Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,580 --> 00:00:04,039
Detectives Wolfe and Vestri,
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,360
this has the potential of being
a very dangerous operation.
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,419
Multiple gunmen, officers down.
4
00:00:09,420 --> 00:00:11,290
Vestri?
5
00:00:12,620 --> 00:00:13,829
You got the Tap.
6
00:00:13,830 --> 00:00:15,499
You're gonna be
one kick-ass detective.
7
00:00:15,500 --> 00:00:17,670
I'm not ready
to give up patrol yet.
8
00:00:19,250 --> 00:00:21,999
He swooped in like a bat out of
hell and crashed into my car.
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,999
You hit me. Whoa, whoa.
10
00:00:24,000 --> 00:00:26,380
Let's just start at the
beginning, starting with you.
11
00:00:27,210 --> 00:00:28,829
I had engine trouble.
12
00:00:28,830 --> 00:00:30,959
And if I wasn't such a good
pilot, I would've crashed
13
00:00:30,960 --> 00:00:33,169
instead of making a controlled
emergency landing,
14
00:00:33,170 --> 00:00:35,669
so I deserve a little more
gratitude than attitude.
15
00:00:35,670 --> 00:00:38,829
Sir, can you step over here,
please?
16
00:00:38,830 --> 00:00:40,789
Those look like bullet holes.
What?
17
00:00:40,790 --> 00:00:42,959
No, those are, -
those are bird strikes.
18
00:00:42,960 --> 00:00:45,829
Let me guess... the elusive
brass-jacketed hollow point?
19
00:00:45,830 --> 00:00:47,829
Is that why you
had engine trouble, sir?
20
00:00:47,830 --> 00:00:49,959
Because someone
was shooting at you?
21
00:00:49,960 --> 00:00:51,330
Why would anyone do that?
22
00:00:58,420 --> 00:01:01,499
Control, 7-Adam-15,
23
00:01:01,500 --> 00:01:03,459
check in with OCPD
24
00:01:03,460 --> 00:01:06,249
and see if they have a 211 at
Orange County Savings and Loan.
25
00:01:06,250 --> 00:01:08,499
7-Adam-15, be advised
26
00:01:08,500 --> 00:01:09,999
the bank was robbed an hour ago.
27
00:01:10,000 --> 00:01:12,330
Suspect escaped in
a blue helicopter.
28
00:01:14,670 --> 00:01:16,120
Yep. Hands behind your head.
29
00:01:23,750 --> 00:01:26,999
100 shifts. Listen, not a lot of
rookies make it to this point
30
00:01:27,000 --> 00:01:29,669
in their probationary year.
It's a reason to celebrate.
31
00:01:29,670 --> 00:01:32,669
But not too much. For your first
100 shifts, your training officers
32
00:01:32,670 --> 00:01:33,999
have been there
to guide the way.
33
00:01:34,000 --> 00:01:35,499
Not today.
34
00:01:35,500 --> 00:01:36,829
Plain Clothes Day.
35
00:01:36,830 --> 00:01:38,499
That's right, Officer West.
Very good.
36
00:01:38,500 --> 00:01:40,829
I'm sorry,
what is Plain Clothes Day?
37
00:01:40,830 --> 00:01:42,829
Your T.O.s will be
out of uniform,
38
00:01:42,830 --> 00:01:45,959
riding with you in a strictly
observational capacity.
39
00:01:45,960 --> 00:01:47,169
They will not advise,
40
00:01:47,170 --> 00:01:49,379
assist, or help you in any way.
41
00:01:49,380 --> 00:01:51,749
Every decision
will be yours to make.
42
00:01:51,750 --> 00:01:54,419
Does this mean I finally get to
choose where we eat for lunch?
43
00:01:54,420 --> 00:01:55,919
Yes, Officer Nolan.
44
00:01:55,920 --> 00:01:59,749
For all intents and purposes,
today... you are alone.
45
00:01:59,750 --> 00:02:02,289
And that should scare the hell
out of you.
46
00:02:02,290 --> 00:02:03,879
This will be a true measure
47
00:02:03,880 --> 00:02:05,789
of where you are
in the learning process.
48
00:02:05,790 --> 00:02:08,119
And your performance today
could have a profound impact
49
00:02:08,120 --> 00:02:10,329
on your career path
in this department.
50
00:02:10,330 --> 00:02:13,119
So, any questions?
51
00:02:13,120 --> 00:02:14,499
Yes, sir.
52
00:02:14,500 --> 00:02:17,209
What happens if we
get into real trouble?
53
00:02:17,210 --> 00:02:19,119
Deal with it.
54
00:02:19,120 --> 00:02:21,209
And if you can't,
your T.O. will step in.
55
00:02:21,210 --> 00:02:22,879
But make no mistake...
56
00:02:22,880 --> 00:02:25,170
If that happens,
you will be judged.
57
00:02:26,290 --> 00:02:27,539
That's it.
58
00:02:27,540 --> 00:02:28,919
Good luck out there.
59
00:02:28,920 --> 00:02:30,959
Are you guys as excited
about this as I am?
60
00:02:30,960 --> 00:02:32,499
We finally get
to call the shots.
61
00:02:32,500 --> 00:02:34,749
I know, right. Whoa, slow down.
62
00:02:34,750 --> 00:02:37,209
You two realize that 20%
of probationary officers
63
00:02:37,210 --> 00:02:40,209
that wash out of the program do
it during Plain Clothes Day.
64
00:02:40,210 --> 00:02:41,709
Don't tell us that!
65
00:02:41,710 --> 00:02:43,579
Why would you tell us that?
Motivation.
66
00:02:43,580 --> 00:02:45,169
They grow up so fast,
don't they?
67
00:02:45,170 --> 00:02:47,419
Please, they're just as green
as they were yesterday.
68
00:02:47,420 --> 00:02:50,079
What are you looking at, Boot?
I'm not even here.
69
00:02:50,080 --> 00:02:52,079
Let's go get our gear.
70
00:02:52,080 --> 00:02:54,289
My wash out number's three.
What about you?
71
00:02:54,290 --> 00:02:56,749
Same. I bet Tim's is up
in double digits by now.
72
00:02:56,750 --> 00:02:58,379
Damn straight.
I've had 11 rookies
73
00:02:58,380 --> 00:03:00,499
bounced from the program
during Plain Clothes Day.
74
00:03:00,500 --> 00:03:02,329
Looking to make it
an even dozen today.
75
00:03:02,330 --> 00:03:03,669
Do not listen.
76
00:03:03,670 --> 00:03:05,119
They're just trying
to psych us out.
77
00:03:05,120 --> 00:03:06,499
Already making a mistake.
78
00:03:06,500 --> 00:03:09,079
If we're not here,
why get two kit bags?
79
00:03:09,080 --> 00:03:10,669
We're supposed to have two bags,
80
00:03:10,670 --> 00:03:12,829
just in case they have
to take action.
81
00:03:12,830 --> 00:03:14,619
First mistake avoided.
82
00:03:14,620 --> 00:03:16,380
So many left to make.
83
00:03:19,880 --> 00:03:22,750
This is going to be
a very long day.
84
00:03:23,830 --> 00:03:25,329
Hey.
85
00:03:25,330 --> 00:03:26,829
I didn't know you were back.
86
00:03:26,830 --> 00:03:27,830
Restricted duty.
87
00:03:27,831 --> 00:03:29,209
I'm on my house mouse,
88
00:03:29,210 --> 00:03:31,379
pushing papers,
catching calls, you know.
89
00:03:31,380 --> 00:03:32,380
It's good to see you.
90
00:03:32,381 --> 00:03:34,209
It's good to be seen.
91
00:03:34,210 --> 00:03:35,669
What are you doing
wearing civvies?
92
00:03:35,670 --> 00:03:37,879
Plain Clothes Day.
93
00:03:37,880 --> 00:03:39,789
Right.
94
00:03:39,790 --> 00:03:41,499
I remember mine.
95
00:03:41,500 --> 00:03:44,379
I got in a fist fight
with a 300-pound woman.
96
00:03:44,380 --> 00:03:46,329
Who won?
97
00:03:46,330 --> 00:03:48,459
The orthopedic surgeon
who had to fix my shoulder,
98
00:03:48,460 --> 00:03:49,749
that's who won.
99
00:03:49,750 --> 00:03:51,459
I heard you put a pin in
100
00:03:51,460 --> 00:03:52,999
that detective's exam.
101
00:03:53,000 --> 00:03:54,669
What happened?
102
00:03:54,670 --> 00:03:58,329
Realized I still had few things
to accomplish as a P3...
103
00:03:58,330 --> 00:04:02,250
Especially after what happened
to you... and Vestri.
104
00:04:06,040 --> 00:04:08,119
It was a nice funeral.
105
00:04:08,120 --> 00:04:11,419
Yeah...
106
00:04:11,420 --> 00:04:14,709
So, how long before you're
cleared for regular duty?
107
00:04:14,710 --> 00:04:16,379
I'm not rushing it.
108
00:04:16,380 --> 00:04:19,249
No shame in taking a beat when
something like that happens.
109
00:04:19,250 --> 00:04:20,790
None at all.
