All language subtitles for The.Kid.Who.Would.Be.King.2019.1080p.BluRay.DTS.x264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,919 --> 00:00:47,879 A long time ago, Britain was ruled 2 00:00:47,966 --> 00:00:50,621 by King Uther Pendragon. 3 00:00:52,144 --> 00:00:55,365 But when Uther died without an heir, 4 00:00:55,713 --> 00:00:58,759 the land was torn apart by war. 5 00:01:00,152 --> 00:01:02,633 Many tried to claim the throne 6 00:01:02,720 --> 00:01:05,766 and fought bitterly and endlessly. 7 00:01:06,115 --> 00:01:09,509 People's hearts grew hopeless and hollow. 8 00:01:09,814 --> 00:01:13,513 The country became lost and leaderless. 9 00:01:14,384 --> 00:01:16,168 So the wizard Merlin 10 00:01:16,255 --> 00:01:21,521 conjured a magical sword in a stone called Excalibur 11 00:01:21,782 --> 00:01:24,742 and declared that only Uther's true heir 12 00:01:24,829 --> 00:01:26,265 could pull it free. 13 00:01:26,483 --> 00:01:27,962 Many tried, 14 00:01:28,485 --> 00:01:30,443 but only one succeeded. 15 00:01:31,009 --> 00:01:32,924 A boy named Arthur, 16 00:01:33,098 --> 00:01:37,189 who had no idea he was Uther's long-lost son. 17 00:01:37,711 --> 00:01:40,845 Arthur grew into a great king. 18 00:01:40,932 --> 00:01:43,804 He turned his enemies into allies 19 00:01:43,891 --> 00:01:47,808 and ruled at a round table, so that all were equal. 20 00:01:48,113 --> 00:01:51,769 He and his knights lived by a code of chivalry, 21 00:01:51,856 --> 00:01:54,119 their hearts pure and noble. 22 00:01:54,206 --> 00:01:55,903 But their greatest foe 23 00:01:56,121 --> 00:02:00,169 was Arthur's own half-sister, Morgana. 24 00:02:00,517 --> 00:02:03,259 Convinced she was the rightful heir, 25 00:02:03,346 --> 00:02:06,044 and desperate to possess Excalibur, 26 00:02:06,131 --> 00:02:08,960 she turned to dark sorcery. 27 00:02:09,395 --> 00:02:12,616 Arthur fought a fearsome battle against her, 28 00:02:12,877 --> 00:02:16,402 and bound her into the bowels of the earth. 29 00:02:16,620 --> 00:02:20,754 But not before she swore dark vengeance. 30 00:02:20,885 --> 00:02:23,714 When you are long gone, 31 00:02:23,888 --> 00:02:25,933 when hearts are hollow 32 00:02:26,020 --> 00:02:29,502 and the land is lost and leaderless again, 33 00:02:30,677 --> 00:02:32,984 I will return. 34 00:02:33,158 --> 00:02:36,118 And so will the sword. 35 00:02:44,691 --> 00:02:46,476 Alex, you're gonna be late. 36 00:02:46,563 --> 00:02:47,825 Okay, okay! 37 00:02:49,392 --> 00:02:50,958 I'm coming as fast as I can. 38 00:02:51,481 --> 00:02:53,831 Your homework's all over the kitchen table. 39 00:02:58,227 --> 00:03:00,098 You know, every time you sleep in 40 00:03:00,185 --> 00:03:01,534 and skip breakfast, it's like... 41 00:03:01,621 --> 00:03:03,580 ...starting the day on an empty battery. 42 00:03:03,754 --> 00:03:04,711 I know. 43 00:03:05,147 --> 00:03:06,362 Maybe if you hadn't left that 44 00:03:06,365 --> 00:03:08,150 till last thing the night before... 45 00:03:08,672 --> 00:03:09,605 Damn. 46 00:03:11,283 --> 00:03:12,197 Here. 47 00:03:14,460 --> 00:03:17,768 It's not exactly the right color, but... 48 00:03:21,772 --> 00:03:23,904 Maybe you can say it's a solar flare. 49 00:03:25,210 --> 00:03:26,310 Thanks, Mum. 50 00:03:26,429 --> 00:03:27,952 You're listening to the BBC. 51 00:03:28,039 --> 00:03:29,693 It's 7:30am, it's time for the news. 52 00:03:39,137 --> 00:03:40,878 BBC News at 7:30. 53 00:03:41,226 --> 00:03:42,285 Experts are warning that 54 00:03:42,314 --> 00:03:43,837 the world is becoming more unstable 55 00:03:43,924 --> 00:03:45,491 than it has been for centuries. 56 00:03:45,578 --> 00:03:47,189 With dictators and strongmen 57 00:03:47,276 --> 00:03:48,479 gaining power in more countries 58 00:03:48,494 --> 00:03:49,626 than ever before, 59 00:03:49,713 --> 00:03:50,916 global divisions are increasing 60 00:03:50,931 --> 00:03:52,031 at an alarming rate. 61 00:03:58,112 --> 00:03:59,201 Oh, no. 62 00:04:03,379 --> 00:04:05,424 Excuse me. 63 00:04:07,078 --> 00:04:08,166 Sorry. 64 00:04:14,303 --> 00:04:15,304 'Scuse me. 65 00:04:24,791 --> 00:04:25,792 Bedders! 66 00:04:26,445 --> 00:04:27,881 Has anyone seen Bedders? 67 00:04:29,883 --> 00:04:31,407 Bedders! Where are you? 68 00:04:32,364 --> 00:04:34,671 Let go of me! Leave me alone! 69 00:04:34,758 --> 00:04:35,889 Put me down! 70 00:04:36,150 --> 00:04:37,804 No, no, and no. 71 00:04:38,762 --> 00:04:40,162 You wanna survive in this school, 72 00:04:40,459 --> 00:04:41,721 you gotta pay for the privilege. 73 00:04:41,808 --> 00:04:43,506 You're cutting off my circulation. 74 00:04:43,593 --> 00:04:45,247 I am going to pass out. 75 00:04:45,334 --> 00:04:46,770 Keep your voice down 76 00:04:46,857 --> 00:04:48,728 or I'll punch my PIN number into your legs. 77 00:04:48,989 --> 00:04:50,382 My head's filling up with blood. 78 00:04:51,078 --> 00:04:52,341 It's going to explode! 79 00:04:52,428 --> 00:04:54,607 I feel weird. 80 00:04:54,952 --> 00:04:55,866 Help! 81 00:04:56,083 --> 00:04:58,869 - Somebody help me. - Hey! Let him go. 82 00:05:02,394 --> 00:05:04,875 Oh, look. It's the Lego Minifigure boy. 83 00:05:06,311 --> 00:05:07,617 I said, leave him alone. 84 00:05:10,097 --> 00:05:11,316 - Ooh. - Why should we? 85 00:05:13,057 --> 00:05:14,450 Because there's two of you, 86 00:05:14,885 --> 00:05:17,366 he's half your size, and he's my friend. 87 00:05:17,540 --> 00:05:19,063 - Aw. - Mm. 88 00:05:26,897 --> 00:05:28,942 How many times do I have to tell you? 89 00:05:30,292 --> 00:05:32,424 Don't be a hero. It's not worth it. 90 00:05:32,772 --> 00:05:33,947 I'm the king around here. 91 00:05:36,646 --> 00:05:38,256 Careful not to drown in that puddle. 92 00:05:38,343 --> 00:05:39,431 See you later, girls. 93 00:05:49,093 --> 00:05:50,355 Off me! Get off me, shrimp! 94 00:05:50,442 --> 00:05:51,661 Break it up! Break it up! 95 00:05:51,748 --> 00:05:53,358 Move aside, move aside! 96 00:05:53,750 --> 00:05:55,404 Alexander Elliot! 97 00:05:56,187 --> 00:05:57,536 I'll give you one last chance, 98 00:05:57,667 --> 00:05:59,930 or I'll just have to give all three of you detention. 99 00:06:00,017 --> 00:06:01,323 Who started it? 100 00:06:03,281 --> 00:06:04,151 No one. 101 00:06:04,891 --> 00:06:06,153 Your behavior here 102 00:06:06,240 --> 00:06:08,591 directly affects the rest of your life. 103 00:06:09,505 --> 00:06:10,767 You know that, don't you? 104 00:06:11,942 --> 00:06:13,596 It's a tough world out there 105 00:06:13,683 --> 00:06:16,076 and it's getting tougher all the time. 106 00:06:16,729 --> 00:06:18,470 There's millions of kids in this country 107 00:06:18,557 --> 00:06:20,559 with a better start in life than you. 108 00:06:21,299 --> 00:06:24,128 And the world is not going to change. 109 00:06:25,085 --> 00:06:27,479 It's you that has to change. 110 00:06:31,265 --> 00:06:33,355 Alex, you saved my life, 111 00:06:33,572 --> 00:06:36,096 and now I owe you my undying loyalty. 112 00:06:36,270 --> 00:06:38,011 Like Frodo and Samwise 113 00:06:38,098 --> 00:06:39,578 or Chewbacca and Han 114 00:06:39,709 --> 00:06:41,145 or Donkey and Shrek. 115 00:06:41,841 --> 00:06:44,496 We'll make sure we're on the same bus every morning. 116 00:06:44,583 --> 00:06:45,889 And I'll wait for you at lunch break 117 00:06:45,976 --> 00:06:47,281 and after school, 118 00:06:47,369 --> 00:06:49,240 so if they ever dare try anything-- 119 00:06:49,327 --> 00:06:50,894 We already do that, Bedders. 120 00:06:51,590 --> 00:06:53,462 Lance and Kaye rule the school. 121 00:06:54,245 --> 00:06:55,594 There's nothing you can do. 122 00:06:56,813 --> 00:06:58,380 There's nothing either of us can do. 123 00:06:59,946 --> 00:07:01,383 This isn't junior school anymore. 124 00:07:02,122 --> 00:07:03,472 We're nothings now. 125 00:07:04,734 --> 00:07:05,865 We're the most insignificant, 126 00:07:05,952 --> 00:07:07,563 powerless people in the school. 127 00:07:11,610 --> 00:07:12,437 Hey. 128 00:07:13,351 --> 00:07:14,308 Hey! 129 00:07:14,439 --> 00:07:15,701 I learnt a new trick. 130 00:07:16,093 --> 00:07:17,311 Hold out your hand. 131 00:07:20,663 --> 00:07:23,013 Now squeeze as hard as you can. 132 00:07:23,883 --> 00:07:25,058 Abracadabra! 133 00:07:25,145 --> 00:07:26,320 Alakazam! 134 00:07:26,843 --> 00:07:28,105 Open your hand. 135 00:07:31,108 --> 00:07:32,892 Wait, that's not right. 136 00:07:35,242 --> 00:07:37,157 You're supposed to have both of them. 137 00:07:37,244 --> 00:07:39,116 It's a duplication illusion. 138 00:07:39,246 --> 00:07:41,074 It's really good when it works. 139 00:07:43,599 --> 00:07:44,948 Don't worry about it, Bedders. 140 00:07:45,383 --> 00:07:47,124 I'm not in the mood for magic anymore. 141 00:07:55,872 --> 00:07:57,743 Alex, are you okay? 142 00:07:58,004 --> 00:07:59,266 It's not true, is it? 143 00:08:00,006 --> 00:08:01,268 What would make you jump on someone 144 00:08:01,355 --> 00:08:03,009 and start punching them? 145 00:08:03,619 --> 00:08:04,489 Alex. 146 00:08:05,272 --> 00:08:06,883 They were bullying Bedders. 147 00:08:07,144 --> 00:08:08,450 I tried to stop them. 148 00:08:09,102 --> 00:08:10,930 No one said anything about that. 149 00:08:12,018 --> 00:08:14,891 Why didn't you say something? Why didn't you tell someone? 150 00:08:17,459 --> 00:08:20,244 Alex, look at you. 151 00:08:21,550 --> 00:08:23,421 Because it would just make everything worse. 152 00:08:23,508 --> 00:08:26,076 How could telling the truth make everything worse? 153 00:08:26,380 --> 00:08:27,904 You wouldn't understand. 154 00:08:31,429 --> 00:08:32,952 Dad would understand. 155 00:08:34,040 --> 00:08:34,911 Well... 156 00:08:36,216 --> 00:08:37,261 he's not here. 157 00:08:39,481 --> 00:08:42,788 But if he was, I know exactly what he'd say. 158 00:08:43,876 --> 00:08:45,051 He'd say that telling the truth 159 00:08:45,356 --> 00:08:48,490 and doing the right thing never makes anything worse. 160 00:08:49,708 --> 00:08:51,928 You always used to believe that, Alex. 161 00:08:52,885 --> 00:08:53,756 Yeah. 162 00:08:55,061 --> 00:08:56,236 Well, not anymore. 163 00:09:03,330 --> 00:09:06,159 - I can taste it... - Taste. 164 00:09:06,246 --> 00:09:08,074 ...in the rain. 165 00:09:09,293 --> 00:09:12,862 - Sense it in the soil. - Sense it. 166 00:09:13,776 --> 00:09:15,647 What they once had... 167 00:09:16,866 --> 00:09:18,955 is long lost. 168 00:09:19,042 --> 00:09:21,261 Long lost. 169 00:09:21,348 --> 00:09:23,960 - They are divided. - Divided. 170 00:09:24,047 --> 00:09:26,615 - Fearful. - Fearful. 171 00:09:26,702 --> 00:09:28,965 - Leaderless. - Leaderless. 172 00:09:29,052 --> 00:09:30,967 Leaderless. Leaderless... 173 00:09:31,054 --> 00:09:33,186 As they grow weaker... 174 00:09:33,273 --> 00:09:34,666 Weaker... Weaker... 175 00:09:34,753 --> 00:09:37,321 ...I grow stronger. 176 00:09:37,408 --> 00:09:39,453 Stronger. 177 00:09:39,541 --> 00:09:42,892 Soon, darkness will dawn. 178 00:09:45,155 --> 00:09:48,245 My time will come. 179 00:09:53,163 --> 00:09:55,252 Come on, no doodling. 180 00:09:55,992 --> 00:09:58,429 This is detention, not art class. 181 00:10:00,344 --> 00:10:01,824 Concentrate. 182 00:10:11,921 --> 00:10:13,836 Oi! Alex Elliot! 183 00:10:13,923 --> 00:10:15,838 Wait for us. We wanna talk to you. 184 00:10:15,925 --> 00:10:17,579 Where are you going? Don't run away. 185 00:10:17,666 --> 00:10:19,624 What's the matter? What are you frightened of? 186 00:10:23,846 --> 00:10:25,412 Go, go! Run, get him! 187 00:10:26,022 --> 00:10:28,415 That fast as you can go? 188 00:10:29,416 --> 00:10:30,940 We're right behind you! 189 00:10:31,027 --> 00:10:32,594 You're dead now, you little snitch! 190 00:10:34,421 --> 00:10:35,727 Alex Elliot! 191 00:10:35,814 --> 00:10:38,425 Oi! Come here! Here, boy! 192 00:10:58,837 --> 00:11:00,447 Hey, Lance! I've got him. 193 00:11:00,926 --> 00:11:03,407 Oi. What you running for? 194 00:11:04,060 --> 00:11:05,844 You and me have got a fight to finish. 195 00:11:20,119 --> 00:11:21,381 We'd better leave. 196 00:12:09,995 --> 00:12:12,432 Hello? Is anybody here? 197 00:12:50,557 --> 00:12:53,647 Bedders, tell your dad we've got homework together. 198 00:12:54,257 --> 00:12:57,303 Come across the garden walls. You've gotta see what I found. 199 00:13:02,918 --> 00:13:05,224 The sword has returned. 200 00:13:05,311 --> 00:13:08,010 Has returned. Returned. The sword. 201 00:13:08,097 --> 00:13:10,839 The sword has been drawn. 202 00:13:12,536 --> 00:13:15,495 Let the roots be my senses. 203 00:13:15,582 --> 00:13:16,845 Senses. 