Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,832 --> 00:00:06,388
El 2 de Abril de 2012, un
equipo de Tv. fue a Chicago,
2
00:00:06,389 --> 00:00:10,944
para filmar un documental, acerca
del asesino en serie, Richard Speck.
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Lo que est�n a punto de
ver es una filmaci�n...
4
00:00:21,001 --> 00:00:25,222
...que fue encontrada en la locaci�n.
5
00:00:32,961 --> 00:00:39,014
El equipo de Tv. nunca fue encontrado.
6
00:01:59,908 --> 00:02:03,056
No se �porque les gusta hacer tanto eso?
7
00:02:03,057 --> 00:02:04,987
Ni siquiera s� que es.
8
00:02:04,988 --> 00:02:06,828
Ah� hay una cara sonriente.
9
00:02:06,829 --> 00:02:09,948
Acaba de cortarse el cabello,
esta muy feliz al respecto.
10
00:02:09,949 --> 00:02:11,809
Estoy feliz de que todos
est�n de buen humor,
11
00:02:11,810 --> 00:02:13,958
no vamos a hacer juegos divertidos
toda la noche �esta bien?
12
00:02:13,959 --> 00:02:15,058
Tenemos mucho trabajo que hacer.
13
00:02:15,059 --> 00:02:18,185
Todos quer�an esta localizaci�n
y ahora la tenemos nosotros.
14
00:02:18,186 --> 00:02:20,412
- �Si!
- Si �as� es!
15
00:02:20,413 --> 00:02:22,974
Solo por una noche, as� que
necesito las c�maras rodando...
16
00:02:22,975 --> 00:02:25,387
...constantemente, el sonido
rodando constantemente,
17
00:02:25,388 --> 00:02:27,999
mant�nganse enfocados y filmen bien.
18
00:02:28,000 --> 00:02:29,958
Seguro jefe.
19
00:02:29,959 --> 00:02:33,253
Dijiste apuesto, pero pens�
que por eso lo conoc�an.
20
00:02:33,254 --> 00:02:36,970
Cierren los ojos.
21
00:02:36,971 --> 00:02:37,959
- �Cierren la boca!
- Eso es genial.
22
00:02:37,960 --> 00:02:40,825
Alguien a quien conozco, llamado Dave,
23
00:02:40,826 --> 00:02:43,690
me consigui� este trabajo maravilloso.
24
00:02:43,691 --> 00:02:47,935
Por favor �puedo simplemente aplaudirte?
�Por tu elecci�n de atuendo?
25
00:02:47,970 --> 00:02:49,937
Dijiste apuesto, pero pens�
que por eso lo conoc�an.
26
00:02:49,972 --> 00:02:51,689
No dije nada malo, solo
dije que me gustaba.
27
00:02:51,690 --> 00:02:55,302
Lo digo enserio, me gusta, es lindo.
28
00:02:55,303 --> 00:02:57,092
�Santo Dios!
29
00:02:57,093 --> 00:03:02,094
Perfecto, este lugar es grandioso.
30
00:03:03,923 --> 00:03:08,134
Y estoy ansioso por pasar la noche aqu�.
31
00:03:08,802 --> 00:03:10,036
Esta es la parte divertida.
32
00:03:10,037 --> 00:03:13,833
Y lo sabes.
33
00:03:13,834 --> 00:03:18,095
Amigo, intento ver esto.
34
00:03:19,303 --> 00:03:21,407
Hace 45 a�os atr�s...
35
00:03:21,408 --> 00:03:23,843
�No puedo ver!
36
00:03:23,844 --> 00:03:26,653
Solo tienes que contar la
historia del edificio �entendido?
37
00:03:26,654 --> 00:03:28,442
�Para atr�s?
38
00:03:28,443 --> 00:03:30,479
- �O solo camino?
- Solo habla directamente hacia la c�mara.
39
00:03:30,480 --> 00:03:32,364
Chicos, ya estamos listos.
40
00:03:32,365 --> 00:03:33,108
Acci�n.
41
00:03:33,215 --> 00:03:37,464
Esta noche estamos aqu� en un
vecindario de Chicago Illinois.
42
00:03:37,465 --> 00:03:43,284
La direcci�n 100 Este... 2390... Espera.
43
00:03:43,285 --> 00:03:45,770
Les das la direcci�n
real, luego les das la...
44
00:03:45,771 --> 00:03:48,255
...direcci�n que inventamos
despu�s de los cr�menes.
45
00:03:48,256 --> 00:03:51,239
O por aquellos que creen en lo paranormal...
46
00:03:51,240 --> 00:03:53,185
Calle Ghost #100.
47
00:03:53,186 --> 00:03:55,045
Es aqu�, en este dormitorio abandonado.
48
00:03:55,046 --> 00:03:58,384
Que uno de los asesinatos en
masa m�s cruciales, ocurrieron...
49
00:03:58,385 --> 00:04:01,961
Hace 45 a�os, 7 muertes en una noche.
50
00:04:01,962 --> 00:04:03,873
Por un solo hombre.
51
00:04:03,874 --> 00:04:05,883
Richard Franklin Speck.
52
00:04:05,884 --> 00:04:08,536
Alias "El Hombre P�jaro".
53
00:04:08,537 --> 00:04:12,669
�Porque, porque me miras a mi?
54
00:04:16,028 --> 00:04:19,407
No... Un poco, si da miedo.
55
00:04:19,408 --> 00:04:22,958
No te preocupes, estar�
ah� ma�ana en la noche.
56
00:04:22,959 --> 00:04:26,986
Si estar� ah�, esta bien,
si yo tambi�n, esta bien.
57
00:04:26,987 --> 00:04:29,828
Adi�s.
58
00:04:29,829 --> 00:04:32,378
- Oye...
- �Quien era?
59
00:04:32,379 --> 00:04:34,188
Mi mam�.
60
00:04:34,189 --> 00:04:39,468
- �Tu mam�?
- �Somos cercanos, esta bien?
61
00:04:39,469 --> 00:04:43,469
Solo no quiero que te asustes,
todos pueden meterte ideas.
62
00:04:43,470 --> 00:04:44,455
Y eso...
63
00:04:45,530 --> 00:04:46,749
- Esta bien.
- Entiendo.
64
00:04:46,750 --> 00:04:47,469
Lo digo enserio.
65
00:04:47,470 --> 00:04:49,309
Yo tambi�n lo digo enserio.
66
00:04:49,310 --> 00:04:51,435
Si es que necesitas algo...
67
00:04:51,436 --> 00:04:55,713
- Me avisas.
- Esta bien, gracias.
68
00:04:56,781 --> 00:04:59,509
Tenemos vigilancia aqu�.
69
00:04:59,510 --> 00:05:01,890
Hay unas cuantas en el techo.
70
00:05:01,891 --> 00:05:04,336
No lo se... �l ya vera.
71
00:05:04,337 --> 00:05:06,710
Aqu� est�n, la llaves.
72
00:05:06,711 --> 00:05:08,625
Oh. Los celulares no
funcionan dentro del edificio.
73
00:05:08,626 --> 00:05:10,291
- Nada.
- �En todo el edificio?
74
00:05:10,292 --> 00:05:12,586
No, si nada de mensajes,
nada de llamadas,
75
00:05:12,587 --> 00:05:14,881
nada, sin importar la
cobertura que tengas...
76
00:05:14,882 --> 00:05:18,586
Esta llave, no puedo
enfatizarlo lo suficiente.
77
00:05:18,587 --> 00:05:22,291
Por dentro cierren, as� vayan a estar
aqu� 5 minutos, esta es la llave.
78
00:05:22,292 --> 00:05:27,185
- Cierren.
- Entendido.
79
00:05:44,965 --> 00:05:48,948
Eso se ve pesado.
80
00:05:48,949 --> 00:05:53,137
�Lindo!
81
00:05:57,736 --> 00:06:02,428
- �Necesitan que saque algo mas?
- �Oh si!
82
00:06:13,738 --> 00:06:16,406
- �Necesitas ayuda con algo?
- Si.
83
00:06:16,407 --> 00:06:20,267
- Gracias, por toda tu ayuda.
- Claro que si.
84
00:06:20,268 --> 00:06:22,196
Muy bien, todo esta listo.
85
00:06:22,197 --> 00:06:25,256
Tenemos como 12 remotas.
86
00:06:25,257 --> 00:06:29,627
Tenemos a los chicos
de las computadoras, ah�.
87
00:06:29,628 --> 00:06:32,017
Ir� a poner unas m�s en el techo.
88
00:06:32,018 --> 00:06:33,957
Y estar� listo para irme, as� que...
89
00:06:33,958 --> 00:06:36,589
Eso es lo que se va a quedar
en autom�tico. No toques nada.
90
00:06:36,624 --> 00:06:38,892
No, todo estar� bien y quedara
en el disco duro, as� que...
91
00:06:38,893 --> 00:06:40,297
- Esta bien.
- Gracias amigo.
92
00:06:40,298 --> 00:06:46,240
Como siempre... P�nganse c�modos.
93
00:06:47,910 --> 00:06:49,261
Para usar esto, lo
�nico que tienes que...
94
00:06:49,262 --> 00:06:50,613
...hacer es presionar
el bot�n rojo de aqu�.
95
00:06:50,614 --> 00:06:52,614
Y lo sostienes para arriba.
96
00:06:52,615 --> 00:06:56,480
Si, lo tengo.
97
00:07:00,899 --> 00:07:02,578
�M�s, como 5 horas?
98
00:07:02,579 --> 00:07:06,803
Digo, espero que no sea as�.
99
00:07:07,520 --> 00:07:10,380
Jeremy �detente!
100
00:07:10,381 --> 00:07:13,284
Oh, lo siento.
101
00:07:13,980 --> 00:07:16,110
Eres una estrella.
�Acost�mbrate a los reflectores!
102
00:07:16,111 --> 00:07:19,040
�Si? �Me veo as� ahora?
103
00:07:19,041 --> 00:07:21,331
- Dame la c�mara.
- Detente.
104
00:07:21,332 --> 00:07:23,411
�Vamos! Es tu turno.
105
00:07:23,412 --> 00:07:26,531
Quiero escuchar un poco
sobre ti, en este momento.
106
00:07:26,532 --> 00:07:28,401
- �Sobre mi?
- �Si!
107
00:07:28,402 --> 00:07:30,901
Bueno, nac�... El a�o era 1963...
108
00:07:30,902 --> 00:07:33,512
Espera, no estas ni cerca.
109
00:07:33,513 --> 00:07:37,884
- �Qu�?
- Ven aqu�.
110
00:07:38,024 --> 00:07:40,373
�Ah� estas!
111
00:07:40,374 --> 00:07:44,108
Hola Jim, cu�ntanos una
historia, que sucedi�...
112
00:07:44,109 --> 00:07:47,843
- ...en tu vida, vamos.
- Tengo algo en mente.
113
00:07:47,844 --> 00:07:50,052
Lo siento, ahora lo malogre por completo.
114
00:07:50,053 --> 00:07:56,016
Oh claro, me tome horas para que
mi cabello se vea as� de desastroso...
115
00:08:55,828 --> 00:08:58,593
Jim, av�same cuando est�s listo amigo.
116
00:08:58,594 --> 00:09:02,388
- Si.
- Acci�n.
