All language subtitles for The.Rookie.S01E14.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:04,039 Detectives Wolfe and Vestri, 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,360 this has the potential of being a very dangerous operation. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,419 Multiple gunmen, officers down. 4 00:00:09,420 --> 00:00:11,290 Vestri? 5 00:00:12,620 --> 00:00:13,829 You got the Tap. 6 00:00:13,830 --> 00:00:15,499 You're gonna be one kick-ass detective. 7 00:00:15,500 --> 00:00:17,670 I'm not ready to give up patrol yet. 8 00:00:19,250 --> 00:00:21,999 He swooped in like a bat out of hell and crashed into my car. 9 00:00:22,000 --> 00:00:23,999 You hit me. Whoa, whoa. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,380 Let's just start at the beginning, starting with you. 11 00:00:27,210 --> 00:00:28,829 I had engine trouble. 12 00:00:28,830 --> 00:00:30,959 And if I wasn't such a good pilot, I would've crashed 13 00:00:30,960 --> 00:00:33,169 instead of making a controlled emergency landing, 14 00:00:33,170 --> 00:00:35,669 so I deserve a little more gratitude than attitude. 15 00:00:35,670 --> 00:00:38,829 Sir, can you step over here, please? 16 00:00:38,830 --> 00:00:40,789 Those look like bullet holes. What? 17 00:00:40,790 --> 00:00:42,959 No, those are, - those are bird strikes. 18 00:00:42,960 --> 00:00:45,829 Let me guess... the elusive brass-jacketed hollow point? 19 00:00:45,830 --> 00:00:47,829 Is that why you had engine trouble, sir? 20 00:00:47,830 --> 00:00:49,959 Because someone was shooting at you? 21 00:00:49,960 --> 00:00:51,330 Why would anyone do that? 22 00:00:58,420 --> 00:01:01,499 Control, 7-Adam-15, 23 00:01:01,500 --> 00:01:03,459 check in with OCPD 24 00:01:03,460 --> 00:01:06,249 and see if they have a 211 at Orange County Savings and Loan. 25 00:01:06,250 --> 00:01:08,499 7-Adam-15, be advised 26 00:01:08,500 --> 00:01:09,999 the bank was robbed an hour ago. 27 00:01:10,000 --> 00:01:12,330 Suspect escaped in a blue helicopter. 28 00:01:14,670 --> 00:01:16,120 Yep. Hands behind your head. 29 00:01:23,750 --> 00:01:26,999 100 shifts. Listen, not a lot of rookies make it to this point 30 00:01:27,000 --> 00:01:29,669 in their probationary year. It's a reason to celebrate. 31 00:01:29,670 --> 00:01:32,669 But not too much. For your first 100 shifts, your training officers 32 00:01:32,670 --> 00:01:33,999 have been there to guide the way. 33 00:01:34,000 --> 00:01:35,499 Not today. 34 00:01:35,500 --> 00:01:36,829 Plain Clothes Day. 35 00:01:36,830 --> 00:01:38,499 That's right, Officer West. Very good. 36 00:01:38,500 --> 00:01:40,829 I'm sorry, what is Plain Clothes Day? 37 00:01:40,830 --> 00:01:42,829 Your T.O.s will be out of uniform, 38 00:01:42,830 --> 00:01:45,959 riding with you in a strictly observational capacity. 39 00:01:45,960 --> 00:01:47,169 They will not advise, 40 00:01:47,170 --> 00:01:49,379 assist, or help you in any way. 41 00:01:49,380 --> 00:01:51,749 Every decision will be yours to make. 42 00:01:51,750 --> 00:01:54,419 Does this mean I finally get to choose where we eat for lunch? 43 00:01:54,420 --> 00:01:55,919 Yes, Officer Nolan. 44 00:01:55,920 --> 00:01:59,749 For all intents and purposes, today... you are alone. 45 00:01:59,750 --> 00:02:02,289 And that should scare the hell out of you. 46 00:02:02,290 --> 00:02:03,879 This will be a true measure 47 00:02:03,880 --> 00:02:05,789 of where you are in the learning process. 48 00:02:05,790 --> 00:02:08,119 And your performance today could have a profound impact 49 00:02:08,120 --> 00:02:10,329 on your career path in this department. 50 00:02:10,330 --> 00:02:13,119 So, any questions? 51 00:02:13,120 --> 00:02:14,499 Yes, sir. 52 00:02:14,500 --> 00:02:17,209 What happens if we get into real trouble? 53 00:02:17,210 --> 00:02:19,119 Deal with it. 54 00:02:19,120 --> 00:02:21,209 And if you can't, your T.O. will step in. 55 00:02:21,210 --> 00:02:22,879 But make no mistake... 56 00:02:22,880 --> 00:02:25,170 If that happens, you will be judged. 57 00:02:26,290 --> 00:02:27,539 That's it. 58 00:02:27,540 --> 00:02:28,919 Good luck out there. 59 00:02:28,920 --> 00:02:30,959 Are you guys as excited about this as I am? 60 00:02:30,960 --> 00:02:32,499 We finally get to call the shots. 61 00:02:32,500 --> 00:02:34,749 I know, right. Whoa, slow down. 62 00:02:34,750 --> 00:02:37,209 You two realize that 20% of probationary officers 63 00:02:37,210 --> 00:02:40,209 that wash out of the program do it during Plain Clothes Day. 64 00:02:40,210 --> 00:02:41,709 Don't tell us that! 65 00:02:41,710 --> 00:02:43,579 Why would you tell us that? Motivation. 66 00:02:43,580 --> 00:02:45,169 They grow up so fast, don't they? 67 00:02:45,170 --> 00:02:47,419 Please, they're just as green as they were yesterday. 68 00:02:47,420 --> 00:02:50,079 What are you looking at, Boot? I'm not even here. 69 00:02:50,080 --> 00:02:52,079 Let's go get our gear. 70 00:02:52,080 --> 00:02:54,289 My wash out number's three. What about you? 71 00:02:54,290 --> 00:02:56,749 Same. I bet Tim's is up in double digits by now. 72 00:02:56,750 --> 00:02:58,379 Damn straight. I've had 11 rookies 73 00:02:58,380 --> 00:03:00,499 bounced from the program during Plain Clothes Day. 74 00:03:00,500 --> 00:03:02,329 Looking to make it an even dozen today. 75 00:03:02,330 --> 00:03:03,669 Do not listen. 76 00:03:03,670 --> 00:03:05,119 They're just trying to psych us out. 77 00:03:05,120 --> 00:03:06,499 Already making a mistake. 78 00:03:06,500 --> 00:03:09,079 If we're not here, why get two kit bags? 79 00:03:09,080 --> 00:03:10,669 We're supposed to have two bags, 80 00:03:10,670 --> 00:03:12,829 just in case they have to take action. 81 00:03:12,830 --> 00:03:14,619 First mistake avoided. 82 00:03:14,620 --> 00:03:16,380 So many left to make. 83 00:03:19,880 --> 00:03:22,750 This is going to be a very long day. 84 00:03:23,830 --> 00:03:25,329 Hey. 85 00:03:25,330 --> 00:03:26,829 I didn't know you were back. 86 00:03:26,830 --> 00:03:27,830 Restricted duty. 87 00:03:27,831 --> 00:03:29,209 I'm on my house mouse, 88 00:03:29,210 --> 00:03:31,379 pushing papers, catching calls, you know. 89 00:03:31,380 --> 00:03:32,380 It's good to see you. 90 00:03:32,381 --> 00:03:34,209 It's good to be seen. 91 00:03:34,210 --> 00:03:35,669 What are you doing wearing civvies? 92 00:03:35,670 --> 00:03:37,879 Plain Clothes Day. 93 00:03:37,880 --> 00:03:39,789 Right. 94 00:03:39,790 --> 00:03:41,499 I remember mine. 95 00:03:41,500 --> 00:03:44,379 I got in a fist fight with a 300-pound woman. 96 00:03:44,380 --> 00:03:46,329 Who won? 97 00:03:46,330 --> 00:03:48,459 The orthopedic surgeon who had to fix my shoulder, 98 00:03:48,460 --> 00:03:49,749 that's who won. 99 00:03:49,750 --> 00:03:51,459 I heard you put a pin in 100 00:03:51,460 --> 00:03:52,999 that detective's exam. 101 00:03:53,000 --> 00:03:54,669 What happened? 102 00:03:54,670 --> 00:03:58,329 Realized I still had few things to accomplish as a P3... 103 00:03:58,330 --> 00:04:02,250 Especially after what happened to you... and Vestri. 104 00:04:06,040 --> 00:04:08,119 It was a nice funeral. 