Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,695
Previously on Cloak and Dagger...
2
00:00:01,720 --> 00:00:03,669
Voodoo is a diverse collection
3
00:00:03,670 --> 00:00:06,079
of religious and cultural traditions,
4
00:00:06,080 --> 00:00:08,500
that can either stand alone,
or be added to your faith.
5
00:00:08,523 --> 00:00:10,152
This is the boy I was telling you about.
6
00:00:10,153 --> 00:00:11,942
I don't know about this one, Evita.
7
00:00:11,943 --> 00:00:13,773
He doesn't think he deserves help.
8
00:00:15,813 --> 00:00:17,442
See you soon, Tyrone Johnson.
9
00:00:17,443 --> 00:00:18,692
You miss it?
10
00:00:18,693 --> 00:00:20,602
Risking your life, saving the world?
11
00:00:20,603 --> 00:00:22,022
What were you thinking, Tyrone?
12
00:00:22,023 --> 00:00:23,682
I'm making the city
a better place, O'Reilly.
13
00:00:23,707 --> 00:00:25,260
- Yeah, not like this.
- You miss it?
14
00:00:25,285 --> 00:00:27,102
Sure. But I make knives of light.
15
00:00:27,103 --> 00:00:28,687
What would I even do?
16
00:00:32,414 --> 00:00:34,812
It's possible I'm not over my dad
17
00:00:34,813 --> 00:00:36,603
the way I wish I was over my dad.
18
00:00:37,853 --> 00:00:39,062
Crap.
19
00:00:39,063 --> 00:00:42,102
I know, it's months of my
work blowing up, too, I...
20
00:00:42,103 --> 00:00:43,602
They're having a sit down where?
21
00:00:45,273 --> 00:00:47,351
Tandy!
22
00:00:47,907 --> 00:00:49,326
Shit.
23
00:01:02,063 --> 00:01:08,816
♪ Far above enthroned in glory ♪
24
00:01:08,918 --> 00:01:15,788
♪ Sweetest Saint of Erin's Isle ♪
25
00:01:15,887 --> 00:01:22,609
♪ See thy children kneel before thee ♪
26
00:01:22,669 --> 00:01:29,724
♪ Turn on us a Mother's smile ♪
27
00:01:29,789 --> 00:01:36,708
♪ Sainted Mother, hear our pleading ♪
28
00:01:36,765 --> 00:01:43,181
♪ Faith and hope and holy love ♪
29
00:01:43,733 --> 00:01:51,081
♪ Sweet St. Brigid, guide thy children ♪
30
00:01:51,159 --> 00:01:56,519
♪ To thy bright and happy ♪
31
00:01:56,581 --> 00:02:01,233
♪ Home ♪
32
00:02:03,124 --> 00:02:07,890
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
33
00:02:14,086 --> 00:02:15,715
Who would do this?
34
00:02:15,740 --> 00:02:18,709
I think the better question is: how?
35
00:02:18,710 --> 00:02:21,575
These guys came here unarmed, right?
That was the deal.
36
00:02:22,192 --> 00:02:24,270
Still, whoever did this
took them out pretty quickly,
37
00:02:24,295 --> 00:02:25,539
or else we could've stopped them.
38
00:02:25,540 --> 00:02:26,855
No, no, no, these guys are hard, Tandy.
39
00:02:26,880 --> 00:02:28,709
Not the kind you just roll over.
40
00:02:28,710 --> 00:02:30,019
And yet, that's exactly what happened.
41
00:02:32,960 --> 00:02:34,397
Everyone, settle.
42
00:02:34,460 --> 00:02:36,079
Okay, who's that?
43
00:02:36,080 --> 00:02:37,879
Brigid said there was
going to be a mediator.
44
00:02:37,880 --> 00:02:39,459
Someone both sides trusted.
45
00:02:40,693 --> 00:02:41,973
Who the hell are you?
46
00:02:52,460 --> 00:02:54,674
Ty...
47
00:02:54,860 --> 00:02:56,860
Tyrone, look, I know that this is...
48
00:02:58,120 --> 00:02:59,788
every second that we stay here is
49
00:02:59,813 --> 00:03:01,142
another second we could be
blamed for this.
50
00:03:01,166 --> 00:03:02,736
Tandy, we can't leave.
51
00:03:02,761 --> 00:03:04,960
- We have t...
- What?
52
00:03:07,080 --> 00:03:09,600
I recognize that symbol.
53
00:03:09,625 --> 00:03:12,209
- It's Voudon.
- Voudon as in...
54
00:03:15,798 --> 00:03:17,628
We didn't know who else to call.
55
00:03:19,466 --> 00:03:21,379
I distinctly remember telling you
56
00:03:21,380 --> 00:03:23,579
- to let the police handle this.
- That is what I was doing.
57
00:03:23,580 --> 00:03:25,669
I-I was recording the meeting
so you could have evidence...
58
00:03:25,670 --> 00:03:26,870
You were recording it?
59
00:03:26,895 --> 00:03:29,289
We were the ones that
organized this, Tyrone!
60
00:03:29,290 --> 00:03:30,829
To stop the gang war you started.
61
00:03:30,830 --> 00:03:31,960
That's why I was trying to help.
62
00:03:31,991 --> 00:03:34,249
Oh, yes. Tyrone and his
"helping," I know all about that.
63
00:03:34,250 --> 00:03:36,061
Hey, that's not fair,
he didn't kill anybody...
64
00:03:36,085 --> 00:03:38,239
No, he didn't.
Just like he didn't kill Fuchs?
65
00:03:38,264 --> 00:03:41,079
But it doesn't really matter, does it?
'Cause they're all dead.
66
00:03:47,290 --> 00:03:49,884
- Have you touched anything?
- Only the recorder.
67
00:04:00,460 --> 00:04:03,079
Get out of here.
I have a mess to clean up.
68
00:04:03,080 --> 00:04:04,789
- Brigid...
- If you don't leave now,
69
00:04:04,790 --> 00:04:06,749
I'm gonna arrest both of you myself.
70
00:04:25,460 --> 00:04:27,169
Hey, she's got her own issues.
71
00:04:27,170 --> 00:04:29,879
- She didn't mean anything...
- What she meant was pretty clear.
72
00:04:29,880 --> 00:04:32,329
All this... all this is on me.
73
00:04:32,330 --> 00:04:33,959
Or, it's on them.
74
00:04:33,960 --> 00:04:35,539
Who?
75
00:04:35,540 --> 00:04:37,000
All those people in the club.
76
00:04:38,120 --> 00:04:39,919
A lot of them buy from those gangs, Ty,
77
00:04:39,920 --> 00:04:41,329
and they'll do it tomorrow, too.
78
00:04:41,330 --> 00:04:43,419
No matter how much you steal,
79
00:04:43,420 --> 00:04:45,709
no matter how many dealers drop dead
80
00:04:45,710 --> 00:04:48,619
- everybody plays their part.
- Tandy, you can't blame people...
81
00:04:48,620 --> 00:04:49,919
And why not?
82
00:04:49,920 --> 00:04:51,942
Why not? Those people choose misery
83
00:04:51,967 --> 00:04:53,233
and I'm sick of watching it.
