All language subtitles for elgeel3-100.Ghost.Street.The.Return.Of.Richard.Speck.2012.DVDRip.XviD-JbOi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,832 --> 00:00:06,388 El 2 de Abril de 2012, un equipo de Tv. fue a Chicago, 2 00:00:06,389 --> 00:00:10,944 para filmar un documental, acerca del asesino en serie, Richard Speck. 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Lo que est�n a punto de ver es una filmaci�n... 4 00:00:21,001 --> 00:00:25,222 ...que fue encontrada en la locaci�n. 5 00:00:32,961 --> 00:00:39,014 El equipo de Tv. nunca fue encontrado. 6 00:01:59,908 --> 00:02:03,056 No se �porque les gusta hacer tanto eso? 7 00:02:03,057 --> 00:02:04,987 Ni siquiera s� que es. 8 00:02:04,988 --> 00:02:06,828 Ah� hay una cara sonriente. 9 00:02:06,829 --> 00:02:09,948 Acaba de cortarse el cabello, esta muy feliz al respecto. 10 00:02:09,949 --> 00:02:11,809 Estoy feliz de que todos est�n de buen humor, 11 00:02:11,810 --> 00:02:13,958 no vamos a hacer juegos divertidos toda la noche �esta bien? 12 00:02:13,959 --> 00:02:15,058 Tenemos mucho trabajo que hacer. 13 00:02:15,059 --> 00:02:18,185 Todos quer�an esta localizaci�n y ahora la tenemos nosotros. 14 00:02:18,186 --> 00:02:20,412 - �Si! - Si �as� es! 15 00:02:20,413 --> 00:02:22,974 Solo por una noche, as� que necesito las c�maras rodando... 16 00:02:22,975 --> 00:02:25,387 ...constantemente, el sonido rodando constantemente, 17 00:02:25,388 --> 00:02:27,999 mant�nganse enfocados y filmen bien. 18 00:02:28,000 --> 00:02:29,958 Seguro jefe. 19 00:02:29,959 --> 00:02:33,253 Dijiste apuesto, pero pens� que por eso lo conoc�an. 20 00:02:33,254 --> 00:02:36,970 Cierren los ojos. 21 00:02:36,971 --> 00:02:37,959 - �Cierren la boca! - Eso es genial. 22 00:02:37,960 --> 00:02:40,825 Alguien a quien conozco, llamado Dave, 23 00:02:40,826 --> 00:02:43,690 me consigui� este trabajo maravilloso. 24 00:02:43,691 --> 00:02:47,935 Por favor �puedo simplemente aplaudirte? �Por tu elecci�n de atuendo? 25 00:02:47,970 --> 00:02:49,937 Dijiste apuesto, pero pens� que por eso lo conoc�an. 26 00:02:49,972 --> 00:02:51,689 No dije nada malo, solo dije que me gustaba. 27 00:02:51,690 --> 00:02:55,302 Lo digo enserio, me gusta, es lindo. 28 00:02:55,303 --> 00:02:57,092 �Santo Dios! 29 00:02:57,093 --> 00:03:02,094 Perfecto, este lugar es grandioso. 30 00:03:03,923 --> 00:03:08,134 Y estoy ansioso por pasar la noche aqu�. 31 00:03:08,802 --> 00:03:10,036 Esta es la parte divertida. 32 00:03:10,037 --> 00:03:13,833 Y lo sabes. 33 00:03:13,834 --> 00:03:18,095 Amigo, intento ver esto. 34 00:03:19,303 --> 00:03:21,407 Hace 45 a�os atr�s... 35 00:03:21,408 --> 00:03:23,843 �No puedo ver! 36 00:03:23,844 --> 00:03:26,653 Solo tienes que contar la historia del edificio �entendido? 37 00:03:26,654 --> 00:03:28,442 �Para atr�s? 38 00:03:28,443 --> 00:03:30,479 - �O solo camino? - Solo habla directamente hacia la c�mara. 39 00:03:30,480 --> 00:03:32,364 Chicos, ya estamos listos. 40 00:03:32,365 --> 00:03:33,108 Acci�n. 41 00:03:33,215 --> 00:03:37,464 Esta noche estamos aqu� en un vecindario de Chicago Illinois. 42 00:03:37,465 --> 00:03:43,284 La direcci�n 100 Este... 2390... Espera. 43 00:03:43,285 --> 00:03:45,770 Les das la direcci�n real, luego les das la... 44 00:03:45,771 --> 00:03:48,255 ...direcci�n que inventamos despu�s de los cr�menes. 45 00:03:48,256 --> 00:03:51,239 O por aquellos que creen en lo paranormal... 46 00:03:51,240 --> 00:03:53,185 Calle Ghost #100. 47 00:03:53,186 --> 00:03:55,045 Es aqu�, en este dormitorio abandonado. 48 00:03:55,046 --> 00:03:58,384 Que uno de los asesinatos en masa m�s cruciales, ocurrieron... 49 00:03:58,385 --> 00:04:01,961 Hace 45 a�os, 7 muertes en una noche. 50 00:04:01,962 --> 00:04:03,873 Por un solo hombre. 51 00:04:03,874 --> 00:04:05,883 Richard Franklin Speck. 52 00:04:05,884 --> 00:04:08,536 Alias "El Hombre P�jaro". 53 00:04:08,537 --> 00:04:12,669 �Porque, porque me miras a mi? 54 00:04:16,028 --> 00:04:19,407 No... Un poco, si da miedo. 55 00:04:19,408 --> 00:04:22,958 No te preocupes, estar� ah� ma�ana en la noche. 56 00:04:22,959 --> 00:04:26,986 Si estar� ah�, esta bien, si yo tambi�n, esta bien. 57 00:04:26,987 --> 00:04:29,828 Adi�s. 58 00:04:29,829 --> 00:04:32,378 - Oye... - �Quien era? 59 00:04:32,379 --> 00:04:34,188 Mi mam�. 60 00:04:34,189 --> 00:04:39,468 - �Tu mam�? - �Somos cercanos, esta bien? 61 00:04:39,469 --> 00:04:43,469 Solo no quiero que te asustes, todos pueden meterte ideas. 62 00:04:43,470 --> 00:04:44,455 Y eso... 63 00:04:45,530 --> 00:04:46,749 - Esta bien. - Entiendo. 64 00:04:46,750 --> 00:04:47,469 Lo digo enserio. 65 00:04:47,470 --> 00:04:49,309 Yo tambi�n lo digo enserio. 66 00:04:49,310 --> 00:04:51,435 Si es que necesitas algo... 67 00:04:51,436 --> 00:04:55,713 - Me avisas. - Esta bien, gracias. 68 00:04:56,781 --> 00:04:59,509 Tenemos vigilancia aqu�. 69 00:04:59,510 --> 00:05:01,890 Hay unas cuantas en el techo. 70 00:05:01,891 --> 00:05:04,336 No lo se... �l ya vera. 71 00:05:04,337 --> 00:05:06,710 Aqu� est�n, la llaves. 72 00:05:06,711 --> 00:05:08,625 Oh. Los celulares no funcionan dentro del edificio. 73 00:05:08,626 --> 00:05:10,291 - Nada. - �En todo el edificio? 74 00:05:10,292 --> 00:05:12,586 No, si nada de mensajes, nada de llamadas, 75 00:05:12,587 --> 00:05:14,881 nada, sin importar la cobertura que tengas... 76 00:05:14,882 --> 00:05:18,586 Esta llave, no puedo enfatizarlo lo suficiente. 77 00:05:18,587 --> 00:05:22,291 Por dentro cierren, as� vayan a estar aqu� 5 minutos, esta es la llave. 78 00:05:22,292 --> 00:05:27,185 - Cierren. - Entendido. 79 00:05:44,965 --> 00:05:48,948 Eso se ve pesado. 80 00:05:48,949 --> 00:05:53,137 �Lindo! 81 00:05:57,736 --> 00:06:02,428 - �Necesitan que saque algo mas? - �Oh si! 82 00:06:13,738 --> 00:06:16,406 - �Necesitas ayuda con algo? - Si. 83 00:06:16,407 --> 00:06:20,267 - Gracias, por toda tu ayuda. - Claro que si. 84 00:06:20,268 --> 00:06:22,196 Muy bien, todo esta listo. 85 00:06:22,197 --> 00:06:25,256 Tenemos como 12 remotas. 86 00:06:25,257 --> 00:06:29,627 Tenemos a los chicos de las computadoras, ah�. 87 00:06:29,628 --> 00:06:32,017 Ir� a poner unas m�s en el techo. 88 00:06:32,018 --> 00:06:33,957 Y estar� listo para irme, as� que... 89 00:06:33,958 --> 00:06:36,589 Eso es lo que se va a quedar en autom�tico. No toques nada. 90 00:06:36,624 --> 00:06:38,892 No, todo estar� bien y quedara en el disco duro, as� que... 91 00:06:38,893 --> 00:06:40,297 - Esta bien. - Gracias amigo. 92 00:06:40,298 --> 00:06:46,240 Como siempre... P�nganse c�modos. 93 00:06:47,910 --> 00:06:49,261 Para usar esto, lo �nico que tienes que... 94 00:06:49,262 --> 00:06:50,613 ...hacer es presionar el bot�n rojo de aqu�. 95 00:06:50,614 --> 00:06:52,614 Y lo sostienes para arriba. 96 00:06:52,615 --> 00:06:56,480 Si, lo tengo. 97 00:07:00,899 --> 00:07:02,578 �M�s, como 5 horas? 98 00:07:02,579 --> 00:07:06,803 Digo, espero que no sea as�. 99 00:07:07,520 --> 00:07:10,380 Jeremy �detente! 100 00:07:10,381 --> 00:07:13,284 Oh, lo siento. 101 00:07:13,980 --> 00:07:16,110 Eres una estrella. �Acost�mbrate a los reflectores! 102 00:07:16,111 --> 00:07:19,040 �Si? �Me veo as� ahora? 103 00:07:19,041 --> 00:07:21,331 - Dame la c�mara. - Detente. 104 00:07:21,332 --> 00:07:23,411 �Vamos! Es tu turno. 105 00:07:23,412 --> 00:07:26,531 Quiero escuchar un poco sobre ti, en este momento. 106 00:07:26,532 --> 00:07:28,401 - �Sobre mi? - �Si! 107 00:07:28,402 --> 00:07:30,901 Bueno, nac�... El a�o era 1963... 108 00:07:30,902 --> 00:07:33,512 Espera, no estas ni cerca. 109 00:07:33,513 --> 00:07:37,884 - �Qu�? - Ven aqu�. 110 00:07:38,024 --> 00:07:40,373 �Ah� estas! 111 00:07:40,374 --> 00:07:44,108 Hola Jim, cu�ntanos una historia, que sucedi�... 112 00:07:44,109 --> 00:07:47,843 - ...en tu vida, vamos. - Tengo algo en mente. 