Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,919 --> 00:00:47,879
A long time ago,
Britain was ruled
2
00:00:47,966 --> 00:00:50,621
by King Uther Pendragon.
3
00:00:52,144 --> 00:00:55,365
But when Uther died
without an heir,
4
00:00:55,713 --> 00:00:58,759
the land was
torn apart by war.
5
00:01:00,152 --> 00:01:02,633
Many tried to claim the throne
6
00:01:02,720 --> 00:01:05,766
and fought bitterly
and endlessly.
7
00:01:06,115 --> 00:01:09,509
People's hearts grew hopeless and hollow.
8
00:01:09,814 --> 00:01:13,513
The country became
lost and leaderless.
9
00:01:14,384 --> 00:01:16,168
So the wizard Merlin
10
00:01:16,255 --> 00:01:21,521
conjured a magical sword
in a stone called Excalibur
11
00:01:21,782 --> 00:01:24,742
and declared that only
Uther's true heir
12
00:01:24,829 --> 00:01:26,265
could pull it free.
13
00:01:26,483 --> 00:01:27,962
Many tried,
14
00:01:28,485 --> 00:01:30,443
but only one succeeded.
15
00:01:31,009 --> 00:01:32,924
A boy named Arthur,
16
00:01:33,098 --> 00:01:37,189
who had no idea he was
Uther's long-lost son.
17
00:01:37,711 --> 00:01:40,845
Arthur grew into a great king.
18
00:01:40,932 --> 00:01:43,804
He turned his enemies
into allies
19
00:01:43,891 --> 00:01:47,808
and ruled at a round table,
so that all were equal.
20
00:01:48,113 --> 00:01:51,769
He and his knights lived
by a code of chivalry,
21
00:01:51,856 --> 00:01:54,119
their hearts pure and noble.
22
00:01:54,206 --> 00:01:55,903
But their greatest foe
23
00:01:56,121 --> 00:02:00,169
was Arthur's own
half-sister, Morgana.
24
00:02:00,517 --> 00:02:03,259
Convinced she was
the rightful heir,
25
00:02:03,346 --> 00:02:06,044
and desperate
to possess Excalibur,
26
00:02:06,131 --> 00:02:08,960
she turned to dark sorcery.
27
00:02:09,395 --> 00:02:12,616
Arthur fought a fearsome
battle against her,
28
00:02:12,877 --> 00:02:16,402
and bound her into
the bowels of the earth.
29
00:02:16,620 --> 00:02:20,754
But not before she swore dark vengeance.
30
00:02:20,885 --> 00:02:23,714
When you are long gone,
31
00:02:23,888 --> 00:02:25,933
when hearts are hollow
32
00:02:26,020 --> 00:02:29,502
and the land is lost
and leaderless again,
33
00:02:30,677 --> 00:02:32,984
I will return.
34
00:02:33,158 --> 00:02:36,118
And so will the sword.
35
00:02:44,691 --> 00:02:46,476
Alex, you're gonna be late.
36
00:02:46,563 --> 00:02:47,825
Okay, okay!
37
00:02:49,392 --> 00:02:50,958
I'm coming as fast as I can.
38
00:02:51,481 --> 00:02:53,831
Your homework's
all over the kitchen table.
39
00:02:58,227 --> 00:03:00,098
You know, every time you
sleep in
40
00:03:00,185 --> 00:03:01,534
and skip breakfast,
it's like...
41
00:03:01,621 --> 00:03:03,580
...starting the day
on an empty battery.
42
00:03:03,754 --> 00:03:04,711
I know.
43
00:03:05,147 --> 00:03:06,362
Maybe if you hadn't
left that
44
00:03:06,365 --> 00:03:08,150
till last thing
the night before...
45
00:03:08,672 --> 00:03:09,605
Damn.
46
00:03:11,283 --> 00:03:12,197
Here.
47
00:03:14,460 --> 00:03:17,768
It's not exactly
the right color, but...
48
00:03:21,772 --> 00:03:23,904
Maybe you can say
it's a solar flare.
49
00:03:25,210 --> 00:03:26,310
Thanks, Mum.
50
00:03:26,429 --> 00:03:27,952
You're listening to the BBC.
51
00:03:28,039 --> 00:03:29,693
It's 7:30am,
it's time for the news.
52
00:03:39,137 --> 00:03:40,878
BBC News at 7:30.
53
00:03:41,226 --> 00:03:42,285
Experts are warning that
54
00:03:42,314 --> 00:03:43,837
the world is becoming
more unstable
55
00:03:43,924 --> 00:03:45,491
than it has been
for centuries.
56
00:03:45,578 --> 00:03:47,189
With dictators and strongmen
57
00:03:47,276 --> 00:03:48,479
gaining power
in more countries
58
00:03:48,494 --> 00:03:49,626
than ever before,
59
00:03:49,713 --> 00:03:50,916
global divisions
are increasing
60
00:03:50,931 --> 00:03:52,031
at an alarming rate.
61
00:03:58,112 --> 00:03:59,201
Oh, no.
62
00:04:03,379 --> 00:04:05,424
Excuse me.
63
00:04:07,078 --> 00:04:08,166
Sorry.
64
00:04:14,303 --> 00:04:15,304
'Scuse me.
65
00:04:24,791 --> 00:04:25,792
Bedders!
66
00:04:26,445 --> 00:04:27,881
Has anyone seen Bedders?
67
00:04:29,883 --> 00:04:31,407
Bedders! Where are you?
68
00:04:32,364 --> 00:04:34,671
Let go of me! Leave me alone!
69
00:04:34,758 --> 00:04:35,889
Put me down!
70
00:04:36,150 --> 00:04:37,804
No, no, and no.
71
00:04:38,762 --> 00:04:40,162
You wanna survive
in this school,
72
00:04:40,459 --> 00:04:41,721
you gotta pay
for the privilege.
73
00:04:41,808 --> 00:04:43,506
You're cutting off
my circulation.
74
00:04:43,593 --> 00:04:45,247
I am going to pass out.
75
00:04:45,334 --> 00:04:46,770
Keep your voice down
76
00:04:46,857 --> 00:04:48,728
or I'll punch my PIN number
into your legs.
77
00:04:48,989 --> 00:04:50,382
My head's filling up
with blood.
78
00:04:51,078 --> 00:04:52,341
It's going to explode!
79
00:04:52,428 --> 00:04:54,607
I feel weird.
80
00:04:54,952 --> 00:04:55,866
Help!
81
00:04:56,083 --> 00:04:58,869
- Somebody help me.
- Hey! Let him go.
82
00:05:02,394 --> 00:05:04,875
Oh, look.
It's the Lego Minifigure boy.
83
00:05:06,311 --> 00:05:07,617
I said, leave him alone.
84
00:05:10,097 --> 00:05:11,316
- Ooh.
- Why should we?
85
00:05:13,057 --> 00:05:14,450
Because there's two of you,
86
00:05:14,885 --> 00:05:17,366
he's half your size,
and he's my friend.
87
00:05:17,540 --> 00:05:19,063
- Aw.
- Mm.
88
00:05:26,897 --> 00:05:28,942
How many times
do I have to tell you?
89
00:05:30,292 --> 00:05:32,424
Don't be a hero.
It's not worth it.
90
00:05:32,772 --> 00:05:33,947
I'm the king around here.
91
00:05:36,646 --> 00:05:38,256
Careful not to drown
in that puddle.
92
00:05:38,343 --> 00:05:39,431
See you later, girls.
93
00:05:49,093 --> 00:05:50,355
Off me!
Get off me, shrimp!
94
00:05:50,442 --> 00:05:51,661
Break it up! Break it up!
95
00:05:51,748 --> 00:05:53,358
Move aside, move aside!
96
00:05:53,750 --> 00:05:55,404
Alexander Elliot!
97
00:05:56,187 --> 00:05:57,536
I'll give you
one last chance,
98
00:05:57,667 --> 00:05:59,930
or I'll just have to give
all three of you detention.
99
00:06:00,017 --> 00:06:01,323
Who started it?
100
00:06:03,281 --> 00:06:04,151
No one.
101
00:06:04,891 --> 00:06:06,153
Your behavior here
102
00:06:06,240 --> 00:06:08,591
directly affects
the rest of your life.
103
00:06:09,505 --> 00:06:10,767
You know that, don't you?
104
00:06:11,942 --> 00:06:13,596
It's a tough world out there
105
00:06:13,683 --> 00:06:16,076
and it's getting tougher
all the time.
106
00:06:16,729 --> 00:06:18,470
There's millions of kids
in this country
107
00:06:18,557 --> 00:06:20,559
with a better start in life
than you.
108
00:06:21,299 --> 00:06:24,128
And the world
is not going to change.
109
00:06:25,085 --> 00:06:27,479
It's you that has to change.
110
00:06:31,265 --> 00:06:33,355
Alex, you saved my life,
111
00:06:33,572 --> 00:06:36,096
and now I owe you
my undying loyalty.
112
00:06:36,270 --> 00:06:38,011
Like Frodo and Samwise
113
00:06:38,098 --> 00:06:39,578
or Chewbacca and Han
114
00:06:39,709 --> 00:06:41,145
or Donkey and Shrek.
115
00:06:41,841 --> 00:06:44,496
We'll make sure we're on
the same bus every morning.
116
00:06:44,583 --> 00:06:45,889
And I'll wait for you
at lunch break
117
00:06:45,976 --> 00:06:47,281
and after school,
118
00:06:47,369 --> 00:06:49,240
so if they ever dare
try anything--
119
00:06:49,327 --> 00:06:50,894
We already do that, Bedders.
120
00:06:51,590 --> 00:06:53,462
Lance and Kaye
rule the school.
121
00:06:54,245 --> 00:06:55,594
There's nothing you can do.
122
00:06:56,813 --> 00:06:58,380
There's nothing
either of us can do.
123
00:06:59,946 --> 00:07:01,383
This isn't
junior school anymore.
124
00:07:02,122 --> 00:07:03,472
We're nothings now.
125
00:07:04,734 --> 00:07:05,865
We're the most insignificant,
126
00:07:05,952 --> 00:07:07,563
powerless people
in the school.
127
00:07:11,610 --> 00:07:12,437
Hey.
128
00:07:13,351 --> 00:07:14,308
Hey!
129
00:07:14,439 --> 00:07:15,701
I learnt a new trick.
130
00:07:16,093 --> 00:07:17,311
Hold out your hand.
131
00:07:20,663 --> 00:07:23,013
Now squeeze
as hard as you can.
132
00:07:23,883 --> 00:07:25,058
Abracadabra!
133
00:07:25,145 --> 00:07:26,320
Alakazam!
134
00:07:26,843 --> 00:07:28,105
Open your hand.
135
00:07:31,108 --> 00:07:32,892
Wait, that's not right.
136
00:07:35,242 --> 00:07:37,157
You're supposed to have
both of them.
137
00:07:37,244 --> 00:07:39,116
It's a duplication illusion.
138
00:07:39,246 --> 00:07:41,074
It's really good
when it works.
139
00:07:43,599 --> 00:07:44,948
Don't worry about it, Bedders.
140
00:07:45,383 --> 00:07:47,124
I'm not in the mood
for magic anymore.
141
00:07:55,872 --> 00:07:57,743
Alex, are you okay?
142
00:07:58,004 --> 00:07:59,266
It's not true, is it?
143
00:08:00,006 --> 00:08:01,268
What would make you
jump on someone
144
00:08:01,355 --> 00:08:03,009
and start punching them?
145
00:08:03,619 --> 00:08:04,489
Alex.
146
00:08:05,272 --> 00:08:06,883
They were bullying Bedders.
147
00:08:07,144 --> 00:08:08,450
I tried to stop them.
148
00:08:09,102 --> 00:08:10,930
No one said
anything about that.
149
00:08:12,018 --> 00:08:14,891
Why didn't you say something?
Why didn't you tell someone?
150
00:08:17,459 --> 00:08:20,244
Alex, look at you.
151
00:08:21,550 --> 00:08:23,421
Because it would just
make everything worse.
152
00:08:23,508 --> 00:08:26,076
How could telling the truth
make everything worse?
153
00:08:26,380 --> 00:08:27,904
You wouldn't understand.
154
00:08:31,429 --> 00:08:32,952
Dad would understand.
155
00:08:34,040 --> 00:08:34,911
Well...
156
00:08:36,216 --> 00:08:37,261
he's not here.
157
00:08:39,481 --> 00:08:42,788
But if he was,
I know exactly what he'd say.
158
00:08:43,876 --> 00:08:45,051
He'd say that
telling the truth
159
00:08:45,356 --> 00:08:48,490
and doing the right thing
never makes anything worse.
160
00:08:49,708 --> 00:08:51,928
You always used to
believe that, Alex.
161
00:08:52,885 --> 00:08:53,756
Yeah.
162
00:08:55,061 --> 00:08:56,236
Well, not anymore.
163
00:09:03,330 --> 00:09:06,159
- I can taste it...
- Taste.
164
00:09:06,246 --> 00:09:08,074
...in the rain.
165
00:09:09,293 --> 00:09:12,862
- Sense it in the soil.
- Sense it.
166
00:09:13,776 --> 00:09:15,647
What they once had...
167
00:09:16,866 --> 00:09:18,955
is long lost.
168
00:09:19,042 --> 00:09:21,261
Long lost.
169
00:09:21,348 --> 00:09:23,960
- They are divided.
- Divided.
170
00:09:24,047 --> 00:09:26,615
- Fearful.
- Fearful.
171
00:09:26,702 --> 00:09:28,965
- Leaderless.
- Leaderless.
172
00:09:29,052 --> 00:09:30,967
Leaderless. Leaderless...
173
00:09:31,054 --> 00:09:33,186
As they grow weaker...
174
00:09:33,273 --> 00:09:34,666
Weaker... Weaker...
175
00:09:34,753 --> 00:09:37,321
...I grow stronger.
176
00:09:37,408 --> 00:09:39,453
Stronger.
177
00:09:39,541 --> 00:09:42,892
Soon, darkness will dawn.
178
00:09:45,155 --> 00:09:48,245
My time will come.
179
00:09:53,163 --> 00:09:55,252
Come on, no doodling.
180
00:09:55,992 --> 00:09:58,429
This is detention,
not art class.
181
00:10:00,344 --> 00:10:01,824
Concentrate.
182
00:10:11,921 --> 00:10:13,836
Oi! Alex Elliot!
183
00:10:13,923 --> 00:10:15,838
Wait for us.
We wanna talk to you.
184
00:10:15,925 --> 00:10:17,579
Where are you going?
Don't run away.
185
00:10:17,666 --> 00:10:19,624
What's the matter?
What are you frightened of?
186
00:10:23,846 --> 00:10:25,412
Go, go! Run, get him!
187
00:10:26,022 --> 00:10:28,415
That fast as you can go?
188
00:10:29,416 --> 00:10:30,940
We're right behind you!
189
00:10:31,027 --> 00:10:32,594
You're dead now,
you little snitch!
190
00:10:34,421 --> 00:10:35,727
Alex Elliot!
191
00:10:35,814 --> 00:10:38,425
Oi! Come here!
Here, boy!
192
00:10:58,837 --> 00:11:00,447
Hey, Lance! I've got him.
193
00:11:00,926 --> 00:11:03,407
Oi. What you running for?
194
00:11:04,060 --> 00:11:05,844
You and me have got
a fight to finish.
195
00:11:20,119 --> 00:11:21,381
We'd better leave.
196
00:12:09,995 --> 00:12:12,432
Hello? Is anybody here?
197
00:12:50,557 --> 00:12:53,647
Bedders, tell your dad
we've got homework together.
198
00:12:54,257 --> 00:12:57,303
Come across the garden walls.
You've gotta see what I found.
199
00:13:02,918 --> 00:13:05,224
The sword has returned.
200
00:13:05,311 --> 00:13:08,010
Has returned.
Returned. The sword.
201
00:13:08,097 --> 00:13:10,839
The sword has been drawn.
202
00:13:12,536 --> 00:13:15,495
Let the roots be my senses.
203
00:13:15,582 --> 00:13:16,845
Senses.
204
00:13:16,932 --> 00:13:20,849
Let the land
be my eyes and ears.
205
00:13:20,936 --> 00:13:22,372
Eyes and ears.
206
00:13:22,459 --> 00:13:25,114
Find the one who drew it.
207
00:13:26,071 --> 00:13:29,553
Find the new king.
208
00:13:29,640 --> 00:13:31,685
Find the new king.
209
00:13:31,773 --> 00:13:35,211
The sword must be mine.
210
00:13:35,733 --> 00:13:39,215
The king must die.