110
00:04:23,120 --> 00:04:24,500
Bishop.
111
00:04:28,460 --> 00:04:29,620
Thank you.
112
00:04:31,580 --> 00:04:34,419
I wouldn't be here without you.
113
00:04:34,420 --> 00:04:36,250
Any time.
114
00:04:42,960 --> 00:04:44,379
What are you doing?
115
00:04:44,380 --> 00:04:45,999
Filled out your evaluation.
116
00:04:46,000 --> 00:04:47,749
But we haven't even left yet.
117
00:04:47,750 --> 00:04:49,249
Yeah.
118
00:04:49,250 --> 00:04:50,879
I already know how
today's gonna go.
119
00:04:50,880 --> 00:04:52,379
No, you don't.
120
00:04:52,380 --> 00:04:53,999
You're just trying
to get in my head.
121
00:04:54,000 --> 00:04:55,580
But it won't work.
122
00:05:02,120 --> 00:05:05,120
Right...
123
00:05:08,330 --> 00:05:10,080
Thank you.
124
00:05:24,000 --> 00:05:26,210
Don't open it
until end of shift.
125
00:05:29,170 --> 00:05:32,960
Whatever you wrote in here,
I'm gonna prove you wrong.
126
00:05:34,170 --> 00:05:37,380
I knew you'd say that.
It's in there.
127
00:05:40,460 --> 00:05:42,749
Is it true Plain Clothes Day
determines
128
00:05:42,750 --> 00:05:44,120
the track of our career?
129
00:05:46,000 --> 00:05:48,829
That's right. I get it. Sorry.
130
00:05:48,830 --> 00:05:50,789
You're not here.
131
00:05:50,790 --> 00:05:52,579
It's not that I'm worried
or anything.
132
00:05:52,580 --> 00:05:54,709
Just... I don't want to be stuck
with some lame assignment
133
00:05:54,710 --> 00:05:56,539
like front desk.
134
00:05:56,540 --> 00:05:57,999
You think front desk would be
135
00:05:58,000 --> 00:05:59,499
a perfect fit for me, don't you?
136
00:05:59,500 --> 00:06:01,039
Lots of people to talk to
about their problems.
137
00:06:01,040 --> 00:06:02,499
No, thank you.
138
00:06:02,500 --> 00:06:05,169
I did not join the force
to be a receptionist.
139
00:06:05,170 --> 00:06:06,749
Matter of fact, I've spent
the last few months
140
00:06:06,750 --> 00:06:10,669
figuring out exactly where
I want to be assigned...
141
00:06:10,670 --> 00:06:12,749
Robbery-homicide.
142
00:06:12,750 --> 00:06:15,669
Ambitious, I know.
143
00:06:15,670 --> 00:06:17,039
Making detective
in five years...
144
00:06:17,040 --> 00:06:18,669
That's unheard of...
And I'd be 50,
145
00:06:18,670 --> 00:06:20,880
so that just means I'm gonna
have to buck the odds.
146
00:06:21,880 --> 00:06:23,999
Pedal to the metal.
147
00:06:24,000 --> 00:06:27,960
And when I do it...
you're gonna eat your words.
148
00:06:32,830 --> 00:06:34,669
Come on...
149
00:06:34,670 --> 00:06:36,709
We're the last ones out.
150
00:06:36,710 --> 00:06:39,039
I needed reading materials.
Okay. You should know,
151
00:06:39,040 --> 00:06:41,039
I've been waiting for this day
my entire life.
152
00:06:41,040 --> 00:06:44,249
Wow, that's sad. Did you know that my
dad had an epic Plain Clothes Day?
153
00:06:44,250 --> 00:06:46,829
I don't care.
Made four felony arrests,
154
00:06:46,830 --> 00:06:49,669
wrote seven traffic violations,
and talked a woman off a ledge.
155
00:06:49,670 --> 00:06:52,209
So you see, I can't just... You're
gonna break your father's records
156
00:06:52,210 --> 00:06:53,709
like you broke
his Academy records
157
00:06:53,710 --> 00:06:55,209
because you have daddy issues,
158
00:06:55,210 --> 00:06:57,050
and the cat's in the cradle,
and all that crap.
159
00:06:58,170 --> 00:07:00,540
I don't have daddy issues.
160
00:07:07,170 --> 00:07:08,880
No.
161
00:07:11,290 --> 00:07:14,380
This can't be happening.
162
00:07:16,250 --> 00:07:18,210
Come on, come on.
163
00:07:19,540 --> 00:07:21,039
First time you've let me drive.
164
00:07:21,040 --> 00:07:22,499
I'm not here, Boot. Right.
165
00:07:22,500 --> 00:07:24,500
Of course. Sorry.
166
00:07:28,330 --> 00:07:32,080
Why would a guy from the power
company need a video camera?
167
00:07:48,250 --> 00:07:50,039
That sick bastard.
168
00:07:50,040 --> 00:07:51,620
He's filming her.
169
00:08:01,170 --> 00:08:02,750
LAPD, stop!
170
00:08:10,620 --> 00:08:12,329
Hands behind your back.
171
00:08:12,330 --> 00:08:13,829
Easy.
172
00:08:13,830 --> 00:08:15,459
I didn't do anything!
173
00:08:15,460 --> 00:08:17,879
Yeah, well, your camera
says otherwise.
174
00:08:17,880 --> 00:08:19,619
Do you even work
at the power company?
175
00:08:19,620 --> 00:08:22,379
Lawyer. Yeah, you're
gonna need one.
176
00:08:22,380 --> 00:08:25,289
7-Adam-19, show us one in
custody, 3rd and Arden.
177
00:08:25,290 --> 00:08:26,669
Did you include this arrest
178
00:08:26,670 --> 00:08:30,329
in your evaluation,
Officer Bradford?
179
00:08:30,330 --> 00:08:31,619
Watch your head.
180
00:08:31,620 --> 00:08:32,750
Get in.
181
00:08:34,460 --> 00:08:36,669
7-Adam-15, RP heard sounds
182
00:08:36,670 --> 00:08:39,250
of an assault
at 7944 Serrano Avenue.
183
00:08:42,330 --> 00:08:43,750
Control, show me Code 6.
184
00:08:47,170 --> 00:08:48,829
Stop, please.
185
00:08:48,830 --> 00:08:51,500
Start me up another unit...
944 Serrano.
186
00:08:55,330 --> 00:08:56,789
I'll pay you back!
187
00:08:56,790 --> 00:08:58,209
Think you're gonna
rip off my stash,
188
00:08:58,210 --> 00:08:59,830
and I'm just gonna take an IOU?!
189
00:09:05,170 --> 00:09:06,960
Hey! Police! Let him go!
190
00:09:22,460 --> 00:09:24,170
Aah! Aah!
191
00:09:30,330 --> 00:09:35,580
All right, watch him.
192
00:10:03,710 --> 00:10:05,540
Facedown! Drop the pipe!
193
00:10:06,790 --> 00:10:09,879
Hands behind your back.
194
00:10:09,880 --> 00:10:14,040
Control, show me
with two in custody.
195
00:10:15,920 --> 00:10:17,079
Where did he go?
196
00:10:17,080 --> 00:10:19,459
Who? My second suspect.
197
00:10:19,460 --> 00:10:21,499
Him? Well, he ran off.
198
00:10:21,500 --> 00:10:23,209
Well, hobbled, really.
199
00:10:23,210 --> 00:10:24,499
I told you to watch him.
200
00:10:24,500 --> 00:10:27,329
I'm not here to watch suspects,
Officer Nolan... just you.
201
00:10:27,330 --> 00:10:29,419
So you let him get away?
Of course not.
202
00:10:29,420 --> 00:10:31,169
I would never leave
a suspect unattended,
203
00:10:31,170 --> 00:10:33,379
allowing ample time
for his escape.
204
00:10:33,380 --> 00:10:35,040
But you did.
205
00:10:40,620 --> 00:10:43,499
I can't believe you did this
just to have a teachable moment.
206
00:10:43,500 --> 00:10:45,669
That's right, Officer Nolan.
207
00:10:45,670 --> 00:10:47,119
Keep blaming me for your lack
of situational awareness.
208
00:10:47,120 --> 00:10:48,619
I had to go after him.
Yes, but not before
209
00:10:48,620 --> 00:10:51,379
you secured your first suspect
to something immobile.
210
00:10:51,380 --> 00:10:53,289
Instead of dreaming about
becoming detective,
211
00:10:53,290 --> 00:10:55,499
how about you try and just
get through today?
212
00:10:55,500 --> 00:10:57,879
Yes, ma'am.
213
00:10:57,880 --> 00:11:00,499
Damn it, this guy could be anywhere.
Relax.
214
00:11:00,500 --> 00:11:03,379
From the crunch your suspect's
knee made when you whacked him,
215
00:11:03,380 --> 00:11:05,500
I doubt he got very f...
216
00:11:12,460 --> 00:11:14,420
Looks like you cracked
the case, Detective.
217
00:11:19,710 --> 00:11:22,329
Just got off the phone
with dispatch.
218
00:11:22,330 --> 00:11:25,999
My suspect, Todd Collins,
is on parole for a 261.