113 00:07:47,844 --> 00:07:50,052 Lo siento, ahora lo malogre por completo. 114 00:07:50,053 --> 00:07:56,016 Oh claro, me tome horas para que mi cabello se vea as� de desastroso... 115 00:08:55,828 --> 00:08:58,593 Jim, av�same cuando est�s listo amigo. 116 00:08:58,594 --> 00:09:02,388 - Si. - Acci�n. 117 00:09:02,389 --> 00:09:04,944 Mucha gente cree que vio el esp�ritu de Richard Speck que regreso aqu�. 118 00:09:04,945 --> 00:09:06,839 La casa de su infamia. 119 00:09:06,840 --> 00:09:09,383 Y que aun sigue por estas esquinas. 120 00:09:09,384 --> 00:09:11,858 Buscando, esperando a matar de nuevo. 121 00:09:11,859 --> 00:09:14,666 La ultima vez, solo hazlo un poco mas alto. 122 00:09:14,701 --> 00:09:17,989 - �Tim! - �Entendido? 123 00:09:17,990 --> 00:09:21,229 El 13 de julio de 1966, Richard Speck... 124 00:09:21,230 --> 00:09:24,319 Entro a este dormitorio y tuvo como rehenes a 6 enfermeras. 125 00:09:24,320 --> 00:09:26,930 Las tenia en un solo dormitorio. 126 00:09:26,931 --> 00:09:29,369 En el cuarto 220. 127 00:09:29,370 --> 00:09:32,350 Met�dicamente, llevaba una chica tras otra. 128 00:09:32,351 --> 00:09:34,710 A lugares variados, en este enorme lugar. 129 00:09:34,711 --> 00:09:38,992 Donde violo, estrangulo, colg� o corto la garganta de sus presas. 130 00:09:38,993 --> 00:09:42,358 Mientras que las chicas esperaban sus... 131 00:09:42,359 --> 00:09:45,724 ...turnos, se deten�an y rezaban por misericordia. 132 00:09:51,903 --> 00:09:55,873 �Que tal estuvo? 133 00:09:55,874 --> 00:09:57,861 Rosa Mart�nez se escondi� debajo de esta cama. 134 00:09:57,862 --> 00:10:01,987 Y escucho a Richard Speck traer a una chica y tirarla en este colch�n. 135 00:10:01,988 --> 00:10:03,953 Viol�ndola y estrangul�ndola. 136 00:10:03,954 --> 00:10:06,238 Cuando llego al cl�max, la apu�alo al coraz�n. 137 00:10:06,239 --> 00:10:08,508 Cuando la vida se le escapo a Annie... 138 00:10:08,509 --> 00:10:11,824 Rosa, se fue por esta ventana. 139 00:10:11,825 --> 00:10:15,964 Pero el cuento nunca termino para Rosa, porque todos los d�as de su vida... 140 00:10:15,965 --> 00:10:18,984 Siente que Richard, un d�a... 141 00:10:18,985 --> 00:10:23,024 - Volver� por ella. - Estando en este cuarto, quiero intentar... 142 00:10:23,025 --> 00:10:25,032 Comunicarnos con este tipo, �esta bien?, 143 00:10:25,033 --> 00:10:27,039 tiene un problema con las mujeres. 144 00:10:27,040 --> 00:10:29,005 - Si... - Las tenemos aqu�. 145 00:10:29,006 --> 00:10:32,654 Se siente una energ�a muy fuerte en este cuarto, quiero que lo llames. 146 00:10:32,655 --> 00:10:34,574 - Esta bien... - Amen�zalo, si es que tienes que hacerlo. 147 00:10:34,575 --> 00:10:37,379 Dile, que esta es su oportunidad, que haga algo. 148 00:10:37,380 --> 00:10:39,291 Golpea una pared, mueve un objeto. 149 00:10:39,292 --> 00:10:41,255 - Algo. - De acuerdo. 150 00:10:41,256 --> 00:10:44,765 Dile, que su presencia sea dada a conocer. 151 00:10:44,766 --> 00:10:48,986 Intentamos comunicarnos con el esp�ritu de Richard Speck. 152 00:10:48,987 --> 00:10:52,994 Si estas aqu�, por favor danos una se�al. 153 00:10:52,995 --> 00:10:57,220 Danos a conocer tu presencia. 154 00:11:02,019 --> 00:11:05,037 Richard, si estas aqu�, por favor danos... 155 00:11:05,038 --> 00:11:08,056 ...una se�al, intentamos comunicarnos contigo. 156 00:11:08,057 --> 00:11:10,517 Intenta cubrir todo. 157 00:11:10,518 --> 00:11:12,978 Mu�stranos tu presencia, si es que estas aqu�... 158 00:11:12,979 --> 00:11:16,641 Danos una se�al. 159 00:11:17,349 --> 00:11:22,220 Richard si estas aqu�, has que sintamos tu presencia. 160 00:11:38,711 --> 00:11:44,243 - Dime que lo grabaste. - Creo que grabe el final. 161 00:11:57,831 --> 00:12:01,643 Dime que ves amigo... 162 00:12:02,053 --> 00:12:04,052 Veo tuber�as. 163 00:12:04,053 --> 00:12:08,275 Y, mucho excremento de ave. 164 00:12:08,342 --> 00:12:13,992 - �No deber�a haber plumas? - No lo se, de repente est�n cubiertas. 165 00:12:13,993 --> 00:12:17,963 Un segundo, quiero hacer una prueba de sonido. 166 00:12:17,964 --> 00:12:24,168 Digo, si pudieras agarrarlo lo m�s arriba que puedas... 167 00:12:34,884 --> 00:12:39,697 - �Escuchaste? - Si, yo tambi�n lo escuche. 168 00:12:41,065 --> 00:12:44,455 �Que es? �Rasgu�os? �Golpes? �Que fue eso? 169 00:12:44,456 --> 00:12:46,814 Suena como si fuera un rasgu�o, pero en las tuber�as. 170 00:12:46,815 --> 00:12:48,675 Lo sent� como si fuera una voz. 171 00:12:48,676 --> 00:12:50,805 Hay una voz viniendo de aqu�. 172 00:12:50,806 --> 00:12:52,066 - �Pudo haber sido una voz? - Creo que pudo haber sido. 173 00:12:52,067 --> 00:12:55,070 Digo... Obviamente no tenemos o�dos en esto, tanto como ella los tiene. 174 00:12:55,071 --> 00:12:57,088 Si... Lo tengo aqu�, esta grabado. 175 00:12:57,089 --> 00:13:00,516 - �Que clase de voz? - Si, fue genial. 176 00:13:00,517 --> 00:13:03,020 - Bueno, eso fue genial. - Si, fue grandioso. 177 00:13:03,021 --> 00:13:07,208 �Chicos! 178 00:13:17,767 --> 00:13:21,490 �Hola? 179 00:13:23,478 --> 00:13:24,410 �Hola? 180 00:13:24,053 --> 00:13:26,540 Ay�denme. Ay�denme. 181 00:13:30,804 --> 00:13:34,171 Esta bien... 182 00:13:39,491 --> 00:13:45,701 �Oye!... �Eres, tu Sarah? 183 00:13:49,441 --> 00:13:52,339 - �Hay alguien ah�? - Hola. 184 00:13:52,340 --> 00:13:55,890 Ay�denme. Ay�denme. 185 00:13:55,891 --> 00:13:59,814 �Que carajos es eso? 186 00:14:51,774 --> 00:14:53,764 Primer trabajo, primera asignaci�n en el trabajo. 187 00:14:53,765 --> 00:14:57,316 �Primer d�a! �Me estas bromeando? No hay porque cuestionarlo. 188 00:14:57,317 --> 00:15:01,455 Investigaciones paranormales, est�n por ponerse reales. 189 00:15:01,456 --> 00:15:05,715 Creo que Adam, tiene demasiadas... Filmaciones. 190 00:15:05,716 --> 00:15:06,955 Esta muy oscuro aqu�. 191 00:15:06,956 --> 00:15:09,626 Si, definitivamente oscuro. 192 00:15:09,627 --> 00:15:11,845 Sigue avanzando nena, hacia la derecha. 193 00:15:11,846 --> 00:15:15,556 �Hasta el final? 194 00:15:15,557 --> 00:15:18,011 Espera un segundo. 195 00:15:18,012 --> 00:15:20,456 Un segundo. 196 00:15:20,457 --> 00:15:22,577 Da miedo. 197 00:15:22,578 --> 00:15:26,840 Si... M�s genial que nada. 198 00:15:32,328 --> 00:15:35,429 �Aqui? 199 00:15:40,000 --> 00:15:43,638 Si, me recuerda a la universidad. 200 00:15:43,639 --> 00:15:45,367 Buenos tiempos. 201 00:15:45,368 --> 00:15:49,037 Da mucho miedo estar aqu�. 202 00:15:49,038 --> 00:15:50,716 - �Oye Jay? - �Si? 203 00:15:50,717 --> 00:15:55,701 - �Puedes iluminar aqu�? - �Tienes algo? 204 00:15:59,600 --> 00:16:03,212 No, mira abajo. 205 00:16:03,250 --> 00:16:07,340 �Oh Dios mio! �Ves algo de sangre? 206 00:16:07,341 --> 00:16:09,431 �Oh Dios mio! Eso es realmente asqueroso. 207 00:16:09,432 --> 00:16:11,801 No s� que carajos es. 208 00:16:11,802 --> 00:16:13,540 Har� esa cosa del EVP. 209 00:16:13,541 --> 00:16:18,494 - Si... Hazlo vamos... - Listo cuando est�s. 210 00:16:18,631 --> 00:16:20,799 Apuntalo de frente primero. 211 00:16:20,800 --> 00:16:23,540 Ese bot�n, �si! 212 00:16:23,541 --> 00:16:29,175 Lo tengo, aprendo r�pido. 213 00:16:30,952 --> 00:16:34,912 Esta bien... 214 00:16:34,913 --> 00:16:40,261 Si hay alg�n esp�ritu, que quiera comunicarse con nosotros... 215 00:16:40,262 --> 00:16:44,916 Haznos conocer que estas aqu�. 216 00:16:49,263 --> 00:16:53,253 Si Richard Speck o cualquiera de sus victimas est�n aqu�... 217 00:16:53,254 --> 00:16:58,716 Por favor, danos una se�al. 218 00:17:08,265 --> 00:17:11,285 �Eso se supone que pase? 219 00:17:11,286 --> 00:17:12,231 Vamos de nuevo. 220 00:17:12,386 --> 00:17:15,435 Si Richard Speck o alguien de sus victimas... 221 00:17:15,436 --> 00:17:18,484 ...est�n aqu�... Danos otra se�al se su presencia. 222 00:17:18,485 --> 00:17:22,768 Por favor, dennos una se�al. 223 00:17:27,096 --> 00:17:35,260 Richard Speck, si estas aqu�... Por favor danos otra se�al de tu presencia. 