All language subtitles for The Rookie - 01x14 - Plain Clothes Day.HDTV.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,273 --> 00:00:01,744 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,781 --> 00:00:03,014 Detectives Wolfe and Vestri, 3 00:00:03,049 --> 00:00:05,338 this has the potential of being a very dangerous operation. 4 00:00:07,500 --> 00:00:09,668 Multiple gunmen, officers down. 5 00:00:10,234 --> 00:00:12,134 Vestri? 6 00:00:12,767 --> 00:00:13,937 You got the Tap. 7 00:00:13,974 --> 00:00:15,894 You're gonna be one kick-ass detective. 8 00:00:15,931 --> 00:00:18,148 I'm not ready to give up patrol yet. 9 00:00:19,797 --> 00:00:22,266 He swooped in like a bat out of hell and crashed into my car. 10 00:00:22,335 --> 00:00:24,335 - You hit me. - Whoa, whoa. 11 00:00:24,502 --> 00:00:26,537 Let's just start at the beginning, starting with you. 12 00:00:27,539 --> 00:00:29,078 I had engine trouble. 13 00:00:29,191 --> 00:00:31,439 And if I wasn't such a good pilot, I would've crashed 14 00:00:31,476 --> 00:00:33,570 instead of making a controlled emergency landing, 15 00:00:33,640 --> 00:00:35,946 so I deserve a little more gratitude than attitude. 16 00:00:36,382 --> 00:00:38,323 Sir, can you step over here, please? 17 00:00:39,350 --> 00:00:41,285 - Those look like bullet holes. - What? 18 00:00:41,319 --> 00:00:43,453 No, those are, uh... those are bird strikes. 19 00:00:43,488 --> 00:00:46,323 Oh, let me guess... the elusive brass-jacketed hollow point? 20 00:00:46,357 --> 00:00:48,325 Is that why you had engine trouble, sir? 21 00:00:48,359 --> 00:00:50,260 Because someone was shooting at you? 22 00:00:50,295 --> 00:00:52,097 Why would anyone do that? 23 00:00:58,736 --> 00:01:01,838 Control, 7-Adam-15, 24 00:01:01,873 --> 00:01:03,707 check in with OCPD 25 00:01:03,812 --> 00:01:06,543 and see if they have a 211 at Orange County Savings and Loan. 26 00:01:06,578 --> 00:01:08,414 7-Adam-15, be advised 27 00:01:08,451 --> 00:01:09,835 the bank was robbed an hour ago. 28 00:01:09,872 --> 00:01:12,173 Suspect escaped in a blue helicopter. 29 00:01:14,131 --> 00:01:15,414 - So, hands behind my head, then? - Yep. 30 00:01:15,451 --> 00:01:16,609 Hands behind your head. 31 00:01:24,219 --> 00:01:25,540 100 shifts. 32 00:01:25,591 --> 00:01:27,551 Listen, not a lot of rookies make it to this point 33 00:01:27,587 --> 00:01:28,789 in their probationary year. 34 00:01:28,824 --> 00:01:30,096 It's a reason to celebrate. 35 00:01:30,133 --> 00:01:31,415 But not too much. 36 00:01:31,478 --> 00:01:33,158 For your first 100 shifts, your training officers 37 00:01:33,194 --> 00:01:34,313 have been there to guide the way. 38 00:01:34,391 --> 00:01:35,648 Not today. 39 00:01:35,992 --> 00:01:37,194 Plain Clothes Day. 40 00:01:37,284 --> 00:01:38,852 That's right, Officer West. Very good. 41 00:01:38,922 --> 00:01:41,297 I'm sorry, what is Plain Clothes Day? 42 00:01:41,407 --> 00:01:43,222 Your T.O.s will be out of uniform, 43 00:01:43,257 --> 00:01:45,925 riding with you in a strictly observational capacity. 44 00:01:46,461 --> 00:01:48,135 They will not advise, assist, 45 00:01:48,172 --> 00:01:49,595 or help you in any way. 46 00:01:49,727 --> 00:01:52,131 Every decision will be yours to make. 47 00:01:52,586 --> 00:01:53,774 Does this mean I finally get 48 00:01:53,811 --> 00:01:54,940 to choose where we eat for lunch? 49 00:01:54,977 --> 00:01:56,302 Yes, Officer Nolan. 