117
00:09:02,389 --> 00:09:04,944
Mucha gente cree que vio el esp�ritu
de Richard Speck que regreso aqu�.
118
00:09:04,945 --> 00:09:06,839
La casa de su infamia.
119
00:09:06,840 --> 00:09:09,383
Y que aun sigue por estas esquinas.
120
00:09:09,384 --> 00:09:11,858
Buscando, esperando a matar de nuevo.
121
00:09:11,859 --> 00:09:14,666
La ultima vez, solo
hazlo un poco mas alto.
122
00:09:14,701 --> 00:09:17,989
- �Tim!
- �Entendido?
123
00:09:17,990 --> 00:09:21,229
El 13 de julio de 1966, Richard Speck...
124
00:09:21,230 --> 00:09:24,319
Entro a este dormitorio y tuvo
como rehenes a 6 enfermeras.
125
00:09:24,320 --> 00:09:26,930
Las tenia en un solo dormitorio.
126
00:09:26,931 --> 00:09:29,369
En el cuarto 220.
127
00:09:29,370 --> 00:09:32,350
Met�dicamente, llevaba
una chica tras otra.
128
00:09:32,351 --> 00:09:34,710
A lugares variados, en este enorme lugar.
129
00:09:34,711 --> 00:09:38,992
Donde violo, estrangulo, colg�
o corto la garganta de sus presas.
130
00:09:38,993 --> 00:09:42,358
Mientras que las chicas esperaban sus...
131
00:09:42,359 --> 00:09:45,724
...turnos, se deten�an y
rezaban por misericordia.
132
00:09:51,903 --> 00:09:55,873
�Que tal estuvo?
133
00:09:55,874 --> 00:09:57,861
Rosa Mart�nez se escondi�
debajo de esta cama.
134
00:09:57,862 --> 00:10:01,987
Y escucho a Richard Speck traer a
una chica y tirarla en este colch�n.
135
00:10:01,988 --> 00:10:03,953
Viol�ndola y estrangul�ndola.
136
00:10:03,954 --> 00:10:06,238
Cuando llego al cl�max,
la apu�alo al coraz�n.
137
00:10:06,239 --> 00:10:08,508
Cuando la vida se le escapo a Annie...
138
00:10:08,509 --> 00:10:11,824
Rosa, se fue por esta ventana.
139
00:10:11,825 --> 00:10:15,964
Pero el cuento nunca termino para
Rosa, porque todos los d�as de su vida...
140
00:10:15,965 --> 00:10:18,984
Siente que Richard, un d�a...
141
00:10:18,985 --> 00:10:23,024
- Volver� por ella.
- Estando en este cuarto, quiero intentar...
142
00:10:23,025 --> 00:10:25,032
Comunicarnos con este tipo, �esta bien?,
143
00:10:25,033 --> 00:10:27,039
tiene un problema con las mujeres.
144
00:10:27,040 --> 00:10:29,005
- Si...
- Las tenemos aqu�.
145
00:10:29,006 --> 00:10:32,654
Se siente una energ�a muy fuerte en
este cuarto, quiero que lo llames.
146
00:10:32,655 --> 00:10:34,574
- Esta bien... - Amen�zalo, si es
que tienes que hacerlo.
147
00:10:34,575 --> 00:10:37,379
Dile, que esta es su
oportunidad, que haga algo.
148
00:10:37,380 --> 00:10:39,291
Golpea una pared, mueve un objeto.
149
00:10:39,292 --> 00:10:41,255
- Algo.
- De acuerdo.
150
00:10:41,256 --> 00:10:44,765
Dile, que su presencia sea dada a conocer.
151
00:10:44,766 --> 00:10:48,986
Intentamos comunicarnos con
el esp�ritu de Richard Speck.
152
00:10:48,987 --> 00:10:52,994
Si estas aqu�, por favor danos una se�al.
153
00:10:52,995 --> 00:10:57,220
Danos a conocer tu presencia.
154
00:11:02,019 --> 00:11:05,037
Richard, si estas
aqu�, por favor danos...
155
00:11:05,038 --> 00:11:08,056
...una se�al, intentamos
comunicarnos contigo.
156
00:11:08,057 --> 00:11:10,517
Intenta cubrir todo.
157
00:11:10,518 --> 00:11:12,978
Mu�stranos tu presencia,
si es que estas aqu�...
158
00:11:12,979 --> 00:11:16,641
Danos una se�al.
159
00:11:17,349 --> 00:11:22,220
Richard si estas aqu�, has
que sintamos tu presencia.
160
00:11:38,711 --> 00:11:44,243
- Dime que lo grabaste.
- Creo que grabe el final.
161
00:11:57,831 --> 00:12:01,643
Dime que ves amigo...
162
00:12:02,053 --> 00:12:04,052
Veo tuber�as.
163
00:12:04,053 --> 00:12:08,275
Y, mucho excremento de ave.
164
00:12:08,342 --> 00:12:13,992
- �No deber�a haber plumas?
- No lo se, de repente est�n cubiertas.
165
00:12:13,993 --> 00:12:17,963
Un segundo, quiero hacer
una prueba de sonido.
166
00:12:17,964 --> 00:12:24,168
Digo, si pudieras agarrarlo
lo m�s arriba que puedas...
167
00:12:34,884 --> 00:12:39,697
- �Escuchaste?
- Si, yo tambi�n lo escuche.
168
00:12:41,065 --> 00:12:44,455
�Que es? �Rasgu�os?
�Golpes? �Que fue eso?
169
00:12:44,456 --> 00:12:46,814
Suena como si fuera un
rasgu�o, pero en las tuber�as.
170
00:12:46,815 --> 00:12:48,675
Lo sent� como si fuera una voz.
171
00:12:48,676 --> 00:12:50,805
Hay una voz viniendo de aqu�.
172
00:12:50,806 --> 00:12:52,066
- �Pudo haber sido una voz?
- Creo que pudo haber sido.
173
00:12:52,067 --> 00:12:55,070
Digo... Obviamente no tenemos o�dos
en esto, tanto como ella los tiene.
174
00:12:55,071 --> 00:12:57,088
Si... Lo tengo aqu�, esta grabado.
175
00:12:57,089 --> 00:13:00,516
- �Que clase de voz?
- Si, fue genial.
176
00:13:00,517 --> 00:13:03,020
- Bueno, eso fue genial.
- Si, fue grandioso.
177
00:13:03,021 --> 00:13:07,208
�Chicos!
178
00:13:17,767 --> 00:13:21,490
�Hola?
179
00:13:23,478 --> 00:13:24,410
�Hola?
180
00:13:24,053 --> 00:13:26,540
Ay�denme. Ay�denme.
181
00:13:30,804 --> 00:13:34,171
Esta bien...
182
00:13:39,491 --> 00:13:45,701
�Oye!... �Eres, tu Sarah?
183
00:13:49,441 --> 00:13:52,339
- �Hay alguien ah�?
- Hola.
184
00:13:52,340 --> 00:13:55,890
Ay�denme. Ay�denme.
185
00:13:55,891 --> 00:13:59,814
�Que carajos es eso?
186
00:14:51,774 --> 00:14:53,764
Primer trabajo, primera
asignaci�n en el trabajo.
187
00:14:53,765 --> 00:14:57,316
�Primer d�a! �Me estas bromeando?
No hay porque cuestionarlo.
188
00:14:57,317 --> 00:15:01,455
Investigaciones paranormales,
est�n por ponerse reales.
189
00:15:01,456 --> 00:15:05,715
Creo que Adam, tiene
demasiadas... Filmaciones.
190
00:15:05,716 --> 00:15:06,955
Esta muy oscuro aqu�.
191
00:15:06,956 --> 00:15:09,626
Si, definitivamente oscuro.
192
00:15:09,627 --> 00:15:11,845
Sigue avanzando nena, hacia la derecha.
193
00:15:11,846 --> 00:15:15,556
�Hasta el final?
194
00:15:15,557 --> 00:15:18,011
Espera un segundo.
195
00:15:18,012 --> 00:15:20,456
Un segundo.
196
00:15:20,457 --> 00:15:22,577
Da miedo.
197
00:15:22,578 --> 00:15:26,840
Si... M�s genial que nada.
198
00:15:32,328 --> 00:15:35,429
�Aqui?
199
00:15:40,000 --> 00:15:43,638
Si, me recuerda a la universidad.
200
00:15:43,639 --> 00:15:45,367
Buenos tiempos.
201
00:15:45,368 --> 00:15:49,037
Da mucho miedo estar aqu�.
202
00:15:49,038 --> 00:15:50,716
- �Oye Jay?
- �Si?
203
00:15:50,717 --> 00:15:55,701
- �Puedes iluminar aqu�?
- �Tienes algo?
204
00:15:59,600 --> 00:16:03,212
No, mira abajo.
205
00:16:03,250 --> 00:16:07,340
�Oh Dios mio! �Ves algo de sangre?
206
00:16:07,341 --> 00:16:09,431
�Oh Dios mio! Eso es realmente asqueroso.
207
00:16:09,432 --> 00:16:11,801
No s� que carajos es.
208
00:16:11,802 --> 00:16:13,540
Har� esa cosa del EVP.
209
00:16:13,541 --> 00:16:18,494
- Si... Hazlo vamos...
- Listo cuando est�s.
210
00:16:18,631 --> 00:16:20,799
Apuntalo de frente primero.
211
00:16:20,800 --> 00:16:23,540
Ese bot�n, �si!
212
00:16:23,541 --> 00:16:29,175
Lo tengo, aprendo r�pido.
213
00:16:30,952 --> 00:16:34,912
Esta bien...
214
00:16:34,913 --> 00:16:40,261
Si hay alg�n esp�ritu, que
quiera comunicarse con nosotros...
215
00:16:40,262 --> 00:16:44,916
Haznos conocer que estas aqu�.
216
00:16:49,263 --> 00:16:53,253
Si Richard Speck o cualquiera
de sus victimas est�n aqu�...
217
00:16:53,254 --> 00:16:58,716
Por favor, danos una se�al.
218
00:17:08,265 --> 00:17:11,285
�Eso se supone que pase?
219
00:17:11,286 --> 00:17:12,231
Vamos de nuevo.
220
00:17:12,386 --> 00:17:15,435
Si Richard Speck o
alguien de sus victimas...
221
00:17:15,436 --> 00:17:18,484
...est�n aqu�... Danos
otra se�al se su presencia.
222
00:17:18,485 --> 00:17:22,768
Por favor, dennos una se�al.
223
00:17:27,096 --> 00:17:35,260
Richard Speck, si estas aqu�... Por favor
danos otra se�al de tu presencia.
224
00:17:47,149 --> 00:17:49,860
Carajo.
225
00:17:51,549 --> 00:17:55,737
Creo que los otros chicos, del otro
equipo, est�n moviendo las cosas arriba.
226
00:17:55,738 --> 00:17:59,081
Eso es imposible.
227
00:17:59,388 --> 00:18:03,009
No puede ser.
228
00:18:03,010 --> 00:18:05,609
Vamos, vamos.
229
00:18:05,610 --> 00:18:09,720
�Que estas haciendo?
230
00:18:09,721 --> 00:18:13,029
�Que haces?
231
00:18:13,030 --> 00:18:16,271
Creo que deber�amos regresar donde...