224 00:17:47,149 --> 00:17:49,860 Carajo. 225 00:17:51,549 --> 00:17:55,737 Creo que los otros chicos, del otro equipo, est�n moviendo las cosas arriba. 226 00:17:55,738 --> 00:17:59,081 Eso es imposible. 227 00:17:59,388 --> 00:18:03,009 No puede ser. 228 00:18:03,010 --> 00:18:05,609 Vamos, vamos. 229 00:18:05,610 --> 00:18:09,720 �Que estas haciendo? 230 00:18:09,721 --> 00:18:13,029 �Que haces? 231 00:18:13,030 --> 00:18:16,271 Creo que deber�amos regresar donde... 232 00:18:16,272 --> 00:18:19,512 ...esta Adam y mostrarle lo que tenemos. 233 00:18:19,972 --> 00:18:24,303 Si, la luz �la luz! 234 00:18:26,001 --> 00:18:29,243 �Escuchaste? 235 00:18:30,860 --> 00:18:34,469 Dave, de verdad no creo que deber�amos de hacer esto. 236 00:18:34,470 --> 00:18:39,804 �Enserio, enserio! Eso no es nada seguro. 237 00:18:42,783 --> 00:18:44,632 �Oh Dios! 238 00:18:44,633 --> 00:18:47,242 Ven aqu�. 239 00:18:47,243 --> 00:18:52,031 Quiero ver que hay ah� arriba. 240 00:18:52,032 --> 00:18:55,086 Un segundo. 241 00:18:58,434 --> 00:19:03,683 - �Carajo!... - �Que pasa? 242 00:19:03,684 --> 00:19:06,052 Nada. 243 00:19:06,053 --> 00:19:09,408 - Oh �maldita sea! Te juro que... - Espera. 244 00:19:09,409 --> 00:19:12,934 No �espera! �Lo siento! Vamos vuelve. 245 00:19:12,935 --> 00:19:14,844 Deber�a dejarte. 246 00:19:14,845 --> 00:19:16,754 �Puedes agarrar la c�mara? Tengo que bajar. 247 00:19:16,755 --> 00:19:22,327 - Eso fue divertido �vamos! - �Me asustaste un buen! 248 00:19:24,045 --> 00:19:26,856 Lo siento. 249 00:19:28,486 --> 00:19:31,715 Esta bien Jacky, acci�n. 250 00:19:31,716 --> 00:19:34,634 Richard Speck era un hombre muy poco atractivo. 251 00:19:34,635 --> 00:19:37,135 Tenia cicatrices de acn� y cabello grasoso. 252 00:19:37,136 --> 00:19:40,325 Cuando fue encarcelado en el centro correccional... 253 00:19:40,326 --> 00:19:44,706 Le dieron el apodo de El Hombre Ave, por que tenia demasiadas aves. 254 00:19:44,707 --> 00:19:47,426 �Jes�s! 255 00:19:47,427 --> 00:19:51,168 �Carajo! 256 00:19:51,297 --> 00:19:53,666 Solo es una antigua casa que se esta despedazando �esta bien? 257 00:19:53,667 --> 00:19:55,097 Regresa a donde te quedaste. 258 00:19:55,098 --> 00:19:57,187 Tu coraz�n esta acelerado s�per fuerte en el micr�fono. 259 00:19:57,188 --> 00:20:01,290 �La estas asustando! 260 00:20:03,129 --> 00:20:05,823 - Eso es genial amigo. - Lo se. 261 00:20:05,959 --> 00:20:13,128 - Eres demasiado buena con nosotros. - No se cocinar nada. 262 00:20:13,129 --> 00:20:18,190 �No quieres comer saludable? 263 00:20:18,191 --> 00:20:21,839 Lo siento, pero no hay caf�. 264 00:20:21,840 --> 00:20:26,241 Si, lo siento ir� a traerlos. 265 00:20:27,700 --> 00:20:30,329 Dave, dime lo que tienes amigo. 266 00:20:30,330 --> 00:20:33,420 Escuchamos algo de ruidos arriba. 267 00:20:33,421 --> 00:20:36,459 Est�bamos arriba, pero los ruidos fueron un poco mas arriba. 268 00:20:36,460 --> 00:20:41,363 Cuando fuimos a verlo, encontramos un peque�o espacio. 269 00:20:41,882 --> 00:20:43,200 Pero si escuche algo, as� que... 270 00:20:43,201 --> 00:20:45,390 Hay algo ah�, de seguro. 271 00:20:45,391 --> 00:20:46,971 Y como lo he dicho, est�bamos en el piso... 272 00:20:46,972 --> 00:20:48,552 ...de arriba y ustedes estaban aqu� abajo. 273 00:20:48,553 --> 00:20:50,672 As� que no tienes nada, eso es lo que me estas diciendo. 274 00:20:50,673 --> 00:20:52,421 Bueno... 275 00:20:52,422 --> 00:20:57,231 Sabes... El verdadero problema es, Richard Speck. 276 00:20:57,232 --> 00:20:59,321 �Como te diste cuenta? 277 00:20:59,322 --> 00:21:03,412 Hora amateur, con eso de su matanza, mato a 8 personas. 278 00:21:03,413 --> 00:21:06,093 7 de hecho. 279 00:21:06,094 --> 00:21:09,452 - �Peor! �Le doy uno gratis! - Est�bamos hablando de verdaderos n�meros. 280 00:21:09,453 --> 00:21:12,272 Dummer 17, con conteo de cabezas, respetable. 281 00:21:12,273 --> 00:21:16,352 Y si hablamos de alguien m�s importante �Gacy! �33! 282 00:21:16,353 --> 00:21:18,112 - Vamos �mejor a su casa! - Gacy esta sobre valorado. 283 00:21:18,113 --> 00:21:22,205 �Richard Speck es una broma! 284 00:21:23,145 --> 00:21:25,214 �Carajo! 285 00:21:25,215 --> 00:21:26,664 Esto es por lo que uno de ustedes, 286 00:21:26,665 --> 00:21:28,114 tiene que estar grabando todo el tiempo. 287 00:21:28,115 --> 00:21:33,491 - Chicos, eso sali� de la nada. - �Lo molestaste! Lo llamaste amateur. 288 00:21:33,526 --> 00:21:38,865 Lo mismo que le sucedi� al otro equipo. 289 00:22:17,058 --> 00:22:19,817 Este librero pesado acaba de caerse. 290 00:22:19,818 --> 00:22:23,778 - Y la verdad no hay explicaci�n. - Espera, �escucharon eso? 291 00:22:23,779 --> 00:22:25,017 �Que? 292 00:22:25,018 --> 00:22:27,688 - No lo se... - �Que? 293 00:22:27,689 --> 00:22:29,538 Silencio. 294 00:22:29,539 --> 00:22:31,369 Es como si alguien hubiera gritado o algo as�. 295 00:22:31,370 --> 00:22:32,949 �Sarah! 296 00:22:32,950 --> 00:22:36,508 �Rayos! 297 00:22:36,509 --> 00:22:39,522 �Sarah! 298 00:22:40,079 --> 00:22:41,538 �Sarah! 299 00:22:41,539 --> 00:22:44,364 Tomemos este piso. 300 00:22:44,365 --> 00:22:47,190 Dave... Mant�n la est�pida c�mara grabando. 301 00:22:47,191 --> 00:22:49,180 - �Jim! - Jim �vamos! 302 00:22:49,181 --> 00:22:53,902 - �Sarah? - �Sarah? 303 00:22:54,430 --> 00:22:59,192 - �Sarah? - �Sarah! 304 00:22:59,251 --> 00:23:02,101 - �Donde esta? - �A donde carajos se fue? 305 00:23:02,102 --> 00:23:07,211 No lo se, no tengo idea de donde sali� eso. 306 00:23:07,212 --> 00:23:11,242 - �Un poco de luz ah� Jim? - �Si, Sarah! 307 00:23:11,243 --> 00:23:13,481 Cubre los cuartos, lo mejor que puedas Jim. 308 00:23:13,482 --> 00:23:15,572 �Sarah! 309 00:23:15,573 --> 00:23:19,555 No se porque no responde. 310 00:23:19,793 --> 00:23:22,746 �Hola? 311 00:23:24,533 --> 00:23:27,504 Sarah. 312 00:23:32,244 --> 00:23:35,026 �Sarah! 313 00:23:36,653 --> 00:23:41,433 - �Esta bien? - Estoy seguro de que esta bien. 314 00:23:41,434 --> 00:23:44,866 - �Jim! - �Si? 315 00:23:45,384 --> 00:23:48,408 �Rayos! 316 00:23:50,365 --> 00:23:53,856 Espera... 317 00:23:53,857 --> 00:23:58,747 - Suena una cosa muy rara, como algo mec�nico. - Si, si. 318 00:24:00,006 --> 00:24:06,119 Esperen, sale de por aqu�. 319 00:24:08,037 --> 00:24:12,028 Espera, d�jame intentarlo. 320 00:24:13,898 --> 00:24:18,229 - Lo siento. - �Carajo! 321 00:24:18,958 --> 00:24:20,126 �Como es que esa aguja esta movi�ndose? 322 00:24:20,127 --> 00:24:23,827 �Como se esta moviendo? Si es que no hay electricidad en este edificio. 323 00:24:23,828 --> 00:24:24,357 No tiene sentido. 324 00:24:24,358 --> 00:24:29,418 Tal vez es porque ese freno no esta puesto. 325 00:24:29,419 --> 00:24:31,826 Eso puedes ser posible. 326 00:24:31,827 --> 00:24:36,441 Vamos. 327 00:24:38,770 --> 00:24:42,151 Ten cuidado. 328 00:24:43,100 --> 00:24:47,499 Jim, necesito que te apures hermano. 329 00:24:47,500 --> 00:24:51,370 �Que?... �Que fue eso? 330 00:24:51,371 --> 00:24:54,992 �Vamos hombre! 331 00:24:59,561 --> 00:25:04,923 - �Lo tienes? Ten cuidado. - Si. 332 00:25:07,861 --> 00:25:11,423 �Sarah? 333 00:25:14,063 --> 00:25:18,061 - Miren este lugar. - �Sarah! 334 00:25:18,062 --> 00:25:22,631 No esta en ning�n lado. 335 00:25:22,632 --> 00:25:25,640 Oye Jim, dame algo de luz. 336 00:25:25,641 --> 00:25:29,443 �Jim! Ven aqu�. 337 00:25:29,444 --> 00:25:32,892 - Es una ventana. - Si, pero no puedo ver adentro. 338 00:25:32,893 --> 00:25:37,024 Mira si abre. 339 00:25:43,133 --> 00:25:48,683 Oh si, no se ha movido en a�os, m�renlo. 340 00:25:48,684 --> 00:25:52,042 Miren esa basura. 341 00:25:52,043 --> 00:25:55,657 Es un mont�n de agua. 342 00:25:56,005 --> 00:25:57,663 Entonces �que cosa era lo que se estaba moviendo? 343 00:25:57,664 --> 00:26:01,894 Tal vez solo era la aguja, obviamente esto no se ha movido. 