84
00:04:53,257 --> 00:04:56,145
People don't... choose
to struggle, Tandy.
85
00:04:56,170 --> 00:04:57,790
They don't choose the hurt.
86
00:04:59,880 --> 00:05:02,829
Doing nothing is not a solution.
87
00:05:22,490 --> 00:05:23,830
Come in, Tyrone.
88
00:05:25,880 --> 00:05:28,789
- How'd you know it was me?
- Goat ankle bones.
89
00:05:29,126 --> 00:05:30,360
Seriously?
90
00:05:35,077 --> 00:05:37,058
So, what has you walkin'
through my store
91
00:05:37,083 --> 00:05:38,374
like a sinner through church?
92
00:05:38,647 --> 00:05:40,881
Evita's out giving a tour.
93
00:05:42,014 --> 00:05:43,543
I'm actually here to see you.
94
00:05:45,080 --> 00:05:46,709
What about?
95
00:05:46,710 --> 00:05:48,249
Well, I, um...
96
00:05:48,250 --> 00:05:49,879
I saw something...
97
00:05:49,880 --> 00:05:52,620
a pattern, I-I remembered
seeing it in front of the shop.
98
00:05:54,190 --> 00:05:55,850
That is a veve.
99
00:05:56,940 --> 00:06:00,791
A veve is a... an invocation.
100
00:06:00,850 --> 00:06:03,899
A kind of... transactional prayer.
101
00:06:03,900 --> 00:06:07,519
A method used for summoning
so a question can be asked.
102
00:06:07,520 --> 00:06:08,899
A request made.
103
00:06:08,900 --> 00:06:10,769
Summoning what?
104
00:06:10,863 --> 00:06:12,863
A Loa.
105
00:06:14,400 --> 00:06:15,979
The Greeks have their gods.
106
00:06:15,980 --> 00:06:18,059
The Catholics their saints.
107
00:06:18,060 --> 00:06:19,849
We have the Loa.
108
00:06:19,850 --> 00:06:22,059
And each Loa has their own veve,
109
00:06:22,060 --> 00:06:23,399
particular to them.
110
00:06:23,400 --> 00:06:26,059
And each line, each symbol...
111
00:06:26,060 --> 00:06:27,939
- it has a meaning.
- And, uh, this...
112
00:06:27,940 --> 00:06:29,269
this-this veve, it's...
113
00:06:29,270 --> 00:06:32,019
It belongs to Maman Brigitte.
114
00:06:32,020 --> 00:06:33,439
One of the death Loa.
115
00:06:33,440 --> 00:06:36,939
I'm sorry, death Loa?
116
00:06:36,940 --> 00:06:40,149
Death isn't a bad thing, Tyrone.
117
00:06:40,150 --> 00:06:42,609
Not the way the Voudon see the world.
118
00:06:42,610 --> 00:06:44,399
It's simply a path we must all walk
119
00:06:44,400 --> 00:06:45,899
to reunite with our ancestors.
120
00:06:45,900 --> 00:06:47,729
Yeah, I think the guy who drew this,
121
00:06:47,730 --> 00:06:50,796
- he knew he was gonna die.
- Which means one of two things.
122
00:06:50,821 --> 00:06:52,979
He either wanted to be guided
from this life to the next,
123
00:06:52,980 --> 00:06:55,108
or... he wants justice.
124
00:06:55,133 --> 00:06:56,479
Justice?
125
00:06:56,480 --> 00:06:59,149
Maman Brigitte can be a powerful ally.
126
00:06:59,150 --> 00:07:01,850
For justice... or revenge.
127
00:07:04,407 --> 00:07:06,446
What's going on with you, boy?
128
00:07:06,471 --> 00:07:08,899
Go on, spill it.
129
00:07:08,900 --> 00:07:11,980
I don't know how to...
130
00:07:13,810 --> 00:07:16,189
Look, I'm trying to help.
131
00:07:16,190 --> 00:07:18,019
To fix things in any way I can.
132
00:07:18,020 --> 00:07:21,060
But every thing I try,
every time I try...
133
00:07:22,494 --> 00:07:24,034
I make it worse.
134
00:07:26,400 --> 00:07:28,704
I-I don't know what to do.
135
00:07:29,805 --> 00:07:31,825
Perhaps you should pray on it.
136
00:07:31,850 --> 00:07:33,769
Yeah. 'Cause that always works...
137
00:07:33,770 --> 00:07:35,399
Uh-uh...
138
00:07:35,400 --> 00:07:37,939
Don't bring that narrow-minded
nonsense up in here.
139
00:07:37,940 --> 00:07:40,019
What do you think happens when you pray?
140
00:07:40,020 --> 00:07:42,809
Who do you think you're praying to?
141
00:07:42,810 --> 00:07:45,810
Well, I don't know...
that's the problem.
142
00:07:47,440 --> 00:07:48,980
You have a wounded soul.
143
00:07:49,005 --> 00:07:51,269
All that you've been through.
144
00:07:51,270 --> 00:07:53,238
But if you let those
wounds become scars,
145
00:07:53,263 --> 00:07:54,849
you're gonna look at yourself one day
146
00:07:54,850 --> 00:07:56,439
and not recognize what you see.
147
00:07:56,440 --> 00:07:57,769
You think I don't know that?
148
00:07:57,770 --> 00:07:59,809
I'm trying.
149
00:07:59,810 --> 00:08:01,619
But I-I can't talk to my parents.
150
00:08:01,644 --> 00:08:03,524
My friends think I'm toxic.
151
00:08:05,302 --> 00:08:06,392
And Evita, I...
152
00:08:07,900 --> 00:08:10,269
God... the universe...
153
00:08:11,189 --> 00:08:12,729
whatever you want to call it...
154
00:08:12,730 --> 00:08:15,609
the answers aren't out there, Tyrone.
155
00:08:15,610 --> 00:08:19,149
Not in your parents, or
your friends, or Evita,
156
00:08:19,150 --> 00:08:20,399
or me.
157
00:08:20,400 --> 00:08:23,725
All the power of the universe is in here.
158
00:08:23,770 --> 00:08:26,439
Prayer, when you do it right,
159
00:08:26,440 --> 00:08:28,309
is a way to quiet the mind.
160
00:08:28,310 --> 00:08:31,343
So your soul can be heard.
161
00:08:31,520 --> 00:08:33,610
The answers lie inside of you.
162
00:08:35,770 --> 00:08:37,109
So...
163
00:08:37,110 --> 00:08:38,650
what do you want to ask?
164
00:08:40,560 --> 00:08:42,399
Are you making a veve?
165
00:08:43,047 --> 00:08:46,649
- Whose is it?
- Most know him as Papa Legba.
166
00:08:46,650 --> 00:08:48,439
Keeper of the Crossroads.
167
00:08:48,440 --> 00:08:50,979
I'm gonna ask him to protect you.
168
00:08:50,980 --> 00:08:52,849
From what?
169
00:08:52,951 --> 00:08:55,877
Please, Auntie, tell me
those are biscuits I smell.
