
00:35:35,603 --> 00:35:37,538
It's my sister Bonnie
833
00:35:37,605 --> 00:35:38,906
and her family.
834
00:35:38,973 --> 00:35:41,775
Frank died in a construction
accident a few years back.
835
00:35:42,977 --> 00:35:45,379
I'm so sorry to hear that.
836
00:35:45,447 --> 00:35:48,015
- Did he have life insurance?
- (scoffs)
837
00:35:48,083 --> 00:35:50,518
Life insurance? Do you
know where you are?
838
00:35:50,585 --> 00:35:53,654
People around here are lucky
enough to just have a job.
839
00:35:53,721 --> 00:35:55,489
There's a job
opening up in Congress.
840
00:35:56,991 --> 00:35:59,360
And you decided to put me up
for it all by yourself.
841
00:35:59,428 --> 00:36:01,662
Without my
consent. Why?
842
00:36:01,729 --> 00:36:03,264
'Cause in your world,
you think I talk like an idiot,
843
00:36:03,331 --> 00:36:04,298
so I must be one?
844
00:36:04,366 --> 00:36:06,133
No! No, you're not an idiot.
845
00:36:06,201 --> 00:36:07,201
That's quite obvious.
846
00:36:07,269 --> 00:36:08,869
We never could've...
847
00:36:08,937 --> 00:36:12,506
accomplished such great things
in such a short period of time.
848
00:36:12,574 --> 00:36:13,907
(sighs)
849
00:36:13,975 --> 00:36:16,009
You have an amazingly keen ear.
850
00:36:16,078 --> 00:36:17,344
Your grasp of phonetics
851
00:36:17,412 --> 00:36:19,646
and the way
you've adapted your grammar--
852
00:36:19,714 --> 00:36:21,215
it's quite remarkable, really.
853
00:36:21,283 --> 00:36:23,384
I've never...
taught anyone like you.
854
00:36:23,452 --> 00:36:25,419
You think you can just drop by
here and flatter me a little.
855
00:36:25,487 --> 00:36:26,853
Is that it?
Flattery is beneath me.
856
00:36:26,921 --> 00:36:28,956
Then what exactly
are you doing here?
857
00:36:29,023 --> 00:36:31,492
You have such amazing potential.
858
00:36:31,560 --> 00:36:33,594
When I think of the things
that we could accomplish...
859
00:36:33,661 --> 00:36:34,861
And you have the audacity
860
00:36:34,929 --> 00:36:36,497
to accuse me
of treating you unfairly?
861
00:36:36,565 --> 00:36:37,631
Okay, fine!
862
00:36:37,699 --> 00:36:38,999
Fine.
863
00:36:39,067 --> 00:36:41,435
But...
864
00:36:41,503 --> 00:36:43,504
maybe some of this
is your fault, too.
865
00:36:43,572 --> 00:36:44,705
What?
866
00:36:44,772 --> 00:36:46,006
It infuriates me to see
867
00:36:46,074 --> 00:36:48,008
how low you have set
your own bar.
868
00:36:48,076 --> 00:36:50,544
Carrying kegs
869
00:36:50,612 --> 00:36:53,180
and fixing pipes is all fine
and good, but...
870
00:36:53,248 --> 00:36:55,682
if you think that's the limit
of your capabilities, then...
871
00:36:58,086 --> 00:37:00,053
...perhaps you are an idiot.
872
00:37:19,341 --> 00:37:21,275
(car engine starting)
873
00:37:41,470 --> 00:37:42,704
Elliot?
874
00:37:42,772 --> 00:37:43,939
Good morning.
875
00:37:44,007 --> 00:37:45,607
What a pleasure
it is to see you.
876
00:37:45,674 --> 00:37:47,209
It's very nice
to see you, too.
877
00:37:47,277 --> 00:37:48,877
Well, I must admit,
the office has been
878
00:37:48,945 --> 00:37:50,345
a little dull
these past few days.
879
00:37:50,413 --> 00:37:51,579
I understand.
Come on in.
880
00:37:51,647 --> 00:37:53,081
(both laugh)
881
00:37:53,149 --> 00:37:54,616
I trust everything is well?
882
00:37:54,683 --> 00:37:56,919
- Things are great.
- Good.
883
00:37:56,986 --> 00:37:58,287
ELLIOT: Helmet comes off.
COLLEEN: No.
884
00:37:58,354 --> 00:37:59,621
ELLIOT: Puck right into the face.
885
00:37:59,688 --> 00:38:00,923
Loses a tooth.
COLLEEN: I don't believe it.
886
00:38:00,990 --> 00:38:02,457
ELLIOT: But he still stops the puck.
- Oh...
887
00:38:02,525 --> 00:38:04,459
ELLIOT: I mean, he is... toughest
guy you've ever met.
888
00:38:04,527 --> 00:38:05,994
Isn't this cozy?
889
00:38:06,062 --> 00:38:08,297
Oh, Elliot was just teaching me
a few hockey terms.
890
00:38:08,364 --> 00:38:09,998
Ask me what a hat trick is.
891
00:38:10,066 --> 00:38:11,199
I really
wouldn't dare.
892
00:38:11,267 --> 00:38:12,434
Oh, I forgot to ask.
893
00:38:12,501 --> 00:38:14,336
How's it going
at the beverage company?
894
00:38:14,404 --> 00:38:16,204
I'm sure they
are so lucky to have you.
895
00:38:16,272 --> 00:38:18,807
Ah, the job went to the boss's
nephew. You know how it is.
896
00:38:18,874 --> 00:38:21,944
I'm sorry to hear
that, I really am.
897
00:38:22,011 --> 00:38:25,213
Um, oh, so this is why
I came back. Here.
898
00:38:25,281 --> 00:38:27,950
Um... you forgot that.
899
00:38:28,017 --> 00:38:30,218
- Sorry, I tried to fold it.
- Is that it?
900
00:38:30,286 --> 00:38:32,354
I was hoping that
Hannah's apology
901
00:38:32,422 --> 00:38:33,989
might make you
rethink our campaign.
902
00:38:34,057 --> 00:38:35,690
Apology?
903
00:38:35,758 --> 00:38:37,326
(laughing): That's...
904
00:38:37,393 --> 00:38:39,661
interesting.
Uh, she did say
905
00:38:39,728 --> 00:38:41,396
that I was infuriating,
906
00:38:41,464 --> 00:38:43,966
uh, and then she said
it was my fault, and then,
907
00:38:44,033 --> 00:38:46,501
um, yeah, right before
she stomped out of the house,
908
00:38:46,569 --> 00:38:49,237
she stated that I very well
might be an idiot.
909
00:38:49,305 --> 00:38:50,905
So... you know. Admittedly,
910
00:38:50,974 --> 00:38:53,608
you-you know, you know,
language better than I do, but
911
00:38:53,676 --> 00:38:55,277
I don't think
that's what "apology" means.
912
00:38:55,345 --> 00:38:57,212
Hannah, is
that true?
913
00:38:57,280 --> 00:38:59,814
That is an absolute fabrication.
I do not stomp!
914
00:38:59,882 --> 00:39:01,483
Uh-huh, granted.
915
00:39:01,550 --> 00:39:03,651
But you were supposed
to go over to Elliot's
916
00:39:03,719 --> 00:39:05,653
to offer him
an apology. Did you?
917
00:39:05,721 --> 00:39:06,989
In a manner
of speaking.
918
00:39:07,056 --> 00:39:08,523
At the very least,
it was implied.
919
00:39:08,591 --> 00:39:11,460
Yeah, but I certainly
couldn't have inferred it.
920
00:39:11,527 --> 00:39:13,261
Oh, you wouldn't even know
what that word means
921
00:39:13,329 --> 00:39:14,562
if I hadn't
been drilling vocabulary
922
00:39:14,630 --> 00:39:16,398
into your skull for
the last six weeks.
923
00:39:16,466 --> 00:39:18,933
Even so, Elliot, you have come
quite out of your way
924
00:39:19,002 --> 00:39:21,003
merely to return just a scarf.
925
00:39:21,070 --> 00:39:23,438
So, if Hannah
were to apologize
926
00:39:23,506 --> 00:39:24,672
for railroading you...
927
00:39:24,740 --> 00:39:26,174
Oh, "railroading" him?
928
00:39:26,242 --> 00:39:28,076
Shh. Would you consider
our proposal?
929
00:39:28,144 --> 00:39:29,577
Well, it'd depend
on the apology.
930
00:39:29,645 --> 00:39:31,813
I see. Hannah?
931
00:39:31,881 --> 00:39:35,417
Elliot, there seems
to have been a misunderstanding.
932
00:39:35,485 --> 00:39:38,120
I assumed, incorrectly,
that you had enough information
933
00:39:38,187 --> 00:39:41,456
to make a sensible decision
and join us of your own accord.
934
00:39:41,524 --> 00:39:43,558
You see, in that apology,
935
00:39:43,626 --> 00:39:48,096
some of the words seem
to obscure the "I'm sorry" part.
936
00:39:51,434 --> 00:39:53,735
Well, perhaps you
will let me show you
937
00:39:53,802 --> 00:39:56,238
what I mean by "objectives"
and "sensible decision."
938
00:39:57,907 --> 00:40:00,575
This is the Educational
Enrichment Program
939
00:40:00,643 --> 00:40:02,477
that I chaired
for the last six years.
940
00:40:02,545 --> 00:40:04,513
Is that like a practice
school for teachers?
941
00:40:04,580 --> 00:40:06,448
No, we take
educational theories
942
00:40:06,516 --> 00:40:08,750
and put them into
actual classrooms.
943
00:40:08,817 --> 00:40:10,952
Colleen and I have focused
most of our efforts
944
00:40:11,020 --> 00:40:13,488
on programs to help
learning-disabled children,
945
00:40:13,556 --> 00:40:15,090
using visual,
interactive techniques.
946
00:40:15,158 --> 00:40:17,559
We've had a lot of success
with pilot programs
947
00:40:17,626 --> 00:40:19,494
all over Boston.
948
00:40:21,830 --> 00:40:23,731
Students with dyslexia,
for example,
949
00:40:23,799 --> 00:40:25,534
have difficulty
understanding numbers
950
00:40:25,601 --> 00:40:26,901
in their conceptual form.
951
00:40:26,969 --> 00:40:28,303
This technique allows them
952
00:40:28,371 --> 00:40:29,737
to associate numbers
with structures.
953
00:40:29,805 --> 00:40:31,306
And using their
hands allows
954
00:40:31,374 --> 00:40:33,007
for greater long-term
comprehension.
955
00:40:33,076 --> 00:40:34,176
WOMAN: Ariel?
956
00:40:34,243 --> 00:40:38,080
X equals 127.5?
957
00:40:38,147 --> 00:40:39,914
WOMAN: Exactly.
958
00:40:39,982 --> 00:40:42,350
Our plan is
to get schools
959
00:40:42,418 --> 00:40:45,620
to adopt these
programs nationwide.
960
00:40:45,688 --> 00:40:48,156
ELLIOT: What about you?
961
00:40:48,224 --> 00:40:50,892
What made you
become an educator?
962
00:40:50,960 --> 00:40:52,860
People lose things.
963
00:40:52,928 --> 00:40:54,329
Yeah, tell me about it.
964
00:40:54,397 --> 00:40:56,498
Last week, my sister
just couldn't find her keys.
965
00:40:56,566 --> 00:40:58,900
We found 'em in the fridge.
966
00:40:58,968 --> 00:41:03,037
Well, I was thinking
more on a larger scale.
967
00:41:03,106 --> 00:41:04,872
Like this car,
968
00:41:04,940 --> 00:41:06,541
for example.
969
00:41:06,609 --> 00:41:08,610
Vehicles get lost or
stolen all the time.
970
00:41:08,677 --> 00:41:11,179
People lose their
homes in fires.
971
00:41:11,247 --> 00:41:13,781
Businesses go bankrupt
at an alarming rate.
972
00:41:13,849 --> 00:41:16,284
These major things in
which we put such stock
973
00:41:16,352 --> 00:41:17,719
can be so easily lost.
974
00:41:17,786 --> 00:41:19,154
Yeah, I get that.
975
00:41:19,222 --> 00:41:21,189
I mean, a lot of our neighbors
have been foreclosed.
976
00:41:21,257 --> 00:41:23,625
The same could be said about
a lot of people, I guess.
977
00:41:25,728 --> 00:41:27,762
My mom passed away
when I was eight,
978
00:41:27,830 --> 00:41:29,831
and my dad basically raised me
979
00:41:29,898 --> 00:41:31,966
and my little sister.
He taught me...
980
00:41:33,169 --> 00:41:34,969
...that the one thing in life
981
00:41:35,037 --> 00:41:37,639
that can never be taken away
is education.
982
00:41:37,706 --> 00:41:39,007
That's why our
educational program
983
00:41:39,074 --> 00:41:41,443
and others like it
are so important.
984
00:41:41,511 --> 00:41:43,945
We give children something
that can never be lost.
985
00:41:47,617 --> 00:41:51,153
That's something that I was
hoping to take to Washington.
986
00:41:51,220 --> 00:41:54,789
That's something I was hoping
you would take to Washington.
987
00:41:58,161 --> 00:42:00,495
(sighs)
988
00:42:00,563 --> 00:42:03,698
You really think
I could do this?
989
00:42:03,766 --> 00:42:06,601
Like, get elected
and help people?
990
00:42:07,770 --> 00:42:09,771
I do.
991
00:42:09,838 --> 00:42:12,240
But the important thing
is that you believe it yourself.
992
00:42:13,442 --> 00:42:16,678
I hope you'll consider it.
993
00:42:18,847 --> 00:42:21,015
Okay.
994
00:42:23,219 --> 00:42:26,921
Okay... you'll consider it?
995
00:42:26,989 --> 00:42:28,723
Nah, I just did.
996
00:42:28,791 --> 00:42:30,625
I'm in.
997
00:42:38,367 --> 00:42:39,701
(laughs)
998
00:43:01,424 --> 00:43:02,824
Okay.
999
00:43:05,328 --> 00:43:08,062
Right here. Right here.
1000
00:43:08,130 --> 00:43:10,064
(camera shutter clicking)
1001
00:43:11,500 --> 00:43:13,435
(speaks quietly)
1002
00:43:13,502 --> 00:43:15,470
You have to get down lower.
1003
00:43:15,538 --> 00:43:17,138
All right.
1004
00:43:19,308 --> 00:43:20,709
This is so embarrassing.
1005
00:43:20,776 --> 00:43:22,143
(speaks quietly)
1006
00:43:22,211 --> 00:43:24,112
(speaks quietly)
1007
00:43:24,179 --> 00:43:25,980
(speaks quietly)
1008
00:43:26,048 --> 00:43:26,981
Listen to me.
1009
00:43:31,354 --> 00:43:33,255
Stand up straight.
Look confident.
1010
00:43:34,957 --> 00:43:37,325
Smile.
Yes, yes, yes!
1011
00:43:37,393 --> 00:43:38,393
And...