219
00:11:26,000 --> 00:11:30,119
He's a tier 3 sex offender
and a 290... violent-habitual.
220
00:11:30,120 --> 00:11:31,880
That's a pretty good arrest,
221
00:11:34,880 --> 00:11:36,499
Okay.
222
00:11:36,500 --> 00:11:40,249
Let's see, I've got
my victim's statement,
223
00:11:40,250 --> 00:11:43,789
seized my suspect's phone,
canvassed for witnesses...
224
00:11:43,790 --> 00:11:45,579
Ch-ch ch-ch ch-ch ch-ch.
225
00:11:45,580 --> 00:11:47,999
Yep, we're good to go.
226
00:11:48,000 --> 00:11:49,669
What?
227
00:11:49,670 --> 00:11:52,499
Didn't say anything. But
you're giving me the look.
228
00:11:52,500 --> 00:11:53,749
What look? That look.
229
00:11:53,750 --> 00:11:55,249
Am I missing something?
Wait, don't answer that.
230
00:11:55,250 --> 00:11:56,999
Wasn't going to. Good.
231
00:11:57,000 --> 00:11:59,329
Because...
232
00:11:59,330 --> 00:12:00,710
I made a solid pinch here.
233
00:12:07,420 --> 00:12:09,790
All right. Let's go.
234
00:12:12,790 --> 00:12:14,209
This is ridiculous.
235
00:12:14,210 --> 00:12:16,209
Two hours to change
a dead battery.
236
00:12:16,210 --> 00:12:18,079
I could've been on
my second arrest by now.
237
00:12:18,080 --> 00:12:19,919
Look on the bright side...
I bet your dad doesn't hold
238
00:12:19,920 --> 00:12:23,039
the record for longest
automotive delay.
239
00:12:23,040 --> 00:12:25,079
Okay, West, good to go. Finally.
240
00:12:25,080 --> 00:12:28,379
Back in business. Lopez, I need
your Boot for a work detail.
241
00:12:28,380 --> 00:12:30,249
Sure thing. What? No.
242
00:12:30,250 --> 00:12:32,579
Sir, it's...
It's my Plain Clothes Day.
243
00:12:32,580 --> 00:12:34,749
I didn't know.
244
00:12:34,750 --> 00:12:38,499
In that case, I need you
for a work detail.
245
00:12:38,500 --> 00:12:42,039
Evidence from a homicide.
Catalog every single piece.
246
00:12:42,040 --> 00:12:44,750
Got it? Yes, sir.
247
00:12:46,330 --> 00:12:47,999
You got to get me
out of this, please.
248
00:12:48,000 --> 00:12:50,209
No, I don't. The job's the job.
249
00:12:50,210 --> 00:12:51,879
Nothing in the rules says
you have to spend.
250
00:12:51,880 --> 00:12:53,879
Plain Clothes Day out on patrol.
251
00:12:53,880 --> 00:12:54,960
Hey.
252
00:12:56,250 --> 00:12:58,040
You think I'd look cute in this?
253
00:13:03,330 --> 00:13:05,539
I bet you're wondering
what I am doing.
254
00:13:05,540 --> 00:13:07,119
You're running
all the plates in the lot,
255
00:13:07,120 --> 00:13:09,709
hoping to find one registered
to a felon with a warrant.
256
00:13:09,710 --> 00:13:11,209
Am I detecting a tone?
257
00:13:11,210 --> 00:13:12,619
No tone.
258
00:13:12,620 --> 00:13:14,419
What's wrong with running plates?
Nothing.
259
00:13:14,420 --> 00:13:16,169
It's one way to do the job...
260
00:13:16,170 --> 00:13:18,499
Make it all about you,
beef up your felony arrests.
261
00:13:18,500 --> 00:13:20,419
Okay, definitely
detecting a tone.
262
00:13:20,420 --> 00:13:22,499
No, not at all.
I'm not even here.
263
00:13:22,500 --> 00:13:24,289
If there's a call from dispatch,
I'll take it.
264
00:13:24,290 --> 00:13:26,379
But all's quiet on the western
front, so why not see
265
00:13:26,380 --> 00:13:28,169
if there's a felon
I can get off the streets.
266
00:13:28,170 --> 00:13:31,119
That's self-initiated policing.
And it's pretty effective.
267
00:13:31,120 --> 00:13:33,379
Or you could patrol your beat,
engage the community,
268
00:13:33,380 --> 00:13:35,249
which deters crime from
happening in the first place.
269
00:13:35,250 --> 00:13:37,169
That's proactive policing.
270
00:13:37,170 --> 00:13:38,919
Less felony arrests
on your score card
271
00:13:38,920 --> 00:13:40,709
but far more effective.
Well, it's a good thing
272
00:13:40,710 --> 00:13:42,289
I'm making the decisions today.
273
00:13:42,290 --> 00:13:44,289
I just got a hit on
that red Expedition.
274
00:13:44,290 --> 00:13:46,459
Control, 7-Adam-15, send backup
275
00:13:46,460 --> 00:13:48,879
for an ATL on
a Marcus Quincannon,
276
00:13:48,880 --> 00:13:51,329
felony arrest for arms
trafficking.
277
00:13:51,330 --> 00:13:53,120
Copy that.
278
00:13:54,540 --> 00:13:56,420
Inside. Yeah.
279
00:14:09,960 --> 00:14:11,879
I know everything
you're gonna do, Boot.
280
00:14:11,880 --> 00:14:13,289
Just like I knew
you wouldn't process
281
00:14:13,290 --> 00:14:14,829
all your suspect's property.
282
00:14:14,830 --> 00:14:16,499
What are you talking about?
283
00:14:16,500 --> 00:14:18,709
I took everything
Todd Collins had...
284
00:14:18,710 --> 00:14:23,499
Wallet, camera, phone, keys.-
285
00:14:23,500 --> 00:14:27,169
So tell me, how did Peeping Todd
get to where you arrested him?
286
00:14:27,170 --> 00:14:28,499
He drove.
287
00:14:28,500 --> 00:14:29,829
Like I said,
I have his car keys.
288
00:14:29,830 --> 00:14:31,619
But not his car.
289
00:14:31,620 --> 00:14:34,539
Most child sex offenders have
a network with other offenders.
290
00:14:34,540 --> 00:14:36,829
They share videos
of their sick desires,
291
00:14:36,830 --> 00:14:38,959
which leads to other victims.
Other suspects.
292
00:14:38,960 --> 00:14:41,329
Where do you think they keep
this cornucopia of evidence?
293
00:14:41,330 --> 00:14:43,119
- In their cars...
- That's right.
294
00:14:43,120 --> 00:14:45,999
In case parole officers
search their houses.
295
00:14:46,000 --> 00:14:48,499
His car is a treasure trove
of evidence.
296
00:14:48,500 --> 00:14:50,379
Other crimes,
more victims, DNA...
297
00:14:50,380 --> 00:14:52,169
Evidence we may never have
obtained otherwise.
298
00:14:52,170 --> 00:14:53,579
And you just left it
in the street.
299
00:14:53,580 --> 00:14:54,580
W... Um...
300
00:14:56,170 --> 00:14:59,880
He was fiddling with his phone
the entire time he was running.
301
00:15:07,290 --> 00:15:09,419
"Cops got me. Get my van."
302
00:15:09,420 --> 00:15:10,960
You recall seeing a van, Boot?
303
00:15:11,960 --> 00:15:14,329
There was that blue van.
304
00:15:14,330 --> 00:15:16,710
That work van.
It was right there!
305
00:15:32,920 --> 00:15:36,119
Control, we need a reverse
directory on a vehicle
306
00:15:36,120 --> 00:15:38,039
registered to Todd Collins.
307
00:15:38,040 --> 00:15:40,999
7-Adam-19, subject
owns a blue '98 Econoline.
308
00:15:41,000 --> 00:15:43,249
E-350 van
with California plates,
309
00:15:43,250 --> 00:15:46,459
Six-Paul-Charlie-Ida-
zero-niner-three.
310
00:15:46,460 --> 00:15:47,829
It shows the vehicle
was impounded
311
00:15:47,830 --> 00:15:49,999
from your location an hour ago.
312
00:15:50,000 --> 00:15:51,830
What?
313
00:15:54,210 --> 00:15:56,669
You had the van impounded?
314
00:15:56,670 --> 00:15:58,579
Once it was clear
you overlooked that detail.
315
00:15:58,580 --> 00:16:00,669
But then why did we
race over here?
316
00:16:00,670 --> 00:16:01,999
So you could discover
your own mistake.
317
00:16:02,000 --> 00:16:03,499
That's what today's
all about, Boot.
318
00:16:03,500 --> 00:16:05,709
W... A-And it's just a bonus
that you get to humiliate me?
319
00:16:05,710 --> 00:16:07,499
Don't blame me for the fact
that you let yourself
320
00:16:07,500 --> 00:16:09,619
get rattled by one dubious look.
321
00:16:09,620 --> 00:16:11,829
You make it out here and find
yourself riding solo,
322
00:16:11,830 --> 00:16:14,619
these streets will test you in
ways you didn't think possible.
323
00:16:14,620 --> 00:16:15,959
The only way to survive
324
00:16:15,960 --> 00:16:18,830
is to control your environment
at all times.