344 00:26:01,895 --> 00:26:05,297 Es bizarro. 345 00:26:11,965 --> 00:26:16,258 Alguien estuvo aqu�. 346 00:26:16,516 --> 00:26:21,098 - �Carajo! - �Que fue eso? 347 00:26:21,967 --> 00:26:24,929 �Un pez? 348 00:26:27,417 --> 00:26:32,215 - �Sarah! - �Sarah? 349 00:26:32,216 --> 00:26:35,099 �Sarah? 350 00:26:38,178 --> 00:26:41,350 �Sarah! 351 00:26:42,268 --> 00:26:45,770 �Sarah? 352 00:26:46,129 --> 00:26:49,011 �Sarah? 353 00:26:49,320 --> 00:26:52,378 �Sarah? 354 00:26:52,379 --> 00:26:55,568 �Que le pasa? 355 00:26:55,569 --> 00:26:57,567 �Sarah? 356 00:26:57,568 --> 00:27:00,571 �Sarah! 357 00:27:04,069 --> 00:27:06,129 �Sarah? 358 00:27:06,130 --> 00:27:07,608 �Sarah! �Detente! 359 00:27:07,609 --> 00:27:13,562 - Esta arriba. - �Sarah! 360 00:27:15,031 --> 00:27:19,831 - �Mierda! - Soy, solo soy yo. 361 00:27:20,730 --> 00:27:22,734 Por favor �det�nganse! 362 00:27:22,735 --> 00:27:26,894 - �No! - Cari�o �c�lmate! 363 00:27:28,692 --> 00:27:31,050 �Oh Dios mio! 364 00:27:31,051 --> 00:27:33,706 - �Que le hicieron? - C�llate. 365 00:27:33,707 --> 00:27:36,322 �Mike! 366 00:27:36,323 --> 00:27:37,901 �Esta bien! �Esta bien! 367 00:27:37,902 --> 00:27:43,735 �Dinos que fue lo que te sucedi�! 368 00:27:50,333 --> 00:27:53,692 �Necesita a un doctor! 369 00:27:53,693 --> 00:27:56,953 �Que rayos le paso? 370 00:27:56,954 --> 00:28:00,892 Tienen que irse, tienen que irse �ahora! Tienen que irse. 371 00:28:00,893 --> 00:28:04,323 Sarah �que sucedi�? 372 00:28:04,324 --> 00:28:05,988 - �l esta aqu�. - �Qui�n es �l? 373 00:28:05,989 --> 00:28:07,732 �Que? 374 00:28:07,733 --> 00:28:11,234 �Sarah! H�blanos �quien te hizo eso en el brazo? 375 00:28:11,235 --> 00:28:14,356 �Sarah! 376 00:28:15,055 --> 00:28:20,433 Vamos a limpiarte. C�lmate. 377 00:28:20,434 --> 00:28:23,454 - Saqu�mosla de aqu�, vamos. - D�jame ir, por favor. 378 00:28:23,455 --> 00:28:28,028 Por favor, tengo que irme, por favor. 379 00:28:40,456 --> 00:28:47,808 Sarah, lo siento tanto. 380 00:28:48,128 --> 00:28:50,576 Sarah �puedes decirnos que sucedi� en esa habitaci�n? 381 00:28:50,577 --> 00:28:55,536 Tenemos que limpiar esto. 382 00:28:55,537 --> 00:29:03,088 �Podemos ver esta basura? 383 00:29:03,089 --> 00:29:07,798 �Jim? �Enserio? �Un hisopo? 384 00:29:07,799 --> 00:29:10,888 Esto no va ayudar. 385 00:29:10,889 --> 00:29:15,079 - Si, si. - Chicos ap�rense. 386 00:29:15,080 --> 00:29:16,197 �Quieres ir a casa? 387 00:29:16,198 --> 00:29:19,805 Tengo que sacarla de aqu� chicos, tiene que ir a casa, a descansar. 388 00:29:19,806 --> 00:29:20,999 Esta asustada. 389 00:29:21,000 --> 00:29:23,430 Que tal si te vas a dormir el resto de la noche. 390 00:29:23,431 --> 00:29:25,080 Y te llevare a casa �esta bien? 391 00:29:25,081 --> 00:29:27,849 - No ira a casa. - �Es enserio Joe? 392 00:29:27,850 --> 00:29:30,169 - Si, lo digo enserio. - Acaba de ser atacada. 393 00:29:30,170 --> 00:29:33,879 Este es mi show y yo decido que es lo que hacemos. 394 00:29:33,880 --> 00:29:40,343 - Esta bien �quien es el chico grande ahora, no? - Dale una de estas. 395 00:29:41,191 --> 00:29:43,501 En serio, cuidado. 396 00:29:43,502 --> 00:29:46,462 �Que rayos va a hacer esto, igual? 397 00:29:46,463 --> 00:29:50,630 La ayudara a dormir. La ayudara a dormir, no hacen da�o. 398 00:29:50,631 --> 00:29:54,793 - Toma. - No, esta nerviosa. 399 00:29:54,794 --> 00:29:58,498 Estabas en una esquina de la habitaci�n. 400 00:29:58,499 --> 00:30:02,202 Y... �Crees que nos puedes decir algo? 401 00:30:02,203 --> 00:30:07,864 Muy bien, Dave sostenla. 402 00:30:12,064 --> 00:30:15,363 Vamos, esta bien, vamos. 403 00:30:15,364 --> 00:30:20,176 - Si, tranquila. - Gracias Sarah. 404 00:30:20,215 --> 00:30:22,724 No va a poder dormir. 405 00:30:22,725 --> 00:30:25,415 Esta bien, esta completamente asustada. 406 00:30:25,416 --> 00:30:27,605 Es su primer d�a. 407 00:30:27,606 --> 00:30:29,794 �Porque es tan dif�cil creer que algo paranormal le paso? 408 00:30:29,795 --> 00:30:34,135 Para comenzar, no he visto nada. 409 00:30:34,136 --> 00:30:36,384 No es ver o no ver chicos. 410 00:30:36,385 --> 00:30:38,489 Trabajan constantemente, sabemos que el... 411 00:30:38,490 --> 00:30:40,594 ...fantasma tiene historia de asaltar mujeres. 412 00:30:40,595 --> 00:30:43,224 No es necesariamente eso, pero honestamente pienso... 413 00:30:43,225 --> 00:30:46,945 - No creo que algo este mal. - Lo que sea, es irrelevante. 414 00:30:46,946 --> 00:30:49,196 Lo que necesito que hagan, es que bajen hacia el s�tano. 415 00:30:49,197 --> 00:30:52,456 �l esta respondiendo a gente que esta instigado. 416 00:30:52,457 --> 00:30:55,106 - Si. - Mol�stenlo y vean que es lo que pueden capturar. 417 00:30:55,107 --> 00:30:59,456 �Esta bien? Tienes sangre de Sarah en tu blusa. Ve y c�mbiate. 418 00:30:59,457 --> 00:31:02,843 Tengo que agarrar mi c�mara, quiero unas tomas... 419 00:31:02,844 --> 00:31:06,229 ...de ti, explicando lo que encontramos en el cuarto. 420 00:31:06,997 --> 00:31:10,139 Esta bien. 421 00:31:32,090 --> 00:31:37,292 Sarah, vamos acu�state. 422 00:31:37,991 --> 00:31:41,733 �Estas bien? 423 00:31:45,811 --> 00:31:49,953 Lo se, lo se. 424 00:32:01,352 --> 00:32:06,191 - Jim, no puedo ver. - Espera en un momento, te alumbro. 425 00:32:06,192 --> 00:32:09,715 Ah� tienes. 426 00:32:11,893 --> 00:32:15,204 Es genial. 427 00:32:17,223 --> 00:32:22,305 - �Que es esto? - Voy a volver a esta puerta. 428 00:32:23,664 --> 00:32:26,413 - �Jim! - �Lo siento! 429 00:32:26,414 --> 00:32:31,216 - Rayos �me asusto! - �Oh Dios mio! 430 00:32:33,543 --> 00:32:36,803 Un cuarto el�ctrico o lo que sea. 431 00:32:36,804 --> 00:32:40,267 Jim �que es eso? 432 00:32:41,475 --> 00:32:44,204 - Mira, mira eso. - Si. 433 00:32:44,205 --> 00:32:52,226 Espera, esto esta directamente a donde est�bamos parados. 434 00:32:52,227 --> 00:32:56,908 - Da miedo. - Si lo es. 435 00:33:01,086 --> 00:33:03,826 As� es, como un... 436 00:33:03,827 --> 00:33:08,318 Es como una especie de ruido extra�o. 437 00:33:33,839 --> 00:33:39,322 - Esto da demasiado miedo. - Si. 438 00:33:47,971 --> 00:33:52,872 - �Crees que estaremos grabando algo? - Si. 439 00:34:15,662 --> 00:34:21,305 �Que es eso? Es asqueroso. 440 00:34:23,373 --> 00:34:26,721 �Escuchaste eso? 441 00:34:26,722 --> 00:34:28,992 No lo se, no se escucha nada. 442 00:34:28,993 --> 00:34:31,791 No... No son� como si fuera de aqu�. 443 00:34:31,792 --> 00:34:37,505 - �De donde viene? - De ah� afuera, yo digo que sigamos. 444 00:34:42,104 --> 00:34:45,824 - �Sabes que le�? - �Que? 445 00:34:45,825 --> 00:34:48,333 Le� que Speck hab�a sido abusado sexualmente, cuando era ni�o. 446 00:34:48,334 --> 00:34:50,354 Creo que por su padre. 447 00:34:50,355 --> 00:34:53,853 Eso explica mucho, por que tu sabes, esos pobres chicos... 448 00:34:53,854 --> 00:34:57,163 Cuando son abusados de peque�os... Eso es interesante. 449 00:34:57,164 --> 00:35:00,524 Siempre terminan asesinos, cuando llegan a ser adultos. 450 00:35:00,525 --> 00:35:02,615 Si... Es exactamente lo que les hizo a esas mujeres. 451 00:35:02,616 --> 00:35:07,337 Si, es lo que les hizo �l a ellas, es como un ciclo. 452 00:35:08,117 --> 00:35:09,595 �Que es eso? 453 00:35:09,596 --> 00:35:12,578 En la esquina de all�. 454 00:35:18,016 --> 00:35:22,196 - �Crees que deber�amos entrar? - �Si! 455 00:35:22,197 --> 00:35:25,046 Trae la c�mara. 456 00:35:25,047 --> 00:35:30,579 Que rayos... Es... Parece un conductor de aire o... 457 00:35:30,958 --> 00:35:33,686 Si, pero no me voy a meter ah�. 458 00:35:33,687 --> 00:35:37,547 - Bueno, eso es rid�culo. - No claro que no. 459 00:35:37,548 --> 00:35:40,297 Cuando era ni�a, mi mam� me encerraba en el closet. 460 00:35:40,298 --> 00:35:46,507 Me asustaba demasiado, mi coraz�n parec�a que se saldr�a del pecho. 