1012
00:43:38,461 --> 00:43:41,263
We got it. We got it.
1013
00:43:45,534 --> 00:43:47,369
Hey.
1014
00:43:48,537 --> 00:43:50,372
("Hail to the Chief" plays)
1015
00:43:51,741 --> 00:43:53,541
(laughter)
1016
00:43:54,710 --> 00:43:57,312
(Frank clears his throat)
1017
00:43:57,380 --> 00:44:01,583
"Local man enters race
for vacant congressional seat."
1018
00:44:01,651 --> 00:44:03,418
(applause, cheering
and whooping)
1019
00:44:03,486 --> 00:44:04,886
FRANK: I guess you really
1020
00:44:04,953 --> 00:44:07,656
know you made it when the papers
are calling you "local man."
1021
00:44:07,723 --> 00:44:08,856
(laughter)
1022
00:44:08,924 --> 00:44:10,024
Yeah, real funny.
1023
00:44:10,092 --> 00:44:11,726
You're cracking me up over here.
1024
00:44:11,794 --> 00:44:13,328
Hey, Elliot, when you get
down there to Washington,
1025
00:44:13,396 --> 00:44:15,963
you should appoint one
of them commissions to find out
1026
00:44:16,031 --> 00:44:19,133
why the Celtics ain't got
no outside game no more.
1027
00:44:19,201 --> 00:44:20,702
And you should pass a law saying
1028
00:44:20,770 --> 00:44:22,103
my wife can't start
yelling at me
1029
00:44:22,171 --> 00:44:24,339
until at least five minutes
after I get in the door.
1030
00:44:24,407 --> 00:44:25,774
(laughter)
1031
00:44:25,841 --> 00:44:27,309
And a law saying
that happy hour's
1032
00:44:27,376 --> 00:44:28,976
at least three hours.
1033
00:44:29,044 --> 00:44:30,478
I mean, come on.
(whooping)
1034
00:44:30,546 --> 00:44:31,946
All right. It's a top priority.
1035
00:44:32,014 --> 00:44:33,748
I'm gonna get right on it,
all right?
1036
00:44:33,816 --> 00:44:34,949
Yeah, Elliot.
1037
00:44:35,017 --> 00:44:36,818
MAN 2: Well done.
(overlapping chatter)
1038
00:44:36,885 --> 00:44:38,219
MAN: That was funny.
1039
00:44:38,287 --> 00:44:40,188
And, uh...
1040
00:44:40,255 --> 00:44:42,457
You know, my ma's pills.
1041
00:44:42,525 --> 00:44:45,159
Yeah.
She been taking
1042
00:44:45,227 --> 00:44:46,728
the same medication
all the time,
1043
00:44:46,796 --> 00:44:51,466
and it seems like every year,
they keep jacking up the cost.
1044
00:44:51,534 --> 00:44:53,134
Somebody should do something.
1045
00:44:53,202 --> 00:44:55,303
I think you're right.
1046
00:45:00,543 --> 00:45:02,677
I've reworked the speech
for the PAC meeting.
1047
00:45:04,480 --> 00:45:05,847
Pearce?
1048
00:45:05,914 --> 00:45:08,483
When Elliot gets here,
will you have him come see me?
1049
00:45:08,551 --> 00:45:10,918
Uh, there's someone
here to see you.
1050
00:45:10,986 --> 00:45:13,020
I'd like a word or
two with him myself.
1051
00:45:16,525 --> 00:45:17,792
And you would be?
1052
00:45:17,860 --> 00:45:19,461
His ma! Why?
1053
00:45:19,528 --> 00:45:20,995
You don't see
the resemblance?
1054
00:45:21,063 --> 00:45:22,997
Hannah. So lovely
to meet you.
1055
00:45:23,065 --> 00:45:24,165
(chuckles)
1056
00:45:24,233 --> 00:45:25,500
This is Colleen.
1057
00:45:25,568 --> 00:45:27,369
Hello.
Hey.
1058
00:45:27,436 --> 00:45:30,538
I come down so's me
and you can have us a talk,
1059
00:45:30,606 --> 00:45:33,074
you know, mano a mano.
1060
00:45:33,141 --> 00:45:35,410
Can I offer you something
to drink?
1061
00:45:35,478 --> 00:45:37,311
You wouldn't happen
to have a beer handy?
1062
00:45:41,684 --> 00:45:43,084
No, no, I'm
afraid we don't.
1063
00:45:43,151 --> 00:45:44,753
Coffee or tea perhaps?
1064
00:45:44,820 --> 00:45:46,388
Can you make that coffee Irish?
1065
00:45:47,656 --> 00:45:48,956
Nah?
1066
00:45:49,024 --> 00:45:50,725
Well, I'm good, then.
1067
00:45:50,793 --> 00:45:52,560
Would... care to step
into my office?
1068
00:45:55,531 --> 00:45:56,898
It's funny.
1069
00:45:56,965 --> 00:45:59,267
We did a background check on
Elliot before the campaign.
1070
00:45:59,334 --> 00:46:00,902
There was no mention
of his mother.
1071
00:46:00,969 --> 00:46:03,170
Oh, probably 'cause we ain't got
the same last name.
1072
00:46:03,238 --> 00:46:05,306
If you want
to get all proper about it,
1073
00:46:05,374 --> 00:46:07,642
I'm Allie O'Malley-
Doolittle-McClaren-Dabrowski.
1074
00:46:07,710 --> 00:46:09,176
Ain't that a mouthful?
1075
00:46:09,244 --> 00:46:10,512
Certainly is.
1076
00:46:11,847 --> 00:46:14,582
As long as we're being
blunt here,
1077
00:46:14,650 --> 00:46:15,817
might as well come
1078
00:46:15,885 --> 00:46:16,718
right out with it.
1079
00:46:18,020 --> 00:46:19,754
What's the racket
you're running?
1080
00:46:21,223 --> 00:46:22,957
Racket?
1081
00:46:23,025 --> 00:46:25,026
No need to play coy with me,
sister.
1082
00:46:25,093 --> 00:46:28,195
I know that folks give you money
when you run for office.
1083
00:46:28,263 --> 00:46:29,764
That Bridgeworth fella's loaded.
1084
00:46:29,832 --> 00:46:31,999
So maybe you shake him down
for some,
1085
00:46:32,067 --> 00:46:33,034
so's Elliot will drop
1086
00:46:33,101 --> 00:46:34,669
out of the race, right?
1087
00:46:34,737 --> 00:46:36,137
Being his ma and all, I figure
1088
00:46:36,204 --> 00:46:37,572
I'm entitled
to part of the take.
1089
00:46:37,640 --> 00:46:39,373
Oh, no, no,
you have it all wrong.
1090
00:46:39,442 --> 00:46:41,709
We are intent on getting
your son elected to Congress.
1091
00:46:41,777 --> 00:46:43,611
Oh. So you're running
the long con
1092
00:46:43,679 --> 00:46:44,979
is what you're doing.
1093
00:46:45,047 --> 00:46:46,948
You get him into office.
1094
00:46:47,015 --> 00:46:48,616
You get the kickbacks
from the lobbyists.
1095
00:46:48,684 --> 00:46:50,217
So-called appearance fees.
1096
00:46:50,285 --> 00:46:52,253
And don't think I ain't heard
of all that PAC money.
1097
00:46:52,321 --> 00:46:56,658
We believe your son's candidacy
could actually help people.
1098
00:46:56,725 --> 00:46:58,326
(gulps) My Elliot?
1099
00:46:58,393 --> 00:46:59,928
Mm-hmm.
1100
00:46:59,995 --> 00:47:01,395
You got to be kidding me.
1101
00:47:01,464 --> 00:47:03,565
That boy's always had more heart
than brains.
1102
00:47:03,632 --> 00:47:05,333
But if he's going
to be helping people,
1103
00:47:05,400 --> 00:47:07,535
he might as well start
with yours truly here.
1104
00:47:07,603 --> 00:47:09,537
I figure it might be worth
your whiles
1105
00:47:09,605 --> 00:47:10,905
to give me a little
something-something.
1106
00:47:10,973 --> 00:47:12,774
One of them "stippends,"
1107
00:47:12,842 --> 00:47:14,175
or stipends,
whatever you call it.
1108
00:47:14,242 --> 00:47:15,977
You could consider me
a consultant
1109
00:47:16,044 --> 00:47:17,745
on how to handle my kid.
1110
00:47:17,813 --> 00:47:22,450
There's my baby boy!
1111
00:47:22,518 --> 00:47:23,551
Oh! Oh!
Ma?
1112
00:47:23,619 --> 00:47:25,052
What are you doing here?
1113
00:47:25,120 --> 00:47:26,053
(grunts)
1114
00:47:26,121 --> 00:47:27,722
Looky there.
1115
00:47:27,790 --> 00:47:30,391
You got him
all dolled up!
1116
00:47:30,459 --> 00:47:32,527
(sighs)
I get the impression
1117
00:47:32,595 --> 00:47:35,597
you won't want me showing up
at every campaign stop.
1118
00:47:35,664 --> 00:47:37,264
Especially since my
biggest question
1119
00:47:37,332 --> 00:47:38,733
to anybody
running for office
1120
00:47:38,801 --> 00:47:41,002
is how they plan on preparing
1121
00:47:41,069 --> 00:47:42,737
for the oncoming
zombie apocalypse.
1122
00:47:44,006 --> 00:47:44,973
And that ain't
gonna go over
1123
00:47:45,040 --> 00:47:46,374
well with Elliot here,
1124
00:47:46,441 --> 00:47:47,942
because he's afraid of zombies.
1125
00:47:48,010 --> 00:47:49,243
Is that so?
1126
00:47:49,311 --> 00:47:50,945
Have we discovered
your Achilles' heel?
1127
00:47:51,013 --> 00:47:52,981
What? No.
1128
00:47:53,048 --> 00:47:55,049
I mean... listen, I...
1129
00:47:55,117 --> 00:47:56,350
Zombies are unsettling.
1130
00:47:56,418 --> 00:47:57,685
We can all agree.
1131
00:47:57,753 --> 00:47:58,953
But, wait.
Hold on a second.
1132
00:47:59,021 --> 00:48:00,622
Are you going to let her
turn this
1133
00:48:00,689 --> 00:48:01,823
into a deliberation
on zombies?
1134
00:48:01,891 --> 00:48:03,825
Deliberation?
1135
00:48:03,893 --> 00:48:05,192
Listen to
Mr. Fancy Britches here.
1136
00:48:05,260 --> 00:48:07,529
How much cash
do we have in the office?
1137
00:48:07,596 --> 00:48:10,131
You are not seriously
considering paying her?
1138
00:48:10,198 --> 00:48:12,567
She is threatening to show up
at every campaign event.
1139
00:48:12,635 --> 00:48:14,268
Plus, it'll give us insight
into Elliot's history.
1140
00:48:14,336 --> 00:48:15,770
Just can't do it.
1141
00:48:15,838 --> 00:48:18,039
- Ha-ha!
- We're prepared to make you a deal.
1142
00:48:18,106 --> 00:48:19,306
How does a grand sound?
1143
00:48:19,374 --> 00:48:21,509
What?! No, no, no,
do not encourage her.
1144
00:48:21,577 --> 00:48:22,644
She is not...
Shut up.
1145
00:48:22,711 --> 00:48:24,412
Grown-ups are talkin' here.
1146
00:48:24,479 --> 00:48:26,113
(softly): Whoa.
1147
00:48:26,181 --> 00:48:27,682
Now, that's way
too generous.
1148
00:48:27,750 --> 00:48:29,684
With that kind of money,
I'd feel obligated
1149
00:48:29,752 --> 00:48:32,119
to use it for something useful,
like put it on the rent.
1150
00:48:32,187 --> 00:48:34,022
I just want to go
have me a good time
1151
00:48:34,089 --> 00:48:35,623
with some friends,
get my drink on,
1152
00:48:35,691 --> 00:48:38,359
maybe even put some money
down on a pony or two.
1153
00:48:38,427 --> 00:48:41,596
So $100, $150's about
as much as I could spend
1154
00:48:41,664 --> 00:48:44,465
without, uh, feeling
too bad about it.
1155
00:48:44,533 --> 00:48:46,634
You drive a hard
bargain, but...
1156
00:48:46,702 --> 00:48:48,469
you got yourself a deal.
1157
00:48:48,537 --> 00:48:49,571
Ah...
1158
00:49:03,089 --> 00:49:04,723
ELLIOT: ...one of the most highly
respected countries...
1159
00:49:04,790 --> 00:49:06,825
I mean nations-- nations.What is my problem?
1160
00:49:06,892 --> 00:49:08,927
You've practiced
this speech 1,000 times.
1161
00:49:08,995 --> 00:49:10,662
Just relax.
Relax?
1162
00:49:10,730 --> 00:49:12,931
Well, yeah, okay,
that's easy for you to say.
1163
00:49:12,999 --> 00:49:14,933
- Relax.
- Elliot, she's right.
1164
00:49:15,001 --> 00:49:16,268
And the Boston
Civic Alliance
1165
00:49:16,336 --> 00:49:17,936
is practically on
your side already.
1166
00:49:18,004 --> 00:49:19,738
They were big
supporters of Hannah's,
1167
00:49:19,805 --> 00:49:21,806
and their president,
Humphrey Rossdale,
1168
00:49:21,874 --> 00:49:24,042
was my cochair over at
New England Preparatory.
1169
00:49:24,110 --> 00:49:26,698
After the speech, just stick
to generalities when talking to people.
1170
00:49:26,733 --> 00:49:28,113
COLLEEN: And breathe.
1171
00:49:28,181 --> 00:49:30,715
The first rule is always
to just keep breathing.
1172
00:49:30,783 --> 00:49:32,251
(Elliot exhales loudly)
1173
00:49:32,318 --> 00:49:34,052
ELLIOT: America has gone from being
1174
00:49:34,120 --> 00:49:36,622
one of the most
highly educated nations
1175
00:49:36,689 --> 00:49:38,823
to 33rd.
1176
00:49:38,891 --> 00:49:41,226
As your representative
in Congress,
1177
00:49:41,294 --> 00:49:45,597
I will pledge to make education
a top priority.
1178
00:49:45,665 --> 00:49:47,132
(whispers): He's doing very well.
1179
00:49:47,200 --> 00:49:49,601
Yeah, we need to relax
his gestures, but we're okay.
1180
00:49:49,669 --> 00:49:51,603
ELLIOT: In closing,
it is my sincere desire
1181
00:49:51,671 --> 00:49:54,306
that we guarantee
that no child in our schools
1182
00:49:54,374 --> 00:49:57,075
is denied access
to the lifetime advantages
1183
00:49:57,143 --> 00:50:00,712
that only education can provide.
1184
00:50:00,780 --> 00:50:02,381
Thank you very much.
1185
00:50:09,389 --> 00:50:10,589
Excuse me.
1186
00:50:10,657 --> 00:50:11,990
Excuse me.
1187
00:50:14,194 --> 00:50:15,494
Excuse me?