325
00:16:22,210 --> 00:16:25,210
You're pretty talkative
for a silent observer.
326
00:16:26,500 --> 00:16:28,459
All right, boys, listen up.
327
00:16:28,460 --> 00:16:31,499
The felon we are after
is one Marcus Quincannon.
328
00:16:31,500 --> 00:16:34,499
Intel has led me to believe
he's currently in room 104.
329
00:16:34,500 --> 00:16:38,079
Here, I've drawn a detailed
layout of the motel room.
330
00:16:38,080 --> 00:16:39,169
As you can see, there are...
331
00:16:39,170 --> 00:16:40,749
Four walls and a toilet.
332
00:16:40,750 --> 00:16:42,959
Like every other motel room
in the world.
333
00:16:42,960 --> 00:16:44,829
We really gotta take orders
from your Boot?
334
00:16:44,830 --> 00:16:46,329
He's in charge today, Smitty.
335
00:16:46,330 --> 00:16:47,999
Trust me.
I've got this all worked out.
336
00:16:48,000 --> 00:16:49,539
I'm going in first.
337
00:16:49,540 --> 00:16:51,539
Janssen, you're gonna be
covering C-side containment.
338
00:16:51,540 --> 00:16:53,499
Smitty, you'll be breaching.
339
00:16:53,500 --> 00:16:55,039
I'll come in straight.
340
00:16:55,040 --> 00:16:56,669
I want you to come swing around
the open side.
341
00:16:56,670 --> 00:16:58,379
If I call "Trailer, trailer",
you come from C-side
342
00:16:58,380 --> 00:17:00,209
to A-side and trail in
behind us.
343
00:17:00,210 --> 00:17:02,039
Textbook dynamic entry.
344
00:17:02,040 --> 00:17:04,669
Okay, let's do it. All right.
I'm green, and go. Smitty?
345
00:17:04,670 --> 00:17:06,330
Yeah. Green and go.
346
00:17:18,330 --> 00:17:19,830
Breach, breach.
347
00:17:21,670 --> 00:17:23,670
Show me your hands! My God!
What are you doing?!
348
00:17:25,000 --> 00:17:26,709
Bathroom clear. Room clear.
349
00:17:26,710 --> 00:17:28,579
Where's Marcus Quincannon?
350
00:17:28,580 --> 00:17:30,249
Who?
351
00:17:30,250 --> 00:17:32,539
The owner of the red Expedition
outside.
352
00:17:32,540 --> 00:17:33,919
The motel manager said
it belonged
353
00:17:33,920 --> 00:17:35,169
to the person in this room.
354
00:17:35,170 --> 00:17:36,999
Yeah. Me.
355
00:17:37,000 --> 00:17:40,169
I bought it from some guy on
Craigslist like three days ago.
356
00:17:40,170 --> 00:17:43,079
I was just filling out
the DMV change of title.
357
00:17:43,080 --> 00:17:45,289
She's telling the truth,
Officer Nolan.
358
00:17:45,290 --> 00:17:47,250
Your gun-runner
was never even here.
359
00:17:49,460 --> 00:17:51,039
Ma'am, I'm terribly sorry.
360
00:17:51,040 --> 00:17:52,620
Obviously,
there's been a mistake.
361
00:17:54,290 --> 00:17:56,710
Do you know how long it
took me to get Liza down?
362
00:18:01,670 --> 00:18:03,579
You woke her up.
363
00:18:03,580 --> 00:18:05,330
You can put her back to bed.
364
00:18:14,250 --> 00:18:15,829
Hello?
365
00:18:15,830 --> 00:18:17,710
LAPD. Anyone home?
366
00:18:20,500 --> 00:18:23,669
Hey, girl. It's okay.
367
00:18:23,670 --> 00:18:26,209
Not exactly what I meant by
control your environment.
368
00:18:26,210 --> 00:18:28,999
That dog barks all the time.
369
00:18:29,000 --> 00:18:30,879
Ma'am, do you know if
the dog's owner is home?
370
00:18:30,880 --> 00:18:33,379
Shut up!
371
00:18:33,380 --> 00:18:35,170
Shut up, Missy!
372
00:18:37,330 --> 00:18:39,829
Hey, whoa.
There's no need for that.
373
00:18:39,830 --> 00:18:42,329
Honey, she's my dog.
374
00:18:42,330 --> 00:18:45,119
I can treat her however
the hell I want.
375
00:18:45,120 --> 00:18:47,959
Sir, we've received a complaint
about your dog.
376
00:18:47,960 --> 00:18:50,119
And I wonder who made it!
377
00:18:50,120 --> 00:18:52,249
Emma, you called the damn cops?!
378
00:18:52,250 --> 00:18:53,749
Your dog's a menace.
379
00:18:53,750 --> 00:18:55,999
It's just bark, bark, bark...
All day long.
380
00:18:56,000 --> 00:18:57,919
It's a dog.
It's kind of their thing.
381
00:18:57,920 --> 00:19:00,880
Ma'am, just step aside.
I'll handle this.
382
00:19:02,330 --> 00:19:05,209
Sir, you need to try to keep
your dog from barking.
383
00:19:05,210 --> 00:19:07,289
No problem.
384
00:19:07,290 --> 00:19:09,420
I'm good at making bitches
shut their mouths.
385
00:19:13,210 --> 00:19:14,919
Have a nice day, sir.
386
00:19:14,920 --> 00:19:18,379
Shut the hell up.
387
00:19:18,380 --> 00:19:21,169
Hey, stop kicking dirt
at the dog, or else.
388
00:19:21,170 --> 00:19:25,380
Whoa, whoa, whoa...
or else what?
389
00:19:26,330 --> 00:19:28,499
If I have to come back here,
390
00:19:28,500 --> 00:19:32,499
or even get a whiff that
you're abusing this animal,
391
00:19:32,500 --> 00:19:35,539
I will make you
my personal project.
392
00:19:35,540 --> 00:19:37,210
Do you understand?
393
00:19:43,330 --> 00:19:45,420
I'd say I controlled
that environment.
394
00:19:48,210 --> 00:19:51,379
This is a complete waste of time.
It's part of the job, Boot.
395
00:19:51,380 --> 00:19:53,879
I did not become a police
officer to do clerical work.
396
00:19:53,880 --> 00:19:56,709
Yeah, well, if you don't
then whoever murdered...
397
00:19:56,710 --> 00:19:59,669
Richard Ochoa might get off
on a technicality at trial.
398
00:19:59,670 --> 00:20:02,579
Yeah, I get all of that, but
I should be out on the street.
399
00:20:02,580 --> 00:20:04,709
We only have one
Plain Clothes Day.
400
00:20:04,710 --> 00:20:06,209
The only thing certain
about this job
401
00:20:06,210 --> 00:20:08,169
is that it's unpredictable.
402
00:20:08,170 --> 00:20:09,830
You're not helping.
403
00:20:20,170 --> 00:20:21,999
Hi, Officer? Hi.
404
00:20:22,000 --> 00:20:23,209
Do you have a moment?
405
00:20:23,210 --> 00:20:24,749
A quick one, yes. What is it?
406
00:20:24,750 --> 00:20:27,039
So, this might be
a silly question,
407
00:20:27,040 --> 00:20:29,919
but I was wondering...
How hard is it for, um,
408
00:20:29,920 --> 00:20:32,209
someone to track
your credit card purchases?
409
00:20:32,210 --> 00:20:33,749
You mean like identity theft?
410
00:20:33,750 --> 00:20:36,579
No, not... not like that.
Like a-a regular person...
411
00:20:36,580 --> 00:20:38,709
But for a card
that's in another name.
412
00:20:38,710 --> 00:20:41,329
Like d-do the charges post
immediately or...
413
00:20:41,330 --> 00:20:42,829
Tell you what,
on the bottom of that card
414
00:20:42,830 --> 00:20:44,579
is the non-emergency number
415
00:20:44,580 --> 00:20:46,499
for the Mid-Wilshire Police
Station. You give them a call.
416
00:20:46,500 --> 00:20:48,079
They'll have time to answer
all your questions.
417
00:20:48,080 --> 00:20:50,209
Who should I ask for?...front desk,
418
00:20:50,210 --> 00:20:52,039
which is where I'm gonna
wind up if I don't get moving.
419
00:20:52,040 --> 00:20:54,169
You have a nice day.
420
00:20:54,170 --> 00:20:56,379
So, good news,
421
00:20:56,380 --> 00:20:58,169
I taught the mother
a swaddling method.
422
00:20:58,170 --> 00:21:00,459
Baby Liza is sleeping soundly.
423
00:21:00,460 --> 00:21:02,749
I'm glad something positive
came out of your time here.
424
00:21:02,750 --> 00:21:04,209
Well, hang on. I wouldn't call
425
00:21:04,210 --> 00:21:05,749
what happened here today
a total failure.
426
00:21:05,750 --> 00:21:07,289
You told us we can't
predict outcome,
427
00:21:07,290 --> 00:21:09,119
only do our best to control it.
428
00:21:09,120 --> 00:21:11,619
I developed a strong,
credible lead,
429
00:21:11,620 --> 00:21:14,419
and I commanded a flawless
dynamic entry.