204 00:13:16,932 --> 00:13:20,849 Let the land be my eyes and ears. 205 00:13:20,936 --> 00:13:22,372 Eyes and ears. 206 00:13:22,459 --> 00:13:25,114 Find the one who drew it. 207 00:13:26,071 --> 00:13:29,553 Find the new king. 208 00:13:29,640 --> 00:13:31,685 Find the new king. 209 00:13:31,773 --> 00:13:35,211 The sword must be mine. 210 00:13:35,733 --> 00:13:39,215 The king must die. 211 00:13:39,302 --> 00:13:42,871 The king. The new king. Find the new king. 212 00:13:42,958 --> 00:13:45,221 Find the new king. 213 00:13:54,926 --> 00:13:56,406 Maybe it's a prank. 214 00:13:56,493 --> 00:13:59,409 A YouTube thing. A social experiment. 215 00:14:00,540 --> 00:14:02,020 Maybe there were hidden cameras. 216 00:14:03,369 --> 00:14:04,501 Look. 217 00:14:06,285 --> 00:14:07,852 There's something written on the guard. 218 00:14:08,461 --> 00:14:09,941 Put it into Google Translate. 219 00:14:11,551 --> 00:14:12,422 "Gladius... 220 00:14:13,597 --> 00:14:14,772 Arturi... 221 00:14:17,470 --> 00:14:19,603 filius Tintageli." 222 00:14:21,431 --> 00:14:22,693 It's Latin. 223 00:14:23,041 --> 00:14:28,264 It means, "Sword of Arthur, son of Tinta-gel." 224 00:14:29,526 --> 00:14:30,744 Who's Tinta-gel? 225 00:14:34,052 --> 00:14:35,227 What are you doing? 226 00:14:35,401 --> 00:14:37,926 My dad gave me a book once, years ago... 227 00:14:39,231 --> 00:14:40,842 about the Knights of the Round Table. 228 00:14:40,929 --> 00:14:42,626 I used to know it off by heart. 229 00:14:52,984 --> 00:14:54,812 It's not "Tinta-gel," it's Tintagel. 230 00:14:55,247 --> 00:14:58,163 And Tintagel's not a person, it's a place... 231 00:14:58,990 --> 00:15:00,905 an island off the coast of Cornwall. 232 00:15:01,427 --> 00:15:03,342 There's an old ruined castle there. 233 00:15:03,865 --> 00:15:06,084 Some people say it's where King Arthur was born. 234 00:15:06,519 --> 00:15:09,522 I went there once when I was five. 235 00:15:10,523 --> 00:15:12,090 It's where my dad lived. 236 00:15:12,699 --> 00:15:14,397 The last time I ever saw him. 237 00:15:15,093 --> 00:15:17,052 That's where I was when he gave me this book. 238 00:15:18,444 --> 00:15:19,837 He even signed it. 239 00:15:20,098 --> 00:15:21,186 Look. 240 00:15:22,100 --> 00:15:26,191 "To Alex, my once and future king. Dad." 241 00:15:27,889 --> 00:15:30,630 Alex, what if this is a message? 242 00:15:31,240 --> 00:15:32,371 What if you're the only person 243 00:15:32,458 --> 00:15:34,286 who could have pulled that sword out? 244 00:15:34,591 --> 00:15:35,461 What if it's... 245 00:15:36,375 --> 00:15:38,421 - Go on. - But you'll laugh at me. 246 00:15:38,508 --> 00:15:39,770 I won't, I promise. 247 00:15:40,553 --> 00:15:43,513 What if it's the Sword in the Stone? 248 00:15:53,392 --> 00:15:55,394 Behold, Excalibur. 249 00:15:56,352 --> 00:15:57,831 Kneel before your king. 250 00:15:57,919 --> 00:15:59,311 Yes, my lord. 251 00:16:02,097 --> 00:16:06,101 You're my closest and oldest and very best friend. 252 00:16:06,971 --> 00:16:08,059 I knight thee... 253 00:16:12,107 --> 00:16:13,499 Sir Beddersvere. 254 00:16:14,805 --> 00:16:16,589 Alex, is your light still on? 255 00:16:16,676 --> 00:16:18,809 - You better be in bed. - Quick, go. 256 00:16:21,638 --> 00:16:23,292 - Alex. - What? 257 00:16:23,379 --> 00:16:24,815 You don't really think 258 00:16:24,902 --> 00:16:27,252 that's the real Sword in the Stone, do you? 259 00:16:29,037 --> 00:16:30,212 Of course not. 260 00:17:09,991 --> 00:17:11,296 Morning. 261 00:17:12,036 --> 00:17:13,037 Bloody hell. 262 00:17:13,733 --> 00:17:15,170 Oh. Forgive me. 263 00:17:15,300 --> 00:17:17,041 I completely forgot to include clothing 264 00:17:17,128 --> 00:17:19,435 in my Vivifica Transubtantiatio. 265 00:17:19,739 --> 00:17:22,612 Do you by any chance have any beetle blood, 266 00:17:22,699 --> 00:17:24,788 ground animal bone, or beaver urine? 267 00:17:24,918 --> 00:17:25,818 What? 268 00:17:25,876 --> 00:17:27,443 Very well. 269 00:17:27,921 --> 00:17:30,489 In that case, I require your smock. 270 00:17:41,587 --> 00:17:42,806 Surely, Officers, 271 00:17:43,154 --> 00:17:45,554 it's not against the law to take a morning constitutional. 272 00:17:46,027 --> 00:17:47,637 Or to wear loose-fitting garments 273 00:17:47,724 --> 00:17:48,855 that permit fresh air 274 00:17:49,117 --> 00:17:51,075 to circulate around one's crevices and furrows. 275 00:17:51,684 --> 00:17:55,558 Now, your carriage seems warm and dry. 276 00:17:55,906 --> 00:17:59,083 Take me east at once, posthaste. 277 00:18:21,366 --> 00:18:23,412 Romeo Charlie zero one, 278 00:18:23,499 --> 00:18:24,543 what is your location? 279 00:18:24,630 --> 00:18:26,023 What just happened? 280 00:18:33,074 --> 00:18:34,771 Pay attention, everybody. 281 00:18:34,901 --> 00:18:37,687 We have a new pupil joining the class today. 282 00:18:37,904 --> 00:18:39,689 Why don't you introduce yourself? 283 00:18:41,082 --> 00:18:44,346 Greetings, young academicians. My name is... 284 00:18:45,086 --> 00:18:46,087 Mertin. 285 00:18:46,565 --> 00:18:47,740 Yes, that's right. 286 00:18:47,827 --> 00:18:50,308 Mertin Ambrosius Caledonensis. 287 00:18:50,656 --> 00:18:52,310 And I am a perfectly normal 288 00:18:52,397 --> 00:18:54,269 contemporary British schoolboy. 289 00:18:57,794 --> 00:18:59,796 Quiet down, please. 290 00:18:59,883 --> 00:19:02,190 No, Bedders. Absolutely not. 291 00:19:02,277 --> 00:19:03,930 We cannot talk to that boy. 292 00:19:04,192 --> 00:19:05,584 But he looks cool. 293 00:19:05,758 --> 00:19:08,283 At the very least I bet he's into magic, 294 00:19:08,370 --> 00:19:10,981 and role-playing games, and Game of Thrones. 295 00:19:11,068 --> 00:19:13,636 Listen to me. For the first time ever, 296 00:19:13,723 --> 00:19:16,639 there's someone in this school who's more bullyable than us. 297 00:19:16,726 --> 00:19:18,119 We have to stay away from him. 298 00:19:18,206 --> 00:19:20,599 As far away as possible. 299 00:19:21,513 --> 00:19:22,993 Some metals are common, 300 00:19:23,080 --> 00:19:25,126 like copper, and are called base metals. 301 00:19:25,778 --> 00:19:28,694 Others are rare and valuable, like gold, 302 00:19:28,781 --> 00:19:30,522 and are called precious metals. 303 00:19:30,609 --> 00:19:33,264 Now, a long time ago, people called "alchemists" 304 00:19:33,351 --> 00:19:34,951 believed that you could change base metals 305 00:19:35,005 --> 00:19:36,485 to precious metals. 306 00:19:36,572 --> 00:19:39,314 These sections of the Earth's crust 307 00:19:39,401 --> 00:19:41,446 contain a wealth of history. 308 00:19:41,620 --> 00:19:43,622 Ruins, dead bodies, 309 00:19:43,709 --> 00:19:45,972 evidence of past civilizations. 310 00:19:46,059 --> 00:19:50,412 And slowly move your moons across, between the two. 311 00:19:50,499 --> 00:19:52,892 You will start to see how these two planets, 312 00:19:52,979 --> 00:19:54,720 when their orbits intersect, 313 00:19:54,807 --> 00:19:58,420 will cause the upcoming total solar eclipse. 314 00:19:58,507 --> 00:19:59,769 "Upcoming"? 315 00:20:00,335 --> 00:20:01,727 What do you mean, "upcoming"? 316 00:20:02,075 --> 00:20:04,991 When exactly is this total solar eclipse due? 317 00:20:05,078 --> 00:20:06,776 - Four days' time. - Four days? 318 00:20:07,429 --> 00:20:10,388 God's socks. This is a catastrophe. 319 00:20:10,736 --> 00:20:13,522 A disaster. I thought it was four years. 320 00:20:14,653 --> 00:20:17,134 Get out of my way! I need air, space to think! 321 00:20:22,792 --> 00:20:24,228 Alexander Elliot! 322 00:20:24,750 --> 00:20:26,665 It was you who drew the sword. 323 00:20:27,100 --> 00:20:29,668 In four moons there will be darkness in daylight, 324 00:20:29,755 --> 00:20:32,018 the dual realms will be bridged, 325 00:20:32,105 --> 00:20:34,456 and Morgana will return. 326 00:20:34,760 --> 00:20:35,761 Oh, no. 327 00:20:37,198 --> 00:20:40,026 You must saddle your steeds, gird up your armor, 328 00:20:40,113 --> 00:20:41,376 gather your allies! 329 00:20:41,680 --> 00:20:42,899 Go away. 330 00:20:43,552 --> 00:20:45,510 We don't know you, and we don't want to know you. 331 00:20:45,597 --> 00:20:46,597 Leave us alone! 332 00:20:49,993 --> 00:20:51,212 Good people, 333 00:20:51,690 --> 00:20:54,258 this realm faces mortal danger! 334 00:20:54,345 --> 00:20:57,696 And this boy among you drew Excalibur. 335 00:20:58,219 --> 00:21:01,831 Who will kneel at his feet and swear allegiance? 336 00:21:06,314 --> 00:21:09,099 Stop it! Stop that! 337 00:21:15,888 --> 00:21:17,977 But Rokas saw it with his own eyes. 338 00:21:18,630 --> 00:21:20,719 Danielle said they tried to catch it for two hours, 339 00:21:20,806 --> 00:21:21,938 but it escaped. 340 00:21:22,025 --> 00:21:23,983 He did not turn into an owl, Bedders. 341 00:21:24,332 --> 00:21:26,247 But he said we're in mortal danger. 342 00:21:26,334 --> 00:21:27,552 And he knew about the sword. 343 00:21:27,639 --> 00:21:29,206 How could he know about the sword? 344 00:21:29,293 --> 00:21:31,948 I don't know. It's a coincidence. 345 00:21:32,296 --> 00:21:34,994 It doesn't matter, I've made up my mind. 346 00:21:35,691 --> 00:21:36,866 I'm putting it back. 347 00:21:36,953 --> 00:21:38,737 Tomorrow night, after school. 348 00:21:39,216 --> 00:21:41,610 It's stolen property, and it's a weapon. 349 00:21:42,263 --> 00:21:45,309 And it's making everything go... weird. 350 00:21:45,918 --> 00:21:47,703 - But what if-- - But what if what? 351 00:21:49,400 --> 00:21:50,401 Nothing. 352 00:21:50,967 --> 00:21:52,273 Good night, Bedders. 353 00:23:26,845 --> 00:23:27,890 Mum! 354 00:23:28,847 --> 00:23:29,782 Mum? 355 00:23:30,719 --> 00:23:32,329 Mum. 356 00:23:33,809 --> 00:23:36,725 The sword must be mine. 357 00:23:49,128 --> 00:23:50,956 The king must die. 358 00:24:11,716 --> 00:24:13,588 Mertin? 359 00:24:16,460 --> 00:24:17,853 What are you doing here? 360 00:24:17,940 --> 00:24:21,160 Saving your life, boy. From that thing. 361 00:24:21,639 --> 00:24:22,988 Don't you realize, 362 00:24:23,380 --> 00:24:25,861 appearing in the mortal realm after sundown 363 00:24:25,948 --> 00:24:27,471 is lethal for me? 364 00:24:29,821 --> 00:24:33,085 Find me here tomorrow. 365 00:24:34,086 --> 00:24:35,610 Without fail. 366 00:24:37,176 --> 00:24:39,352 Open the window. Hurry. 367 00:25:17,478 --> 00:25:20,306 He was a child, my Lady. 368 00:25:20,393 --> 00:25:22,961 A child, a child. 369 00:25:23,048 --> 00:25:24,354 A boy. 370 00:25:24,702 --> 00:25:27,444 No more than 12 winters. 371 00:25:29,664 --> 00:25:31,013 There was another. 372 00:25:31,840 --> 00:25:34,756 Hardly older than the chosen king. 373 00:25:35,539 --> 00:25:37,498 He destroyed our sentinel 374 00:25:37,585 --> 00:25:40,239 with an elemental manipulation. 375 00:25:41,197 --> 00:25:42,677 Merlin. 376 00:25:43,373 --> 00:25:45,375 A child too. 377 00:25:46,985 --> 00:25:49,727 Have I waited so long? 378 00:25:49,988 --> 00:25:51,207 So long. 379 00:25:51,294 --> 00:25:54,645 Have I grown so old... 380 00:25:55,428 --> 00:25:59,694 that he has grown so young? 381 00:26:10,095 --> 00:26:12,924 Awake, my warriors, cease your slumber. 382 00:26:13,011 --> 00:26:14,752 Nightfall will be ours. 383 00:26:14,839 --> 00:26:16,972 Awake, my warriors, cease your slumber. 384 00:26:17,059 --> 00:26:18,190 Nightfall will be ours. 385 00:26:18,277 --> 00:26:20,366 Awake, my warriors, cease your slumber. 386 00:26:20,453 --> 00:26:21,933 Nightfall will be ours. 387 00:26:22,020 --> 00:26:24,109 Awake, my warriors, cease your slumber. 388 00:26:24,196 --> 00:26:25,676 Nightfall will be ours. 389 00:26:25,763 --> 00:26:27,635 Nightfall will be ours. 390 00:26:27,722 --> 00:26:29,462 Nightfall will be ours. 391 00:26:29,550 --> 00:26:32,204 Nightfall will be ours. 392 00:26:36,513 --> 00:26:40,256 Come on, Alex. It's time to join the land of the living. 393 00:26:44,390 --> 00:26:45,870 That is not Excalibur. 394 00:26:46,741 --> 00:26:48,917 Tell me the truth. Where did you get that thing? 395 00:26:49,004 --> 00:26:51,223 I told you, on a building site. 396 00:26:51,354 --> 00:26:52,790 Then we're taking it back there. Right now. 397 00:26:52,877 --> 00:26:54,618 No. You can't take it away. 398 00:26:54,705 --> 00:26:55,880 And you can't keep it. 399 00:26:56,315 --> 00:26:58,666 Alex, it's a dangerous weapon, and it doesn't belong to you. 400 00:26:58,753 --> 00:27:00,015 Yes, it does. 401 00:27:02,060 --> 00:27:03,496 I pulled it out of a stone 402 00:27:03,584 --> 00:27:05,455 and something came and tried to take it back. 403 00:27:05,542 --> 00:27:08,197 Something old and evil that came out of the ground. 404 00:27:08,284 --> 00:27:10,939 And a boy from school came and he saved me. 405 00:27:11,026 --> 00:27:12,680 And then he turned into an owl. 406 00:27:12,767 --> 00:27:15,465 And I was wide awake the whole time, I promise. 407 00:27:17,380 --> 00:27:19,164 Did you get that out of the attic? 408 00:27:20,601 --> 00:27:23,821 Alex, I know you're having a tough time. 409 00:27:24,300 --> 00:27:26,041 And I know you miss your dad. 410 00:27:26,868 --> 00:27:28,391 But he gave you that book 411 00:27:29,348 --> 00:27:32,003 because he wanted you to grow up to be a good person. 