1188
00:50:15,562 --> 00:50:16,828
Uh, thank you so much
1189
00:50:16,896 --> 00:50:18,497
for joining us today,
Mr. Doolittle.
1190
00:50:18,565 --> 00:50:19,998
What are
your thoughts
1191
00:50:20,066 --> 00:50:22,534
about the current cuts and how
they're affecting education?
1192
00:50:22,602 --> 00:50:24,369
We didn't prepare
for a Q and A.
1193
00:50:30,343 --> 00:50:32,444
Uh, well...
1194
00:50:32,512 --> 00:50:33,545
(inhales)
1195
00:50:33,613 --> 00:50:35,180
(electronic feedback)
1196
00:50:35,248 --> 00:50:37,082
(crowd murmuring)
1197
00:50:43,623 --> 00:50:46,525
The cuts deeply affect
our schools.
1198
00:50:46,593 --> 00:50:48,093
Um...
1199
00:50:56,202 --> 00:50:58,169
You know, an example
is my niece.
1200
00:50:58,238 --> 00:50:59,371
Her favorite teacher,
1201
00:50:59,439 --> 00:51:01,906
Mrs. Gunther, was laid off,
1202
00:51:01,974 --> 00:51:04,710
and she was transferred to an
already overcrowded classroom.
1203
00:51:04,777 --> 00:51:06,545
We need to figure out
another way
1204
00:51:06,613 --> 00:51:08,347
to balance the budget,
because the ones
1205
00:51:08,414 --> 00:51:11,350
paying for these cuts
are the children.
1206
00:51:11,417 --> 00:51:13,218
(people murmuring in agreement)
1207
00:51:13,286 --> 00:51:14,819
(quietly): Where did that come from?
1208
00:51:14,887 --> 00:51:16,521
He's actually fielding
the question.
1209
00:51:16,589 --> 00:51:17,922
ELLIOT: It's like...
1210
00:51:17,990 --> 00:51:19,524
it's like the Three Stooges.
1211
00:51:19,592 --> 00:51:21,326
Oh, dear.
1212
00:51:21,394 --> 00:51:25,096
You know how it is when
Moe pokes Curly in the eyes?
1213
00:51:25,164 --> 00:51:26,698
Yeah, we just lost
Hillary Townsend's vote.
1214
00:51:26,766 --> 00:51:28,767
Yeah, I think that's the
least of our worries.
1215
00:51:28,834 --> 00:51:30,435
Well, that's what it's like
with our kids.
1216
00:51:30,503 --> 00:51:31,936
Except we're not
giving them
1217
00:51:32,004 --> 00:51:33,672
the tools to stop him.
1218
00:51:33,740 --> 00:51:35,774
To go like... go like this.
1219
00:51:35,841 --> 00:51:37,242
(people groaning)
So I'm asking you,
1220
00:51:37,310 --> 00:51:39,844
do you really want Moe
gouging our kids in the eyes?
1221
00:51:39,912 --> 00:51:42,314
(scattered laughter)
1222
00:51:42,382 --> 00:51:43,982
Thank you.
Yeah.
1223
00:51:44,049 --> 00:51:46,585
We'd-we'd like to thank
Mr. Doolittle for...
1224
00:51:46,653 --> 00:51:48,320
speaking to us today.
1225
00:51:48,388 --> 00:51:51,523
Remember, we are
just five weeks away
1226
00:51:51,591 --> 00:51:53,492
from the special election.
1227
00:51:53,559 --> 00:51:55,727
And now we'll adjourn
for tea and cake.
1228
00:51:58,798 --> 00:52:01,032
(applause continues)
1229
00:52:01,100 --> 00:52:02,701
Thank you so much.
1230
00:52:02,769 --> 00:52:04,536
(indistinct chatter)
1231
00:52:04,604 --> 00:52:06,571
HUMPHREY: I must say, there is a...
1232
00:52:06,639 --> 00:52:08,873
folksy populism to him.
1233
00:52:08,941 --> 00:52:10,375
And according
to our straw polls,
1234
00:52:10,443 --> 00:52:12,944
he's leading Andrew Bridgeworth
by three to one
1235
00:52:13,012 --> 00:52:14,245
with women voters.
1236
00:52:14,314 --> 00:52:16,481
We're working on...
1237
00:52:16,549 --> 00:52:18,283
broadening his
frame of reference.
1238
00:52:18,351 --> 00:52:20,652
You mean the Q and A.
1239
00:52:20,720 --> 00:52:24,022
I love the Three Stooges.
1240
00:52:25,425 --> 00:52:27,726
I think he's onto
something there.
1241
00:52:27,794 --> 00:52:30,829
(indistinct chatter)
1242
00:52:30,896 --> 00:52:32,664
♪ ♪
1243
00:52:42,442 --> 00:52:44,843
We'll work on aspects
of your speech, but...
1244
00:52:44,910 --> 00:52:46,611
for your first foray
into public speaking,
1245
00:52:46,679 --> 00:52:47,746
you did really well.
1246
00:52:47,814 --> 00:52:49,314
Yeah? Thank you.
1247
00:52:49,382 --> 00:52:51,916
You know, I was a little scared
at first, but, uh,
1248
00:52:51,984 --> 00:52:53,552
you know, after a while,
it just...
1249
00:52:53,619 --> 00:52:54,986
it was just like being me,
1250
00:52:55,054 --> 00:52:57,288
you know,
talking to people.
1251
00:52:59,559 --> 00:53:01,326
Hey.
Hey, Bon.
1252
00:53:01,394 --> 00:53:03,294
So, you must be
the mystery lady
1253
00:53:03,363 --> 00:53:05,564
I was hearing so much
about, huh? I was wondering...
1254
00:53:05,631 --> 00:53:07,833
- ...when we was gonna get a look at you.
- Hannah,
1255
00:53:07,900 --> 00:53:10,383
...allow me to introduce you
to my sister, Bonnie Cleary.
1256
00:53:10,418 --> 00:53:13,372
- This is Hannah Higgins.
- Pleasure to meet you.
1257
00:53:13,439 --> 00:53:15,474
Oh, no, trust me, sister,
the pleasure's all mine.
1258
00:53:15,541 --> 00:53:17,376
Uh, Skootch, you want
to do me a favor,
1259
00:53:17,443 --> 00:53:19,778
go check on Junior for me?
He was heading in the backyard
1260
00:53:19,846 --> 00:53:21,747
with his Little League bat
and his "smash something" face.
1261
00:53:21,814 --> 00:53:23,114
(chuckles)
"Skootch"?
1262
00:53:23,182 --> 00:53:24,583
Oh, no, that's nothing.
1263
00:53:24,650 --> 00:53:26,752
No, see, it's actually,
it's from when we was kids.
1264
00:53:26,819 --> 00:53:28,420
You had to watch this one
all the time.
1265
00:53:28,488 --> 00:53:29,621
He'd skootch
out of his clothes,
1266
00:53:29,689 --> 00:53:30,856
go running down the block.
1267
00:53:30,923 --> 00:53:31,990
You know, Bon,
I don't think
1268
00:53:32,057 --> 00:53:33,492
she wants to hear about that.
1269
00:53:33,559 --> 00:53:36,261
- Mmm, maybe I do.
- Yeah, neighbors was always bringing him back...
1270
00:53:36,328 --> 00:53:38,530
- ...wrapped in dish towels...
- I'm gonna go check on Junior.
1271
00:53:38,598 --> 00:53:39,998
I'll see you in the morning?
1272
00:53:40,065 --> 00:53:41,833
BONNIE: You better skootch
out of that suit first.
1273
00:53:41,901 --> 00:53:43,001
ELLIOT: Yeah, I'm gonna
skootch you.
1274
00:53:43,068 --> 00:53:44,135
It was lovely to meet you.
1275
00:53:44,203 --> 00:53:45,904
What's your rush?
1276
00:53:45,971 --> 00:53:47,706
You should come in for coffee.
1277
00:53:47,774 --> 00:53:49,775
Oh, I really should
be on my way.
1278
00:53:49,842 --> 00:53:51,976
No. You're coming in for coffee.
1279
00:53:53,479 --> 00:53:56,981
You and me should, uh...
we should have a little chat.
1280
00:53:57,049 --> 00:53:58,950
Besides, you're parked
right here already even, huh?
1281
00:53:59,018 --> 00:54:00,351
- Uh...
- Oh, no, don't sweat it.
1282
00:54:00,420 --> 00:54:02,721
Your car'll be fine, huh?
1283
00:54:02,789 --> 00:54:03,822
Uh...
1284
00:54:03,890 --> 00:54:04,823
Hey, John?
1285
00:54:06,091 --> 00:54:08,092
John!
1286
00:54:09,495 --> 00:54:11,763
This lady's
a friend of mine, okay?
1287
00:54:11,831 --> 00:54:14,098
So her car's
gonna be fine. Okay?
1288
00:54:14,166 --> 00:54:16,435
If not, I'm gonna hunt you down
and make earrings
1289
00:54:16,502 --> 00:54:17,869
out of your
kidneys, okay?
1290
00:54:20,873 --> 00:54:22,707
Right this way.
1291
00:54:30,316 --> 00:54:32,383
Make yourself
comfortable.
1292
00:54:32,452 --> 00:54:34,419
Not there-- that chair's
wicked rickety.
1293
00:54:36,188 --> 00:54:38,022
(chair squeaks against floor)
1294
00:54:44,129 --> 00:54:45,630
(glassware clinking)
1295
00:54:45,698 --> 00:54:46,932
ELLIOT: I am the warlock.
1296
00:54:46,999 --> 00:54:49,300
Here is my...
1297
00:54:49,368 --> 00:54:53,404
(yelling)
1298
00:54:53,473 --> 00:54:55,173
(makes high-pitched
cawing noise)
1299
00:54:55,240 --> 00:54:57,342
(high-pitched cawing)
1300
00:54:57,409 --> 00:54:59,845
I wonder what I would have done
without my kid brother there.
1301
00:54:59,912 --> 00:55:03,014
We was barely scraping by
before my husband Frank died.
1302
00:55:03,082 --> 00:55:05,484
And after, well...
1303
00:55:05,551 --> 00:55:08,453
he was barely in the ground
before the wolves from the bank
1304
00:55:08,521 --> 00:55:10,522
started threatening
to throw us out of here.
1305
00:55:10,590 --> 00:55:12,423
(laughter and indistinct chatter
from outside)
1306
00:55:12,492 --> 00:55:14,659
I got something
of a proud streak.
1307
00:55:14,727 --> 00:55:17,028
I'd rather chew off an arm
than ask for help.
1308
00:55:17,096 --> 00:55:18,864
So I didn't say nothing.
1309
00:55:18,931 --> 00:55:20,765
First thing I know,
there was Elliot.
1310
00:55:20,833 --> 00:55:22,200
He's standing in the hall.
1311
00:55:22,267 --> 00:55:25,303
He'd given up his apartment,
he'd sold all his stuff.
1312
00:55:25,371 --> 00:55:28,006
He's standing there with a check
for his security deposit
1313
00:55:28,073 --> 00:55:31,242
and everything
he had in the bank.
1314
00:55:31,310 --> 00:55:34,579
We're not on easy street
by a long shot, but, uh,
1315
00:55:34,647 --> 00:55:38,249
thanks to him, we're not
on the street, neither.
1316
00:55:40,019 --> 00:55:42,521
Coffee's ready.
1317
00:55:45,324 --> 00:55:47,358
I'll, uh... I'll let you
doctor it up yourself.
1318
00:55:47,426 --> 00:55:50,161
I'm always afraid I'll put
too much of one or the other.
1319
00:55:50,229 --> 00:55:52,063
Thank you.
1320
00:55:55,167 --> 00:55:57,702
So what's going on
with you and my brother?
1321
00:55:57,770 --> 00:55:59,871
I mean, he gets with you,
1322
00:55:59,939 --> 00:56:01,940
and all of a sudden,
he's-he's talking different.
1323
00:56:02,008 --> 00:56:03,241
He's dressing different.
1324
00:56:03,308 --> 00:56:05,243
He's getting these big ideas
in his head
1325
00:56:05,310 --> 00:56:06,444
about running for office.
1326
00:56:06,512 --> 00:56:09,581
I appreciate your directness.
1327
00:56:09,649 --> 00:56:12,684
It frustrates me
when women sidestep an issue
1328
00:56:12,752 --> 00:56:14,185
for the sake of politeness.
1329
00:56:14,253 --> 00:56:15,954
That ain't never been
my problem.
1330
00:56:16,022 --> 00:56:19,958
Let me assure you that in no way
did your brother get with me.
1331
00:56:20,026 --> 00:56:21,860
Even so, he is an adult,
1332
00:56:21,928 --> 00:56:23,795
and he's free
to conduct his own affairs.
1333
00:56:23,863 --> 00:56:25,263
Hey, hey, hey,
don't get your Irish up.
1334
00:56:25,330 --> 00:56:26,831
I got good reason
for asking.
1335
00:56:26,899 --> 00:56:28,299
He's a grown man, yeah,
1336
00:56:28,367 --> 00:56:29,668
but he's also a nice guy,
1337
00:56:29,735 --> 00:56:31,302
and women have taken advantage
1338
00:56:31,370 --> 00:56:32,604
of that in the past.
1339
00:56:32,672 --> 00:56:36,140
Always getting him
to do crazy stuff.
1340
00:56:36,208 --> 00:56:38,309
That started with Ma.
1341
00:56:38,377 --> 00:56:40,845
The inimitable Allie?
1342
00:56:40,913 --> 00:56:42,981
I'm not even sure
what that means,
1343
00:56:43,049 --> 00:56:45,516
but I take it by that,
you've met her?
1344
00:56:45,585 --> 00:56:47,185
She's a piece of work,
our ma, huh?
1345
00:56:47,252 --> 00:56:49,921
Yes. She is a piece of work.
1346
00:56:49,989 --> 00:56:52,290
You still haven't answered
my question.
1347
00:56:52,357 --> 00:56:54,525
You want to know
what my intentions are
1348
00:56:54,594 --> 00:56:55,827
towards your brother?
1349
00:56:55,895 --> 00:56:57,195
Yeah.
1350
00:56:57,262 --> 00:56:58,797
I intend to run him
for Congress.
1351
00:56:58,864 --> 00:57:00,264
I got that part.
1352
00:57:00,332 --> 00:57:02,100
Look, what I'm asking is,
1353
00:57:02,167 --> 00:57:06,270
what are your intentions,
you know, personal?
1354
00:57:06,338 --> 00:57:08,673
You misunderstand the situation.
1355
00:57:08,741 --> 00:57:11,476
I intend to get your brother
elected to Congress.
1356
00:57:11,543 --> 00:57:13,144
In no way do we have
1357
00:57:13,212 --> 00:57:14,345
a personal
relationship.
1358
00:57:14,413 --> 00:57:17,448
Honey, every relationship
is personal.