430
00:21:14,420 --> 00:21:17,039
Where you terrorized a mother
and a newborn child.
431
00:21:17,040 --> 00:21:19,039
Now, if she was terrorized,
432
00:21:19,040 --> 00:21:20,829
would she have given me
the address in Simi Valley
433
00:21:20,830 --> 00:21:22,539
where she purchased the car?
434
00:21:22,540 --> 00:21:25,419
Simi Valley PD is sending a unit
to arrest our gun-runner.
435
00:21:25,420 --> 00:21:27,999
They told me they'd give me a
call as soon as he's in custody.
436
00:21:28,000 --> 00:21:31,079
Lunch?
437
00:21:31,080 --> 00:21:33,619
Sir. Dispatch says you
wanted to see us.
438
00:21:33,620 --> 00:21:34,620
Yeah, shut the door.
439
00:21:36,750 --> 00:21:39,579
You know, I remember
my Plain Clothes Day.
440
00:21:39,580 --> 00:21:42,749
It was a long time ago,
but I remember it.
441
00:21:42,750 --> 00:21:44,669
Desperate to make an impression.
442
00:21:44,670 --> 00:21:47,289
My T.O. watching me like a hawk.
443
00:21:47,290 --> 00:21:50,169
But the pressure got to me,
444
00:21:50,170 --> 00:21:52,119
and I made all kinds
of mistakes...
445
00:21:52,120 --> 00:21:53,959
Stupid ones, too.
446
00:21:53,960 --> 00:21:56,039
And completely out of character.
447
00:21:56,040 --> 00:21:58,119
Which is why, Officer Chen,
448
00:21:58,120 --> 00:22:01,209
I sympathize
with your situation.
449
00:22:01,210 --> 00:22:04,539
Sir? We got a rude
conduct complaint
450
00:22:04,540 --> 00:22:08,169
against you from, um...
451
00:22:08,170 --> 00:22:10,330
a Rodney Acker.
452
00:22:11,670 --> 00:22:13,459
He said you verbally
threatened him
453
00:22:13,460 --> 00:22:15,959
to get his dog in line, or else.
454
00:22:15,960 --> 00:22:17,669
Any way to cool this guy off,
sir?
455
00:22:17,670 --> 00:22:19,789
I tried, but he's pretty dug in.
456
00:22:19,790 --> 00:22:21,669
He wants to make it formal,
457
00:22:21,670 --> 00:22:24,499
so Internal Affairs
has been notified.
458
00:22:24,500 --> 00:22:26,959
Captain Anderson
is in meetings all day,
459
00:22:26,960 --> 00:22:28,829
but she wants to talk to you
at the end of shift.
460
00:22:28,830 --> 00:22:31,999
Sir, what kind of
disciplinary action
461
00:22:32,000 --> 00:22:34,119
am I looking at? Don't
get ahead of yourself.
462
00:22:34,120 --> 00:22:35,919
She should know.
463
00:22:35,920 --> 00:22:39,419
Threatening a civilian is a
serious offense for any officer,
464
00:22:39,420 --> 00:22:42,039
but to do it
as a probationary employee?
465
00:22:42,040 --> 00:22:45,539
Even a minor infraction
can have a serious impact.
466
00:22:45,540 --> 00:22:47,789
How serious?
Worst case scenario,
467
00:22:47,790 --> 00:22:50,670
you'll be my 12th rookie to
wash out on Plain Clothes Day.
468
00:22:58,380 --> 00:23:00,579
Lucy, they are not
gonna kick you out
469
00:23:00,580 --> 00:23:01,829
of the program over this.
I don't know.
470
00:23:01,830 --> 00:23:03,749
I mean, you should have seen
Sergeant Grey's face.
471
00:23:03,750 --> 00:23:04,999
It was utter disappointment.
472
00:23:05,000 --> 00:23:07,420
He gives me that look every day,
and I'm still here.
473
00:23:09,040 --> 00:23:10,499
If Chen threatened the guy,
474
00:23:10,500 --> 00:23:12,459
why didn't you step in
and sort it out?
475
00:23:12,460 --> 00:23:13,999
It's Plain Clothes Day.
That'd be cheating.
476
00:23:14,000 --> 00:23:15,419
You know I'm a man
of principles.
477
00:23:15,420 --> 00:23:16,999
Yeah, but they could
terminate her.
478
00:23:17,000 --> 00:23:18,539
Come on, I'm not gonna
let that happen.
479
00:23:18,540 --> 00:23:19,879
Thought you were a man
of principles?
480
00:23:19,880 --> 00:23:21,250
And contradictions.
481
00:23:23,170 --> 00:23:24,879
You think he's back too soon?
482
00:23:24,880 --> 00:23:27,379
No such thing as too soon.
483
00:23:27,380 --> 00:23:29,079
Tim, drop the macho act.
484
00:23:29,080 --> 00:23:31,249
The guy lost his partner
in the line.
485
00:23:31,250 --> 00:23:33,250
Some cops never recover
from that.
486
00:23:34,420 --> 00:23:35,880
I'll be back.
487
00:23:40,580 --> 00:23:43,079
Is this seat taken? Hey. No.
488
00:23:43,080 --> 00:23:44,789
Sit down.
489
00:23:44,790 --> 00:23:46,539
How's Plain Clothes Day going?
490
00:23:46,540 --> 00:23:47,879
So far so good.
491
00:23:47,880 --> 00:23:50,120
How are you doing?
So far so good.
492
00:23:51,920 --> 00:23:54,120
- You're not buying that.
- Nope.
493
00:23:57,250 --> 00:23:59,419
We're trained to be vigilant,
you know?
494
00:23:59,420 --> 00:24:01,999
Cop eyes...
Always scanning for trouble.
495
00:24:02,000 --> 00:24:03,829
But we never saw it coming.
496
00:24:03,830 --> 00:24:05,619
One second we're riding
the elevator,
497
00:24:05,620 --> 00:24:08,379
the next we're shot to hell.
498
00:24:08,380 --> 00:24:10,710
There's nothing you could've
done differently.
499
00:24:14,920 --> 00:24:16,500
We should grab a drink sometime.
500
00:24:17,790 --> 00:24:19,499
Are you asking me out on a date?
501
00:24:19,500 --> 00:24:22,249
No. No. No!
502
00:24:22,250 --> 00:24:24,579
That's not what I meant.
503
00:24:24,580 --> 00:24:26,249
I would never date you.
504
00:24:26,250 --> 00:24:28,749
I mean, I would... date you...
505
00:24:28,750 --> 00:24:30,919
but... you know what I mean.
506
00:24:30,920 --> 00:24:32,459
Right.
507
00:24:32,460 --> 00:24:34,669
So I'm gonna get back to work.
508
00:24:34,670 --> 00:24:36,920
Sure. Thanks for checking on me.
509
00:24:38,750 --> 00:24:42,119
All right,
enough of this pity party.
510
00:24:42,120 --> 00:24:43,959
This morning was a disaster,
which means
511
00:24:43,960 --> 00:24:46,039
the rest of this day
can only get better.
512
00:24:46,040 --> 00:24:48,169
Did I just jinx us?
Little bit, yes.
513
00:24:48,170 --> 00:24:50,379
Listen, Lucy,
a cop as good as you,
514
00:24:50,380 --> 00:24:52,039
they're not gonna let you
go down over this.
515
00:24:52,040 --> 00:24:54,329
You know what really
pisses me off?
516
00:24:54,330 --> 00:24:56,329
It's not that
I might lose my job.
517
00:24:56,330 --> 00:24:57,829
It's that dog.
518
00:24:57,830 --> 00:25:01,039
She's just stuck
with that monster.
519
00:25:01,040 --> 00:25:03,169
I know.
520
00:25:03,170 --> 00:25:05,420
Anyway... see you.
521
00:25:06,880 --> 00:25:08,749
Detective Wolfe.
522
00:25:08,750 --> 00:25:10,209
Nice to see you back.
523
00:25:10,210 --> 00:25:11,919
Yeah, yeah, thanks.
524
00:25:11,920 --> 00:25:13,419
You're Talia's Boot, right?
525
00:25:13,420 --> 00:25:14,919
Yeah.
526
00:25:14,920 --> 00:25:16,539
How's your Plain Clothes Day
going?
527
00:25:16,540 --> 00:25:19,379
I won one, and I lost one.
528
00:25:19,380 --> 00:25:21,420
How'd you like to win
another one?
529
00:25:23,080 --> 00:25:25,039
You know what,
losing half the day
530
00:25:25,040 --> 00:25:26,539
presents an interesting
challenge.
531
00:25:26,540 --> 00:25:29,079
I'm not following.
What if I can match
532
00:25:29,080 --> 00:25:32,209
my father's record
in half the time?
533
00:25:32,210 --> 00:25:34,709
Come on, Lopez, let's roll.
534
00:25:34,710 --> 00:25:36,709
You did not just say that.
535
00:25:36,710 --> 00:25:38,329
You two on
the Richard Ochoa murder?
536
00:25:38,330 --> 00:25:39,999
No, he just cataloged
some evidence.