105 00:04:08,120 --> 00:04:11,419 Yeah... 106 00:04:11,420 --> 00:04:14,709 So, how long before you're cleared for regular duty? 107 00:04:14,710 --> 00:04:16,379 I'm not rushing it. 108 00:04:16,380 --> 00:04:19,249 No shame in taking a beat when something like that happens. 109 00:04:19,250 --> 00:04:20,790 None at all. 110 00:04:23,120 --> 00:04:24,500 Bishop. 111 00:04:28,460 --> 00:04:29,620 Thank you. 112 00:04:31,580 --> 00:04:34,419 I wouldn't be here without you. 113 00:04:34,420 --> 00:04:36,250 Any time. 114 00:04:42,960 --> 00:04:44,379 What are you doing? 115 00:04:44,380 --> 00:04:45,999 Filled out your evaluation. 116 00:04:46,000 --> 00:04:47,749 But we haven't even left yet. 117 00:04:47,750 --> 00:04:49,249 Yeah. 118 00:04:49,250 --> 00:04:50,879 I already know how today's gonna go. 119 00:04:50,880 --> 00:04:52,379 No, you don't. 120 00:04:52,380 --> 00:04:53,999 You're just trying to get in my head. 121 00:04:54,000 --> 00:04:55,580 But it won't work. 122 00:05:02,120 --> 00:05:05,120 Right... 123 00:05:08,330 --> 00:05:10,080 Thank you. 124 00:05:24,000 --> 00:05:26,210 Don't open it until end of shift. 125 00:05:29,170 --> 00:05:32,960 Whatever you wrote in here, I'm gonna prove you wrong. 126 00:05:34,170 --> 00:05:37,380 I knew you'd say that. It's in there. 127 00:05:40,460 --> 00:05:42,749 Is it true Plain Clothes Day determines 128 00:05:42,750 --> 00:05:44,120 the track of our career? 129 00:05:46,000 --> 00:05:48,829 That's right. I get it. Sorry. 130 00:05:48,830 --> 00:05:50,789 You're not here. 131 00:05:50,790 --> 00:05:52,579 It's not that I'm worried or anything. 132 00:05:52,580 --> 00:05:54,709 Just... I don't want to be stuck with some lame assignment 133 00:05:54,710 --> 00:05:56,539 like front desk. 134 00:05:56,540 --> 00:05:57,999 You think front desk would be 135 00:05:58,000 --> 00:05:59,499 a perfect fit for me, don't you? 136 00:05:59,500 --> 00:06:01,039 Lots of people to talk to about their problems. 137 00:06:01,040 --> 00:06:02,499 No, thank you. 138 00:06:02,500 --> 00:06:05,169 I did not join the force to be a receptionist. 139 00:06:05,170 --> 00:06:06,749 Matter of fact, I've spent the last few months 140 00:06:06,750 --> 00:06:10,669 figuring out exactly where I want to be assigned... 141 00:06:10,670 --> 00:06:12,749 Robbery-homicide. 142 00:06:12,750 --> 00:06:15,669 Ambitious, I know. 143 00:06:15,670 --> 00:06:17,039 Making detective in five years... 144 00:06:17,040 --> 00:06:18,669 That's unheard of... And I'd be 50, 145 00:06:18,670 --> 00:06:20,880 so that just means I'm gonna have to buck the odds. 146 00:06:21,880 --> 00:06:23,999 Pedal to the metal. 147 00:06:24,000 --> 00:06:27,960 And when I do it... you're gonna eat your words. 148 00:06:32,830 --> 00:06:34,669 Come on... 149 00:06:34,670 --> 00:06:36,709 We're the last ones out. 150 00:06:36,710 --> 00:06:39,039 I needed reading materials. Okay. You should know, 151 00:06:39,040 --> 00:06:41,039 I've been waiting for this day my entire life. 152 00:06:41,040 --> 00:06:44,249 Wow, that's sad. Did you know that my dad had an epic Plain Clothes Day? 153 00:06:44,250 --> 00:06:46,829 I don't care. Made four felony arrests, 154 00:06:46,830 --> 00:06:49,669 wrote seven traffic violations, and talked a woman off a ledge. 155 00:06:49,670 --> 00:06:52,209 So you see, I can't just... You're gonna break your father's records 156 00:06:52,210 --> 00:06:53,709 like you broke his Academy records 157 00:06:53,710 --> 00:06:55,209 because you have daddy issues, 158 00:06:55,210 --> 00:06:57,050 and the cat's in the cradle, and all that crap. 159 00:06:58,170 --> 00:07:00,540 I don't have daddy issues. 160 00:07:07,170 --> 00:07:08,880 No. 161 00:07:11,290 --> 00:07:14,380 This can't be happening. 162 00:07:16,250 --> 00:07:18,210 Come on, come on. 163 00:07:19,540 --> 00:07:21,039 First time you've let me drive. 164 00:07:21,040 --> 00:07:22,499 I'm not here, Boot. Right. 165 00:07:22,500 --> 00:07:24,500 Of course. Sorry. 166 00:07:28,330 --> 00:07:32,080 Why would a guy from the power company need a video camera? 167 00:07:48,250 --> 00:07:50,039 That sick bastard. 168 00:07:50,040 --> 00:07:51,620 He's filming her. 169 00:08:01,170 --> 00:08:02,750 LAPD, stop! 170 00:08:10,620 --> 00:08:12,329 Hands behind your back. 171 00:08:12,330 --> 00:08:13,829 Easy. 172 00:08:13,830 --> 00:08:15,459 I didn't do anything! 173 00:08:15,460 --> 00:08:17,879 Yeah, well, your camera says otherwise. 174 00:08:17,880 --> 00:08:19,619 Do you even work at the power company? 175 00:08:19,620 --> 00:08:22,379 Lawyer. Yeah, you're gonna need one. 176 00:08:22,380 --> 00:08:25,289 7-Adam-19, show us one in custody, 3rd and Arden. 177 00:08:25,290 --> 00:08:26,669 Did you include this arrest 178 00:08:26,670 --> 00:08:30,329 in your evaluation, Officer Bradford? 179 00:08:30,330 --> 00:08:31,619 Watch your head. 180 00:08:31,620 --> 00:08:32,750 Get in. 181 00:08:34,460 --> 00:08:36,669 7-Adam-15, RP heard sounds 182 00:08:36,670 --> 00:08:39,250 of an assault at 7944 Serrano Avenue. 183 00:08:42,330 --> 00:08:43,750 Control, show me Code 6. 184 00:08:47,170 --> 00:08:48,829 Stop, please. 185 00:08:48,830 --> 00:08:51,500 Start me up another unit... 944 Serrano. 186 00:08:55,330 --> 00:08:56,789 I'll pay you back! 187 00:08:56,790 --> 00:08:58,209 Think you're gonna rip off my stash, 188 00:08:58,210 --> 00:08:59,830 and I'm just gonna take an IOU?! 189 00:09:05,170 --> 00:09:06,960 Hey! Police! Let him go! 190 00:09:22,460 --> 00:09:24,170 Aah! Aah! 191 00:09:30,330 --> 00:09:35,580 All right, watch him. 192 00:10:03,710 --> 00:10:05,540 Facedown! Drop the pipe! 193 00:10:06,790 --> 00:10:09,879 Hands behind your back. 194 00:10:09,880 --> 00:10:14,040 Control, show me with two in custody. 195 00:10:15,920 --> 00:10:17,079 Where did he go? 196 00:10:17,080 --> 00:10:19,459 Who? My second suspect. 197 00:10:19,460 --> 00:10:21,499 Him? Well, he ran off. 198 00:10:21,500 --> 00:10:23,209 Well, hobbled, really. 199 00:10:23,210 --> 00:10:24,499 I told you to watch him. 200 00:10:24,500 --> 00:10:27,329 I'm not here to watch suspects, Officer Nolan... just you. 201 00:10:27,330 --> 00:10:29,419 So you let him get away? Of course not. 202 00:10:29,420 --> 00:10:31,169 I would never leave a suspect unattended, 203 00:10:31,170 --> 00:10:33,379 allowing ample time for his escape. 204 00:10:33,380 --> 00:10:35,040 But you did. 205 00:10:40,620 --> 00:10:43,499 I can't believe you did this just to have a teachable moment. 206 00:10:43,500 --> 00:10:45,669 That's right, Officer Nolan. 207 00:10:45,670 --> 00:10:47,119 Keep blaming me for your lack of situational awareness. 208 00:10:47,120 --> 00:10:48,619 I had to go after him. Yes, but not before 209 00:10:48,620 --> 00:10:51,379 you secured your first suspect to something immobile. 210 00:10:51,380 --> 00:10:53,289 Instead of dreaming about becoming detective, 211 00:10:53,290 --> 00:10:55,499 how about you try and just get through today? 212 00:10:55,500 --> 00:10:57,879 Yes, ma'am. 213 00:10:57,880 --> 00:11:00,499 Damn it, this guy could be anywhere. Relax. 214 00:11:00,500 --> 00:11:03,379 From the crunch your suspect's knee made when you whacked him, 215 00:11:03,380 --> 00:11:05,500 I doubt he got very f... 216 00:11:12,460 --> 00:11:14,420 Looks like you cracked the case, Detective. 217 00:11:19,710 --> 00:11:22,329 Just got off the phone with dispatch. 