211
00:13:39,302 --> 00:13:42,871
The king. The new king. Find the new king.
212
00:13:42,958 --> 00:13:45,221
Find the new king.
213
00:13:54,926 --> 00:13:56,406
Maybe it's a prank.
214
00:13:56,493 --> 00:13:59,409
A YouTube thing.
A social experiment.
215
00:14:00,540 --> 00:14:02,020
Maybe there were
hidden cameras.
216
00:14:03,369 --> 00:14:04,501
Look.
217
00:14:06,285 --> 00:14:07,852
There's something written
on the guard.
218
00:14:08,461 --> 00:14:09,941
Put it into Google Translate.
219
00:14:11,551 --> 00:14:12,422
"Gladius...
220
00:14:13,597 --> 00:14:14,772
Arturi...
221
00:14:17,470 --> 00:14:19,603
filius Tintageli."
222
00:14:21,431 --> 00:14:22,693
It's Latin.
223
00:14:23,041 --> 00:14:28,264
It means, "Sword of Arthur,
son of Tinta-gel."
224
00:14:29,526 --> 00:14:30,744
Who's Tinta-gel?
225
00:14:34,052 --> 00:14:35,227
What are you doing?
226
00:14:35,401 --> 00:14:37,926
My dad gave me
a book once, years ago...
227
00:14:39,231 --> 00:14:40,842
about the Knights
of the Round Table.
228
00:14:40,929 --> 00:14:42,626
I used to know it
off by heart.
229
00:14:52,984 --> 00:14:54,812
It's not "Tinta-gel,"
it's Tintagel.
230
00:14:55,247 --> 00:14:58,163
And Tintagel's not a person,
it's a place...
231
00:14:58,990 --> 00:15:00,905
an island off the coast
of Cornwall.
232
00:15:01,427 --> 00:15:03,342
There's an old
ruined castle there.
233
00:15:03,865 --> 00:15:06,084
Some people say it's where
King Arthur was born.
234
00:15:06,519 --> 00:15:09,522
I went there once
when I was five.
235
00:15:10,523 --> 00:15:12,090
It's where my dad lived.
236
00:15:12,699 --> 00:15:14,397
The last time I ever saw him.
237
00:15:15,093 --> 00:15:17,052
That's where I was
when he gave me this book.
238
00:15:18,444 --> 00:15:19,837
He even signed it.
239
00:15:20,098 --> 00:15:21,186
Look.
240
00:15:22,100 --> 00:15:26,191
"To Alex, my once
and future king. Dad."
241
00:15:27,889 --> 00:15:30,630
Alex, what if
this is a message?
242
00:15:31,240 --> 00:15:32,371
What if you're the only person
243
00:15:32,458 --> 00:15:34,286
who could have pulled
that sword out?
244
00:15:34,591 --> 00:15:35,461
What if it's...
245
00:15:36,375 --> 00:15:38,421
- Go on.
- But you'll laugh at me.
246
00:15:38,508 --> 00:15:39,770
I won't, I promise.
247
00:15:40,553 --> 00:15:43,513
What if it's
the Sword in the Stone?
248
00:15:53,392 --> 00:15:55,394
Behold, Excalibur.
249
00:15:56,352 --> 00:15:57,831
Kneel before your king.
250
00:15:57,919 --> 00:15:59,311
Yes, my lord.
251
00:16:02,097 --> 00:16:06,101
You're my closest and oldest
and very best friend.
252
00:16:06,971 --> 00:16:08,059
I knight thee...
253
00:16:12,107 --> 00:16:13,499
Sir Beddersvere.
254
00:16:14,805 --> 00:16:16,589
Alex, is your light still on?
255
00:16:16,676 --> 00:16:18,809
- You better be in bed.
- Quick, go.
256
00:16:21,638 --> 00:16:23,292
- Alex.
- What?
257
00:16:23,379 --> 00:16:24,815
You don't really think
258
00:16:24,902 --> 00:16:27,252
that's the real
Sword in the Stone, do you?
259
00:16:29,037 --> 00:16:30,212
Of course not.
260
00:17:09,991 --> 00:17:11,296
Morning.
261
00:17:12,036 --> 00:17:13,037
Bloody hell.
262
00:17:13,733 --> 00:17:15,170
Oh. Forgive me.
263
00:17:15,300 --> 00:17:17,041
I completely forgot
to include clothing
264
00:17:17,128 --> 00:17:19,435
in my Vivifica
Transubtantiatio.
265
00:17:19,739 --> 00:17:22,612
Do you by any chance
have any beetle blood,
266
00:17:22,699 --> 00:17:24,788
ground animal bone,
or beaver urine?
267
00:17:24,918 --> 00:17:25,818
What?
268
00:17:25,876 --> 00:17:27,443
Very well.
269
00:17:27,921 --> 00:17:30,489
In that case,
I require your smock.
270
00:17:41,587 --> 00:17:42,806
Surely, Officers,
271
00:17:43,154 --> 00:17:45,554
it's not against the law to
take a morning constitutional.
272
00:17:46,027 --> 00:17:47,637
Or to wear
loose-fitting garments
273
00:17:47,724 --> 00:17:48,855
that permit fresh air
274
00:17:49,117 --> 00:17:51,075
to circulate around
one's crevices and furrows.
275
00:17:51,684 --> 00:17:55,558
Now, your carriage
seems warm and dry.
276
00:17:55,906 --> 00:17:59,083
Take me east at once,
posthaste.
277
00:18:21,366 --> 00:18:23,412
Romeo Charlie zero one,
278
00:18:23,499 --> 00:18:24,543
what is your location?
279
00:18:24,630 --> 00:18:26,023
What just happened?
280
00:18:33,074 --> 00:18:34,771
Pay attention,
everybody.
281
00:18:34,901 --> 00:18:37,687
We have a new pupil
joining the class today.
282
00:18:37,904 --> 00:18:39,689
Why don't you
introduce yourself?
283
00:18:41,082 --> 00:18:44,346
Greetings, young academicians.
My name is...
284
00:18:45,086 --> 00:18:46,087
Mertin.
285
00:18:46,565 --> 00:18:47,740
Yes, that's right.
286
00:18:47,827 --> 00:18:50,308
Mertin Ambrosius Caledonensis.
287
00:18:50,656 --> 00:18:52,310
And I am a perfectly normal
288
00:18:52,397 --> 00:18:54,269
contemporary
British schoolboy.
289
00:18:57,794 --> 00:18:59,796
Quiet down, please.
290
00:18:59,883 --> 00:19:02,190
No, Bedders. Absolutely not.
291
00:19:02,277 --> 00:19:03,930
We cannot talk to that boy.
292
00:19:04,192 --> 00:19:05,584
But he looks cool.
293
00:19:05,758 --> 00:19:08,283
At the very least
I bet he's into magic,
294
00:19:08,370 --> 00:19:10,981
and role-playing games,
and Game of Thrones.
295
00:19:11,068 --> 00:19:13,636
Listen to me.
For the first time ever,
296
00:19:13,723 --> 00:19:16,639
there's someone in this school
who's more bullyable than us.
297
00:19:16,726 --> 00:19:18,119
We have to stay away from him.
298
00:19:18,206 --> 00:19:20,599
As far away as possible.
299
00:19:21,513 --> 00:19:22,993
Some metals are common,
300
00:19:23,080 --> 00:19:25,126
like copper,
and are called base metals.
301
00:19:25,778 --> 00:19:28,694
Others are rare and valuable,
like gold,
302
00:19:28,781 --> 00:19:30,522
and are called
precious metals.
303
00:19:30,609 --> 00:19:33,264
Now, a long time ago,
people called "alchemists"
304
00:19:33,351 --> 00:19:34,951
believed that you could
change base metals
305
00:19:35,005 --> 00:19:36,485
to precious metals.
306
00:19:36,572 --> 00:19:39,314
These sections of
the Earth's crust
307
00:19:39,401 --> 00:19:41,446
contain a wealth of history.
308
00:19:41,620 --> 00:19:43,622
Ruins, dead bodies,
309
00:19:43,709 --> 00:19:45,972
evidence of past
civilizations.
310
00:19:46,059 --> 00:19:50,412
And slowly move your
moons across, between the two.
311
00:19:50,499 --> 00:19:52,892
You will start to see
how these two planets,
312
00:19:52,979 --> 00:19:54,720
when their orbits intersect,
313
00:19:54,807 --> 00:19:58,420
will cause the upcoming
total solar eclipse.
314
00:19:58,507 --> 00:19:59,769
"Upcoming"?
315
00:20:00,335 --> 00:20:01,727
What do you mean, "upcoming"?
316
00:20:02,075 --> 00:20:04,991
When exactly is this
total solar eclipse due?
317
00:20:05,078 --> 00:20:06,776
- Four days' time.
- Four days?
318
00:20:07,429 --> 00:20:10,388
God's socks.
This is a catastrophe.
319
00:20:10,736 --> 00:20:13,522
A disaster.
I thought it was four years.
320
00:20:14,653 --> 00:20:17,134
Get out of my way!
I need air, space to think!
321
00:20:22,792 --> 00:20:24,228
Alexander Elliot!
322
00:20:24,750 --> 00:20:26,665
It was you who drew the sword.
323
00:20:27,100 --> 00:20:29,668
In four moons there will be
darkness in daylight,
324
00:20:29,755 --> 00:20:32,018
the dual realms
will be bridged,
325
00:20:32,105 --> 00:20:34,456
and Morgana will return.
326
00:20:34,760 --> 00:20:35,761
Oh, no.
327
00:20:37,198 --> 00:20:40,026
You must saddle your steeds,
gird up your armor,
328
00:20:40,113 --> 00:20:41,376
gather your allies!
329
00:20:41,680 --> 00:20:42,899
Go away.
330
00:20:43,552 --> 00:20:45,510
We don't know you,
and we don't want to know you.
331
00:20:45,597 --> 00:20:46,597
Leave us alone!
332
00:20:49,993 --> 00:20:51,212
Good people,
333
00:20:51,690 --> 00:20:54,258
this realm faces
mortal danger!
334
00:20:54,345 --> 00:20:57,696
And this boy among you
drew Excalibur.
335
00:20:58,219 --> 00:21:01,831
Who will kneel at his feet
and swear allegiance?
336
00:21:06,314 --> 00:21:09,099
Stop it! Stop that!
337
00:21:15,888 --> 00:21:17,977
But Rokas saw it
with his own eyes.
338
00:21:18,630 --> 00:21:20,719
Danielle said they tried
to catch it for two hours,
339
00:21:20,806 --> 00:21:21,938
but it escaped.
340
00:21:22,025 --> 00:21:23,983
He did not turn into
an owl, Bedders.
341
00:21:24,332 --> 00:21:26,247
But he said we're
in mortal danger.
342
00:21:26,334 --> 00:21:27,552
And he knew about the sword.
343
00:21:27,639 --> 00:21:29,206
How could he know
about the sword?
344
00:21:29,293 --> 00:21:31,948
I don't know.
It's a coincidence.
345
00:21:32,296 --> 00:21:34,994
It doesn't matter,
I've made up my mind.
346
00:21:35,691 --> 00:21:36,866
I'm putting it back.
347
00:21:36,953 --> 00:21:38,737
Tomorrow night, after school.
348
00:21:39,216 --> 00:21:41,610
It's stolen property,
and it's a weapon.
349
00:21:42,263 --> 00:21:45,309
And it's making everything
go... weird.
350
00:21:45,918 --> 00:21:47,703
- But what if--
- But what if what?
351
00:21:49,400 --> 00:21:50,401
Nothing.
352
00:21:50,967 --> 00:21:52,273
Good night, Bedders.
353
00:23:26,845 --> 00:23:27,890
Mum!
354
00:23:28,847 --> 00:23:29,782
Mum?
355
00:23:30,719 --> 00:23:32,329
Mum.
356
00:23:33,809 --> 00:23:36,725
The sword must be mine.
357
00:23:49,128 --> 00:23:50,956
The king must die.
358
00:24:11,716 --> 00:24:13,588
Mertin?
359
00:24:16,460 --> 00:24:17,853
What are you doing here?
360
00:24:17,940 --> 00:24:21,160
Saving your life, boy.
From that thing.
361
00:24:21,639 --> 00:24:22,988
Don't you realize,
362
00:24:23,380 --> 00:24:25,861
appearing in the mortal realm
after sundown
363
00:24:25,948 --> 00:24:27,471
is lethal for me?
364
00:24:29,821 --> 00:24:33,085
Find me here tomorrow.
365
00:24:34,086 --> 00:24:35,610
Without fail.
366
00:24:37,176 --> 00:24:39,352
Open the window. Hurry.
367
00:25:17,478 --> 00:25:20,306
He was a child, my Lady.
368
00:25:20,393 --> 00:25:22,961
A child, a child.
369
00:25:23,048 --> 00:25:24,354
A boy.
370
00:25:24,702 --> 00:25:27,444
No more than 12 winters.
371
00:25:29,664 --> 00:25:31,013
There was another.
372
00:25:31,840 --> 00:25:34,756
Hardly older than
the chosen king.
373
00:25:35,539 --> 00:25:37,498
He destroyed our sentinel
374
00:25:37,585 --> 00:25:40,239
with an elemental
manipulation.
375
00:25:41,197 --> 00:25:42,677
Merlin.
376
00:25:43,373 --> 00:25:45,375
A child too.
377
00:25:46,985 --> 00:25:49,727
Have I waited so long?
378
00:25:49,988 --> 00:25:51,207
So long.
379
00:25:51,294 --> 00:25:54,645
Have I grown so old...
380
00:25:55,428 --> 00:25:59,694
that he has grown so young?
381
00:26:10,095 --> 00:26:12,924
Awake, my warriors,
cease your slumber.
382
00:26:13,011 --> 00:26:14,752
Nightfall will be ours.
383
00:26:14,839 --> 00:26:16,972
Awake, my warriors,
cease your slumber.
384
00:26:17,059 --> 00:26:18,190
Nightfall will be ours.
385
00:26:18,277 --> 00:26:20,366
Awake, my warriors,
cease your slumber.
386
00:26:20,453 --> 00:26:21,933
Nightfall will be ours.
387
00:26:22,020 --> 00:26:24,109
Awake, my warriors,
cease your slumber.
388
00:26:24,196 --> 00:26:25,676
Nightfall will be ours.
389
00:26:25,763 --> 00:26:27,635
Nightfall will be ours.
390
00:26:27,722 --> 00:26:29,462
Nightfall will be ours.
391
00:26:29,550 --> 00:26:32,204
Nightfall will be ours.
392
00:26:36,513 --> 00:26:40,256
Come on, Alex. It's time to
join the land of the living.
393
00:26:44,390 --> 00:26:45,870
That is not Excalibur.
394
00:26:46,741 --> 00:26:48,917
Tell me the truth.
Where did you get that thing?
395
00:26:49,004 --> 00:26:51,223
I told you,
on a building site.
396
00:26:51,354 --> 00:26:52,790
Then we're taking it
back there. Right now.
397
00:26:52,877 --> 00:26:54,618
No. You can't take it away.
398
00:26:54,705 --> 00:26:55,880
And you can't keep it.
399
00:26:56,315 --> 00:26:58,666
Alex, it's a dangerous weapon,
and it doesn't belong to you.
400
00:26:58,753 --> 00:27:00,015
Yes, it does.
401
00:27:02,060 --> 00:27:03,496
I pulled it out of a stone
402
00:27:03,584 --> 00:27:05,455
and something came
and tried to take it back.
403
00:27:05,542 --> 00:27:08,197
Something old and evil
that came out of the ground.
404
00:27:08,284 --> 00:27:10,939
And a boy from school came
and he saved me.
405
00:27:11,026 --> 00:27:12,680
And then he turned
into an owl.
406
00:27:12,767 --> 00:27:15,465
And I was wide awake
the whole time, I promise.
407
00:27:17,380 --> 00:27:19,164
Did you get that
out of the attic?
408
00:27:20,601 --> 00:27:23,821
Alex, I know you're
having a tough time.
409
00:27:24,300 --> 00:27:26,041
And I know you miss your dad.
410
00:27:26,868 --> 00:27:28,391
But he gave you that book
411
00:27:29,348 --> 00:27:32,003
because he wanted you to
grow up to be a good person.
412
00:27:33,091 --> 00:27:35,311
Not the kind of person
who gets into fights,
413
00:27:35,572 --> 00:27:37,966
not the kind of person
who believes in fairy tales,
414
00:27:38,053 --> 00:27:40,185
and not the kind of person
who carries...