537
00:25:40,000 --> 00:25:41,669
Well, the widow of the victim
is at the front desk,
538
00:25:41,670 --> 00:25:42,999
and she wants to talk
to someone.
539
00:25:43,000 --> 00:25:44,879
Ask Wolfe. I can't find him.
540
00:25:44,880 --> 00:25:47,290
But I found you.
So take care of it, all right?
541
00:25:49,080 --> 00:25:50,459
My gosh.
542
00:25:50,460 --> 00:25:53,379
You're moving with purpose.
I got a hot lead.
543
00:25:53,380 --> 00:25:56,249
Let me guess, a methadone clinic
to look for drug addicts.
544
00:25:56,250 --> 00:25:58,999
A little hotter than that.
545
00:25:59,000 --> 00:26:01,249
This is a warrant
for a 211 suspect.
546
00:26:01,250 --> 00:26:03,499
How'd you get this? Detective
Wolfe gave it to me.
547
00:26:03,500 --> 00:26:05,459
Detectives hip pocket
these type of warrants.
548
00:26:05,460 --> 00:26:06,789
They don't give them away.
549
00:26:06,790 --> 00:26:08,419
He said he had to make amends.
550
00:26:08,420 --> 00:26:10,749
What did he do?
551
00:26:10,750 --> 00:26:13,169
7-Adam-15,
suspicious circumstance
552
00:26:13,170 --> 00:26:15,079
at Pico Arms Motel.
553
00:26:15,080 --> 00:26:17,209
Pico Arms.
That's your favorite motel.
554
00:26:17,210 --> 00:26:19,209
Control, is there
a room number on that?
555
00:26:19,210 --> 00:26:21,249
103.
556
00:26:21,250 --> 00:26:23,169
The mother and baby were in 104.
557
00:26:23,170 --> 00:26:26,750
7-Adam-15, are you
accepting the call?
558
00:26:28,040 --> 00:26:29,669
We've got a felony warrant
to serve.
559
00:26:29,670 --> 00:26:31,709
We take that over this, right?
560
00:26:31,710 --> 00:26:33,500
Your call. I'm not here.
561
00:26:37,250 --> 00:26:40,789
Control, show me attached
to the Pico Arms Motel.
562
00:26:40,790 --> 00:26:42,330
Copy that.
563
00:26:47,120 --> 00:26:50,039
Mrs. Ochoa?
564
00:26:50,040 --> 00:26:51,669
I'm sorry, but the detective
565
00:26:51,670 --> 00:26:53,789
covering your husband's case
isn't available.
566
00:26:53,790 --> 00:26:55,459
I can have him call you.
567
00:26:55,460 --> 00:26:56,879
Can't you help me?
568
00:26:56,880 --> 00:26:58,499
With what, ma'am?
569
00:26:58,500 --> 00:27:01,379
I'm forgetting him.
570
00:27:01,380 --> 00:27:05,119
Ma'am? My husband, Richard,
571
00:27:05,120 --> 00:27:07,879
he was murdered in our bedroom
by home invaders.
572
00:27:07,880 --> 00:27:11,999
I was... out of town.
573
00:27:12,000 --> 00:27:14,669
The detectives came
and took everything...
574
00:27:14,670 --> 00:27:16,879
His bible, jewelry, clothes.
575
00:27:16,880 --> 00:27:18,459
They left me nothing.
576
00:27:18,460 --> 00:27:20,539
That's procedure, ma'am.
577
00:27:20,540 --> 00:27:22,709
Everything inside of the room
is evidence.
578
00:27:22,710 --> 00:27:24,959
It's not just evidence.
579
00:27:24,960 --> 00:27:26,789
They're memories.
580
00:27:26,790 --> 00:27:29,749
And that's all I have left
of him now.
581
00:27:29,750 --> 00:27:31,539
I beg of you.
582
00:27:31,540 --> 00:27:33,380
Give them back to me.
583
00:27:40,170 --> 00:27:42,959
I'm... I'm sorry, Mrs. Ochoa.
584
00:27:42,960 --> 00:27:45,879
Your husband's property must be
held until after the trial.
585
00:27:45,880 --> 00:27:48,380
There's nothing I can do.
586
00:27:59,170 --> 00:28:01,669
That was awful. Yeah.
587
00:28:01,670 --> 00:28:03,670
Making a few arrests ought
to cheer you up, right?
588
00:28:05,830 --> 00:28:07,209
Let's go.
589
00:28:07,210 --> 00:28:08,710
Is there a problem, Boot?
590
00:28:10,080 --> 00:28:13,379
I'm making the decisions today.
591
00:28:13,380 --> 00:28:14,789
Okay.
592
00:28:14,790 --> 00:28:16,540
So what do you have in mind?
593
00:28:20,710 --> 00:28:22,879
When housekeeping
came to service the room,
594
00:28:22,880 --> 00:28:24,580
they found this.
595
00:28:37,080 --> 00:28:38,539
Control, notify the sergeant
596
00:28:38,540 --> 00:28:40,619
and Missing Persons
on a possible 207.
597
00:28:40,620 --> 00:28:44,459
Copy that. Why are you
calling in Sergeant Grey?
598
00:28:44,460 --> 00:28:47,079
I met that woman.
599
00:28:47,080 --> 00:28:49,040
She's the one who
asked me for help.
600
00:28:55,210 --> 00:28:57,999
She was asking about tracking
credit cards or something.
601
00:28:58,000 --> 00:28:59,879
I'm not sure. It was a very
quick conversation.
602
00:28:59,880 --> 00:29:01,879
The victim's name
is Lynn McDaniels.
603
00:29:01,880 --> 00:29:03,959
She lives in Van Nuys
with her husband, Chris...
604
00:29:03,960 --> 00:29:06,499
A trucker with a serious history
of domestic violence.
605
00:29:06,500 --> 00:29:08,169
There's a BOLO out for him now.
606
00:29:08,170 --> 00:29:09,999
Detectives are reaching out
to friends and family.
607
00:29:10,000 --> 00:29:11,579
You should probably
get back on the street.
608
00:29:11,580 --> 00:29:13,119
Sergeant, if it's all the same,
609
00:29:13,120 --> 00:29:14,669
I'd like to stay attached to this.
I know.
610
00:29:14,670 --> 00:29:17,919
But standing here, crossing
fingers, helps no one.
611
00:29:17,920 --> 00:29:20,290
When I hear something,
you'll hear something.
612
00:29:30,830 --> 00:29:32,249
This man filed a complaint
against me.
613
00:29:32,250 --> 00:29:33,879
We shouldn't be back here.
You're right.
614
00:29:33,880 --> 00:29:35,959
You shouldn't be here. I'm fine.
615
00:29:35,960 --> 00:29:38,669
Aren't I supposed to be making
all the decisions today?
616
00:29:38,670 --> 00:29:40,209
You are. And right now,
617
00:29:40,210 --> 00:29:42,209
you decided to let me
save your job.
618
00:29:42,210 --> 00:29:44,709
Sir, it means a lot that you
care about my future
619
00:29:44,710 --> 00:29:46,959
as an officer, but this
is... Relax, Boot.
620
00:29:46,960 --> 00:29:48,499
I simply believe that if
you're gonna get fired,
621
00:29:48,500 --> 00:29:49,919
it'll be because of me,
622
00:29:49,920 --> 00:29:51,999
not some asshat's
rude conduct complaint.
623
00:29:52,000 --> 00:29:53,670
Stay here.
624
00:29:56,290 --> 00:29:57,710
LAPD.
625
00:30:00,670 --> 00:30:03,579
What do you want? Here's
the thing, Mr. Acker.
626
00:30:03,580 --> 00:30:06,169
Officer Chen got
a little overzealous.
627
00:30:06,170 --> 00:30:07,669
You call it overzealous,
628
00:30:07,670 --> 00:30:09,749
I call it a threat under
the color of authority.
629
00:30:09,750 --> 00:30:11,619
We'll see what a jury decides.
630
00:30:11,620 --> 00:30:14,079
Hey, look, you're upset.
That's understandable.
631
00:30:14,080 --> 00:30:16,539
So, perhaps we can work
this out.
632
00:30:16,540 --> 00:30:18,879
Go on, keep talking. Look, if
there's anything I can do for you,
633
00:30:18,880 --> 00:30:21,329
anything you might need a police
officer's assistance with,
634
00:30:21,330 --> 00:30:22,829
you just let me... Hello?
635
00:30:22,830 --> 00:30:25,039
Watch commander, please.
636
00:30:25,040 --> 00:30:26,539
Why are you calling my boss?
637
00:30:26,540 --> 00:30:28,119
Because I'm gonna make
a harassment complaint
638
00:30:28,120 --> 00:30:29,670
against you, too, pal.
639
00:30:31,620 --> 00:30:33,169
Have a good night, sir.
640
00:30:33,170 --> 00:30:34,829
I will.
641
00:30:34,830 --> 00:30:37,500
You, I'm not so sure!
642
00:30:43,080 --> 00:30:45,329
How'd it go? Drive.
643
00:30:45,330 --> 00:30:47,830
Hold on.
644
00:30:59,670 --> 00:31:01,620
Is that blood?
645
00:31:03,880 --> 00:31:05,879
Could be blood.