1359
00:57:17,516 --> 00:57:19,450
You don't believe that,
1360
00:57:19,518 --> 00:57:21,185
maybe you got
the misunderstanding
1361
00:57:21,253 --> 00:57:22,420
of the situation.
1362
00:57:22,488 --> 00:57:24,856
ELLIOT: Ow! Ow!
1363
00:57:24,924 --> 00:57:26,758
Oh, too much hair,
too much hair.
1364
00:57:34,750 --> 00:57:35,950
I am deeply offended!
1365
00:57:36,018 --> 00:57:36,985
(slaps podium)
1366
00:57:37,052 --> 00:57:38,386
I am offended
1367
00:57:38,453 --> 00:57:40,021
by the way that you
are characterizing
1368
00:57:40,088 --> 00:57:41,623
my position on
the issues.
1369
00:57:41,690 --> 00:57:43,024
HANNAH: And how do you respond?
1370
00:57:43,091 --> 00:57:44,492
I didn't mean to upset her.
1371
00:57:44,560 --> 00:57:47,361
No, she's not upset;
she's Andrew Bridgeworth.
1372
00:57:47,429 --> 00:57:48,963
- Oh.
- And he probably will say something like that
1373
00:57:49,031 --> 00:57:50,431
to get you
to fly off the handle
1374
00:57:50,499 --> 00:57:51,766
and say something rash.
1375
00:57:51,834 --> 00:57:53,200
And don't talk to me;
I'm the moderator.
1376
00:57:53,268 --> 00:57:54,168
Talk to the voters
1377
00:57:54,236 --> 00:57:55,236
in the audience.
1378
00:57:55,303 --> 00:57:56,237
Right. Okay, sorry.
1379
00:57:56,304 --> 00:57:57,705
Let's do it again.
1380
00:57:59,207 --> 00:58:01,042
I am appalled, I tell you,
1381
00:58:01,109 --> 00:58:02,510
about how you have
misrepresented
1382
00:58:02,578 --> 00:58:04,712
my position!
1383
00:58:04,780 --> 00:58:07,381
Perhaps my mistake
has been to imply
1384
00:58:07,449 --> 00:58:10,718
that my opponent
actually has a position.
1385
00:58:10,786 --> 00:58:13,287
Because, frankly,
besides offering
1386
00:58:13,355 --> 00:58:15,823
vague political platitudes,
I have yet to hear
1387
00:58:15,891 --> 00:58:19,326
Mr. Bridgeworth take a solid
stand on any of the matters
1388
00:58:19,394 --> 00:58:21,095
that we all face.
1389
00:58:21,163 --> 00:58:23,031
And I think the voters
deserve better than that.
1390
00:58:27,036 --> 00:58:28,970
I think you're ready.
1391
00:58:29,038 --> 00:58:29,971
Yes!
1392
00:58:30,039 --> 00:58:31,839
I am ready to represent
1393
00:58:31,907 --> 00:58:34,508
the hardworking people
of the state of Massachusetts.
1394
00:58:34,577 --> 00:58:36,377
No, I was being Hannah
that time.
1395
00:58:36,445 --> 00:58:38,012
Oh.
(chuckles)
1396
00:58:38,080 --> 00:58:39,346
Right. Sorry.
1397
00:58:39,414 --> 00:58:41,348
Well, thank you.
1398
00:58:45,821 --> 00:58:48,322
(crowd cheering)
1399
00:58:50,292 --> 00:58:52,594
♪ I'm gonna
tell you about my town ♪
1400
00:58:52,661 --> 00:58:56,530
♪ I'm gonna tell you
a big fat story, baby ♪
1401
00:58:56,599 --> 00:59:00,702
♪ Ah, it's all about my town ♪
1402
00:59:00,769 --> 00:59:02,937
♪ Yeah, down by the river ♪
1403
00:59:03,005 --> 00:59:05,239
Hey, how are you?
Good to see you.
1404
00:59:05,307 --> 00:59:06,874
Wow, you're really
serious about this.
1405
00:59:06,942 --> 00:59:08,776
Well, I'm a man
of the people, right?
1406
00:59:08,844 --> 00:59:10,511
Well, the people
you're referencing--
1407
00:59:10,579 --> 00:59:12,413
this is what we do.
1408
00:59:12,481 --> 00:59:14,649
Oh... oh,
no, no, no.
1409
00:59:14,717 --> 00:59:17,218
You're not seriously gonna
make me wear those, are you?
1410
00:59:17,285 --> 00:59:18,853
Do you know how many
feet have been in there?
1411
00:59:18,921 --> 00:59:20,287
Relax, Cinderella.
1412
00:59:20,355 --> 00:59:23,190
No one has ever died
from bowling shoes.
1413
00:59:23,258 --> 00:59:25,159
Or bowling, for that matter.
1414
00:59:25,227 --> 00:59:28,763
So, take your shoes...
1415
00:59:28,831 --> 00:59:30,999
and smile for the cameras.
1416
00:59:31,066 --> 00:59:33,768
Thank you, everyone,
1417
00:59:33,836 --> 00:59:35,903
for coming out tonight.
1418
00:59:35,971 --> 00:59:37,672
I really look forward
to hearing your thoughts
1419
00:59:37,740 --> 00:59:39,674
about what I should do
in Washington,
1420
00:59:39,742 --> 00:59:41,976
but first,
let's roll a few!
1421
00:59:42,044 --> 00:59:44,211
(crowd cheering)
1422
00:59:44,279 --> 00:59:45,747
♪ I mean, they're frustrated ♪
1423
00:59:45,814 --> 00:59:47,882
♪ Had to be in by 12:00 ♪
1424
00:59:50,052 --> 00:59:51,819
♪ Oh, that's a shame ♪
1425
00:59:54,523 --> 00:59:56,057
♪ But I'm wishing... ♪
1426
00:59:56,125 --> 00:59:57,759
Just hold it like
I showed you.
1427
00:59:57,826 --> 00:59:59,326
One hand off.
1428
00:59:59,394 --> 01:00:01,162
Put this up on
your fingers.
1429
01:00:01,229 --> 01:00:02,830
Finger here,
finger here.
1430
01:00:02,898 --> 01:00:04,365
This here.
There you go.
1431
01:00:04,432 --> 01:00:05,767
Now you just
got to relax.
1432
01:00:05,834 --> 01:00:06,868
You're a
little stiff.
1433
01:00:06,935 --> 01:00:08,235
Now move the hips.
1434
01:00:08,303 --> 01:00:10,004
Aim. Aim.
(chuckles)
1435
01:00:10,072 --> 01:00:12,140
I've got it.
1436
01:00:12,207 --> 01:00:15,910
♪ Oh, Boston, you're my home ♪
1437
01:00:18,613 --> 01:00:20,414
(shrieks)
1438
01:00:20,482 --> 01:00:22,083
ALL: Oh!
- Oh, my God.
1439
01:00:22,151 --> 01:00:24,251
Are you all right?
1440
01:00:24,319 --> 01:00:26,654
Yeah. Nothing wounded
but my pride.
1441
01:00:26,722 --> 01:00:28,556
Knowing you, that'll
recover in no time.
1442
01:00:28,623 --> 01:00:29,623
Oh, look!
1443
01:00:29,692 --> 01:00:30,925
Look, look!
1444
01:00:30,993 --> 01:00:31,893
Go, ball!
1445
01:00:31,960 --> 01:00:34,195
Go, ball! Go!
1446
01:00:34,262 --> 01:00:35,163
ALL: Oh...
1447
01:00:35,230 --> 01:00:36,597
Yes!
Oh, there it is!
1448
01:00:36,665 --> 01:00:37,699
One more turn.
Roll, ball.
1449
01:00:37,766 --> 01:00:38,700
One more.
1450
01:00:38,767 --> 01:00:41,102
Oh, yes!
1451
01:00:41,170 --> 01:00:42,670
(cheering)
1452
01:00:42,738 --> 01:00:44,638
Unbelievable!
1453
01:00:47,743 --> 01:00:49,844
ELLIOT: Wow...
- Yes! Yes!
1454
01:00:49,912 --> 01:00:51,612
You should quit
while you're ahead.
1455
01:00:51,680 --> 01:00:53,314
I'm just getting started.
1456
01:00:53,381 --> 01:00:54,648
(laughs)
1457
01:00:54,717 --> 01:00:56,918
(cheering)
1458
01:01:01,957 --> 01:01:03,958
MAN: ...people around here,
they don't have what we had.
1459
01:01:04,026 --> 01:01:05,492
That's kind of
the situation here.
1460
01:01:05,560 --> 01:01:07,528
ELLIOT: I agree.
1461
01:01:07,596 --> 01:01:08,896
They shouldn't take it
out on anyone else.
1462
01:01:08,964 --> 01:01:10,064
You've done all
you can do.
1463
01:01:13,068 --> 01:01:14,202
You got to write to me.
1464
01:01:14,269 --> 01:01:15,203
- Sure.
- All right, thanks so much.
1465
01:01:15,270 --> 01:01:17,105
I really appreciate it.
1466
01:01:22,344 --> 01:01:25,012
That's the third bunch of guys
that has said the same thing.
1467
01:01:25,080 --> 01:01:26,680
You know that big road
construction project
1468
01:01:26,749 --> 01:01:28,883
that's supposed to bring in
all these new jobs?
1469
01:01:28,951 --> 01:01:31,152
The contracts all
have been awarded
1470
01:01:31,220 --> 01:01:33,087
to Hipark Construction,
a subsidiary of ABcorp.
1471
01:01:33,155 --> 01:01:35,089
Which is owned by
Andrew Bridgeworth.
1472
01:01:35,157 --> 01:01:37,358
Exactly. And they plan on
bringing in all their own men.
1473
01:01:37,425 --> 01:01:38,793
They probably won't be doing
any local hires.
1474
01:01:38,861 --> 01:01:40,795
And that sort of thing
is only gonna get worse
1475
01:01:40,863 --> 01:01:42,864
if he's elected to Congress.
1476
01:01:42,931 --> 01:01:45,499
I thought tonight
was very informative.
1477
01:01:45,567 --> 01:01:47,135
And I look forward
to taking your thoughts
1478
01:01:47,202 --> 01:01:49,203
and concerns with
me to Washington.
1479
01:01:49,271 --> 01:01:51,605
Thank you, thank you
very much for your support.
1480
01:01:51,673 --> 01:01:52,640
Any questions?
(reporters clamor)
1481
01:01:52,707 --> 01:01:54,075
Ms. Higgins,
1482
01:01:54,143 --> 01:01:56,410
last year, you lost a bid
for the same congressional seat
1483
01:01:56,478 --> 01:01:57,845
Mr. Doolittle's running for.
1484
01:01:57,913 --> 01:01:59,781
Do you find it
easier to be
1485
01:01:59,848 --> 01:02:00,948
running a campaign
instead of
1486
01:02:01,016 --> 01:02:02,349
being a candidate
yourself?
1487
01:02:02,417 --> 01:02:04,385
Each one presents
its own challenges.
1488
01:02:04,452 --> 01:02:06,687
But I feel that Elliot
is exactly the kind of man
1489
01:02:06,755 --> 01:02:09,490
we all need
representing our interests.
1490
01:02:09,557 --> 01:02:11,292
MAN: Have you seen
your bowling video?
1491
01:02:11,359 --> 01:02:12,860
Bowling video?
1492
01:02:12,928 --> 01:02:15,229
Video's already going viral.
1493
01:02:15,297 --> 01:02:17,665
(screams)
(crowd laughing)
1494
01:02:17,732 --> 01:02:20,101
20,000 hits.
1495
01:02:20,169 --> 01:02:22,904
(laughing continues)
1496
01:02:22,971 --> 01:02:25,639
All of my life, I've been
involved in education.
1497
01:02:25,707 --> 01:02:27,608
Tonight, I was reminded
1498
01:02:27,676 --> 01:02:29,844
that there is nothing
more educational than--
1499
01:02:29,912 --> 01:02:31,879
as my colleague
Elliot would put it--
1500
01:02:31,947 --> 01:02:33,714
as falling on my butt.
1501
01:02:33,782 --> 01:02:35,783
(crowd laughing)
1502
01:02:35,851 --> 01:02:38,286
(applauding)
1503
01:02:41,190 --> 01:02:42,890
We're two weeks
out from the election,
1504
01:02:42,958 --> 01:02:44,558
and the latest polling numbers
1505
01:02:44,626 --> 01:02:47,829
have us out front of Bridgeworth
by seven points.
1506
01:02:47,896 --> 01:02:48,796
(phone ringing)
1507
01:02:48,864 --> 01:02:50,264
Uh, I have to take this.
1508
01:02:50,332 --> 01:02:52,099
Would you give me a moment?
Elliot. Elliot Doolittle.
1509
01:02:52,167 --> 01:02:53,801
But it looks like, in the
men over 50 demographic,
1510
01:02:53,869 --> 01:02:54,869
our lead narrows.
1511
01:02:54,937 --> 01:02:56,503
- All right.
- Yes, they do seem to be...
1512
01:02:56,571 --> 01:02:58,206
...Bridgeworth's biggest supporters.
1513
01:02:58,273 --> 01:03:01,209
How do we reach
those people?
1514
01:03:01,276 --> 01:03:03,277
Uh, I have to leave
for an hour or two.
1515
01:03:03,345 --> 01:03:04,678
Is everything okay?
1516
01:03:04,746 --> 01:03:05,746
Oh, yeah, it's fine.
1517
01:03:05,814 --> 01:03:07,648
It's, uh, just a family thing.
1518
01:03:22,965 --> 01:03:24,798
(siren whoops in distance)
1519
01:03:35,077 --> 01:03:37,345
I know exactly how much dough
was in my purse.
1520
01:03:37,412 --> 01:03:38,512
Don't think
I ain't gonna count it.
1521
01:03:38,580 --> 01:03:40,414
I'd expect no less.
1522
01:03:54,930 --> 01:03:56,730
Now, Allie...
1523
01:03:56,798 --> 01:03:58,199
I don't want
to hear about
1524
01:03:58,267 --> 01:04:00,501
no more altercations
at the racetrack.
1525
01:04:00,568 --> 01:04:02,370
Why don't you pick
on someone your own size.
1526
01:04:02,437 --> 01:04:04,471
Ain't that what they always say?
(laughs)
1527
01:04:04,539 --> 01:04:06,573
Ma, you punched a jockey.
1528
01:04:06,641 --> 01:04:07,841
Anybody'd have
done the same.
1529
01:04:07,910 --> 01:04:10,011
That filly was a sure thing,
on the outside.
1530
01:04:10,078 --> 01:04:11,578
He ran her right
along the fence.
1531
01:04:11,646 --> 01:04:13,247
Hey, you're just lucky
that little fella
1532
01:04:13,315 --> 01:04:14,481
isn't pressing charges.
1533
01:04:14,549 --> 01:04:16,483
Figures he's never
gonna hear the end of it
1534
01:04:16,551 --> 01:04:17,818
around the paddock
if they know
1535
01:04:17,886 --> 01:04:19,720
he got his clock cleaned
by an old lady.