170
00:08:57,850 --> 00:08:59,400
Hey, Evita.
171
00:09:05,771 --> 00:09:06,958
Evita!
172
00:09:06,982 --> 00:09:09,165
Eight months, Tyrone, eight months!
173
00:09:09,190 --> 00:09:10,761
Look, I know, I know, and I'm sorry...
174
00:09:10,809 --> 00:09:13,519
Even after I saw that mark
on your arm, I believed.
175
00:09:13,520 --> 00:09:16,802
Okay? Against all I was raised
to believe, I believed in you.
176
00:09:16,827 --> 00:09:19,439
I mean, when... when your body
wasn't found, I thought, good,
177
00:09:19,440 --> 00:09:21,649
you know, good, maybe he...
maybe he's just laying low.
178
00:09:21,650 --> 00:09:24,198
I mean, as soon as he's able to let
me know he's all right, he will.
179
00:09:24,223 --> 00:09:26,309
- Evita, I...
- Every day.
180
00:09:26,310 --> 00:09:27,809
Every week.
181
00:09:27,810 --> 00:09:30,439
Every month I tried,
Tyrone, I tried so hard
182
00:09:30,440 --> 00:09:32,689
to keep my mind from
going to dark places.
183
00:09:32,690 --> 00:09:34,271
Okay? The worst places.
184
00:09:34,296 --> 00:09:36,649
I tried everything.
185
00:09:36,650 --> 00:09:38,479
Only thing that worked?
186
00:09:38,480 --> 00:09:40,609
I had to convince myself
that you had forgotten me.
187
00:09:40,610 --> 00:09:43,229
That you didn't care about me.
188
00:09:43,230 --> 00:09:44,689
You know why?
189
00:09:44,690 --> 00:09:46,754
Cause that was better than
thinking that you were dead.
190
00:09:46,779 --> 00:09:47,848
It's not that simple.
191
00:09:47,898 --> 00:09:49,873
There's a whole police department
out there looking for me.
192
00:09:49,898 --> 00:09:52,399
- Any contact would be dangerous...
- Yeah?! What about now?
193
00:09:52,400 --> 00:09:53,944
I mean, a-a-all of a sudden it's okay
194
00:09:53,969 --> 00:09:55,397
for you to be out in broad daylight?
195
00:09:55,422 --> 00:09:57,381
'Cause that's where you are, Tyrone.
So, why now?
196
00:09:57,382 --> 00:09:59,328
I had to ask your Aunt a
question about Voudon, and...
197
00:09:59,353 --> 00:10:02,006
Wait, wait, so it wasn't even to see me?
198
00:10:02,031 --> 00:10:04,950
- You wanted to know about Voudon?
- No, that's not...
199
00:10:04,951 --> 00:10:07,410
Look, I-I mean, it is why I'm here,
200
00:10:07,411 --> 00:10:09,281
but it's because people are getting...
201
00:10:10,685 --> 00:10:13,644
I opened the can of worms
and people got hurt.
202
00:10:13,911 --> 00:10:15,534
So once you got your questions,
you were gonna what?
203
00:10:15,621 --> 00:10:17,994
Just let me continue to
worry about you?!
204
00:10:18,056 --> 00:10:19,214
No, that's not... Evita!
205
00:10:19,275 --> 00:10:20,660
You have nothing to worry about!
206
00:10:20,661 --> 00:10:22,120
- The police can't catch me.
- Come on.
207
00:10:22,121 --> 00:10:23,538
The police can catch all of us.
208
00:10:23,563 --> 00:10:25,069
You, out of anybody, should know that.
209
00:10:25,094 --> 00:10:26,780
Look, I know, that's not what I meant.
210
00:10:26,781 --> 00:10:28,030
So, what do you mean?
211
00:10:28,031 --> 00:10:30,200
I mean that there
are things that I can do.
212
00:10:30,201 --> 00:10:31,926
What are you talking about?
213
00:10:36,991 --> 00:10:39,241
Look, come on... Come on!
214
00:10:45,621 --> 00:10:47,161
All right, here should be good.
215
00:10:49,201 --> 00:10:50,491
You ready?
216
00:10:51,531 --> 00:10:52,831
For what?
217
00:10:58,071 --> 00:11:00,870
Did I just... Did you just...
218
00:11:00,871 --> 00:11:03,831
- That's... that's what I can do.
- How did you ju...
219
00:11:05,911 --> 00:11:08,990
Okay, how long have you
been able to do that?
220
00:11:08,991 --> 00:11:10,620
It all started around state semis,
221
00:11:10,621 --> 00:11:13,160
but I got, you know,
better at controlling it
222
00:11:13,161 --> 00:11:15,039
around the time the city went crazy.
223
00:11:15,064 --> 00:11:18,911
So like, eight months ago?
224
00:11:22,031 --> 00:11:24,450
Are you serious?!
You're telling me you could just...
225
00:11:24,451 --> 00:11:25,740
do that this entire time?
226
00:11:25,741 --> 00:11:27,862
And you didn't think to come
and tell me you were safe?!
227
00:11:27,887 --> 00:11:29,957
- Evita, I...
- Tyrone, no!
228
00:11:29,988 --> 00:11:32,570
Just... no.
229
00:12:07,491 --> 00:12:09,281
I want justice, too.
230
00:12:11,831 --> 00:12:13,241
Please.
231
00:12:14,485 --> 00:12:15,636
I wanna help.
232
00:12:27,071 --> 00:12:28,161
Help me.
233
00:12:29,192 --> 00:12:32,682
Please... they drugged me and
I don't know where they're taking me.
234
00:12:32,812 --> 00:12:34,401
You gotta get me out of here.
235
00:12:46,363 --> 00:12:47,948
Hey! What the hell are you doing?!
236
00:12:47,973 --> 00:12:50,433
- Please, please, get me out of here!
- I'm trying, I'm trying!
237
00:12:52,184 --> 00:12:54,183
I'm gonna try to...
238
00:13:18,973 --> 00:13:19,893
Get out of here.
239
00:13:19,894 --> 00:13:21,682
I have a mess to clean up.
240
00:13:21,683 --> 00:13:23,229
- Brigid...
- If you don't leave now,
241
00:13:23,254 --> 00:13:25,294
I'm gonna arrest both of you myself.
242
00:13:27,659 --> 00:13:29,121
She didn't mean anything by what she...
243
00:13:29,145 --> 00:13:31,392
No. It's pretty clear what she meant.
244
00:13:31,393 --> 00:13:34,640
All this... it's on me.
245
00:13:34,665 --> 00:13:36,584
Or it's on them.
246
00:13:36,609 --> 00:13:37,728
Who?
247
00:13:37,753 --> 00:13:39,752
Those people in the club.
248
00:13:39,777 --> 00:13:41,819
A lot of them buy from those gangs, Ty,
249
00:13:41,844 --> 00:13:43,843
and they'll do it tomorrow, too.
250
00:13:43,868 --> 00:13:45,129
No matter how much you steal.
251
00:13:45,154 --> 00:13:47,660
No matter how many dealers drop dead.
252
00:13:47,723 --> 00:13:49,012
Everybody plays their part.