218 00:11:22,330 --> 00:11:25,999 My suspect, Todd Collins, is on parole for a 261. 219 00:11:26,000 --> 00:11:30,119 He's a tier 3 sex offender and a 290... violent-habitual. 220 00:11:30,120 --> 00:11:31,880 That's a pretty good arrest, 221 00:11:34,880 --> 00:11:36,499 Okay. 222 00:11:36,500 --> 00:11:40,249 Let's see, I've got my victim's statement, 223 00:11:40,250 --> 00:11:43,789 seized my suspect's phone, canvassed for witnesses... 224 00:11:43,790 --> 00:11:45,579 Ch-ch ch-ch ch-ch ch-ch. 225 00:11:45,580 --> 00:11:47,999 Yep, we're good to go. 226 00:11:48,000 --> 00:11:49,669 What? 227 00:11:49,670 --> 00:11:52,499 Didn't say anything. But you're giving me the look. 228 00:11:52,500 --> 00:11:53,749 What look? That look. 229 00:11:53,750 --> 00:11:55,249 Am I missing something? Wait, don't answer that. 230 00:11:55,250 --> 00:11:56,999 Wasn't going to. Good. 231 00:11:57,000 --> 00:11:59,329 Because... 232 00:11:59,330 --> 00:12:00,710 I made a solid pinch here. 233 00:12:07,420 --> 00:12:09,790 All right. Let's go. 234 00:12:12,790 --> 00:12:14,209 This is ridiculous. 235 00:12:14,210 --> 00:12:16,209 Two hours to change a dead battery. 236 00:12:16,210 --> 00:12:18,079 I could've been on my second arrest by now. 237 00:12:18,080 --> 00:12:19,919 Look on the bright side... I bet your dad doesn't hold 238 00:12:19,920 --> 00:12:23,039 the record for longest automotive delay. 239 00:12:23,040 --> 00:12:25,079 Okay, West, good to go. Finally. 240 00:12:25,080 --> 00:12:28,379 Back in business. Lopez, I need your Boot for a work detail. 241 00:12:28,380 --> 00:12:30,249 Sure thing. What? No. 242 00:12:30,250 --> 00:12:32,579 Sir, it's... It's my Plain Clothes Day. 243 00:12:32,580 --> 00:12:34,749 I didn't know. 244 00:12:34,750 --> 00:12:38,499 In that case, I need you for a work detail. 245 00:12:38,500 --> 00:12:42,039 Evidence from a homicide. Catalog every single piece. 246 00:12:42,040 --> 00:12:44,750 Got it? Yes, sir. 247 00:12:46,330 --> 00:12:47,999 You got to get me out of this, please. 248 00:12:48,000 --> 00:12:50,209 No, I don't. The job's the job. 249 00:12:50,210 --> 00:12:51,879 Nothing in the rules says you have to spend. 250 00:12:51,880 --> 00:12:53,879 Plain Clothes Day out on patrol. 251 00:12:53,880 --> 00:12:54,960 Hey. 252 00:12:56,250 --> 00:12:58,040 You think I'd look cute in this? 253 00:13:03,330 --> 00:13:05,539 I bet you're wondering what I am doing. 254 00:13:05,540 --> 00:13:07,119 You're running all the plates in the lot, 255 00:13:07,120 --> 00:13:09,709 hoping to find one registered to a felon with a warrant. 256 00:13:09,710 --> 00:13:11,209 Am I detecting a tone? 257 00:13:11,210 --> 00:13:12,619 No tone. 258 00:13:12,620 --> 00:13:14,419 What's wrong with running plates? Nothing. 259 00:13:14,420 --> 00:13:16,169 It's one way to do the job... 260 00:13:16,170 --> 00:13:18,499 Make it all about you, beef up your felony arrests. 261 00:13:18,500 --> 00:13:20,419 Okay, definitely detecting a tone. 262 00:13:20,420 --> 00:13:22,499 No, not at all. I'm not even here. 263 00:13:22,500 --> 00:13:24,289 If there's a call from dispatch, I'll take it. 264 00:13:24,290 --> 00:13:26,379 But all's quiet on the western front, so why not see 265 00:13:26,380 --> 00:13:28,169 if there's a felon I can get off the streets. 266 00:13:28,170 --> 00:13:31,119 That's self-initiated policing. And it's pretty effective. 267 00:13:31,120 --> 00:13:33,379 Or you could patrol your beat, engage the community, 268 00:13:33,380 --> 00:13:35,249 which deters crime from happening in the first place. 269 00:13:35,250 --> 00:13:37,169 That's proactive policing. 270 00:13:37,170 --> 00:13:38,919 Less felony arrests on your score card 271 00:13:38,920 --> 00:13:40,709 but far more effective. Well, it's a good thing 272 00:13:40,710 --> 00:13:42,289 I'm making the decisions today. 273 00:13:42,290 --> 00:13:44,289 I just got a hit on that red Expedition. 274 00:13:44,290 --> 00:13:46,459 Control, 7-Adam-15, send backup 275 00:13:46,460 --> 00:13:48,879 for an ATL on a Marcus Quincannon, 276 00:13:48,880 --> 00:13:51,329 felony arrest for arms trafficking. 277 00:13:51,330 --> 00:13:53,120 Copy that. 278 00:13:54,540 --> 00:13:56,420 Inside. Yeah. 279 00:14:09,960 --> 00:14:11,879 I know everything you're gonna do, Boot. 280 00:14:11,880 --> 00:14:13,289 Just like I knew you wouldn't process 281 00:14:13,290 --> 00:14:14,829 all your suspect's property. 282 00:14:14,830 --> 00:14:16,499 What are you talking about? 283 00:14:16,500 --> 00:14:18,709 I took everything Todd Collins had... 284 00:14:18,710 --> 00:14:23,499 Wallet, camera, phone, keys.- 285 00:14:23,500 --> 00:14:27,169 So tell me, how did Peeping Todd get to where you arrested him? 286 00:14:27,170 --> 00:14:28,499 He drove. 287 00:14:28,500 --> 00:14:29,829 Like I said, I have his car keys. 288 00:14:29,830 --> 00:14:31,619 But not his car. 289 00:14:31,620 --> 00:14:34,539 Most child sex offenders have a network with other offenders. 290 00:14:34,540 --> 00:14:36,829 They share videos of their sick desires, 291 00:14:36,830 --> 00:14:38,959 which leads to other victims. Other suspects. 292 00:14:38,960 --> 00:14:41,329 Where do you think they keep this cornucopia of evidence? 293 00:14:41,330 --> 00:14:43,119 - In their cars... - That's right. 294 00:14:43,120 --> 00:14:45,999 In case parole officers search their houses. 295 00:14:46,000 --> 00:14:48,499 His car is a treasure trove of evidence. 296 00:14:48,500 --> 00:14:50,379 Other crimes, more victims, DNA... 297 00:14:50,380 --> 00:14:52,169 Evidence we may never have obtained otherwise. 298 00:14:52,170 --> 00:14:53,579 And you just left it in the street. 299 00:14:53,580 --> 00:14:54,580 W... Um... 300 00:14:56,170 --> 00:14:59,880 He was fiddling with his phone the entire time he was running. 301 00:15:07,290 --> 00:15:09,419 "Cops got me. Get my van." 302 00:15:09,420 --> 00:15:10,960 You recall seeing a van, Boot? 303 00:15:11,960 --> 00:15:14,329 There was that blue van. 304 00:15:14,330 --> 00:15:16,710 That work van. It was right there! 305 00:15:32,920 --> 00:15:36,119 Control, we need a reverse directory on a vehicle 306 00:15:36,120 --> 00:15:38,039 registered to Todd Collins. 307 00:15:38,040 --> 00:15:40,999 7-Adam-19, subject owns a blue '98 Econoline. 308 00:15:41,000 --> 00:15:43,249 E-350 van with California plates, 309 00:15:43,250 --> 00:15:46,459 Six-Paul-Charlie-Ida- zero-niner-three. 310 00:15:46,460 --> 00:15:47,829 It shows the vehicle was impounded 311 00:15:47,830 --> 00:15:49,999 from your location an hour ago. 312 00:15:50,000 --> 00:15:51,830 What? 313 00:15:54,210 --> 00:15:56,669 You had the van impounded? 314 00:15:56,670 --> 00:15:58,579 Once it was clear you overlooked that detail. 315 00:15:58,580 --> 00:16:00,669 But then why did we race over here? 316 00:16:00,670 --> 00:16:01,999 So you could discover your own mistake. 317 00:16:02,000 --> 00:16:03,499 That's what today's all about, Boot. 318 00:16:03,500 --> 00:16:05,709 W... A-And it's just a bonus that you get to humiliate me? 319 00:16:05,710 --> 00:16:07,499 Don't blame me for the fact that you let yourself 320 00:16:07,500 --> 00:16:09,619 get rattled by one dubious look. 321 00:16:09,620 --> 00:16:11,829 You make it out here and find yourself riding solo, 322 00:16:11,830 --> 00:16:14,619 these streets will test you in ways you didn't think possible. 