1536
01:04:19,788 --> 01:04:22,056
Call me an old lady
one more time,
1537
01:04:22,124 --> 01:04:24,158
see if I don't climb
across that counter
1538
01:04:24,226 --> 01:04:25,859
and give you something...
Ma, settle down.
1539
01:04:25,928 --> 01:04:27,161
Let's just
get out of here.
1540
01:04:27,229 --> 01:04:28,462
Come on, get
your stuff.
1541
01:04:28,530 --> 01:04:29,897
All right. Thank you.
1542
01:04:29,965 --> 01:04:31,032
No problem, Elliot.
1543
01:04:31,099 --> 01:04:32,733
Hey, see if you can
keep her out of here
1544
01:04:32,801 --> 01:04:34,168
for, uh, I don't know,
six months this time?
1545
01:04:34,236 --> 01:04:36,370
Yeah, right.
(laughs)
1546
01:04:36,438 --> 01:04:37,538
Good luck.
1547
01:04:37,605 --> 01:04:39,606
OFFICER: Got to get moving.
1548
01:04:39,674 --> 01:04:41,442
♪ ♪
1549
01:04:48,951 --> 01:04:50,717
ALLIE: Whoa, stop!
1550
01:04:53,121 --> 01:04:54,788
ALLIE: Where's the bar?
1551
01:04:54,856 --> 01:04:55,957
WOMAN: Thinking about voting
for Elliot Doolittle?
1552
01:04:56,024 --> 01:04:57,358
Think again.
1553
01:04:57,426 --> 01:04:59,293
Elliot Doolittle claims
he's a man of the people...
1554
01:04:59,361 --> 01:05:00,294
Are you seeing this?
1555
01:05:00,362 --> 01:05:01,762
It's appalling.
1556
01:05:01,830 --> 01:05:03,597
Exactly what kind of people
is he talking about?
1557
01:05:03,665 --> 01:05:06,100
Elliot Doolittle
is not just soft on crime.
1558
01:05:06,168 --> 01:05:08,735
Elliot Doolittle maintains
an ongoing relationship
1559
01:05:08,803 --> 01:05:10,537
with a repeat offender.
1560
01:05:10,605 --> 01:05:12,073
Are you willing to elect
1561
01:05:12,140 --> 01:05:14,808
a member of a crime family
to Congress?
1562
01:05:14,876 --> 01:05:17,611
I'm Andrew Bridgeworth,
and I approve this message.
1563
01:05:17,679 --> 01:05:19,347
Oh! "Crime family"?
1564
01:05:19,414 --> 01:05:22,383
First of all, that ad
is positively libelous.
1565
01:05:22,451 --> 01:05:24,651
And second,
how is getting arrested
1566
01:05:24,719 --> 01:05:26,220
in keeping with our agreement
to lay low?
1567
01:05:26,288 --> 01:05:27,888
I want my $150 back!
1568
01:05:27,956 --> 01:05:30,191
(sighs)
1569
01:05:37,243 --> 01:05:38,809
BRIDGEWORTH: I stand behind
all the statements
1570
01:05:38,877 --> 01:05:40,578
we've made in our ads.
1571
01:05:40,646 --> 01:05:42,480
These accusations
are salacious.
1572
01:05:42,548 --> 01:05:43,715
MODERATOR: Do you mean "fallacious?"
1573
01:05:43,782 --> 01:05:45,015
Yeah, that, too.
1574
01:05:45,083 --> 01:05:48,486
Are you saying
Mr. Bridgeworth is lying?
1575
01:05:48,554 --> 01:05:50,488
(Elliot sighs)
1576
01:05:50,556 --> 01:05:52,290
ELLIOT: Well, technically, no.
(audience murmurs)
1577
01:05:52,358 --> 01:05:54,792
The "crime family"
part is misleading.
1578
01:05:54,860 --> 01:05:56,261
It's ridiculous.
1579
01:05:56,328 --> 01:05:57,729
Okay, my mother
has a record.
1580
01:05:57,796 --> 01:05:59,330
I think we all
have family members
1581
01:05:59,398 --> 01:06:01,266
that do things
we might not agree with.
1582
01:06:01,333 --> 01:06:04,335
Do I support all the choices
that my mother has ever made?
1583
01:06:04,403 --> 01:06:05,670
No.
1584
01:06:05,738 --> 01:06:07,872
Do I support my mother?
1585
01:06:07,939 --> 01:06:08,973
Always.
1586
01:06:09,040 --> 01:06:10,875
(applause)
MAN: All right!
1587
01:06:14,513 --> 01:06:16,447
(approving murmurs)
1588
01:06:16,515 --> 01:06:18,449
MAN: Yeah!
1589
01:06:18,517 --> 01:06:20,318
MAN 2: Well put!
1590
01:06:21,920 --> 01:06:24,121
Thank you.
Thank you.
1591
01:06:24,189 --> 01:06:26,658
I think you've absolutely taken
the right position
1592
01:06:26,725 --> 01:06:27,659
in supporting your mother.
1593
01:06:27,726 --> 01:06:29,226
It's just a no-win situation.
1594
01:06:29,295 --> 01:06:32,129
Now, unfortunately, we're
looking at a drop in the polls
1595
01:06:32,197 --> 01:06:34,098
that puts us in a dead heat
with Bridgeworth.
1596
01:06:34,166 --> 01:06:35,266
(phone ringing)
1597
01:06:35,334 --> 01:06:36,434
Got to take this.
All right.
1598
01:06:36,502 --> 01:06:37,368
Sarah, one
minute, please.
1599
01:06:37,436 --> 01:06:38,603
Elliot Doolittle!
1600
01:06:38,671 --> 01:06:39,537
(distorted voice): Elliot Doolittle?
1601
01:06:39,605 --> 01:06:40,638
Sorry, I can't hear you.
1602
01:06:40,706 --> 01:06:41,673
Can you hear me?
1603
01:06:41,740 --> 01:06:43,140
Excuse... can you speak up?
1604
01:06:43,208 --> 01:06:44,509
I have some information
that can turn
1605
01:06:44,576 --> 01:06:45,843
your whole campaign around.
1606
01:06:45,911 --> 01:06:47,545
But I'm only gonna
give it to you.
1607
01:06:47,613 --> 01:06:49,547
Meet me in one hour,
in Lee's Pub.
1608
01:06:49,615 --> 01:06:50,715
Come alone.
1609
01:06:52,551 --> 01:06:54,385
And that's
all he said.
1610
01:06:54,453 --> 01:06:56,153
Well, I think it's
very suspicious
1611
01:06:56,221 --> 01:06:57,588
how he's playing this
on the down low.
1612
01:06:57,656 --> 01:06:59,256
"Down low"? Seriously?
1613
01:06:59,325 --> 01:07:00,625
You're gonna say that
with a straight face?
1614
01:07:00,693 --> 01:07:03,160
Hannah, I'm sorry,
but this is exactly what it is.
1615
01:07:03,228 --> 01:07:04,195
Okay.
1616
01:07:04,262 --> 01:07:05,229
Well, whatever's
going on,
1617
01:07:05,297 --> 01:07:06,798
we have one week
till the election,
1618
01:07:06,865 --> 01:07:08,533
and it's anybody's
race at this point.
1619
01:07:08,600 --> 01:07:10,267
We could use any
advantage we could get.
1620
01:07:10,336 --> 01:07:12,403
(sighs)
I'm going.
1621
01:07:12,471 --> 01:07:14,672
(rock music plays inside)
1622
01:07:18,544 --> 01:07:20,378
(indistinct talking, laughing)
1623
01:07:21,580 --> 01:07:23,414
Excuse me.
1624
01:07:29,888 --> 01:07:31,322
(sighs)
1625
01:07:32,725 --> 01:07:35,460
- Hey. Elliot Doolittle...
- Yeah, I know who you are.
1626
01:07:35,527 --> 01:07:38,028
With the posters and
the TV commercials,
1627
01:07:38,096 --> 01:07:39,296
you're kind of
hard to miss.
1628
01:07:39,365 --> 01:07:41,265
Okay.
And you are?
1629
01:07:41,333 --> 01:07:43,200
Someone who's looking to
keep this on the down low,
1630
01:07:43,268 --> 01:07:44,635
let's say.
"Down low."
1631
01:07:44,703 --> 01:07:45,837
Colleen was right.
1632
01:07:45,904 --> 01:07:47,204
Excuse me?
1633
01:07:47,272 --> 01:07:48,373
No, nothing. Go on.
1634
01:07:48,440 --> 01:07:50,241
I will say me
and a lot of the boys
1635
01:07:50,308 --> 01:07:51,476
think you're getting a bum rap.
1636
01:07:51,543 --> 01:07:52,910
"The boys"?
1637
01:07:52,978 --> 01:07:54,679
Maybe some boys
down at the station.
1638
01:07:54,747 --> 01:07:56,547
But you didn't hear
nothing from me.
1639
01:08:00,919 --> 01:08:03,388
Mug shots and arrest reports.
1640
01:08:03,455 --> 01:08:05,656
"Veronica Maxwell"?
1641
01:08:05,724 --> 01:08:07,525
Currently better known
as Jessica Bridgeworth.
1642
01:08:08,761 --> 01:08:10,595
Seems like,
back in college,
1643
01:08:10,662 --> 01:08:12,797
your opponent's wife
was quite the kleptomaniac.
1644
01:08:12,865 --> 01:08:14,999
You'll see six different
shoplifting arrests
1645
01:08:15,066 --> 01:08:16,534
over the course of three years.
1646
01:08:20,506 --> 01:08:25,276
Maybe you're not the only one
from a "crime family."
1647
01:08:25,343 --> 01:08:27,177
(knocks on the table)
1648
01:08:35,020 --> 01:08:37,688
Our investigator says
this all checks out.
1649
01:08:37,756 --> 01:08:39,323
What are we supposed
to do with it?
1650
01:08:39,391 --> 01:08:41,659
Who in the media do we know
who we can slip this to?
1651
01:08:41,727 --> 01:08:43,093
But it can't look
like it came from us.
1652
01:08:43,161 --> 01:08:44,662
Well, you're right.
It has to look...
1653
01:08:44,730 --> 01:08:46,731
- ...like it came from an outside source.
- Now, hold on.
1654
01:08:46,799 --> 01:08:49,066
Are we sure that we
really want to do this?
1655
01:08:49,134 --> 01:08:50,968
I mean, this woman
has children,
1656
01:08:51,036 --> 01:08:52,703
who I bet know
nothing about this.
1657
01:08:52,771 --> 01:08:54,204
These arrests happened
20 years ago.
1658
01:08:54,272 --> 01:08:56,273
I mean, is she really
a threat to the public
1659
01:08:56,341 --> 01:08:57,975
or a reason her husband
shouldn't hold office?
1660
01:08:58,043 --> 01:08:59,777
Well, I think we can all agree
the answer's no.
1661
01:08:59,845 --> 01:09:01,779
Yeah, all this does
is embarrass our opponent.
1662
01:09:01,847 --> 01:09:03,848
And I thought you didn't
want to run a dirty campaign.
1663
01:09:03,916 --> 01:09:05,783
That was before he
started playing dirty.
1664
01:09:05,851 --> 01:09:07,852
This was the same man
who lambasted you
1665
01:09:07,920 --> 01:09:10,087
and accused you of doing
the exact same thing.
1666
01:09:10,155 --> 01:09:11,889
I can't stand for
that kind of hypocrisy.
1667
01:09:11,957 --> 01:09:13,691
Yeah, but his wife
isn't the candidate.
1668
01:09:13,759 --> 01:09:16,327
- Neither is your mother.
- Exactly!
1669
01:09:16,394 --> 01:09:18,529
And it's wrong what they're
saying about my mother,
1670
01:09:18,597 --> 01:09:20,865
so how do you justify
1671
01:09:20,933 --> 01:09:23,167
doing the exact same thing
to his wife?
1672
01:09:24,369 --> 01:09:26,303
I don't know.
1673
01:09:28,674 --> 01:09:29,707
Look.
1674
01:09:29,775 --> 01:09:31,909
I know that,
these days,
1675
01:09:31,977 --> 01:09:33,444
everybody's
entire history,
1676
01:09:33,512 --> 01:09:35,580
their every mistake,
is on the Internet.
1677
01:09:35,647 --> 01:09:36,848
And it makes
people think that
1678
01:09:36,915 --> 01:09:38,749
their personal life
is fair game.
1679
01:09:38,817 --> 01:09:41,151
But just because things
are one way, it doesn't mean
1680
01:09:41,219 --> 01:09:43,788
that we can't strive
for something better.
1681
01:09:46,592 --> 01:09:48,960
What do you want to do
with all this information?
1682
01:10:04,843 --> 01:10:06,911
Oh, you guys are too kind
to come out here.
1683
01:10:06,979 --> 01:10:09,279
It's 5:30 in the morning,
we should all be back in bed,
1684
01:10:09,347 --> 01:10:11,181
so I really appreciate
you coming out this early.
1685
01:10:11,249 --> 01:10:13,684
(indistinct conversations,
phone ringing)
1686
01:10:19,658 --> 01:10:21,492
(cheering, applauding)
1687
01:10:22,928 --> 01:10:24,762
(indistinct conversations)
1688
01:10:26,431 --> 01:10:28,165
You guys are doing
a great job.
1689
01:10:28,233 --> 01:10:29,667
Hey!
1690
01:10:29,735 --> 01:10:31,168
- Hey, how you doing?
- All right.
1691
01:10:31,236 --> 01:10:32,737
(cheering, applauding)
1692
01:10:32,804 --> 01:10:34,204
Want to get a
little closer?
1693
01:10:34,272 --> 01:10:35,540
Whoop, there they are!
1694
01:10:35,607 --> 01:10:37,975
Come here!
1695
01:10:38,043 --> 01:10:39,810
You gonna come
out to the polls?
1696
01:10:39,878 --> 01:10:40,945
You promise me?
Sure I am.
1697
01:10:41,013 --> 01:10:41,979
Great. Thanks a lot.
1698
01:10:42,047 --> 01:10:44,782
Come here! (laughs)
1699
01:10:44,850 --> 01:10:46,684
We can't skimp on the investment
1700
01:10:46,752 --> 01:10:48,052
we're making
in our children's future.
1701
01:10:48,119 --> 01:10:50,087
We are 33rd
in the world right now.
1702
01:10:50,155 --> 01:10:52,557
...smaller classrooms,
there's too many kids.
1703
01:10:52,624 --> 01:10:54,425
We need scholarships,
math and science scholarships.
1704
01:10:54,492 --> 01:10:56,260
It is my number one priority.
1705
01:10:56,327 --> 01:10:57,662
...ready for tomorrow...
No, no, no!
1706
01:10:57,729 --> 01:10:59,229
Please tell Sarah
I need her here.
1707
01:10:59,297 --> 01:11:00,364
I know what it's like
to struggle
1708
01:11:00,432 --> 01:11:01,498
from paycheck to paycheck.