253
00:13:49,013 --> 00:13:51,102
- Tandy, you can't blame people for...
- And why not?
254
00:13:51,511 --> 00:13:53,667
Why not? Those people choose misery.
255
00:13:53,692 --> 00:13:54,863
And I'm sick of watching it.
256
00:13:54,888 --> 00:13:57,019
People don't choose to struggle, Tandy.
257
00:13:57,768 --> 00:13:59,347
They don't choose the hurt.
258
00:13:59,473 --> 00:14:01,531
Doing nothing is not a solution.
259
00:14:01,556 --> 00:14:04,512
Like Brigid said, we're
not helping anything, Ty.
260
00:14:04,513 --> 00:14:05,745
We're not doing any good!
261
00:14:05,770 --> 00:14:07,753
And maybe people don't want to be saved.
262
00:14:07,778 --> 00:14:09,229
By us, or at all.
263
00:14:11,071 --> 00:14:13,126
Look. I'm not kidding myself.
264
00:14:13,151 --> 00:14:16,594
He's hurt me. And I'm not
pretending like it didn't happen.
265
00:14:16,665 --> 00:14:18,574
But Jeremy knows he was wrong.
266
00:14:18,599 --> 00:14:20,398
He said that?
267
00:14:20,399 --> 00:14:21,808
And he said he's gonna ask around
268
00:14:21,809 --> 00:14:23,516
for names of counselors.
269
00:14:23,541 --> 00:14:25,518
That he knows he might need help.
270
00:14:25,519 --> 00:14:27,188
Well, that sounds like
progress, but, Mikayla,
271
00:14:27,189 --> 00:14:29,728
we talked about how important it
is for you to stay on track...
272
00:14:29,729 --> 00:14:31,438
I told Jeremy that I'm in therapy.
273
00:14:31,439 --> 00:14:33,768
How much it's helping me.
274
00:14:33,769 --> 00:14:37,689
And he said I absolutely need
to keep working on myself.
275
00:14:38,689 --> 00:14:40,099
He totally supports it.
276
00:14:41,309 --> 00:14:44,048
I think retaining your
independence is important as well.
277
00:14:44,073 --> 00:14:46,034
You should think about staying
at your friend's longer
278
00:14:46,104 --> 00:14:47,808
before moving back home.
279
00:14:47,950 --> 00:14:49,829
Jeremy says it's better if I move home.
280
00:14:49,854 --> 00:14:51,978
That being away from him for so long
281
00:14:51,979 --> 00:14:53,978
- is what winds him up.
- And, what?
282
00:14:53,979 --> 00:14:56,565
You're gonna take life advice
from the guy who hits you?
283
00:14:56,644 --> 00:14:59,173
- Is nobody here gonna call bullshit?!
- Tandy...
284
00:14:59,198 --> 00:15:01,683
We're not here to
offer judgment on anyone.
285
00:15:01,684 --> 00:15:03,601
We're here to listen,
and offer guidance.
286
00:15:03,626 --> 00:15:05,857
Well, your guidance has her
going back to that creep.
287
00:15:05,882 --> 00:15:07,263
What's the point of this
288
00:15:07,264 --> 00:15:08,390
if you're not gonna tell her the truth?
289
00:15:08,415 --> 00:15:10,223
I'm trying to figure things out.
290
00:15:10,224 --> 00:15:12,893
Well, why don't you figure this out...
291
00:15:12,894 --> 00:15:14,433
he hits you, you leave.
292
00:15:15,197 --> 00:15:16,901
And anything else is a choice.
293
00:15:16,934 --> 00:15:19,103
It's your choice!
294
00:15:19,104 --> 00:15:20,143
Just leave!
295
00:15:20,144 --> 00:15:22,763
It's not that hard, you
just get up, you walk out,
296
00:15:22,764 --> 00:15:24,748
and you never look back!
297
00:15:30,604 --> 00:15:31,844
Mikayla!
298
00:15:49,934 --> 00:15:51,173
What the hell was that?!
299
00:15:51,198 --> 00:15:53,609
She needed to hear it! Come on, Mom,
300
00:15:53,634 --> 00:15:55,723
it's like she's volunteering
to get hit again.
301
00:15:55,724 --> 00:15:57,393
And where do you think she is now?
302
00:15:57,394 --> 00:15:59,723
I bet you she's at home
with that boyfriend of hers.
303
00:15:59,724 --> 00:16:00,893
She was gonna go back, anyway.
304
00:16:00,894 --> 00:16:01,876
Probably.
305
00:16:01,901 --> 00:16:03,393
But now, he doesn't even have to try
306
00:16:03,394 --> 00:16:05,263
to isolate her, you did it for him!
307
00:16:08,208 --> 00:16:09,503
I don't know where Mikayla is.
308
00:16:09,528 --> 00:16:10,644
You sure about that?
309
00:16:10,669 --> 00:16:12,049
Cause I talked to her friend Grace.
310
00:16:12,074 --> 00:16:13,338
Trust me, all right?
311
00:16:13,363 --> 00:16:15,683
Bitch has my red El Cam. Thing's
worth more than she is.
312
00:16:15,684 --> 00:16:17,517
You find her, tell her
there's gonna be hell to pay
313
00:16:17,542 --> 00:16:18,933
if she doesn't return it.
314
00:16:21,575 --> 00:16:23,803
Yeah, you've been
on quite the streak, huh?
315
00:16:23,804 --> 00:16:25,763
Mikayla told me about
the guys that broke in
316
00:16:25,764 --> 00:16:26,803
and tore up your place.
317
00:16:26,804 --> 00:16:28,723
There were three of 'em.
318
00:16:28,724 --> 00:16:29,803
But, I handled it.
319
00:16:30,811 --> 00:16:33,061
It's impressive.
320
00:16:33,360 --> 00:16:34,390
Especially for a guy
321
00:16:34,439 --> 00:16:35,934
who drools when he's passed out...
322
00:16:36,704 --> 00:16:38,473
...and after six beers.
323
00:16:38,474 --> 00:16:41,013
Tough... tough guy.
324
00:17:22,844 --> 00:17:25,393
- Next meeting's at six.
- Has Mikayla been back?
325
00:17:25,493 --> 00:17:28,572
Even if she had, the last thing
I'd do is let you talk to her.
326
00:17:28,597 --> 00:17:31,603
- She never went home.
- I thought that's what you wanted.
327
00:17:31,604 --> 00:17:33,553
Can you stop telling
me what a bitch I am
328
00:17:33,554 --> 00:17:35,463
and listen to me? Something is wrong!
329
00:17:35,488 --> 00:17:37,424
Ladies, it's getting
a little loud in here.
330
00:17:37,449 --> 00:17:38,604
Is everything okay?
331
00:17:38,605 --> 00:17:40,393
Fallout from some amateur counseling.
332
00:17:40,995 --> 00:17:42,778
Maybe I can help.
333
00:17:50,724 --> 00:17:52,643
I'm Andre Deschaine.
334
00:17:52,644 --> 00:17:54,513
I run the outreach programs here.
335
00:17:54,514 --> 00:17:57,763
- I'm... Tandy Bowen.