323 00:16:14,620 --> 00:16:15,959 The only way to survive 324 00:16:15,960 --> 00:16:18,830 is to control your environment at all times. 325 00:16:22,210 --> 00:16:25,210 You're pretty talkative for a silent observer. 326 00:16:26,500 --> 00:16:28,459 All right, boys, listen up. 327 00:16:28,460 --> 00:16:31,499 The felon we are after is one Marcus Quincannon. 328 00:16:31,500 --> 00:16:34,499 Intel has led me to believe he's currently in room 104. 329 00:16:34,500 --> 00:16:38,079 Here, I've drawn a detailed layout of the motel room. 330 00:16:38,080 --> 00:16:39,169 As you can see, there are... 331 00:16:39,170 --> 00:16:40,749 Four walls and a toilet. 332 00:16:40,750 --> 00:16:42,959 Like every other motel room in the world. 333 00:16:42,960 --> 00:16:44,829 We really gotta take orders from your Boot? 334 00:16:44,830 --> 00:16:46,329 He's in charge today, Smitty. 335 00:16:46,330 --> 00:16:47,999 Trust me. I've got this all worked out. 336 00:16:48,000 --> 00:16:49,539 I'm going in first. 337 00:16:49,540 --> 00:16:51,539 Janssen, you're gonna be covering C-side containment. 338 00:16:51,540 --> 00:16:53,499 Smitty, you'll be breaching. 339 00:16:53,500 --> 00:16:55,039 I'll come in straight. 340 00:16:55,040 --> 00:16:56,669 I want you to come swing around the open side. 341 00:16:56,670 --> 00:16:58,379 If I call "Trailer, trailer", you come from C-side 342 00:16:58,380 --> 00:17:00,209 to A-side and trail in behind us. 343 00:17:00,210 --> 00:17:02,039 Textbook dynamic entry. 344 00:17:02,040 --> 00:17:04,669 Okay, let's do it. All right. I'm green, and go. Smitty? 345 00:17:04,670 --> 00:17:06,330 Yeah. Green and go. 346 00:17:18,330 --> 00:17:19,830 Breach, breach. 347 00:17:21,670 --> 00:17:23,670 Show me your hands! My God! What are you doing?! 348 00:17:25,000 --> 00:17:26,709 Bathroom clear. Room clear. 349 00:17:26,710 --> 00:17:28,579 Where's Marcus Quincannon? 350 00:17:28,580 --> 00:17:30,249 Who? 351 00:17:30,250 --> 00:17:32,539 The owner of the red Expedition outside. 352 00:17:32,540 --> 00:17:33,919 The motel manager said it belonged 353 00:17:33,920 --> 00:17:35,169 to the person in this room. 354 00:17:35,170 --> 00:17:36,999 Yeah. Me. 355 00:17:37,000 --> 00:17:40,169 I bought it from some guy on Craigslist like three days ago. 356 00:17:40,170 --> 00:17:43,079 I was just filling out the DMV change of title. 357 00:17:43,080 --> 00:17:45,289 She's telling the truth, Officer Nolan. 358 00:17:45,290 --> 00:17:47,250 Your gun-runner was never even here. 359 00:17:49,460 --> 00:17:51,039 Ma'am, I'm terribly sorry. 360 00:17:51,040 --> 00:17:52,620 Obviously, there's been a mistake. 361 00:17:54,290 --> 00:17:56,710 Do you know how long it took me to get Liza down? 362 00:18:01,670 --> 00:18:03,579 You woke her up. 363 00:18:03,580 --> 00:18:05,330 You can put her back to bed. 364 00:18:14,250 --> 00:18:15,829 Hello? 365 00:18:15,830 --> 00:18:17,710 LAPD. Anyone home? 366 00:18:20,500 --> 00:18:23,669 Hey, girl. It's okay. 367 00:18:23,670 --> 00:18:26,209 Not exactly what I meant by control your environment. 368 00:18:26,210 --> 00:18:28,999 That dog barks all the time. 369 00:18:29,000 --> 00:18:30,879 Ma'am, do you know if the dog's owner is home? 370 00:18:30,880 --> 00:18:33,379 Shut up! 371 00:18:33,380 --> 00:18:35,170 Shut up, Missy! 372 00:18:37,330 --> 00:18:39,829 Hey, whoa. There's no need for that. 373 00:18:39,830 --> 00:18:42,329 Honey, she's my dog. 374 00:18:42,330 --> 00:18:45,119 I can treat her however the hell I want. 375 00:18:45,120 --> 00:18:47,959 Sir, we've received a complaint about your dog. 376 00:18:47,960 --> 00:18:50,119 And I wonder who made it! 377 00:18:50,120 --> 00:18:52,249 Emma, you called the damn cops?! 378 00:18:52,250 --> 00:18:53,749 Your dog's a menace. 379 00:18:53,750 --> 00:18:55,999 It's just bark, bark, bark... All day long. 380 00:18:56,000 --> 00:18:57,919 It's a dog. It's kind of their thing. 381 00:18:57,920 --> 00:19:00,880 Ma'am, just step aside. I'll handle this. 382 00:19:02,330 --> 00:19:05,209 Sir, you need to try to keep your dog from barking. 383 00:19:05,210 --> 00:19:07,289 No problem. 384 00:19:07,290 --> 00:19:09,420 I'm good at making bitches shut their mouths. 385 00:19:13,210 --> 00:19:14,919 Have a nice day, sir. 386 00:19:14,920 --> 00:19:18,379 Shut the hell up. 387 00:19:18,380 --> 00:19:21,169 Hey, stop kicking dirt at the dog, or else. 388 00:19:21,170 --> 00:19:25,380 Whoa, whoa, whoa... or else what? 389 00:19:26,330 --> 00:19:28,499 If I have to come back here, 390 00:19:28,500 --> 00:19:32,499 or even get a whiff that you're abusing this animal, 391 00:19:32,500 --> 00:19:35,539 I will make you my personal project. 392 00:19:35,540 --> 00:19:37,210 Do you understand? 393 00:19:43,330 --> 00:19:45,420 I'd say I controlled that environment. 394 00:19:48,210 --> 00:19:51,379 This is a complete waste of time. It's part of the job, Boot. 395 00:19:51,380 --> 00:19:53,879 I did not become a police officer to do clerical work. 396 00:19:53,880 --> 00:19:56,709 Yeah, well, if you don't then whoever murdered... 397 00:19:56,710 --> 00:19:59,669 Richard Ochoa might get off on a technicality at trial. 398 00:19:59,670 --> 00:20:02,579 Yeah, I get all of that, but I should be out on the street. 399 00:20:02,580 --> 00:20:04,709 We only have one Plain Clothes Day. 400 00:20:04,710 --> 00:20:06,209 The only thing certain about this job 401 00:20:06,210 --> 00:20:08,169 is that it's unpredictable. 402 00:20:08,170 --> 00:20:09,830 You're not helping. 403 00:20:20,170 --> 00:20:21,999 Hi, Officer? Hi. 404 00:20:22,000 --> 00:20:23,209 Do you have a moment? 405 00:20:23,210 --> 00:20:24,749 A quick one, yes. What is it? 406 00:20:24,750 --> 00:20:27,039 So, this might be a silly question, 407 00:20:27,040 --> 00:20:29,919 but I was wondering... How hard is it for, um, 408 00:20:29,920 --> 00:20:32,209 someone to track your credit card purchases? 409 00:20:32,210 --> 00:20:33,749 You mean like identity theft? 410 00:20:33,750 --> 00:20:36,579 No, not... not like that. Like a-a regular person... 411 00:20:36,580 --> 00:20:38,709 But for a card that's in another name. 412 00:20:38,710 --> 00:20:41,329 Like d-do the charges post immediately or... 413 00:20:41,330 --> 00:20:42,829 Tell you what, on the bottom of that card 414 00:20:42,830 --> 00:20:44,579 is the non-emergency number 415 00:20:44,580 --> 00:20:46,499 for the Mid-Wilshire Police Station. You give them a call. 416 00:20:46,500 --> 00:20:48,079 They'll have time to answer all your questions. 417 00:20:48,080 --> 00:20:50,209 Who should I ask for?...front desk, 418 00:20:50,210 --> 00:20:52,039 which is where I'm gonna wind up if I don't get moving. 419 00:20:52,040 --> 00:20:54,169 You have a nice day. 420 00:20:54,170 --> 00:20:56,379 So, good news, 421 00:20:56,380 --> 00:20:58,169 I taught the mother a swaddling method. 422 00:20:58,170 --> 00:21:00,459 Baby Liza is sleeping soundly. 423 00:21:00,460 --> 00:21:02,749 I'm glad something positive came out of your time here. 424 00:21:02,750 --> 00:21:04,209 Well, hang on. I wouldn't call 425 00:21:04,210 --> 00:21:05,749 what happened here today a total failure. 