232
00:18:16,272 --> 00:18:19,512
...esta Adam y mostrarle lo que tenemos.
233
00:18:19,972 --> 00:18:24,303
Si, la luz �la luz!
234
00:18:26,001 --> 00:18:29,243
�Escuchaste?
235
00:18:30,860 --> 00:18:34,469
Dave, de verdad no creo
que deber�amos de hacer esto.
236
00:18:34,470 --> 00:18:39,804
�Enserio, enserio! Eso no es nada seguro.
237
00:18:42,783 --> 00:18:44,632
�Oh Dios!
238
00:18:44,633 --> 00:18:47,242
Ven aqu�.
239
00:18:47,243 --> 00:18:52,031
Quiero ver que hay ah� arriba.
240
00:18:52,032 --> 00:18:55,086
Un segundo.
241
00:18:58,434 --> 00:19:03,683
- �Carajo!...
- �Que pasa?
242
00:19:03,684 --> 00:19:06,052
Nada.
243
00:19:06,053 --> 00:19:09,408
- Oh �maldita sea! Te juro que...
- Espera.
244
00:19:09,409 --> 00:19:12,934
No �espera! �Lo siento! Vamos vuelve.
245
00:19:12,935 --> 00:19:14,844
Deber�a dejarte.
246
00:19:14,845 --> 00:19:16,754
�Puedes agarrar la
c�mara? Tengo que bajar.
247
00:19:16,755 --> 00:19:22,327
- Eso fue divertido �vamos!
- �Me asustaste un buen!
248
00:19:24,045 --> 00:19:26,856
Lo siento.
249
00:19:28,486 --> 00:19:31,715
Esta bien Jacky, acci�n.
250
00:19:31,716 --> 00:19:34,634
Richard Speck era un
hombre muy poco atractivo.
251
00:19:34,635 --> 00:19:37,135
Tenia cicatrices de
acn� y cabello grasoso.
252
00:19:37,136 --> 00:19:40,325
Cuando fue encarcelado
en el centro correccional...
253
00:19:40,326 --> 00:19:44,706
Le dieron el apodo de El Hombre
Ave, por que tenia demasiadas aves.
254
00:19:44,707 --> 00:19:47,426
�Jes�s!
255
00:19:47,427 --> 00:19:51,168
�Carajo!
256
00:19:51,297 --> 00:19:53,666
Solo es una antigua casa que
se esta despedazando �esta bien?
257
00:19:53,667 --> 00:19:55,097
Regresa a donde te quedaste.
258
00:19:55,098 --> 00:19:57,187
Tu coraz�n esta acelerado
s�per fuerte en el micr�fono.
259
00:19:57,188 --> 00:20:01,290
�La estas asustando!
260
00:20:03,129 --> 00:20:05,823
- Eso es genial amigo.
- Lo se.
261
00:20:05,959 --> 00:20:13,128
- Eres demasiado buena con nosotros.
- No se cocinar nada.
262
00:20:13,129 --> 00:20:18,190
�No quieres comer saludable?
263
00:20:18,191 --> 00:20:21,839
Lo siento, pero no hay caf�.
264
00:20:21,840 --> 00:20:26,241
Si, lo siento ir� a traerlos.
265
00:20:27,700 --> 00:20:30,329
Dave, dime lo que tienes amigo.
266
00:20:30,330 --> 00:20:33,420
Escuchamos algo de ruidos arriba.
267
00:20:33,421 --> 00:20:36,459
Est�bamos arriba, pero los
ruidos fueron un poco mas arriba.
268
00:20:36,460 --> 00:20:41,363
Cuando fuimos a verlo,
encontramos un peque�o espacio.
269
00:20:41,882 --> 00:20:43,200
Pero si escuche algo, as� que...
270
00:20:43,201 --> 00:20:45,390
Hay algo ah�, de seguro.
271
00:20:45,391 --> 00:20:46,971
Y como lo he dicho,
est�bamos en el piso...
272
00:20:46,972 --> 00:20:48,552
...de arriba y ustedes
estaban aqu� abajo.
273
00:20:48,553 --> 00:20:50,672
As� que no tienes nada, eso
es lo que me estas diciendo.
274
00:20:50,673 --> 00:20:52,421
Bueno...
275
00:20:52,422 --> 00:20:57,231
Sabes... El verdadero
problema es, Richard Speck.
276
00:20:57,232 --> 00:20:59,321
�Como te diste cuenta?
277
00:20:59,322 --> 00:21:03,412
Hora amateur, con eso de su
matanza, mato a 8 personas.
278
00:21:03,413 --> 00:21:06,093
7 de hecho.
279
00:21:06,094 --> 00:21:09,452
- �Peor! �Le doy uno gratis!
- Est�bamos hablando de verdaderos n�meros.
280
00:21:09,453 --> 00:21:12,272
Dummer 17, con conteo
de cabezas, respetable.
281
00:21:12,273 --> 00:21:16,352
Y si hablamos de alguien
m�s importante �Gacy! �33!
282
00:21:16,353 --> 00:21:18,112
- Vamos �mejor a su casa!
- Gacy esta sobre valorado.
283
00:21:18,113 --> 00:21:22,205
�Richard Speck es una broma!
284
00:21:23,145 --> 00:21:25,214
�Carajo!
285
00:21:25,215 --> 00:21:26,664
Esto es por lo que uno de ustedes,
286
00:21:26,665 --> 00:21:28,114
tiene que estar grabando todo el tiempo.
287
00:21:28,115 --> 00:21:33,491
- Chicos, eso sali� de la nada.
- �Lo molestaste! Lo llamaste amateur.
288
00:21:33,526 --> 00:21:38,865
Lo mismo que le sucedi� al otro equipo.
289
00:22:17,058 --> 00:22:19,817
Este librero pesado acaba de caerse.
290
00:22:19,818 --> 00:22:23,778
- Y la verdad no hay explicaci�n.
- Espera, �escucharon eso?
291
00:22:23,779 --> 00:22:25,017
�Que?
292
00:22:25,018 --> 00:22:27,688
- No lo se...
- �Que?
293
00:22:27,689 --> 00:22:29,538
Silencio.
294
00:22:29,539 --> 00:22:31,369
Es como si alguien
hubiera gritado o algo as�.
295
00:22:31,370 --> 00:22:32,949
�Sarah!
296
00:22:32,950 --> 00:22:36,508
�Rayos!
297
00:22:36,509 --> 00:22:39,522
�Sarah!
298
00:22:40,079 --> 00:22:41,538
�Sarah!
299
00:22:41,539 --> 00:22:44,364
Tomemos este piso.
300
00:22:44,365 --> 00:22:47,190
Dave... Mant�n la
est�pida c�mara grabando.
301
00:22:47,191 --> 00:22:49,180
- �Jim!
- Jim �vamos!
302
00:22:49,181 --> 00:22:53,902
- �Sarah?
- �Sarah?
303
00:22:54,430 --> 00:22:59,192
- �Sarah?
- �Sarah!
304
00:22:59,251 --> 00:23:02,101
- �Donde esta?
- �A donde carajos se fue?
305
00:23:02,102 --> 00:23:07,211
No lo se, no tengo
idea de donde sali� eso.
306
00:23:07,212 --> 00:23:11,242
- �Un poco de luz ah� Jim?
- �Si, Sarah!
307
00:23:11,243 --> 00:23:13,481
Cubre los cuartos, lo
mejor que puedas Jim.
308
00:23:13,482 --> 00:23:15,572
�Sarah!
309
00:23:15,573 --> 00:23:19,555
No se porque no responde.
310
00:23:19,793 --> 00:23:22,746
�Hola?
311
00:23:24,533 --> 00:23:27,504
Sarah.
312
00:23:32,244 --> 00:23:35,026
�Sarah!
313
00:23:36,653 --> 00:23:41,433
- �Esta bien?
- Estoy seguro de que esta bien.
314
00:23:41,434 --> 00:23:44,866
- �Jim!
- �Si?
315
00:23:45,384 --> 00:23:48,408
�Rayos!
316
00:23:50,365 --> 00:23:53,856
Espera...
317
00:23:53,857 --> 00:23:58,747
- Suena una cosa muy rara,
como algo mec�nico. - Si, si.
318
00:24:00,006 --> 00:24:06,119
Esperen, sale de por aqu�.
319
00:24:08,037 --> 00:24:12,028
Espera, d�jame intentarlo.
320
00:24:13,898 --> 00:24:18,229
- Lo siento.
- �Carajo!
321
00:24:18,958 --> 00:24:20,126
�Como es que esa aguja esta movi�ndose?
322
00:24:20,127 --> 00:24:23,827
�Como se esta moviendo? Si es que
no hay electricidad en este edificio.
323
00:24:23,828 --> 00:24:24,357
No tiene sentido.
324
00:24:24,358 --> 00:24:29,418
Tal vez es porque ese
freno no esta puesto.
325
00:24:29,419 --> 00:24:31,826
Eso puedes ser posible.
326
00:24:31,827 --> 00:24:36,441
Vamos.
327
00:24:38,770 --> 00:24:42,151
Ten cuidado.
328
00:24:43,100 --> 00:24:47,499
Jim, necesito que te apures hermano.
329
00:24:47,500 --> 00:24:51,370
�Que?... �Que fue eso?
330
00:24:51,371 --> 00:24:54,992
�Vamos hombre!
331
00:24:59,561 --> 00:25:04,923
- �Lo tienes? Ten cuidado.
- Si.
332
00:25:07,861 --> 00:25:11,423
�Sarah?
333
00:25:14,063 --> 00:25:18,061
- Miren este lugar.
- �Sarah!
334
00:25:18,062 --> 00:25:22,631
No esta en ning�n lado.
335
00:25:22,632 --> 00:25:25,640
Oye Jim, dame algo de luz.
336
00:25:25,641 --> 00:25:29,443
�Jim! Ven aqu�.
337
00:25:29,444 --> 00:25:32,892
- Es una ventana.
- Si, pero no puedo ver adentro.
338
00:25:32,893 --> 00:25:37,024
Mira si abre.
339
00:25:43,133 --> 00:25:48,683
Oh si, no se ha movido en a�os, m�renlo.
340
00:25:48,684 --> 00:25:52,042
Miren esa basura.
341
00:25:52,043 --> 00:25:55,657
Es un mont�n de agua.
342
00:25:56,005 --> 00:25:57,663
Entonces �que cosa era
lo que se estaba moviendo?
343
00:25:57,664 --> 00:26:01,894
Tal vez solo era la aguja,
obviamente esto no se ha movido.
344
00:26:01,895 --> 00:26:05,297
Es bizarro.
345
00:26:11,965 --> 00:26:16,258
Alguien estuvo aqu�.
346
00:26:16,516 --> 00:26:21,098
- �Carajo!
- �Que fue eso?
347
00:26:21,967 --> 00:26:24,929
�Un pez?
348
00:26:27,417 --> 00:26:32,215
- �Sarah!
- �Sarah?
349
00:26:32,216 --> 00:26:35,099
�Sarah?
350
00:26:38,178 --> 00:26:41,350
�Sarah!
351
00:26:42,268 --> 00:26:45,770
�Sarah?
352
00:26:46,129 --> 00:26:49,011
�Sarah?
353
00:26:49,320 --> 00:26:52,378
�Sarah?