50 00:01:56,336 --> 00:01:59,969 For all intents and purposes, today... you are alone. 51 00:02:00,282 --> 00:02:02,475 And that should scare the hell out of you. 52 00:02:02,868 --> 00:02:04,310 This will be a true measure 53 00:02:04,344 --> 00:02:06,179 of where you are in the learning process. 54 00:02:06,329 --> 00:02:08,534 And your performance today could have a profound impact 55 00:02:08,571 --> 00:02:10,516 on your career path in this department. 56 00:02:11,524 --> 00:02:13,501 So, any questions? 57 00:02:13,618 --> 00:02:14,883 Uh, yes, sir. 58 00:02:14,930 --> 00:02:17,423 What happens if we get into real trouble? 59 00:02:17,766 --> 00:02:19,325 Deal with it. 60 00:02:19,516 --> 00:02:21,427 And if you can't, your T.O. will step in. 61 00:02:21,680 --> 00:02:23,149 But make no mistake... 62 00:02:23,189 --> 00:02:25,954 If that happens, you will be judged. 63 00:02:26,680 --> 00:02:27,847 That's it. 64 00:02:27,907 --> 00:02:29,335 Good luck out there. 65 00:02:29,369 --> 00:02:31,266 Are you guys as excited about this as I am? 66 00:02:31,352 --> 00:02:32,821 We finally get to call the shots. 67 00:02:32,938 --> 00:02:34,974 - I know, right. - Whoa, slow down. 68 00:02:35,008 --> 00:02:37,443 You two realize that 20% of probationary officers 69 00:02:37,477 --> 00:02:38,823 that wash out of the program 70 00:02:38,860 --> 00:02:40,446 do it during Plain Clothes Day. 71 00:02:40,797 --> 00:02:41,969 Don't tell us that! 72 00:02:42,040 --> 00:02:43,816 - Why would you tell us that? - Motivation. 73 00:02:44,219 --> 00:02:45,645 They grow up so fast, don't they? 74 00:02:45,727 --> 00:02:47,790 Please, they're just as green as they were yesterday. 75 00:02:47,907 --> 00:02:50,323 What are you looking at, Boot? I'm not even here. 76 00:02:51,118 --> 00:02:52,633 Let's go get our gear. 77 00:02:52,790 --> 00:02:54,527 My wash out number's three. What about you? 78 00:02:54,766 --> 00:02:56,797 Same. I bet Tim's is up in double digits by now. 79 00:02:56,836 --> 00:02:57,964 Damn straight. 80 00:02:57,998 --> 00:02:59,589 I've had 11 rookies bounced from the program 81 00:02:59,626 --> 00:03:00,916 during Plain Clothes Day. 82 00:03:00,961 --> 00:03:02,535 Looking to make it an even dozen today. 83 00:03:02,696 --> 00:03:03,869 Do not listen. 84 00:03:04,008 --> 00:03:05,371 They're just trying to psych us out. 85 00:03:05,405 --> 00:03:06,739 Already making a mistake. 86 00:03:06,773 --> 00:03:09,242 If we're not here, why get two kit bags? 87 00:03:09,344 --> 00:03:11,032 We're supposed to have two bags, 88 00:03:11,094 --> 00:03:12,878 just in case they have to take action. 89 00:03:13,235 --> 00:03:14,647 First mistake avoided. 90 00:03:15,242 --> 00:03:16,467 So many left to make. 91 00:03:20,580 --> 00:03:23,048 This is going to be a very long day. 92 00:03:24,219 --> 00:03:25,558 Hey. 93 00:03:25,764 --> 00:03:27,031 I didn't know you were back. 94 00:03:27,119 --> 00:03:28,284 Restricted duty. 95 00:03:28,321 --> 00:03:29,635 I'm on my house mouse, 96 00:03:29,672 --> 00:03:31,597 pushing papers, catching calls, you know. 97 00:03:32,016 --> 00:03:34,433 - It's good to see you. - It's good to be seen. 98 00:03:34,593 --> 00:03:36,227 What are you doing wearing civvies? 99 00:03:36,321 --> 00:03:37,903 Mm, Plain Clothes Day. 100 00:03:38,672 --> 00:03:40,234 Right. 101 00:03:40,336 --> 00:03:41,741 I remember mine. 102 00:03:41,775 --> 00:03:44,610 I got in a fist fight with a 300-pound woman. 