412 00:27:33,091 --> 00:27:35,311 Not the kind of person who gets into fights, 413 00:27:35,572 --> 00:27:37,966 not the kind of person who believes in fairy tales, 414 00:27:38,053 --> 00:27:40,185 and not the kind of person who carries... 415 00:27:40,708 --> 00:27:44,189 giant, medieval weapons around. 416 00:27:44,276 --> 00:27:45,800 Then why did he write this? 417 00:27:51,196 --> 00:27:52,458 Because he loved you. 418 00:27:52,763 --> 00:27:54,243 Then why did he leave? 419 00:27:58,769 --> 00:28:01,816 Maybe I haven't told you as much as I should about him. 420 00:28:02,643 --> 00:28:05,994 He had his battles. His demons. 421 00:28:08,649 --> 00:28:09,867 But he loved you. 422 00:28:10,912 --> 00:28:12,522 And this has to stop. 423 00:28:13,349 --> 00:28:15,438 Now, we're taking that sword to the police station 424 00:28:15,525 --> 00:28:17,092 and then I'm taking you to school. 425 00:28:17,396 --> 00:28:18,702 Alex! 426 00:28:18,789 --> 00:28:20,269 Put that down. Now. 427 00:28:20,356 --> 00:28:21,618 No. It's mine. 428 00:28:21,705 --> 00:28:23,794 - I need it. - I'm not telling you again. 429 00:28:23,881 --> 00:28:25,970 I have to go, and I'm taking it with me. 430 00:28:26,057 --> 00:28:28,756 Alexander Elliot, don't you dare leave this house. 431 00:28:31,019 --> 00:28:32,281 Alex. 432 00:28:32,760 --> 00:28:33,860 Sorry, Mum. 433 00:28:40,637 --> 00:28:41,769 Alex! 434 00:28:43,118 --> 00:28:44,423 Alex! 435 00:28:46,904 --> 00:28:48,384 I feel sick, Alex. 436 00:28:48,732 --> 00:28:51,126 I've never been outside school on a weekday 437 00:28:51,213 --> 00:28:52,344 in term time before. 438 00:28:53,041 --> 00:28:55,739 Not without adult supervision and a hi-vis vest. 439 00:28:56,131 --> 00:28:59,090 It's just, I'm used to reading about this kind of thing. 440 00:28:59,482 --> 00:29:01,527 I'm not used to it actually happening. 441 00:29:02,180 --> 00:29:03,573 Just calm down, Bedders. 442 00:29:03,965 --> 00:29:05,270 Let me do the talking. 443 00:29:09,797 --> 00:29:10,667 Ah! 444 00:29:11,494 --> 00:29:12,625 Finally. 445 00:29:14,540 --> 00:29:16,064 Take these, follow me. 446 00:29:18,066 --> 00:29:20,372 Come! I've taken temporary lodging above. 447 00:29:23,419 --> 00:29:25,377 As I tried to explain last night, 448 00:29:25,464 --> 00:29:27,292 appearing in the mortal realm after dark 449 00:29:27,379 --> 00:29:29,991 drains my life force extremely fast, 450 00:29:30,818 --> 00:29:33,342 let alone contending with a Mortes Milles. 451 00:29:33,429 --> 00:29:36,171 It takes a very particular potion to restore my strength. 452 00:29:37,085 --> 00:29:39,783 Beetle blood, ground bone and beaver urine. 453 00:29:39,870 --> 00:29:42,264 I thought I'd have trouble finding the ingredients, 454 00:29:42,351 --> 00:29:44,962 but Lip Smackin' Chicken had it all. 455 00:29:45,049 --> 00:29:46,007 Really? 456 00:29:46,485 --> 00:29:48,749 The red in this cherryade derives from beetle blood. 457 00:29:50,402 --> 00:29:52,927 The vanilla in this ice cream, from beaver urine. 458 00:29:54,537 --> 00:29:55,916 And these nuggets are largely gristle 459 00:29:55,930 --> 00:29:57,192 and ground animal bone. 460 00:29:57,279 --> 00:29:59,020 Altogether... mm... 461 00:29:59,542 --> 00:30:01,152 utterly invigorating. 462 00:30:02,240 --> 00:30:05,374 Mm. 463 00:30:06,679 --> 00:30:08,464 Your name isn't Mertin, is it? 464 00:30:10,118 --> 00:30:11,162 It's Merlin. 465 00:30:11,249 --> 00:30:13,077 An ingenious alias, don't you think? 466 00:30:13,164 --> 00:30:15,253 Came up with it on the spur of the moment 467 00:30:15,340 --> 00:30:17,212 in order to monitor you incognito. 468 00:30:18,822 --> 00:30:20,722 I thought Merlin was supposed to be an old man. 469 00:30:20,824 --> 00:30:22,043 You look about 16. 470 00:30:22,130 --> 00:30:24,523 That's because I live backwards in time. 471 00:30:24,610 --> 00:30:27,048 The older I grow, the younger I become. 472 00:30:27,135 --> 00:30:28,135 Honestly, boy, 473 00:30:28,571 --> 00:30:30,571 do they teach you nothing in that so-called school? 474 00:30:31,095 --> 00:30:32,357 From now on, 475 00:30:32,836 --> 00:30:35,883 nighttime will be dangerous for you too, Alexander. 476 00:30:36,057 --> 00:30:39,277 At night the penumbra between light and dark weakens. 477 00:30:39,669 --> 00:30:41,976 The Mortes Milles will rise again. 478 00:30:42,541 --> 00:30:46,241 Mortes Milles? Is that what came to get me last night? 479 00:30:46,328 --> 00:30:48,591 Fallen warriors from battles of old. 480 00:30:48,809 --> 00:30:51,159 Their souls enslaved by evil. 481 00:30:51,246 --> 00:30:54,553 For now, they can only enter this realm after dark. 482 00:30:55,511 --> 00:30:56,642 But... 483 00:30:57,948 --> 00:31:02,605 when they rise, time freezes 484 00:31:03,258 --> 00:31:05,434 and every mortal soul disappears, 485 00:31:05,521 --> 00:31:07,915 save for the one who drew the sword 486 00:31:08,002 --> 00:31:09,786 and those who have been knighted. 487 00:31:10,178 --> 00:31:12,615 Their spell is only broken at sunrise. 488 00:31:12,920 --> 00:31:15,009 Or when every risen warrior... 489 00:31:16,662 --> 00:31:17,925 is destroyed. 490 00:31:18,621 --> 00:31:20,188 That's why my mum disappeared. 491 00:31:21,580 --> 00:31:24,322 That's why everything went back to normal after you left. 492 00:31:24,409 --> 00:31:26,847 There are three moons until the solar eclipse 493 00:31:26,934 --> 00:31:29,066 when Morgana will seize her opportunity 494 00:31:29,153 --> 00:31:30,720 to enter the realm of the living 495 00:31:30,851 --> 00:31:34,245 and retake what she lost long ago. 496 00:31:34,724 --> 00:31:35,943 Excalibur. 497 00:31:36,160 --> 00:31:37,292 Who's Morgana? 498 00:31:38,467 --> 00:31:40,382 She was King Arthur's half-sister. 499 00:31:40,599 --> 00:31:43,559 She is greed, entitlement, 500 00:31:43,994 --> 00:31:45,343 vengefulness. 501 00:31:46,083 --> 00:31:47,955 And she has awoken. 502 00:31:48,042 --> 00:31:50,305 But why? After all this time. 503 00:31:50,392 --> 00:31:52,785 Have you seen the world outside your window? 504 00:31:53,221 --> 00:31:56,528 This land is divided. Lost and leaderless. 505 00:31:56,659 --> 00:31:58,182 Men's hearts have grown hollow. 506 00:31:58,356 --> 00:32:00,184 That's why her strength returns. 507 00:32:00,663 --> 00:32:03,013 And that is why the sword has returned. 508 00:32:03,100 --> 00:32:04,667 And I'm supposed to stop her? 509 00:32:05,233 --> 00:32:07,322 That's ridiculous. I'm 12. 510 00:32:07,800 --> 00:32:09,846 I'm not even old enough to do a paper round. 511 00:32:09,933 --> 00:32:11,413 You'll have to find someone else. 512 00:32:11,587 --> 00:32:13,545 It's too dangerous, we'll die. 513 00:32:15,069 --> 00:32:18,115 So, there's your sword back. 514 00:32:18,202 --> 00:32:21,031 It's been great to meet you, and good luck with everything. 515 00:32:29,257 --> 00:32:31,433 Your quest has been decided. 516 00:32:31,955 --> 00:32:34,001 There is no turning back. 517 00:32:53,455 --> 00:32:56,806 You must find the entrance to the Underworld. 518 00:32:56,937 --> 00:32:59,722 Defeat Morgana in her own realm 519 00:32:59,809 --> 00:33:02,246 before the moon masks the sun, 520 00:33:02,333 --> 00:33:05,771 or you, your people, 521 00:33:05,858 --> 00:33:07,425 and the land on which you live, 522 00:33:07,512 --> 00:33:08,818 are doomed. 523 00:33:15,433 --> 00:33:17,000 You have been chosen 524 00:33:17,087 --> 00:33:20,308 to save your kingdom from slavery! 525 00:33:28,403 --> 00:33:31,188 Christmas Day, that was exhausting. 526 00:33:32,798 --> 00:33:35,279 If I have to transform into my adult self 527 00:33:35,366 --> 00:33:37,586 every time I need to drive a point home, 528 00:33:37,673 --> 00:33:39,588 I'll be dead before the day is done. 529 00:33:45,289 --> 00:33:46,334 Oh! 530 00:33:46,421 --> 00:33:48,684 Are there no unglazed windows 531 00:33:48,771 --> 00:33:52,470 or unblocked chimneys left in this godforsaken country? 532 00:33:52,557 --> 00:33:54,168 Mertin-- Merlin, wait. 533 00:33:54,255 --> 00:33:56,300 How do we find the entrance to the Underworld? 534 00:33:56,387 --> 00:33:59,173 - Where do we go? - You're a king, boy. 535 00:33:59,260 --> 00:34:02,219 The path you choose must be your own. 536 00:34:05,614 --> 00:34:07,485 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 537 00:34:07,572 --> 00:34:09,400 This is the worst and best 538 00:34:09,487 --> 00:34:12,447 and most terrible and brilliant and frightening 539 00:34:12,534 --> 00:34:14,797 and excellent thing that's ever happened to me. 540 00:34:14,884 --> 00:34:16,625 We need to go somewhere no one can find us. 541 00:34:17,104 --> 00:34:18,463 Somewhere we can think. 542 00:34:18,757 --> 00:34:21,717 Come on, Bedders. It's this way. 543 00:34:31,683 --> 00:34:32,728 Look. 544 00:34:36,036 --> 00:34:37,428 The inscription. 545 00:34:37,515 --> 00:34:38,951 It's just like in the book. 546 00:34:39,300 --> 00:34:40,866 It's all just like in the book. 547 00:34:41,519 --> 00:34:42,520 You were right. 548 00:34:45,915 --> 00:34:47,015 He knew. 549 00:34:47,482 --> 00:34:50,354 It's exactly the same in every story we ever read. 550 00:34:51,007 --> 00:34:54,706 King Arthur, Luke Skywalker, Harry Potter. 551 00:34:55,403 --> 00:34:56,969 None of them know their fathers, 552 00:34:57,057 --> 00:34:58,884 and then something amazing happens. 553 00:34:58,971 --> 00:35:01,104 And they find out they're descended from powerful, 554 00:35:01,191 --> 00:35:02,540 magical families. 555 00:35:02,975 --> 00:35:05,282 That's me, Bedders. That's me! 556 00:35:06,544 --> 00:35:09,547 My mum said he had his battles and his demons. 557 00:35:10,548 --> 00:35:11,767 And now I know what she meant. 558 00:35:12,550 --> 00:35:15,553 My dad's a hero. He's the key to all of this. 559 00:35:17,773 --> 00:35:20,254 We have to go to Cornwall. To Tintagel. 560 00:35:20,558 --> 00:35:21,777 We have to find him. 561 00:35:21,864 --> 00:35:24,127 But Cornwall's hundreds of miles away. 562 00:35:24,867 --> 00:35:26,564 And you haven't seen him for years. 563 00:35:26,651 --> 00:35:29,001 He'll know where the entrance to the Underworld is. 564 00:35:29,089 --> 00:35:30,916 He'll know how to defeat Morgana. 565 00:35:31,439 --> 00:35:33,093 He's the only one who can help us. 566 00:35:34,355 --> 00:35:35,356 Look, Alex. 567 00:35:36,400 --> 00:35:37,662 It's already dark. 568 00:35:38,794 --> 00:35:41,449 Merlin said nighttime would be dangerous. 569 00:35:41,536 --> 00:35:44,278 He said the penumbra between light and dark weakens. 570 00:35:45,235 --> 00:35:46,170 He said... 571 00:35:46,323 --> 00:35:48,108 The Mortes Milles will rise again. 572 00:35:50,284 --> 00:35:51,284 Hello, boys. 573 00:35:51,807 --> 00:35:53,939 Nice sword. Looks real. 574 00:35:54,288 --> 00:35:55,854 Yeah. Real valuable. 575 00:35:56,638 --> 00:35:58,038 Playing little games, are we? 576 00:35:58,074 --> 00:35:59,684 Having fun with our imaginations? 577 00:36:00,076 --> 00:36:02,165 We like games. Can we join in? 578 00:36:02,687 --> 00:36:05,255 Give us a quick go with that. We'll give it back, I promise. 579 00:36:06,865 --> 00:36:08,998 Sure. Help yourself. 580 00:36:12,393 --> 00:36:15,178 All you have to do is pull it out of that stone. 581 00:36:15,265 --> 00:36:16,266 Easy. 582 00:36:16,658 --> 00:36:18,007 Excuse me, ladies. 583 00:36:21,010 --> 00:36:22,533 Come on. 584 00:36:23,055 --> 00:36:25,275 Stay here. Find something to defend yourself with. 585 00:36:25,362 --> 00:36:27,495 Why? What are you gonna do? 586 00:36:27,582 --> 00:36:29,975 What Merlin said. Gather some allies. 587 00:36:30,062 --> 00:36:31,325 Let me try again. 588 00:36:32,021 --> 00:36:33,457 Okay, ready. 589 00:36:33,718 --> 00:36:36,460 One, two, three. 590 00:36:36,808 --> 00:36:39,159 I'm the only one who can pull the sword from the stone. 591 00:36:39,246 --> 00:36:40,943 I'm the once and future king. 592 00:36:41,030 --> 00:36:42,814 I'll pull it out and you can hold it 593 00:36:42,901 --> 00:36:44,816 if you both kneel and let me knight you. 594 00:36:44,903 --> 00:36:46,731 Oh, my God, you're such a nerd. 595 00:36:46,818 --> 00:36:48,820 You're a king, are you? Really? 596 00:36:49,169 --> 00:36:50,431 Well, you're not royal. 597 00:36:50,605 --> 00:36:52,084 So what kind of a king are you? 598 00:36:52,172 --> 00:36:53,390 Maybe he's a Burger King. 599 00:36:53,477 --> 00:36:55,000 He's too small to be King Kong. 600 00:36:55,087 --> 00:36:56,393 He could be the Lion King. 601 00:36:56,915 --> 00:36:59,091 Come on, then, Simba. Let's see you pull it out. 602 00:36:59,831 --> 00:37:04,053 You swear, if I do, you'll let me knight you both? 603 00:37:04,358 --> 00:37:05,315 We swear. 