461 00:35:46,508 --> 00:35:50,228 Y nunca desde ah�, puedo entrar a ascensores. 462 00:35:50,229 --> 00:35:55,870 O trafico cerrado o MRI, me desespera, as� que esto esta fuera de pregunta. 463 00:35:55,871 --> 00:35:58,280 Te lo digo ahora mismo. 464 00:35:58,281 --> 00:36:01,100 - Muy bien... - Pero tu puedes entrar. 465 00:36:01,101 --> 00:36:04,259 Si es que entrara, con mucho gusto ir�a. 466 00:36:04,260 --> 00:36:08,010 - �Oh Dios mio! - �Hace frio! 467 00:36:08,011 --> 00:36:10,709 �Que crees que signifique? 468 00:36:10,710 --> 00:36:15,293 No lo se... Seguro hay una... Corriente, ah� fuera. 469 00:36:16,232 --> 00:36:17,981 - �Jim! - �Que? �Que? 470 00:36:17,982 --> 00:36:24,273 - Vi algo... Vi algo por aqu�. - Esta bien. 471 00:36:24,582 --> 00:36:30,285 �Sabes que? Voy a prender el infrarrojo. 472 00:36:44,674 --> 00:36:47,282 - No ves nada ahora �verdad?... - No. 473 00:36:47,283 --> 00:36:51,335 Esta bien... 474 00:36:53,344 --> 00:36:57,775 Creo que deber�amos regresar arriba. 475 00:36:59,984 --> 00:37:03,164 No podemos subir todav�a. 476 00:37:03,165 --> 00:37:08,427 Te digo algo, que tal si solo vamos, alrededor. 477 00:37:19,496 --> 00:37:22,638 Muy bien, por aqu�. 478 00:37:29,566 --> 00:37:32,128 Esta bien... 479 00:37:34,186 --> 00:37:38,191 �Viste lo que yo vi en la oscuridad? 480 00:37:38,192 --> 00:37:42,196 No lo se, vi a algo arriba, voy a dar la vuelta aqu�. 481 00:37:42,197 --> 00:37:46,955 - �Oh carajo! - Vamos. 482 00:37:46,956 --> 00:37:49,637 - No voy a ir por ah�. - Bueno... 483 00:37:49,638 --> 00:37:51,902 �Ni siquiera puedo ver! 484 00:37:51,903 --> 00:37:54,167 Tenemos que ir, no hemos pasado por ah�. 485 00:37:54,168 --> 00:37:56,478 Vamos ven, ven, h�blame, h�blame. 486 00:37:56,479 --> 00:37:58,488 �No crees que puedas lograrlo? 487 00:37:58,489 --> 00:38:00,787 Creo que si, pero no se... 488 00:38:00,788 --> 00:38:04,631 No quiero ir. 489 00:38:05,258 --> 00:38:09,352 Baja eso y agarra mi c�mara. 490 00:38:10,050 --> 00:38:13,205 - Muy bien, recuerdas �para qu� es esto? - Si... 491 00:38:13,206 --> 00:38:16,361 Esta bien. 492 00:38:18,381 --> 00:38:23,082 Parece que este es un trabajo, para Clyde. 493 00:38:29,150 --> 00:38:31,883 Esta bien... 494 00:38:33,971 --> 00:38:37,383 Muy bien, aqu� vamos. 495 00:38:57,223 --> 00:38:59,172 �Que es eso? 496 00:38:59,173 --> 00:39:02,985 - �Qu�? - Espera �d�jame ver a que de la vuelta? 497 00:39:02,994 --> 00:39:06,404 Eso es un pedazo de nada. 498 00:39:06,405 --> 00:39:10,085 Voy a seguir avanzando. 499 00:39:13,805 --> 00:39:18,276 �Qu� es eso? 500 00:39:23,775 --> 00:39:27,014 Y eso es raro... 501 00:39:27,015 --> 00:39:28,245 Es una bota. 502 00:39:28,246 --> 00:39:31,180 - Espera voy a dar la vuelta. - �No Jim! �Es una persona! 503 00:39:31,181 --> 00:39:35,369 Lo se... Espera, d�jame dar la vuelta. 504 00:39:42,195 --> 00:39:45,598 �Oh Dios mio! 505 00:39:50,047 --> 00:39:53,096 - �No! - Es Earl �de acuerdo? 506 00:39:53,097 --> 00:39:58,887 - �Salgamos de aqu�! - �Esta bien! Tengo el equipo. 507 00:39:58,888 --> 00:40:00,907 �Rayos! 508 00:40:00,908 --> 00:40:03,883 Qu�date detr�s de mi esta bien, �qu�date cerca! 509 00:40:03,884 --> 00:40:08,530 �Vamos! �Vamos! 510 00:40:10,579 --> 00:40:15,160 �Vamos! �Ap�rate! 511 00:40:30,820 --> 00:40:33,869 Bienvenidos a la hora de los amateurs. 512 00:40:33,870 --> 00:40:39,782 �Rayos! Espero que no intenten denunciarme. 513 00:40:40,601 --> 00:40:45,371 Porque el d�a tiene todo para que sea hist�rico. 514 00:40:45,372 --> 00:40:49,779 Espero que pueda captar algo de esa perra. 515 00:40:49,780 --> 00:40:53,383 �Hola? 516 00:40:53,553 --> 00:40:57,505 �Est�n ah�? 517 00:40:59,442 --> 00:41:02,331 Rayos. 518 00:41:02,332 --> 00:41:07,354 A todos lados donde voy, siento que alguien me esta siguiendo. 519 00:41:12,163 --> 00:41:15,083 Parece que es un infierno. 520 00:41:15,084 --> 00:41:17,729 Voy a hacer una toma de esta chica, 521 00:41:17,730 --> 00:41:20,374 que necesita 15 minutos para cambiarse. 522 00:41:22,813 --> 00:41:25,726 �Que rayos? 523 00:41:26,766 --> 00:41:29,855 �Hola? 524 00:41:37,325 --> 00:41:41,417 Oh, hola. 525 00:41:47,906 --> 00:41:51,828 �Su�ltame! 526 00:41:52,486 --> 00:41:58,568 �D�jame ir! �No! 527 00:42:06,717 --> 00:42:08,687 �Jacky? 528 00:42:08,688 --> 00:42:11,236 - �Jacky! - �Que carajos hace esta sangre aqu�? 529 00:42:11,237 --> 00:42:15,219 �Donde esta ella? 530 00:42:16,208 --> 00:42:20,252 - �Que sucedi�? - Acabo de ver como arrastraban a Adam por el pasillo. 531 00:42:20,253 --> 00:42:23,177 - Arrastrar... �Donde? - No lo se. 532 00:42:23,178 --> 00:42:24,692 - Y estaba siendo arrastrado... - ��Qu� sucedi�?! 533 00:42:24,693 --> 00:42:26,172 - Y estaba siendo arrastrado... - ��Qu� sucedi�?! 534 00:42:26,173 --> 00:42:28,977 - Jack �estas bien? - Si, �que sucedi�? 535 00:42:28,978 --> 00:42:33,498 �Acabo de ver como arrastraban a Adam, por el pasillo de all�! 536 00:42:33,499 --> 00:42:36,618 - �Qu�? - �No se lo que vi! 537 00:42:36,619 --> 00:42:39,563 No, no me ir� de aqu�, �me quedare sentada aqu�! 538 00:42:39,564 --> 00:42:41,498 - �Viste si Adam estaba muerto? - �No! 539 00:42:41,499 --> 00:42:43,739 - Tenemos que ir a verlo. - No, chicos. 540 00:42:43,740 --> 00:42:47,356 Maldita sea, Jim y yo fuimos abajo y encontramos a Earl muerto, abajo. 541 00:42:47,357 --> 00:42:49,410 Algo le paso a Earl tambi�n, as� que... 542 00:42:49,411 --> 00:42:53,304 - Alguien esta aqu�. - No sabemos por cuanto tiempo... 543 00:42:53,305 --> 00:42:57,165 - Encontrare otra manera. - Tenemos que salir de aqu�. �Esta bien? 544 00:42:57,166 --> 00:42:59,130 Nos vamos a ir de este lugar. 545 00:42:59,131 --> 00:43:01,120 Jim, �donde? 546 00:43:01,121 --> 00:43:03,110 Chicos, no tenemos tiempo, hay que traerlo ahora. 547 00:43:03,111 --> 00:43:05,284 - �Esta bien? Tenemos que agarrarlo ahora. - Me quedare aqu�. 548 00:43:05,285 --> 00:43:07,561 - �No! Ven con nosotros. - No ir� all�. 549 00:43:07,562 --> 00:43:10,056 - �Jacky! - �Vamos!... 550 00:43:10,057 --> 00:43:11,349 - �Tengo que ir! - No ir�. 551 00:43:11,350 --> 00:43:12,641 �Jacky! 552 00:43:12,642 --> 00:43:15,723 �Jacky! 553 00:43:28,212 --> 00:43:32,572 Bueno, sabemos que vinieron por aqu�. 554 00:43:32,573 --> 00:43:35,595 �Oh Dios mio! 555 00:43:38,464 --> 00:43:40,623 Esa es su c�mara. 556 00:43:40,624 --> 00:43:44,946 Ag�rrala. 557 00:43:49,975 --> 00:43:53,066 �Oh Dios mio! 558 00:44:02,846 --> 00:44:08,347 �Adam? 559 00:44:08,806 --> 00:44:12,538 �Adam? 560 00:44:17,686 --> 00:44:19,216 �Adam! 561 00:44:19,217 --> 00:44:22,629 �Adam? 562 00:44:23,837 --> 00:44:25,956 En la pared. 563 00:44:25,957 --> 00:44:29,230 Mira. 564 00:44:34,568 --> 00:44:37,830 �Qu� rayos? 565 00:44:42,360 --> 00:44:46,797 - �Adam? - �Adam! 566 00:44:46,798 --> 00:44:50,189 - �Adam? - Carajo Jacky. 567 00:44:50,190 --> 00:44:52,159 Jacky esta abajo sola. 568 00:44:52,160 --> 00:44:57,028 Esta abajo sola, despu�s de ver esto �no debemos dejarla sola! 569 00:44:57,029 --> 00:44:58,878 Como fue que llego aqu� arriba. 570 00:44:58,879 --> 00:45:05,693 Ustedes dos, ya regreso, voy abajo y ya regreso. 571 00:45:07,711 --> 00:45:11,530 - �Jes�s Jacky! - �Jes�s Jack! 572 00:45:11,531 --> 00:45:15,883 - No quer�a seguir estando sola. - Esta bien. 573 00:45:16,422 --> 00:45:18,990 Esto se esta poniendo raro. 574 00:45:18,991 --> 00:45:21,622 �Miren eso! 575 00:45:21,623 --> 00:45:24,253 No se quieren ir de aqu� �esta bien? 576 00:45:28,112 --> 00:45:30,311 Metamos una macara ah� arriba. 577 00:45:30,312 --> 00:45:32,330 �Como ponemos una c�mara ah� arriba? 578 00:45:32,423 --> 00:45:34,933 �Es donde esa maldita cosa esta! 579 00:45:34,934 --> 00:45:38,241 Si es que sigue vivo, tenemos que encontrarlo. 580 00:45:38,242 --> 00:45:40,162 Jim �vamos! 581 00:45:40,163 --> 00:45:42,302 Sube una c�mara ah� amigo. 