415
00:27:40,708 --> 00:27:44,189
giant, medieval
weapons around.
416
00:27:44,276 --> 00:27:45,800
Then why did he write this?
417
00:27:51,196 --> 00:27:52,458
Because he loved you.
418
00:27:52,763 --> 00:27:54,243
Then why did he leave?
419
00:27:58,769 --> 00:28:01,816
Maybe I haven't told you
as much as I should about him.
420
00:28:02,643 --> 00:28:05,994
He had his battles.
His demons.
421
00:28:08,649 --> 00:28:09,867
But he loved you.
422
00:28:10,912 --> 00:28:12,522
And this has to stop.
423
00:28:13,349 --> 00:28:15,438
Now, we're taking that sword
to the police station
424
00:28:15,525 --> 00:28:17,092
and then I'm taking
you to school.
425
00:28:17,396 --> 00:28:18,702
Alex!
426
00:28:18,789 --> 00:28:20,269
Put that down. Now.
427
00:28:20,356 --> 00:28:21,618
No. It's mine.
428
00:28:21,705 --> 00:28:23,794
- I need it.
- I'm not telling you again.
429
00:28:23,881 --> 00:28:25,970
I have to go,
and I'm taking it with me.
430
00:28:26,057 --> 00:28:28,756
Alexander Elliot, don't you
dare leave this house.
431
00:28:31,019 --> 00:28:32,281
Alex.
432
00:28:32,760 --> 00:28:33,860
Sorry, Mum.
433
00:28:40,637 --> 00:28:41,769
Alex!
434
00:28:43,118 --> 00:28:44,423
Alex!
435
00:28:46,904 --> 00:28:48,384
I feel sick, Alex.
436
00:28:48,732 --> 00:28:51,126
I've never been outside school
on a weekday
437
00:28:51,213 --> 00:28:52,344
in term time before.
438
00:28:53,041 --> 00:28:55,739
Not without adult supervision
and a hi-vis vest.
439
00:28:56,131 --> 00:28:59,090
It's just, I'm used to reading
about this kind of thing.
440
00:28:59,482 --> 00:29:01,527
I'm not used to it
actually happening.
441
00:29:02,180 --> 00:29:03,573
Just calm down, Bedders.
442
00:29:03,965 --> 00:29:05,270
Let me do the talking.
443
00:29:09,797 --> 00:29:10,667
Ah!
444
00:29:11,494 --> 00:29:12,625
Finally.
445
00:29:14,540 --> 00:29:16,064
Take these, follow me.
446
00:29:18,066 --> 00:29:20,372
Come! I've taken temporary
lodging above.
447
00:29:23,419 --> 00:29:25,377
As I tried to explain
last night,
448
00:29:25,464 --> 00:29:27,292
appearing in the mortal realm
after dark
449
00:29:27,379 --> 00:29:29,991
drains my life force
extremely fast,
450
00:29:30,818 --> 00:29:33,342
let alone contending
with a Mortes Milles.
451
00:29:33,429 --> 00:29:36,171
It takes a very particular
potion to restore my strength.
452
00:29:37,085 --> 00:29:39,783
Beetle blood, ground bone
and beaver urine.
453
00:29:39,870 --> 00:29:42,264
I thought I'd have trouble
finding the ingredients,
454
00:29:42,351 --> 00:29:44,962
but Lip Smackin' Chicken
had it all.
455
00:29:45,049 --> 00:29:46,007
Really?
456
00:29:46,485 --> 00:29:48,749
The red in this cherryade
derives from beetle blood.
457
00:29:50,402 --> 00:29:52,927
The vanilla in this ice cream,
from beaver urine.
458
00:29:54,537 --> 00:29:55,916
And these nuggets
are largely gristle
459
00:29:55,930 --> 00:29:57,192
and ground animal bone.
460
00:29:57,279 --> 00:29:59,020
Altogether... mm...
461
00:29:59,542 --> 00:30:01,152
utterly invigorating.
462
00:30:02,240 --> 00:30:05,374
Mm.
463
00:30:06,679 --> 00:30:08,464
Your name isn't Mertin, is it?
464
00:30:10,118 --> 00:30:11,162
It's Merlin.
465
00:30:11,249 --> 00:30:13,077
An ingenious alias,
don't you think?
466
00:30:13,164 --> 00:30:15,253
Came up with it
on the spur of the moment
467
00:30:15,340 --> 00:30:17,212
in order to monitor you
incognito.
468
00:30:18,822 --> 00:30:20,722
I thought Merlin
was supposed to be an old man.
469
00:30:20,824 --> 00:30:22,043
You look about 16.
470
00:30:22,130 --> 00:30:24,523
That's because I live
backwards in time.
471
00:30:24,610 --> 00:30:27,048
The older I grow,
the younger I become.
472
00:30:27,135 --> 00:30:28,135
Honestly, boy,
473
00:30:28,571 --> 00:30:30,571
do they teach you nothing
in that so-called school?
474
00:30:31,095 --> 00:30:32,357
From now on,
475
00:30:32,836 --> 00:30:35,883
nighttime will be dangerous
for you too, Alexander.
476
00:30:36,057 --> 00:30:39,277
At night the penumbra between
light and dark weakens.
477
00:30:39,669 --> 00:30:41,976
The Mortes Milles
will rise again.
478
00:30:42,541 --> 00:30:46,241
Mortes Milles? Is that what
came to get me last night?
479
00:30:46,328 --> 00:30:48,591
Fallen warriors
from battles of old.
480
00:30:48,809 --> 00:30:51,159
Their souls enslaved by evil.
481
00:30:51,246 --> 00:30:54,553
For now, they can only
enter this realm after dark.
482
00:30:55,511 --> 00:30:56,642
But...
483
00:30:57,948 --> 00:31:02,605
when they rise, time freezes
484
00:31:03,258 --> 00:31:05,434
and every mortal
soul disappears,
485
00:31:05,521 --> 00:31:07,915
save for the one
who drew the sword
486
00:31:08,002 --> 00:31:09,786
and those who have
been knighted.
487
00:31:10,178 --> 00:31:12,615
Their spell is only
broken at sunrise.
488
00:31:12,920 --> 00:31:15,009
Or when every risen warrior...
489
00:31:16,662 --> 00:31:17,925
is destroyed.
490
00:31:18,621 --> 00:31:20,188
That's why my mum disappeared.
491
00:31:21,580 --> 00:31:24,322
That's why everything went
back to normal after you left.
492
00:31:24,409 --> 00:31:26,847
There are three moons
until the solar eclipse
493
00:31:26,934 --> 00:31:29,066
when Morgana will seize
her opportunity
494
00:31:29,153 --> 00:31:30,720
to enter the realm
of the living
495
00:31:30,851 --> 00:31:34,245
and retake
what she lost long ago.
496
00:31:34,724 --> 00:31:35,943
Excalibur.
497
00:31:36,160 --> 00:31:37,292
Who's Morgana?
498
00:31:38,467 --> 00:31:40,382
She was King Arthur's
half-sister.
499
00:31:40,599 --> 00:31:43,559
She is greed, entitlement,
500
00:31:43,994 --> 00:31:45,343
vengefulness.
501
00:31:46,083 --> 00:31:47,955
And she has awoken.
502
00:31:48,042 --> 00:31:50,305
But why? After all this time.
503
00:31:50,392 --> 00:31:52,785
Have you seen the world
outside your window?
504
00:31:53,221 --> 00:31:56,528
This land is divided.
Lost and leaderless.
505
00:31:56,659 --> 00:31:58,182
Men's hearts have
grown hollow.
506
00:31:58,356 --> 00:32:00,184
That's why
her strength returns.
507
00:32:00,663 --> 00:32:03,013
And that is why
the sword has returned.
508
00:32:03,100 --> 00:32:04,667
And I'm supposed to stop her?
509
00:32:05,233 --> 00:32:07,322
That's ridiculous. I'm 12.
510
00:32:07,800 --> 00:32:09,846
I'm not even old enough
to do a paper round.
511
00:32:09,933 --> 00:32:11,413
You'll have to find
someone else.
512
00:32:11,587 --> 00:32:13,545
It's too dangerous, we'll die.
513
00:32:15,069 --> 00:32:18,115
So, there's your sword back.
514
00:32:18,202 --> 00:32:21,031
It's been great to meet you,
and good luck with everything.
515
00:32:29,257 --> 00:32:31,433
Your quest has been decided.
516
00:32:31,955 --> 00:32:34,001
There is no turning back.
517
00:32:53,455 --> 00:32:56,806
You must find the
entrance to the Underworld.
518
00:32:56,937 --> 00:32:59,722
Defeat Morgana
in her own realm
519
00:32:59,809 --> 00:33:02,246
before the moon masks the sun,
520
00:33:02,333 --> 00:33:05,771
or you, your people,
521
00:33:05,858 --> 00:33:07,425
and the land
on which you live,
522
00:33:07,512 --> 00:33:08,818
are doomed.
523
00:33:15,433 --> 00:33:17,000
You have been chosen
524
00:33:17,087 --> 00:33:20,308
to save your kingdom
from slavery!
525
00:33:28,403 --> 00:33:31,188
Christmas Day,
that was exhausting.
526
00:33:32,798 --> 00:33:35,279
If I have to transform
into my adult self
527
00:33:35,366 --> 00:33:37,586
every time I need to
drive a point home,
528
00:33:37,673 --> 00:33:39,588
I'll be dead
before the day is done.
529
00:33:45,289 --> 00:33:46,334
Oh!
530
00:33:46,421 --> 00:33:48,684
Are there no unglazed windows
531
00:33:48,771 --> 00:33:52,470
or unblocked chimneys left
in this godforsaken country?
532
00:33:52,557 --> 00:33:54,168
Mertin-- Merlin, wait.
533
00:33:54,255 --> 00:33:56,300
How do we find the entrance
to the Underworld?
534
00:33:56,387 --> 00:33:59,173
- Where do we go?
- You're a king, boy.
535
00:33:59,260 --> 00:34:02,219
The path you choose
must be your own.
536
00:34:05,614 --> 00:34:07,485
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
537
00:34:07,572 --> 00:34:09,400
This is the worst and best
538
00:34:09,487 --> 00:34:12,447
and most terrible
and brilliant and frightening
539
00:34:12,534 --> 00:34:14,797
and excellent thing
that's ever happened to me.
540
00:34:14,884 --> 00:34:16,625
We need to go somewhere
no one can find us.
541
00:34:17,104 --> 00:34:18,463
Somewhere we can think.
542
00:34:18,757 --> 00:34:21,717
Come on, Bedders.
It's this way.
543
00:34:31,683 --> 00:34:32,728
Look.
544
00:34:36,036 --> 00:34:37,428
The inscription.
545
00:34:37,515 --> 00:34:38,951
It's just like in the book.
546
00:34:39,300 --> 00:34:40,866
It's all just like
in the book.
547
00:34:41,519 --> 00:34:42,520
You were right.
548
00:34:45,915 --> 00:34:47,015
He knew.
549
00:34:47,482 --> 00:34:50,354
It's exactly the same
in every story we ever read.
550
00:34:51,007 --> 00:34:54,706
King Arthur, Luke Skywalker,
Harry Potter.
551
00:34:55,403 --> 00:34:56,969
None of them
know their fathers,
552
00:34:57,057 --> 00:34:58,884
and then something
amazing happens.
553
00:34:58,971 --> 00:35:01,104
And they find out they're
descended from powerful,
554
00:35:01,191 --> 00:35:02,540
magical families.
555
00:35:02,975 --> 00:35:05,282
That's me, Bedders. That's me!
556
00:35:06,544 --> 00:35:09,547
My mum said he had his battles
and his demons.
557
00:35:10,548 --> 00:35:11,767
And now I know what she meant.
558
00:35:12,550 --> 00:35:15,553
My dad's a hero.
He's the key to all of this.
559
00:35:17,773 --> 00:35:20,254
We have to go to Cornwall.
To Tintagel.
560
00:35:20,558 --> 00:35:21,777
We have to find him.
561
00:35:21,864 --> 00:35:24,127
But Cornwall's
hundreds of miles away.
562
00:35:24,867 --> 00:35:26,564
And you haven't seen him
for years.
563
00:35:26,651 --> 00:35:29,001
He'll know where the entrance
to the Underworld is.
564
00:35:29,089 --> 00:35:30,916
He'll know
how to defeat Morgana.
565
00:35:31,439 --> 00:35:33,093
He's the only one
who can help us.
566
00:35:34,355 --> 00:35:35,356
Look, Alex.
567
00:35:36,400 --> 00:35:37,662
It's already dark.
568
00:35:38,794 --> 00:35:41,449
Merlin said nighttime
would be dangerous.
569
00:35:41,536 --> 00:35:44,278
He said the penumbra between
light and dark weakens.
570
00:35:45,235 --> 00:35:46,170
He said...
571
00:35:46,323 --> 00:35:48,108
The Mortes Milles
will rise again.
572
00:35:50,284 --> 00:35:51,284
Hello, boys.
573
00:35:51,807 --> 00:35:53,939
Nice sword. Looks real.
574
00:35:54,288 --> 00:35:55,854
Yeah. Real valuable.
575
00:35:56,638 --> 00:35:58,038
Playing little games, are we?
576
00:35:58,074 --> 00:35:59,684
Having fun
with our imaginations?
577
00:36:00,076 --> 00:36:02,165
We like games. Can we join in?
578
00:36:02,687 --> 00:36:05,255
Give us a quick go with that.
We'll give it back, I promise.
579
00:36:06,865 --> 00:36:08,998
Sure. Help yourself.
580
00:36:12,393 --> 00:36:15,178
All you have to do
is pull it out of that stone.
581
00:36:15,265 --> 00:36:16,266
Easy.
582
00:36:16,658 --> 00:36:18,007
Excuse me, ladies.
583
00:36:21,010 --> 00:36:22,533
Come on.
584
00:36:23,055 --> 00:36:25,275
Stay here. Find something
to defend yourself with.
585
00:36:25,362 --> 00:36:27,495
Why? What are you gonna do?
586
00:36:27,582 --> 00:36:29,975
What Merlin said.
Gather some allies.
587
00:36:30,062 --> 00:36:31,325
Let me try again.
588
00:36:32,021 --> 00:36:33,457
Okay, ready.
589
00:36:33,718 --> 00:36:36,460
One, two, three.
590
00:36:36,808 --> 00:36:39,159
I'm the only one who can
pull the sword from the stone.
591
00:36:39,246 --> 00:36:40,943
I'm the once and future king.
592
00:36:41,030 --> 00:36:42,814
I'll pull it out
and you can hold it
593
00:36:42,901 --> 00:36:44,816
if you both kneel
and let me knight you.
594
00:36:44,903 --> 00:36:46,731
Oh, my God,
you're such a nerd.
595
00:36:46,818 --> 00:36:48,820
You're a king, are you?
Really?
596
00:36:49,169 --> 00:36:50,431
Well, you're not royal.
597
00:36:50,605 --> 00:36:52,084
So what kind of a king
are you?
598
00:36:52,172 --> 00:36:53,390
Maybe he's a Burger King.
599
00:36:53,477 --> 00:36:55,000
He's too small
to be King Kong.
600
00:36:55,087 --> 00:36:56,393
He could be the Lion King.
601
00:36:56,915 --> 00:36:59,091
Come on, then, Simba.
Let's see you pull it out.
602
00:36:59,831 --> 00:37:04,053
You swear, if I do,
you'll let me knight you both?
603
00:37:04,358 --> 00:37:05,315
We swear.
604
00:37:08,231 --> 00:37:09,231
Excuse me.
605
00:37:13,628 --> 00:37:15,369
Now, kneel.
606
00:37:15,456 --> 00:37:17,893
No way. I don't kneel.
Not for anybody.
607
00:37:17,980 --> 00:37:19,590
Do it. Then we get to play.
608
00:37:22,941 --> 00:37:25,074
I knight thee,
Lady Kaye.
609
00:37:27,250 --> 00:37:28,947
Come on, then. Get on with it.
610
00:37:29,687 --> 00:37:31,602
I knight thee,
Sir Lance.
611
00:37:35,171 --> 00:37:38,305
What are you gonna
do now, Percy Jockstrap?
612
00:37:38,392 --> 00:37:40,437
Cast a spell? Summon a dragon?
613
00:37:42,222 --> 00:37:43,223
Sort of.
614
00:37:58,890 --> 00:38:01,937
Nightfall will be ours.
615
00:38:03,460 --> 00:38:05,027
Move! Hide!
616
00:38:08,944 --> 00:38:09,988
Lance! Run!