354
00:26:52,379 --> 00:26:55,568
�Que le pasa?
355
00:26:55,569 --> 00:26:57,567
�Sarah?
356
00:26:57,568 --> 00:27:00,571
�Sarah!
357
00:27:04,069 --> 00:27:06,129
�Sarah?
358
00:27:06,130 --> 00:27:07,608
�Sarah! �Detente!
359
00:27:07,609 --> 00:27:13,562
- Esta arriba.
- �Sarah!
360
00:27:15,031 --> 00:27:19,831
- �Mierda!
- Soy, solo soy yo.
361
00:27:20,730 --> 00:27:22,734
Por favor �det�nganse!
362
00:27:22,735 --> 00:27:26,894
- �No!
- Cari�o �c�lmate!
363
00:27:28,692 --> 00:27:31,050
�Oh Dios mio!
364
00:27:31,051 --> 00:27:33,706
- �Que le hicieron?
- C�llate.
365
00:27:33,707 --> 00:27:36,322
�Mike!
366
00:27:36,323 --> 00:27:37,901
�Esta bien! �Esta bien!
367
00:27:37,902 --> 00:27:43,735
�Dinos que fue lo que te sucedi�!
368
00:27:50,333 --> 00:27:53,692
�Necesita a un doctor!
369
00:27:53,693 --> 00:27:56,953
�Que rayos le paso?
370
00:27:56,954 --> 00:28:00,892
Tienen que irse, tienen que
irse �ahora! Tienen que irse.
371
00:28:00,893 --> 00:28:04,323
Sarah �que sucedi�?
372
00:28:04,324 --> 00:28:05,988
- �l esta aqu�.
- �Qui�n es �l?
373
00:28:05,989 --> 00:28:07,732
�Que?
374
00:28:07,733 --> 00:28:11,234
�Sarah! H�blanos �quien
te hizo eso en el brazo?
375
00:28:11,235 --> 00:28:14,356
�Sarah!
376
00:28:15,055 --> 00:28:20,433
Vamos a limpiarte. C�lmate.
377
00:28:20,434 --> 00:28:23,454
- Saqu�mosla de aqu�, vamos.
- D�jame ir, por favor.
378
00:28:23,455 --> 00:28:28,028
Por favor, tengo que irme, por favor.
379
00:28:40,456 --> 00:28:47,808
Sarah, lo siento tanto.
380
00:28:48,128 --> 00:28:50,576
Sarah �puedes decirnos que
sucedi� en esa habitaci�n?
381
00:28:50,577 --> 00:28:55,536
Tenemos que limpiar esto.
382
00:28:55,537 --> 00:29:03,088
�Podemos ver esta basura?
383
00:29:03,089 --> 00:29:07,798
�Jim? �Enserio? �Un hisopo?
384
00:29:07,799 --> 00:29:10,888
Esto no va ayudar.
385
00:29:10,889 --> 00:29:15,079
- Si, si.
- Chicos ap�rense.
386
00:29:15,080 --> 00:29:16,197
�Quieres ir a casa?
387
00:29:16,198 --> 00:29:19,805
Tengo que sacarla de aqu� chicos,
tiene que ir a casa, a descansar.
388
00:29:19,806 --> 00:29:20,999
Esta asustada.
389
00:29:21,000 --> 00:29:23,430
Que tal si te vas a
dormir el resto de la noche.
390
00:29:23,431 --> 00:29:25,080
Y te llevare a casa �esta bien?
391
00:29:25,081 --> 00:29:27,849
- No ira a casa.
- �Es enserio Joe?
392
00:29:27,850 --> 00:29:30,169
- Si, lo digo enserio.
- Acaba de ser atacada.
393
00:29:30,170 --> 00:29:33,879
Este es mi show y yo
decido que es lo que hacemos.
394
00:29:33,880 --> 00:29:40,343
- Esta bien �quien es el chico
grande ahora, no? - Dale una de estas.
395
00:29:41,191 --> 00:29:43,501
En serio, cuidado.
396
00:29:43,502 --> 00:29:46,462
�Que rayos va a hacer esto, igual?
397
00:29:46,463 --> 00:29:50,630
La ayudara a dormir.
La ayudara a dormir, no hacen da�o.
398
00:29:50,631 --> 00:29:54,793
- Toma.
- No, esta nerviosa.
399
00:29:54,794 --> 00:29:58,498
Estabas en una esquina de la habitaci�n.
400
00:29:58,499 --> 00:30:02,202
Y... �Crees que nos puedes decir algo?
401
00:30:02,203 --> 00:30:07,864
Muy bien, Dave sostenla.
402
00:30:12,064 --> 00:30:15,363
Vamos, esta bien, vamos.
403
00:30:15,364 --> 00:30:20,176
- Si, tranquila.
- Gracias Sarah.
404
00:30:20,215 --> 00:30:22,724
No va a poder dormir.
405
00:30:22,725 --> 00:30:25,415
Esta bien, esta completamente asustada.
406
00:30:25,416 --> 00:30:27,605
Es su primer d�a.
407
00:30:27,606 --> 00:30:29,794
�Porque es tan dif�cil creer
que algo paranormal le paso?
408
00:30:29,795 --> 00:30:34,135
Para comenzar, no he visto nada.
409
00:30:34,136 --> 00:30:36,384
No es ver o no ver chicos.
410
00:30:36,385 --> 00:30:38,489
Trabajan constantemente,
sabemos que el...
411
00:30:38,490 --> 00:30:40,594
...fantasma tiene historia
de asaltar mujeres.
412
00:30:40,595 --> 00:30:43,224
No es necesariamente eso,
pero honestamente pienso...
413
00:30:43,225 --> 00:30:46,945
- No creo que algo este mal.
- Lo que sea, es irrelevante.
414
00:30:46,946 --> 00:30:49,196
Lo que necesito que hagan,
es que bajen hacia el s�tano.
415
00:30:49,197 --> 00:30:52,456
�l esta respondiendo a
gente que esta instigado.
416
00:30:52,457 --> 00:30:55,106
- Si. - Mol�stenlo y vean que
es lo que pueden capturar.
417
00:30:55,107 --> 00:30:59,456
�Esta bien? Tienes sangre de
Sarah en tu blusa. Ve y c�mbiate.
418
00:30:59,457 --> 00:31:02,843
Tengo que agarrar mi
c�mara, quiero unas tomas...
419
00:31:02,844 --> 00:31:06,229
...de ti, explicando lo que
encontramos en el cuarto.
420
00:31:06,997 --> 00:31:10,139
Esta bien.
421
00:31:32,090 --> 00:31:37,292
Sarah, vamos acu�state.
422
00:31:37,991 --> 00:31:41,733
�Estas bien?
423
00:31:45,811 --> 00:31:49,953
Lo se, lo se.
424
00:32:01,352 --> 00:32:06,191
- Jim, no puedo ver.
- Espera en un momento, te alumbro.
425
00:32:06,192 --> 00:32:09,715
Ah� tienes.
426
00:32:11,893 --> 00:32:15,204
Es genial.
427
00:32:17,223 --> 00:32:22,305
- �Que es esto?
- Voy a volver a esta puerta.
428
00:32:23,664 --> 00:32:26,413
- �Jim!
- �Lo siento!
429
00:32:26,414 --> 00:32:31,216
- Rayos �me asusto!
- �Oh Dios mio!
430
00:32:33,543 --> 00:32:36,803
Un cuarto el�ctrico o lo que sea.
431
00:32:36,804 --> 00:32:40,267
Jim �que es eso?
432
00:32:41,475 --> 00:32:44,204
- Mira, mira eso.
- Si.
433
00:32:44,205 --> 00:32:52,226
Espera, esto esta directamente
a donde est�bamos parados.
434
00:32:52,227 --> 00:32:56,908
- Da miedo.
- Si lo es.
435
00:33:01,086 --> 00:33:03,826
As� es, como un...
436
00:33:03,827 --> 00:33:08,318
Es como una especie de ruido extra�o.
437
00:33:33,839 --> 00:33:39,322
- Esto da demasiado miedo.
- Si.
438
00:33:47,971 --> 00:33:52,872
- �Crees que estaremos grabando algo?
- Si.
439
00:34:15,662 --> 00:34:21,305
�Que es eso? Es asqueroso.
440
00:34:23,373 --> 00:34:26,721
�Escuchaste eso?
441
00:34:26,722 --> 00:34:28,992
No lo se, no se escucha nada.
442
00:34:28,993 --> 00:34:31,791
No... No son� como si fuera de aqu�.
443
00:34:31,792 --> 00:34:37,505
- �De donde viene?
- De ah� afuera, yo digo que sigamos.
444
00:34:42,104 --> 00:34:45,824
- �Sabes que le�?
- �Que?
445
00:34:45,825 --> 00:34:48,333
Le� que Speck hab�a sido abusado
sexualmente, cuando era ni�o.
446
00:34:48,334 --> 00:34:50,354
Creo que por su padre.
447
00:34:50,355 --> 00:34:53,853
Eso explica mucho, por que
tu sabes, esos pobres chicos...
448
00:34:53,854 --> 00:34:57,163
Cuando son abusados de
peque�os... Eso es interesante.
449
00:34:57,164 --> 00:35:00,524
Siempre terminan asesinos,
cuando llegan a ser adultos.
450
00:35:00,525 --> 00:35:02,615
Si... Es exactamente lo
que les hizo a esas mujeres.
451
00:35:02,616 --> 00:35:07,337
Si, es lo que les hizo �l a
ellas, es como un ciclo.
452
00:35:08,117 --> 00:35:09,595
�Que es eso?
453
00:35:09,596 --> 00:35:12,578
En la esquina de all�.
454
00:35:18,016 --> 00:35:22,196
- �Crees que deber�amos entrar?
- �Si!
455
00:35:22,197 --> 00:35:25,046
Trae la c�mara.
456
00:35:25,047 --> 00:35:30,579
Que rayos... Es... Parece
un conductor de aire o...
457
00:35:30,958 --> 00:35:33,686
Si, pero no me voy a meter ah�.
458
00:35:33,687 --> 00:35:37,547
- Bueno, eso es rid�culo.
- No claro que no.
459
00:35:37,548 --> 00:35:40,297
Cuando era ni�a, mi mam�
me encerraba en el closet.
460
00:35:40,298 --> 00:35:46,507
Me asustaba demasiado, mi coraz�n
parec�a que se saldr�a del pecho.
461
00:35:46,508 --> 00:35:50,228
Y nunca desde ah�, puedo
entrar a ascensores.
462
00:35:50,229 --> 00:35:55,870
O trafico cerrado o MRI, me desespera,
as� que esto esta fuera de pregunta.
463
00:35:55,871 --> 00:35:58,280
Te lo digo ahora mismo.
464
00:35:58,281 --> 00:36:01,100
- Muy bien...
- Pero tu puedes entrar.
465
00:36:01,101 --> 00:36:04,259
Si es que entrara, con mucho gusto ir�a.
466
00:36:04,260 --> 00:36:08,010
- �Oh Dios mio!
- �Hace frio!
467
00:36:08,011 --> 00:36:10,709
�Que crees que signifique?
468
00:36:10,710 --> 00:36:15,293
No lo se... Seguro hay
una... Corriente, ah� fuera.
469
00:36:16,232 --> 00:36:17,981
- �Jim!
- �Que? �Que?