- I know.
336
00:17:57,764 --> 00:17:58,986
So, Mikayla...
337
00:17:59,011 --> 00:18:00,973
you know, when she
finally left her abuser,
338
00:18:00,974 --> 00:18:02,643
she went to stay with a friend.
339
00:18:02,644 --> 00:18:04,603
- I might have the number...
- Grace.
340
00:18:04,604 --> 00:18:06,893
Yeah, she works at Cafe du Monde.
I already talked to her.
341
00:18:06,894 --> 00:18:08,393
She hasn't seen Mikayla.
342
00:18:08,394 --> 00:18:10,553
Well, Lia was wrong about one point.
343
00:18:10,554 --> 00:18:12,103
She said you barely
paid attention in group,
344
00:18:12,104 --> 00:18:13,763
and, clearly, the opposite is true.
345
00:18:13,764 --> 00:18:15,103
If she's been gone all night,
346
00:18:15,128 --> 00:18:16,843
she could be anywhere by now.
347
00:18:16,844 --> 00:18:19,596
Our incoming clients get
information on Cascia House,
348
00:18:19,621 --> 00:18:21,290
a shelter in the Upper 9th.
349
00:18:21,291 --> 00:18:23,490
Mikayla would know it
was a safe place to go?
350
00:18:23,491 --> 00:18:25,371
Maybe your words did the trick.
351
00:18:32,661 --> 00:18:35,200
So you're, like, Mr. Popularity.
352
00:18:35,201 --> 00:18:37,450
I spend a lot of time
in this part of town.
353
00:18:37,451 --> 00:18:38,620
Why's that?
354
00:18:39,890 --> 00:18:42,476
Sometimes people don't
know how to ask for help.
355
00:18:42,621 --> 00:18:43,910
So you spend time with them,
356
00:18:43,911 --> 00:18:45,410
get to know 'em,
357
00:18:45,411 --> 00:18:46,904
sometimes, small miracles can happen.
358
00:18:46,929 --> 00:18:48,910
Yeah, if you believe
in that sort of thing.
359
00:18:48,911 --> 00:18:50,580
You don't?
360
00:18:50,581 --> 00:18:52,790
I lived in an abandoned
church for years,
361
00:18:52,791 --> 00:18:54,290
and still somehow escaped
362
00:18:54,291 --> 00:18:56,790
unmolested by spirituality.
363
00:18:56,791 --> 00:18:58,200
How 'bout you?
364
00:18:58,201 --> 00:19:00,120
You don't seem like the godly type.
365
00:19:00,145 --> 00:19:03,525
I was a jazz musician,
damn good one, too.
366
00:19:03,579 --> 00:19:05,970
Buzz around town was
I was the next big name
367
00:19:05,994 --> 00:19:07,290
to come out of Frenchman Street.
368
00:19:07,291 --> 00:19:08,990
So what happened?
369
00:19:08,991 --> 00:19:11,080
Drugs, alcohol, or women?
370
00:19:11,081 --> 00:19:12,660
It was migraines.
371
00:19:12,661 --> 00:19:15,620
So bad I could barely draw a breath.
372
00:19:15,621 --> 00:19:16,750
It's kinda hard to blow a horn
373
00:19:16,751 --> 00:19:18,160
when the vibration from the note
374
00:19:18,161 --> 00:19:20,250
- knocks you on your ass.
- That's harsh.
375
00:19:20,251 --> 00:19:21,790
Brutal.
376
00:19:21,791 --> 00:19:24,120
And I took it out on the world.
377
00:19:24,121 --> 00:19:25,871
All bitterness and rage.
378
00:19:27,491 --> 00:19:30,080
Then you found "New Andre" and...
379
00:19:30,081 --> 00:19:32,200
put him on the straight and narrow.
380
00:19:32,201 --> 00:19:33,910
Nope.
381
00:19:33,911 --> 00:19:36,790
I met someone in more pain than me.
382
00:19:36,791 --> 00:19:39,250
A young woman who needed my help.
383
00:19:39,251 --> 00:19:42,201
So, I reached out and to my
surprise, it made a difference.
384
00:19:43,411 --> 00:19:45,490
All that misery I endured,
385
00:19:45,491 --> 00:19:48,384
it gave me an appreciation
for other people's suffering.
386
00:19:49,189 --> 00:19:50,916
Now that you know mine,
387
00:19:51,517 --> 00:19:53,720
tell me yours.
388
00:19:53,745 --> 00:19:55,660
So, why are you here
looking for Mikayla?
389
00:19:55,661 --> 00:19:57,830
If you're of the mind that
people only do good things
390
00:19:57,831 --> 00:19:59,410
for selfish reasons...
391
00:19:59,411 --> 00:20:00,950
what's your angle here?
392
00:20:00,951 --> 00:20:02,870
Hi, Pumpkin.
393
00:20:22,161 --> 00:20:23,846
What?
394
00:20:24,975 --> 00:20:26,160
What happened?
395
00:20:28,679 --> 00:20:30,290
Tandy?
396
00:20:45,679 --> 00:20:49,080
May we get what we want.
May we get what we need.
397
00:20:49,081 --> 00:20:51,411
But may we never get what we deserve.
398
00:21:23,079 --> 00:21:24,830
Detective O'Reilly.
399
00:21:35,443 --> 00:21:38,322
- Have you touched anything?
- Only the recorder.
400
00:21:48,066 --> 00:21:49,197
Get out of here.
401
00:21:49,223 --> 00:21:50,769
I have a mess to clean up.
402
00:22:11,493 --> 00:22:13,656
Hotline.
403
00:22:14,223 --> 00:22:16,512
I need to make a report.
404
00:22:16,568 --> 00:22:19,394
There's several dead bodies
inside the Club Rougarou.
405
00:22:19,448 --> 00:22:21,158
And who are you?
406
00:22:23,277 --> 00:22:24,987
I'm nobody.
407
00:22:40,818 --> 00:22:42,907
Another.
408
00:23:06,697 --> 00:23:08,610
Pathetic.
409
00:23:09,427 --> 00:23:11,157
Look at yourself.
410
00:23:11,331 --> 00:23:12,766
Look at yourself!
411
00:23:12,831 --> 00:23:15,946
Just absolutely pathetic.
412
00:23:16,041 --> 00:23:18,649
- Who are you?
- I always knew that you were weak.
413
00:23:18,741 --> 00:23:21,461
Just a scared girl,
pretending to be brave.
414
00:23:21,506 --> 00:23:23,875
Pretending to be police.
415
00:23:24,341 --> 00:23:26,340
Well, you've had your chance.
416
00:23:26,427 --> 00:23:28,141
It's my turn now.
417
00:23:44,863 --> 00:23:46,282
O'Reilly.
418
00:23:46,331 --> 00:23:47,849
You better watch your back.
419
00:23:47,911 --> 00:23:49,677
Watch commander's pissed
about you ducking her calls.
420
00:23:49,741 --> 00:23:51,294
You two got a plausible story, yet?
421
00:23:51,371 --> 00:23:53,790
It's not that hard to figure out.