617
00:38:23,611 --> 00:38:25,743
Lance! Get up! Move!
618
00:38:32,315 --> 00:38:33,621
There's another one.
619
00:38:40,236 --> 00:38:41,237
Come on, Lance!
620
00:38:42,586 --> 00:38:43,521
Run!
621
00:38:43,544 --> 00:38:44,545
Faster! Go, go!
622
00:38:44,632 --> 00:38:46,286
- Move!
- Hurry!
623
00:38:50,942 --> 00:38:52,422
Tell me I'm dreaming this!
624
00:38:55,991 --> 00:38:56,891
Help me!
625
00:39:03,651 --> 00:39:04,782
They're still coming!
626
00:39:04,913 --> 00:39:06,001
- Go!
- Run!
627
00:39:06,088 --> 00:39:07,785
Faster!
Out of the way!
628
00:39:08,656 --> 00:39:11,615
- Run! Hurry!
- Wait! Wait!
629
00:39:18,709 --> 00:39:20,929
Help!
They're right behind me!
630
00:39:21,016 --> 00:39:22,234
Come on, Bedders!
631
00:39:22,322 --> 00:39:23,497
Help!
632
00:39:23,975 --> 00:39:25,150
- Run!
- Bedders!
633
00:39:25,237 --> 00:39:26,935
- Don't leave me behind!
- Quickly!
634
00:39:27,022 --> 00:39:28,458
- Help!
- Help!
635
00:39:29,067 --> 00:39:30,417
Somebody help us!
636
00:39:30,504 --> 00:39:32,070
Help!
637
00:39:32,157 --> 00:39:34,899
There's no one here!
Everyone's vanished!
638
00:39:36,640 --> 00:39:37,949
What the flip's happened?
639
00:39:38,076 --> 00:39:40,514
Where's everyone gone?
Why are all these cars empty?
640
00:39:40,731 --> 00:39:43,430
It's just like Merlin
said! Everyone's disappeared!
641
00:39:48,086 --> 00:39:49,479
Alex, what are you doing?
642
00:39:49,566 --> 00:39:52,482
Alex! Run! Alex!
643
00:39:54,528 --> 00:39:57,139
They're just made of bones!
We can kill them!
644
00:40:00,098 --> 00:40:02,797
- There's two more!
- We can't outrun them.
645
00:40:02,884 --> 00:40:04,102
What are we gonna do?
646
00:40:04,189 --> 00:40:05,843
Hey, can anybody drive?
647
00:40:09,281 --> 00:40:10,716
- Hurry up, Bedders!
- Come on!
648
00:40:10,718 --> 00:40:11,718
Get in!
649
00:40:12,589 --> 00:40:14,025
Get off me!
650
00:40:24,906 --> 00:40:26,081
We lost one!
651
00:40:26,690 --> 00:40:29,301
It's catching up!
On the left! On the left!
652
00:40:35,090 --> 00:40:36,308
Wait for it.
653
00:40:39,007 --> 00:40:40,008
Whoa!
654
00:40:40,225 --> 00:40:42,140
Oh!
655
00:40:44,491 --> 00:40:45,709
Get the last one,
656
00:40:45,796 --> 00:40:47,624
and everything
will go back to normal!
657
00:40:49,626 --> 00:40:50,975
Hold on!
658
00:40:55,284 --> 00:40:56,764
Where did you learn
how to drive?
659
00:40:57,286 --> 00:40:58,461
Mario Kart.
660
00:41:10,734 --> 00:41:11,669
What?
661
00:41:15,783 --> 00:41:17,524
- The traffic!
- Stop! Stop!
662
00:41:39,459 --> 00:41:41,373
Kaye, thanks.
663
00:41:42,200 --> 00:41:43,419
You saved us.
664
00:41:43,506 --> 00:41:45,290
I was gonna say
the same thing to you.
665
00:41:46,161 --> 00:41:47,162
Yeah, me too.
666
00:41:47,945 --> 00:41:48,903
Until I remembered
667
00:41:49,164 --> 00:41:50,905
you tricked us into this
in the first place.
668
00:41:52,776 --> 00:41:54,169
You're coming back to my house
669
00:41:54,256 --> 00:41:56,214
and you're not leaving
until you explain
670
00:41:56,301 --> 00:41:57,999
exactly what just happened.
671
00:41:59,174 --> 00:42:00,915
Now, rewind.
672
00:42:01,002 --> 00:42:03,744
First. You want me
not to smash your faces in?
673
00:42:03,831 --> 00:42:04,875
Yes, please.
674
00:42:05,093 --> 00:42:07,617
Then you want us to skip
school tomorrow morning,
675
00:42:07,704 --> 00:42:09,880
go to Cornwall
with this freak new boy,
676
00:42:09,967 --> 00:42:12,840
find your long-lost dad,
kill some demon sorceress,
677
00:42:12,927 --> 00:42:15,495
- and save Britain from slavery?
- Yes.
678
00:42:15,582 --> 00:42:17,671
And out of all the people
in the entire world,
679
00:42:17,758 --> 00:42:19,847
even though there's already
a royal family,
680
00:42:19,934 --> 00:42:21,936
you're actually
the real, true king?
681
00:42:22,023 --> 00:42:24,504
Trust me,
I'm as shocked as you.
682
00:42:24,591 --> 00:42:26,027
Well, there's one thing
I don't get.
683
00:42:26,114 --> 00:42:29,421
Why would people like us...
help people like you?
684
00:42:29,639 --> 00:42:32,816
Yeah. Why would we, like,
even be seen with you?
685
00:42:33,861 --> 00:42:35,863
Because you're
the strongest people I know.
686
00:42:36,516 --> 00:42:39,257
In the heat of battle
we had each other's backs.
687
00:42:39,562 --> 00:42:40,911
We just saved
each other's lives
688
00:42:40,998 --> 00:42:42,696
without even
thinking about it.
689
00:42:43,000 --> 00:42:45,046
And that's exactly
what King Arthur did.
690
00:42:46,438 --> 00:42:48,963
He made his enemies
his allies.
691
00:42:49,964 --> 00:42:52,096
He united the warring
tribes of Britain
692
00:42:52,183 --> 00:42:54,142
and formed a band
of loyal knights.
693
00:42:54,229 --> 00:42:55,317
And together,
694
00:42:55,535 --> 00:42:57,711
they defeated an enemy
bigger than all of them.
695
00:42:58,146 --> 00:42:59,408
And think about it.
696
00:42:59,495 --> 00:43:00,975
King Arthur's
most loyal knights
697
00:43:01,062 --> 00:43:04,674
were called Lancelot,
Kay and Bedivere.
698
00:43:04,761 --> 00:43:05,762
So?
699
00:43:05,849 --> 00:43:07,329
So that's your names.
700
00:43:07,982 --> 00:43:10,027
Oh, my God. He's right.
701
00:43:10,680 --> 00:43:11,899
The legend says
702
00:43:11,986 --> 00:43:14,249
Arthur's knights gathered
at a round table
703
00:43:14,336 --> 00:43:15,729
so that they were all equal.
704
00:43:16,468 --> 00:43:17,557
And look...
705
00:43:21,517 --> 00:43:23,650
Quick, Bedders.
Lift up the flaps.
706
00:43:28,263 --> 00:43:30,874
See? None of this
happened by accident.
707
00:43:31,919 --> 00:43:33,311
This is destiny.
708
00:43:33,877 --> 00:43:35,052
This was meant to be.
709
00:43:38,447 --> 00:43:41,145
So they think themselves knights?
710
00:43:41,668 --> 00:43:43,104
How deluded they are.
711
00:43:43,191 --> 00:43:44,366
Deluded.
712
00:43:44,453 --> 00:43:47,195
The boy,
Beddersvere, is meek.
713
00:43:47,282 --> 00:43:48,370
Meek.
714
00:43:48,457 --> 00:43:50,894
Nothing
without his friend.
715
00:43:50,981 --> 00:43:52,461
Nothing.
716
00:43:52,548 --> 00:43:54,289
The boy, Lance,
is greedy.
717
00:43:54,376 --> 00:43:55,290
Greedy.
718
00:43:55,769 --> 00:43:57,597
He plans to take
the sword for himself.
719
00:43:57,684 --> 00:43:59,424
Take the sword.
720
00:43:59,511 --> 00:44:02,602
The girl, Kaye,
is clever but callow.
721
00:44:02,689 --> 00:44:03,820
Callow.
722
00:44:03,907 --> 00:44:05,866
Beholden to the boy.
723
00:44:11,175 --> 00:44:16,006
And the boy himself,
he clings to myth.
724
00:44:17,312 --> 00:44:20,097
Trusts in lies.
725
00:44:21,882 --> 00:44:24,754
I will prey
on their weaknesses.
726
00:44:24,841 --> 00:44:26,190
Weaknesses.
727
00:44:26,277 --> 00:44:28,540
Their faith
will crumble.
728
00:44:28,628 --> 00:44:29,541
Crumble.
729
00:44:29,803 --> 00:44:33,197
Their hope
will turn to hate.
730
00:44:33,284 --> 00:44:34,372
Hate.
731
00:44:34,590 --> 00:44:38,812
Their quest
will be their doom!
732
00:45:25,336 --> 00:45:27,121
Oi! What do you think
you're doing?
733
00:45:29,427 --> 00:45:31,038
Bravo, Alexander.
734
00:45:31,168 --> 00:45:32,474
You've survived the night
unscathed,
735
00:45:32,561 --> 00:45:34,302
emerged with two new allies,
736
00:45:34,389 --> 00:45:36,173
and formulated
an excellent plan.
737
00:45:36,260 --> 00:45:39,220
To journey to Tintagel,
find your long-lost father,
738
00:45:39,350 --> 00:45:41,875
who will then help you find
the entrance to the Underworld
739
00:45:41,962 --> 00:45:43,746
and destroy Morgana.
740
00:45:44,007 --> 00:45:46,488
You think it's
an excellent plan? Really?
741
00:45:46,575 --> 00:45:47,619
Of course it is.
742
00:45:47,924 --> 00:45:50,710
Tintagel Island
is King Arthur's birthplace.
743
00:45:51,058 --> 00:45:52,755
It is strong in magic.
744
00:45:53,234 --> 00:45:55,540
The Mortes Milles
cannot touch you there.
745
00:45:56,193 --> 00:45:58,543
Sir Lance, Lady Kaye.
746
00:45:59,109 --> 00:46:00,981
A pleasure to make
your acquaintance.
747
00:46:01,068 --> 00:46:02,678
Do us a favor, Mertin.
748
00:46:02,765 --> 00:46:05,202
Don't talk to us. We're only
here for the fights.
749
00:46:05,463 --> 00:46:08,423
That's hardly the attitude
of a knight, young man.
750
00:46:08,640 --> 00:46:10,599
Where's your respect
for the Chivalric Code?
751
00:46:12,166 --> 00:46:14,734
Don't tell me you've never
heard of the Chivalric Code.
752
00:46:15,822 --> 00:46:18,433
Driver!
Stop this coach at once!
753
00:46:21,741 --> 00:46:24,961
The Code is the cornerstone
of a civilized society,
754
00:46:25,048 --> 00:46:27,790
the very credo upon which
this nation was built.
755
00:46:28,269 --> 00:46:30,140
If you don't know the Code,
then this entire enterprise
756
00:46:30,227 --> 00:46:31,315
is utterly hopeless!
757
00:46:31,402 --> 00:46:32,664
What the hell
is he on about?
758
00:46:32,752 --> 00:46:34,884
Excuse me, but why are we
getting off the coach?
759
00:46:34,971 --> 00:46:35,885
Shortcut.
760
00:46:35,972 --> 00:46:38,496
Follow me. Quickly.
No slacking.
761
00:46:41,848 --> 00:46:42,849
Halt!
762
00:46:43,588 --> 00:46:45,852
Now, pay close attention.
763
00:46:46,766 --> 00:46:48,942
The Chivalric Code
is the set of rules
764
00:46:49,029 --> 00:46:51,248
by which
all noble knights live.
765
00:46:51,596 --> 00:46:54,817
Obeying the Code from
the moment the sword is drawn
766
00:46:55,122 --> 00:46:57,124
is what makes you
pure of heart.
767
00:46:57,733 --> 00:47:01,041
And only a knight of
pure heart can slay Morgana.
768
00:47:01,258 --> 00:47:03,478
You must commit
the following to memory.
769
00:47:04,261 --> 00:47:07,264
Rule one.
Honor those you love.
770
00:47:07,525 --> 00:47:08,657
Easy.
771
00:47:08,962 --> 00:47:10,528
Yeah, because
you love yourself.
772
00:47:10,615 --> 00:47:13,967
Rule two.
Refrain from wanton offense.
773
00:47:14,141 --> 00:47:15,403
What's "wanton"?
774
00:47:15,664 --> 00:47:19,189
- It's Chinese food, I think.
- It is not Chinese food.
775
00:47:19,624 --> 00:47:22,758
"Wanton" means deliberate
or unprovoked.
776
00:47:22,976 --> 00:47:27,284
It means don't be rude or
swear or be nasty to people.
777
00:47:27,371 --> 00:47:28,982
All right. Don't look at me.
778
00:47:29,417 --> 00:47:30,505
Rule three.
779
00:47:31,158 --> 00:47:33,203
Speak the truth at all times.
780
00:47:33,595 --> 00:47:34,596
Easy, again.
781
00:47:35,031 --> 00:47:36,076
That's a lie.
782
00:47:36,163 --> 00:47:37,860
And finally, rule four.
783
00:47:38,774 --> 00:47:42,691
Persevere in any enterprise
until the end.
784
00:47:43,257 --> 00:47:45,389
Break any of these rules
785
00:47:45,476 --> 00:47:47,739
from the moment
the sword was drawn,
786
00:47:47,870 --> 00:47:50,568
and your quest is lost
before it has even begun.
787
00:47:51,656 --> 00:47:53,789
I trust that is not a problem.
788
00:47:58,098 --> 00:48:01,579
Oi! Mini Merlin!
What are you doing?
789
00:48:01,666 --> 00:48:03,233
We're not walking to Cornwall!
790
00:48:03,755 --> 00:48:05,496
Indeed, we are not.
791
00:48:06,106 --> 00:48:07,368
And for centuries,
792
00:48:07,585 --> 00:48:10,458
historians have puzzled over
the purpose of Stonehenge.
793
00:48:10,545 --> 00:48:12,895
Was it a temple?
A burial ground?
794
00:48:13,374 --> 00:48:14,810
Some sort of
astrological clock?
795
00:48:14,941 --> 00:48:17,204
No, it is not,
you ignorant buffoon!
796
00:48:17,421 --> 00:48:19,641
Stonehenge is
a transport hub.
797
00:48:19,728 --> 00:48:21,556
And just because the Romans
knocked half of it down,
798
00:48:21,643 --> 00:48:22,774
does not mean it's broken.
799
00:48:23,384 --> 00:48:25,255
Uh, excuse me!
800
00:48:25,342 --> 00:48:26,778
The general public's
not permitted
801
00:48:26,909 --> 00:48:29,651
to approach the stones without
the correct authorization!
802
00:48:34,786 --> 00:48:38,225
Hey, wait!
Security! Security!
803
00:48:38,312 --> 00:48:39,269
Come on!
804
00:48:43,578 --> 00:48:45,885
You see? They're all linked.
805
00:48:45,972 --> 00:48:48,844
All the Paleolithic standing
stones in the country.
806
00:48:48,931 --> 00:48:51,412
Built as a magical
conveyance system,
807
00:48:51,499 --> 00:48:53,457
designed by yours truly.
808
00:48:53,980 --> 00:48:55,982
We are now on Bodmin Moor,
809
00:48:56,069 --> 00:48:58,506
140 miles from Stonehenge
810
00:48:58,593 --> 00:49:00,073
and a mere, invigorating
811
00:49:00,160 --> 00:49:03,903
20-mile walk due west
to Tintagel Island!
812
00:49:04,294 --> 00:49:06,557
Ah...
813
00:49:06,688 --> 00:49:09,517
- What did he just say?
- Did he say a 20-mile walk?
814
00:49:09,996 --> 00:49:12,868
The most worthwhile path,
my young friends,
815
00:49:13,216 --> 00:49:15,131
is seldom the easiest.
816
00:49:16,176 --> 00:49:18,047
- Come on, Bedders.
- I'm coming.
817
00:49:19,135 --> 00:49:21,398
- Come on, Lance!
- I hate this already.
818
00:49:28,884 --> 00:49:31,669
This is further than
I've ever walked in my life.
819
00:49:31,756 --> 00:49:34,672
If I could get a signal,
I'd be in an Uber, right now.