1709
01:11:01,567 --> 01:11:03,434
I've struggled
to make ends meet,
1710
01:11:03,501 --> 01:11:04,936
and to provide
for my loved ones,
1711
01:11:05,003 --> 01:11:06,270
and that is the perspective
1712
01:11:06,337 --> 01:11:07,738
that I'm going to bring
with me to Washington.
1713
01:11:07,806 --> 01:11:09,206
(cheering)
1714
01:11:09,274 --> 01:11:11,275
Thank you.
1715
01:11:11,342 --> 01:11:13,110
(indistinct conversations,
phone ringing)
1716
01:11:15,146 --> 01:11:16,280
Yeah. Thank you.
1717
01:11:18,817 --> 01:11:19,750
(cheering)
1718
01:11:19,818 --> 01:11:21,485
Yeah, hey,
how are you?
1719
01:11:21,553 --> 01:11:23,087
- Hey, man. Good to see you.
- All right!
1720
01:11:30,762 --> 01:11:32,563
ELLIOT: Ooh, man.
1721
01:11:35,067 --> 01:11:37,568
Oh, please tell me
that's the last one.
1722
01:11:38,770 --> 01:11:39,737
I promise.
1723
01:11:39,805 --> 01:11:41,505
(laughs in relief)
1724
01:11:41,573 --> 01:11:43,540
I think we're ready.
1725
01:11:43,609 --> 01:11:46,811
Yeah. Yeah.
1726
01:11:46,878 --> 01:11:49,546
So, um...
1727
01:11:49,615 --> 01:11:53,884
we'll...
well, I guess, uh...
1728
01:11:53,952 --> 01:11:55,119
I guess we should
say good night.
1729
01:11:55,186 --> 01:11:56,721
Tomorrow's a big day.
1730
01:11:56,788 --> 01:11:58,522
Right. Good night.
1731
01:12:01,093 --> 01:12:02,493
How do you
feel about me?
1732
01:12:04,763 --> 01:12:07,197
About you?
1733
01:12:07,265 --> 01:12:09,133
Yeah.
1734
01:12:10,769 --> 01:12:12,603
You know, my chances
in the election.
1735
01:12:12,671 --> 01:12:14,939
Are you... are you scared?
Are you nervous?
1736
01:12:15,007 --> 01:12:18,442
I-I have a hard time
reading you sometimes.
1737
01:12:18,510 --> 01:12:21,512
And by sometimes,
I mean... always.
1738
01:12:21,579 --> 01:12:23,380
Oh.
1739
01:12:25,383 --> 01:12:26,984
Am I nervous?
1740
01:12:27,052 --> 01:12:29,186
At this point,
I think we've done all we can.
1741
01:12:29,254 --> 01:12:31,956
We've addressed
the issues.
1742
01:12:32,024 --> 01:12:35,126
We've stated our positions.
1743
01:12:35,193 --> 01:12:37,628
It's all in the voters' hands
at this point.
1744
01:12:37,696 --> 01:12:39,530
There's nothing
to be nervous about.
1745
01:12:39,597 --> 01:12:41,331
Yeah.
1746
01:12:41,399 --> 01:12:43,000
Okay.
1747
01:12:43,068 --> 01:12:44,601
Yeah, there's no reason
to be nervous.
1748
01:12:44,670 --> 01:12:46,503
Why? Are you?
1749
01:12:46,571 --> 01:12:49,473
I am, like,
crazy nervous.
1750
01:12:49,541 --> 01:12:51,542
I know exactly
what you mean.
1751
01:12:51,609 --> 01:12:54,045
It's so not like me.
1752
01:12:54,112 --> 01:12:56,947
I am, like, 50%
kid night before Christmas,
1753
01:12:57,015 --> 01:12:58,749
I am 50% kid, like, on
1754
01:12:58,817 --> 01:13:00,617
a scary high dive,
and then I'm 50%,
1755
01:13:00,686 --> 01:13:02,753
like, I don't even...
I don't even know what.
1756
01:13:02,821 --> 01:13:04,989
Well, that would be...
really add up to like 150...
1757
01:13:05,057 --> 01:13:06,791
I know that the numbers
don't add up,
1758
01:13:06,858 --> 01:13:08,492
but, like, this whole thing
doesn't add up.
1759
01:13:08,560 --> 01:13:10,294
I mean, think about me
three months ago,
1760
01:13:10,361 --> 01:13:11,762
and then think about me now.
1761
01:13:11,830 --> 01:13:13,330
Tomorrow, I could be
United States Congressman.
1762
01:13:13,398 --> 01:13:15,900
That is... it's mind-blowing.
1763
01:13:15,967 --> 01:13:18,035
I know exactly what you mean.
1764
01:13:18,103 --> 01:13:20,204
I-I was never this nervous
during my own campaign.
1765
01:13:20,271 --> 01:13:22,740
I was so logical.
Everything was so clear.
1766
01:13:22,808 --> 01:13:25,442
Now... I don't know.
1767
01:13:25,510 --> 01:13:27,011
Things are different.
1768
01:13:32,984 --> 01:13:34,651
I'm sorry.
1769
01:13:34,720 --> 01:13:37,154
I'm usually not
at a loss for words.
1770
01:13:37,222 --> 01:13:38,555
(chuckles)
1771
01:13:38,623 --> 01:13:40,091
That is true.
1772
01:13:42,293 --> 01:13:44,995
Hannah...
1773
01:13:45,063 --> 01:13:47,598
I want you to know
how grateful I am
1774
01:13:47,665 --> 01:13:50,434
for everything
that you've done, and I...
1775
01:13:50,501 --> 01:13:54,071
and I just... I hope,
no matter what happens tomorrow,
1776
01:13:54,139 --> 01:13:58,642
that, um...
that I don't disappoint you.
1777
01:14:00,411 --> 01:14:04,615
Whatever happens,
I don't think you ever could.
1778
01:14:09,287 --> 01:14:10,855
Elliot Doolittle.
1779
01:14:10,922 --> 01:14:12,056
(chuckles)
1780
01:14:12,124 --> 01:14:13,390
You got my vote.
1781
01:14:13,458 --> 01:14:15,325
Oh, thank you very much.
All right.
1782
01:14:15,393 --> 01:14:18,763
Hey. Uh, can I pick
your brain for a second?
1783
01:14:18,830 --> 01:14:21,098
Yeah. Uh...
1784
01:14:21,166 --> 01:14:22,266
I've got some ideas
1785
01:14:22,333 --> 01:14:23,634
I wouldn't mind
running by you.
1786
01:14:23,701 --> 01:14:25,202
I'm going to say
good night.
1787
01:14:25,270 --> 01:14:26,737
So, anyway, I...
1788
01:14:26,805 --> 01:14:28,272
Good night.
1789
01:14:28,339 --> 01:14:30,307
(continues speaking
indistinctly)
1790
01:14:52,363 --> 01:14:54,298
Hey. Oh, wow,
you look great.
1791
01:14:54,365 --> 01:14:56,233
Oh, well, there are going
to be photographers there.
1792
01:14:56,301 --> 01:14:57,734
Right? So...
Yeah.
1793
01:14:57,803 --> 01:15:00,537
Um... so, would it
be a problem
1794
01:15:00,605 --> 01:15:02,306
if Bonnie and the kids
came with us?
1795
01:15:02,373 --> 01:15:03,707
You know, the kids
are real excited,
1796
01:15:03,775 --> 01:15:04,942
but Bonnie didn't
want to intrude.
1797
01:15:05,010 --> 01:15:06,543
Thought it was, like,
a date or something.
1798
01:15:06,611 --> 01:15:08,445
A date? To vote?
1799
01:15:08,513 --> 01:15:11,615
(chuckling): No, that would...
that would be so silly, right?
1800
01:15:11,683 --> 01:15:12,783
Right? Yeah.
1801
01:15:12,851 --> 01:15:14,084
So silly. Okay.
1802
01:15:14,152 --> 01:15:15,419
Right?
1803
01:15:15,486 --> 01:15:16,887
Right? Yeah.
1804
01:15:16,955 --> 01:15:18,823
Um...
1805
01:15:18,890 --> 01:15:20,791
Okay. All right.
Hey, guys, let's go.
1806
01:15:20,859 --> 01:15:22,459
Okay.
1807
01:15:22,527 --> 01:15:23,961
Here we go.
All right, be careful.
1808
01:15:24,029 --> 01:15:25,595
BONNIE: Hey, hey, slow down.
1809
01:15:25,663 --> 01:15:27,798
Knock it off!
The polls are open all day.
1810
01:15:27,866 --> 01:15:29,733
ELLIOT: Take it easy on them.
They're just kids.
1811
01:15:29,801 --> 01:15:32,036
Right. You had my morning,
you'd be yelling, too. Hi.
1812
01:15:32,103 --> 01:15:34,104
Thank you very much.
ELLIOT: Buckle up. Buckle up.
1813
01:15:34,172 --> 01:15:36,006
BONNIE: Yeah, they know how cars work.
1814
01:15:36,074 --> 01:15:38,442
All right, everybody set?
Fingers and toes?
1815
01:15:38,509 --> 01:15:40,410
BONNIE: Yes.
ELLIOT: J.J., remember, you're A-Team.
1816
01:15:40,478 --> 01:15:43,147
BONNIE: A-Team, where's my button?
1817
01:15:43,215 --> 01:15:45,382
NEWSCASTER: Polls are opening
early this morning
1818
01:15:45,450 --> 01:15:47,751
as the special election
gets underway.
1819
01:15:47,819 --> 01:15:50,321
Already, there are reports
of heavy voter turnout
1820
01:15:50,388 --> 01:15:52,389
in this hotly contested race
1821
01:15:52,457 --> 01:15:54,158
between political outsider
Elliot Doolittle
1822
01:15:54,226 --> 01:15:56,861
and businessman
Andrew Bridgeworth.
1823
01:15:56,928 --> 01:15:58,662
It's-it's over here?
Oh... okay.
1824
01:15:58,730 --> 01:16:01,765
Uh, Elliot Doolittle--
I have worked with him
1825
01:16:01,833 --> 01:16:05,736
for the last eight years,
and he never called in once.
1826
01:16:05,803 --> 01:16:07,972
That is responsibility.
1827
01:16:08,039 --> 01:16:09,907
NEWSCASTER: Exit polling
shows a significant
1828
01:16:09,975 --> 01:16:12,142
blue collar turnout
for Elliot Doolittle.
1829
01:16:12,210 --> 01:16:14,011
The beer vendor turned
congressional candidate
1830
01:16:14,079 --> 01:16:16,080
had jumped out to an early lead
1831
01:16:16,147 --> 01:16:18,215
over his rival,
Andrew Bridgeworth.
1832
01:16:18,283 --> 01:16:20,317
Ah, that Elliot.
You know, he's one of our own.
1833
01:16:20,385 --> 01:16:21,718
He's like family
around here.
1834
01:16:21,786 --> 01:16:23,720
- He's practically like a...
- Not like a son. No.
1835
01:16:23,788 --> 01:16:26,056
No, no, no, no, 'cause neither
one of us is really...
1836
01:16:26,124 --> 01:16:28,092
We're not old enough...
To have a son that age.
1837
01:16:28,159 --> 01:16:30,327
- More like a kid brother.
- Oh, I like that. That's good.
1838
01:16:30,395 --> 01:16:33,130
(indistinct chatter)
1839
01:16:35,800 --> 01:16:38,235
One time, I seen him
juggle three kegs.
1840
01:16:38,303 --> 01:16:40,137
Okay, they were...
they were mini-kegs,
1841
01:16:40,205 --> 01:16:43,040
and they was empties,
but in my book,
1842
01:16:43,108 --> 01:16:44,808
anybody who can do that
1843
01:16:44,876 --> 01:16:47,044
is cut out for that circus
in Washington.
1844
01:16:47,112 --> 01:16:48,779
Know what I'm saying?
1845
01:16:48,846 --> 01:16:50,781
NEWSCASTER: As a wider sampling
of exit polls comes in,
1846
01:16:50,848 --> 01:16:52,049
Andrew Bridgeworth seems to be
1847
01:16:52,117 --> 01:16:54,051
taking the lead
over Elliot Doolittle.
1848
01:16:54,119 --> 01:16:55,519
ALLIE: You know, all that talk
1849
01:16:55,586 --> 01:16:57,388
that Bridgeworth fella
was spreading was lies.
1850
01:16:57,455 --> 01:16:59,189
Crime family? Ha!
1851
01:16:59,257 --> 01:17:01,125
I'd like to get
a hold of that guy
1852
01:17:01,192 --> 01:17:02,993
and give him a wicked case
of what for.
1853
01:17:03,061 --> 01:17:04,561
That's what I would do.
1854
01:17:04,629 --> 01:17:06,496
(crowd cheering)
1855
01:17:11,369 --> 01:17:13,304
Ah, there you go.
1856
01:17:13,371 --> 01:17:15,239
(laughs)
1857
01:17:22,347 --> 01:17:24,881
REPORTER: Well, Keith, for those
of us on the ground here,
1858
01:17:24,950 --> 01:17:27,484
the race is still
too close to call,
1859
01:17:27,552 --> 01:17:29,353
with Doolittle now moving ahead
of Bridgeworth.
1860
01:17:29,421 --> 01:17:31,422
- You know, if Elliot gets elected...
- Mm-hmm.
1861
01:17:31,489 --> 01:17:33,324
folks around here
are going to want a party.
1862
01:17:33,391 --> 01:17:35,359
Oh, my God, we're going
to have us a ripper.
1863
01:17:35,427 --> 01:17:37,894
Oh, and it's not like we
don't have enough beer for it.
1864
01:17:37,963 --> 01:17:39,763
- Ha!
- It's going to be a mad ripper.
1865
01:17:39,831 --> 01:17:41,665
A wicked mad ripper.
What?!
1866
01:17:41,732 --> 01:17:43,334
NEWSCASTER: With nearly 75%
1867
01:17:43,401 --> 01:17:44,835
of the polling places
now closed,
1868
01:17:44,902 --> 01:17:46,437
it appears
that Andrew Bridgeworth
1869
01:17:46,504 --> 01:17:49,573
has a small but significant
lead over Elliot Doolittle.
1870
01:17:57,048 --> 01:17:58,515
MAN: Taxi!
1871
01:17:58,583 --> 01:18:00,050
(crowd cheering)
1872
01:18:00,118 --> 01:18:01,518
ELLIOT: Thank you!
1873
01:18:02,720 --> 01:18:04,855
Thank you. Thank you.
1874
01:18:06,691 --> 01:18:08,158
Thank you very much.
1875
01:18:08,226 --> 01:18:10,227
Thank you so much.
1876
01:18:11,529 --> 01:18:13,730
Thank you.
1877
01:18:13,798 --> 01:18:15,599
(chuckles)
1878
01:18:15,666 --> 01:18:18,435
You, you, you.
1879
01:18:18,503 --> 01:18:19,703
Thank you.
1880
01:18:19,770 --> 01:18:21,071
I can't tell you
1881
01:18:21,139 --> 01:18:23,874
how much I appreciate
your support.