470
00:36:17,982 --> 00:36:24,273
- Vi algo... Vi algo por aqu�.
- Esta bien.
471
00:36:24,582 --> 00:36:30,285
�Sabes que? Voy a prender el infrarrojo.
472
00:36:44,674 --> 00:36:47,282
- No ves nada ahora �verdad?...
- No.
473
00:36:47,283 --> 00:36:51,335
Esta bien...
474
00:36:53,344 --> 00:36:57,775
Creo que deber�amos regresar arriba.
475
00:36:59,984 --> 00:37:03,164
No podemos subir todav�a.
476
00:37:03,165 --> 00:37:08,427
Te digo algo, que tal
si solo vamos, alrededor.
477
00:37:19,496 --> 00:37:22,638
Muy bien, por aqu�.
478
00:37:29,566 --> 00:37:32,128
Esta bien...
479
00:37:34,186 --> 00:37:38,191
�Viste lo que yo vi en la oscuridad?
480
00:37:38,192 --> 00:37:42,196
No lo se, vi a algo arriba,
voy a dar la vuelta aqu�.
481
00:37:42,197 --> 00:37:46,955
- �Oh carajo!
- Vamos.
482
00:37:46,956 --> 00:37:49,637
- No voy a ir por ah�.
- Bueno...
483
00:37:49,638 --> 00:37:51,902
�Ni siquiera puedo ver!
484
00:37:51,903 --> 00:37:54,167
Tenemos que ir, no
hemos pasado por ah�.
485
00:37:54,168 --> 00:37:56,478
Vamos ven, ven, h�blame, h�blame.
486
00:37:56,479 --> 00:37:58,488
�No crees que puedas lograrlo?
487
00:37:58,489 --> 00:38:00,787
Creo que si, pero no se...
488
00:38:00,788 --> 00:38:04,631
No quiero ir.
489
00:38:05,258 --> 00:38:09,352
Baja eso y agarra mi c�mara.
490
00:38:10,050 --> 00:38:13,205
- Muy bien, recuerdas �para qu� es esto?
- Si...
491
00:38:13,206 --> 00:38:16,361
Esta bien.
492
00:38:18,381 --> 00:38:23,082
Parece que este es un trabajo, para Clyde.
493
00:38:29,150 --> 00:38:31,883
Esta bien...
494
00:38:33,971 --> 00:38:37,383
Muy bien, aqu� vamos.
495
00:38:57,223 --> 00:38:59,172
�Que es eso?
496
00:38:59,173 --> 00:39:02,985
- �Qu�?
- Espera �d�jame ver a que de la vuelta?
497
00:39:02,994 --> 00:39:06,404
Eso es un pedazo de nada.
498
00:39:06,405 --> 00:39:10,085
Voy a seguir avanzando.
499
00:39:13,805 --> 00:39:18,276
�Qu� es eso?
500
00:39:23,775 --> 00:39:27,014
Y eso es raro...
501
00:39:27,015 --> 00:39:28,245
Es una bota.
502
00:39:28,246 --> 00:39:31,180
- Espera voy a dar la vuelta.
- �No Jim! �Es una persona!
503
00:39:31,181 --> 00:39:35,369
Lo se... Espera, d�jame dar la vuelta.
504
00:39:42,195 --> 00:39:45,598
�Oh Dios mio!
505
00:39:50,047 --> 00:39:53,096
- �No!
- Es Earl �de acuerdo?
506
00:39:53,097 --> 00:39:58,887
- �Salgamos de aqu�!
- �Esta bien! Tengo el equipo.
507
00:39:58,888 --> 00:40:00,907
�Rayos!
508
00:40:00,908 --> 00:40:03,883
Qu�date detr�s de mi
esta bien, �qu�date cerca!
509
00:40:03,884 --> 00:40:08,530
�Vamos! �Vamos!
510
00:40:10,579 --> 00:40:15,160
�Vamos! �Ap�rate!
511
00:40:30,820 --> 00:40:33,869
Bienvenidos a la hora de los amateurs.
512
00:40:33,870 --> 00:40:39,782
�Rayos! Espero que no
intenten denunciarme.
513
00:40:40,601 --> 00:40:45,371
Porque el d�a tiene todo
para que sea hist�rico.
514
00:40:45,372 --> 00:40:49,779
Espero que pueda
captar algo de esa perra.
515
00:40:49,780 --> 00:40:53,383
�Hola?
516
00:40:53,553 --> 00:40:57,505
�Est�n ah�?
517
00:40:59,442 --> 00:41:02,331
Rayos.
518
00:41:02,332 --> 00:41:07,354
A todos lados donde voy, siento
que alguien me esta siguiendo.
519
00:41:12,163 --> 00:41:15,083
Parece que es un infierno.
520
00:41:15,084 --> 00:41:17,729
Voy a hacer una toma de esta chica,
521
00:41:17,730 --> 00:41:20,374
que necesita 15 minutos para cambiarse.
522
00:41:22,813 --> 00:41:25,726
�Que rayos?
523
00:41:26,766 --> 00:41:29,855
�Hola?
524
00:41:37,325 --> 00:41:41,417
Oh, hola.
525
00:41:47,906 --> 00:41:51,828
�Su�ltame!
526
00:41:52,486 --> 00:41:58,568
�D�jame ir! �No!
527
00:42:06,717 --> 00:42:08,687
�Jacky?
528
00:42:08,688 --> 00:42:11,236
- �Jacky! - �Que carajos
hace esta sangre aqu�?
529
00:42:11,237 --> 00:42:15,219
�Donde esta ella?
530
00:42:16,208 --> 00:42:20,252
- �Que sucedi�? - Acabo de ver como
arrastraban a Adam por el pasillo.
531
00:42:20,253 --> 00:42:23,177
- Arrastrar... �Donde?
- No lo se.
532
00:42:23,178 --> 00:42:24,692
- Y estaba siendo arrastrado...
- ��Qu� sucedi�?!
533
00:42:24,693 --> 00:42:26,172
- Y estaba siendo arrastrado...
- ��Qu� sucedi�?!
534
00:42:26,173 --> 00:42:28,977
- Jack �estas bien?
- Si, �que sucedi�?
535
00:42:28,978 --> 00:42:33,498
�Acabo de ver como arrastraban
a Adam, por el pasillo de all�!
536
00:42:33,499 --> 00:42:36,618
- �Qu�?
- �No se lo que vi!
537
00:42:36,619 --> 00:42:39,563
No, no me ir� de aqu�,
�me quedare sentada aqu�!
538
00:42:39,564 --> 00:42:41,498
- �Viste si Adam estaba muerto?
- �No!
539
00:42:41,499 --> 00:42:43,739
- Tenemos que ir a verlo.
- No, chicos.
540
00:42:43,740 --> 00:42:47,356
Maldita sea, Jim y yo fuimos abajo y
encontramos a Earl muerto, abajo.
541
00:42:47,357 --> 00:42:49,410
Algo le paso a Earl tambi�n, as� que...
542
00:42:49,411 --> 00:42:53,304
- Alguien esta aqu�.
- No sabemos por cuanto tiempo...
543
00:42:53,305 --> 00:42:57,165
- Encontrare otra manera.
- Tenemos que salir de aqu�. �Esta bien?
544
00:42:57,166 --> 00:42:59,130
Nos vamos a ir de este lugar.
545
00:42:59,131 --> 00:43:01,120
Jim, �donde?
546
00:43:01,121 --> 00:43:03,110
Chicos, no tenemos tiempo,
hay que traerlo ahora.
547
00:43:03,111 --> 00:43:05,284
- �Esta bien? Tenemos que agarrarlo ahora.
- Me quedare aqu�.
548
00:43:05,285 --> 00:43:07,561
- �No! Ven con nosotros.
- No ir� all�.
549
00:43:07,562 --> 00:43:10,056
- �Jacky!
- �Vamos!...
550
00:43:10,057 --> 00:43:11,349
- �Tengo que ir!
- No ir�.
551
00:43:11,350 --> 00:43:12,641
�Jacky!
552
00:43:12,642 --> 00:43:15,723
�Jacky!
553
00:43:28,212 --> 00:43:32,572
Bueno, sabemos que vinieron por aqu�.
554
00:43:32,573 --> 00:43:35,595
�Oh Dios mio!
555
00:43:38,464 --> 00:43:40,623
Esa es su c�mara.
556
00:43:40,624 --> 00:43:44,946
Ag�rrala.
557
00:43:49,975 --> 00:43:53,066
�Oh Dios mio!
558
00:44:02,846 --> 00:44:08,347
�Adam?
559
00:44:08,806 --> 00:44:12,538
�Adam?
560
00:44:17,686 --> 00:44:19,216
�Adam!
561
00:44:19,217 --> 00:44:22,629
�Adam?
562
00:44:23,837 --> 00:44:25,956
En la pared.
563
00:44:25,957 --> 00:44:29,230
Mira.
564
00:44:34,568 --> 00:44:37,830
�Qu� rayos?
565
00:44:42,360 --> 00:44:46,797
- �Adam?
- �Adam!
566
00:44:46,798 --> 00:44:50,189
- �Adam?
- Carajo Jacky.
567
00:44:50,190 --> 00:44:52,159
Jacky esta abajo sola.
568
00:44:52,160 --> 00:44:57,028
Esta abajo sola, despu�s de ver
esto �no debemos dejarla sola!
569
00:44:57,029 --> 00:44:58,878
Como fue que llego aqu� arriba.
570
00:44:58,879 --> 00:45:05,693
Ustedes dos, ya regreso,
voy abajo y ya regreso.
571
00:45:07,711 --> 00:45:11,530
- �Jes�s Jacky!
- �Jes�s Jack!
572
00:45:11,531 --> 00:45:15,883
- No quer�a seguir estando sola.
- Esta bien.
573
00:45:16,422 --> 00:45:18,990
Esto se esta poniendo raro.
574
00:45:18,991 --> 00:45:21,622
�Miren eso!
575
00:45:21,623 --> 00:45:24,253
No se quieren ir de aqu� �esta bien?
576
00:45:28,112 --> 00:45:30,311
Metamos una macara ah� arriba.
577
00:45:30,312 --> 00:45:32,330
�Como ponemos una c�mara ah� arriba?
578
00:45:32,423 --> 00:45:34,933
�Es donde esa maldita cosa esta!
579
00:45:34,934 --> 00:45:38,241
Si es que sigue vivo,
tenemos que encontrarlo.
580
00:45:38,242 --> 00:45:40,162
Jim �vamos!
581
00:45:40,163 --> 00:45:42,302
Sube una c�mara ah� amigo.
582
00:45:42,303 --> 00:45:45,611
- �Yo?
- �J�dete! Yo no subir� ah�.
583
00:45:45,612 --> 00:45:48,872
- �Anda!
- �Adam!
584
00:45:48,873 --> 00:45:50,792
�Tal vez regrese Jim!
585
00:45:50,793 --> 00:45:53,238
- Si...
- No creo que sea buena idea ir ah�.
586
00:45:53,239 --> 00:45:56,513
No ira a ning�n lado �l solo.
587
00:45:56,514 --> 00:46:00,976
- Jacky �quieres que te abrace?
- Jim.
588
00:46:06,725 --> 00:46:10,247
Muy bien...
589
00:46:11,115 --> 00:46:14,637
�Que? �Que?