820
00:49:35,978 --> 00:49:36,848
Perfect.
821
00:49:37,545 --> 00:49:39,677
- Let us stop here awhile.
- Oh, thank God!
822
00:49:42,202 --> 00:49:43,507
Not to rest.
823
00:49:43,855 --> 00:49:45,683
- To train!
- What?
824
00:49:45,770 --> 00:49:47,903
Alexander, hand me the sword.
825
00:49:49,513 --> 00:49:50,993
To learn the basics
of swordcraft,
826
00:49:51,080 --> 00:49:52,777
you will need a weapon, each.
827
00:49:52,864 --> 00:49:54,562
A simple duplication spell
828
00:49:54,649 --> 00:49:56,607
for metallic objects
should suffice.
829
00:49:57,957 --> 00:49:59,132
What are you doing, boy?
830
00:49:59,219 --> 00:50:01,090
I do magic tricks for a hobby,
831
00:50:01,177 --> 00:50:03,223
but I'm no good
at duplication illusions.
832
00:50:03,310 --> 00:50:05,921
So, I'm gonna video what
you do and try and copy it.
833
00:50:06,095 --> 00:50:08,141
I'll be most impressed
if you succeed.
834
00:50:16,018 --> 00:50:17,541
Wow!
835
00:50:17,628 --> 00:50:20,109
Now, you have
an army to fight,
836
00:50:20,414 --> 00:50:23,721
a demon to slay,
a country to save.
837
00:50:24,244 --> 00:50:25,332
So, let us begin.
838
00:50:25,941 --> 00:50:28,117
Your weapons are heavy
and cumbersome,
839
00:50:28,465 --> 00:50:30,250
but you are light and agile.
840
00:50:30,772 --> 00:50:32,426
Use this to your advantage.
841
00:50:32,774 --> 00:50:33,993
A grown warrior cannot block
842
00:50:34,080 --> 00:50:35,951
their whole body
with their blade.
843
00:50:36,038 --> 00:50:39,041
Nor can they use its weight
to hasten their speed.
844
00:50:39,737 --> 00:50:41,130
Use your wits.
845
00:50:41,217 --> 00:50:43,089
Be brave and resolute.
846
00:50:43,611 --> 00:50:46,092
And... good luck.
847
00:50:46,527 --> 00:50:47,528
Good luck with what?
848
00:50:56,058 --> 00:50:57,364
What's he doing?
849
00:51:15,077 --> 00:51:16,687
I'll fetch some food.
850
00:51:17,166 --> 00:51:20,126
A reward for once you've
vanquished your foes.
851
00:51:20,735 --> 00:51:22,128
I'm not
vanquishing anything.
852
00:51:22,258 --> 00:51:24,434
That's it for me.
I'm off.
853
00:51:27,002 --> 00:51:30,092
Oi! Get off me!
854
00:51:35,141 --> 00:51:36,011
Hey!
855
00:51:44,019 --> 00:51:45,412
Block the branches.
856
00:51:47,805 --> 00:51:50,678
- They're teaching us.
- I know.
857
00:51:58,729 --> 00:51:59,774
Come on then!
858
00:52:03,343 --> 00:52:04,278
You want it?
859
00:52:05,997 --> 00:52:06,897
Try some of this!
860
00:52:06,955 --> 00:52:08,043
Ah!
861
00:52:12,221 --> 00:52:13,440
Look what it's doing.
862
00:52:38,421 --> 00:52:39,421
Gotcha!
863
00:52:49,084 --> 00:52:53,306
Their quest
will be their doom.
864
00:53:00,835 --> 00:53:03,620
The sword must be mine.
865
00:53:03,707 --> 00:53:06,145
Must be mine.
866
00:53:10,105 --> 00:53:12,673
Help! Something's got me.
867
00:53:13,064 --> 00:53:15,066
Bedders, watch out!
868
00:53:16,851 --> 00:53:18,069
Meek.
869
00:53:20,420 --> 00:53:22,639
Lance! Kaye! Help!
870
00:53:23,553 --> 00:53:25,555
Help! Quickly!
871
00:53:26,252 --> 00:53:30,256
It's gonna get the sword.
I'm suffocating! Help!
872
00:53:30,343 --> 00:53:31,953
- Help!
- Hold them off.
873
00:53:32,040 --> 00:53:34,825
Help! Help us!
874
00:53:35,043 --> 00:53:36,740
Lance, help.
875
00:53:37,219 --> 00:53:39,743
MORGANA AND MORTES MILLES
Take the sword and push.
876
00:53:40,179 --> 00:53:41,174
Help me.
877
00:53:41,441 --> 00:53:42,964
If you're
the once and future king,
878
00:53:43,051 --> 00:53:44,139
you can help yourself.
879
00:53:44,574 --> 00:53:47,186
No. Lance! No!
880
00:53:50,101 --> 00:53:51,494
Lance!
881
00:53:51,886 --> 00:53:53,540
Lance!
What are you doing?
882
00:53:53,627 --> 00:53:54,932
Help!
883
00:53:55,019 --> 00:53:56,847
They'll kill you.
They'll kill us all.
884
00:53:56,978 --> 00:53:59,807
- Lance, help! Help!
- No!
885
00:54:03,811 --> 00:54:06,205
Come on, then!
Come and get it.
886
00:54:06,553 --> 00:54:08,598
Let's see what you've got,
you stupid twigs.
887
00:54:14,604 --> 00:54:17,216
Help me!
I can't breathe! Help!
888
00:54:17,303 --> 00:54:18,391
It's pulling me under!
889
00:54:18,478 --> 00:54:21,394
- Help! I can't breathe!
- Bedders! Lance!
890
00:54:21,481 --> 00:54:23,352
- Help me!
- Kaye!
891
00:54:24,571 --> 00:54:25,441
Help!
892
00:54:27,400 --> 00:54:28,444
Merlin!
893
00:54:28,879 --> 00:54:30,577
Merlin! Merlin!
894
00:54:30,664 --> 00:54:32,753
Merlin! Help us!
895
00:54:33,144 --> 00:54:34,537
I can't breathe!
896
00:54:34,624 --> 00:54:36,583
Merlin! Merlin!
897
00:54:36,670 --> 00:54:38,149
Help us!
898
00:54:39,107 --> 00:54:42,545
Merlin!
Help us!
899
00:54:43,024 --> 00:54:44,068
Merlin!
900
00:54:44,155 --> 00:54:45,592
Help us!
I can't breathe!
901
00:54:58,822 --> 00:55:00,476
Merlin. Look.
902
00:55:01,477 --> 00:55:02,304
Quickly!
903
00:55:03,740 --> 00:55:04,654
Merlin!
904
00:55:05,873 --> 00:55:08,005
Merlin.
Are you okay?
905
00:55:08,571 --> 00:55:11,052
She's even stronger
than I feared.
906
00:55:11,835 --> 00:55:13,141
We need beetle blood.
907
00:55:13,576 --> 00:55:15,839
Ground animal bone.
Something to revive him.
908
00:55:16,100 --> 00:55:18,712
It's no use. I'm finished.
909
00:55:19,321 --> 00:55:24,500
Until sunrise, you are alone.
910
00:55:30,463 --> 00:55:32,900
Merlin. Don't go.
911
00:55:32,987 --> 00:55:34,118
Merlin.
912
00:55:38,775 --> 00:55:41,474
If you'd helped me,
we could've fought them off.
913
00:55:42,605 --> 00:55:43,998
You nearly got us all killed.
914
00:55:44,477 --> 00:55:45,565
Give me the sword.
915
00:55:46,348 --> 00:55:47,218
No chance.
916
00:55:48,219 --> 00:55:49,351
Like I told you...
917
00:55:50,265 --> 00:55:51,527
I'm the king around here.
918
00:55:59,143 --> 00:56:00,623
Kaye, please.
919
00:56:06,063 --> 00:56:07,804
What are we
gonna do, Alex?
920
00:56:07,891 --> 00:56:10,024
Merlin's not coming
back till sunrise.
921
00:56:10,111 --> 00:56:12,722
The Mortes Milles
will come for us at sunset.
922
00:56:12,809 --> 00:56:13,680
And we haven't even
923
00:56:13,767 --> 00:56:14,768
- got the sword.
- Bedders.
924
00:56:15,856 --> 00:56:17,248
Please, I'm trying to think.
925
00:56:18,119 --> 00:56:19,120
Stop talking.
926
00:56:24,473 --> 00:56:25,344
No.
927
00:56:25,779 --> 00:56:27,476
You always tell me
to stop talking,
928
00:56:27,563 --> 00:56:29,260
and what I'm saying
is always right.
929
00:56:29,783 --> 00:56:31,045
And this time...
930
00:56:31,611 --> 00:56:33,439
This time I'm gonna do
something about it.
931
00:56:37,486 --> 00:56:38,661
Bedders, wait!
932
00:56:39,227 --> 00:56:40,707
The water's
getting deeper.
933
00:56:40,794 --> 00:56:42,099
I don't care.
934
00:56:42,622 --> 00:56:44,145
Give him back the sword.
935
00:56:46,190 --> 00:56:51,152
It's not yours. Alex drew it.
It chose him. It's his.
936
00:56:53,197 --> 00:56:54,547
Here we go again.
937
00:56:59,508 --> 00:57:00,466
That'll teach him.
938
00:57:01,945 --> 00:57:03,164
Leave him alone!
939
00:57:04,078 --> 00:57:07,386
I said, leave him alone.
940
00:57:08,822 --> 00:57:09,781
Why should we?
941
00:57:09,823 --> 00:57:11,738
Because you always
ruin everything.
942
00:57:12,173 --> 00:57:14,218
Because you're a liar
and a cheat and a bully.
943
00:57:14,305 --> 00:57:16,003
You're a bad person.
944
00:57:20,834 --> 00:57:22,749
I wish I'd never
asked you to join in.
945
00:57:22,836 --> 00:57:24,577
All you ever cared about
is yourself.
946
00:57:24,664 --> 00:57:26,317
Yeah? So what if I do?
947
00:57:26,405 --> 00:57:27,928
I know why
you're a bully
948
00:57:28,102 --> 00:57:30,626
and a cheat and a liar.
949
00:57:30,713 --> 00:57:32,367
I know why both of you are.
950
00:57:32,715 --> 00:57:34,282
It's because you're scared.
951
00:57:34,369 --> 00:57:36,937
You're scared
you're a nothing. A nobody.
952
00:57:37,024 --> 00:57:39,592
You're scared you're not gonna
get anywhere or be anyone.
953
00:57:39,679 --> 00:57:41,681
You think all that matters
is how strong you are
954
00:57:41,768 --> 00:57:42,888
and how much money you've got.
955
00:57:42,899 --> 00:57:44,640
Why don't you
shut up and fight?
956
00:57:44,858 --> 00:57:47,948
But it shouldn't be like that.
That's why the sword came.
957
00:57:48,078 --> 00:57:49,689
That's what we're
trying to change.
958
00:57:49,776 --> 00:57:51,908
Yeah? Well, who made you
better than everyone else?
959
00:57:51,995 --> 00:57:53,344
Who made you king?
960
00:58:08,055 --> 00:58:09,230
Lance, no!
961
00:58:21,590 --> 00:58:22,983
You broke it.
962
00:58:23,070 --> 00:58:24,375
You broke Excalibur.
963
00:58:26,116 --> 00:58:27,422
You broke everything.
964
00:58:37,824 --> 00:58:40,043
That's right.
Walk away.
965
00:58:40,740 --> 00:58:43,003
Look after yourself,
just like you always do.
966
00:58:44,134 --> 00:58:45,222
Maybe you're right.
967
00:58:47,094 --> 00:58:50,097
Maybe he is a liar
and a cheat and a bully.
968
00:58:50,619 --> 00:58:52,665
Maybe he is scared
and selfish.
969
00:58:53,579 --> 00:58:54,623
Maybe we both are.
970
00:58:55,842 --> 00:58:56,886
But why wouldn't we be?
971
00:58:57,844 --> 00:58:59,367
That is how the world works.
972
00:58:59,672 --> 00:59:02,762
Nothing you or anyone does
is ever gonna change that.
973
00:59:03,676 --> 00:59:05,155
I'm sorry we picked on you.
974
00:59:06,113 --> 00:59:07,680
I'm sorry he broke the sword.
975
00:59:08,637 --> 00:59:09,899
But we're not knights.
976
00:59:10,944 --> 00:59:12,728
We never were,
and we never will be.
977
00:59:13,816 --> 00:59:15,252
You're better off without us.
978
00:59:15,775 --> 00:59:18,212
No. You're wrong.
979
00:59:18,865 --> 00:59:20,606
We can't do this without you.
980
00:59:21,041 --> 00:59:22,956
You're Sir Lancelot
and Lady Kaye.
981
00:59:23,434 --> 00:59:24,697
We need you!
982
00:59:26,481 --> 00:59:27,743
It's too late.
983
00:59:29,223 --> 00:59:30,224
No, it's not.
984
00:59:31,138 --> 00:59:32,226
Give me my book.
985
00:59:33,357 --> 00:59:35,011
The book always knows
what to do.
986
00:59:39,538 --> 00:59:41,801
The Lady of the Lake,
Excalibur's guardian.
987
00:59:43,890 --> 00:59:47,154
She's in every body of water.
So maybe she's in this one.
988
00:59:48,590 --> 00:59:50,679
If I'm the once
and future king...
989
00:59:51,245 --> 00:59:53,769
if Lance and Kaye and Bedders
990
00:59:54,117 --> 00:59:57,512
are my loyal and brave
and worthy knights,
991
00:59:57,599 --> 00:59:59,558
and if this is our destiny...
992
01:00:00,167 --> 01:00:01,472
then, Lady of the Lake...
993
01:00:02,430 --> 01:00:03,910
return Excalibur.
994
01:00:17,140 --> 01:00:19,360
I thought something
magic was gonna happen.
995
01:00:20,274 --> 01:00:21,144
Oh, well.
996
01:00:22,189 --> 01:00:23,538
It was worth a try.
997
01:00:39,946 --> 01:00:40,816
Hey.
998
01:00:41,469 --> 01:00:43,253
- Hey!
- Alex!
999
01:00:43,340 --> 01:00:44,211
Bedders!
1000
01:00:53,916 --> 01:00:54,874
Wow.
1001
01:01:02,533 --> 01:01:03,622
I think that's yours.
1002
01:01:07,756 --> 01:01:08,888
And this is yours.
1003
01:01:34,261 --> 01:01:35,479
We're dry.
1004
01:01:35,697 --> 01:01:38,221
From now on,
we stick together.
1005
01:01:38,744 --> 01:01:40,049
As equals.
1006
01:01:40,136 --> 01:01:42,878
No dishonor. No lying.
1007
01:01:43,270 --> 01:01:46,099
No wanton offense.
And no giving up.
1008
01:01:46,708 --> 01:01:47,753
Swear it.
1009
01:01:48,884 --> 01:01:49,972
I swear.
1010
01:01:52,061 --> 01:01:53,323
I swear.
1011
01:01:54,977 --> 01:01:56,718
I thought we weren't
supposed to swear.
1012
01:01:56,805 --> 01:01:57,763
Lance.
1013
01:02:10,558 --> 01:02:11,428
Hey.
1014
01:02:13,126 --> 01:02:14,736
Are you kids okay?
1015
01:02:16,172 --> 01:02:18,653
Thank you. Thank you, God.
1016
01:02:19,480 --> 01:02:21,395
You look like
you've been through the wars.
1017
01:02:22,309 --> 01:02:25,791
What was it, then?
Activity day? School trip?
1018
01:02:26,356 --> 01:02:28,141
Did you get separated
or something?
1019
01:02:28,707 --> 01:02:29,708
Listen...
1020
01:02:30,709 --> 01:02:32,232
this is gonna sound
really weird,
1021
01:02:32,667 --> 01:02:35,061
but if all four of us
and these ponies disappear,
1022
01:02:35,278 --> 01:02:36,540
don't worry.
1023
01:02:36,627 --> 01:02:38,499
I promise we'll
get them back to you.
1024
01:02:39,282 --> 01:02:40,370
I beg your pardon?
1025
01:02:47,551 --> 01:02:49,423
Whoa.
They just vanished.
1026
01:02:49,510 --> 01:02:51,381
Alex, the sword.
1027
01:02:53,253 --> 01:02:56,125
Guys, I think we're gonna
have to learn how to ride.
1028
01:02:57,083 --> 01:02:58,649
These ponies
are way too small.
1029
01:02:58,737 --> 01:02:59,912
They're for little girls.