426 00:21:05,750 --> 00:21:07,289 You told us we can't predict outcome, 427 00:21:07,290 --> 00:21:09,119 only do our best to control it. 428 00:21:09,120 --> 00:21:11,619 I developed a strong, credible lead, 429 00:21:11,620 --> 00:21:14,419 and I commanded a flawless dynamic entry. 430 00:21:14,420 --> 00:21:17,039 Where you terrorized a mother and a newborn child. 431 00:21:17,040 --> 00:21:19,039 Now, if she was terrorized, 432 00:21:19,040 --> 00:21:20,829 would she have given me the address in Simi Valley 433 00:21:20,830 --> 00:21:22,539 where she purchased the car? 434 00:21:22,540 --> 00:21:25,419 Simi Valley PD is sending a unit to arrest our gun-runner. 435 00:21:25,420 --> 00:21:27,999 They told me they'd give me a call as soon as he's in custody. 436 00:21:28,000 --> 00:21:31,079 Lunch? 437 00:21:31,080 --> 00:21:33,619 Sir. Dispatch says you wanted to see us. 438 00:21:33,620 --> 00:21:34,620 Yeah, shut the door. 439 00:21:36,750 --> 00:21:39,579 You know, I remember my Plain Clothes Day. 440 00:21:39,580 --> 00:21:42,749 It was a long time ago, but I remember it. 441 00:21:42,750 --> 00:21:44,669 Desperate to make an impression. 442 00:21:44,670 --> 00:21:47,289 My T.O. watching me like a hawk. 443 00:21:47,290 --> 00:21:50,169 But the pressure got to me, 444 00:21:50,170 --> 00:21:52,119 and I made all kinds of mistakes... 445 00:21:52,120 --> 00:21:53,959 Stupid ones, too. 446 00:21:53,960 --> 00:21:56,039 And completely out of character. 447 00:21:56,040 --> 00:21:58,119 Which is why, Officer Chen, 448 00:21:58,120 --> 00:22:01,209 I sympathize with your situation. 449 00:22:01,210 --> 00:22:04,539 Sir? We got a rude conduct complaint 450 00:22:04,540 --> 00:22:08,169 against you from, um... 451 00:22:08,170 --> 00:22:10,330 a Rodney Acker. 452 00:22:11,670 --> 00:22:13,459 He said you verbally threatened him 453 00:22:13,460 --> 00:22:15,959 to get his dog in line, or else. 454 00:22:15,960 --> 00:22:17,669 Any way to cool this guy off, sir? 455 00:22:17,670 --> 00:22:19,789 I tried, but he's pretty dug in. 456 00:22:19,790 --> 00:22:21,669 He wants to make it formal, 457 00:22:21,670 --> 00:22:24,499 so Internal Affairs has been notified. 458 00:22:24,500 --> 00:22:26,959 Captain Anderson is in meetings all day, 459 00:22:26,960 --> 00:22:28,829 but she wants to talk to you at the end of shift. 460 00:22:28,830 --> 00:22:31,999 Sir, what kind of disciplinary action 461 00:22:32,000 --> 00:22:34,119 am I looking at? Don't get ahead of yourself. 462 00:22:34,120 --> 00:22:35,919 She should know. 463 00:22:35,920 --> 00:22:39,419 Threatening a civilian is a serious offense for any officer, 464 00:22:39,420 --> 00:22:42,039 but to do it as a probationary employee? 465 00:22:42,040 --> 00:22:45,539 Even a minor infraction can have a serious impact. 466 00:22:45,540 --> 00:22:47,789 How serious? Worst case scenario, 467 00:22:47,790 --> 00:22:50,670 you'll be my 12th rookie to wash out on Plain Clothes Day. 468 00:22:58,380 --> 00:23:00,579 Lucy, they are not gonna kick you out 469 00:23:00,580 --> 00:23:01,829 of the program over this. I don't know. 470 00:23:01,830 --> 00:23:03,749 I mean, you should have seen Sergeant Grey's face. 471 00:23:03,750 --> 00:23:04,999 It was utter disappointment. 472 00:23:05,000 --> 00:23:07,420 He gives me that look every day, and I'm still here. 473 00:23:09,040 --> 00:23:10,499 If Chen threatened the guy, 474 00:23:10,500 --> 00:23:12,459 why didn't you step in and sort it out? 475 00:23:12,460 --> 00:23:13,999 It's Plain Clothes Day. That'd be cheating. 476 00:23:14,000 --> 00:23:15,419 You know I'm a man of principles. 477 00:23:15,420 --> 00:23:16,999 Yeah, but they could terminate her. 478 00:23:17,000 --> 00:23:18,539 Come on, I'm not gonna let that happen. 479 00:23:18,540 --> 00:23:19,879 Thought you were a man of principles? 480 00:23:19,880 --> 00:23:21,250 And contradictions. 481 00:23:23,170 --> 00:23:24,879 You think he's back too soon? 482 00:23:24,880 --> 00:23:27,379 No such thing as too soon. 483 00:23:27,380 --> 00:23:29,079 Tim, drop the macho act. 484 00:23:29,080 --> 00:23:31,249 The guy lost his partner in the line. 485 00:23:31,250 --> 00:23:33,250 Some cops never recover from that. 486 00:23:34,420 --> 00:23:35,880 I'll be back. 487 00:23:40,580 --> 00:23:43,079 Is this seat taken? Hey. No. 488 00:23:43,080 --> 00:23:44,789 Sit down. 489 00:23:44,790 --> 00:23:46,539 How's Plain Clothes Day going? 490 00:23:46,540 --> 00:23:47,879 So far so good. 491 00:23:47,880 --> 00:23:50,120 How are you doing? So far so good. 492 00:23:51,920 --> 00:23:54,120 - You're not buying that. - Nope. 493 00:23:57,250 --> 00:23:59,419 We're trained to be vigilant, you know? 494 00:23:59,420 --> 00:24:01,999 Cop eyes... Always scanning for trouble. 495 00:24:02,000 --> 00:24:03,829 But we never saw it coming. 496 00:24:03,830 --> 00:24:05,619 One second we're riding the elevator, 497 00:24:05,620 --> 00:24:08,379 the next we're shot to hell. 498 00:24:08,380 --> 00:24:10,710 There's nothing you could've done differently. 499 00:24:14,920 --> 00:24:16,500 We should grab a drink sometime. 500 00:24:17,790 --> 00:24:19,499 Are you asking me out on a date? 501 00:24:19,500 --> 00:24:22,249 No. No. No! 502 00:24:22,250 --> 00:24:24,579 That's not what I meant. 503 00:24:24,580 --> 00:24:26,249 I would never date you. 504 00:24:26,250 --> 00:24:28,749 I mean, I would... date you... 505 00:24:28,750 --> 00:24:30,919 but... you know what I mean. 506 00:24:30,920 --> 00:24:32,459 Right. 507 00:24:32,460 --> 00:24:34,669 So I'm gonna get back to work. 508 00:24:34,670 --> 00:24:36,920 Sure. Thanks for checking on me. 509 00:24:38,750 --> 00:24:42,119 All right, enough of this pity party. 510 00:24:42,120 --> 00:24:43,959 This morning was a disaster, which means 511 00:24:43,960 --> 00:24:46,039 the rest of this day can only get better. 512 00:24:46,040 --> 00:24:48,169 Did I just jinx us? Little bit, yes. 513 00:24:48,170 --> 00:24:50,379 Listen, Lucy, a cop as good as you, 514 00:24:50,380 --> 00:24:52,039 they're not gonna let you go down over this. 515 00:24:52,040 --> 00:24:54,329 You know what really pisses me off? 516 00:24:54,330 --> 00:24:56,329 It's not that I might lose my job. 517 00:24:56,330 --> 00:24:57,829 It's that dog. 518 00:24:57,830 --> 00:25:01,039 She's just stuck with that monster. 519 00:25:01,040 --> 00:25:03,169 I know. 520 00:25:03,170 --> 00:25:05,420 Anyway... see you. 521 00:25:06,880 --> 00:25:08,749 Detective Wolfe. 522 00:25:08,750 --> 00:25:10,209 Nice to see you back. 523 00:25:10,210 --> 00:25:11,919 Yeah, yeah, thanks. 524 00:25:11,920 --> 00:25:13,419 You're Talia's Boot, right? 525 00:25:13,420 --> 00:25:14,919 Yeah. 526 00:25:14,920 --> 00:25:16,539 How's your Plain Clothes Day going? 527 00:25:16,540 --> 00:25:19,379 I won one, and I lost one. 528 00:25:19,380 --> 00:25:21,420 How'd you like to win another one? 529 00:25:23,080 --> 00:25:25,039 You know what, losing half the day 530 00:25:25,040 --> 00:25:26,539 presents an interesting challenge. 531 00:25:26,540 --> 00:25:29,079 I'm not following. What if I can match 532 00:25:29,080 --> 00:25:32,209 my father's record in half the time? 533 00:25:32,210 --> 00:25:34,709 Come on, Lopez, let's roll. 534 00:25:34,710 --> 00:25:36,709 You did not just say that. 535 00:25:36,710 --> 00:25:38,329 You two on the Richard Ochoa murder? 