582 00:45:42,303 --> 00:45:45,611 - �Yo? - �J�dete! Yo no subir� ah�. 583 00:45:45,612 --> 00:45:48,872 - �Anda! - �Adam! 584 00:45:48,873 --> 00:45:50,792 �Tal vez regrese Jim! 585 00:45:50,793 --> 00:45:53,238 - Si... - No creo que sea buena idea ir ah�. 586 00:45:53,239 --> 00:45:56,513 No ira a ning�n lado �l solo. 587 00:45:56,514 --> 00:46:00,976 - Jacky �quieres que te abrace? - Jim. 588 00:46:06,725 --> 00:46:10,247 Muy bien... 589 00:46:11,115 --> 00:46:14,637 �Que? �Que? 590 00:46:15,316 --> 00:46:19,467 Anda trae eso. 591 00:46:27,588 --> 00:46:32,408 No creo que deber�amos ir arriba Jim. 592 00:46:33,516 --> 00:46:35,436 �Jim! 593 00:46:35,437 --> 00:46:40,497 - �No es bueno que subas ah�! - No subir�, meter� a la c�mara. 594 00:46:40,498 --> 00:46:44,777 - Denme algo de luz. - Tenemos que saber. 595 00:46:44,778 --> 00:46:47,917 Si, quiz�s sea un est�pido, pero no lo voy a dejar aqu�. 596 00:46:47,918 --> 00:46:51,701 Jim, ten cuidado �esta bien? 597 00:47:08,959 --> 00:47:13,912 �A nadie le cae bien ese tipo! �Porque estamos haciendo esto? 598 00:47:19,960 --> 00:47:22,130 - �A donde se fue? - �A ning�n lado! 599 00:47:22,131 --> 00:47:26,390 No va a ning�n lado, se detiene, no veo nada. 600 00:47:26,391 --> 00:47:30,742 - Espera... - No veo nada y simplemente se detiene. 601 00:48:55,288 --> 00:48:56,717 �Sarah! 602 00:48:56,718 --> 00:49:02,141 - Vamos �vamos! - Sarah. 603 00:49:03,907 --> 00:49:05,457 Vamos �vamos! 604 00:49:05,458 --> 00:49:09,227 - �Oh Dios mio! - �Esta aqu�! 605 00:49:09,228 --> 00:49:12,301 �Sarah! 606 00:49:19,740 --> 00:49:24,011 �Rayos! �Rayos! 607 00:49:44,461 --> 00:49:48,403 Tenemos que irnos. 608 00:49:50,472 --> 00:49:55,314 No podemos sentarnos aqu�, salgamos de aqu�. 609 00:49:57,592 --> 00:50:01,682 - Amigo, tenemos que irnos. - No fue tu culpa. 610 00:50:01,683 --> 00:50:04,292 No queremos estar aqui, cuando quien quiera que sea salga �esta bien? 611 00:50:04,293 --> 00:50:07,211 Tenemos que movernos. 612 00:50:07,212 --> 00:50:11,204 - Lo siento amigo. - Lo siento. 613 00:50:13,275 --> 00:50:17,826 Mu�vete �vamos! 614 00:50:26,434 --> 00:50:28,763 �Oye! �Carajo! 615 00:50:28,764 --> 00:50:31,069 Oye amigo �despierta! 616 00:50:31,070 --> 00:50:35,257 �Despierta! 617 00:50:41,194 --> 00:50:45,314 - �Vamos amigo! �Amigo! - �Alguien puede escucharnos? 618 00:50:45,315 --> 00:50:47,225 �Alguien ay�denos! 619 00:50:47,226 --> 00:50:50,995 �Alguien ay�denos! 620 00:50:50,996 --> 00:50:53,948 �Aqu�! 621 00:50:58,106 --> 00:51:00,276 �Intenta con esa! 622 00:51:00,277 --> 00:51:01,836 Vamos. 623 00:51:01,837 --> 00:51:06,309 Estamos atrapados. 624 00:51:13,308 --> 00:51:19,537 - Vamos, vamos. - No hay nada aqu�. 625 00:51:19,538 --> 00:51:24,411 Estamos fregados, eso es lo que estamos... 626 00:51:28,088 --> 00:51:33,401 �Dave! �Ven aqu�! Al�mbrame en esta puerta. 627 00:51:42,440 --> 00:51:46,672 �Enfoca el cerrojo! 628 00:51:55,241 --> 00:51:59,030 �Est�n dando se�ales por aqu�! 629 00:51:59,031 --> 00:52:01,572 �Detente! 630 00:52:13,634 --> 00:52:18,384 - �Que es eso? - Es una incubadora. 631 00:52:45,845 --> 00:52:49,957 ��Quien podr�a tener todo esto?! 632 00:53:00,145 --> 00:53:02,995 �Ventanas! �Ventanas! 633 00:53:02,996 --> 00:53:06,664 �Est�n con barrillas tambi�n! 634 00:53:06,665 --> 00:53:13,129 Tienes barras. 635 00:53:15,868 --> 00:53:20,159 �Esta vivo! 636 00:53:25,357 --> 00:53:27,297 �Que? 637 00:53:27,298 --> 00:53:30,997 - �Oh Dios mio! - �Miren el anillo! 638 00:53:30,998 --> 00:53:36,770 - Es de Adam. - �Que hace el dedo de Adam ah�? 639 00:53:39,758 --> 00:53:43,980 Sigan la luz. 640 00:53:50,199 --> 00:53:55,699 - Acabamos de estar aqu�. - Claro que si, en todos lados. 641 00:53:55,700 --> 00:54:00,782 - �Que se supone que hagamos? - No lo se. 642 00:54:02,210 --> 00:54:05,621 Tiene que haber, una manera de salir de este edificio. 643 00:54:05,622 --> 00:54:08,831 Solo piensa en otra manera. 644 00:54:08,832 --> 00:54:11,271 No existe otra manera de salir, estamos atrapados. 645 00:54:11,272 --> 00:54:17,000 Tiene que existir otra manera de poder salir, de este lugar. 646 00:54:17,001 --> 00:54:20,992 - Tenemos que hacer algo. - En eso estamos pensando Jacky. 647 00:54:20,993 --> 00:54:23,182 Maldita sea. 648 00:54:23,183 --> 00:54:26,271 - Oh �vamos! - Estuvimos en cada habitaci�n. 649 00:54:26,272 --> 00:54:28,626 - �Vamos! - No en cada habitaci�n. 650 00:54:28,627 --> 00:54:30,612 Mantengan sus voces en bajo. 651 00:54:30,613 --> 00:54:33,262 Chicos, solo piensen primero. 652 00:54:33,263 --> 00:54:35,647 Tiene que haber una manera de llegar all�. 653 00:54:35,648 --> 00:54:37,832 Es lo mas cercano que tenemos. 654 00:54:37,833 --> 00:54:39,340 �Hab�a otra copia de las llaves? 655 00:54:39,341 --> 00:54:43,066 - Si. - No. 656 00:54:46,224 --> 00:54:50,774 �Adam tiene las llaves! �Pero no sabemos en donde esta! 657 00:54:50,775 --> 00:54:52,964 Si claro que si, algo as�. 658 00:54:52,965 --> 00:54:55,665 Bajen el volumen de sus malditas voces. 659 00:54:55,666 --> 00:54:58,193 - Tenemos que entrar. - Necesitamos movernos. 660 00:54:58,194 --> 00:55:00,403 No hay manera de que muera, con un mont�n de idiotas. 661 00:55:00,404 --> 00:55:05,274 - Jacky �que vas a hacer? Morir aqu�. - Si, no estas ayudando para nada. 662 00:55:05,275 --> 00:55:07,034 Tenemos que ir a traer las llaves. 663 00:55:07,035 --> 00:55:12,337 - Jacky �vamos! - �Jacky! 664 00:55:13,457 --> 00:55:18,265 - Qu�date callada. - �Carajo! Mi pierna me duele. 665 00:55:18,266 --> 00:55:20,605 La sangre esta por aqu�. 666 00:55:20,606 --> 00:55:26,349 Cuidado �cuidado! Jes�s. 667 00:55:26,687 --> 00:55:30,927 Esta aqu�. 668 00:55:30,928 --> 00:55:33,186 Alguien tiene que subir. 669 00:55:33,187 --> 00:55:35,646 - �Oh Dios mio! - �Crees que siga ah� arriba? 670 00:55:35,647 --> 00:55:38,586 - �Que rayos? - �S�bete! 671 00:55:38,587 --> 00:55:41,777 - �Que? - Deja de ser un marica y sube. 672 00:55:41,778 --> 00:55:44,278 - Si, eso no va a pasar. - Espera, �sabes que? Ella tiene raz�n- 673 00:55:44,279 --> 00:55:46,737 No sabes que hay arriba, tal vez nadie tenga que ir arriba. 674 00:55:46,738 --> 00:55:49,622 Usare a Clyde y �l puede encontrar a Adam por nosotros. 675 00:55:49,623 --> 00:55:52,898 �No! 676 00:55:52,899 --> 00:55:55,278 - Lo del control remoto, esta bien. - Es mejor. 677 00:55:55,279 --> 00:56:01,001 - De esa manera, si �l esta arriba no tendremos que subir all�. - �Anda! 678 00:56:24,891 --> 00:56:29,712 Jacky, agarra esto. 679 00:56:30,230 --> 00:56:35,130 - Muy bien... - Por aqu�. Lo tengo, con cuidado. 680 00:56:35,131 --> 00:56:39,423 - �Esta prendida? - Si. 681 00:56:42,282 --> 00:56:43,352 Muy bien. 682 00:56:43,353 --> 00:56:45,641 Estamos a mitad de camino. 683 00:56:45,642 --> 00:56:51,234 - Lo aprecio amigo. - Si, gracias por cuestionar todo. 684 00:56:51,235 --> 00:56:55,795 Esta bien, avancemos. 685 00:57:33,136 --> 00:57:37,158 Es el zapato de Adam. 686 00:57:44,257 --> 00:57:46,706 �Ah� esta! Si esta arriba. 687 00:57:46,707 --> 00:57:49,677 Esp�renme, d�jenme dar la vuelta, veamos si es que... 688 00:57:49,678 --> 00:57:54,839 Vamos a ver si tiene las llaves. 689 00:58:00,769 --> 00:58:03,328 Voy a vomitar. 690 00:58:03,329 --> 00:58:07,469 �Carajo! 691 00:58:09,479 --> 00:58:11,128 �Carajo! 692 00:58:11,129 --> 00:58:14,198 Eso es bueno. 693 00:58:14,199 --> 00:58:18,359 - No es bueno... - Para nosotros, �l tiene las llaves �vamos! 694 00:58:18,360 --> 00:58:20,323 - Alguien tiene que subir. - T� ve. 695 00:58:20,324 --> 00:58:24,512 Rayos. 696 00:58:26,579 --> 00:58:28,049 Dave, tu tienes que ir. 697 00:58:28,050 --> 00:58:31,174 - �Qu�? �No! - No creo que ninguno quepa all�. 698 00:58:31,175 --> 00:58:34,830 Buen punto, �l tiene un buen punto. Digo... 699 00:58:34,831 --> 00:58:37,883 Jacky deber�a de ir, que ella vaya. 700 00:58:37,884 --> 00:58:40,349 - No, no ir�. - �Enserio? 