Could be something else.
646
00:31:05,880 --> 00:31:08,459
But it could be blood.
Which gives me PC.
647
00:31:08,460 --> 00:31:09,749
I can search that garage.
648
00:31:09,750 --> 00:31:10,999
Look, if you're wrong,
649
00:31:11,000 --> 00:31:12,669
he'll claim you're retaliating
against him.
650
00:31:12,670 --> 00:31:14,669
You'll definitely be fired,
and he'll just add another zero
651
00:31:14,670 --> 00:31:16,329
to his settlement check
with the city.
652
00:31:16,330 --> 00:31:17,880
Smart move here is to walk away.
653
00:31:19,500 --> 00:31:20,999
So what's it gonna be, Boot?
654
00:31:21,000 --> 00:31:22,670
It's your call.
655
00:31:43,380 --> 00:31:45,249
Missy, what's going on in there?
656
00:31:45,250 --> 00:31:46,960
No, don't open that!
657
00:31:51,250 --> 00:31:53,419
It was an accident.
She... She got in my face.
658
00:31:53,420 --> 00:31:54,999
She just wouldn't shut up!
659
00:31:55,000 --> 00:31:56,329
You're under arrest.
660
00:31:56,330 --> 00:31:57,709
Hey!
661
00:31:57,710 --> 00:31:58,879
Get on the ground.
Get on the ground!
662
00:31:58,880 --> 00:32:01,289
All right.
663
00:32:01,290 --> 00:32:03,920
Hands behind your back.
You're under arrest.
664
00:32:07,920 --> 00:32:09,379
Shut up, Missy!
665
00:32:09,380 --> 00:32:10,829
That's a good dog.
666
00:32:10,830 --> 00:32:12,829
7-Adam-15, possible GPS hit
667
00:32:12,830 --> 00:32:14,579
on motel suspect's cellphone.
668
00:32:14,580 --> 00:32:19,919
Alley, adjacent to
7419 Hayworth Avenue.
669
00:32:19,920 --> 00:32:23,250
Control, show me Code 6.
670
00:32:32,250 --> 00:32:33,710
Clear.
671
00:32:36,080 --> 00:32:37,790
Nolan.
672
00:32:42,710 --> 00:32:43,959
Okay, I know you're not here,
673
00:32:43,960 --> 00:32:45,169
and I'm supposed to wait
for backup.
674
00:32:45,170 --> 00:32:47,580
Screw that. Let's go.
675
00:33:04,710 --> 00:33:06,380
You like that?!
676
00:33:08,330 --> 00:33:09,880
Shut up!
677
00:33:12,040 --> 00:33:14,420
Chris... please, don't...
678
00:33:16,500 --> 00:33:17,830
Police! Drop it!
679
00:33:22,000 --> 00:33:23,330
You good?
680
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
Please.
681
00:33:26,001 --> 00:33:27,959
Stay back!
682
00:33:27,960 --> 00:33:29,619
Don't do that again.
683
00:33:29,620 --> 00:33:31,289
7-Adam-15, shots fired.
684
00:33:31,290 --> 00:33:33,119
Requesting backup. Code 3.
685
00:33:33,120 --> 00:33:34,959
Lynn, you're gonna be okay.
686
00:33:34,960 --> 00:33:36,290
No, she's not.
687
00:33:41,420 --> 00:33:43,119
Just wait outside.
688
00:33:43,120 --> 00:33:45,379
Me and the missus
got some things to sort out.
689
00:33:45,380 --> 00:33:46,709
Then I'll turn myself in.
690
00:33:46,710 --> 00:33:48,709
We wait, he kills her.
691
00:33:48,710 --> 00:33:50,919
If we expose ourselves,
he'll shoot us.
692
00:33:50,920 --> 00:33:52,709
Can you drive a rig?
693
00:33:52,710 --> 00:33:54,669
That's a bad idea.
694
00:33:54,670 --> 00:33:57,040
Then I'm going now.
He shoots me, you shoot him.
695
00:33:59,170 --> 00:34:00,750
Channel nine.
696
00:34:03,170 --> 00:34:04,170
Please...
697
00:34:06,620 --> 00:34:08,209
Hey, Chris, how about we talk?
698
00:34:08,210 --> 00:34:10,709
You and me.
What's there to talk about?
699
00:34:10,710 --> 00:34:12,709
You letting your wife go.
700
00:34:12,710 --> 00:34:14,120
No.
701
00:34:15,670 --> 00:34:17,289
In position. Standing by.
702
00:34:17,290 --> 00:34:19,999
She promised forever, then left.
703
00:34:20,000 --> 00:34:23,169
Chris, I know how you feel, man.
704
00:34:23,170 --> 00:34:26,289
I was married, too... 20 years.
705
00:34:26,290 --> 00:34:28,749
One day I come home,
there's a note on the table,
706
00:34:28,750 --> 00:34:30,499
tells me it's over.
707
00:34:30,500 --> 00:34:32,119
It hurts.
708
00:34:32,120 --> 00:34:33,879
Don't patronize me.
709
00:34:33,880 --> 00:34:35,619
You don't know me.
710
00:34:35,620 --> 00:34:37,579
What she's done to me.
711
00:34:37,580 --> 00:34:40,419
You've never been in my shoes.
You're right.
712
00:34:40,420 --> 00:34:42,419
Start the countdown. Three...
713
00:34:42,420 --> 00:34:44,249
You're right, I haven't
been in your shoes, Chris.
714
00:34:44,250 --> 00:34:47,789
My marriage ended
because we drifted apart.
715
00:34:47,790 --> 00:34:49,959
Two... Your marriage
failed because
716
00:34:49,960 --> 00:34:51,919
you're a low-life domestic abuser.
One.
717
00:34:51,920 --> 00:34:53,250
Brace.
718
00:35:04,500 --> 00:35:05,960
Get off of me!
719
00:35:08,540 --> 00:35:10,329
God...
720
00:35:10,330 --> 00:35:11,829
I thought this was it.
721
00:35:11,830 --> 00:35:13,619
I thought he was finally
gonna kill me.
722
00:35:13,620 --> 00:35:15,829
It's okay. You're safe now.
723
00:35:15,830 --> 00:35:17,830
Come on. I got you.
I got you. Okay.
724
00:35:20,540 --> 00:35:22,709
Control, one in custody.
725
00:35:22,710 --> 00:35:24,119
Send an R/A unit.
726
00:35:24,120 --> 00:35:25,670
Show us Code 4.
727
00:35:26,830 --> 00:35:29,329
Thanks for coming back in.
728
00:35:29,330 --> 00:35:31,579
While cataloging
your husband's effects,
729
00:35:31,580 --> 00:35:35,669
I, discovered one item
not in the actual crime scene.
730
00:35:35,670 --> 00:35:37,959
It was in the hallway,
so you can have it back.
731
00:35:37,960 --> 00:35:39,499
What is it?
732
00:35:39,500 --> 00:35:42,500
Unfortunately,
it's just a broken watch.
733
00:35:44,250 --> 00:35:46,499
It's not broken.
734
00:35:46,500 --> 00:35:48,999
Just cheap.
735
00:35:49,000 --> 00:35:50,710
See?
736
00:35:52,000 --> 00:35:55,829
When we got married,
we were broke.
737
00:35:55,830 --> 00:35:57,829
I scraped together a few dollars
738
00:35:57,830 --> 00:36:01,039
and bought Richard this
for our first anniversary.
739
00:36:01,040 --> 00:36:03,749
He wore it every day.
740
00:36:03,750 --> 00:36:06,329
Later, in better times,
I bought new watches,
741
00:36:06,330 --> 00:36:11,540
expensive watches,
but no... he only wore this.
742
00:36:13,000 --> 00:36:18,420
Officer, thank you
for getting it back to me.
743
00:36:25,040 --> 00:36:26,669
Shift's over, Boot.
744
00:36:26,670 --> 00:36:28,829
No arrests.
Not even a parking ticket.
745
00:36:28,830 --> 00:36:31,749
What's your daddy gonna think?
746
00:36:31,750 --> 00:36:34,959
Honestly, I don't care.
747
00:36:34,960 --> 00:36:36,539
Really?
748
00:36:36,540 --> 00:36:38,119
Yeah.
749
00:36:38,120 --> 00:36:40,580
Today was a good day.
750
00:36:55,710 --> 00:36:57,669
End of shift, Boot.
751
00:36:57,670 --> 00:37:01,619
Don't you want to open
your evaluation? Why?
752
00:37:01,620 --> 00:37:03,289
Captain is probably
gonna fire me,
753
00:37:03,290 --> 00:37:05,669
so what does it even matter now?
754
00:37:05,670 --> 00:37:07,120
Just do it.
755
00:37:18,170 --> 00:37:22,419
"Officer Chen second-guessed
every decision she made."
756
00:37:22,420 --> 00:37:25,959
The whole point of me doing
this was to get under your skin.
757
00:37:25,960 --> 00:37:27,169
Clearly you did, sir.
758
00:37:27,170 --> 00:37:28,749
Yeah, until the end.
759
00:37:28,750 --> 00:37:31,039
Because when it really counted,
you didn't hesitate.