604 00:37:08,231 --> 00:37:09,231 Excuse me. 605 00:37:13,628 --> 00:37:15,369 Now, kneel. 606 00:37:15,456 --> 00:37:17,893 No way. I don't kneel. Not for anybody. 607 00:37:17,980 --> 00:37:19,590 Do it. Then we get to play. 608 00:37:22,941 --> 00:37:25,074 I knight thee, Lady Kaye. 609 00:37:27,250 --> 00:37:28,947 Come on, then. Get on with it. 610 00:37:29,687 --> 00:37:31,602 I knight thee, Sir Lance. 611 00:37:35,171 --> 00:37:38,305 What are you gonna do now, Percy Jockstrap? 612 00:37:38,392 --> 00:37:40,437 Cast a spell? Summon a dragon? 613 00:37:42,222 --> 00:37:43,223 Sort of. 614 00:37:58,890 --> 00:38:01,937 Nightfall will be ours. 615 00:38:03,460 --> 00:38:05,027 Move! Hide! 616 00:38:08,944 --> 00:38:09,988 Lance! Run! 617 00:38:23,611 --> 00:38:25,743 Lance! Get up! Move! 618 00:38:32,315 --> 00:38:33,621 There's another one. 619 00:38:40,236 --> 00:38:41,237 Come on, Lance! 620 00:38:42,586 --> 00:38:43,521 Run! 621 00:38:43,544 --> 00:38:44,545 Faster! Go, go! 622 00:38:44,632 --> 00:38:46,286 - Move! - Hurry! 623 00:38:50,942 --> 00:38:52,422 Tell me I'm dreaming this! 624 00:38:55,991 --> 00:38:56,891 Help me! 625 00:39:03,651 --> 00:39:04,782 They're still coming! 626 00:39:04,913 --> 00:39:06,001 - Go! - Run! 627 00:39:06,088 --> 00:39:07,785 Faster! Out of the way! 628 00:39:08,656 --> 00:39:11,615 - Run! Hurry! - Wait! Wait! 629 00:39:18,709 --> 00:39:20,929 Help! They're right behind me! 630 00:39:21,016 --> 00:39:22,234 Come on, Bedders! 631 00:39:22,322 --> 00:39:23,497 Help! 632 00:39:23,975 --> 00:39:25,150 - Run! - Bedders! 633 00:39:25,237 --> 00:39:26,935 - Don't leave me behind! - Quickly! 634 00:39:27,022 --> 00:39:28,458 - Help! - Help! 635 00:39:29,067 --> 00:39:30,417 Somebody help us! 636 00:39:30,504 --> 00:39:32,070 Help! 637 00:39:32,157 --> 00:39:34,899 There's no one here! Everyone's vanished! 638 00:39:36,640 --> 00:39:37,949 What the flip's happened? 639 00:39:38,076 --> 00:39:40,514 Where's everyone gone? Why are all these cars empty? 640 00:39:40,731 --> 00:39:43,430 It's just like Merlin said! Everyone's disappeared! 641 00:39:48,086 --> 00:39:49,479 Alex, what are you doing? 642 00:39:49,566 --> 00:39:52,482 Alex! Run! Alex! 643 00:39:54,528 --> 00:39:57,139 They're just made of bones! We can kill them! 644 00:40:00,098 --> 00:40:02,797 - There's two more! - We can't outrun them. 645 00:40:02,884 --> 00:40:04,102 What are we gonna do? 646 00:40:04,189 --> 00:40:05,843 Hey, can anybody drive? 647 00:40:09,281 --> 00:40:10,716 - Hurry up, Bedders! - Come on! 648 00:40:10,718 --> 00:40:11,718 Get in! 649 00:40:12,589 --> 00:40:14,025 Get off me! 650 00:40:24,906 --> 00:40:26,081 We lost one! 651 00:40:26,690 --> 00:40:29,301 It's catching up! On the left! On the left! 652 00:40:35,090 --> 00:40:36,308 Wait for it. 653 00:40:39,007 --> 00:40:40,008 Whoa! 654 00:40:40,225 --> 00:40:42,140 Oh! 655 00:40:44,491 --> 00:40:45,709 Get the last one, 656 00:40:45,796 --> 00:40:47,624 and everything will go back to normal! 657 00:40:49,626 --> 00:40:50,975 Hold on! 658 00:40:55,284 --> 00:40:56,764 Where did you learn how to drive? 659 00:40:57,286 --> 00:40:58,461 Mario Kart. 660 00:41:10,734 --> 00:41:11,669 What? 661 00:41:15,783 --> 00:41:17,524 - The traffic! - Stop! Stop! 662 00:41:39,459 --> 00:41:41,373 Kaye, thanks. 663 00:41:42,200 --> 00:41:43,419 You saved us. 664 00:41:43,506 --> 00:41:45,290 I was gonna say the same thing to you. 665 00:41:46,161 --> 00:41:47,162 Yeah, me too. 666 00:41:47,945 --> 00:41:48,903 Until I remembered 667 00:41:49,164 --> 00:41:50,905 you tricked us into this in the first place. 668 00:41:52,776 --> 00:41:54,169 You're coming back to my house 669 00:41:54,256 --> 00:41:56,214 and you're not leaving until you explain 670 00:41:56,301 --> 00:41:57,999 exactly what just happened. 671 00:41:59,174 --> 00:42:00,915 Now, rewind. 672 00:42:01,002 --> 00:42:03,744 First. You want me not to smash your faces in? 673 00:42:03,831 --> 00:42:04,875 Yes, please. 674 00:42:05,093 --> 00:42:07,617 Then you want us to skip school tomorrow morning, 675 00:42:07,704 --> 00:42:09,880 go to Cornwall with this freak new boy, 676 00:42:09,967 --> 00:42:12,840 find your long-lost dad, kill some demon sorceress, 677 00:42:12,927 --> 00:42:15,495 - and save Britain from slavery? - Yes. 678 00:42:15,582 --> 00:42:17,671 And out of all the people in the entire world, 679 00:42:17,758 --> 00:42:19,847 even though there's already a royal family, 680 00:42:19,934 --> 00:42:21,936 you're actually the real, true king? 681 00:42:22,023 --> 00:42:24,504 Trust me, I'm as shocked as you. 682 00:42:24,591 --> 00:42:26,027 Well, there's one thing I don't get. 683 00:42:26,114 --> 00:42:29,421 Why would people like us... help people like you? 684 00:42:29,639 --> 00:42:32,816 Yeah. Why would we, like, even be seen with you? 685 00:42:33,861 --> 00:42:35,863 Because you're the strongest people I know. 686 00:42:36,516 --> 00:42:39,257 In the heat of battle we had each other's backs. 687 00:42:39,562 --> 00:42:40,911 We just saved each other's lives 688 00:42:40,998 --> 00:42:42,696 without even thinking about it. 689 00:42:43,000 --> 00:42:45,046 And that's exactly what King Arthur did. 690 00:42:46,438 --> 00:42:48,963 He made his enemies his allies. 691 00:42:49,964 --> 00:42:52,096 He united the warring tribes of Britain 692 00:42:52,183 --> 00:42:54,142 and formed a band of loyal knights. 693 00:42:54,229 --> 00:42:55,317 And together, 694 00:42:55,535 --> 00:42:57,711 they defeated an enemy bigger than all of them. 695 00:42:58,146 --> 00:42:59,408 And think about it. 696 00:42:59,495 --> 00:43:00,975 King Arthur's most loyal knights 697 00:43:01,062 --> 00:43:04,674 were called Lancelot, Kay and Bedivere. 698 00:43:04,761 --> 00:43:05,762 So? 699 00:43:05,849 --> 00:43:07,329 So that's your names. 700 00:43:07,982 --> 00:43:10,027 Oh, my God. He's right. 701 00:43:10,680 --> 00:43:11,899 The legend says 702 00:43:11,986 --> 00:43:14,249 Arthur's knights gathered at a round table 703 00:43:14,336 --> 00:43:15,729 so that they were all equal. 704 00:43:16,468 --> 00:43:17,557 And look... 705 00:43:21,517 --> 00:43:23,650 Quick, Bedders. Lift up the flaps. 706 00:43:28,263 --> 00:43:30,874 See? None of this happened by accident. 707 00:43:31,919 --> 00:43:33,311 This is destiny. 708 00:43:33,877 --> 00:43:35,052 This was meant to be. 709 00:43:38,447 --> 00:43:41,145 So they think themselves knights? 710 00:43:41,668 --> 00:43:43,104 How deluded they are. 711 00:43:43,191 --> 00:43:44,366 Deluded. 712 00:43:44,453 --> 00:43:47,195 The boy, Beddersvere, is meek. 713 00:43:47,282 --> 00:43:48,370 Meek. 714 00:43:48,457 --> 00:43:50,894 Nothing without his friend. 715 00:43:50,981 --> 00:43:52,461 Nothing. 716 00:43:52,548 --> 00:43:54,289 The boy, Lance, is greedy. 717 00:43:54,376 --> 00:43:55,290 Greedy. 718 00:43:55,769 --> 00:43:57,597 He plans to take the sword for himself. 719 00:43:57,684 --> 00:43:59,424 Take the sword. 720 00:43:59,511 --> 00:44:02,602 The girl, Kaye, is clever but callow. 721 00:44:02,689 --> 00:44:03,820 Callow. 722 00:44:03,907 --> 00:44:05,866 Beholden to the boy. 723 00:44:11,175 --> 00:44:16,006 And the boy himself, he clings to myth. 724 00:44:17,312 --> 00:44:20,097 Trusts in lies. 725 00:44:21,882 --> 00:44:24,754 I will prey on their weaknesses. 726 00:44:24,841 --> 00:44:26,190 Weaknesses. 727 00:44:26,277 --> 00:44:28,540 Their faith will crumble. 728 00:44:28,628 --> 00:44:29,541 Crumble. 729 00:44:29,803 --> 00:44:33,197 Their hope will turn to hate. 730 00:44:33,284 --> 00:44:34,372 Hate. 731 00:44:34,590 --> 00:44:38,812 Their quest will be their doom! 732 00:45:25,336 --> 00:45:27,121 Oi! What do you think you're doing? 733 00:45:29,427 --> 00:45:31,038 Bravo, Alexander. 734 00:45:31,168 --> 00:45:32,474 You've survived the night unscathed, 735 00:45:32,561 --> 00:45:34,302 emerged with two new allies, 736 00:45:34,389 --> 00:45:36,173 and formulated an excellent plan. 737 00:45:36,260 --> 00:45:39,220 To journey to Tintagel, find your long-lost father, 738 00:45:39,350 --> 00:45:41,875 who will then help you find the entrance to the Underworld 739 00:45:41,962 --> 00:45:43,746 and destroy Morgana. 740 00:45:44,007 --> 00:45:46,488 You think it's an excellent plan? Really? 741 00:45:46,575 --> 00:45:47,619 Of course it is. 742 00:45:47,924 --> 00:45:50,710 Tintagel Island is King Arthur's birthplace. 743 00:45:51,058 --> 00:45:52,755 It is strong in magic. 744 00:45:53,234 --> 00:45:55,540 The Mortes Milles cannot touch you there. 745 00:45:56,193 --> 00:45:58,543 Sir Lance, Lady Kaye. 746 00:45:59,109 --> 00:46:00,981 A pleasure to make your acquaintance. 747 00:46:01,068 --> 00:46:02,678 Do us a favor, Mertin. 748 00:46:02,765 --> 00:46:05,202 Don't talk to us. We're only here for the fights. 749 00:46:05,463 --> 00:46:08,423 That's hardly the attitude of a knight, young man. 750 00:46:08,640 --> 00:46:10,599 Where's your respect for the Chivalric Code? 751 00:46:12,166 --> 00:46:14,734 Don't tell me you've never heard of the Chivalric Code. 752 00:46:15,822 --> 00:46:18,433 Driver! Stop this coach at once! 753 00:46:21,741 --> 00:46:24,961 The Code is the cornerstone of a civilized society, 754 00:46:25,048 --> 00:46:27,790 the very credo upon which this nation was built. 755 00:46:28,269 --> 00:46:30,140 If you don't know the Code, then this entire enterprise 756 00:46:30,227 --> 00:46:31,315 is utterly hopeless! 757 00:46:31,402 --> 00:46:32,664 What the hell is he on about? 758 00:46:32,752 --> 00:46:34,884 Excuse me, but why are we getting off the coach? 759 00:46:34,971 --> 00:46:35,885 Shortcut. 760 00:46:35,972 --> 00:46:38,496 Follow me. Quickly. No slacking. 761 00:46:41,848 --> 00:46:42,849 Halt! 762 00:46:43,588 --> 00:46:45,852 Now, pay close attention. 763 00:46:46,766 --> 00:46:48,942 The Chivalric Code is the set of rules 764 00:46:49,029 --> 00:46:51,248 by which all noble knights live. 765 00:46:51,596 --> 00:46:54,817 Obeying the Code from the moment the sword is drawn 766 00:46:55,122 --> 00:46:57,124 is what makes you pure of heart. 767 00:46:57,733 --> 00:47:01,041 And only a knight of pure heart can slay Morgana. 768 00:47:01,258 --> 00:47:03,478 You must commit the following to memory. 769 00:47:04,261 --> 00:47:07,264 Rule one. Honor those you love. 770 00:47:07,525 --> 00:47:08,657 Easy. 771 00:47:08,962 --> 00:47:10,528 Yeah, because you love yourself. 772 00:47:10,615 --> 00:47:13,967 Rule two. Refrain from wanton offense. 773 00:47:14,141 --> 00:47:15,403 What's "wanton"? 774 00:47:15,664 --> 00:47:19,189 - It's Chinese food, I think. - It is not Chinese food. 775 00:47:19,624 --> 00:47:22,758 "Wanton" means deliberate or unprovoked. 776 00:47:22,976 --> 00:47:27,284 It means don't be rude or swear or be nasty to people. 777 00:47:27,371 --> 00:47:28,982 All right. Don't look at me. 778 00:47:29,417 --> 00:47:30,505 Rule three. 779 00:47:31,158 --> 00:47:33,203 Speak the truth at all times. 780 00:47:33,595 --> 00:47:34,596 Easy, again. 781 00:47:35,031 --> 00:47:36,076 That's a lie. 782 00:47:36,163 --> 00:47:37,860 And finally, rule four. 783 00:47:38,774 --> 00:47:42,691 Persevere in any enterprise until the end. 784 00:47:43,257 --> 00:47:45,389 Break any of these rules 785 00:47:45,476 --> 00:47:47,739 from the moment the sword was drawn, 786 00:47:47,870 --> 00:47:50,568 and your quest is lost before it has even begun. 787 00:47:51,656 --> 00:47:53,789 I trust that is not a problem. 788 00:47:58,098 --> 00:48:01,579 Oi! Mini Merlin! What are you doing? 789 00:48:01,666 --> 00:48:03,233 We're not walking to Cornwall! 790 00:48:03,755 --> 00:48:05,496 Indeed, we are not. 791 00:48:06,106 --> 00:48:07,368 And for centuries, 792 00:48:07,585 --> 00:48:10,458 historians have puzzled over the purpose of Stonehenge. 793 00:48:10,545 --> 00:48:12,895 Was it a temple? A burial ground? 794 00:48:13,374 --> 00:48:14,810 Some sort of astrological clock? 795 00:48:14,941 --> 00:48:17,204 No, it is not, you ignorant buffoon! 796 00:48:17,421 --> 00:48:19,641 Stonehenge is a transport hub. 797 00:48:19,728 --> 00:48:21,556 And just because the Romans knocked half of it down, 798 00:48:21,643 --> 00:48:22,774 does not mean it's broken. 799 00:48:23,384 --> 00:48:25,255 Uh, excuse me! 800 00:48:25,342 --> 00:48:26,778 The general public's not permitted 801 00:48:26,909 --> 00:48:29,651 to approach the stones without the correct authorization! 802 00:48:34,786 --> 00:48:38,225 Hey, wait! Security! Security! 803 00:48:38,312 --> 00:48:39,269 Come on! 804 00:48:43,578 --> 00:48:45,885 You see? They're all linked. 805 00:48:45,972 --> 00:48:48,844 All the Paleolithic standing stones in the country. 806 00:48:48,931 --> 00:48:51,412 Built as a magical conveyance system, 807 00:48:51,499 --> 00:48:53,457 designed by yours truly. 