536 00:25:38,330 --> 00:25:39,999 No, he just cataloged some evidence. 537 00:25:40,000 --> 00:25:41,669 Well, the widow of the victim is at the front desk, 538 00:25:41,670 --> 00:25:42,999 and she wants to talk to someone. 539 00:25:43,000 --> 00:25:44,879 Ask Wolfe. I can't find him. 540 00:25:44,880 --> 00:25:47,290 But I found you. So take care of it, all right? 541 00:25:49,080 --> 00:25:50,459 My gosh. 542 00:25:50,460 --> 00:25:53,379 You're moving with purpose. I got a hot lead. 543 00:25:53,380 --> 00:25:56,249 Let me guess, a methadone clinic to look for drug addicts. 544 00:25:56,250 --> 00:25:58,999 A little hotter than that. 545 00:25:59,000 --> 00:26:01,249 This is a warrant for a 211 suspect. 546 00:26:01,250 --> 00:26:03,499 How'd you get this? Detective Wolfe gave it to me. 547 00:26:03,500 --> 00:26:05,459 Detectives hip pocket these type of warrants. 548 00:26:05,460 --> 00:26:06,789 They don't give them away. 549 00:26:06,790 --> 00:26:08,419 He said he had to make amends. 550 00:26:08,420 --> 00:26:10,749 What did he do? 551 00:26:10,750 --> 00:26:13,169 7-Adam-15, suspicious circumstance 552 00:26:13,170 --> 00:26:15,079 at Pico Arms Motel. 553 00:26:15,080 --> 00:26:17,209 Pico Arms. That's your favorite motel. 554 00:26:17,210 --> 00:26:19,209 Control, is there a room number on that? 555 00:26:19,210 --> 00:26:21,249 103. 556 00:26:21,250 --> 00:26:23,169 The mother and baby were in 104. 557 00:26:23,170 --> 00:26:26,750 7-Adam-15, are you accepting the call? 558 00:26:28,040 --> 00:26:29,669 We've got a felony warrant to serve. 559 00:26:29,670 --> 00:26:31,709 We take that over this, right? 560 00:26:31,710 --> 00:26:33,500 Your call. I'm not here. 561 00:26:37,250 --> 00:26:40,789 Control, show me attached to the Pico Arms Motel. 562 00:26:40,790 --> 00:26:42,330 Copy that. 563 00:26:47,120 --> 00:26:50,039 Mrs. Ochoa? 564 00:26:50,040 --> 00:26:51,669 I'm sorry, but the detective 565 00:26:51,670 --> 00:26:53,789 covering your husband's case isn't available. 566 00:26:53,790 --> 00:26:55,459 I can have him call you. 567 00:26:55,460 --> 00:26:56,879 Can't you help me? 568 00:26:56,880 --> 00:26:58,499 With what, ma'am? 569 00:26:58,500 --> 00:27:01,379 I'm forgetting him. 570 00:27:01,380 --> 00:27:05,119 Ma'am? My husband, Richard, 571 00:27:05,120 --> 00:27:07,879 he was murdered in our bedroom by home invaders. 572 00:27:07,880 --> 00:27:11,999 I was... out of town. 573 00:27:12,000 --> 00:27:14,669 The detectives came and took everything... 574 00:27:14,670 --> 00:27:16,879 His bible, jewelry, clothes. 575 00:27:16,880 --> 00:27:18,459 They left me nothing. 576 00:27:18,460 --> 00:27:20,539 That's procedure, ma'am. 577 00:27:20,540 --> 00:27:22,709 Everything inside of the room is evidence. 578 00:27:22,710 --> 00:27:24,959 It's not just evidence. 579 00:27:24,960 --> 00:27:26,789 They're memories. 580 00:27:26,790 --> 00:27:29,749 And that's all I have left of him now. 581 00:27:29,750 --> 00:27:31,539 I beg of you. 582 00:27:31,540 --> 00:27:33,380 Give them back to me. 583 00:27:40,170 --> 00:27:42,959 I'm... I'm sorry, Mrs. Ochoa. 584 00:27:42,960 --> 00:27:45,879 Your husband's property must be held until after the trial. 585 00:27:45,880 --> 00:27:48,380 There's nothing I can do. 586 00:27:59,170 --> 00:28:01,669 That was awful. Yeah. 587 00:28:01,670 --> 00:28:03,670 Making a few arrests ought to cheer you up, right? 588 00:28:05,830 --> 00:28:07,209 Let's go. 589 00:28:07,210 --> 00:28:08,710 Is there a problem, Boot? 590 00:28:10,080 --> 00:28:13,379 I'm making the decisions today. 591 00:28:13,380 --> 00:28:14,789 Okay. 592 00:28:14,790 --> 00:28:16,540 So what do you have in mind? 593 00:28:20,710 --> 00:28:22,879 When housekeeping came to service the room, 594 00:28:22,880 --> 00:28:24,580 they found this. 595 00:28:37,080 --> 00:28:38,539 Control, notify the sergeant 596 00:28:38,540 --> 00:28:40,619 and Missing Persons on a possible 207. 597 00:28:40,620 --> 00:28:44,459 Copy that. Why are you calling in Sergeant Grey? 598 00:28:44,460 --> 00:28:47,079 I met that woman. 599 00:28:47,080 --> 00:28:49,040 She's the one who asked me for help. 600 00:28:55,210 --> 00:28:57,999 She was asking about tracking credit cards or something. 601 00:28:58,000 --> 00:28:59,879 I'm not sure. It was a very quick conversation. 602 00:28:59,880 --> 00:29:01,879 The victim's name is Lynn McDaniels. 603 00:29:01,880 --> 00:29:03,959 She lives in Van Nuys with her husband, Chris... 604 00:29:03,960 --> 00:29:06,499 A trucker with a serious history of domestic violence. 605 00:29:06,500 --> 00:29:08,169 There's a BOLO out for him now. 606 00:29:08,170 --> 00:29:09,999 Detectives are reaching out to friends and family. 607 00:29:10,000 --> 00:29:11,579 You should probably get back on the street. 608 00:29:11,580 --> 00:29:13,119 Sergeant, if it's all the same, 609 00:29:13,120 --> 00:29:14,669 I'd like to stay attached to this. I know. 610 00:29:14,670 --> 00:29:17,919 But standing here, crossing fingers, helps no one. 611 00:29:17,920 --> 00:29:20,290 When I hear something, you'll hear something. 612 00:29:30,830 --> 00:29:32,249 This man filed a complaint against me. 613 00:29:32,250 --> 00:29:33,879 We shouldn't be back here. You're right. 614 00:29:33,880 --> 00:29:35,959 You shouldn't be here. I'm fine. 615 00:29:35,960 --> 00:29:38,669 Aren't I supposed to be making all the decisions today? 616 00:29:38,670 --> 00:29:40,209 You are. And right now, 617 00:29:40,210 --> 00:29:42,209 you decided to let me save your job. 618 00:29:42,210 --> 00:29:44,709 Sir, it means a lot that you care about my future 619 00:29:44,710 --> 00:29:46,959 as an officer, but this is... Relax, Boot. 620 00:29:46,960 --> 00:29:48,499 I simply believe that if you're gonna get fired, 621 00:29:48,500 --> 00:29:49,919 it'll be because of me, 622 00:29:49,920 --> 00:29:51,999 not some asshat's rude conduct complaint. 623 00:29:52,000 --> 00:29:53,670 Stay here. 624 00:29:56,290 --> 00:29:57,710 LAPD. 625 00:30:00,670 --> 00:30:03,579 What do you want? Here's the thing, Mr. Acker. 626 00:30:03,580 --> 00:30:06,169 Officer Chen got a little overzealous. 627 00:30:06,170 --> 00:30:07,669 You call it overzealous, 628 00:30:07,670 --> 00:30:09,749 I call it a threat under the color of authority. 629 00:30:09,750 --> 00:30:11,619 We'll see what a jury decides. 630 00:30:11,620 --> 00:30:14,079 Hey, look, you're upset. That's understandable. 631 00:30:14,080 --> 00:30:16,539 So, perhaps we can work this out. 632 00:30:16,540 --> 00:30:18,879 Go on, keep talking. Look, if there's anything I can do for you, 633 00:30:18,880 --> 00:30:21,329 anything you might need a police officer's assistance with, 634 00:30:21,330 --> 00:30:22,829 you just let me... Hello? 635 00:30:22,830 --> 00:30:25,039 Watch commander, please. 636 00:30:25,040 --> 00:30:26,539 Why are you calling my boss? 637 00:30:26,540 --> 00:30:28,119 Because I'm gonna make a harassment complaint 638 00:30:28,120 --> 00:30:29,670 against you, too, pal. 639 00:30:31,620 --> 00:30:33,169 Have a good night, sir. 640 00:30:33,170 --> 00:30:34,829 I will. 641 00:30:34,830 --> 00:30:37,500 You, I'm not so sure! 642 00:30:43,080 --> 00:30:45,329 How'd it go? Drive. 