760
00:37:31,040 --> 00:37:34,039
You put it all on the line,
and you made the right call.
761
00:37:34,040 --> 00:37:35,579
Which really pisses me off
762
00:37:35,580 --> 00:37:38,120
because now I got to rewrite
the damn thing.
763
00:37:40,830 --> 00:37:42,580
Tim, what's gonna happen to me?
764
00:37:44,040 --> 00:37:46,290
Officer Chen, step inside.
765
00:37:51,120 --> 00:37:54,289
You told Mr. Acker, and I quote,
766
00:37:54,290 --> 00:37:57,579
"I will make you
my personal project."
767
00:37:57,580 --> 00:37:59,459
Nice. Kind of retro.
768
00:37:59,460 --> 00:38:01,669
Very 1990s Rampart scandal.
769
00:38:01,670 --> 00:38:04,169
I'm sorry, ma'am.
In today's LAPD...
770
00:38:04,170 --> 00:38:07,209
Especially in my house...
We don't threaten people.
771
00:38:07,210 --> 00:38:09,539
Not even the murderers.
Yes, ma'am.
772
00:38:09,540 --> 00:38:12,329
Those words do not reflect
the officer I am
773
00:38:12,330 --> 00:38:13,920
or the one I wish to be.
774
00:38:16,330 --> 00:38:18,619
Fine.
775
00:38:18,620 --> 00:38:20,499
You may go.
776
00:38:20,500 --> 00:38:22,039
Ma'am?
777
00:38:22,040 --> 00:38:24,669
So, I'm... still in the program?
778
00:38:24,670 --> 00:38:26,619
Internal Affairs reached out.
779
00:38:26,620 --> 00:38:28,959
They wanted my take
on this complaint.
780
00:38:28,960 --> 00:38:30,499
I'll recommend that
they close it out
781
00:38:30,500 --> 00:38:32,959
based on the circumstances.
782
00:38:32,960 --> 00:38:34,379
Thank you, ma'am... Don't.
783
00:38:34,380 --> 00:38:36,539
Because if you ever
let this job down again,
784
00:38:36,540 --> 00:38:38,579
I will not hesitate to
put you on a career path
785
00:38:38,580 --> 00:38:40,709
far away from the LAPD.
786
00:38:40,710 --> 00:38:42,210
Do you understand?
787
00:38:44,040 --> 00:38:46,209
Dismissed.
788
00:38:46,210 --> 00:38:47,879
Officer Bradford!
789
00:38:47,880 --> 00:38:49,170
Your turn.
790
00:38:52,380 --> 00:38:55,169
Yeah, three more,
thank you. Perfect.
791
00:38:55,170 --> 00:38:56,829
Can I get two drafts, Mickey?
792
00:38:56,830 --> 00:38:58,119
You got it, Talia.
793
00:38:58,120 --> 00:38:59,329
Thanks. Hey.
794
00:38:59,330 --> 00:39:00,669
Hey.
795
00:39:00,670 --> 00:39:03,419
Hell of a day. Yes.
796
00:39:03,420 --> 00:39:06,579
And I really should've stopped
and talked to that woman
797
00:39:06,580 --> 00:39:08,619
instead of brushing her off
with a business card.
798
00:39:08,620 --> 00:39:11,829
I-I was just so focused on
being seen as a man of action
799
00:39:11,830 --> 00:39:14,829
rather than some cop
halfway out to pasture.
800
00:39:14,830 --> 00:39:17,919
You want my advice? Please.
801
00:39:17,920 --> 00:39:21,329
Stop trying to be like the other
rookies, 'cause you're not.
802
00:39:21,330 --> 00:39:24,039
Jackson is 20 years from
having his first colonoscopy,
803
00:39:24,040 --> 00:39:26,959
and Lucy has never even owned
a pet, let alone raised a kid.
804
00:39:26,960 --> 00:39:29,499
You're a grown man,
fully formed.
805
00:39:29,500 --> 00:39:31,459
So stop treating it
like it's a liability
806
00:39:31,460 --> 00:39:34,419
and treat it like what it is...
A strength.
807
00:39:34,420 --> 00:39:38,499
Sure, you can be annoying,
and you talk way too damn much.
808
00:39:38,500 --> 00:39:41,669
But you also listen.
809
00:39:41,670 --> 00:39:44,999
To people's troubles,
to their complaints,
810
00:39:45,000 --> 00:39:47,959
and that type of empathy
can't be taught.
811
00:39:47,960 --> 00:39:49,789
Only earned.
812
00:39:49,790 --> 00:39:52,539
So if you really want
to make detective,
813
00:39:52,540 --> 00:39:54,710
the only way to do it
is to be you.
814
00:39:56,750 --> 00:39:59,329
So, what you're saying is,
815
00:39:59,330 --> 00:40:02,249
I've got a shot
at being detective.
816
00:40:02,250 --> 00:40:03,999
Good night, Officer Nolan.
817
00:40:04,000 --> 00:40:05,039
Good night, Officer Bishop.
818
00:40:05,040 --> 00:40:06,380
Order's up.
819
00:40:07,830 --> 00:40:10,329
Hey. Hey.
820
00:40:10,330 --> 00:40:11,959
I messed up at lunch.
821
00:40:11,960 --> 00:40:13,789
Sure did. Yeah.
822
00:40:13,790 --> 00:40:17,619
You were just being kind, and I
hit on you, and I apologize.
823
00:40:17,620 --> 00:40:20,249
It's just... you were there
when Vestri died.
824
00:40:20,250 --> 00:40:22,329
The guy had three bullets in
him, and all he cared about
825
00:40:22,330 --> 00:40:24,829
was helping you
drag my ass to cover.
826
00:40:24,830 --> 00:40:27,169
And I'll never know if
the stress of him doing that
827
00:40:27,170 --> 00:40:28,329
is what pushed that bullet
828
00:40:28,330 --> 00:40:31,119
the last quarter-inch
into his heart.
829
00:40:31,120 --> 00:40:33,209
He did that because
you were in trouble,
830
00:40:33,210 --> 00:40:35,249
and he was your partner.
831
00:40:35,250 --> 00:40:38,119
And it's only natural for you
to need to connect
832
00:40:38,120 --> 00:40:41,959
with someone who shared
a tragedy like that.
833
00:40:41,960 --> 00:40:43,750
So you forgive me?
834
00:40:45,540 --> 00:40:48,210
I mean, I don't blame you
for being attracted to me.
835
00:40:51,000 --> 00:40:54,619
Okay. So it's like that?
836
00:40:54,620 --> 00:40:58,829
If you ever need to talk,
I'm here.
837
00:40:58,830 --> 00:41:01,789
No strings attached.
838
00:41:01,790 --> 00:41:03,169
Look at you... Order's up.
839
00:41:03,170 --> 00:41:05,579
Saving my ass one more time.
840
00:41:05,580 --> 00:41:08,120
What can I say? I'm a giver.
841
00:41:12,170 --> 00:41:14,419
Sucks you didn't get
a crack at your father's record.
842
00:41:14,420 --> 00:41:15,959
Well, it doesn't matter.
843
00:41:15,960 --> 00:41:18,499
Yeah, breaking records
and making the most arrests...
844
00:41:18,500 --> 00:41:20,669
Not why I became a cop.
845
00:41:20,670 --> 00:41:22,039
You?
846
00:41:22,040 --> 00:41:24,209
Me?
I'm in it for the wool pants.
847
00:41:24,210 --> 00:41:25,539
Okay.
848
00:41:25,540 --> 00:41:28,289
Now it is time for
our "to me" toast.
849
00:41:28,290 --> 00:41:32,119
To me, no longer being crushed
by my father's shadow.
850
00:41:32,120 --> 00:41:36,329
To me, not having to apply to be
a mall cop in the morning.
851
00:41:36,330 --> 00:41:38,829
To me...
852
00:41:38,830 --> 00:41:40,329
Honestly, guys, I got nothing.
853
00:41:40,330 --> 00:41:42,079
Unlike you, I had a perfect day.
854
00:41:42,080 --> 00:41:43,710
Cheers.
855
00:41:47,750 --> 00:41:49,329
All right, now,
if you'll excuse me,
856
00:41:49,330 --> 00:41:51,330
I got something I gotta do.
857
00:41:52,830 --> 00:41:54,079
Before I leave,
Officer Bradford,
858
00:41:54,080 --> 00:41:55,669
I just wanted to give you this.
859
00:41:55,670 --> 00:41:58,289
It's my evaluation of you.
860
00:41:58,290 --> 00:42:00,039
That's not how it works, Boot.
861
00:42:00,040 --> 00:42:03,750
Yeah, well, if you don't want
to read it, don't.
862
00:42:06,380 --> 00:42:08,080
You gonna open it?
863
00:42:09,580 --> 00:42:11,619
Hey, get your stuff
together. We got to go.
864
00:42:11,620 --> 00:42:13,039
We got to go. Let's go, let's go.
What?
865
00:42:13,040 --> 00:42:15,579
Come on.
866
00:42:15,580 --> 00:42:16,879
What is it?
867
00:42:16,880 --> 00:42:18,250
Their bar tab.
868
00:42:20,380 --> 00:42:21,750
That little...
62938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.