808 00:48:53,980 --> 00:48:55,982 We are now on Bodmin Moor, 809 00:48:56,069 --> 00:48:58,506 140 miles from Stonehenge 810 00:48:58,593 --> 00:49:00,073 and a mere, invigorating 811 00:49:00,160 --> 00:49:03,903 20-mile walk due west to Tintagel Island! 812 00:49:04,294 --> 00:49:06,557 Ah... 813 00:49:06,688 --> 00:49:09,517 - What did he just say? - Did he say a 20-mile walk? 814 00:49:09,996 --> 00:49:12,868 The most worthwhile path, my young friends, 815 00:49:13,216 --> 00:49:15,131 is seldom the easiest. 816 00:49:16,176 --> 00:49:18,047 - Come on, Bedders. - I'm coming. 817 00:49:19,135 --> 00:49:21,398 - Come on, Lance! - I hate this already. 818 00:49:28,884 --> 00:49:31,669 This is further than I've ever walked in my life. 819 00:49:31,756 --> 00:49:34,672 If I could get a signal, I'd be in an Uber, right now. 820 00:49:35,978 --> 00:49:36,848 Perfect. 821 00:49:37,545 --> 00:49:39,677 - Let us stop here awhile. - Oh, thank God! 822 00:49:42,202 --> 00:49:43,507 Not to rest. 823 00:49:43,855 --> 00:49:45,683 - To train! - What? 824 00:49:45,770 --> 00:49:47,903 Alexander, hand me the sword. 825 00:49:49,513 --> 00:49:50,993 To learn the basics of swordcraft, 826 00:49:51,080 --> 00:49:52,777 you will need a weapon, each. 827 00:49:52,864 --> 00:49:54,562 A simple duplication spell 828 00:49:54,649 --> 00:49:56,607 for metallic objects should suffice. 829 00:49:57,957 --> 00:49:59,132 What are you doing, boy? 830 00:49:59,219 --> 00:50:01,090 I do magic tricks for a hobby, 831 00:50:01,177 --> 00:50:03,223 but I'm no good at duplication illusions. 832 00:50:03,310 --> 00:50:05,921 So, I'm gonna video what you do and try and copy it. 833 00:50:06,095 --> 00:50:08,141 I'll be most impressed if you succeed. 834 00:50:16,018 --> 00:50:17,541 Wow! 835 00:50:17,628 --> 00:50:20,109 Now, you have an army to fight, 836 00:50:20,414 --> 00:50:23,721 a demon to slay, a country to save. 837 00:50:24,244 --> 00:50:25,332 So, let us begin. 838 00:50:25,941 --> 00:50:28,117 Your weapons are heavy and cumbersome, 839 00:50:28,465 --> 00:50:30,250 but you are light and agile. 840 00:50:30,772 --> 00:50:32,426 Use this to your advantage. 841 00:50:32,774 --> 00:50:33,993 A grown warrior cannot block 842 00:50:34,080 --> 00:50:35,951 their whole body with their blade. 843 00:50:36,038 --> 00:50:39,041 Nor can they use its weight to hasten their speed. 844 00:50:39,737 --> 00:50:41,130 Use your wits. 845 00:50:41,217 --> 00:50:43,089 Be brave and resolute. 846 00:50:43,611 --> 00:50:46,092 And... good luck. 847 00:50:46,527 --> 00:50:47,528 Good luck with what? 848 00:50:56,058 --> 00:50:57,364 What's he doing? 849 00:51:15,077 --> 00:51:16,687 I'll fetch some food. 850 00:51:17,166 --> 00:51:20,126 A reward for once you've vanquished your foes. 851 00:51:20,735 --> 00:51:22,128 I'm not vanquishing anything. 852 00:51:22,258 --> 00:51:24,434 That's it for me. I'm off. 853 00:51:27,002 --> 00:51:30,092 Oi! Get off me! 854 00:51:35,141 --> 00:51:36,011 Hey! 855 00:51:44,019 --> 00:51:45,412 Block the branches. 856 00:51:47,805 --> 00:51:50,678 - They're teaching us. - I know. 857 00:51:58,729 --> 00:51:59,774 Come on then! 858 00:52:03,343 --> 00:52:04,278 You want it? 859 00:52:05,997 --> 00:52:06,897 Try some of this! 860 00:52:06,955 --> 00:52:08,043 Ah! 861 00:52:12,221 --> 00:52:13,440 Look what it's doing. 862 00:52:38,421 --> 00:52:39,421 Gotcha! 863 00:52:49,084 --> 00:52:53,306 Their quest will be their doom. 864 00:53:00,835 --> 00:53:03,620 The sword must be mine. 865 00:53:03,707 --> 00:53:06,145 Must be mine. 866 00:53:10,105 --> 00:53:12,673 Help! Something's got me. 867 00:53:13,064 --> 00:53:15,066 Bedders, watch out! 868 00:53:16,851 --> 00:53:18,069 Meek. 869 00:53:20,420 --> 00:53:22,639 Lance! Kaye! Help! 870 00:53:23,553 --> 00:53:25,555 Help! Quickly! 871 00:53:26,252 --> 00:53:30,256 It's gonna get the sword. I'm suffocating! Help! 872 00:53:30,343 --> 00:53:31,953 - Help! - Hold them off. 873 00:53:32,040 --> 00:53:34,825 Help! Help us! 874 00:53:35,043 --> 00:53:36,740 Lance, help. 875 00:53:37,219 --> 00:53:39,743 MORGANA AND MORTES MILLES Take the sword and push. 876 00:53:40,179 --> 00:53:41,174 Help me. 877 00:53:41,441 --> 00:53:42,964 If you're the once and future king, 878 00:53:43,051 --> 00:53:44,139 you can help yourself. 879 00:53:44,574 --> 00:53:47,186 No. Lance! No! 880 00:53:50,101 --> 00:53:51,494 Lance! 881 00:53:51,886 --> 00:53:53,540 Lance! What are you doing? 882 00:53:53,627 --> 00:53:54,932 Help! 883 00:53:55,019 --> 00:53:56,847 They'll kill you. They'll kill us all. 884 00:53:56,978 --> 00:53:59,807 - Lance, help! Help! - No! 885 00:54:03,811 --> 00:54:06,205 Come on, then! Come and get it. 886 00:54:06,553 --> 00:54:08,598 Let's see what you've got, you stupid twigs. 887 00:54:14,604 --> 00:54:17,216 Help me! I can't breathe! Help! 888 00:54:17,303 --> 00:54:18,391 It's pulling me under! 889 00:54:18,478 --> 00:54:21,394 - Help! I can't breathe! - Bedders! Lance! 890 00:54:21,481 --> 00:54:23,352 - Help me! - Kaye! 891 00:54:24,571 --> 00:54:25,441 Help! 892 00:54:27,400 --> 00:54:28,444 Merlin! 893 00:54:28,879 --> 00:54:30,577 Merlin! Merlin! 894 00:54:30,664 --> 00:54:32,753 Merlin! Help us! 895 00:54:33,144 --> 00:54:34,537 I can't breathe! 896 00:54:34,624 --> 00:54:36,583 Merlin! Merlin! 897 00:54:36,670 --> 00:54:38,149 Help us! 898 00:54:39,107 --> 00:54:42,545 Merlin! Help us! 899 00:54:43,024 --> 00:54:44,068 Merlin! 900 00:54:44,155 --> 00:54:45,592 Help us! I can't breathe! 901 00:54:58,822 --> 00:55:00,476 Merlin. Look. 902 00:55:01,477 --> 00:55:02,304 Quickly! 903 00:55:03,740 --> 00:55:04,654 Merlin! 904 00:55:05,873 --> 00:55:08,005 Merlin. Are you okay? 905 00:55:08,571 --> 00:55:11,052 She's even stronger than I feared. 906 00:55:11,835 --> 00:55:13,141 We need beetle blood. 907 00:55:13,576 --> 00:55:15,839 Ground animal bone. Something to revive him. 908 00:55:16,100 --> 00:55:18,712 It's no use. I'm finished. 909 00:55:19,321 --> 00:55:24,500 Until sunrise, you are alone. 910 00:55:30,463 --> 00:55:32,900 Merlin. Don't go. 911 00:55:32,987 --> 00:55:34,118 Merlin. 912 00:55:38,775 --> 00:55:41,474 If you'd helped me, we could've fought them off. 913 00:55:42,605 --> 00:55:43,998 You nearly got us all killed. 914 00:55:44,477 --> 00:55:45,565 Give me the sword. 915 00:55:46,348 --> 00:55:47,218 No chance. 916 00:55:48,219 --> 00:55:49,351 Like I told you... 917 00:55:50,265 --> 00:55:51,527 I'm the king around here. 918 00:55:59,143 --> 00:56:00,623 Kaye, please. 919 00:56:06,063 --> 00:56:07,804 What are we gonna do, Alex? 920 00:56:07,891 --> 00:56:10,024 Merlin's not coming back till sunrise. 921 00:56:10,111 --> 00:56:12,722 The Mortes Milles will come for us at sunset. 922 00:56:12,809 --> 00:56:13,680 And we haven't even 923 00:56:13,767 --> 00:56:14,768 - got the sword. - Bedders. 924 00:56:15,856 --> 00:56:17,248 Please, I'm trying to think. 925 00:56:18,119 --> 00:56:19,120 Stop talking. 926 00:56:24,473 --> 00:56:25,344 No. 927 00:56:25,779 --> 00:56:27,476 You always tell me to stop talking, 928 00:56:27,563 --> 00:56:29,260 and what I'm saying is always right. 929 00:56:29,783 --> 00:56:31,045 And this time... 930 00:56:31,611 --> 00:56:33,439 This time I'm gonna do something about it. 931 00:56:37,486 --> 00:56:38,661 Bedders, wait! 932 00:56:39,227 --> 00:56:40,707 The water's getting deeper. 933 00:56:40,794 --> 00:56:42,099 I don't care. 934 00:56:42,622 --> 00:56:44,145 Give him back the sword. 935 00:56:46,190 --> 00:56:51,152 It's not yours. Alex drew it. It chose him. It's his. 936 00:56:53,197 --> 00:56:54,547 Here we go again. 937 00:56:59,508 --> 00:57:00,466 That'll teach him. 938 00:57:01,945 --> 00:57:03,164 Leave him alone! 939 00:57:04,078 --> 00:57:07,386 I said, leave him alone. 940 00:57:08,822 --> 00:57:09,781 Why should we? 941 00:57:09,823 --> 00:57:11,738 Because you always ruin everything. 942 00:57:12,173 --> 00:57:14,218 Because you're a liar and a cheat and a bully. 943 00:57:14,305 --> 00:57:16,003 You're a bad person. 944 00:57:20,834 --> 00:57:22,749 I wish I'd never asked you to join in. 945 00:57:22,836 --> 00:57:24,577 All you ever cared about is yourself. 946 00:57:24,664 --> 00:57:26,317 Yeah? So what if I do? 947 00:57:26,405 --> 00:57:27,928 I know why you're a bully 948 00:57:28,102 --> 00:57:30,626 and a cheat and a liar. 949 00:57:30,713 --> 00:57:32,367 I know why both of you are. 950 00:57:32,715 --> 00:57:34,282 It's because you're scared. 951 00:57:34,369 --> 00:57:36,937 You're scared you're a nothing. A nobody. 952 00:57:37,024 --> 00:57:39,592 You're scared you're not gonna get anywhere or be anyone. 953 00:57:39,679 --> 00:57:41,681 You think all that matters is how strong you are 954 00:57:41,768 --> 00:57:42,888 and how much money you've got. 955 00:57:42,899 --> 00:57:44,640 Why don't you shut up and fight? 956 00:57:44,858 --> 00:57:47,948 But it shouldn't be like that. That's why the sword came. 957 00:57:48,078 --> 00:57:49,689 That's what we're trying to change. 958 00:57:49,776 --> 00:57:51,908 Yeah? Well, who made you better than everyone else? 959 00:57:51,995 --> 00:57:53,344 Who made you king? 960 00:58:08,055 --> 00:58:09,230 Lance, no! 961 00:58:21,590 --> 00:58:22,983 You broke it. 962 00:58:23,070 --> 00:58:24,375 You broke Excalibur. 963 00:58:26,116 --> 00:58:27,422 You broke everything. 964 00:58:37,824 --> 00:58:40,043 That's right. Walk away. 965 00:58:40,740 --> 00:58:43,003 Look after yourself, just like you always do. 966 00:58:44,134 --> 00:58:45,222 Maybe you're right. 967 00:58:47,094 --> 00:58:50,097 Maybe he is a liar and a cheat and a bully. 968 00:58:50,619 --> 00:58:52,665 Maybe he is scared and selfish. 969 00:58:53,579 --> 00:58:54,623 Maybe we both are. 970 00:58:55,842 --> 00:58:56,886 But why wouldn't we be? 971 00:58:57,844 --> 00:58:59,367 That is how the world works. 972 00:58:59,672 --> 00:59:02,762 Nothing you or anyone does is ever gonna change that. 973 00:59:03,676 --> 00:59:05,155 I'm sorry we picked on you. 974 00:59:06,113 --> 00:59:07,680 I'm sorry he broke the sword. 975 00:59:08,637 --> 00:59:09,899 But we're not knights. 976 00:59:10,944 --> 00:59:12,728 We never were, and we never will be. 977 00:59:13,816 --> 00:59:15,252 You're better off without us. 978 00:59:15,775 --> 00:59:18,212 No. You're wrong. 979 00:59:18,865 --> 00:59:20,606 We can't do this without you. 980 00:59:21,041 --> 00:59:22,956 You're Sir Lancelot and Lady Kaye. 981 00:59:23,434 --> 00:59:24,697 We need you! 982 00:59:26,481 --> 00:59:27,743 It's too late. 983 00:59:29,223 --> 00:59:30,224 No, it's not. 984 00:59:31,138 --> 00:59:32,226 Give me my book. 985 00:59:33,357 --> 00:59:35,011 The book always knows what to do. 986 00:59:39,538 --> 00:59:41,801 The Lady of the Lake, Excalibur's guardian. 987 00:59:43,890 --> 00:59:47,154 She's in every body of water. So maybe she's in this one. 988 00:59:48,590 --> 00:59:50,679 If I'm the once and future king... 989 00:59:51,245 --> 00:59:53,769 if Lance and Kaye and Bedders 990 00:59:54,117 --> 00:59:57,512 are my loyal and brave and worthy knights, 991 00:59:57,599 --> 00:59:59,558 and if this is our destiny... 992 01:00:00,167 --> 01:00:01,472 then, Lady of the Lake... 993 01:00:02,430 --> 01:00:03,910 return Excalibur. 994 01:00:17,140 --> 01:00:19,360 I thought something magic was gonna happen. 995 01:00:20,274 --> 01:00:21,144 Oh, well. 996 01:00:22,189 --> 01:00:23,538 It was worth a try. 997 01:00:39,946 --> 01:00:40,816 Hey. 998 01:00:41,469 --> 01:00:43,253 - Hey! - Alex! 999 01:00:43,340 --> 01:00:44,211 Bedders! 1000 01:00:53,916 --> 01:00:54,874 Wow. 1001 01:01:02,533 --> 01:01:03,622 I think that's yours. 1002 01:01:07,756 --> 01:01:08,888 And this is yours. 1003 01:01:34,261 --> 01:01:35,479 We're dry. 1004 01:01:35,697 --> 01:01:38,221 From now on, we stick together. 1005 01:01:38,744 --> 01:01:40,049 As equals. 1006 01:01:40,136 --> 01:01:42,878 No dishonor. No lying. 1007 01:01:43,270 --> 01:01:46,099 No wanton offense. And no giving up. 1008 01:01:46,708 --> 01:01:47,753 Swear it. 1009 01:01:48,884 --> 01:01:49,972 I swear. 1010 01:01:52,061 --> 01:01:53,323 I swear. 1011 01:01:54,977 --> 01:01:56,718 I thought we weren't supposed to swear. 1012 01:01:56,805 --> 01:01:57,763 Lance. 1013 01:02:10,558 --> 01:02:11,428 Hey. 1014 01:02:13,126 --> 01:02:14,736 Are you kids okay? 1015 01:02:16,172 --> 01:02:18,653 Thank you. Thank you, God. 1016 01:02:19,480 --> 01:02:21,395 You look like you've been through the wars. 1017 01:02:22,309 --> 01:02:25,791 What was it, then? Activity day? School trip? 1018 01:02:26,356 --> 01:02:28,141 Did you get separated or something? 1019 01:02:28,707 --> 01:02:29,708 Listen... 