No guns allowed.
422
00:23:53,791 --> 00:23:54,966
Things got hot.
423
00:23:54,991 --> 00:23:57,580
They went full cage match.
Everyone dies.
424
00:23:58,701 --> 00:24:00,040
Or...
425
00:24:00,041 --> 00:24:01,870
someone got in ahead of time.
426
00:24:01,871 --> 00:24:03,660
Beat the security sweep.
427
00:24:03,661 --> 00:24:05,870
Pulled a surprise move mid-meeting.
428
00:24:08,361 --> 00:24:10,712
Took out the gang bangers first,
429
00:24:10,782 --> 00:24:13,311
most likely to fight back.
430
00:24:13,420 --> 00:24:15,330
Mediator, next.
431
00:24:15,331 --> 00:24:16,700
Former gang member, so...
432
00:24:16,701 --> 00:24:18,001
he was also a threat.
433
00:24:21,880 --> 00:24:23,009
Last,
434
00:24:23,064 --> 00:24:24,415
was our dead mystery body,
435
00:24:24,440 --> 00:24:26,727
'cause who was afraid
of the man in the sweater?
436
00:24:27,618 --> 00:24:30,497
- You forgot the bodyguards.
- Nope.
437
00:24:30,498 --> 00:24:32,407
Bodyguards heard a noise,
438
00:24:32,408 --> 00:24:34,697
came in...
439
00:24:34,698 --> 00:24:36,021
killer had the advantage.
440
00:24:36,046 --> 00:24:39,237
One person did all that, without
gettin' spotted by anyone?
441
00:24:39,238 --> 00:24:41,037
Bullshit!
442
00:24:44,788 --> 00:24:47,201
You get an I.D. on our dead mystery man?
443
00:24:47,256 --> 00:24:48,585
Yeah, prints were on file.
444
00:24:48,633 --> 00:24:49,963
Record?
445
00:24:52,868 --> 00:24:54,077
He owns a liquor store,
446
00:24:54,078 --> 00:24:55,685
so he was printed for his permit.
447
00:24:55,710 --> 00:24:57,169
Name?
448
00:24:57,194 --> 00:24:59,154
Brett LaTour.
449
00:25:06,147 --> 00:25:07,516
I've already spoken to your friends.
450
00:25:07,541 --> 00:25:09,041
Please come back another time.
451
00:25:10,572 --> 00:25:13,291
Uh, now works for me, thanks.
452
00:25:23,751 --> 00:25:25,670
Like I told the other detectives,
453
00:25:25,671 --> 00:25:27,880
I have no idea what
Brett was doing in there.
454
00:25:27,881 --> 00:25:30,250
- He's a businessman, and he...
- And what?
455
00:25:30,251 --> 00:25:32,912
Just wandered into a
gangland summit by accident?
456
00:25:32,967 --> 00:25:35,250
I honestly have no idea.
457
00:25:35,251 --> 00:25:36,630
Well...
458
00:25:36,631 --> 00:25:37,961
you have some idea.
459
00:25:40,591 --> 00:25:42,090
That's a Govinsky, right?
460
00:25:42,091 --> 00:25:44,490
It is. Good eye.
461
00:25:44,515 --> 00:25:46,330
It was a gift...
462
00:25:46,367 --> 00:25:47,576
What the hell are you doing?!
463
00:25:47,601 --> 00:25:49,515
That's a $100,000 painting!
464
00:25:50,470 --> 00:25:53,150
Owned by a man who declares
$60,000 a year in gross income.
465
00:25:53,151 --> 00:25:55,457
I'm gonna tell Chief Duchamp
about this outrageous behavior.
466
00:25:55,482 --> 00:25:57,020
I'll let you know when I give a shit.
467
00:25:57,021 --> 00:25:59,690
This house was built on dirty
money, I can practically smell it.
468
00:25:59,691 --> 00:26:02,100
Hubby already paid for his sins, so...
469
00:26:02,101 --> 00:26:03,520
who's gonna be next?
470
00:26:03,521 --> 00:26:05,770
Tell me what I need to know,
or I'll go Sotheby's
471
00:26:05,771 --> 00:26:07,771
around this whole goddamn house.
472
00:26:14,811 --> 00:26:16,854
One of his businesses
473
00:26:16,879 --> 00:26:19,480
is a salvage yard near
the industrial canal.
474
00:26:19,505 --> 00:26:21,810
Someone's paying him
to store vehicles there.
475
00:26:21,856 --> 00:26:23,715
A lot.
476
00:26:23,740 --> 00:26:24,811
Off the books.
477
00:26:24,812 --> 00:26:26,331
- Stolen cars?
- No.
478
00:26:26,356 --> 00:26:28,190
Nothing stolen.
479
00:26:28,191 --> 00:26:29,760
It was ambulances.
480
00:26:29,785 --> 00:26:31,905
Private ambulances.
481
00:26:55,691 --> 00:26:57,310
You get lost on your way to prom?
482
00:26:57,311 --> 00:26:59,197
What are you doing here?
483
00:26:59,222 --> 00:27:01,052
I'm a cop, I can be wherever I want.
484
00:27:06,617 --> 00:27:13,333
♪ Far above enthroned in glory ♪
485
00:27:13,427 --> 00:27:20,511
♪ Sweetest Saints of Erin's Isle ♪
486
00:27:20,601 --> 00:27:27,026
♪ See thy children kneel before thee ♪
487
00:27:27,151 --> 00:27:33,881
♪ Turn on us a Mother's smile ♪
488
00:27:33,959 --> 00:27:40,793
♪ Sainted Mother hear our pleadin' ♪
489
00:27:41,213 --> 00:27:47,409
♪ Faith and hope and holy love ♪
490
00:27:47,521 --> 00:27:55,089
♪ Sweet St. Brigid, spouse of Jesus ♪
491
00:27:55,151 --> 00:27:59,066
♪ Sent to us from Heaven above... ♪
492
00:27:59,145 --> 00:28:01,184
I'm not a stalker.
493
00:28:01,185 --> 00:28:03,064
You just seemed really rattled,
494
00:28:03,065 --> 00:28:04,984
and I wanted to make sure you were okay.
495
00:28:04,985 --> 00:28:08,104
- Are all those girls from here?
- Or right nearby.
496
00:28:08,105 --> 00:28:10,434
These folks come together
pretty regular.
497
00:28:10,435 --> 00:28:12,894
To share information,
keep people looking.
498
00:28:12,895 --> 00:28:14,314
To find hope.
499
00:28:14,712 --> 00:28:17,332
That's more than a dozen girls.
500
00:28:19,065 --> 00:28:20,814
Where are the cops?
501
00:28:20,815 --> 00:28:22,984
The reporters? They
should be all over this.
502
00:28:22,985 --> 00:28:24,685
They would be if you went missing.
503
00:28:25,654 --> 00:28:27,568
Pretty blonde girl with
a beautiful white mother
504
00:28:27,592 --> 00:28:29,484
to cry all over the TV?
505
00:28:29,485 --> 00:28:32,266
Breaking news and updates
every few hours.
506
00:28:32,565 --> 00:28:34,595
But here...