701 00:58:40,350 --> 00:58:42,131 �Quieres que yo vaya? Aqu� hay una idea. 702 00:58:42,132 --> 00:58:46,270 - Ella quiere salir tanto como nosotros. - �Se un hombre y anda! 703 00:58:46,271 --> 00:58:48,411 - Eso no ayuda. - Claro que si. 704 00:58:48,412 --> 00:58:51,791 �Que es lo que les pasa! 705 00:58:51,792 --> 00:58:54,611 �Jacky! Tranquila. 706 00:58:54,612 --> 00:58:59,350 - Todos est�n involucrados. - Esta bien, escucha. 707 00:58:59,351 --> 00:59:02,153 Para decidirlo, hacemos esto. 708 00:59:02,154 --> 00:59:04,953 Boom, boom, boom. 709 00:59:04,954 --> 00:59:09,703 Y esta vez o una o dos. Eso es todo, una o dos. 710 00:59:09,704 --> 00:59:11,197 - Esta bien... - Aqu� vamos. 711 00:59:11,198 --> 00:59:13,972 Boom, boom, boom. 712 00:59:13,973 --> 00:59:18,246 �Gracias a Dios! 713 00:59:18,725 --> 00:59:21,776 Esta bien... 714 00:59:23,054 --> 00:59:25,194 Jacky estar� aqu�. 715 00:59:25,195 --> 00:59:26,263 Prenderemos la luz. 716 00:59:26,264 --> 00:59:30,183 - Solo entras y sales �esta bien? - Vamos, vamos. 717 00:59:30,184 --> 00:59:32,204 �Esta bien! 718 00:59:32,205 --> 00:59:36,757 Mantente tranquila. �Vamos! 719 00:59:37,505 --> 00:59:42,388 Ten cuidado �ten cuidado! 720 00:59:42,585 --> 00:59:46,378 No... Esta bien. 721 00:59:46,876 --> 00:59:48,425 Eso es asqueroso. 722 00:59:48,426 --> 00:59:50,301 - Dale una c�mara. - Esta bien. 723 00:59:50,302 --> 00:59:52,636 Si, si, toma. 724 00:59:52,637 --> 00:59:56,687 Mira... Tiene algo que puedas usar de luz. 725 00:59:56,688 --> 01:00:01,647 - Oye, esta todo bien. - Solo usa tu luz. 726 01:00:01,648 --> 01:00:05,247 Sube y trae las llaves, para poder salir de aqu�. 727 01:00:05,248 --> 01:00:09,001 Esta bien. Esta bien. 728 01:00:34,220 --> 01:00:37,119 No se como dirigirla desde aqu�. 729 01:00:37,120 --> 01:00:41,522 No puedo ver nada. 730 01:00:45,970 --> 01:00:50,823 Podremos verla, cuando grite. 731 01:01:19,213 --> 01:01:22,853 Ah� esta. Esta bien, muy bien. 732 01:01:22,854 --> 01:01:27,366 �Oh Dios mio! 733 01:01:37,656 --> 01:01:44,007 - Parece un reflejo. - No, yo tambi�n lo puedo ver. 734 01:01:46,386 --> 01:01:48,304 Espera... 735 01:01:48,305 --> 01:01:52,940 - �Jacky! �Jacky! - �No creo que pueda escucharte! 736 01:01:52,941 --> 01:01:56,384 �Jacky! 737 01:01:56,385 --> 01:01:59,064 No est�n aqu� 738 01:01:59,065 --> 01:02:03,817 �Jacky! �Baja! 739 01:02:05,747 --> 01:02:09,516 No veo a nadie. 740 01:02:09,517 --> 01:02:13,566 Esta justo detr�s de ti. 741 01:02:13,567 --> 01:02:15,576 �No veo nada! 742 01:02:15,577 --> 01:02:16,506 No hay nadie aqu�. 743 01:02:16,507 --> 01:02:21,720 Si �claro que si! Por tu hombro derecho. 744 01:02:22,948 --> 01:02:24,367 No las encuentro. 745 01:02:24,368 --> 01:02:26,606 Esta mir�ndolo directamente. 746 01:02:26,607 --> 01:02:28,576 No veo a nadie. 747 01:02:28,577 --> 01:02:33,010 �Esta justo ah�! 748 01:02:38,839 --> 01:02:41,918 - Rayos �que sucedi�? - Tenemos que irnos. 749 01:02:41,919 --> 01:02:47,151 Vamos, como no lo vio �si estaba ah�! 750 01:02:54,360 --> 01:02:57,312 �Carajo! 751 01:03:02,420 --> 01:03:09,162 - �Que fue eso? - �No lo se! 752 01:03:10,342 --> 01:03:13,340 �No me quedare aqu�! 753 01:03:13,341 --> 01:03:18,453 - �Al carajo con eso! - �Esperen! 754 01:03:19,332 --> 01:03:22,357 Lo que esta sucediendo, esta ah�, esta mas molesto de lo que estaba arriba. 755 01:03:22,358 --> 01:03:24,356 - �Carajo! - �No te vi all�! 756 01:03:24,357 --> 01:03:26,141 �Esta bien! �Esta bien! 757 01:03:26,142 --> 01:03:28,466 Vamos, vamos, si�ntate. 758 01:03:28,467 --> 01:03:32,945 �Detente! �Detente! 759 01:03:38,083 --> 01:03:40,854 Vamos �vamos! 760 01:03:40,855 --> 01:03:45,703 �Mike! �Mike! Atr�s �atr�s! 761 01:03:45,704 --> 01:03:50,073 �Amigo! �Amigo! 762 01:03:50,074 --> 01:03:51,053 �Mu�vete! 763 01:03:51,054 --> 01:03:53,149 �Hay un tipo afuera que me corto el cuello! 764 01:03:53,150 --> 01:03:57,153 - �A donde van? - �Tenemos que irnos! 765 01:03:57,154 --> 01:04:01,444 - �Mike! Todos est�n muertos. - �Tenemos que ir abajo! 766 01:04:01,445 --> 01:04:05,740 - �Como sabemos que no eres tu el tipo? - Ni siquiera se... 767 01:04:05,741 --> 01:04:09,559 �Donde se encuentran los dem�s! 768 01:04:09,805 --> 01:04:12,850 �Me voy a ir amigo! 769 01:04:12,851 --> 01:04:15,861 No hay manera de regresar ah�. 770 01:04:15,862 --> 01:04:18,466 �Traeremos las llaves! 771 01:04:18,467 --> 01:04:21,620 - �Ya intentamos todo! - �No hay llaves! 772 01:04:21,621 --> 01:04:24,946 - �No hay llaves! - �Vamos! No lo sabemos. 773 01:04:24,947 --> 01:04:30,061 - �No est�n! - Tu mismo cerraste la puerta. Si sales, morir�s... 774 01:04:30,062 --> 01:04:32,777 Vas a morir. 775 01:04:32,778 --> 01:04:33,825 No hay... 776 01:04:33,826 --> 01:04:36,277 - Esta bien, tenemos que volver. - Tengo cortadores. 777 01:04:36,278 --> 01:04:38,891 Tengo cortadores, van a poder cortar los fierros. 778 01:04:38,892 --> 01:04:42,507 - �Est�n con mis herramientas! - Espera. 779 01:04:42,508 --> 01:04:43,556 �Donde est�n tus cortadores? 780 01:04:43,557 --> 01:04:45,387 Est�n con mis herramientas abajo. 781 01:04:45,388 --> 01:04:48,768 - �En el s�tano? - Si, est�n ah� en el s�tano. 782 01:04:48,769 --> 01:04:50,337 �No se donde esta Earl! 783 01:04:50,338 --> 01:04:53,189 No tengo ni idea donde est�n los dem�s. 784 01:04:53,190 --> 01:04:54,768 Seguro que tus cortadores pueden pasar. 785 01:04:54,769 --> 01:04:59,498 Los cortaremos, caer�n como mantequilla �si! 786 01:04:59,499 --> 01:05:03,341 �Una parada amigos! 787 01:05:11,630 --> 01:05:13,529 �Mike! �Mike! 788 01:05:13,530 --> 01:05:15,570 - �Qu�? - �Qu�date cerca! 789 01:05:15,571 --> 01:05:20,252 Vamos, tenemos que agarrar los controladores, vamos. 790 01:05:30,222 --> 01:05:32,050 �Detente! �No puedo hacer eso amigo! 791 01:05:32,051 --> 01:05:34,446 - �A que te refieres con eso! - Pens� que estabas detr�s. 792 01:05:34,447 --> 01:05:39,135 Si, tenemos que ver como vamos a pasar esto. 793 01:05:39,802 --> 01:05:42,141 Amigo, no es Speck. 794 01:05:42,142 --> 01:05:45,381 �Es Speck! Sino, quien m�s podr�a ser. 795 01:05:45,382 --> 01:05:49,131 Tal vez tengas toda la raz�n. 796 01:05:49,132 --> 01:05:53,843 - �Las aves! - Speck sol�a tener aves. 797 01:05:53,844 --> 01:05:59,023 - �Y lo que esta ah� son aves! - Y su maldito dedo esta ah� en la jaula. 798 01:05:59,024 --> 01:06:04,605 - No es nado bueno. - Claro que no lo es. 799 01:06:04,655 --> 01:06:07,303 �Ves eso? 800 01:06:07,304 --> 01:06:09,834 �Que carajos fue eso? 801 01:06:09,835 --> 01:06:12,944 La sangre estaba subiendo en la pared. 802 01:06:12,945 --> 01:06:17,408 No es normal, es imposible. 803 01:06:17,716 --> 01:06:21,215 �Que rayos fue eso? 804 01:06:21,216 --> 01:06:24,133 - �Que carajos es eso? - No s� que es. 805 01:06:24,134 --> 01:06:26,256 �Son las tuber�as! As� suenan. 806 01:06:26,257 --> 01:06:32,519 �Como llego al cuarto de herramientas! Vamos. 807 01:06:32,917 --> 01:06:37,529 Esto es una porquer�a. 808 01:06:41,217 --> 01:06:44,167 Vamos, vamos. 809 01:06:44,168 --> 01:06:47,970 - �Esta bien! - �Vamos! 810 01:06:49,107 --> 01:06:49,977 Entonces, anda tu. 811 01:06:49,978 --> 01:06:53,666 No s� que es lo que deber�amos hacer aqu� chicos. Digo... Eso es... 812 01:06:53,667 --> 01:06:56,766 �Es donde esta? 813 01:06:56,767 --> 01:07:00,027 - �A que te refieres con que no iras? - No vamos a ir. 814 01:07:00,028 --> 01:07:02,647 - Solo... - Sabes cuanta gente... 815 01:07:02,648 --> 01:07:07,263 Hay asesinos en prisi�n de carne y hueso... 816 01:07:07,264 --> 01:07:09,228 Eso es a lo que no estamos enfrentando �esta bien? 817 01:07:09,229 --> 01:07:13,159 - �Deber�a ir con �l?... - No. No. �No! Es una basura. 818 01:07:13,160 --> 01:07:17,319 �No puedo ver! Tenemos que ir y salir lo mas r�pido chicos. 819 01:07:17,320 --> 01:07:21,239 Si, claro, claro, ll�vatela. 