643 00:30:45,330 --> 00:30:47,830 Hold on. 644 00:30:59,670 --> 00:31:01,620 Is that blood? 645 00:31:03,880 --> 00:31:05,879 Could be blood. Could be something else. 646 00:31:05,880 --> 00:31:08,459 But it could be blood. Which gives me PC. 647 00:31:08,460 --> 00:31:09,749 I can search that garage. 648 00:31:09,750 --> 00:31:10,999 Look, if you're wrong, 649 00:31:11,000 --> 00:31:12,669 he'll claim you're retaliating against him. 650 00:31:12,670 --> 00:31:14,669 You'll definitely be fired, and he'll just add another zero 651 00:31:14,670 --> 00:31:16,329 to his settlement check with the city. 652 00:31:16,330 --> 00:31:17,880 Smart move here is to walk away. 653 00:31:19,500 --> 00:31:20,999 So what's it gonna be, Boot? 654 00:31:21,000 --> 00:31:22,670 It's your call. 655 00:31:43,380 --> 00:31:45,249 Missy, what's going on in there? 656 00:31:45,250 --> 00:31:46,960 No, don't open that! 657 00:31:51,250 --> 00:31:53,419 It was an accident. She... She got in my face. 658 00:31:53,420 --> 00:31:54,999 She just wouldn't shut up! 659 00:31:55,000 --> 00:31:56,329 You're under arrest. 660 00:31:56,330 --> 00:31:57,709 Hey! 661 00:31:57,710 --> 00:31:58,879 Get on the ground. Get on the ground! 662 00:31:58,880 --> 00:32:01,289 All right. 663 00:32:01,290 --> 00:32:03,920 Hands behind your back. You're under arrest. 664 00:32:07,920 --> 00:32:09,379 Shut up, Missy! 665 00:32:09,380 --> 00:32:10,829 That's a good dog. 666 00:32:10,830 --> 00:32:12,829 7-Adam-15, possible GPS hit 667 00:32:12,830 --> 00:32:14,579 on motel suspect's cellphone. 668 00:32:14,580 --> 00:32:19,919 Alley, adjacent to 7419 Hayworth Avenue. 669 00:32:19,920 --> 00:32:23,250 Control, show me Code 6. 670 00:32:32,250 --> 00:32:33,710 Clear. 671 00:32:36,080 --> 00:32:37,790 Nolan. 672 00:32:42,710 --> 00:32:43,959 Okay, I know you're not here, 673 00:32:43,960 --> 00:32:45,169 and I'm supposed to wait for backup. 674 00:32:45,170 --> 00:32:47,580 Screw that. Let's go. 675 00:33:04,710 --> 00:33:06,380 You like that?! 676 00:33:08,330 --> 00:33:09,880 Shut up! 677 00:33:12,040 --> 00:33:14,420 Chris... please, don't... 678 00:33:16,500 --> 00:33:17,830 Police! Drop it! 679 00:33:22,000 --> 00:33:23,330 You good? 680 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Please. 681 00:33:26,001 --> 00:33:27,959 Stay back! 682 00:33:27,960 --> 00:33:29,619 Don't do that again. 683 00:33:29,620 --> 00:33:31,289 7-Adam-15, shots fired. 684 00:33:31,290 --> 00:33:33,119 Requesting backup. Code 3. 685 00:33:33,120 --> 00:33:34,959 Lynn, you're gonna be okay. 686 00:33:34,960 --> 00:33:36,290 No, she's not. 687 00:33:41,420 --> 00:33:43,119 Just wait outside. 688 00:33:43,120 --> 00:33:45,379 Me and the missus got some things to sort out. 689 00:33:45,380 --> 00:33:46,709 Then I'll turn myself in. 690 00:33:46,710 --> 00:33:48,709 We wait, he kills her. 691 00:33:48,710 --> 00:33:50,919 If we expose ourselves, he'll shoot us. 692 00:33:50,920 --> 00:33:52,709 Can you drive a rig? 693 00:33:52,710 --> 00:33:54,669 That's a bad idea. 694 00:33:54,670 --> 00:33:57,040 Then I'm going now. He shoots me, you shoot him. 695 00:33:59,170 --> 00:34:00,750 Channel nine. 696 00:34:03,170 --> 00:34:04,170 Please... 697 00:34:06,620 --> 00:34:08,209 Hey, Chris, how about we talk? 698 00:34:08,210 --> 00:34:10,709 You and me. What's there to talk about? 699 00:34:10,710 --> 00:34:12,709 You letting your wife go. 700 00:34:12,710 --> 00:34:14,120 No. 701 00:34:15,670 --> 00:34:17,289 In position. Standing by. 702 00:34:17,290 --> 00:34:19,999 She promised forever, then left. 703 00:34:20,000 --> 00:34:23,169 Chris, I know how you feel, man. 704 00:34:23,170 --> 00:34:26,289 I was married, too... 20 years. 705 00:34:26,290 --> 00:34:28,749 One day I come home, there's a note on the table, 706 00:34:28,750 --> 00:34:30,499 tells me it's over. 707 00:34:30,500 --> 00:34:32,119 It hurts. 708 00:34:32,120 --> 00:34:33,879 Don't patronize me. 709 00:34:33,880 --> 00:34:35,619 You don't know me. 710 00:34:35,620 --> 00:34:37,579 What she's done to me. 711 00:34:37,580 --> 00:34:40,419 You've never been in my shoes. You're right. 712 00:34:40,420 --> 00:34:42,419 Start the countdown. Three... 713 00:34:42,420 --> 00:34:44,249 You're right, I haven't been in your shoes, Chris. 714 00:34:44,250 --> 00:34:47,789 My marriage ended because we drifted apart. 715 00:34:47,790 --> 00:34:49,959 Two... Your marriage failed because 716 00:34:49,960 --> 00:34:51,919 you're a low-life domestic abuser. One. 717 00:34:51,920 --> 00:34:53,250 Brace. 718 00:35:04,500 --> 00:35:05,960 Get off of me! 719 00:35:08,540 --> 00:35:10,329 God... 720 00:35:10,330 --> 00:35:11,829 I thought this was it. 721 00:35:11,830 --> 00:35:13,619 I thought he was finally gonna kill me. 722 00:35:13,620 --> 00:35:15,829 It's okay. You're safe now. 723 00:35:15,830 --> 00:35:17,830 Come on. I got you. I got you. Okay. 724 00:35:20,540 --> 00:35:22,709 Control, one in custody. 725 00:35:22,710 --> 00:35:24,119 Send an R/A unit. 726 00:35:24,120 --> 00:35:25,670 Show us Code 4. 727 00:35:26,830 --> 00:35:29,329 Thanks for coming back in. 728 00:35:29,330 --> 00:35:31,579 While cataloging your husband's effects, 729 00:35:31,580 --> 00:35:35,669 I, discovered one item not in the actual crime scene. 730 00:35:35,670 --> 00:35:37,959 It was in the hallway, so you can have it back. 731 00:35:37,960 --> 00:35:39,499 What is it? 732 00:35:39,500 --> 00:35:42,500 Unfortunately, it's just a broken watch. 733 00:35:44,250 --> 00:35:46,499 It's not broken. 734 00:35:46,500 --> 00:35:48,999 Just cheap. 735 00:35:49,000 --> 00:35:50,710 See? 736 00:35:52,000 --> 00:35:55,829 When we got married, we were broke. 737 00:35:55,830 --> 00:35:57,829 I scraped together a few dollars 738 00:35:57,830 --> 00:36:01,039 and bought Richard this for our first anniversary. 739 00:36:01,040 --> 00:36:03,749 He wore it every day. 740 00:36:03,750 --> 00:36:06,329 Later, in better times, I bought new watches, 741 00:36:06,330 --> 00:36:11,540 expensive watches, but no... he only wore this. 742 00:36:13,000 --> 00:36:18,420 Officer, thank you for getting it back to me. 743 00:36:25,040 --> 00:36:26,669 Shift's over, Boot. 744 00:36:26,670 --> 00:36:28,829 No arrests. Not even a parking ticket. 745 00:36:28,830 --> 00:36:31,749 What's your daddy gonna think? 746 00:36:31,750 --> 00:36:34,959 Honestly, I don't care. 747 00:36:34,960 --> 00:36:36,539 Really? 748 00:36:36,540 --> 00:36:38,119 Yeah. 749 00:36:38,120 --> 00:36:40,580 Today was a good day. 750 00:36:55,710 --> 00:36:57,669 End of shift, Boot. 751 00:36:57,670 --> 00:37:01,619 Don't you want to open your evaluation? Why? 752 00:37:01,620 --> 00:37:03,289 Captain is probably gonna fire me, 753 00:37:03,290 --> 00:37:05,669 so what does it even matter now? 754 00:37:05,670 --> 00:37:07,120 Just do it. 755 00:37:18,170 --> 00:37:22,419 "Officer Chen second-guessed every decision she made." 756 00:37:22,420 --> 00:37:25,959 The whole point of me doing this was to get under your skin. 757 00:37:25,960 --> 00:37:27,169 Clearly you did, sir. 758 00:37:27,170 --> 00:37:28,749 Yeah, until the end. 759 00:37:28,750 --> 00:37:31,039 Because when it really counted, you didn't hesitate. 