507
00:28:34,641 --> 00:28:36,923
where the people in trouble
are poor, brown girls...
508
00:28:36,948 --> 00:28:39,724
- That's awful.
- That's the world, Tandy.
509
00:28:39,725 --> 00:28:42,024
Someone has to be looking for them.
510
00:28:42,025 --> 00:28:43,644
Someone is.
511
00:28:43,645 --> 00:28:45,033
These folks right here.
512
00:28:50,355 --> 00:28:51,934
Hey, Lia.
513
00:28:51,935 --> 00:28:53,815
No, we're not at the shelter yet.
514
00:28:55,894 --> 00:28:57,926
Okay, I'll tell Tandy.
515
00:28:57,985 --> 00:28:59,274
She's right here.
516
00:28:59,275 --> 00:29:00,684
Mikayla showed up?
517
00:29:00,685 --> 00:29:02,434
She was found.
518
00:29:02,435 --> 00:29:04,064
Overdosed.
519
00:29:04,065 --> 00:29:05,928
Rushed to Church of All Saints Hospital.
520
00:29:05,953 --> 00:29:07,953
I'll go over with you, if you like.
521
00:29:09,777 --> 00:29:11,639
Hi...
522
00:29:12,065 --> 00:29:13,392
Lia?
523
00:29:13,895 --> 00:29:15,174
Lia.
524
00:29:15,252 --> 00:29:16,752
She's unconscious, but she's stable.
525
00:29:16,799 --> 00:29:18,642
Doctors don't know when
she's going to wake up.
526
00:29:18,667 --> 00:29:19,956
Do me a favor, when she does...
527
00:29:19,994 --> 00:29:21,914
Don't yell at her, I know.
528
00:29:23,985 --> 00:29:25,702
Sorry.
529
00:29:25,757 --> 00:29:27,934
Seeing one of my girls
shot up so full of heroin
530
00:29:27,935 --> 00:29:29,275
has me on edge.
531
00:29:40,525 --> 00:29:42,145
I'm so sorry.
532
00:29:44,855 --> 00:29:46,939
I wanted Mikayla to...
533
00:29:47,173 --> 00:29:48,838
to do something to help herself,
534
00:29:48,910 --> 00:29:50,838
and I completely messed it up.
535
00:29:52,775 --> 00:29:54,295
Your mom said you had a big heart.
536
00:29:56,065 --> 00:29:58,839
You're still just a work in progress.
537
00:30:00,315 --> 00:30:01,917
Welcome to the club.
538
00:30:02,463 --> 00:30:04,604
See you at group?
539
00:30:06,935 --> 00:30:08,225
Yeah.
540
00:31:23,685 --> 00:31:25,684
No... no, no, no,
541
00:31:25,685 --> 00:31:27,042
no, no, no, stop!
542
00:31:33,435 --> 00:31:35,199
Hey, hey, hey, my friend, Mikayla.
543
00:31:35,224 --> 00:31:36,857
I need to talk to the person
that brought her here.
544
00:31:36,881 --> 00:31:37,814
Well, you and me both, sis.
545
00:31:37,815 --> 00:31:39,724
But the jerk didn't even
sign the damn paperwork.
546
00:31:39,725 --> 00:31:40,992
What paperwork?
547
00:31:41,017 --> 00:31:42,351
My records?
548
00:31:42,376 --> 00:31:44,274
But who cares about me, right?
549
00:31:44,275 --> 00:31:45,814
You know, private ambulances
550
00:31:45,815 --> 00:31:47,774
still gotta follow rules,
but try telling them that.
551
00:31:48,634 --> 00:31:51,089
Like I said, jerk.
552
00:32:29,855 --> 00:32:31,774
You get lost on the way to prom?
553
00:32:31,775 --> 00:32:33,899
- What are you doing here?
- I'm a cop.
554
00:32:33,924 --> 00:32:35,193
I can be wherever I want.
555
00:32:40,596 --> 00:32:42,215
You coming?
556
00:32:47,355 --> 00:32:49,811
I thought me and Ty were
menaces to society.
557
00:32:50,334 --> 00:32:53,640
Well, bad guys still got to get caught.
558
00:32:56,733 --> 00:32:57,928
Wait... wait, wait, wait, that's...
559
00:32:59,044 --> 00:33:00,503
that's the guy.
560
00:33:00,562 --> 00:33:02,731
That's... that's the guy that
kidnapped my friend.
561
00:33:02,732 --> 00:33:05,481
Police! Freeze!
562
00:33:05,482 --> 00:33:07,413
Okay, I'll cut him off at the
exit, you keep him contained.
563
00:33:07,438 --> 00:33:08,892
You got it.
564
00:34:22,232 --> 00:34:23,811
I'm tired
565
00:34:23,812 --> 00:34:25,481
of people who can't own the bad they do,
566
00:34:25,482 --> 00:34:27,021
so just confess and get it over with.
567
00:34:27,022 --> 00:34:28,351
I know you took Mikayla.
568
00:34:28,352 --> 00:34:30,916
- You shot her up with heroin, too.
- She was already like that.
569
00:34:30,978 --> 00:34:32,627
I just drive.
570
00:34:32,652 --> 00:34:33,868
- It was a job.
- Yeah, well,
571
00:34:33,893 --> 00:34:35,151
I hope that paycheck was worth it.
572
00:34:35,152 --> 00:34:37,323
The other girls, where are they?
573
00:34:37,393 --> 00:34:39,392
I-I don't know.
574
00:34:41,644 --> 00:34:43,143
Tomorrow...
575
00:34:43,192 --> 00:34:45,351
they're moving more girls.
576
00:34:45,352 --> 00:34:47,981
But I-I don't know where.
577
00:34:47,982 --> 00:34:49,391
Keep a lookout,
578
00:34:49,392 --> 00:34:51,449
make sure none of his cronies
roll up to help him.
579
00:34:51,474 --> 00:34:52,893
I'll get him cuffed and in the car.
580
00:34:52,894 --> 00:34:54,731
Yeah...
581
00:34:54,814 --> 00:34:56,536
okay, you got it.
582
00:35:03,144 --> 00:35:04,582
That's... that's all I know.
583
00:35:04,607 --> 00:35:06,498
I swear.
584
00:35:06,564 --> 00:35:07,894
You know what?
585
00:35:09,394 --> 00:35:11,971
I believe you.
586
00:35:54,176 --> 00:35:55,996
Don't worry,
587
00:35:56,104 --> 00:35:58,563
it takes most people months
of practice to get it right.
588
00:35:58,856 --> 00:36:00,637
Evita?
589
00:36:01,356 --> 00:36:02,524
What're you doing here?
590
00:36:03,934 --> 00:36:06,498
I came here to apologize.
591
00:36:06,591 --> 00:36:09,143
I mean, not for what I said,
because that was right.
592
00:36:09,263 --> 00:36:10,973
On all of it.
593
00:36:11,044 --> 00:36:12,576
But...
594
00:36:12,644 --> 00:36:15,398
I mean, I was yelling at you
when you were opening up to me,
595
00:36:15,461 --> 00:36:17,273
and I was acting
like I knew what it was like
596
00:36:17,306 --> 00:36:19,053
to be in your shoes, and the truth is...