1882
01:18:23,941 --> 01:18:26,576
Um, in particular,
I'd like to thank
1883
01:18:26,644 --> 01:18:29,079
Hannah Higgins
and Colleen Pickering
1884
01:18:29,147 --> 01:18:31,415
for the unenviable task
1885
01:18:31,483 --> 01:18:33,283
of guiding me through
this entire process.
1886
01:18:33,351 --> 01:18:34,818
You got that right.
1887
01:18:42,627 --> 01:18:47,064
It has been a thrilling journey.
1888
01:18:47,132 --> 01:18:48,932
Uh, one that has led me
1889
01:18:49,000 --> 01:18:52,136
to be standing
before you this evening.
1890
01:18:52,203 --> 01:18:54,371
(cheering and applause)
1891
01:18:57,342 --> 01:19:01,045
Now, uh, nearly all the
precincts have been counted,
1892
01:19:01,112 --> 01:19:04,114
the margin is razor-thin...
1893
01:19:04,182 --> 01:19:05,249
(crowd murmuring)
1894
01:19:05,316 --> 01:19:06,950
...but it is now time
1895
01:19:07,018 --> 01:19:09,486
to offer my congratulations
to my opponent
1896
01:19:09,554 --> 01:19:11,055
on a well-fought campaign
1897
01:19:11,122 --> 01:19:13,623
and wish him the best
1898
01:19:13,691 --> 01:19:17,161
as our newest
United States Congressman.
1899
01:19:17,228 --> 01:19:18,695
(crowd groaning)
1900
01:19:18,763 --> 01:19:20,030
ELLIOT: No, no.
1901
01:19:20,098 --> 01:19:21,698
MAN: Don't quit! Don't quit!
1902
01:19:21,766 --> 01:19:23,434
It's okay. It's okay.
1903
01:19:23,501 --> 01:19:25,169
(chuckling)
1904
01:19:25,236 --> 01:19:27,538
Uh, while we
concede the election,
1905
01:19:27,605 --> 01:19:29,406
I want all of you to know
1906
01:19:29,474 --> 01:19:32,576
that in no way does this
nullify your involvement
1907
01:19:32,643 --> 01:19:36,313
or diminish the ideals
that you've embraced.
1908
01:19:36,381 --> 01:19:38,515
We will continue to work hard
1909
01:19:38,583 --> 01:19:40,750
to accomplish
our goals.
1910
01:19:40,818 --> 01:19:42,919
I hope you will do the same.
1911
01:19:42,987 --> 01:19:44,921
(applause)
1912
01:19:44,989 --> 01:19:47,091
Thank you very much!
1913
01:19:57,602 --> 01:19:58,835
Bring it in.
1914
01:19:58,903 --> 01:20:00,637
Hey, sis.
1915
01:20:04,342 --> 01:20:06,943
CROWD: Elliot! Elliot!
1916
01:20:07,011 --> 01:20:10,314
Elliot! Elliot! Elliot!
1917
01:20:10,381 --> 01:20:12,382
Thank you so much.
1918
01:20:14,586 --> 01:20:16,587
Oh, you're going
to get 'em next time.
1919
01:20:16,654 --> 01:20:18,655
I'm not sure I have
a next time planned,
1920
01:20:18,723 --> 01:20:20,790
but thank you for
your kind words.
1921
01:20:20,858 --> 01:20:22,259
WOMAN (over TV): I don't know.
1922
01:20:22,327 --> 01:20:23,727
I-I really liked
Elliot Doolittle,
1923
01:20:23,794 --> 01:20:25,462
so it was hard to decide.
1924
01:20:25,530 --> 01:20:27,931
But then there was all that
stuff the other guys was saying,
1925
01:20:27,999 --> 01:20:29,566
and it made it
even harder to decide.
1926
01:20:29,634 --> 01:20:31,435
When I think
about all the struggles
1927
01:20:31,503 --> 01:20:33,069
and the sacrifices
I went through
1928
01:20:33,138 --> 01:20:35,772
raising my kid and his sister--
poor single ma and all--
1929
01:20:35,840 --> 01:20:37,107
break your heart.
1930
01:20:37,175 --> 01:20:39,809
Maybe they could do
a TV movie about me.
1931
01:20:39,877 --> 01:20:42,246
Who could I talk to about that?
1932
01:20:42,313 --> 01:20:44,615
Huh? Who can I...?
MAN: Don't touch that.
1933
01:20:44,682 --> 01:20:46,550
Let me tell you,
even if he wasn't blood,
1934
01:20:46,618 --> 01:20:48,519
I'd still vote for him
'cause you are just not
1935
01:20:48,586 --> 01:20:49,819
going to find a more stand-up
1936
01:20:49,887 --> 01:20:51,455
kind of guy
than Elliot Doolittle.
1937
01:20:51,523 --> 01:20:53,089
And, uh...
1938
01:20:53,158 --> 01:20:55,425
At the very least,
it was a noble defeat.
1939
01:20:55,493 --> 01:20:57,294
You can keep your nobility.
1940
01:20:57,362 --> 01:20:59,396
I wish we had taken
the kid gloves off
1941
01:20:59,464 --> 01:21:01,931
and wiped the floor
with that Bridgeworth creep.
1942
01:21:01,999 --> 01:21:04,535
Why, Miss Higgins,
if I didn't know better,
1943
01:21:04,602 --> 01:21:07,671
I would swear you have gone
from being an idealist
1944
01:21:07,738 --> 01:21:10,807
to a politician.
1945
01:21:10,875 --> 01:21:13,009
It has been
a thrilling journey...
1946
01:21:13,077 --> 01:21:15,011
COLLEEN: He did give
a lovely concession speech.
1947
01:21:15,079 --> 01:21:16,413
One never would have guessed
1948
01:21:16,481 --> 01:21:18,382
he was delivering beer kegs
a few months ago.
1949
01:21:18,449 --> 01:21:20,184
Kudos to you, I suppose.
1950
01:21:20,251 --> 01:21:21,785
Kudos to us both.
1951
01:21:23,555 --> 01:21:27,257
I guess I'll be moving into
your office pretty soon.
1952
01:21:28,826 --> 01:21:31,061
Yes. Fair is fair.
1953
01:21:31,128 --> 01:21:32,229
I fully plan on
1954
01:21:32,297 --> 01:21:33,963
squaring things up
between the two of us.
1955
01:21:34,031 --> 01:21:35,832
Good.
1956
01:21:35,900 --> 01:21:37,367
And Elliot?
1957
01:21:37,435 --> 01:21:39,035
What about the two of you?
1958
01:21:39,103 --> 01:21:40,470
Oh, please.
1959
01:21:40,538 --> 01:21:41,638
Don't be ridiculous.
1960
01:21:41,706 --> 01:21:43,240
There is no "two of us."
1961
01:21:43,308 --> 01:21:45,775
I actually was just thinking
about how it's time
1962
01:21:45,843 --> 01:21:47,678
to release our charge
back into the wild.
1963
01:21:47,745 --> 01:21:49,746
COLLEEN: Really? How do you
propose to return him
1964
01:21:49,814 --> 01:21:51,815
back to his
natural habitat?
1965
01:21:51,882 --> 01:21:53,450
Suppose we could just
open the doors
1966
01:21:53,518 --> 01:21:54,951
and let him run free.
1967
01:21:55,019 --> 01:21:56,953
You think he
would just wander out?
1968
01:21:57,021 --> 01:21:59,189
We could drop him
off at a hockey game
1969
01:21:59,257 --> 01:22:00,724
with a six-pack
of beer.
1970
01:22:00,791 --> 01:22:03,227
(laughing): Oh, you're terrible. Stop.
1971
01:22:03,294 --> 01:22:05,662
Okay. If you insist
on being so gentle,
1972
01:22:05,730 --> 01:22:08,164
I suppose I could
pin a note to him
1973
01:22:08,233 --> 01:22:11,235
and leave him in a basket
outside an Irish pub.
1974
01:22:33,347 --> 01:22:35,649
You can just put it
in the trunk.
1975
01:22:40,889 --> 01:22:43,390
What are you doing?
1976
01:22:43,457 --> 01:22:46,226
You'll want the clothes
back, too, right?
1977
01:22:46,294 --> 01:22:48,395
What? Why would I
want your clothes?
1978
01:22:48,462 --> 01:22:49,997
For the next guy
you experiment on.
1979
01:22:51,499 --> 01:22:53,967
Don't you mean, "On whom
we decide to experiment"?
1980
01:22:54,035 --> 01:22:56,036
Whatever.
1981
01:22:59,507 --> 01:23:01,675
Okay, this was
a rough night on all of us,
1982
01:23:01,743 --> 01:23:03,777
but you don't need
to take it out on me.
1983
01:23:03,845 --> 01:23:05,045
Go home,
have yourself a beer,
1984
01:23:05,113 --> 01:23:06,513
and you'll feel better
in the morning.
1985
01:23:06,581 --> 01:23:07,981
I'll tell you what.
1986
01:23:08,049 --> 01:23:10,951
Why don't you just drop
me off at a hockey game
1987
01:23:11,019 --> 01:23:13,087
with a six-pack
of beer?
1988
01:23:13,154 --> 01:23:16,056
Or maybe you could
leave me in a basket
1989
01:23:16,124 --> 01:23:18,458
outside an Irish pub.
1990
01:23:22,864 --> 01:23:25,232
If I had known that you
were so thin-skinned,
1991
01:23:25,299 --> 01:23:27,567
I would have checked earshot.
1992
01:23:27,635 --> 01:23:30,871
But, obviously,
you're intent on extracting
1993
01:23:30,939 --> 01:23:34,474
an apology from me,
so I will indulge you.
1994
01:23:34,542 --> 01:23:37,510
I'm deeply sorry
if I offended you.
1995
01:23:37,578 --> 01:23:38,879
Really?
1996
01:23:38,947 --> 01:23:41,048
Don't patronize me after
what I've done for you.
1997
01:23:41,116 --> 01:23:42,616
For me?
You came to me
1998
01:23:42,683 --> 01:23:43,951
wanting to be
a beverage rep.
1999
01:23:44,018 --> 01:23:45,552
I think that you're more
than qualified
2000
01:23:45,620 --> 01:23:48,288
to go back to your beer
and your Bruins. You're welcome.
2001
01:23:48,356 --> 01:23:50,124
Don't act like you've
done me favors, okay?
2002
01:23:50,191 --> 01:23:51,524
I was pretty happy before.
2003
01:23:51,592 --> 01:23:53,994
I was happy taking care
of my own family,
2004
01:23:54,062 --> 01:23:55,863
doing the occasional
good deed downtown.
2005
01:23:55,930 --> 01:23:58,966
I showed you that we are all
required to stand up
2006
01:23:59,033 --> 01:24:00,567
against inequality,
complacency and injustice.
2007
01:24:00,635 --> 01:24:01,935
How awful of me.
2008
01:24:02,003 --> 01:24:03,436
But you always said that we
2009
01:24:03,504 --> 01:24:04,604
could accomplish
something together.
2010
01:24:04,672 --> 01:24:05,973
Right?
2011
01:24:06,040 --> 01:24:07,540
And now we have one setback,
and you're...
2012
01:24:07,608 --> 01:24:09,042
and you're ready
to call it quits.
2013
01:24:09,110 --> 01:24:11,078
I would call it
a lot more than a setback.
2014
01:24:11,146 --> 01:24:12,646
We lost the election.
2015
01:24:12,713 --> 01:24:14,614
And how quickly after that
did you decide to dump me?
2016
01:24:15,917 --> 01:24:17,785
I'm not going to hold your hand.
2017
01:24:17,852 --> 01:24:20,821
Yes, there are things
that are wrong with this world.
2018
01:24:20,889 --> 01:24:22,422
You are a grown-up.
2019
01:24:22,490 --> 01:24:24,357
Go out there. Do something.
2020
01:24:24,425 --> 01:24:26,260
Make a difference.
2021
01:24:32,200 --> 01:24:34,802
Can I help you?
2022
01:24:34,869 --> 01:24:36,904
Uh, uh, excuse me.
2023
01:24:36,971 --> 01:24:38,238
HANNAH: Oh, great.
2024
01:24:38,306 --> 01:24:40,040
Another stalker
with a camera.
2025
01:24:40,108 --> 01:24:41,508
That's the perfect way
to end this.
2026
01:24:43,711 --> 01:24:46,180
(car door opens and closes)
2027
01:24:46,247 --> 01:24:47,614
(engine starts)
2028
01:24:59,928 --> 01:25:01,094
Any luck?
2029
01:25:01,162 --> 01:25:02,595
Wires are shot.
2030
01:25:02,663 --> 01:25:04,564
Okay, well,
don't sweat it.
2031
01:25:04,632 --> 01:25:05,999
Have a beer.
2032
01:25:06,067 --> 01:25:07,567
Thank you.
2033
01:25:07,635 --> 01:25:10,337
You don't got
to fix the buzzer.
2034
01:25:10,404 --> 01:25:12,572
She comes to see you,
I'm sure she can knock
2035
01:25:12,640 --> 01:25:14,541
like a normal human being.
2036
01:25:14,608 --> 01:25:15,843
I don't know what
you're talking about.
2037
01:25:15,910 --> 01:25:17,044
No? You've been mooning
2038
01:25:17,111 --> 01:25:18,411
around here for the
last couple of days.
2039
01:25:18,479 --> 01:25:19,546
Mooning?
I haven't been mooning.
2040
01:25:19,613 --> 01:25:20,981
Yeah, you have.
2041
01:25:21,049 --> 01:25:23,083
You're like a lost pup.
Geez, just go talk to her.
2042
01:25:23,151 --> 01:25:24,318
Nope, we had a fight.
2043
01:25:24,385 --> 01:25:25,685
You had a fight--
what's that mean?
2044
01:25:25,753 --> 01:25:27,454
It means it's...
it's done.
2045
01:25:27,521 --> 01:25:28,455
It's over, Bon.
2046
01:25:28,522 --> 01:25:30,290
You don't know that.
2047
01:25:30,358 --> 01:25:31,391
She said it.
2048
01:25:31,459 --> 01:25:32,860
She said it--
oh, all right.
2049
01:25:32,927 --> 01:25:34,561
And, of course, you've been
in politics long enough
2050
01:25:34,628 --> 01:25:35,562
to know that people
2051
01:25:35,629 --> 01:25:37,464
never say things
they don't mean.
2052
01:25:38,699 --> 01:25:40,334
(groans)
2053
01:25:40,401 --> 01:25:41,935
Oh, God.
2054
01:25:42,003 --> 01:25:43,003
I miss fighting.
2055
01:25:43,071 --> 01:25:45,005
That's crazy.
No, it ain't.
2056
01:25:45,073 --> 01:25:46,940
You know Frank
and I loved each other.
2057
01:25:47,008 --> 01:25:48,575
But sometimes I'd get
on his nerves.
2058
01:25:48,642 --> 01:25:51,711
Really? That's hard
to believe, sister.