590
00:46:15,316 --> 00:46:19,467
Anda trae eso.
591
00:46:27,588 --> 00:46:32,408
No creo que deber�amos ir arriba Jim.
592
00:46:33,516 --> 00:46:35,436
�Jim!
593
00:46:35,437 --> 00:46:40,497
- �No es bueno que subas ah�!
- No subir�, meter� a la c�mara.
594
00:46:40,498 --> 00:46:44,777
- Denme algo de luz.
- Tenemos que saber.
595
00:46:44,778 --> 00:46:47,917
Si, quiz�s sea un est�pido,
pero no lo voy a dejar aqu�.
596
00:46:47,918 --> 00:46:51,701
Jim, ten cuidado �esta bien?
597
00:47:08,959 --> 00:47:13,912
�A nadie le cae bien ese tipo!
�Porque estamos haciendo esto?
598
00:47:19,960 --> 00:47:22,130
- �A donde se fue?
- �A ning�n lado!
599
00:47:22,131 --> 00:47:26,390
No va a ning�n lado,
se detiene, no veo nada.
600
00:47:26,391 --> 00:47:30,742
- Espera...
- No veo nada y simplemente se detiene.
601
00:48:55,288 --> 00:48:56,717
�Sarah!
602
00:48:56,718 --> 00:49:02,141
- Vamos �vamos!
- Sarah.
603
00:49:03,907 --> 00:49:05,457
Vamos �vamos!
604
00:49:05,458 --> 00:49:09,227
- �Oh Dios mio!
- �Esta aqu�!
605
00:49:09,228 --> 00:49:12,301
�Sarah!
606
00:49:19,740 --> 00:49:24,011
�Rayos! �Rayos!
607
00:49:44,461 --> 00:49:48,403
Tenemos que irnos.
608
00:49:50,472 --> 00:49:55,314
No podemos sentarnos
aqu�, salgamos de aqu�.
609
00:49:57,592 --> 00:50:01,682
- Amigo, tenemos que irnos.
- No fue tu culpa.
610
00:50:01,683 --> 00:50:04,292
No queremos estar aqui, cuando quien
quiera que sea salga �esta bien?
611
00:50:04,293 --> 00:50:07,211
Tenemos que movernos.
612
00:50:07,212 --> 00:50:11,204
- Lo siento amigo.
- Lo siento.
613
00:50:13,275 --> 00:50:17,826
Mu�vete �vamos!
614
00:50:26,434 --> 00:50:28,763
�Oye! �Carajo!
615
00:50:28,764 --> 00:50:31,069
Oye amigo �despierta!
616
00:50:31,070 --> 00:50:35,257
�Despierta!
617
00:50:41,194 --> 00:50:45,314
- �Vamos amigo! �Amigo!
- �Alguien puede escucharnos?
618
00:50:45,315 --> 00:50:47,225
�Alguien ay�denos!
619
00:50:47,226 --> 00:50:50,995
�Alguien ay�denos!
620
00:50:50,996 --> 00:50:53,948
�Aqu�!
621
00:50:58,106 --> 00:51:00,276
�Intenta con esa!
622
00:51:00,277 --> 00:51:01,836
Vamos.
623
00:51:01,837 --> 00:51:06,309
Estamos atrapados.
624
00:51:13,308 --> 00:51:19,537
- Vamos, vamos.
- No hay nada aqu�.
625
00:51:19,538 --> 00:51:24,411
Estamos fregados, eso
es lo que estamos...
626
00:51:28,088 --> 00:51:33,401
�Dave! �Ven aqu�!
Al�mbrame en esta puerta.
627
00:51:42,440 --> 00:51:46,672
�Enfoca el cerrojo!
628
00:51:55,241 --> 00:51:59,030
�Est�n dando se�ales por aqu�!
629
00:51:59,031 --> 00:52:01,572
�Detente!
630
00:52:13,634 --> 00:52:18,384
- �Que es eso?
- Es una incubadora.
631
00:52:45,845 --> 00:52:49,957
��Quien podr�a tener todo esto?!
632
00:53:00,145 --> 00:53:02,995
�Ventanas! �Ventanas!
633
00:53:02,996 --> 00:53:06,664
�Est�n con barrillas tambi�n!
634
00:53:06,665 --> 00:53:13,129
Tienes barras.
635
00:53:15,868 --> 00:53:20,159
�Esta vivo!
636
00:53:25,357 --> 00:53:27,297
�Que?
637
00:53:27,298 --> 00:53:30,997
- �Oh Dios mio!
- �Miren el anillo!
638
00:53:30,998 --> 00:53:36,770
- Es de Adam.
- �Que hace el dedo de Adam ah�?
639
00:53:39,758 --> 00:53:43,980
Sigan la luz.
640
00:53:50,199 --> 00:53:55,699
- Acabamos de estar aqu�.
- Claro que si, en todos lados.
641
00:53:55,700 --> 00:54:00,782
- �Que se supone que hagamos?
- No lo se.
642
00:54:02,210 --> 00:54:05,621
Tiene que haber, una manera
de salir de este edificio.
643
00:54:05,622 --> 00:54:08,831
Solo piensa en otra manera.
644
00:54:08,832 --> 00:54:11,271
No existe otra manera de
salir, estamos atrapados.
645
00:54:11,272 --> 00:54:17,000
Tiene que existir otra manera
de poder salir, de este lugar.
646
00:54:17,001 --> 00:54:20,992
- Tenemos que hacer algo.
- En eso estamos pensando Jacky.
647
00:54:20,993 --> 00:54:23,182
Maldita sea.
648
00:54:23,183 --> 00:54:26,271
- Oh �vamos!
- Estuvimos en cada habitaci�n.
649
00:54:26,272 --> 00:54:28,626
- �Vamos!
- No en cada habitaci�n.
650
00:54:28,627 --> 00:54:30,612
Mantengan sus voces en bajo.
651
00:54:30,613 --> 00:54:33,262
Chicos, solo piensen primero.
652
00:54:33,263 --> 00:54:35,647
Tiene que haber una
manera de llegar all�.
653
00:54:35,648 --> 00:54:37,832
Es lo mas cercano que tenemos.
654
00:54:37,833 --> 00:54:39,340
�Hab�a otra copia de las llaves?
655
00:54:39,341 --> 00:54:43,066
- Si.
- No.
656
00:54:46,224 --> 00:54:50,774
�Adam tiene las llaves! �Pero
no sabemos en donde esta!
657
00:54:50,775 --> 00:54:52,964
Si claro que si, algo as�.
658
00:54:52,965 --> 00:54:55,665
Bajen el volumen de sus malditas voces.
659
00:54:55,666 --> 00:54:58,193
- Tenemos que entrar.
- Necesitamos movernos.
660
00:54:58,194 --> 00:55:00,403
No hay manera de que muera,
con un mont�n de idiotas.
661
00:55:00,404 --> 00:55:05,274
- Jacky �que vas a hacer? Morir aqu�.
- Si, no estas ayudando para nada.
662
00:55:05,275 --> 00:55:07,034
Tenemos que ir a traer las llaves.
663
00:55:07,035 --> 00:55:12,337
- Jacky �vamos!
- �Jacky!
664
00:55:13,457 --> 00:55:18,265
- Qu�date callada.
- �Carajo! Mi pierna me duele.
665
00:55:18,266 --> 00:55:20,605
La sangre esta por aqu�.
666
00:55:20,606 --> 00:55:26,349
Cuidado �cuidado! Jes�s.
667
00:55:26,687 --> 00:55:30,927
Esta aqu�.
668
00:55:30,928 --> 00:55:33,186
Alguien tiene que subir.
669
00:55:33,187 --> 00:55:35,646
- �Oh Dios mio!
- �Crees que siga ah� arriba?
670
00:55:35,647 --> 00:55:38,586
- �Que rayos?
- �S�bete!
671
00:55:38,587 --> 00:55:41,777
- �Que?
- Deja de ser un marica y sube.
672
00:55:41,778 --> 00:55:44,278
- Si, eso no va a pasar.
- Espera, �sabes que? Ella tiene raz�n-
673
00:55:44,279 --> 00:55:46,737
No sabes que hay arriba, tal
vez nadie tenga que ir arriba.
674
00:55:46,738 --> 00:55:49,622
Usare a Clyde y �l puede
encontrar a Adam por nosotros.
675
00:55:49,623 --> 00:55:52,898
�No!
676
00:55:52,899 --> 00:55:55,278
- Lo del control remoto, esta bien.
- Es mejor.
677
00:55:55,279 --> 00:56:01,001
- De esa manera, si �l esta arriba
no tendremos que subir all�. - �Anda!
678
00:56:24,891 --> 00:56:29,712
Jacky, agarra esto.
679
00:56:30,230 --> 00:56:35,130
- Muy bien...
- Por aqu�. Lo tengo, con cuidado.
680
00:56:35,131 --> 00:56:39,423
- �Esta prendida?
- Si.
681
00:56:42,282 --> 00:56:43,352
Muy bien.
682
00:56:43,353 --> 00:56:45,641
Estamos a mitad de camino.
683
00:56:45,642 --> 00:56:51,234
- Lo aprecio amigo.
- Si, gracias por cuestionar todo.
684
00:56:51,235 --> 00:56:55,795
Esta bien, avancemos.
685
00:57:33,136 --> 00:57:37,158
Es el zapato de Adam.
686
00:57:44,257 --> 00:57:46,706
�Ah� esta! Si esta arriba.
687
00:57:46,707 --> 00:57:49,677
Esp�renme, d�jenme dar la
vuelta, veamos si es que...
688
00:57:49,678 --> 00:57:54,839
Vamos a ver si tiene las llaves.
689
00:58:00,769 --> 00:58:03,328
Voy a vomitar.
690
00:58:03,329 --> 00:58:07,469
�Carajo!
691
00:58:09,479 --> 00:58:11,128
�Carajo!
692
00:58:11,129 --> 00:58:14,198
Eso es bueno.
693
00:58:14,199 --> 00:58:18,359
- No es bueno... - Para nosotros,
�l tiene las llaves �vamos!
694
00:58:18,360 --> 00:58:20,323
- Alguien tiene que subir.
- T� ve.
695
00:58:20,324 --> 00:58:24,512
Rayos.
696
00:58:26,579 --> 00:58:28,049
Dave, tu tienes que ir.
697
00:58:28,050 --> 00:58:31,174
- �Qu�? �No! - No creo que
ninguno quepa all�.
698
00:58:31,175 --> 00:58:34,830
Buen punto, �l tiene
un buen punto. Digo...
699
00:58:34,831 --> 00:58:37,883
Jacky deber�a de ir, que ella vaya.
700
00:58:37,884 --> 00:58:40,349
- No, no ir�.
- �Enserio?
701
00:58:40,350 --> 00:58:42,131
�Quieres que yo vaya? Aqu� hay una idea.
702
00:58:42,132 --> 00:58:46,270
- Ella quiere salir tanto como nosotros.
- �Se un hombre y anda!
703
00:58:46,271 --> 00:58:48,411
- Eso no ayuda.
- Claro que si.
704
00:58:48,412 --> 00:58:51,791
�Que es lo que les pasa!
705
00:58:51,792 --> 00:58:54,611
�Jacky! Tranquila.