760 00:37:31,040 --> 00:37:34,039 You put it all on the line, and you made the right call. 761 00:37:34,040 --> 00:37:35,579 Which really pisses me off 762 00:37:35,580 --> 00:37:38,120 because now I got to rewrite the damn thing. 763 00:37:40,830 --> 00:37:42,580 Tim, what's gonna happen to me? 764 00:37:44,040 --> 00:37:46,290 Officer Chen, step inside. 765 00:37:51,120 --> 00:37:54,289 You told Mr. Acker, and I quote, 766 00:37:54,290 --> 00:37:57,579 "I will make you my personal project." 767 00:37:57,580 --> 00:37:59,459 Nice. Kind of retro. 768 00:37:59,460 --> 00:38:01,669 Very 1990s Rampart scandal. 769 00:38:01,670 --> 00:38:04,169 I'm sorry, ma'am. In today's LAPD... 770 00:38:04,170 --> 00:38:07,209 Especially in my house... We don't threaten people. 771 00:38:07,210 --> 00:38:09,539 Not even the murderers. Yes, ma'am. 772 00:38:09,540 --> 00:38:12,329 Those words do not reflect the officer I am 773 00:38:12,330 --> 00:38:13,920 or the one I wish to be. 774 00:38:16,330 --> 00:38:18,619 Fine. 775 00:38:18,620 --> 00:38:20,499 You may go. 776 00:38:20,500 --> 00:38:22,039 Ma'am? 777 00:38:22,040 --> 00:38:24,669 So, I'm... still in the program? 778 00:38:24,670 --> 00:38:26,619 Internal Affairs reached out. 779 00:38:26,620 --> 00:38:28,959 They wanted my take on this complaint. 780 00:38:28,960 --> 00:38:30,499 I'll recommend that they close it out 781 00:38:30,500 --> 00:38:32,959 based on the circumstances. 782 00:38:32,960 --> 00:38:34,379 Thank you, ma'am... Don't. 783 00:38:34,380 --> 00:38:36,539 Because if you ever let this job down again, 784 00:38:36,540 --> 00:38:38,579 I will not hesitate to put you on a career path 785 00:38:38,580 --> 00:38:40,709 far away from the LAPD. 786 00:38:40,710 --> 00:38:42,210 Do you understand? 787 00:38:44,040 --> 00:38:46,209 Dismissed. 788 00:38:46,210 --> 00:38:47,879 Officer Bradford! 789 00:38:47,880 --> 00:38:49,170 Your turn. 790 00:38:52,380 --> 00:38:55,169 Yeah, three more, thank you. Perfect. 791 00:38:55,170 --> 00:38:56,829 Can I get two drafts, Mickey? 792 00:38:56,830 --> 00:38:58,119 You got it, Talia. 793 00:38:58,120 --> 00:38:59,329 Thanks. Hey. 794 00:38:59,330 --> 00:39:00,669 Hey. 795 00:39:00,670 --> 00:39:03,419 Hell of a day. Yes. 796 00:39:03,420 --> 00:39:06,579 And I really should've stopped and talked to that woman 797 00:39:06,580 --> 00:39:08,619 instead of brushing her off with a business card. 798 00:39:08,620 --> 00:39:11,829 I-I was just so focused on being seen as a man of action 799 00:39:11,830 --> 00:39:14,829 rather than some cop halfway out to pasture. 800 00:39:14,830 --> 00:39:17,919 You want my advice? Please. 801 00:39:17,920 --> 00:39:21,329 Stop trying to be like the other rookies, 'cause you're not. 802 00:39:21,330 --> 00:39:24,039 Jackson is 20 years from having his first colonoscopy, 803 00:39:24,040 --> 00:39:26,959 and Lucy has never even owned a pet, let alone raised a kid. 804 00:39:26,960 --> 00:39:29,499 You're a grown man, fully formed. 805 00:39:29,500 --> 00:39:31,459 So stop treating it like it's a liability 806 00:39:31,460 --> 00:39:34,419 and treat it like what it is... A strength. 807 00:39:34,420 --> 00:39:38,499 Sure, you can be annoying, and you talk way too damn much. 808 00:39:38,500 --> 00:39:41,669 But you also listen. 809 00:39:41,670 --> 00:39:44,999 To people's troubles, to their complaints, 810 00:39:45,000 --> 00:39:47,959 and that type of empathy can't be taught. 811 00:39:47,960 --> 00:39:49,789 Only earned. 812 00:39:49,790 --> 00:39:52,539 So if you really want to make detective, 813 00:39:52,540 --> 00:39:54,710 the only way to do it is to be you. 814 00:39:56,750 --> 00:39:59,329 So, what you're saying is, 815 00:39:59,330 --> 00:40:02,249 I've got a shot at being detective. 816 00:40:02,250 --> 00:40:03,999 Good night, Officer Nolan. 817 00:40:04,000 --> 00:40:05,039 Good night, Officer Bishop. 818 00:40:05,040 --> 00:40:06,380 Order's up. 819 00:40:07,830 --> 00:40:10,329 Hey. Hey. 820 00:40:10,330 --> 00:40:11,959 I messed up at lunch. 821 00:40:11,960 --> 00:40:13,789 Sure did. Yeah. 822 00:40:13,790 --> 00:40:17,619 You were just being kind, and I hit on you, and I apologize. 823 00:40:17,620 --> 00:40:20,249 It's just... you were there when Vestri died. 824 00:40:20,250 --> 00:40:22,329 The guy had three bullets in him, and all he cared about 825 00:40:22,330 --> 00:40:24,829 was helping you drag my ass to cover. 826 00:40:24,830 --> 00:40:27,169 And I'll never know if the stress of him doing that 827 00:40:27,170 --> 00:40:28,329 is what pushed that bullet 828 00:40:28,330 --> 00:40:31,119 the last quarter-inch into his heart. 829 00:40:31,120 --> 00:40:33,209 He did that because you were in trouble, 830 00:40:33,210 --> 00:40:35,249 and he was your partner. 831 00:40:35,250 --> 00:40:38,119 And it's only natural for you to need to connect 832 00:40:38,120 --> 00:40:41,959 with someone who shared a tragedy like that. 833 00:40:41,960 --> 00:40:43,750 So you forgive me? 834 00:40:45,540 --> 00:40:48,210 I mean, I don't blame you for being attracted to me. 835 00:40:51,000 --> 00:40:54,619 Okay. So it's like that? 836 00:40:54,620 --> 00:40:58,829 If you ever need to talk, I'm here. 837 00:40:58,830 --> 00:41:01,789 No strings attached. 838 00:41:01,790 --> 00:41:03,169 Look at you... Order's up. 839 00:41:03,170 --> 00:41:05,579 Saving my ass one more time. 840 00:41:05,580 --> 00:41:08,120 What can I say? I'm a giver. 841 00:41:12,170 --> 00:41:14,419 Sucks you didn't get a crack at your father's record. 842 00:41:14,420 --> 00:41:15,959 Well, it doesn't matter. 843 00:41:15,960 --> 00:41:18,499 Yeah, breaking records and making the most arrests... 844 00:41:18,500 --> 00:41:20,669 Not why I became a cop. 845 00:41:20,670 --> 00:41:22,039 You? 846 00:41:22,040 --> 00:41:24,209 Me? I'm in it for the wool pants. 847 00:41:24,210 --> 00:41:25,539 Okay. 848 00:41:25,540 --> 00:41:28,289 Now it is time for our "to me" toast. 849 00:41:28,290 --> 00:41:32,119 To me, no longer being crushed by my father's shadow. 850 00:41:32,120 --> 00:41:36,329 To me, not having to apply to be a mall cop in the morning. 851 00:41:36,330 --> 00:41:38,829 To me... 852 00:41:38,830 --> 00:41:40,329 Honestly, guys, I got nothing. 853 00:41:40,330 --> 00:41:42,079 Unlike you, I had a perfect day. 854 00:41:42,080 --> 00:41:43,710 Cheers. 855 00:41:47,750 --> 00:41:49,329 All right, now, if you'll excuse me, 856 00:41:49,330 --> 00:41:51,330 I got something I gotta do. 857 00:41:52,830 --> 00:41:54,079 Before I leave, Officer Bradford, 858 00:41:54,080 --> 00:41:55,669 I just wanted to give you this. 859 00:41:55,670 --> 00:41:58,289 It's my evaluation of you. 860 00:41:58,290 --> 00:42:00,039 That's not how it works, Boot. 861 00:42:00,040 --> 00:42:03,750 Yeah, well, if you don't want to read it, don't. 862 00:42:06,380 --> 00:42:08,080 You gonna open it? 863 00:42:09,580 --> 00:42:11,619 Hey, get your stuff together. We got to go. 864 00:42:11,620 --> 00:42:13,039 We got to go. Let's go, let's go. What? 865 00:42:13,040 --> 00:42:15,579 Come on. 866 00:42:15,580 --> 00:42:16,879 What is it? 867 00:42:16,880 --> 00:42:18,250 Their bar tab. 868 00:42:20,380 --> 00:42:21,750 That little... 62938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.