2059
01:25:51,779 --> 01:25:56,616
Or he'd do something so
absolutely knuckleheaded...
2060
01:25:56,684 --> 01:25:58,986
God, just... bam--
the gloves would come off.
2061
01:25:59,053 --> 01:26:00,988
We'd be going
the rounds, you know.
2062
01:26:01,055 --> 01:26:04,091
But no matter how loud
or ticked-off we'd get,
2063
01:26:04,158 --> 01:26:06,459
it was always... it was okay.
2064
01:26:06,527 --> 01:26:10,097
You know? It was just
shaking the dust off.
2065
01:26:10,164 --> 01:26:12,299
It was like it meant
we were both still in it.
2066
01:26:12,367 --> 01:26:13,867
We were still
paying attention, yeah.
2067
01:26:13,935 --> 01:26:16,270
The day I figured out
2068
01:26:16,337 --> 01:26:17,670
I could fight with that man
was the day
2069
01:26:17,738 --> 01:26:18,939
I figured I could marry him.
2070
01:26:19,007 --> 01:26:20,874
Well, you know,
she's different, Bon.
2071
01:26:20,942 --> 01:26:23,377
She's got no reason
to be around me.
2072
01:26:23,444 --> 01:26:25,545
You know, or us or this place?
2073
01:26:25,613 --> 01:26:26,579
You know?
2074
01:26:26,647 --> 01:26:28,048
She's got no reason.
2075
01:26:29,884 --> 01:26:33,186
Well, maybe you should stop
hanging out around here.
2076
01:26:33,254 --> 01:26:34,955
Go give her a reason.
2077
01:26:56,945 --> 01:26:58,711
♪ ♪
2078
01:27:27,208 --> 01:27:29,709
(laughs softly)
2079
01:27:54,469 --> 01:27:57,504
I don't think
he'd be hard to find.
2080
01:27:57,571 --> 01:28:00,874
I didn't realize that knocking
had gone out of fashion.
2081
01:28:00,941 --> 01:28:03,543
Oh, I didn't realize
it was required,
2082
01:28:03,611 --> 01:28:04,744
considering
your door was open.
2083
01:28:04,812 --> 01:28:06,613
That's no excuse
for sneaking up on me.
2084
01:28:06,680 --> 01:28:09,749
Well, your definition of
sneaking leaves room for debate.
2085
01:28:09,817 --> 01:28:11,684
Am I leaving myself open
for a debate?
2086
01:28:11,752 --> 01:28:14,087
Hannah, you've been
trying to start an argument
2087
01:28:14,155 --> 01:28:15,755
for the better part
of a week now.
2088
01:28:15,823 --> 01:28:17,690
But that doesn't give you
any reason to get
2089
01:28:17,758 --> 01:28:19,092
(with Boston accent): all wicked smart...
2090
01:28:19,160 --> 01:28:21,428
- ...with me.
- Why do you insist on speaking that way?
2091
01:28:21,496 --> 01:28:22,862
You are just
trying to goad me.
2092
01:28:22,930 --> 01:28:24,531
Hannah, I know
you are valiantly
2093
01:28:24,598 --> 01:28:26,433
trying to defend
the English language,
2094
01:28:26,501 --> 01:28:28,168
but it is alive and well.
2095
01:28:28,236 --> 01:28:30,170
English has been changing
2096
01:28:30,238 --> 01:28:31,838
ever since we first spoke it,
2097
01:28:31,906 --> 01:28:33,973
and it will continue to evolve
2098
01:28:34,042 --> 01:28:35,708
until we have spoken
the last of it.
2099
01:28:38,212 --> 01:28:40,880
But you and I both know
2100
01:28:40,948 --> 01:28:43,683
the issue at hand
has nothing to do with slang.
2101
01:28:45,886 --> 01:28:49,489
I don't think that you
have any idea, actually.
2102
01:28:49,557 --> 01:28:52,225
I believe I do.
2103
01:28:52,293 --> 01:28:54,727
You and I have been partners
for ten years.
2104
01:28:54,795 --> 01:28:56,463
I've known you
since you were a little girl.
2105
01:28:58,066 --> 01:28:59,966
I think I have
2106
01:29:00,034 --> 01:29:03,437
a very good idea
of what's going on.
2107
01:29:04,638 --> 01:29:06,473
(keys jingle)
2108
01:29:11,679 --> 01:29:12,912
Go.
2109
01:29:26,227 --> 01:29:28,495
♪ ♪
2110
01:29:43,677 --> 01:29:45,545
(doorbell rings)
2111
01:29:50,384 --> 01:29:51,318
Hey, stranger.
2112
01:29:51,385 --> 01:29:53,019
Why don't you
come on in?
2113
01:29:53,087 --> 01:29:56,156
Just put up
a fresh pot of coffee.
2114
01:29:56,224 --> 01:29:57,957
- (laughing): I swear to God.
- No.
2115
01:30:04,565 --> 01:30:07,434
So, is Elliot...
2116
01:30:07,502 --> 01:30:09,302
No, I, uh...
2117
01:30:09,370 --> 01:30:11,138
got no idea where that
brother of mine is.
2118
01:30:12,173 --> 01:30:13,306
You're saying he left?
2119
01:30:13,374 --> 01:30:15,575
No, no, uh...
2120
01:30:15,643 --> 01:30:17,277
I'm saying he took
off this morning
2121
01:30:17,345 --> 01:30:19,012
without so much as a
"see you later."
2122
01:30:19,079 --> 01:30:20,813
Oh, I see.
2123
01:30:23,417 --> 01:30:25,652
I seen your little dustup
outside the hotel.
2124
01:30:25,719 --> 01:30:27,220
It was on the Internet.
2125
01:30:27,288 --> 01:30:29,256
Yes. That.
2126
01:30:29,323 --> 01:30:32,125
It seems everyone has cameras
2127
01:30:32,193 --> 01:30:35,195
on his or her cell phone
these days.
2128
01:30:36,397 --> 01:30:39,499
Well, you're probably
really busy,
2129
01:30:39,567 --> 01:30:42,602
so I won't take up more
of your time.
2130
01:30:42,670 --> 01:30:44,171
Thank you
for the coffee.
2131
01:30:44,238 --> 01:30:46,005
You want I should tell Elliot
you stopped by?
2132
01:30:47,208 --> 01:30:48,308
Yes.
2133
01:30:48,376 --> 01:30:50,743
I suppose I do.
2134
01:30:50,811 --> 01:30:52,745
I'm not really sure why I came.
2135
01:30:52,813 --> 01:30:55,482
In fact...
if you must say anything,
2136
01:30:55,550 --> 01:30:57,350
tell him things
are going really well
2137
01:30:57,418 --> 01:30:58,451
at the office.
2138
01:30:58,519 --> 01:30:59,486
The most noticeable
difference
2139
01:30:59,554 --> 01:31:01,020
is how much more room there is.
2140
01:31:01,088 --> 01:31:03,122
He really did seem
to take up a lot of space.
2141
01:31:03,191 --> 01:31:04,824
Yeah.
2142
01:31:04,892 --> 01:31:06,326
He's a big fella, my brother.
2143
01:31:06,394 --> 01:31:08,628
And loud, too-- I'm sure
that you've noticed.
2144
01:31:08,696 --> 01:31:10,029
It's amazing how much
quieter things are
2145
01:31:10,097 --> 01:31:12,065
now that he's not in the office.
2146
01:31:12,132 --> 01:31:15,202
Which is good because so much
had been neglected
2147
01:31:15,269 --> 01:31:16,803
due to the campaign.
2148
01:31:16,870 --> 01:31:18,505
Things are really,
really busy at work,
2149
01:31:18,573 --> 01:31:21,074
which is good
because it's amazing
2150
01:31:21,141 --> 01:31:24,411
how much slower time passes
now that he's not around.
2151
01:31:26,880 --> 01:31:29,182
Perhaps it's better
if you say nothing at all.
2152
01:31:29,250 --> 01:31:30,817
(door opens)
2153
01:31:30,884 --> 01:31:33,386
ELLIOT: Say nothing to whom?
2154
01:31:36,657 --> 01:31:39,526
Professor Higgins,
good afternoon.
2155
01:31:43,631 --> 01:31:45,665
How are you?
2156
01:31:45,733 --> 01:31:47,701
Quite well.
2157
01:31:47,768 --> 01:31:50,704
Thank you for asking.
2158
01:31:53,807 --> 01:31:56,509
I guess I should...
2159
01:31:56,577 --> 01:31:58,345
be getting back to the office.
2160
01:31:58,412 --> 01:32:01,080
Well, say hi
to Colleen for me.
2161
01:32:01,148 --> 01:32:02,315
I owe her a lot.
2162
01:32:04,051 --> 01:32:05,084
Just her?
2163
01:32:06,820 --> 01:32:09,856
Well, I think the biggest
difference in me now
2164
01:32:09,923 --> 01:32:11,758
isn't how I speak
or how I act,
2165
01:32:11,825 --> 01:32:13,360
but how I expect to be treated.
2166
01:32:13,427 --> 01:32:15,795
Before Colleen had
any reason to,
2167
01:32:15,863 --> 01:32:17,697
she treated me like a gentleman.
2168
01:32:17,765 --> 01:32:20,634
But you, you, uh...
2169
01:32:20,701 --> 01:32:23,303
well, you treated me
like an experiment.
2170
01:32:23,371 --> 01:32:26,773
Oh, for crying out loud,
I treat everybody that way!
2171
01:32:36,751 --> 01:32:38,385
I really should go.
2172
01:32:41,155 --> 01:32:44,624
(door opens and closes)
2173
01:32:53,100 --> 01:32:54,901
Ow!
2174
01:32:54,968 --> 01:32:56,969
There's more where
that came from.
2175
01:32:57,037 --> 01:32:58,871
Go get her.
2176
01:32:58,939 --> 01:33:00,440
Go!
2177
01:33:00,508 --> 01:33:02,742
Get her--
go, go, go.
2178
01:33:06,314 --> 01:33:08,481
Hannah!
2179
01:33:11,352 --> 01:33:13,853
I have a proposition.
2180
01:33:13,921 --> 01:33:15,422
I'm listening.
2181
01:33:15,489 --> 01:33:18,792
You were right, you know?
2182
01:33:18,859 --> 01:33:20,193
And I decided
I should do something.
2183
01:33:20,260 --> 01:33:21,761
So, I was just downtown
in a meeting
2184
01:33:21,829 --> 01:33:23,062
with a political consultant.
2185
01:33:23,130 --> 01:33:26,333
There's a lot that can be done
right here in Boston.
2186
01:33:26,400 --> 01:33:27,900
The mayor's up for reelection.
2187
01:33:27,968 --> 01:33:29,235
And a lot of people agree
2188
01:33:29,303 --> 01:33:30,670
that he's vulnerable
to the right candidate.
2189
01:33:30,738 --> 01:33:32,104
I get it.
2190
01:33:32,172 --> 01:33:33,940
I think you would be
a great candidate.
2191
01:33:34,007 --> 01:33:37,210
I'm not.
2192
01:33:37,277 --> 01:33:39,111
You have the passion,
you have the ideas.
2193
01:33:39,179 --> 01:33:41,314
It's just your people skills
that are a little lacking.
2194
01:33:41,382 --> 01:33:43,316
That's not an insult;
it's just a fact.
2195
01:33:43,384 --> 01:33:44,984
But it's a fact
I can help you with.
2196
01:33:45,052 --> 01:33:47,620
I don't know. I...
2197
01:33:47,688 --> 01:33:49,121
After that failed
bid for Congress
2198
01:33:49,189 --> 01:33:51,391
and those embarrassing
Internet videos...
2199
01:33:51,459 --> 01:33:54,093
No, that's a funny thing about
those-- they're not liabilities.
2200
01:33:54,161 --> 01:33:56,996
The consultant I met with--
excuse me-- with whom I met,
2201
01:33:57,064 --> 01:33:58,297
he did some polling.
2202
01:33:58,366 --> 01:34:00,767
The words and phrases
that people are using
2203
01:34:00,835 --> 01:34:04,003
most often in reference
to you are:
2204
01:34:04,071 --> 01:34:06,973
"feisty," "human"
2205
01:34:07,040 --> 01:34:09,542
and "someone I'd like
to have a beer with."
2206
01:34:12,880 --> 01:34:15,915
Really?
(laughing): Yeah.
2207
01:34:15,983 --> 01:34:19,519
Now...
2208
01:34:19,587 --> 01:34:22,789
just got to find someone
who can teach you about beer.
2209
01:34:22,857 --> 01:34:25,992
Or... bowling.
2210
01:34:26,059 --> 01:34:28,395
I'd really like to get
better at bowling.
2211
01:34:50,951 --> 01:34:54,687
Lady, today could be
your lucky day.
2212
01:35:01,462 --> 01:35:04,631
♪ I'm gonna tell you a story ♪
2213
01:35:04,698 --> 01:35:07,634
♪ I'm gonna tell you
about my town ♪
2214
01:35:07,701 --> 01:35:11,270
♪ I'm gonna tell you
a big fat story, baby ♪
2215
01:35:11,338 --> 01:35:15,241
♪ Ah, it's all about my town ♪
2216
01:35:15,309 --> 01:35:20,279
♪ Well, I love
that dirty water ♪
2217
01:35:20,347 --> 01:35:23,450
♪ Oh, Boston, you're my home ♪
2218
01:35:25,786 --> 01:35:28,655
♪ Ah, you're
the number one place ♪
2219
01:35:28,722 --> 01:35:31,891
♪ Well, I love
that dirty water... ♪
2220
01:35:36,594 --> 01:35:37,761
Thank you for joining us
2221
01:35:37,829 --> 01:35:39,897
for tonight's
Hallmark Hall of Fame movie.
2222
01:35:40,524 --> 01:35:44,096
Hallmark Channel will present encore
broadcasts of "The Makeover",
2223
01:35:44,097 --> 01:35:46,945
beginning in one week.
Check your local listings.
2224
01:35:47,165 --> 01:35:48,831
Join the Hallmark Hall of Fame
again
2225
01:35:48,899 --> 01:35:50,800
on Sunday, April 21,
2226
01:35:50,868 --> 01:35:52,335
for "Remember Sunday",
2227
01:35:52,403 --> 01:35:53,870
starring Alexis Bledel
2228
01:35:53,938 --> 01:35:55,705
and Zachary Levi.
2229
01:35:55,773 --> 01:35:58,241
Hallmark Hall of Fame
movies, including "The Makeover",
2230
01:35:58,309 --> 01:35:59,676
are available on DVD
2231
01:35:59,743 --> 01:36:02,279
exclusively at Hallmark Gold Crown Stores
2232
01:36:02,346 --> 01:36:04,647
and HallmarkHallofFame.com.
2233
01:36:04,715 --> 01:36:08,085
The Hallmark Hall of Fame
is brought to you by Hallmark.
2234
01:36:08,152 --> 01:36:11,154
When you care enough
to send the very best.
163301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.