1020 01:02:30,709 --> 01:02:32,232 this is gonna sound really weird, 1021 01:02:32,667 --> 01:02:35,061 but if all four of us and these ponies disappear, 1022 01:02:35,278 --> 01:02:36,540 don't worry. 1023 01:02:36,627 --> 01:02:38,499 I promise we'll get them back to you. 1024 01:02:39,282 --> 01:02:40,370 I beg your pardon? 1025 01:02:47,551 --> 01:02:49,423 Whoa. They just vanished. 1026 01:02:49,510 --> 01:02:51,381 Alex, the sword. 1027 01:02:53,253 --> 01:02:56,125 Guys, I think we're gonna have to learn how to ride. 1028 01:02:57,083 --> 01:02:58,649 These ponies are way too small. 1029 01:02:58,737 --> 01:02:59,912 They're for little girls. 1030 01:02:59,999 --> 01:03:01,914 Those dead things were double the size. 1031 01:03:02,001 --> 01:03:04,090 Do it like show jumpers on TV. 1032 01:03:04,177 --> 01:03:06,135 Left rein to go left, right rein to go right, 1033 01:03:06,222 --> 01:03:07,833 bounce up and down in the saddle. 1034 01:03:08,355 --> 01:03:10,966 They're coming. I can feel it. 1035 01:03:15,971 --> 01:03:17,364 Meek. 1036 01:03:17,451 --> 01:03:19,888 They're here! 1037 01:03:22,325 --> 01:03:23,457 They're right behind us. 1038 01:03:23,544 --> 01:03:24,893 Go, go, gallop! 1039 01:03:27,722 --> 01:03:28,941 I don't know what I'm doing. 1040 01:03:29,028 --> 01:03:30,333 I can't do this! 1041 01:03:30,420 --> 01:03:31,595 I'm gonna fall off! 1042 01:03:36,078 --> 01:03:38,298 Greedy. Greedy. 1043 01:03:40,735 --> 01:03:41,605 Callow. 1044 01:03:42,998 --> 01:03:45,305 This way, into the forest! 1045 01:03:45,392 --> 01:03:47,307 The trees will slow them down! 1046 01:03:53,922 --> 01:03:56,142 Come on, my little pony. Go faster! 1047 01:03:56,577 --> 01:03:57,708 They're catching up! 1048 01:04:05,934 --> 01:04:09,764 His quest will be his doom. 1049 01:04:16,031 --> 01:04:17,163 I got one! 1050 01:04:18,164 --> 01:04:19,600 He got one! 1051 01:04:23,560 --> 01:04:25,084 Bedders has fallen off! 1052 01:04:25,171 --> 01:04:27,347 Go get him. We'll distract them. 1053 01:04:27,434 --> 01:04:28,870 They'll follow the sword. 1054 01:04:30,611 --> 01:04:32,656 Bedders, I'm coming for you! 1055 01:04:36,660 --> 01:04:38,140 Meek. 1056 01:04:42,884 --> 01:04:45,408 Faster, Alex! Faster. 1057 01:04:46,105 --> 01:04:47,367 Nothing. 1058 01:04:52,241 --> 01:04:53,460 Come on, Bedders. 1059 01:04:56,419 --> 01:04:58,334 Go, go! 1060 01:05:07,387 --> 01:05:09,128 Bedders, you made it. 1061 01:05:13,654 --> 01:05:14,524 Oh, no. 1062 01:05:20,704 --> 01:05:21,880 Jump! 1063 01:05:33,108 --> 01:05:35,371 I did it! I did it! 1064 01:05:35,458 --> 01:05:37,634 Ride! As fast as you can. 1065 01:06:04,139 --> 01:06:05,271 I've got an idea. 1066 01:06:05,706 --> 01:06:07,403 Get off. Follow me. 1067 01:06:11,494 --> 01:06:13,496 - What's he doing? - Alex! 1068 01:06:19,067 --> 01:06:20,155 Let's go! 1069 01:06:53,536 --> 01:06:56,409 There it is. Tintagel Island. 1070 01:07:05,635 --> 01:07:06,680 You know... 1071 01:07:07,811 --> 01:07:10,031 we really should huddle together for warmth. 1072 01:07:11,293 --> 01:07:13,643 No way. I'm not huddling with anyone. 1073 01:07:14,557 --> 01:07:15,994 I don't huddle. 1074 01:07:51,986 --> 01:07:53,422 Good luck, Alex. 1075 01:08:27,978 --> 01:08:29,371 Stay. Stay. 1076 01:08:32,722 --> 01:08:33,810 Hello. 1077 01:08:33,897 --> 01:08:35,638 I wonder if you can help me. 1078 01:08:36,987 --> 01:08:38,424 My name's Alexander Elliot. 1079 01:08:39,120 --> 01:08:40,817 I'm looking for my father. 1080 01:08:43,429 --> 01:08:45,170 You don't remember me, do you? 1081 01:08:45,561 --> 01:08:46,693 I'm Sophie. 1082 01:08:46,780 --> 01:08:48,956 I'm your aunt. I'm your dad's sister. 1083 01:08:50,305 --> 01:08:53,961 Sorry if I'm staring, but you look just like him. 1084 01:08:54,092 --> 01:08:56,746 I have to talk to him. It's important. 1085 01:08:57,834 --> 01:09:00,010 More important than anything in the world. 1086 01:09:00,228 --> 01:09:03,753 You came all the way here from London by yourself? 1087 01:09:04,276 --> 01:09:05,886 Does your mum even know you're here? 1088 01:09:07,801 --> 01:09:09,237 All right, then we have to call her. 1089 01:09:09,324 --> 01:09:11,283 No, this is nothing to do with her. 1090 01:09:12,936 --> 01:09:13,894 Please don't. 1091 01:09:14,416 --> 01:09:16,375 This is something I have to do on my own. 1092 01:09:17,376 --> 01:09:20,335 Well, what did your mum tell you about him? 1093 01:09:20,422 --> 01:09:22,381 She said they were too young when they had me. 1094 01:09:23,773 --> 01:09:25,949 He had other things going on in his life. 1095 01:09:26,689 --> 01:09:28,387 She said he was battling demons. 1096 01:09:28,822 --> 01:09:30,215 I didn't know what she meant... 1097 01:09:30,824 --> 01:09:31,781 but I do now. 1098 01:09:32,217 --> 01:09:33,218 You do? 1099 01:09:33,348 --> 01:09:35,655 It's okay. You don't have to lie to me. 1100 01:09:36,308 --> 01:09:37,918 I know who he really was. 1101 01:09:38,223 --> 01:09:40,007 Then why would you want to find him? 1102 01:09:40,921 --> 01:09:41,922 What do you mean? 1103 01:09:44,533 --> 01:09:45,491 He drank. 1104 01:09:46,405 --> 01:09:49,321 He was angry at everything and everyone. 1105 01:09:50,278 --> 01:09:52,150 He wasn't a good man, Alex. 1106 01:09:53,803 --> 01:09:56,328 He lived here for a while, years back. 1107 01:09:57,111 --> 01:09:59,940 That's when your mum brought you to see him. 1108 01:10:00,114 --> 01:10:03,378 She thought he might've changed, but he hadn't. 1109 01:10:04,336 --> 01:10:06,251 I don't even know where he is anymore. 1110 01:10:07,469 --> 01:10:10,298 Like you said, he had his demons. 1111 01:10:11,821 --> 01:10:13,606 But I meant real demons. 1112 01:10:13,954 --> 01:10:15,347 Magical demons, 1113 01:10:15,956 --> 01:10:17,523 like King Arthur fought. 1114 01:10:17,697 --> 01:10:19,220 Like in the book he gave me. 1115 01:10:23,268 --> 01:10:26,619 You don't understand. I'm the once and future king, 1116 01:10:27,010 --> 01:10:28,142 and he knew. 1117 01:10:28,969 --> 01:10:32,146 He wrote me this message and he's waiting for me. 1118 01:10:37,282 --> 01:10:38,283 But, Alex... 1119 01:10:39,197 --> 01:10:40,937 your mum bought you this book. 1120 01:10:42,112 --> 01:10:43,766 This is her writing. 1121 01:10:46,769 --> 01:10:48,380 - I want it! - Mine! 1122 01:10:48,467 --> 01:10:50,686 - I wanna be king. - I wanna be queen. 1123 01:10:50,773 --> 01:10:52,210 I wanna be a king. 1124 01:10:52,297 --> 01:10:54,212 Alex, what happened? 1125 01:10:54,299 --> 01:10:55,865 - Did you find him? - What did he say? 1126 01:11:15,624 --> 01:11:17,017 My dad's not here. 1127 01:11:18,279 --> 01:11:19,672 And he's not a hero. 1128 01:11:21,064 --> 01:11:22,718 He didn't care about me. 1129 01:11:23,110 --> 01:11:24,677 And he didn't want to know me. 1130 01:11:26,113 --> 01:11:28,071 He didn't even give me the book. 1131 01:11:32,424 --> 01:11:33,947 My mum lied to me. 1132 01:11:34,904 --> 01:11:36,166 It's all a lie. 1133 01:11:38,430 --> 01:11:39,605 I hate her! 1134 01:11:48,396 --> 01:11:50,442 Hey, Alex. 1135 01:11:51,138 --> 01:11:52,618 I have to show you something. 1136 01:11:53,488 --> 01:11:54,794 Hold out your hand. 1137 01:11:59,581 --> 01:12:01,453 Now squeeze as hard as you can. 1138 01:12:14,770 --> 01:12:16,250 And open your hand. 1139 01:12:21,211 --> 01:12:25,259 I did it. I couldn't sleep, so I practiced and practiced, 1140 01:12:25,346 --> 01:12:26,869 and now I can do it. 1141 01:12:26,956 --> 01:12:28,741 I can do real magic. 1142 01:12:31,570 --> 01:12:33,963 You can't give up, it's not allowed. 1143 01:12:34,529 --> 01:12:37,489 We're Han and Chewie, Frodo and Samwise. 1144 01:12:37,750 --> 01:12:41,057 We can't give up because... look how far we've come. 1145 01:12:42,711 --> 01:12:43,756 He's right. 1146 01:12:44,365 --> 01:12:46,976 You've survived three nights against the Mortes Milles. 1147 01:12:47,063 --> 01:12:48,413 Hundreds of them. 1148 01:12:48,500 --> 01:12:50,632 All leathery and on fire, 1149 01:12:50,719 --> 01:12:53,026 with their faces half falling off and everything. 1150 01:12:53,374 --> 01:12:54,680 You got us here. 1151 01:12:55,376 --> 01:12:57,465 You turned us from enemies into allies, 1152 01:12:57,770 --> 01:13:00,338 just like King Arthur did, just like in the legend. 1153 01:13:01,861 --> 01:13:05,647 You drew Excalibur, Alex. Nothing else matters. 1154 01:13:07,475 --> 01:13:10,217 This book you covet, Alexander... 1155 01:13:10,783 --> 01:13:11,871 Not bad. 1156 01:13:12,741 --> 01:13:15,570 Pretty illustrations, but... 1157 01:13:16,397 --> 01:13:20,009 ...not entirely accurate. 1158 01:13:20,749 --> 01:13:24,710 Remember, legends are mere rumors 1159 01:13:24,884 --> 01:13:26,364 whispered down the centuries. 1160 01:13:26,799 --> 01:13:29,671 Written and rewritten, told and retold. 1161 01:13:29,758 --> 01:13:32,152 Sometimes by the rich and powerful 1162 01:13:32,239 --> 01:13:34,850 so they can hold on to power. 1163 01:13:35,285 --> 01:13:38,419 The sword doesn't care who your parents are. 1164 01:13:38,506 --> 01:13:42,423 It doesn't choose by birth or blood, Alexander, 1165 01:13:42,510 --> 01:13:45,078 but by heart and mind. 1166 01:13:45,774 --> 01:13:50,562 If your legends say different, then perhaps... 1167 01:13:51,563 --> 01:13:53,652 you must write them anew. 1168 01:14:00,963 --> 01:14:02,878 But we're right back where we started. 1169 01:14:03,183 --> 01:14:05,533 We don't know where the entrance to the Underworld is 1170 01:14:05,794 --> 01:14:07,883 and there's only one more night until the eclipse. 1171 01:14:08,144 --> 01:14:10,190 You're a king, Alexander. 1172 01:14:10,277 --> 01:14:12,410 A leader, not a follower. 1173 01:14:12,758 --> 01:14:14,499 You need nothing 1174 01:14:15,064 --> 01:14:17,502 but that which you already have. 1175 01:14:27,207 --> 01:14:28,208 I've got it. 1176 01:14:28,904 --> 01:14:31,429 I know. I know where it is. 1177 01:14:33,561 --> 01:14:34,606 That's lovely. 1178 01:14:37,260 --> 01:14:39,480 Excuse me, please. Sorry, this is an emergency. 1179 01:14:39,959 --> 01:14:40,873 Sorry. 1180 01:14:41,308 --> 01:14:42,570 Stand back, please. We're on a mission. 1181 01:14:42,657 --> 01:14:44,790 Clear some space, quick as you can. Thank you. 1182 01:14:46,095 --> 01:14:47,357 It's the same place. 1183 01:14:49,969 --> 01:14:51,405 Glastonbury Tor. 1184 01:14:51,666 --> 01:14:53,799 That's where Arthur fought Morgana. 1185 01:14:55,104 --> 01:14:57,542 Lance, Kaye, go along the cliff, 1186 01:14:57,716 --> 01:14:59,282 find the horses and tie them up 1187 01:14:59,369 --> 01:15:00,936 at the top of the high street, then meet us 1188 01:15:01,023 --> 01:15:02,242 at the amusement arcade. 1189 01:15:02,677 --> 01:15:04,940 Bedders, you come with me. 1190 01:15:07,769 --> 01:15:08,640 We're knights. 1191 01:15:11,251 --> 01:15:12,992 We've got a quest to finish. 1192 01:15:31,489 --> 01:15:34,143 All clear. Do it, Bedders. Go. 1193 01:15:44,066 --> 01:15:45,415 It's working. 1194 01:15:45,503 --> 01:15:47,983 Bedders, you're a genius. 1195 01:16:04,565 --> 01:16:05,566 - Hello. - Hello. 1196 01:16:05,653 --> 01:16:06,524 Hello. 1197 01:16:06,872 --> 01:16:07,960 We'd like to buy some armor, please. 1198 01:16:08,047 --> 01:16:09,352 Do you take 50p pieces? 1199 01:16:57,052 --> 01:17:00,142 The sun sets. And if you do not defeat her, 1200 01:17:00,229 --> 01:17:01,927 then it sets for the last time. 1201 01:17:02,580 --> 01:17:05,844 For tomorrow, the moon masks the sun and all is lost. 1202 01:17:07,019 --> 01:17:09,499 This battle is yours, not mine. 1203 01:17:10,979 --> 01:17:12,198 Journey with care... 1204 01:17:13,329 --> 01:17:15,810 be brave, chivalrous... 1205 01:17:16,942 --> 01:17:19,031 and remember the Code. 1206 01:17:49,278 --> 01:17:50,497 There's no doorway. 1207 01:17:51,019 --> 01:17:52,325 There's nothing here. 1208 01:17:53,108 --> 01:17:54,370 I don't understand. 1209 01:17:56,242 --> 01:17:57,809 Alex, look. 1210 01:18:05,120 --> 01:18:06,295 Let me try something. 1211 01:18:29,841 --> 01:18:31,625 This is too creepy. 1212 01:18:32,626 --> 01:18:35,194 It's like no one's been down here for centuries. 1213 01:18:35,542 --> 01:18:37,239 Not since the Dark Ages, 1214 01:18:37,936 --> 01:18:39,546 when Arthur trapped Morgana. 1215 01:18:40,590 --> 01:18:41,983 We're the very first. 1216 01:18:43,855 --> 01:18:44,986 Four doorways. 1217 01:18:45,639 --> 01:18:46,901 Maybe we take one each. 1218 01:18:46,988 --> 01:18:48,468 What if it's a trick? 1219 01:18:48,555 --> 01:18:50,426 What if she's trying to separate us? 1220 01:18:50,513 --> 01:18:53,560 Right. We should stick together, whatever happens. 1221 01:18:53,952 --> 01:18:56,258 But... which door? 1222 01:19:00,045 --> 01:19:02,482 Wait. The sword will tell us. 1223 01:19:11,665 --> 01:19:13,841 It's this way, behind the vines. 