103 00:03:44,860 --> 00:03:46,657 Who won? 104 00:03:46,735 --> 00:03:48,714 The orthopedic surgeon who had to fix my shoulder, 105 00:03:48,749 --> 00:03:50,069 that's who won. 106 00:03:51,110 --> 00:03:53,610 I heard you put a pin in that detective's exam. 107 00:03:53,860 --> 00:03:55,170 What happened? 108 00:03:55,251 --> 00:03:58,591 Realized I still had few things to accomplish as a P3... 109 00:03:58,860 --> 00:04:03,235 especially after what happened to you... and Vestri. 110 00:04:06,451 --> 00:04:08,518 It was a nice funeral. 111 00:04:09,008 --> 00:04:10,596 Yeah... 112 00:04:11,899 --> 00:04:14,774 So, uh, how long before you're cleared for regular duty? 113 00:04:15,165 --> 00:04:16,609 I'm not rushing it. 114 00:04:16,946 --> 00:04:19,899 No shame in taking a beat when something like that happens. 115 00:04:20,049 --> 00:04:21,416 None at all. 116 00:04:23,787 --> 00:04:25,172 Bishop. 117 00:04:29,026 --> 00:04:30,407 Thank you. 118 00:04:32,172 --> 00:04:34,460 I wouldn't be here without you. 119 00:04:35,071 --> 00:04:36,462 Any time. 120 00:04:43,313 --> 00:04:44,637 What are you doing? 121 00:04:44,876 --> 00:04:46,508 Filled out your evaluation. 122 00:04:46,626 --> 00:04:47,973 But we haven't even left yet. 123 00:04:48,243 --> 00:04:49,672 Yeah. 124 00:04:49,813 --> 00:04:51,276 I already know how today's gonna go. 125 00:04:51,313 --> 00:04:52,645 No, you don't. 126 00:04:52,897 --> 00:04:54,298 You're just trying to get in my head. 127 00:04:54,403 --> 00:04:55,937 But it won't work. 128 00:05:02,649 --> 00:05:05,324 Right... 129 00:05:08,774 --> 00:05:10,129 Thank you. 130 00:05:24,248 --> 00:05:26,283 Don't open it until end of shift. 131 00:05:29,816 --> 00:05:33,878 Whatever you wrote in here, I'm gonna prove you wrong. 132 00:05:34,698 --> 00:05:38,073 I knew you'd say that. It's in there. 133 00:05:41,005 --> 00:05:43,106 Is it true Plain Clothes Day determines 134 00:05:43,143 --> 00:05:44,730 the track of our career? 135 00:05:46,433 --> 00:05:49,363 Oh. That's right. I get it. Sorry. 136 00:05:49,417 --> 00:05:51,036 You're not here. 137 00:05:51,237 --> 00:05:52,806 It's not that I'm worried or anything. 138 00:05:52,873 --> 00:05:55,810 Just... I don't want to be stuck with some lame assignment like... 139 00:05:55,847 --> 00:05:57,128 front desk. 140 00:05:57,165 --> 00:05:58,293 Oh, you think front desk 141 00:05:58,330 --> 00:05:59,650 would be a perfect fit for me, don't you? 142 00:05:59,687 --> 00:06:01,247 Lots of people to talk to about their problems. 143 00:06:01,390 --> 00:06:02,581 No, thank you. 144 00:06:02,642 --> 00:06:05,466 I did not join the force to be a receptionist. 145 00:06:05,503 --> 00:06:07,240 Matter of fact, I've spent the last few months 146 00:06:07,277 --> 00:06:10,723 figuring out exactly where I want to be assigned... 147 00:06:11,698 --> 00:06:13,253 robbery-homicide. 148 00:06:13,363 --> 00:06:15,800 Ambitious, I know. 149 00:06:16,097 --> 00:06:17,372 Making detective in five years... 150 00:06:17,409 --> 00:06:18,898 that's unheard of... and I'd be 50, 151 00:06:18,932 --> 00:06:21,000 so that just means I'm gonna have to buck the odds. 152 00:06:22,542 --> 00:06:24,136 Pedal to the metal. 153 00:06:24,263 --> 00:06:26,292 And when I do it... 154 00:06:26,994 --> 00:06:28,883 you're gonna eat your words. 