1030
01:02:59,999 --> 01:03:01,914
Those dead things
were double the size.
1031
01:03:02,001 --> 01:03:04,090
Do it like
show jumpers on TV.
1032
01:03:04,177 --> 01:03:06,135
Left rein to go left,
right rein to go right,
1033
01:03:06,222 --> 01:03:07,833
bounce up and down
in the saddle.
1034
01:03:08,355 --> 01:03:10,966
They're coming. I can feel it.
1035
01:03:15,971 --> 01:03:17,364
Meek.
1036
01:03:17,451 --> 01:03:19,888
They're here!
1037
01:03:22,325 --> 01:03:23,457
They're right
behind us.
1038
01:03:23,544 --> 01:03:24,893
Go, go, gallop!
1039
01:03:27,722 --> 01:03:28,941
I don't know what
I'm doing.
1040
01:03:29,028 --> 01:03:30,333
I can't do this!
1041
01:03:30,420 --> 01:03:31,595
I'm gonna fall off!
1042
01:03:36,078 --> 01:03:38,298
Greedy. Greedy.
1043
01:03:40,735 --> 01:03:41,605
Callow.
1044
01:03:42,998 --> 01:03:45,305
This way, into the forest!
1045
01:03:45,392 --> 01:03:47,307
The trees will slow them down!
1046
01:03:53,922 --> 01:03:56,142
Come on,
my little pony. Go faster!
1047
01:03:56,577 --> 01:03:57,708
They're catching up!
1048
01:04:05,934 --> 01:04:09,764
His quest will be his doom.
1049
01:04:16,031 --> 01:04:17,163
I got one!
1050
01:04:18,164 --> 01:04:19,600
He got one!
1051
01:04:23,560 --> 01:04:25,084
Bedders has fallen off!
1052
01:04:25,171 --> 01:04:27,347
Go get him.
We'll distract them.
1053
01:04:27,434 --> 01:04:28,870
They'll follow the sword.
1054
01:04:30,611 --> 01:04:32,656
Bedders, I'm coming for you!
1055
01:04:36,660 --> 01:04:38,140
Meek.
1056
01:04:42,884 --> 01:04:45,408
Faster, Alex! Faster.
1057
01:04:46,105 --> 01:04:47,367
Nothing.
1058
01:04:52,241 --> 01:04:53,460
Come on, Bedders.
1059
01:04:56,419 --> 01:04:58,334
Go, go!
1060
01:05:07,387 --> 01:05:09,128
Bedders, you made it.
1061
01:05:13,654 --> 01:05:14,524
Oh, no.
1062
01:05:20,704 --> 01:05:21,880
Jump!
1063
01:05:33,108 --> 01:05:35,371
I did it! I did it!
1064
01:05:35,458 --> 01:05:37,634
Ride!
As fast as you can.
1065
01:06:04,139 --> 01:06:05,271
I've got an idea.
1066
01:06:05,706 --> 01:06:07,403
Get off. Follow me.
1067
01:06:11,494 --> 01:06:13,496
- What's he doing?
- Alex!
1068
01:06:19,067 --> 01:06:20,155
Let's go!
1069
01:06:53,536 --> 01:06:56,409
There it is.
Tintagel Island.
1070
01:07:05,635 --> 01:07:06,680
You know...
1071
01:07:07,811 --> 01:07:10,031
we really should
huddle together for warmth.
1072
01:07:11,293 --> 01:07:13,643
No way. I'm not huddling
with anyone.
1073
01:07:14,557 --> 01:07:15,994
I don't huddle.
1074
01:07:51,986 --> 01:07:53,422
Good luck, Alex.
1075
01:08:27,978 --> 01:08:29,371
Stay. Stay.
1076
01:08:32,722 --> 01:08:33,810
Hello.
1077
01:08:33,897 --> 01:08:35,638
I wonder if you can help me.
1078
01:08:36,987 --> 01:08:38,424
My name's Alexander Elliot.
1079
01:08:39,120 --> 01:08:40,817
I'm looking for my father.
1080
01:08:43,429 --> 01:08:45,170
You don't remember me,
do you?
1081
01:08:45,561 --> 01:08:46,693
I'm Sophie.
1082
01:08:46,780 --> 01:08:48,956
I'm your aunt.
I'm your dad's sister.
1083
01:08:50,305 --> 01:08:53,961
Sorry if I'm staring,
but you look just like him.
1084
01:08:54,092 --> 01:08:56,746
I have to talk to him.
It's important.
1085
01:08:57,834 --> 01:09:00,010
More important than anything
in the world.
1086
01:09:00,228 --> 01:09:03,753
You came all the way here
from London by yourself?
1087
01:09:04,276 --> 01:09:05,886
Does your mum even know
you're here?
1088
01:09:07,801 --> 01:09:09,237
All right,
then we have to call her.
1089
01:09:09,324 --> 01:09:11,283
No, this is nothing
to do with her.
1090
01:09:12,936 --> 01:09:13,894
Please don't.
1091
01:09:14,416 --> 01:09:16,375
This is something
I have to do on my own.
1092
01:09:17,376 --> 01:09:20,335
Well, what did your mum
tell you about him?
1093
01:09:20,422 --> 01:09:22,381
She said they were too young
when they had me.
1094
01:09:23,773 --> 01:09:25,949
He had other things
going on in his life.
1095
01:09:26,689 --> 01:09:28,387
She said he was
battling demons.
1096
01:09:28,822 --> 01:09:30,215
I didn't know what
she meant...
1097
01:09:30,824 --> 01:09:31,781
but I do now.
1098
01:09:32,217 --> 01:09:33,218
You do?
1099
01:09:33,348 --> 01:09:35,655
It's okay. You don't
have to lie to me.
1100
01:09:36,308 --> 01:09:37,918
I know who he really was.
1101
01:09:38,223 --> 01:09:40,007
Then why would you
want to find him?
1102
01:09:40,921 --> 01:09:41,922
What do you mean?
1103
01:09:44,533 --> 01:09:45,491
He drank.
1104
01:09:46,405 --> 01:09:49,321
He was angry at everything
and everyone.
1105
01:09:50,278 --> 01:09:52,150
He wasn't a good man, Alex.
1106
01:09:53,803 --> 01:09:56,328
He lived here
for a while, years back.
1107
01:09:57,111 --> 01:09:59,940
That's when your mum
brought you to see him.
1108
01:10:00,114 --> 01:10:03,378
She thought he might've
changed, but he hadn't.
1109
01:10:04,336 --> 01:10:06,251
I don't even know
where he is anymore.
1110
01:10:07,469 --> 01:10:10,298
Like you said,
he had his demons.
1111
01:10:11,821 --> 01:10:13,606
But I meant real demons.
1112
01:10:13,954 --> 01:10:15,347
Magical demons,
1113
01:10:15,956 --> 01:10:17,523
like King Arthur fought.
1114
01:10:17,697 --> 01:10:19,220
Like in the book he gave me.
1115
01:10:23,268 --> 01:10:26,619
You don't understand.
I'm the once and future king,
1116
01:10:27,010 --> 01:10:28,142
and he knew.
1117
01:10:28,969 --> 01:10:32,146
He wrote me this message
and he's waiting for me.
1118
01:10:37,282 --> 01:10:38,283
But, Alex...
1119
01:10:39,197 --> 01:10:40,937
your mum bought you this book.
1120
01:10:42,112 --> 01:10:43,766
This is her writing.
1121
01:10:46,769 --> 01:10:48,380
- I want it!
- Mine!
1122
01:10:48,467 --> 01:10:50,686
- I wanna be king.
- I wanna be queen.
1123
01:10:50,773 --> 01:10:52,210
I wanna be a king.
1124
01:10:52,297 --> 01:10:54,212
Alex, what happened?
1125
01:10:54,299 --> 01:10:55,865
- Did you find him?
- What did he say?
1126
01:11:15,624 --> 01:11:17,017
My dad's not here.
1127
01:11:18,279 --> 01:11:19,672
And he's not a hero.
1128
01:11:21,064 --> 01:11:22,718
He didn't care about me.
1129
01:11:23,110 --> 01:11:24,677
And he didn't want to know me.
1130
01:11:26,113 --> 01:11:28,071
He didn't even
give me the book.
1131
01:11:32,424 --> 01:11:33,947
My mum lied to me.
1132
01:11:34,904 --> 01:11:36,166
It's all a lie.
1133
01:11:38,430 --> 01:11:39,605
I hate her!
1134
01:11:48,396 --> 01:11:50,442
Hey, Alex.
1135
01:11:51,138 --> 01:11:52,618
I have to show you something.
1136
01:11:53,488 --> 01:11:54,794
Hold out your hand.
1137
01:11:59,581 --> 01:12:01,453
Now squeeze
as hard as you can.
1138
01:12:14,770 --> 01:12:16,250
And open your hand.
1139
01:12:21,211 --> 01:12:25,259
I did it. I couldn't sleep,
so I practiced and practiced,
1140
01:12:25,346 --> 01:12:26,869
and now I can do it.
1141
01:12:26,956 --> 01:12:28,741
I can do real magic.
1142
01:12:31,570 --> 01:12:33,963
You can't give up,
it's not allowed.
1143
01:12:34,529 --> 01:12:37,489
We're Han and Chewie,
Frodo and Samwise.
1144
01:12:37,750 --> 01:12:41,057
We can't give up because...
look how far we've come.
1145
01:12:42,711 --> 01:12:43,756
He's right.
1146
01:12:44,365 --> 01:12:46,976
You've survived three nights
against the Mortes Milles.
1147
01:12:47,063 --> 01:12:48,413
Hundreds of them.
1148
01:12:48,500 --> 01:12:50,632
All leathery and on fire,
1149
01:12:50,719 --> 01:12:53,026
with their faces half
falling off and everything.
1150
01:12:53,374 --> 01:12:54,680
You got us here.
1151
01:12:55,376 --> 01:12:57,465
You turned us from enemies
into allies,
1152
01:12:57,770 --> 01:13:00,338
just like King Arthur did,
just like in the legend.
1153
01:13:01,861 --> 01:13:05,647
You drew Excalibur, Alex.
Nothing else matters.
1154
01:13:07,475 --> 01:13:10,217
This book
you covet, Alexander...
1155
01:13:10,783 --> 01:13:11,871
Not bad.
1156
01:13:12,741 --> 01:13:15,570
Pretty illustrations, but...
1157
01:13:16,397 --> 01:13:20,009
...not entirely accurate.
1158
01:13:20,749 --> 01:13:24,710
Remember, legends
are mere rumors
1159
01:13:24,884 --> 01:13:26,364
whispered down the centuries.
1160
01:13:26,799 --> 01:13:29,671
Written and rewritten,
told and retold.
1161
01:13:29,758 --> 01:13:32,152
Sometimes by
the rich and powerful
1162
01:13:32,239 --> 01:13:34,850
so they can hold on to power.
1163
01:13:35,285 --> 01:13:38,419
The sword doesn't care
who your parents are.
1164
01:13:38,506 --> 01:13:42,423
It doesn't choose
by birth or blood, Alexander,
1165
01:13:42,510 --> 01:13:45,078
but by heart and mind.
1166
01:13:45,774 --> 01:13:50,562
If your legends say different,
then perhaps...
1167
01:13:51,563 --> 01:13:53,652
you must write them anew.
1168
01:14:00,963 --> 01:14:02,878
But we're right back
where we started.
1169
01:14:03,183 --> 01:14:05,533
We don't know where the
entrance to the Underworld is
1170
01:14:05,794 --> 01:14:07,883
and there's only one more
night until the eclipse.
1171
01:14:08,144 --> 01:14:10,190
You're a king, Alexander.
1172
01:14:10,277 --> 01:14:12,410
A leader, not a follower.
1173
01:14:12,758 --> 01:14:14,499
You need nothing
1174
01:14:15,064 --> 01:14:17,502
but that which
you already have.
1175
01:14:27,207 --> 01:14:28,208
I've got it.
1176
01:14:28,904 --> 01:14:31,429
I know. I know where it is.
1177
01:14:33,561 --> 01:14:34,606
That's lovely.
1178
01:14:37,260 --> 01:14:39,480
Excuse me, please.
Sorry, this is an emergency.
1179
01:14:39,959 --> 01:14:40,873
Sorry.
1180
01:14:41,308 --> 01:14:42,570
Stand back, please.
We're on a mission.
1181
01:14:42,657 --> 01:14:44,790
Clear some space,
quick as you can. Thank you.
1182
01:14:46,095 --> 01:14:47,357
It's the same place.
1183
01:14:49,969 --> 01:14:51,405
Glastonbury Tor.
1184
01:14:51,666 --> 01:14:53,799
That's where
Arthur fought Morgana.
1185
01:14:55,104 --> 01:14:57,542
Lance, Kaye,
go along the cliff,
1186
01:14:57,716 --> 01:14:59,282
find the horses
and tie them up
1187
01:14:59,369 --> 01:15:00,936
at the top of the high street,
then meet us
1188
01:15:01,023 --> 01:15:02,242
at the amusement arcade.
1189
01:15:02,677 --> 01:15:04,940
Bedders, you come with me.
1190
01:15:07,769 --> 01:15:08,640
We're knights.
1191
01:15:11,251 --> 01:15:12,992
We've got a quest to finish.
1192
01:15:31,489 --> 01:15:34,143
All clear.
Do it, Bedders. Go.
1193
01:15:44,066 --> 01:15:45,415
It's working.
1194
01:15:45,503 --> 01:15:47,983
Bedders, you're a genius.
1195
01:16:04,565 --> 01:16:05,566
- Hello.
- Hello.
1196
01:16:05,653 --> 01:16:06,524
Hello.
1197
01:16:06,872 --> 01:16:07,960
We'd like to buy
some armor, please.
1198
01:16:08,047 --> 01:16:09,352
Do you take 50p pieces?
1199
01:16:57,052 --> 01:17:00,142
The sun sets.
And if you do not defeat her,
1200
01:17:00,229 --> 01:17:01,927
then it sets
for the last time.
1201
01:17:02,580 --> 01:17:05,844
For tomorrow, the moon masks
the sun and all is lost.
1202
01:17:07,019 --> 01:17:09,499
This battle is yours, not mine.
1203
01:17:10,979 --> 01:17:12,198
Journey with care...
1204
01:17:13,329 --> 01:17:15,810
be brave, chivalrous...
1205
01:17:16,942 --> 01:17:19,031
and remember the Code.
1206
01:17:49,278 --> 01:17:50,497
There's no doorway.
1207
01:17:51,019 --> 01:17:52,325
There's nothing here.
1208
01:17:53,108 --> 01:17:54,370
I don't understand.
1209
01:17:56,242 --> 01:17:57,809
Alex, look.
1210
01:18:05,120 --> 01:18:06,295
Let me try something.
1211
01:18:29,841 --> 01:18:31,625
This is too creepy.
1212
01:18:32,626 --> 01:18:35,194
It's like no one's
been down here for centuries.
1213
01:18:35,542 --> 01:18:37,239
Not since the Dark Ages,
1214
01:18:37,936 --> 01:18:39,546
when Arthur trapped Morgana.
1215
01:18:40,590 --> 01:18:41,983
We're the very first.
1216
01:18:43,855 --> 01:18:44,986
Four doorways.
1217
01:18:45,639 --> 01:18:46,901
Maybe we take one each.
1218
01:18:46,988 --> 01:18:48,468
What if it's a trick?
1219
01:18:48,555 --> 01:18:50,426
What if she's trying
to separate us?
1220
01:18:50,513 --> 01:18:53,560
Right. We should stick
together, whatever happens.
1221
01:18:53,952 --> 01:18:56,258
But... which door?
1222
01:19:00,045 --> 01:19:02,482
Wait. The sword will tell us.
1223
01:19:11,665 --> 01:19:13,841
It's this way,
behind the vines.
1224
01:19:52,837 --> 01:19:54,316
Look at the walls.
1225
01:19:54,534 --> 01:19:55,883
They're moving.
1226
01:19:56,884 --> 01:19:58,494
They're coming for us.
1227
01:20:03,935 --> 01:20:05,327
They're everywhere!
1228
01:20:08,287 --> 01:20:10,463
Stay close. Form a circle.
1229
01:20:16,208 --> 01:20:17,687
There's too many!
1230
01:20:17,775 --> 01:20:19,733
Lance!
1231
01:20:24,912 --> 01:20:26,653
Kaye!
1232
01:20:27,262 --> 01:20:28,786
Alex!
1233
01:20:29,482 --> 01:20:30,918
They've got me!