706
00:58:54,612 --> 00:58:59,350
- Todos est�n involucrados.
- Esta bien, escucha.
707
00:58:59,351 --> 00:59:02,153
Para decidirlo, hacemos esto.
708
00:59:02,154 --> 00:59:04,953
Boom, boom, boom.
709
00:59:04,954 --> 00:59:09,703
Y esta vez o una o dos.
Eso es todo, una o dos.
710
00:59:09,704 --> 00:59:11,197
- Esta bien...
- Aqu� vamos.
711
00:59:11,198 --> 00:59:13,972
Boom, boom, boom.
712
00:59:13,973 --> 00:59:18,246
�Gracias a Dios!
713
00:59:18,725 --> 00:59:21,776
Esta bien...
714
00:59:23,054 --> 00:59:25,194
Jacky estar� aqu�.
715
00:59:25,195 --> 00:59:26,263
Prenderemos la luz.
716
00:59:26,264 --> 00:59:30,183
- Solo entras y sales �esta bien?
- Vamos, vamos.
717
00:59:30,184 --> 00:59:32,204
�Esta bien!
718
00:59:32,205 --> 00:59:36,757
Mantente tranquila. �Vamos!
719
00:59:37,505 --> 00:59:42,388
Ten cuidado �ten cuidado!
720
00:59:42,585 --> 00:59:46,378
No... Esta bien.
721
00:59:46,876 --> 00:59:48,425
Eso es asqueroso.
722
00:59:48,426 --> 00:59:50,301
- Dale una c�mara.
- Esta bien.
723
00:59:50,302 --> 00:59:52,636
Si, si, toma.
724
00:59:52,637 --> 00:59:56,687
Mira... Tiene algo
que puedas usar de luz.
725
00:59:56,688 --> 01:00:01,647
- Oye, esta todo bien.
- Solo usa tu luz.
726
01:00:01,648 --> 01:00:05,247
Sube y trae las llaves,
para poder salir de aqu�.
727
01:00:05,248 --> 01:00:09,001
Esta bien. Esta bien.
728
01:00:34,220 --> 01:00:37,119
No se como dirigirla desde aqu�.
729
01:00:37,120 --> 01:00:41,522
No puedo ver nada.
730
01:00:45,970 --> 01:00:50,823
Podremos verla, cuando grite.
731
01:01:19,213 --> 01:01:22,853
Ah� esta.
Esta bien, muy bien.
732
01:01:22,854 --> 01:01:27,366
�Oh Dios mio!
733
01:01:37,656 --> 01:01:44,007
- Parece un reflejo.
- No, yo tambi�n lo puedo ver.
734
01:01:46,386 --> 01:01:48,304
Espera...
735
01:01:48,305 --> 01:01:52,940
- �Jacky! �Jacky!
- �No creo que pueda escucharte!
736
01:01:52,941 --> 01:01:56,384
�Jacky!
737
01:01:56,385 --> 01:01:59,064
No est�n aqu�
738
01:01:59,065 --> 01:02:03,817
�Jacky! �Baja!
739
01:02:05,747 --> 01:02:09,516
No veo a nadie.
740
01:02:09,517 --> 01:02:13,566
Esta justo detr�s de ti.
741
01:02:13,567 --> 01:02:15,576
�No veo nada!
742
01:02:15,577 --> 01:02:16,506
No hay nadie aqu�.
743
01:02:16,507 --> 01:02:21,720
Si �claro que si! Por tu hombro derecho.
744
01:02:22,948 --> 01:02:24,367
No las encuentro.
745
01:02:24,368 --> 01:02:26,606
Esta mir�ndolo directamente.
746
01:02:26,607 --> 01:02:28,576
No veo a nadie.
747
01:02:28,577 --> 01:02:33,010
�Esta justo ah�!
748
01:02:38,839 --> 01:02:41,918
- Rayos �que sucedi�?
- Tenemos que irnos.
749
01:02:41,919 --> 01:02:47,151
Vamos, como no lo vio �si estaba ah�!
750
01:02:54,360 --> 01:02:57,312
�Carajo!
751
01:03:02,420 --> 01:03:09,162
- �Que fue eso?
- �No lo se!
752
01:03:10,342 --> 01:03:13,340
�No me quedare aqu�!
753
01:03:13,341 --> 01:03:18,453
- �Al carajo con eso!
- �Esperen!
754
01:03:19,332 --> 01:03:22,357
Lo que esta sucediendo, esta ah�, esta
mas molesto de lo que estaba arriba.
755
01:03:22,358 --> 01:03:24,356
- �Carajo!
- �No te vi all�!
756
01:03:24,357 --> 01:03:26,141
�Esta bien! �Esta bien!
757
01:03:26,142 --> 01:03:28,466
Vamos, vamos, si�ntate.
758
01:03:28,467 --> 01:03:32,945
�Detente! �Detente!
759
01:03:38,083 --> 01:03:40,854
Vamos �vamos!
760
01:03:40,855 --> 01:03:45,703
�Mike! �Mike! Atr�s �atr�s!
761
01:03:45,704 --> 01:03:50,073
�Amigo! �Amigo!
762
01:03:50,074 --> 01:03:51,053
�Mu�vete!
763
01:03:51,054 --> 01:03:53,149
�Hay un tipo afuera
que me corto el cuello!
764
01:03:53,150 --> 01:03:57,153
- �A donde van?
- �Tenemos que irnos!
765
01:03:57,154 --> 01:04:01,444
- �Mike! Todos est�n muertos.
- �Tenemos que ir abajo!
766
01:04:01,445 --> 01:04:05,740
- �Como sabemos que no eres
tu el tipo? - Ni siquiera se...
767
01:04:05,741 --> 01:04:09,559
�Donde se encuentran los dem�s!
768
01:04:09,805 --> 01:04:12,850
�Me voy a ir amigo!
769
01:04:12,851 --> 01:04:15,861
No hay manera de regresar ah�.
770
01:04:15,862 --> 01:04:18,466
�Traeremos las llaves!
771
01:04:18,467 --> 01:04:21,620
- �Ya intentamos todo!
- �No hay llaves!
772
01:04:21,621 --> 01:04:24,946
- �No hay llaves!
- �Vamos! No lo sabemos.
773
01:04:24,947 --> 01:04:30,061
- �No est�n! - Tu mismo cerraste
la puerta. Si sales, morir�s...
774
01:04:30,062 --> 01:04:32,777
Vas a morir.
775
01:04:32,778 --> 01:04:33,825
No hay...
776
01:04:33,826 --> 01:04:36,277
- Esta bien, tenemos que volver.
- Tengo cortadores.
777
01:04:36,278 --> 01:04:38,891
Tengo cortadores, van a
poder cortar los fierros.
778
01:04:38,892 --> 01:04:42,507
- �Est�n con mis herramientas!
- Espera.
779
01:04:42,508 --> 01:04:43,556
�Donde est�n tus cortadores?
780
01:04:43,557 --> 01:04:45,387
Est�n con mis herramientas abajo.
781
01:04:45,388 --> 01:04:48,768
- �En el s�tano?
- Si, est�n ah� en el s�tano.
782
01:04:48,769 --> 01:04:50,337
�No se donde esta Earl!
783
01:04:50,338 --> 01:04:53,189
No tengo ni idea donde est�n los dem�s.
784
01:04:53,190 --> 01:04:54,768
Seguro que tus cortadores pueden pasar.
785
01:04:54,769 --> 01:04:59,498
Los cortaremos, caer�n
como mantequilla �si!
786
01:04:59,499 --> 01:05:03,341
�Una parada amigos!
787
01:05:11,630 --> 01:05:13,529
�Mike! �Mike!
788
01:05:13,530 --> 01:05:15,570
- �Qu�?
- �Qu�date cerca!
789
01:05:15,571 --> 01:05:20,252
Vamos, tenemos que agarrar
los controladores, vamos.
790
01:05:30,222 --> 01:05:32,050
�Detente! �No puedo hacer eso amigo!
791
01:05:32,051 --> 01:05:34,446
- �A que te refieres con eso!
- Pens� que estabas detr�s.
792
01:05:34,447 --> 01:05:39,135
Si, tenemos que ver
como vamos a pasar esto.
793
01:05:39,802 --> 01:05:42,141
Amigo, no es Speck.
794
01:05:42,142 --> 01:05:45,381
�Es Speck! Sino, quien m�s podr�a ser.
795
01:05:45,382 --> 01:05:49,131
Tal vez tengas toda la raz�n.
796
01:05:49,132 --> 01:05:53,843
- �Las aves!
- Speck sol�a tener aves.
797
01:05:53,844 --> 01:05:59,023
- �Y lo que esta ah� son aves!
- Y su maldito dedo esta ah� en la jaula.
798
01:05:59,024 --> 01:06:04,605
- No es nado bueno.
- Claro que no lo es.
799
01:06:04,655 --> 01:06:07,303
�Ves eso?
800
01:06:07,304 --> 01:06:09,834
�Que carajos fue eso?
801
01:06:09,835 --> 01:06:12,944
La sangre estaba subiendo en la pared.
802
01:06:12,945 --> 01:06:17,408
No es normal, es imposible.
803
01:06:17,716 --> 01:06:21,215
�Que rayos fue eso?
804
01:06:21,216 --> 01:06:24,133
- �Que carajos es eso?
- No s� que es.
805
01:06:24,134 --> 01:06:26,256
�Son las tuber�as! As� suenan.
806
01:06:26,257 --> 01:06:32,519
�Como llego al cuarto
de herramientas! Vamos.
807
01:06:32,917 --> 01:06:37,529
Esto es una porquer�a.
808
01:06:41,217 --> 01:06:44,167
Vamos, vamos.
809
01:06:44,168 --> 01:06:47,970
- �Esta bien!
- �Vamos!
810
01:06:49,107 --> 01:06:49,977
Entonces, anda tu.
811
01:06:49,978 --> 01:06:53,666
No s� que es lo que deber�amos
hacer aqu� chicos. Digo... Eso es...
812
01:06:53,667 --> 01:06:56,766
�Es donde esta?
813
01:06:56,767 --> 01:07:00,027
- �A que te refieres con
que no iras? - No vamos a ir.
814
01:07:00,028 --> 01:07:02,647
- Solo...
- Sabes cuanta gente...
815
01:07:02,648 --> 01:07:07,263
Hay asesinos en prisi�n de carne y hueso...
816
01:07:07,264 --> 01:07:09,228
Eso es a lo que no estamos
enfrentando �esta bien?
817
01:07:09,229 --> 01:07:13,159
- �Deber�a ir con �l?...
- No. No. �No! Es una basura.
818
01:07:13,160 --> 01:07:17,319
�No puedo ver! Tenemos que ir
y salir lo mas r�pido chicos.
819
01:07:17,320 --> 01:07:21,239
Si, claro, claro, ll�vatela.
820
01:07:21,240 --> 01:07:24,044
- Mike, ten cuidado.
- Si, ya regreso.
821
01:07:24,045 --> 01:07:28,982
- Espera.
- �Que?
822
01:07:29,339 --> 01:07:32,020
Para que puedas ver, puedes
ver a Speck con el infrarrojo.
823
01:07:32,021 --> 01:07:36,421
Oh, oh, genial, eso es genial.
824
01:07:36,422 --> 01:07:39,280
- �Qu�?