1224 01:19:52,837 --> 01:19:54,316 Look at the walls. 1225 01:19:54,534 --> 01:19:55,883 They're moving. 1226 01:19:56,884 --> 01:19:58,494 They're coming for us. 1227 01:20:03,935 --> 01:20:05,327 They're everywhere! 1228 01:20:08,287 --> 01:20:10,463 Stay close. Form a circle. 1229 01:20:16,208 --> 01:20:17,687 There's too many! 1230 01:20:17,775 --> 01:20:19,733 Lance! 1231 01:20:24,912 --> 01:20:26,653 Kaye! 1232 01:20:27,262 --> 01:20:28,786 Alex! 1233 01:20:29,482 --> 01:20:30,918 They've got me! 1234 01:20:34,095 --> 01:20:35,705 Alex, look! 1235 01:20:37,098 --> 01:20:39,361 You have to go. Now. 1236 01:20:39,448 --> 01:20:40,754 I'll hold them off. 1237 01:20:41,537 --> 01:20:42,408 Now! 1238 01:20:43,539 --> 01:20:44,758 Go get her! 1239 01:21:29,368 --> 01:21:31,718 Alex! Alex, we're up here! 1240 01:21:31,979 --> 01:21:32,850 Alex! 1241 01:21:33,633 --> 01:21:35,722 She's here! Be careful! 1242 01:21:36,679 --> 01:21:38,812 Let them go! 1243 01:22:01,791 --> 01:22:03,968 Welcome, boy. 1244 01:22:04,055 --> 01:22:06,709 Boy. 1245 01:22:06,796 --> 01:22:08,624 I've been watching you. 1246 01:22:08,711 --> 01:22:10,800 You. 1247 01:22:10,888 --> 01:22:14,065 You've traveled so far. 1248 01:22:14,152 --> 01:22:15,980 So far. 1249 01:22:16,067 --> 01:22:18,765 Fought so bravely. 1250 01:22:18,852 --> 01:22:20,419 Bravely. 1251 01:22:20,506 --> 01:22:22,812 I've seen your world. 1252 01:22:23,770 --> 01:22:25,337 How you live. 1253 01:22:26,033 --> 01:22:27,687 The myths you believe. 1254 01:22:28,731 --> 01:22:30,255 Who you trust. 1255 01:22:31,691 --> 01:22:35,869 It's all lies. 1256 01:22:38,045 --> 01:22:40,308 Merlin lied to you. 1257 01:22:40,700 --> 01:22:42,963 Your mother lied to you. 1258 01:22:43,833 --> 01:22:47,925 You have no noble blood, you have no army. 1259 01:22:48,751 --> 01:22:51,319 You can't win. 1260 01:22:56,020 --> 01:22:59,371 The world is rotten, Alexander. 1261 01:23:00,067 --> 01:23:01,242 That's not true! 1262 01:23:01,547 --> 01:23:03,027 Oh, but it is. 1263 01:23:06,856 --> 01:23:09,555 You sought the truth, child, 1264 01:23:09,685 --> 01:23:11,383 and you have found it. 1265 01:23:12,079 --> 01:23:14,603 - You are nothing... - Nothing. 1266 01:23:14,690 --> 01:23:17,215 - ...but a lowborn serf. - Serf. 1267 01:23:17,302 --> 01:23:20,435 - Know your place. - Place. 1268 01:23:20,566 --> 01:23:25,310 I am the last living Pendragon. 1269 01:24:02,347 --> 01:24:04,653 The land is mine. 1270 01:24:05,089 --> 01:24:07,874 The sword is mine. 1271 01:24:08,396 --> 01:24:10,833 You are mine. 1272 01:24:14,794 --> 01:24:15,838 You're right. 1273 01:24:18,798 --> 01:24:19,886 I'm nothing. 1274 01:24:26,371 --> 01:24:27,415 Take it. 1275 01:24:51,700 --> 01:24:55,313 Lance, Bedders, Kaye, quickly! This way! Hurry! 1276 01:25:23,776 --> 01:25:24,994 I think we did it. 1277 01:25:25,430 --> 01:25:27,040 That was amazing. 1278 01:25:27,562 --> 01:25:30,652 All hail the once and future king. 1279 01:25:35,527 --> 01:25:37,877 No, please don't. 1280 01:25:38,530 --> 01:25:40,880 Really, it's embarrassing. 1281 01:25:44,753 --> 01:25:46,494 If they catch us with Excalibur, 1282 01:25:46,581 --> 01:25:48,017 they'll take it away. 1283 01:25:48,105 --> 01:25:50,150 - We can't risk it. - You're right. 1284 01:25:50,237 --> 01:25:53,240 Is the Lady of the Lake really in every body of water 1285 01:25:53,327 --> 01:25:54,850 in the whole of Britain? 1286 01:25:54,937 --> 01:25:56,852 Like, even in a swimming pool? 1287 01:25:56,939 --> 01:25:58,854 - Or a bucket of water? - Or a puddle? 1288 01:25:59,681 --> 01:26:00,726 Stand back. 1289 01:26:10,301 --> 01:26:11,606 Guess that's a "yes," then. 1290 01:26:18,004 --> 01:26:19,223 See you, sword. 1291 01:26:20,354 --> 01:26:21,747 See you when we see you. 1292 01:26:34,281 --> 01:26:35,761 Where are you going, Alex? 1293 01:26:36,370 --> 01:26:37,676 Aren't you going home? 1294 01:26:38,111 --> 01:26:41,375 I'm going over the walls. Then through the back window. 1295 01:26:41,462 --> 01:26:42,420 Why? 1296 01:26:42,985 --> 01:26:44,552 I can't face her, Bedders. 1297 01:26:45,553 --> 01:26:48,208 Not tonight. I'm too tired. 1298 01:26:48,861 --> 01:26:50,341 What are you going to tell her? 1299 01:26:50,863 --> 01:26:53,170 The same as you. The truth. 1300 01:26:53,735 --> 01:26:55,955 They won't believe us. No one will. 1301 01:26:57,391 --> 01:26:58,349 So what? 1302 01:26:59,654 --> 01:27:00,786 It's over now. 1303 01:27:02,309 --> 01:27:03,876 Good night, Sir Beddersvere. 1304 01:27:07,749 --> 01:27:09,273 That was a great adventure. 1305 01:27:09,925 --> 01:27:12,580 Yeah, it really was. 1306 01:27:13,625 --> 01:27:15,192 Good night, Your Highness-ness. 1307 01:28:32,138 --> 01:28:34,923 It didn't work. She's not dead. 1308 01:28:35,010 --> 01:28:35,881 No. 1309 01:28:36,925 --> 01:28:38,536 You merely wounded her. 1310 01:28:38,623 --> 01:28:40,364 Her fury and resolve are doubled 1311 01:28:40,451 --> 01:28:42,279 and the eclipse is in six hours. 1312 01:28:42,366 --> 01:28:45,282 But why? I did everything you told me to do. 1313 01:28:45,369 --> 01:28:47,327 Think, boy. Think! 1314 01:28:48,720 --> 01:28:49,721 The Code. 1315 01:28:50,896 --> 01:28:52,419 It must be the Code. 1316 01:28:53,594 --> 01:28:56,771 But... I refrained from wanton offense. 1317 01:28:57,903 --> 01:28:59,818 I spoke the truth at all times. 1318 01:29:00,601 --> 01:29:01,733 I persevered... 1319 01:29:05,606 --> 01:29:06,999 "Honor those you love." 1320 01:29:17,183 --> 01:29:18,184 Mum. 1321 01:29:22,667 --> 01:29:23,668 Alex. 1322 01:29:27,672 --> 01:29:29,413 How could you do this? 1323 01:29:29,674 --> 01:29:30,936 The police have been looking for you. 1324 01:29:31,023 --> 01:29:32,154 I've been worried sick. 1325 01:29:33,330 --> 01:29:35,201 Oh, thank God you're back. 1326 01:29:38,030 --> 01:29:40,772 Mum, I've got something to tell you. 1327 01:29:42,600 --> 01:29:44,428 We went on a quest to Tintagel. 1328 01:29:45,429 --> 01:29:46,734 I met my Aunt Sophie. 1329 01:29:47,256 --> 01:29:49,084 I know. She called. 1330 01:29:49,781 --> 01:29:51,348 I know you lied to me about the book. 1331 01:29:52,436 --> 01:29:53,306 I know... 1332 01:29:54,742 --> 01:29:56,265 he didn't even sign it. 1333 01:29:57,484 --> 01:29:58,529 You did. 1334 01:30:00,444 --> 01:30:04,273 I know Dad didn't care about neither of us. 1335 01:30:05,840 --> 01:30:07,407 I'm so sorry, Alex. 1336 01:30:08,234 --> 01:30:10,367 I'm sorry I lied, I just... 1337 01:30:11,846 --> 01:30:16,677 I-- I just... I wanted you to believe he was good. 1338 01:30:17,156 --> 01:30:19,158 I thought that if you knew the truth, 1339 01:30:19,245 --> 01:30:21,987 it would hurt you, change you. 1340 01:30:22,335 --> 01:30:24,729 No, I'm sorry. 1341 01:30:26,034 --> 01:30:27,645 I'm sorry I was angry with you. 1342 01:30:29,560 --> 01:30:30,865 Nothing's your fault. 1343 01:30:31,866 --> 01:30:32,737 Nothing. 1344 01:30:36,480 --> 01:30:38,351 You were just trying to protect me. 1345 01:30:38,699 --> 01:30:40,658 But you don't need to anymore. 1346 01:30:47,055 --> 01:30:48,448 There's something I have to do. 1347 01:30:50,058 --> 01:30:51,277 I have to go to school. 1348 01:30:52,452 --> 01:30:53,758 And I have to take the sword. 1349 01:31:05,509 --> 01:31:06,510 Alex... 1350 01:31:07,162 --> 01:31:09,251 we have to have a serious talk about that sword 1351 01:31:09,338 --> 01:31:11,645 and this whole King Arthur thing. 1352 01:31:11,732 --> 01:31:14,256 We will. But I have to show you something first. 1353 01:31:17,521 --> 01:31:19,653 Everything I said about the sword is true. 1354 01:31:20,349 --> 01:31:21,263 I can prove it. 1355 01:31:21,568 --> 01:31:23,178 But first, we have to promise 1356 01:31:23,265 --> 01:31:24,832 never to lie to each other ever again. 1357 01:31:25,354 --> 01:31:28,140 To always trust each other, whatever happens. 1358 01:31:28,749 --> 01:31:29,663 Do you promise? 1359 01:31:29,881 --> 01:31:30,969 I promise. 1360 01:31:31,796 --> 01:31:32,797 I promise, too. 1361 01:31:33,624 --> 01:31:35,103 Now, don't freak out, okay? 1362 01:31:38,890 --> 01:31:39,847 Lady of the Lake... 1363 01:31:40,892 --> 01:31:42,415 this is Alexander Elliot. 1364 01:31:43,111 --> 01:31:45,287 If my quest is noble and true, 1365 01:31:46,332 --> 01:31:47,812 please return Excalibur. 1366 01:32:09,877 --> 01:32:12,227 All the time I was telling you to obey the Code, 1367 01:32:12,750 --> 01:32:14,142 I'd broken it myself. 1368 01:32:14,708 --> 01:32:16,014 Morgana's not dead. 1369 01:32:16,101 --> 01:32:17,363 - Oh, no. - You're kidding. 1370 01:32:17,494 --> 01:32:18,582 She's coming back... 1371 01:32:19,191 --> 01:32:20,497 into the real world. 1372 01:32:21,454 --> 01:32:22,934 That's why we need defenses. 1373 01:32:24,283 --> 01:32:26,590 A fortress, a castle. 1374 01:32:26,677 --> 01:32:28,287 The Mortes Milles will rise 1375 01:32:28,374 --> 01:32:30,376 from the land across the roadway. 1376 01:32:30,681 --> 01:32:31,943 They'll attack head-on 1377 01:32:32,509 --> 01:32:34,772 in a great and terrible multitude. 1378 01:32:34,946 --> 01:32:36,991 The eclipse gives us one advantage. 1379 01:32:37,470 --> 01:32:39,037 It's not night or day. 1380 01:32:39,516 --> 01:32:42,301 So this time, Merlin can fight beside us. 1381 01:32:43,868 --> 01:32:46,523 But the five of us won't stand a chance on our own. 1382 01:32:47,175 --> 01:32:48,612 We need to raise an army. 1383 01:32:51,049 --> 01:32:53,355 I'm relying on you three to set a good example. 1384 01:32:53,442 --> 01:32:55,619 So when the entire school's out in the playground 1385 01:32:55,706 --> 01:32:58,665 watching the eclipse, everyone behaves themselves. 1386 01:32:58,752 --> 01:32:59,840 Is that clear? 1387 01:32:59,927 --> 01:33:01,407 - Yes, Miss. - Okay, Miss. 1388 01:33:02,234 --> 01:33:04,802 Why are all these children walking towards us? 1389 01:33:10,024 --> 01:33:13,375 And what on earth are you children doing, 1390 01:33:14,463 --> 01:33:17,205 turning up to school in the middle of the morning 1391 01:33:17,292 --> 01:33:18,816 dressed like that? 1392 01:33:19,468 --> 01:33:21,427 Saving Britain from eternal slavery 1393 01:33:21,514 --> 01:33:23,429 by an ancient, undead evil, Miss. 1394 01:33:29,261 --> 01:33:33,134 Break is over. Quickly and quietly fall in line. 1395 01:33:36,355 --> 01:33:39,140 Get in line. Break is over. 1396 01:33:45,669 --> 01:33:48,802 Everyone, gather round. 1397 01:33:49,368 --> 01:33:50,543 Quickly now. 1398 01:33:52,806 --> 01:33:55,592 This boy has a very important announcement. 1399 01:33:57,681 --> 01:33:59,857 My name is Alexander Elliot. 1400 01:34:01,293 --> 01:34:04,426 A few days ago, I found a sword in a stone. 1401 01:34:05,297 --> 01:34:08,039 Then I found out it wasn't just any sword in a stone, 1402 01:34:08,430 --> 01:34:10,302 it was the Sword in the Stone... 1403 01:34:11,912 --> 01:34:12,783 Excalibur. 1404 01:34:14,567 --> 01:34:18,397 I know, I know, I know it sounds ridiculous, 1405 01:34:18,876 --> 01:34:21,530 but it's true, and I can prove it. 1406 01:34:22,706 --> 01:34:24,229 This boy, Mertin, 1407 01:34:24,621 --> 01:34:26,579 is really the wizard, Merlin. 1408 01:34:27,058 --> 01:34:29,190 And if you don't believe me, 1409 01:34:29,582 --> 01:34:30,627 then just watch. 1410 01:34:46,555 --> 01:34:48,514 How humiliating. 1411 01:34:48,862 --> 01:34:51,212 Quiet. Quiet. Listen. 1412 01:34:52,387 --> 01:34:55,042 This country is in danger. 1413 01:34:55,695 --> 01:34:57,566 A sorceress called Morgana 1414 01:34:58,132 --> 01:35:00,961 has been sleeping under our soil for centuries, 1415 01:35:01,832 --> 01:35:06,271 waiting for her moment to return and enslave us. 1416 01:35:06,706 --> 01:35:08,447 And that moment has come. 1417 01:35:08,882 --> 01:35:12,016 In two hours, there will be an eclipse. 1418 01:35:13,017 --> 01:35:15,672 Morgana and her army of undead knights 1419 01:35:15,846 --> 01:35:17,195 will attack the school. 1420 01:35:18,109 --> 01:35:21,590 We need you to help us defeat her. 1421 01:35:21,939 --> 01:35:25,377 All you have to do is kneel and let Alex knight you. 1422 01:35:26,378 --> 01:35:30,251 Everyone who does gets a sword and armor. 1423 01:35:30,599 --> 01:35:31,905 This isn't a game. 1424 01:35:32,514 --> 01:35:34,212 This is 100% for real. 1425 01:35:34,952 --> 01:35:37,911 Flaming swords, fire-breathing horses. 1426 01:35:38,259 --> 01:35:40,392 So, don't step up unless you're ready. 1427 01:35:40,958 --> 01:35:43,351 Me and Bedders used to hate Lance and Kaye. 1428 01:35:44,135 --> 01:35:47,312 And they hated us. We were sworn enemies. 1429 01:35:47,965 --> 01:35:50,097 But now we know that's how evil tricks you. 1430 01:35:51,446 --> 01:35:53,710 It turns people against each other 1431 01:35:53,797 --> 01:35:55,450 to distract them from itself. 