1234
01:20:34,095 --> 01:20:35,705
Alex, look!
1235
01:20:37,098 --> 01:20:39,361
You have to go. Now.
1236
01:20:39,448 --> 01:20:40,754
I'll hold them off.
1237
01:20:41,537 --> 01:20:42,408
Now!
1238
01:20:43,539 --> 01:20:44,758
Go get her!
1239
01:21:29,368 --> 01:21:31,718
Alex! Alex, we're up here!
1240
01:21:31,979 --> 01:21:32,850
Alex!
1241
01:21:33,633 --> 01:21:35,722
She's here! Be careful!
1242
01:21:36,679 --> 01:21:38,812
Let them go!
1243
01:22:01,791 --> 01:22:03,968
Welcome, boy.
1244
01:22:04,055 --> 01:22:06,709
Boy.
1245
01:22:06,796 --> 01:22:08,624
I've been watching you.
1246
01:22:08,711 --> 01:22:10,800
You.
1247
01:22:10,888 --> 01:22:14,065
You've traveled so far.
1248
01:22:14,152 --> 01:22:15,980
So far.
1249
01:22:16,067 --> 01:22:18,765
Fought so bravely.
1250
01:22:18,852 --> 01:22:20,419
Bravely.
1251
01:22:20,506 --> 01:22:22,812
I've seen your world.
1252
01:22:23,770 --> 01:22:25,337
How you live.
1253
01:22:26,033 --> 01:22:27,687
The myths you believe.
1254
01:22:28,731 --> 01:22:30,255
Who you trust.
1255
01:22:31,691 --> 01:22:35,869
It's all lies.
1256
01:22:38,045 --> 01:22:40,308
Merlin lied to you.
1257
01:22:40,700 --> 01:22:42,963
Your mother lied to you.
1258
01:22:43,833 --> 01:22:47,925
You have no noble blood,
you have no army.
1259
01:22:48,751 --> 01:22:51,319
You can't win.
1260
01:22:56,020 --> 01:22:59,371
The world is rotten,
Alexander.
1261
01:23:00,067 --> 01:23:01,242
That's not true!
1262
01:23:01,547 --> 01:23:03,027
Oh, but it is.
1263
01:23:06,856 --> 01:23:09,555
You sought the truth, child,
1264
01:23:09,685 --> 01:23:11,383
and you have found it.
1265
01:23:12,079 --> 01:23:14,603
- You are nothing...
- Nothing.
1266
01:23:14,690 --> 01:23:17,215
- ...but a lowborn serf.
- Serf.
1267
01:23:17,302 --> 01:23:20,435
- Know your place.
- Place.
1268
01:23:20,566 --> 01:23:25,310
I am
the last living Pendragon.
1269
01:24:02,347 --> 01:24:04,653
The land is mine.
1270
01:24:05,089 --> 01:24:07,874
The sword is mine.
1271
01:24:08,396 --> 01:24:10,833
You are mine.
1272
01:24:14,794 --> 01:24:15,838
You're right.
1273
01:24:18,798 --> 01:24:19,886
I'm nothing.
1274
01:24:26,371 --> 01:24:27,415
Take it.
1275
01:24:51,700 --> 01:24:55,313
Lance, Bedders, Kaye, quickly!
This way! Hurry!
1276
01:25:23,776 --> 01:25:24,994
I think we did it.
1277
01:25:25,430 --> 01:25:27,040
That was amazing.
1278
01:25:27,562 --> 01:25:30,652
All hail the once
and future king.
1279
01:25:35,527 --> 01:25:37,877
No, please don't.
1280
01:25:38,530 --> 01:25:40,880
Really, it's embarrassing.
1281
01:25:44,753 --> 01:25:46,494
If they catch us
with Excalibur,
1282
01:25:46,581 --> 01:25:48,017
they'll take it away.
1283
01:25:48,105 --> 01:25:50,150
- We can't risk it.
- You're right.
1284
01:25:50,237 --> 01:25:53,240
Is the Lady of the Lake
really in every body of water
1285
01:25:53,327 --> 01:25:54,850
in the whole of Britain?
1286
01:25:54,937 --> 01:25:56,852
Like, even
in a swimming pool?
1287
01:25:56,939 --> 01:25:58,854
- Or a bucket of water?
- Or a puddle?
1288
01:25:59,681 --> 01:26:00,726
Stand back.
1289
01:26:10,301 --> 01:26:11,606
Guess that's a "yes," then.
1290
01:26:18,004 --> 01:26:19,223
See you, sword.
1291
01:26:20,354 --> 01:26:21,747
See you when we see you.
1292
01:26:34,281 --> 01:26:35,761
Where are you going, Alex?
1293
01:26:36,370 --> 01:26:37,676
Aren't you going home?
1294
01:26:38,111 --> 01:26:41,375
I'm going over the walls.
Then through the back window.
1295
01:26:41,462 --> 01:26:42,420
Why?
1296
01:26:42,985 --> 01:26:44,552
I can't face her, Bedders.
1297
01:26:45,553 --> 01:26:48,208
Not tonight. I'm too tired.
1298
01:26:48,861 --> 01:26:50,341
What are you going
to tell her?
1299
01:26:50,863 --> 01:26:53,170
The same as you.
The truth.
1300
01:26:53,735 --> 01:26:55,955
They won't believe us.
No one will.
1301
01:26:57,391 --> 01:26:58,349
So what?
1302
01:26:59,654 --> 01:27:00,786
It's over now.
1303
01:27:02,309 --> 01:27:03,876
Good night, Sir Beddersvere.
1304
01:27:07,749 --> 01:27:09,273
That was a great adventure.
1305
01:27:09,925 --> 01:27:12,580
Yeah, it really was.
1306
01:27:13,625 --> 01:27:15,192
Good night,
Your Highness-ness.
1307
01:28:32,138 --> 01:28:34,923
It didn't work.
She's not dead.
1308
01:28:35,010 --> 01:28:35,881
No.
1309
01:28:36,925 --> 01:28:38,536
You merely wounded her.
1310
01:28:38,623 --> 01:28:40,364
Her fury and resolve
are doubled
1311
01:28:40,451 --> 01:28:42,279
and the eclipse
is in six hours.
1312
01:28:42,366 --> 01:28:45,282
But why? I did everything
you told me to do.
1313
01:28:45,369 --> 01:28:47,327
Think, boy. Think!
1314
01:28:48,720 --> 01:28:49,721
The Code.
1315
01:28:50,896 --> 01:28:52,419
It must be the Code.
1316
01:28:53,594 --> 01:28:56,771
But... I refrained
from wanton offense.
1317
01:28:57,903 --> 01:28:59,818
I spoke the truth
at all times.
1318
01:29:00,601 --> 01:29:01,733
I persevered...
1319
01:29:05,606 --> 01:29:06,999
"Honor those you love."
1320
01:29:17,183 --> 01:29:18,184
Mum.
1321
01:29:22,667 --> 01:29:23,668
Alex.
1322
01:29:27,672 --> 01:29:29,413
How could you do this?
1323
01:29:29,674 --> 01:29:30,936
The police have been
looking for you.
1324
01:29:31,023 --> 01:29:32,154
I've been worried sick.
1325
01:29:33,330 --> 01:29:35,201
Oh, thank God you're back.
1326
01:29:38,030 --> 01:29:40,772
Mum, I've got something
to tell you.
1327
01:29:42,600 --> 01:29:44,428
We went on a quest
to Tintagel.
1328
01:29:45,429 --> 01:29:46,734
I met my Aunt Sophie.
1329
01:29:47,256 --> 01:29:49,084
I know. She called.
1330
01:29:49,781 --> 01:29:51,348
I know you lied to me
about the book.
1331
01:29:52,436 --> 01:29:53,306
I know...
1332
01:29:54,742 --> 01:29:56,265
he didn't even sign it.
1333
01:29:57,484 --> 01:29:58,529
You did.
1334
01:30:00,444 --> 01:30:04,273
I know Dad didn't care
about neither of us.
1335
01:30:05,840 --> 01:30:07,407
I'm so sorry, Alex.
1336
01:30:08,234 --> 01:30:10,367
I'm sorry I lied, I just...
1337
01:30:11,846 --> 01:30:16,677
I-- I just... I wanted you
to believe he was good.
1338
01:30:17,156 --> 01:30:19,158
I thought that if you
knew the truth,
1339
01:30:19,245 --> 01:30:21,987
it would hurt you, change you.
1340
01:30:22,335 --> 01:30:24,729
No, I'm sorry.
1341
01:30:26,034 --> 01:30:27,645
I'm sorry I was
angry with you.
1342
01:30:29,560 --> 01:30:30,865
Nothing's your fault.
1343
01:30:31,866 --> 01:30:32,737
Nothing.
1344
01:30:36,480 --> 01:30:38,351
You were just trying
to protect me.
1345
01:30:38,699 --> 01:30:40,658
But you don't need to anymore.
1346
01:30:47,055 --> 01:30:48,448
There's something
I have to do.
1347
01:30:50,058 --> 01:30:51,277
I have to go to school.
1348
01:30:52,452 --> 01:30:53,758
And I have to take the sword.
1349
01:31:05,509 --> 01:31:06,510
Alex...
1350
01:31:07,162 --> 01:31:09,251
we have to have a serious talk
about that sword
1351
01:31:09,338 --> 01:31:11,645
and this whole
King Arthur thing.
1352
01:31:11,732 --> 01:31:14,256
We will. But I have to
show you something first.
1353
01:31:17,521 --> 01:31:19,653
Everything I said
about the sword is true.
1354
01:31:20,349 --> 01:31:21,263
I can prove it.
1355
01:31:21,568 --> 01:31:23,178
But first, we have to promise
1356
01:31:23,265 --> 01:31:24,832
never to lie to each other
ever again.
1357
01:31:25,354 --> 01:31:28,140
To always trust each other,
whatever happens.
1358
01:31:28,749 --> 01:31:29,663
Do you promise?
1359
01:31:29,881 --> 01:31:30,969
I promise.
1360
01:31:31,796 --> 01:31:32,797
I promise, too.
1361
01:31:33,624 --> 01:31:35,103
Now, don't freak out, okay?
1362
01:31:38,890 --> 01:31:39,847
Lady of the Lake...
1363
01:31:40,892 --> 01:31:42,415
this is Alexander Elliot.
1364
01:31:43,111 --> 01:31:45,287
If my quest is noble and true,
1365
01:31:46,332 --> 01:31:47,812
please return Excalibur.
1366
01:32:09,877 --> 01:32:12,227
All the time I was
telling you to obey the Code,
1367
01:32:12,750 --> 01:32:14,142
I'd broken it myself.
1368
01:32:14,708 --> 01:32:16,014
Morgana's not dead.
1369
01:32:16,101 --> 01:32:17,363
- Oh, no.
- You're kidding.
1370
01:32:17,494 --> 01:32:18,582
She's coming back...
1371
01:32:19,191 --> 01:32:20,497
into the real world.
1372
01:32:21,454 --> 01:32:22,934
That's why we need defenses.
1373
01:32:24,283 --> 01:32:26,590
A fortress, a castle.
1374
01:32:26,677 --> 01:32:28,287
The Mortes Milles will rise
1375
01:32:28,374 --> 01:32:30,376
from the land
across the roadway.
1376
01:32:30,681 --> 01:32:31,943
They'll attack head-on
1377
01:32:32,509 --> 01:32:34,772
in a great and terrible
multitude.
1378
01:32:34,946 --> 01:32:36,991
The eclipse gives us
one advantage.
1379
01:32:37,470 --> 01:32:39,037
It's not night or day.
1380
01:32:39,516 --> 01:32:42,301
So this time,
Merlin can fight beside us.
1381
01:32:43,868 --> 01:32:46,523
But the five of us won't stand
a chance on our own.
1382
01:32:47,175 --> 01:32:48,612
We need to raise an army.
1383
01:32:51,049 --> 01:32:53,355
I'm relying on you
three to set a good example.
1384
01:32:53,442 --> 01:32:55,619
So when the entire school's
out in the playground
1385
01:32:55,706 --> 01:32:58,665
watching the eclipse,
everyone behaves themselves.
1386
01:32:58,752 --> 01:32:59,840
Is that clear?
1387
01:32:59,927 --> 01:33:01,407
- Yes, Miss.
- Okay, Miss.
1388
01:33:02,234 --> 01:33:04,802
Why are all these
children walking towards us?
1389
01:33:10,024 --> 01:33:13,375
And what on earth
are you children doing,
1390
01:33:14,463 --> 01:33:17,205
turning up to school
in the middle of the morning
1391
01:33:17,292 --> 01:33:18,816
dressed like that?
1392
01:33:19,468 --> 01:33:21,427
Saving Britain
from eternal slavery
1393
01:33:21,514 --> 01:33:23,429
by an ancient,
undead evil, Miss.
1394
01:33:29,261 --> 01:33:33,134
Break is over. Quickly
and quietly fall in line.
1395
01:33:36,355 --> 01:33:39,140
Get in line. Break is over.
1396
01:33:45,669 --> 01:33:48,802
Everyone, gather round.
1397
01:33:49,368 --> 01:33:50,543
Quickly now.
1398
01:33:52,806 --> 01:33:55,592
This boy has
a very important announcement.
1399
01:33:57,681 --> 01:33:59,857
My name is Alexander Elliot.
1400
01:34:01,293 --> 01:34:04,426
A few days ago,
I found a sword in a stone.
1401
01:34:05,297 --> 01:34:08,039
Then I found out it wasn't
just any sword in a stone,
1402
01:34:08,430 --> 01:34:10,302
it was the Sword
in the Stone...
1403
01:34:11,912 --> 01:34:12,783
Excalibur.
1404
01:34:14,567 --> 01:34:18,397
I know, I know,
I know it sounds ridiculous,
1405
01:34:18,876 --> 01:34:21,530
but it's true,
and I can prove it.
1406
01:34:22,706 --> 01:34:24,229
This boy, Mertin,
1407
01:34:24,621 --> 01:34:26,579
is really the wizard, Merlin.
1408
01:34:27,058 --> 01:34:29,190
And if you don't believe me,
1409
01:34:29,582 --> 01:34:30,627
then just watch.
1410
01:34:46,555 --> 01:34:48,514
How humiliating.
1411
01:34:48,862 --> 01:34:51,212
Quiet. Quiet. Listen.
1412
01:34:52,387 --> 01:34:55,042
This country is in danger.
1413
01:34:55,695 --> 01:34:57,566
A sorceress called Morgana
1414
01:34:58,132 --> 01:35:00,961
has been sleeping
under our soil for centuries,
1415
01:35:01,832 --> 01:35:06,271
waiting for her moment
to return and enslave us.
1416
01:35:06,706 --> 01:35:08,447
And that moment has come.
1417
01:35:08,882 --> 01:35:12,016
In two hours,
there will be an eclipse.
1418
01:35:13,017 --> 01:35:15,672
Morgana and her army
of undead knights
1419
01:35:15,846 --> 01:35:17,195
will attack the school.
1420
01:35:18,109 --> 01:35:21,590
We need you
to help us defeat her.
1421
01:35:21,939 --> 01:35:25,377
All you have to do is kneel
and let Alex knight you.
1422
01:35:26,378 --> 01:35:30,251
Everyone who does
gets a sword and armor.
1423
01:35:30,599 --> 01:35:31,905
This isn't a game.
1424
01:35:32,514 --> 01:35:34,212
This is 100% for real.
1425
01:35:34,952 --> 01:35:37,911
Flaming swords,
fire-breathing horses.
1426
01:35:38,259 --> 01:35:40,392
So, don't step up
unless you're ready.
1427
01:35:40,958 --> 01:35:43,351
Me and Bedders
used to hate Lance and Kaye.
1428
01:35:44,135 --> 01:35:47,312
And they hated us.
We were sworn enemies.
1429
01:35:47,965 --> 01:35:50,097
But now we know
that's how evil tricks you.
1430
01:35:51,446 --> 01:35:53,710
It turns people
against each other
1431
01:35:53,797 --> 01:35:55,450
to distract them from itself.
1432
01:35:56,277 --> 01:35:59,367
Because it knows
that if we fight together,
1433
01:35:59,585 --> 01:36:01,587
it doesn't stand a chance.
1434
01:36:02,457 --> 01:36:04,198
So, who will stand
with us today?
1435
01:36:05,199 --> 01:36:07,593
Who will stand up
to save their friends,
1436
01:36:07,767 --> 01:36:10,378
their future, their country?
1437
01:36:11,249 --> 01:36:12,598
Who will join us?
1438
01:36:14,513 --> 01:36:16,950
Nah.