820 01:07:21,240 --> 01:07:24,044 - Mike, ten cuidado. - Si, ya regreso. 821 01:07:24,045 --> 01:07:28,982 - Espera. - �Que? 822 01:07:29,339 --> 01:07:32,020 Para que puedas ver, puedes ver a Speck con el infrarrojo. 823 01:07:32,021 --> 01:07:36,421 Oh, oh, genial, eso es genial. 824 01:07:36,422 --> 01:07:39,280 - �Qu�? - Vas y regresas �esta bien? 825 01:07:39,281 --> 01:07:42,120 - �No hagas nada m�s! - �Mike! �Mike! 826 01:07:42,121 --> 01:07:47,114 Mira por ah�, conf�a en mi. 827 01:07:48,973 --> 01:07:52,181 �Carajo! 828 01:07:52,182 --> 01:07:54,372 �Crees que vaya a estar bien? 829 01:07:54,373 --> 01:07:57,675 No lo se. 830 01:08:07,413 --> 01:08:12,022 - Estoy aqui solo. - Vamos. 831 01:08:12,023 --> 01:08:15,523 No puedo creerlo. 832 01:08:15,524 --> 01:08:20,055 Ni siquiera puedo ver. 833 01:08:20,944 --> 01:08:25,627 Prender� algo de fuego, con el encendedor. 834 01:08:26,586 --> 01:08:29,413 Que rayos... 835 01:08:29,414 --> 01:08:33,984 �Earl! Oye. 836 01:08:33,985 --> 01:08:37,615 �Oye! 837 01:08:37,616 --> 01:08:39,895 �Earl! 838 01:08:39,896 --> 01:08:44,558 �Amigo! �Earl! 839 01:08:45,346 --> 01:08:48,298 �Hola? 840 01:08:48,637 --> 01:08:55,687 �Que rayos? �Earl! Ven aqu�. 841 01:08:55,688 --> 01:08:59,536 �Que haces? 842 01:08:59,537 --> 01:09:02,510 �Earl? 843 01:09:02,917 --> 01:09:06,330 �Earl? 844 01:09:25,279 --> 01:09:27,489 Rayos �oh rayos! 845 01:09:27,490 --> 01:09:30,159 Tenemos que ir all� abajo. 846 01:09:30,160 --> 01:09:33,400 Ah� es donde est�n las llaves, tenemos que ir ah� abajo chicos. 847 01:09:33,401 --> 01:09:39,032 - �Carajo! - �Tenemos que ir all�! 848 01:09:39,870 --> 01:09:41,919 �Carajo! 849 01:09:41,920 --> 01:09:47,053 Vamos, vamos. 850 01:09:47,682 --> 01:09:53,533 Vamos �vamos! 851 01:10:05,622 --> 01:10:09,414 �Esperen! 852 01:10:11,584 --> 01:10:14,874 �Aqu�! �Aqu�! 853 01:10:25,524 --> 01:10:28,433 �Jim! �Agarra la luz! 854 01:10:28,434 --> 01:10:31,538 - �La puerta! - �La maldita puerta! 855 01:10:31,539 --> 01:10:33,203 �Qu� m�s quieres hacer? 856 01:10:33,204 --> 01:10:38,087 - �La ventana! - Vamos, vamos �empuja! 857 01:10:40,255 --> 01:10:44,307 �Cuidado! 858 01:10:51,335 --> 01:10:55,665 �Enciende la luz, Jim! 859 01:10:55,666 --> 01:11:00,609 - �Prende la luces! - �Oh Dios mio! 860 01:11:01,796 --> 01:11:03,986 �Esperen! Quien esta ah�... 861 01:11:03,987 --> 01:11:08,417 �Es enserio? 862 01:11:08,418 --> 01:11:13,110 Tienen que dejar que algo pase. 863 01:11:16,908 --> 01:11:22,212 - Tienes que tranquilizarte. - Espera �que es eso? 864 01:11:22,213 --> 01:11:29,002 - No soy yo. - �Qu�? 865 01:11:30,579 --> 01:11:32,903 �Oh Dios mio! 866 01:11:32,904 --> 01:11:34,757 �Vamos! 867 01:11:34,758 --> 01:11:37,133 - �Pr�ndela! - �No puedo prenderla! 868 01:11:37,134 --> 01:11:41,322 �Jim! 869 01:11:58,532 --> 01:12:02,670 Vamos �vamos! �Sigue corriendo! 870 01:12:02,671 --> 01:12:09,434 Dave �vamos amigo! �Dave! 871 01:12:11,913 --> 01:12:17,865 - �Dave! - �Dave! 872 01:12:19,063 --> 01:12:23,454 �Dave! 873 01:12:32,693 --> 01:12:36,376 �Carajo! 874 01:12:38,894 --> 01:12:43,526 Aguanta amigo �aguanta! 875 01:12:45,394 --> 01:12:48,214 �Dave! 876 01:12:48,215 --> 01:12:52,357 �Dave! 877 01:13:02,037 --> 01:13:05,465 �Maldito marica! �Ven aqu�! 878 01:13:05,466 --> 01:13:08,674 �Maldito! 879 01:13:08,675 --> 01:13:14,238 Porque no abriste �maldito cobarde! 880 01:13:47,998 --> 01:13:51,581 M�rame. 881 01:13:53,029 --> 01:13:55,949 Tenemos que salir de aqu�. 882 01:13:55,950 --> 01:13:57,903 - Vamos a salir de aqu�. - No, claro que no. 883 01:13:57,904 --> 01:14:00,248 Si �claro que s�! 884 01:14:00,249 --> 01:14:04,319 - No vamos a morir aqu� �m�rame! - No Jim. 885 01:14:04,320 --> 01:14:07,169 Nos vamos a ir, nos vamos juntos. 886 01:14:07,170 --> 01:14:13,290 Vamos a salir de aqu�. 887 01:14:13,291 --> 01:14:15,131 �M�rame! �M�rame! 888 01:14:15,132 --> 01:14:18,699 Nos vamos a ir, nos vamos a ir, �nos vamos ahora! 889 01:14:18,700 --> 01:14:21,540 - Vamos a salir de aqu� �ahora! - Claro que no. 890 01:14:21,541 --> 01:14:26,194 �Ven aqu�! 891 01:14:27,432 --> 01:14:32,171 �Vamos! Por favor eres lo �nico que me queda. 892 01:14:32,172 --> 01:14:35,991 Por favor, por mi, necesito que te levantes. 893 01:14:35,992 --> 01:14:41,143 Por favor �por favor! 894 01:14:41,283 --> 01:14:45,432 Por favor ay�dame. 895 01:14:45,433 --> 01:14:50,116 Te necesito. 896 01:14:54,444 --> 01:15:00,476 - Vamos, vamos. - Lo siento amigo, �lo siento! 897 01:15:03,495 --> 01:15:04,444 �Jim! 898 01:15:04,445 --> 01:15:08,893 - Estamos caminando en c�rculos. - Lo se, estas cansado. 899 01:15:08,894 --> 01:15:13,263 - Tenemos que seguir. - �De vuelta a donde? 900 01:15:13,264 --> 01:15:15,464 Dave, hubiera querido que nos marchemos. 901 01:15:15,465 --> 01:15:19,086 �Dave esta colgado! Tenemos que bajarlo. 902 01:15:19,087 --> 01:15:24,004 - Tengo que bajarlo. - No Jim. Hazlo por Dave. 903 01:15:24,005 --> 01:15:32,158 - �Rayos! �Vamos! - Tenemos que seguir. 904 01:15:33,947 --> 01:15:35,385 - �Qu� fue eso? - No lo se. 905 01:15:35,386 --> 01:15:37,832 - Agarra la c�mara. - Esta bien. 906 01:15:37,833 --> 01:15:39,967 �Rayos! 907 01:15:39,968 --> 01:15:42,467 �Qu�date aqu�! 908 01:15:42,468 --> 01:15:44,357 �Donde estas! 909 01:15:44,358 --> 01:15:48,628 �Vamos, hijo de perra! �Donde estas! 910 01:15:48,629 --> 01:15:50,597 �No! �No! 911 01:15:50,598 --> 01:15:56,581 - Jim �que pasa! - �No puedo abrirla! 912 01:16:04,760 --> 01:16:08,611 �Jim! 913 01:16:09,570 --> 01:16:12,493 �Vete! �Sal! �Vete de aqu�! 914 01:16:12,494 --> 01:16:17,511 �Anda! Anda �corre! 915 01:18:56,471 --> 01:18:58,052 �Rayos! 916 01:18:58,053 --> 01:18:59,887 �Se como salir de aqu�! 917 01:18:59,888 --> 01:19:05,113 �Vamos! �Vamos! 918 01:19:10,853 --> 01:19:14,192 Solo vamos por aqu�, vamos a salir de aqu�. 919 01:19:14,193 --> 01:19:18,522 - �No me dejes! - No te dejare. Vamos a salir de aqu�. 920 01:19:18,523 --> 01:19:20,613 Vuelve. 921 01:19:20,614 --> 01:19:25,587 �Podemos llegar? 922 01:19:26,104 --> 01:19:32,757 Dame tu mano. Vamos. 923 01:19:34,554 --> 01:19:36,598 Esta bien, esta bien. 924 01:19:36,599 --> 01:19:40,797 Nos vamos ahora. 925 01:19:47,596 --> 01:19:51,787 �Recuerdas esto? 926 01:19:56,817 --> 01:20:00,266 As� solo tienes que deslizarte. �Esta bien? 927 01:20:00,267 --> 01:20:01,605 - Jim. - �Si? 928 01:20:01,606 --> 01:20:03,766 �Como cabr�s ah�! 929 01:20:03,767 --> 01:20:07,582 - Lo cheque y quepo. - �Lo hiciste? 930 01:20:07,583 --> 01:20:09,805 - �Seguro que cabr�s? - Si. 931 01:20:09,806 --> 01:20:12,846 - Prometes que vamos a salir de aqu�. - Si. 932 01:20:12,847 --> 01:20:15,846 - �Me lo prometes! - �Lo prometo! 933 01:20:15,847 --> 01:20:19,297 - No tengo luz, �necesito luz! - Esta bien. 934 01:20:19,298 --> 01:20:26,110 Al�jate... Lo pondr� ah� dentro y podemos hacer algo. 935 01:20:49,130 --> 01:20:51,970 Anda. 936 01:20:51,971 --> 01:20:54,699 - Yo puedo. - �No! 937 01:20:54,700 --> 01:20:57,279 Esta bien, esta bien. 938 01:20:57,280 --> 01:21:01,511 - No quepo. - Si puedes, si puedes. 939 01:21:01,512 --> 01:21:03,156 No puedo, no entro. 940 01:21:03,157 --> 01:21:05,990 Ya lo intente, Jenny. 941 01:21:05,991 --> 01:21:07,471 - Vete. - No. 942 01:21:07,472 --> 01:21:09,530 - Estar� aqu�. - �No! 943 01:21:09,531 --> 01:21:12,451 Todo estar� bien. 944 01:21:12,452 --> 01:21:14,930 �Anda! �Anda! 945 01:21:14,931 --> 01:21:17,012 Jenny no hay tiempo para hablar. 946 01:21:17,013 --> 01:21:21,325 �Anda! �Anda! 947 01:21:28,784 --> 01:21:32,956 �Jim, no! �Jim! 948 01:23:17,614 --> 01:23:51,502 Subtitulado por Dane Pop Quincy Correcciones Poro81. 949 01:23:51,503 --> 01:23:52,998 http:/www.taringa.net/DanePQ 950 01:23:52,999 --> 01:23:57,186 My Psycho Sweet 16: Part 3 69758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.