597
00:36:20,894 --> 00:36:22,524
nobody got kicks like those.
598
00:36:24,063 --> 00:36:27,821
Sometimes they're not great
shoes to be in. Believe me.
599
00:36:29,934 --> 00:36:32,393
Auntie told me you wanted
to know about veve.
600
00:36:33,434 --> 00:36:34,973
Well, yeah, I...
601
00:36:34,974 --> 00:36:37,909
I was lost, and then she
put me onto a path.
602
00:36:38,917 --> 00:36:41,837
Then I tried this.
603
00:36:42,854 --> 00:36:45,683
I ended up in the back of an
ambulance with this... this girl.
604
00:36:45,760 --> 00:36:47,563
I think she was getting kidnapped.
605
00:36:47,564 --> 00:36:49,757
- She said she needed my help...
- What?
606
00:36:49,782 --> 00:36:52,179
Look, I-I can go all kinds of
places at the blink of an eye,
607
00:36:52,204 --> 00:36:54,805
but I don't know how
to take someone with me.
608
00:36:54,872 --> 00:36:57,452
This... this guy in the
ambulance, he had a gun.
609
00:36:58,742 --> 00:37:00,371
And I had to...
610
00:37:02,332 --> 00:37:05,332
Look, I can't just leave her
out there like that, Evita.
611
00:37:07,412 --> 00:37:08,372
Okay, so...
612
00:37:08,373 --> 00:37:10,149
The veve, I mean, doin' it made you...
613
00:37:10,174 --> 00:37:11,871
Yeah, but I-I can't do it again.
614
00:37:11,896 --> 00:37:13,830
I-I don't know if
I'm not doin' it right, or...
615
00:37:13,877 --> 00:37:14,963
It's the breathing.
616
00:37:15,026 --> 00:37:18,201
I mean, the veve,
the trick is in the breath.
617
00:37:18,202 --> 00:37:21,531
It's what takes people
a long time to learn.
618
00:37:21,532 --> 00:37:23,331
Tight as you are,
619
00:37:23,332 --> 00:37:24,831
your breathing is a mess.
620
00:37:27,242 --> 00:37:29,571
Come on, I'll help you.
621
00:37:29,572 --> 00:37:32,451
But you're the one looking for answers.
622
00:37:32,452 --> 00:37:34,832
You have to be the one to do it.
623
00:37:37,782 --> 00:37:39,832
Okay, now, just close your eyes.
624
00:37:43,452 --> 00:37:46,668
Now, take a deep breath.
Just clear your mind.
625
00:37:54,920 --> 00:37:57,638
Now, as you draw the veve,
626
00:37:57,731 --> 00:38:00,100
breathe out slowly,
627
00:38:00,163 --> 00:38:02,793
as if the chalk were your breath,
628
00:38:04,300 --> 00:38:06,469
as if it were your soul.
629
00:38:15,372 --> 00:38:17,581
Close your eyes.
630
00:38:17,918 --> 00:38:19,680
Breathe.
631
00:38:23,920 --> 00:38:26,670
Whoa, whoa, whoa, Ty, are you okay?
632
00:38:28,340 --> 00:38:30,348
- Yeah...
- Okay.
633
00:38:30,373 --> 00:38:31,582
Yeah, I'm fine.
634
00:38:31,607 --> 00:38:33,646
- Now, come on.
- What just happened?
635
00:38:33,671 --> 00:38:35,839
Whoa!
636
00:38:38,090 --> 00:38:39,230
That's her.
637
00:38:39,255 --> 00:38:41,379
She's in a hospital.
638
00:38:41,380 --> 00:38:44,022
So, are you sure she wasn't just crazy?
639
00:38:44,069 --> 00:38:46,799
No, no, no, the guys driving...
640
00:38:46,800 --> 00:38:48,129
they had guns and they came at me.
641
00:38:48,130 --> 00:38:50,129
- No way that was legit.
- Okay.
642
00:38:50,130 --> 00:38:51,194
So, you found her.
643
00:38:51,263 --> 00:38:53,209
Now what?
644
00:39:04,334 --> 00:39:06,108
Sorry. I was trying to hide you from...
645
00:39:06,133 --> 00:39:07,475
Been hidin' too long.
646
00:39:20,870 --> 00:39:23,144
Tyrone, seriously, you should...
you should get out of here.
647
00:39:23,169 --> 00:39:25,166
Okay? It's not a safe place
for you to be.
648
00:39:25,229 --> 00:39:27,689
- What about you?
- I'll be fine.
649
00:39:27,791 --> 00:39:29,712
Okay, look, I'll see if
I can learn anything.
650
00:39:29,744 --> 00:39:31,248
- Evita.
- Tyrone.
651
00:39:31,249 --> 00:39:32,224
Go.
652
00:39:32,250 --> 00:39:33,576
Seriously.
653
00:39:39,806 --> 00:39:41,106
Go!
654
00:39:49,893 --> 00:39:53,179
Brigid. Brigid, it's Tyrone.
655
00:39:53,405 --> 00:39:55,686
Look, if... if you're in there...
656
00:39:55,869 --> 00:39:57,485
Look, if you're in there,
I know you're pissed,
657
00:39:57,539 --> 00:39:58,683
but there's something you should know.
658
00:39:58,708 --> 00:40:00,480
All right? I think I found
a link between...
659
00:40:02,329 --> 00:40:03,965
Tyrone!
660
00:40:04,289 --> 00:40:06,865
Brigid?
661
00:40:06,975 --> 00:40:08,604
Brigid!
662
00:40:13,791 --> 00:40:15,813
Brigid! Brigid!
663
00:40:15,895 --> 00:40:17,129
Brigid, are you...
664
00:40:18,973 --> 00:40:20,632
Scissors, on the desk.
665
00:40:22,999 --> 00:40:25,668
- We have to get out of here.
- What happened? Who did this to you?
666
00:40:25,669 --> 00:40:28,017
She's coming back.
And if she finds you here...
667
00:40:28,042 --> 00:40:30,088
Who? Who are you talking about, Brigid?
668
00:40:30,142 --> 00:40:31,799
Me.
669
00:40:31,838 --> 00:40:33,495
Wh... what are you t...
670
00:40:33,519 --> 00:40:35,775
We're in danger, Ty, you, me, and Tandy.
671
00:40:35,805 --> 00:40:37,532
She knows what I know.
672
00:40:37,557 --> 00:40:38,774
That puts us all in danger.
673
00:40:41,365 --> 00:40:43,745
- What're you doing?
- Aiming for Tandy.
674
00:40:46,251 --> 00:40:47,892
Ty?
675
00:40:47,999 --> 00:40:49,751
Ty, what...
676
00:40:49,829 --> 00:40:51,579
Wait, Brigid?
677
00:40:52,999 --> 00:40:54,668
If you're here, then who...
678
00:41:17,477 --> 00:41:19,791
Well, I guess the cat's out of the bag.
679
00:41:25,147 --> 00:41:30,147
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
48524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.