- Vas y regresas �esta bien?
825
01:07:39,281 --> 01:07:42,120
- �No hagas nada m�s!
- �Mike! �Mike!
826
01:07:42,121 --> 01:07:47,114
Mira por ah�, conf�a en mi.
827
01:07:48,973 --> 01:07:52,181
�Carajo!
828
01:07:52,182 --> 01:07:54,372
�Crees que vaya a estar bien?
829
01:07:54,373 --> 01:07:57,675
No lo se.
830
01:08:07,413 --> 01:08:12,022
- Estoy aqui solo.
- Vamos.
831
01:08:12,023 --> 01:08:15,523
No puedo creerlo.
832
01:08:15,524 --> 01:08:20,055
Ni siquiera puedo ver.
833
01:08:20,944 --> 01:08:25,627
Prender� algo de fuego, con el encendedor.
834
01:08:26,586 --> 01:08:29,413
Que rayos...
835
01:08:29,414 --> 01:08:33,984
�Earl! Oye.
836
01:08:33,985 --> 01:08:37,615
�Oye!
837
01:08:37,616 --> 01:08:39,895
�Earl!
838
01:08:39,896 --> 01:08:44,558
�Amigo! �Earl!
839
01:08:45,346 --> 01:08:48,298
�Hola?
840
01:08:48,637 --> 01:08:55,687
�Que rayos? �Earl! Ven aqu�.
841
01:08:55,688 --> 01:08:59,536
�Que haces?
842
01:08:59,537 --> 01:09:02,510
�Earl?
843
01:09:02,917 --> 01:09:06,330
�Earl?
844
01:09:25,279 --> 01:09:27,489
Rayos �oh rayos!
845
01:09:27,490 --> 01:09:30,159
Tenemos que ir all� abajo.
846
01:09:30,160 --> 01:09:33,400
Ah� es donde est�n las llaves,
tenemos que ir ah� abajo chicos.
847
01:09:33,401 --> 01:09:39,032
- �Carajo!
- �Tenemos que ir all�!
848
01:09:39,870 --> 01:09:41,919
�Carajo!
849
01:09:41,920 --> 01:09:47,053
Vamos, vamos.
850
01:09:47,682 --> 01:09:53,533
Vamos �vamos!
851
01:10:05,622 --> 01:10:09,414
�Esperen!
852
01:10:11,584 --> 01:10:14,874
�Aqu�! �Aqu�!
853
01:10:25,524 --> 01:10:28,433
�Jim! �Agarra la luz!
854
01:10:28,434 --> 01:10:31,538
- �La puerta!
- �La maldita puerta!
855
01:10:31,539 --> 01:10:33,203
�Qu� m�s quieres hacer?
856
01:10:33,204 --> 01:10:38,087
- �La ventana!
- Vamos, vamos �empuja!
857
01:10:40,255 --> 01:10:44,307
�Cuidado!
858
01:10:51,335 --> 01:10:55,665
�Enciende la luz, Jim!
859
01:10:55,666 --> 01:11:00,609
- �Prende la luces!
- �Oh Dios mio!
860
01:11:01,796 --> 01:11:03,986
�Esperen! Quien esta ah�...
861
01:11:03,987 --> 01:11:08,417
�Es enserio?
862
01:11:08,418 --> 01:11:13,110
Tienen que dejar que algo pase.
863
01:11:16,908 --> 01:11:22,212
- Tienes que tranquilizarte.
- Espera �que es eso?
864
01:11:22,213 --> 01:11:29,002
- No soy yo.
- �Qu�?
865
01:11:30,579 --> 01:11:32,903
�Oh Dios mio!
866
01:11:32,904 --> 01:11:34,757
�Vamos!
867
01:11:34,758 --> 01:11:37,133
- �Pr�ndela!
- �No puedo prenderla!
868
01:11:37,134 --> 01:11:41,322
�Jim!
869
01:11:58,532 --> 01:12:02,670
Vamos �vamos! �Sigue corriendo!
870
01:12:02,671 --> 01:12:09,434
Dave �vamos amigo! �Dave!
871
01:12:11,913 --> 01:12:17,865
- �Dave!
- �Dave!
872
01:12:19,063 --> 01:12:23,454
�Dave!
873
01:12:32,693 --> 01:12:36,376
�Carajo!
874
01:12:38,894 --> 01:12:43,526
Aguanta amigo �aguanta!
875
01:12:45,394 --> 01:12:48,214
�Dave!
876
01:12:48,215 --> 01:12:52,357
�Dave!
877
01:13:02,037 --> 01:13:05,465
�Maldito marica! �Ven aqu�!
878
01:13:05,466 --> 01:13:08,674
�Maldito!
879
01:13:08,675 --> 01:13:14,238
Porque no abriste �maldito cobarde!
880
01:13:47,998 --> 01:13:51,581
M�rame.
881
01:13:53,029 --> 01:13:55,949
Tenemos que salir de aqu�.
882
01:13:55,950 --> 01:13:57,903
- Vamos a salir de aqu�.
- No, claro que no.
883
01:13:57,904 --> 01:14:00,248
Si �claro que s�!
884
01:14:00,249 --> 01:14:04,319
- No vamos a morir aqu� �m�rame!
- No Jim.
885
01:14:04,320 --> 01:14:07,169
Nos vamos a ir, nos vamos juntos.
886
01:14:07,170 --> 01:14:13,290
Vamos a salir de aqu�.
887
01:14:13,291 --> 01:14:15,131
�M�rame! �M�rame!
888
01:14:15,132 --> 01:14:18,699
Nos vamos a ir, nos vamos
a ir, �nos vamos ahora!
889
01:14:18,700 --> 01:14:21,540
- Vamos a salir de aqu�
�ahora! - Claro que no.
890
01:14:21,541 --> 01:14:26,194
�Ven aqu�!
891
01:14:27,432 --> 01:14:32,171
�Vamos! Por favor eres
lo �nico que me queda.
892
01:14:32,172 --> 01:14:35,991
Por favor, por mi, necesito que te levantes.
893
01:14:35,992 --> 01:14:41,143
Por favor �por favor!
894
01:14:41,283 --> 01:14:45,432
Por favor ay�dame.
895
01:14:45,433 --> 01:14:50,116
Te necesito.
896
01:14:54,444 --> 01:15:00,476
- Vamos, vamos.
- Lo siento amigo, �lo siento!
897
01:15:03,495 --> 01:15:04,444
�Jim!
898
01:15:04,445 --> 01:15:08,893
- Estamos caminando en c�rculos.
- Lo se, estas cansado.
899
01:15:08,894 --> 01:15:13,263
- Tenemos que seguir.
- �De vuelta a donde?
900
01:15:13,264 --> 01:15:15,464
Dave, hubiera querido que nos marchemos.
901
01:15:15,465 --> 01:15:19,086
�Dave esta colgado! Tenemos que bajarlo.
902
01:15:19,087 --> 01:15:24,004
- Tengo que bajarlo.
- No Jim. Hazlo por Dave.
903
01:15:24,005 --> 01:15:32,158
- �Rayos! �Vamos!
- Tenemos que seguir.
904
01:15:33,947 --> 01:15:35,385
- �Qu� fue eso?
- No lo se.
905
01:15:35,386 --> 01:15:37,832
- Agarra la c�mara.
- Esta bien.
906
01:15:37,833 --> 01:15:39,967
�Rayos!
907
01:15:39,968 --> 01:15:42,467
�Qu�date aqu�!
908
01:15:42,468 --> 01:15:44,357
�Donde estas!
909
01:15:44,358 --> 01:15:48,628
�Vamos, hijo de perra! �Donde estas!
910
01:15:48,629 --> 01:15:50,597
�No! �No!
911
01:15:50,598 --> 01:15:56,581
- Jim �que pasa!
- �No puedo abrirla!
912
01:16:04,760 --> 01:16:08,611
�Jim!
913
01:16:09,570 --> 01:16:12,493
�Vete! �Sal! �Vete de aqu�!
914
01:16:12,494 --> 01:16:17,511
�Anda!
Anda �corre!
915
01:18:56,471 --> 01:18:58,052
�Rayos!
916
01:18:58,053 --> 01:18:59,887
�Se como salir de aqu�!
917
01:18:59,888 --> 01:19:05,113
�Vamos! �Vamos!
918
01:19:10,853 --> 01:19:14,192
Solo vamos por aqu�,
vamos a salir de aqu�.
919
01:19:14,193 --> 01:19:18,522
- �No me dejes!
- No te dejare. Vamos a salir de aqu�.
920
01:19:18,523 --> 01:19:20,613
Vuelve.
921
01:19:20,614 --> 01:19:25,587
�Podemos llegar?
922
01:19:26,104 --> 01:19:32,757
Dame tu mano. Vamos.
923
01:19:34,554 --> 01:19:36,598
Esta bien, esta bien.
924
01:19:36,599 --> 01:19:40,797
Nos vamos ahora.
925
01:19:47,596 --> 01:19:51,787
�Recuerdas esto?
926
01:19:56,817 --> 01:20:00,266
As� solo tienes que
deslizarte. �Esta bien?
927
01:20:00,267 --> 01:20:01,605
- Jim.
- �Si?
928
01:20:01,606 --> 01:20:03,766
�Como cabr�s ah�!
929
01:20:03,767 --> 01:20:07,582
- Lo cheque y quepo.
- �Lo hiciste?
930
01:20:07,583 --> 01:20:09,805
- �Seguro que cabr�s?
- Si.
931
01:20:09,806 --> 01:20:12,846
- Prometes que vamos a salir de aqu�.
- Si.
932
01:20:12,847 --> 01:20:15,846
- �Me lo prometes!
- �Lo prometo!
933
01:20:15,847 --> 01:20:19,297
- No tengo luz, �necesito luz!
- Esta bien.
934
01:20:19,298 --> 01:20:26,110
Al�jate... Lo pondr� ah�
dentro y podemos hacer algo.
935
01:20:49,130 --> 01:20:51,970
Anda.
936
01:20:51,971 --> 01:20:54,699
- Yo puedo.
- �No!
937
01:20:54,700 --> 01:20:57,279
Esta bien, esta bien.
938
01:20:57,280 --> 01:21:01,511
- No quepo.
- Si puedes, si puedes.
939
01:21:01,512 --> 01:21:03,156
No puedo, no entro.
940
01:21:03,157 --> 01:21:05,990
Ya lo intente, Jenny.
941
01:21:05,991 --> 01:21:07,471
- Vete.
- No.
942
01:21:07,472 --> 01:21:09,530
- Estar� aqu�.
- �No!
943
01:21:09,531 --> 01:21:12,451
Todo estar� bien.
944
01:21:12,452 --> 01:21:14,930
�Anda! �Anda!
945
01:21:14,931 --> 01:21:17,012
Jenny no hay tiempo para hablar.
946
01:21:17,013 --> 01:21:21,325
�Anda! �Anda!
947
01:21:28,784 --> 01:21:32,956
�Jim, no! �Jim!
948
01:23:17,614 --> 01:23:51,502
Subtitulado por Dane Pop Quincy
Correcciones Poro81.
949
01:23:51,503 --> 01:23:52,998
http:/www.taringa.net/DanePQ
950
01:23:52,999 --> 01:23:57,186
My Psycho Sweet 16: Part 3
69758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.