1432 01:35:56,277 --> 01:35:59,367 Because it knows that if we fight together, 1433 01:35:59,585 --> 01:36:01,587 it doesn't stand a chance. 1434 01:36:02,457 --> 01:36:04,198 So, who will stand with us today? 1435 01:36:05,199 --> 01:36:07,593 Who will stand up to save their friends, 1436 01:36:07,767 --> 01:36:10,378 their future, their country? 1437 01:36:11,249 --> 01:36:12,598 Who will join us? 1438 01:36:14,513 --> 01:36:16,950 Nah. 1439 01:36:18,299 --> 01:36:19,866 Activa. 1440 01:36:20,693 --> 01:36:22,260 And, by the way, 1441 01:36:22,739 --> 01:36:25,480 this is instead of lessons today. 1442 01:36:34,620 --> 01:36:36,709 Excuse me, Pam, forgive us if we're speaking out of turn. 1443 01:36:36,796 --> 01:36:38,798 I thought we were taking an hour out to watch the eclipse. 1444 01:36:38,885 --> 01:36:40,887 No one said anything about any kind of historical reenactment. 1445 01:36:40,974 --> 01:36:42,410 My Year 11's are meant to be off-timetable 1446 01:36:42,497 --> 01:36:44,761 for intensive revision. 1447 01:36:44,848 --> 01:36:46,110 I just had all of these made up. 1448 01:36:46,240 --> 01:36:47,589 Ladies and gentlemen! 1449 01:36:47,981 --> 01:36:49,461 If I could have your attention for a moment... 1450 01:36:56,816 --> 01:36:57,817 What's your name? 1451 01:36:57,904 --> 01:36:58,775 Hector. 1452 01:37:00,559 --> 01:37:02,300 I knight thee, Sir Hector. 1453 01:37:02,387 --> 01:37:03,431 Take a shield. 1454 01:37:03,867 --> 01:37:05,694 Take a shield, move on to the next table. 1455 01:37:15,052 --> 01:37:17,228 Take a sword. Good. 1456 01:37:17,315 --> 01:37:18,446 Take a sword. 1457 01:37:19,839 --> 01:37:22,189 Set the barricades! Lay the ropes! 1458 01:37:22,276 --> 01:37:23,756 Go, go, go! 1459 01:37:23,843 --> 01:37:26,541 Tie two ropes on each vaulting horse. 1460 01:37:26,628 --> 01:37:29,675 Quick as you can, then get ready to hoist! 1461 01:37:36,769 --> 01:37:38,553 Excuse me, ladies and gentlemen, 1462 01:37:38,640 --> 01:37:41,034 I don't suppose I could possibly borrow 1463 01:37:41,121 --> 01:37:42,688 everyone's car keys, could I? 1464 01:37:44,690 --> 01:37:46,648 Come on. First car on the left. 1465 01:37:46,735 --> 01:37:48,128 You guys, first on the right. 1466 01:37:48,215 --> 01:37:49,782 Keep it moving. Well done. 1467 01:37:50,435 --> 01:37:52,437 One set of keys each. Go. 1468 01:37:53,133 --> 01:37:54,352 Good. 1469 01:37:54,613 --> 01:37:57,268 Go. Go. 1470 01:37:57,355 --> 01:37:58,486 And one! 1471 01:37:59,183 --> 01:38:00,184 Left block. 1472 01:38:00,271 --> 01:38:01,533 And two! 1473 01:38:02,055 --> 01:38:03,143 Upper block. 1474 01:38:03,230 --> 01:38:04,362 And three! 1475 01:38:04,884 --> 01:38:06,059 Right block. 1476 01:38:06,146 --> 01:38:07,365 And four! 1477 01:38:07,452 --> 01:38:08,583 Legs wide. 1478 01:38:08,670 --> 01:38:09,846 And five! 1479 01:38:09,933 --> 01:38:11,369 Use the weight of the sword. 1480 01:38:13,110 --> 01:38:15,852 You must lure her. Trap her. 1481 01:38:16,243 --> 01:38:18,071 Give me time to open a portal. 1482 01:38:18,898 --> 01:38:20,291 Create a vortex. 1483 01:38:21,031 --> 01:38:24,686 Then you must destroy her so that she can never return. 1484 01:38:26,297 --> 01:38:27,864 It won't be easy, Alex. 1485 01:38:28,821 --> 01:38:29,953 We can do it, Merlin. 1486 01:38:30,954 --> 01:38:32,259 We don't have any choice. 1487 01:38:33,043 --> 01:38:34,305 We have to do it. 1488 01:40:04,656 --> 01:40:06,397 All battalions, stand by. 1489 01:40:06,701 --> 01:40:08,877 This is it. Good luck. 1490 01:40:08,965 --> 01:40:10,792 - Prepare for battle! - Prepare for battle! 1491 01:40:23,457 --> 01:40:25,024 They're through the gates. 1492 01:40:25,111 --> 01:40:26,983 Wait for it. Wait for it. 1493 01:40:27,940 --> 01:40:29,376 Now! Go! Go! Go! 1494 01:40:29,855 --> 01:40:30,725 Go! Go! 1495 01:40:43,608 --> 01:40:45,697 Reverse! Reset! Reposition! 1496 01:40:45,784 --> 01:40:47,655 I've never driven backwards before! 1497 01:40:50,310 --> 01:40:51,311 No! 1498 01:40:51,398 --> 01:40:52,573 Damn! 1499 01:40:55,533 --> 01:40:58,275 Warn Bedders' battalion! They're coming through! 1500 01:41:08,937 --> 01:41:11,375 - Pull! Pull! - Pull! 1501 01:41:14,726 --> 01:41:16,467 Pull! 1502 01:41:16,554 --> 01:41:18,121 Charge! 1503 01:41:36,574 --> 01:41:38,967 Drop the horses! One! 1504 01:41:41,361 --> 01:41:42,275 Two! 1505 01:41:43,494 --> 01:41:44,451 Three! 1506 01:41:46,627 --> 01:41:47,715 Four! 1507 01:41:50,370 --> 01:41:51,632 Charge! 1508 01:42:31,237 --> 01:42:32,978 We need more men! 1509 01:42:52,519 --> 01:42:54,042 Get back! 1510 01:42:54,130 --> 01:42:56,436 - Hold the line! - Retreat! 1511 01:42:56,523 --> 01:42:58,743 Sir Lance and Lady Kaye are overwhelmed! 1512 01:42:58,830 --> 01:43:01,659 Sir Beddersvere fights man-to-man! 1513 01:43:03,922 --> 01:43:06,054 Sound the retreat! Fall back! 1514 01:43:06,142 --> 01:43:07,447 Meet on the roof! 1515 01:43:07,534 --> 01:43:09,145 There's too many of them. 1516 01:43:12,409 --> 01:43:14,889 - Fall back! Fall back! - Retreat now! Now! 1517 01:43:21,722 --> 01:43:22,723 Move! 1518 01:43:23,202 --> 01:43:24,160 Quicker! 1519 01:43:24,769 --> 01:43:25,770 Come on! 1520 01:43:30,209 --> 01:43:32,298 - Barricade! - Barricade! 1521 01:43:32,385 --> 01:43:34,692 - Barricade! - Barricade! 1522 01:43:34,909 --> 01:43:36,955 - Barricade! - Barricade! 1523 01:43:37,085 --> 01:43:38,783 - Build the barricade! - Quickly! 1524 01:43:41,307 --> 01:43:42,178 Quickly! 1525 01:43:42,439 --> 01:43:43,962 My battalion, to the far corner. 1526 01:43:44,049 --> 01:43:46,443 - Come on. Take cover. - Come on. Take cover. 1527 01:43:48,532 --> 01:43:51,404 Keep moving! Good work! Go! 1528 01:43:52,753 --> 01:43:54,799 - Quickly. - Over there! Run! 1529 01:43:54,886 --> 01:43:56,583 Good work! Go! 1530 01:44:01,066 --> 01:44:02,241 There's thousands of them. 1531 01:44:02,328 --> 01:44:03,808 Where's Morgana? 1532 01:44:03,895 --> 01:44:05,505 The barricade won't hold for long. 1533 01:44:05,592 --> 01:44:07,899 Maybe she's not coming. Maybe it's over. 1534 01:44:09,727 --> 01:44:10,771 Where's Merlin? 1535 01:44:14,514 --> 01:44:16,255 Hello, Merlin. 1536 01:44:19,693 --> 01:44:21,652 You've hardly aged a day. 1537 01:44:28,528 --> 01:44:30,443 An army of children. 1538 01:44:31,792 --> 01:44:33,620 Did you think I might take pity on them? 1539 01:44:34,491 --> 01:44:39,409 After all these years, this is your plan? 1540 01:44:45,197 --> 01:44:46,851 There you are. 1541 01:44:47,112 --> 01:44:49,070 You have no pity. 1542 01:44:49,593 --> 01:44:52,378 These children have more goodness and nobility 1543 01:44:52,465 --> 01:44:54,250 than you can ever comprehend. 1544 01:44:54,815 --> 01:44:56,208 But, Merlin, 1545 01:44:56,904 --> 01:45:01,169 I have seen them in their heated hovels, 1546 01:45:02,040 --> 01:45:04,912 with their toys and trivialities, 1547 01:45:05,826 --> 01:45:08,220 with their ignorance of nature, 1548 01:45:08,525 --> 01:45:10,178 of magic. 1549 01:45:10,875 --> 01:45:14,661 Do you think these little rats are worthy of this land? 1550 01:45:15,009 --> 01:45:18,578 Of that sword? Of my inheritance? 1551 01:45:18,796 --> 01:45:20,058 - Merlin. - Merlin! 1552 01:45:21,494 --> 01:45:22,408 Yes, I do. 1553 01:45:23,627 --> 01:45:26,804 You and I are history, Morgana. 1554 01:45:27,239 --> 01:45:30,198 The future is theirs, not ours. 1555 01:45:32,070 --> 01:45:34,942 They have no future. 1556 01:45:48,478 --> 01:45:49,957 Let's go! Ready your ropes! 1557 01:45:57,095 --> 01:45:59,532 Alex, don't die. 1558 01:46:00,054 --> 01:46:01,186 I'll do my best. 1559 01:46:07,932 --> 01:46:09,890 Hey, come and get it! 1560 01:46:11,196 --> 01:46:13,372 Over here! Come and get it! 1561 01:46:16,157 --> 01:46:17,550 Bedders! Now! 1562 01:46:46,492 --> 01:46:47,580 Help me! 1563 01:46:47,667 --> 01:46:48,581 Go! 1564 01:46:51,932 --> 01:46:53,847 Pull it! 1565 01:46:55,196 --> 01:46:57,155 Pull! Pull! 1566 01:47:01,725 --> 01:47:02,682 Take cover! 1567 01:47:05,381 --> 01:47:07,208 Come on! 1568 01:47:09,863 --> 01:47:10,864 Hey! 1569 01:47:19,525 --> 01:47:20,396 Hey! 1570 01:47:27,403 --> 01:47:28,404 Hey! 1571 01:47:32,756 --> 01:47:34,410 Lance, Kaye, now! 1572 01:47:34,975 --> 01:47:37,325 Choke her. Stop her breathing fire! 1573 01:47:39,980 --> 01:47:41,895 - Ready? - Do it! 1574 01:47:57,694 --> 01:47:59,217 Grab the rope! Back me up! 1575 01:47:59,304 --> 01:48:01,001 Hurry! Come on! 1576 01:48:01,088 --> 01:48:04,483 Pull! Harder! Pull! 1577 01:48:08,095 --> 01:48:11,185 Don't let go! 1578 01:48:15,668 --> 01:48:18,497 Merlin, we've got her! We're ready! 1579 01:48:21,239 --> 01:48:22,414 Merlin! 1580 01:48:27,506 --> 01:48:29,552 Someone throw me a jacket! 1581 01:48:30,204 --> 01:48:31,467 Get him a jacket! 1582 01:48:36,254 --> 01:48:38,909 Merlin, speak to me! Are you okay? 1583 01:48:42,303 --> 01:48:43,304 I'm sorry. 1584 01:48:44,958 --> 01:48:46,264 I've nothing left. 1585 01:48:47,352 --> 01:48:48,788 I've failed you. 1586 01:48:49,180 --> 01:48:51,225 No, not yet, you haven't. 1587 01:48:52,139 --> 01:48:53,793 Magic potion. Quickly. 1588 01:48:56,666 --> 01:48:59,407 Ice cream, cherryade and chicken nuggets... 1589 01:48:59,495 --> 01:49:00,539 liquidized. 1590 01:49:10,984 --> 01:49:13,770 Alex, we can't hold her for much longer! 1591 01:51:08,449 --> 01:51:10,190 So great! You were so good. 1592 01:51:10,277 --> 01:51:12,192 Well done! Well done! 1593 01:51:12,279 --> 01:51:14,717 Congratulations, we did it. You did it. 1594 01:51:14,804 --> 01:51:18,459 Well fought. We did it. Well done! 1595 01:51:18,590 --> 01:51:19,852 - Bravo! Congratulations. - Yes! 1596 01:51:20,026 --> 01:51:22,376 Heroes! Heroes all! 1597 01:51:22,463 --> 01:51:24,683 - Yes, yes! Heroes! - Woo! 1598 01:51:24,770 --> 01:51:28,252 Yes! Yes! Yes! 1599 01:51:28,339 --> 01:51:30,210 Well done! Well fought! 1600 01:51:31,168 --> 01:51:32,343 Well fought! 1601 01:51:38,479 --> 01:51:41,221 I've seen many great battles in my time. 1602 01:51:42,179 --> 01:51:44,398 The siege of Guinnion Fort, 1603 01:51:44,747 --> 01:51:47,271 the Saxons halted on Badon Hill. 1604 01:51:48,054 --> 01:51:51,492 But believe me, none were fought as bravely 1605 01:51:51,579 --> 01:51:55,496 as yours against Morgana and the Mortes Milles. 1606 01:51:55,583 --> 01:51:58,935 You have truly surpassed my every expectation. 1607 01:51:59,457 --> 01:52:01,154 Merlin, we won the battle, 1608 01:52:02,112 --> 01:52:04,462 but Britain's still the same place it was before. 1609 01:52:04,549 --> 01:52:07,160 Yeah, how can we ever change anything else? 1610 01:52:07,247 --> 01:52:10,816 And, even with the sword, who's ever gonna listen to us? 1611 01:52:10,903 --> 01:52:13,210 It's true. We're just kids. 1612 01:52:13,297 --> 01:52:16,039 That may be so. Yet know this. 1613 01:52:16,953 --> 01:52:19,999 There is a wise, old soul within every child. 1614 01:52:24,612 --> 01:52:27,137 And a foolish child in every old soul. 1615 01:52:28,225 --> 01:52:31,184 Perhaps you have more battles yet to fight. 1616 01:52:31,663 --> 01:52:35,493 They may not be against demons or undead knights, 1617 01:52:35,580 --> 01:52:37,756 or won with swords or armies. 1618 01:52:38,452 --> 01:52:41,412 But even if you do not wield Excalibur, 1619 01:52:42,761 --> 01:52:45,155 you will still know what it stands for... 1620 01:52:45,982 --> 01:52:48,114 what you stand for. 1621 01:52:49,637 --> 01:52:50,900 Sir Beddersvere, 1622 01:52:51,074 --> 01:52:53,903 I gave you the power of metal duplication. 1623 01:52:53,990 --> 01:52:56,775 I was going to take it away, but now, 1624 01:52:56,993 --> 01:52:59,256 I believe you can be trusted with it. 1625 01:52:59,778 --> 01:53:02,041 Really? Seriously? 1626 01:53:04,217 --> 01:53:05,349 Thank you, Merlin! 1627 01:53:06,263 --> 01:53:09,222 I promise I'll never use it for anything but good. 1628 01:53:11,877 --> 01:53:13,226 Sir Lance, Lady Kaye, 1629 01:53:14,880 --> 01:53:17,230 you are brave, loyal and noble. 1630 01:53:17,796 --> 01:53:20,146 You have learned to fight for others, 1631 01:53:20,320 --> 01:53:21,931 not just fight for yourselves. 1632 01:53:23,106 --> 01:53:25,761 You are truly Knights of the Round Table. 1633 01:53:27,110 --> 01:53:28,067 Thank you, Merlin. 1634 01:53:30,461 --> 01:53:31,331 Thank you, Merlin. 1635 01:53:33,507 --> 01:53:36,641 Alexander, I borrowed this book of yours, 1636 01:53:36,728 --> 01:53:38,556 made a few alterations. 1637 01:53:59,011 --> 01:54:00,143 Thanks, Merlin. 1638 01:54:02,841 --> 01:54:05,496 A land is only as good as its leaders. 1639 01:54:06,889 --> 01:54:09,674 And you will make excellent leaders. 1640 02:00:04,028 --> 02:00:06,030 Captioned by Pixelogic Media 111518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.