1439
01:36:18,299 --> 01:36:19,866
Activa.
1440
01:36:20,693 --> 01:36:22,260
And, by the way,
1441
01:36:22,739 --> 01:36:25,480
this is instead of
lessons today.
1442
01:36:34,620 --> 01:36:36,709
Excuse me, Pam, forgive us
if we're speaking out of turn.
1443
01:36:36,796 --> 01:36:38,798
I thought we were taking an
hour out to watch the eclipse.
1444
01:36:38,885 --> 01:36:40,887
No one said anything about any
kind of historical reenactment.
1445
01:36:40,974 --> 01:36:42,410
My Year 11's are meant to be
off-timetable
1446
01:36:42,497 --> 01:36:44,761
for intensive revision.
1447
01:36:44,848 --> 01:36:46,110
I just had all of these
made up.
1448
01:36:46,240 --> 01:36:47,589
Ladies and gentlemen!
1449
01:36:47,981 --> 01:36:49,461
If I could have your attention
for a moment...
1450
01:36:56,816 --> 01:36:57,817
What's your name?
1451
01:36:57,904 --> 01:36:58,775
Hector.
1452
01:37:00,559 --> 01:37:02,300
I knight thee, Sir Hector.
1453
01:37:02,387 --> 01:37:03,431
Take a shield.
1454
01:37:03,867 --> 01:37:05,694
Take a shield,
move on to the next table.
1455
01:37:15,052 --> 01:37:17,228
Take a sword. Good.
1456
01:37:17,315 --> 01:37:18,446
Take a sword.
1457
01:37:19,839 --> 01:37:22,189
Set the barricades!
Lay the ropes!
1458
01:37:22,276 --> 01:37:23,756
Go, go, go!
1459
01:37:23,843 --> 01:37:26,541
Tie two ropes
on each vaulting horse.
1460
01:37:26,628 --> 01:37:29,675
Quick as you can,
then get ready to hoist!
1461
01:37:36,769 --> 01:37:38,553
Excuse me,
ladies and gentlemen,
1462
01:37:38,640 --> 01:37:41,034
I don't suppose
I could possibly borrow
1463
01:37:41,121 --> 01:37:42,688
everyone's car keys, could I?
1464
01:37:44,690 --> 01:37:46,648
Come on.
First car on the left.
1465
01:37:46,735 --> 01:37:48,128
You guys, first on the right.
1466
01:37:48,215 --> 01:37:49,782
Keep it moving. Well done.
1467
01:37:50,435 --> 01:37:52,437
One set of keys each. Go.
1468
01:37:53,133 --> 01:37:54,352
Good.
1469
01:37:54,613 --> 01:37:57,268
Go. Go.
1470
01:37:57,355 --> 01:37:58,486
And one!
1471
01:37:59,183 --> 01:38:00,184
Left block.
1472
01:38:00,271 --> 01:38:01,533
And two!
1473
01:38:02,055 --> 01:38:03,143
Upper block.
1474
01:38:03,230 --> 01:38:04,362
And three!
1475
01:38:04,884 --> 01:38:06,059
Right block.
1476
01:38:06,146 --> 01:38:07,365
And four!
1477
01:38:07,452 --> 01:38:08,583
Legs wide.
1478
01:38:08,670 --> 01:38:09,846
And five!
1479
01:38:09,933 --> 01:38:11,369
Use the weight
of the sword.
1480
01:38:13,110 --> 01:38:15,852
You must lure her.
Trap her.
1481
01:38:16,243 --> 01:38:18,071
Give me time to open a portal.
1482
01:38:18,898 --> 01:38:20,291
Create a vortex.
1483
01:38:21,031 --> 01:38:24,686
Then you must destroy her
so that she can never return.
1484
01:38:26,297 --> 01:38:27,864
It won't be easy, Alex.
1485
01:38:28,821 --> 01:38:29,953
We can do it, Merlin.
1486
01:38:30,954 --> 01:38:32,259
We don't have any choice.
1487
01:38:33,043 --> 01:38:34,305
We have to do it.
1488
01:40:04,656 --> 01:40:06,397
All battalions, stand by.
1489
01:40:06,701 --> 01:40:08,877
This is it. Good luck.
1490
01:40:08,965 --> 01:40:10,792
- Prepare for battle!
- Prepare for battle!
1491
01:40:23,457 --> 01:40:25,024
They're through the gates.
1492
01:40:25,111 --> 01:40:26,983
Wait for it. Wait for it.
1493
01:40:27,940 --> 01:40:29,376
Now! Go! Go! Go!
1494
01:40:29,855 --> 01:40:30,725
Go! Go!
1495
01:40:43,608 --> 01:40:45,697
Reverse! Reset!
Reposition!
1496
01:40:45,784 --> 01:40:47,655
I've never driven
backwards before!
1497
01:40:50,310 --> 01:40:51,311
No!
1498
01:40:51,398 --> 01:40:52,573
Damn!
1499
01:40:55,533 --> 01:40:58,275
Warn Bedders' battalion!
They're coming through!
1500
01:41:08,937 --> 01:41:11,375
- Pull! Pull!
- Pull!
1501
01:41:14,726 --> 01:41:16,467
Pull!
1502
01:41:16,554 --> 01:41:18,121
Charge!
1503
01:41:36,574 --> 01:41:38,967
Drop the horses! One!
1504
01:41:41,361 --> 01:41:42,275
Two!
1505
01:41:43,494 --> 01:41:44,451
Three!
1506
01:41:46,627 --> 01:41:47,715
Four!
1507
01:41:50,370 --> 01:41:51,632
Charge!
1508
01:42:31,237 --> 01:42:32,978
We need more men!
1509
01:42:52,519 --> 01:42:54,042
Get back!
1510
01:42:54,130 --> 01:42:56,436
- Hold the line!
- Retreat!
1511
01:42:56,523 --> 01:42:58,743
Sir Lance and Lady Kaye
are overwhelmed!
1512
01:42:58,830 --> 01:43:01,659
Sir Beddersvere fights
man-to-man!
1513
01:43:03,922 --> 01:43:06,054
Sound the retreat! Fall back!
1514
01:43:06,142 --> 01:43:07,447
Meet on the roof!
1515
01:43:07,534 --> 01:43:09,145
There's too many of them.
1516
01:43:12,409 --> 01:43:14,889
- Fall back! Fall back!
- Retreat now! Now!
1517
01:43:21,722 --> 01:43:22,723
Move!
1518
01:43:23,202 --> 01:43:24,160
Quicker!
1519
01:43:24,769 --> 01:43:25,770
Come on!
1520
01:43:30,209 --> 01:43:32,298
- Barricade!
- Barricade!
1521
01:43:32,385 --> 01:43:34,692
- Barricade!
- Barricade!
1522
01:43:34,909 --> 01:43:36,955
- Barricade!
- Barricade!
1523
01:43:37,085 --> 01:43:38,783
- Build the barricade!
- Quickly!
1524
01:43:41,307 --> 01:43:42,178
Quickly!
1525
01:43:42,439 --> 01:43:43,962
My battalion,
to the far corner.
1526
01:43:44,049 --> 01:43:46,443
- Come on. Take cover.
- Come on. Take cover.
1527
01:43:48,532 --> 01:43:51,404
Keep moving!
Good work! Go!
1528
01:43:52,753 --> 01:43:54,799
- Quickly.
- Over there! Run!
1529
01:43:54,886 --> 01:43:56,583
Good work! Go!
1530
01:44:01,066 --> 01:44:02,241
There's thousands
of them.
1531
01:44:02,328 --> 01:44:03,808
Where's Morgana?
1532
01:44:03,895 --> 01:44:05,505
The barricade
won't hold for long.
1533
01:44:05,592 --> 01:44:07,899
Maybe she's not coming.
Maybe it's over.
1534
01:44:09,727 --> 01:44:10,771
Where's Merlin?
1535
01:44:14,514 --> 01:44:16,255
Hello, Merlin.
1536
01:44:19,693 --> 01:44:21,652
You've hardly aged a day.
1537
01:44:28,528 --> 01:44:30,443
An army of children.
1538
01:44:31,792 --> 01:44:33,620
Did you think I might
take pity on them?
1539
01:44:34,491 --> 01:44:39,409
After all these years,
this is your plan?
1540
01:44:45,197 --> 01:44:46,851
There you are.
1541
01:44:47,112 --> 01:44:49,070
You have no pity.
1542
01:44:49,593 --> 01:44:52,378
These children have
more goodness and nobility
1543
01:44:52,465 --> 01:44:54,250
than you can ever comprehend.
1544
01:44:54,815 --> 01:44:56,208
But, Merlin,
1545
01:44:56,904 --> 01:45:01,169
I have seen them
in their heated hovels,
1546
01:45:02,040 --> 01:45:04,912
with their toys
and trivialities,
1547
01:45:05,826 --> 01:45:08,220
with their ignorance
of nature,
1548
01:45:08,525 --> 01:45:10,178
of magic.
1549
01:45:10,875 --> 01:45:14,661
Do you think these little rats
are worthy of this land?
1550
01:45:15,009 --> 01:45:18,578
Of that sword?
Of my inheritance?
1551
01:45:18,796 --> 01:45:20,058
- Merlin.
- Merlin!
1552
01:45:21,494 --> 01:45:22,408
Yes, I do.
1553
01:45:23,627 --> 01:45:26,804
You and I are history,
Morgana.
1554
01:45:27,239 --> 01:45:30,198
The future is theirs,
not ours.
1555
01:45:32,070 --> 01:45:34,942
They have no future.
1556
01:45:48,478 --> 01:45:49,957
Let's go!
Ready your ropes!
1557
01:45:57,095 --> 01:45:59,532
Alex, don't die.
1558
01:46:00,054 --> 01:46:01,186
I'll do my best.
1559
01:46:07,932 --> 01:46:09,890
Hey, come and get it!
1560
01:46:11,196 --> 01:46:13,372
Over here! Come and get it!
1561
01:46:16,157 --> 01:46:17,550
Bedders! Now!
1562
01:46:46,492 --> 01:46:47,580
Help me!
1563
01:46:47,667 --> 01:46:48,581
Go!
1564
01:46:51,932 --> 01:46:53,847
Pull it!
1565
01:46:55,196 --> 01:46:57,155
Pull! Pull!
1566
01:47:01,725 --> 01:47:02,682
Take cover!
1567
01:47:05,381 --> 01:47:07,208
Come on!
1568
01:47:09,863 --> 01:47:10,864
Hey!
1569
01:47:19,525 --> 01:47:20,396
Hey!
1570
01:47:27,403 --> 01:47:28,404
Hey!
1571
01:47:32,756 --> 01:47:34,410
Lance, Kaye, now!
1572
01:47:34,975 --> 01:47:37,325
Choke her.
Stop her breathing fire!
1573
01:47:39,980 --> 01:47:41,895
- Ready?
- Do it!
1574
01:47:57,694 --> 01:47:59,217
Grab the rope!
Back me up!
1575
01:47:59,304 --> 01:48:01,001
Hurry! Come on!
1576
01:48:01,088 --> 01:48:04,483
Pull! Harder! Pull!
1577
01:48:08,095 --> 01:48:11,185
Don't let go!
1578
01:48:15,668 --> 01:48:18,497
Merlin, we've got her!
We're ready!
1579
01:48:21,239 --> 01:48:22,414
Merlin!
1580
01:48:27,506 --> 01:48:29,552
Someone throw me a jacket!
1581
01:48:30,204 --> 01:48:31,467
Get him a jacket!
1582
01:48:36,254 --> 01:48:38,909
Merlin, speak to me!
Are you okay?
1583
01:48:42,303 --> 01:48:43,304
I'm sorry.
1584
01:48:44,958 --> 01:48:46,264
I've nothing left.
1585
01:48:47,352 --> 01:48:48,788
I've failed you.
1586
01:48:49,180 --> 01:48:51,225
No, not yet, you haven't.
1587
01:48:52,139 --> 01:48:53,793
Magic potion. Quickly.
1588
01:48:56,666 --> 01:48:59,407
Ice cream, cherryade
and chicken nuggets...
1589
01:48:59,495 --> 01:49:00,539
liquidized.
1590
01:49:10,984 --> 01:49:13,770
Alex, we can't hold her
for much longer!
1591
01:51:08,449 --> 01:51:10,190
So great!
You were so good.
1592
01:51:10,277 --> 01:51:12,192
Well done! Well done!
1593
01:51:12,279 --> 01:51:14,717
Congratulations,
we did it. You did it.
1594
01:51:14,804 --> 01:51:18,459
Well fought. We did it.
Well done!
1595
01:51:18,590 --> 01:51:19,852
- Bravo! Congratulations.
- Yes!
1596
01:51:20,026 --> 01:51:22,376
Heroes! Heroes all!
1597
01:51:22,463 --> 01:51:24,683
- Yes, yes! Heroes!
- Woo!
1598
01:51:24,770 --> 01:51:28,252
Yes! Yes! Yes!
1599
01:51:28,339 --> 01:51:30,210
Well done! Well fought!
1600
01:51:31,168 --> 01:51:32,343
Well fought!
1601
01:51:38,479 --> 01:51:41,221
I've seen
many great battles in my time.
1602
01:51:42,179 --> 01:51:44,398
The siege of Guinnion Fort,
1603
01:51:44,747 --> 01:51:47,271
the Saxons halted
on Badon Hill.
1604
01:51:48,054 --> 01:51:51,492
But believe me,
none were fought as bravely
1605
01:51:51,579 --> 01:51:55,496
as yours against Morgana
and the Mortes Milles.
1606
01:51:55,583 --> 01:51:58,935
You have truly surpassed
my every expectation.
1607
01:51:59,457 --> 01:52:01,154
Merlin, we won the battle,
1608
01:52:02,112 --> 01:52:04,462
but Britain's still the same
place it was before.
1609
01:52:04,549 --> 01:52:07,160
Yeah, how can we ever
change anything else?
1610
01:52:07,247 --> 01:52:10,816
And, even with the sword,
who's ever gonna listen to us?
1611
01:52:10,903 --> 01:52:13,210
It's true. We're just kids.
1612
01:52:13,297 --> 01:52:16,039
That may be so.
Yet know this.
1613
01:52:16,953 --> 01:52:19,999
There is a wise, old soul
within every child.
1614
01:52:24,612 --> 01:52:27,137
And a foolish child
in every old soul.
1615
01:52:28,225 --> 01:52:31,184
Perhaps you have
more battles yet to fight.
1616
01:52:31,663 --> 01:52:35,493
They may not be against demons
or undead knights,
1617
01:52:35,580 --> 01:52:37,756
or won with swords or armies.
1618
01:52:38,452 --> 01:52:41,412
But even if you do not
wield Excalibur,
1619
01:52:42,761 --> 01:52:45,155
you will still know
what it stands for...
1620
01:52:45,982 --> 01:52:48,114
what you stand for.
1621
01:52:49,637 --> 01:52:50,900
Sir Beddersvere,
1622
01:52:51,074 --> 01:52:53,903
I gave you the power
of metal duplication.
1623
01:52:53,990 --> 01:52:56,775
I was going to take
it away, but now,
1624
01:52:56,993 --> 01:52:59,256
I believe you can be
trusted with it.
1625
01:52:59,778 --> 01:53:02,041
Really? Seriously?
1626
01:53:04,217 --> 01:53:05,349
Thank you, Merlin!
1627
01:53:06,263 --> 01:53:09,222
I promise I'll never use it
for anything but good.
1628
01:53:11,877 --> 01:53:13,226
Sir Lance, Lady Kaye,
1629
01:53:14,880 --> 01:53:17,230
you are brave,
loyal and noble.
1630
01:53:17,796 --> 01:53:20,146
You have learned
to fight for others,
1631
01:53:20,320 --> 01:53:21,931
not just fight for yourselves.
1632
01:53:23,106 --> 01:53:25,761
You are truly Knights
of the Round Table.
1633
01:53:27,110 --> 01:53:28,067
Thank you, Merlin.
1634
01:53:30,461 --> 01:53:31,331
Thank you, Merlin.
1635
01:53:33,507 --> 01:53:36,641
Alexander, I borrowed
this book of yours,
1636
01:53:36,728 --> 01:53:38,556
made a few alterations.
1637
01:53:59,011 --> 01:54:00,143
Thanks, Merlin.
1638
01:54:02,841 --> 01:54:05,496
A land is only as good
as its leaders.
1639
01:54:06,889 --> 01:54:09,674
And you will make
excellent leaders.
1640
02:00:04,028 --> 02:00:06,030
Captioned by Pixelogic Media
111518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.