155 00:06:33,745 --> 00:06:35,255 Come on... 156 00:06:35,292 --> 00:06:36,749 We're the last ones out. 157 00:06:36,783 --> 00:06:38,083 I needed reading materials. 158 00:06:38,118 --> 00:06:39,286 Okay. You should know, 159 00:06:39,323 --> 00:06:41,214 I've been waiting for this day my entire life. 160 00:06:41,300 --> 00:06:42,667 Wow, that's sad. 161 00:06:42,745 --> 00:06:44,691 Did you know that my dad had an epic Plain Clothes Day? 162 00:06:44,728 --> 00:06:47,092 - I don't care. - Made four felony arrests, 163 00:06:47,127 --> 00:06:48,474 wrote seven traffic violations, 164 00:06:48,511 --> 00:06:49,851 and talked a woman off a ledge. 165 00:06:49,894 --> 00:06:51,022 So you see, I can't just... 166 00:06:51,059 --> 00:06:52,560 So you're gonna break your father's records 167 00:06:52,597 --> 00:06:53,966 like you broke his Academy records 168 00:06:54,000 --> 00:06:55,468 because you have daddy issues, 169 00:06:55,502 --> 00:06:57,597 and the cat's in the cradle, and all that crap. 170 00:06:58,498 --> 00:07:00,900 I don't have daddy issues. 171 00:07:07,740 --> 00:07:09,408 No. 172 00:07:11,931 --> 00:07:13,837 Oh, this can't be happening. 173 00:07:16,523 --> 00:07:18,224 Oh, come on, come on. 174 00:07:19,793 --> 00:07:21,060 First time you've let me drive. 175 00:07:21,094 --> 00:07:22,939 - I'm not here, Boot. - Right. 176 00:07:22,999 --> 00:07:24,800 Of course. Sorry. 177 00:07:28,752 --> 00:07:32,137 Why would a guy from the power company need a video camera? 178 00:07:48,522 --> 00:07:50,122 That sick bastard. 179 00:07:50,361 --> 00:07:51,857 He's filming her. 180 00:08:01,201 --> 00:08:02,801 LAPD, stop! 181 00:08:11,004 --> 00:08:12,666 Hands behind your back. 182 00:08:12,908 --> 00:08:14,141 Easy. 183 00:08:14,189 --> 00:08:15,714 I didn't do anything! 184 00:08:15,869 --> 00:08:18,183 Yeah, well, your camera says otherwise. 185 00:08:18,283 --> 00:08:20,443 Do you even work at the power company? 186 00:08:20,479 --> 00:08:22,791 - Lawyer. - Yeah, you're gonna need one. 187 00:08:22,885 --> 00:08:25,555 7-Adam-19, show us one in custody, 3rd and Arden. 188 00:08:25,822 --> 00:08:26,959 Did you include this arrest 189 00:08:26,993 --> 00:08:30,181 in your evaluation, Officer Bradford? 190 00:08:30,815 --> 00:08:31,915 Watch your head. 191 00:08:31,988 --> 00:08:33,088 Get in. 192 00:08:34,734 --> 00:08:36,869 7-Adam-15, RP heard sounds 193 00:08:36,906 --> 00:08:39,941 of an assault at 7944 Serrano Avenue. 194 00:08:42,576 --> 00:08:44,236 Control, show me Code 6. 195 00:08:47,502 --> 00:08:49,081 Stop, please. 196 00:08:49,115 --> 00:08:51,617 Start me up another unit... 944 Serrano. 197 00:08:55,622 --> 00:08:56,978 I'll pay you back! 198 00:08:57,015 --> 00:08:58,580 Think you're gonna rip off my stash, 199 00:08:58,673 --> 00:09:00,384 and I'm just gonna take an IOU?! 200 00:09:05,298 --> 00:09:07,066 Hey! Police! Let him go! 201 00:09:22,767 --> 00:09:24,767 Aah! Aah! 202 00:09:30,657 --> 00:09:33,314 All right, watch him. 203 00:10:03,823 --> 00:10:05,653 Facedown! Drop the pipe! 204 00:10:07,093 --> 00:10:09,088 Hands behind your back. 205 00:10:10,866 --> 00:10:14,635 Control, show me with two in custody. 206 00:10:16,002 --> 00:10:17,136 Where did he go? 207 00:10:17,495 --> 00:10:19,738 - Who? - My second suspect. 208 00:10:19,773 --> 00:10:21,807 Oh, him? Well, he ran off. 209 00:10:21,989 --> 00:10:23,456 Well, hobbled, really. 210 00:10:23,581 --> 00:10:24,809 I told you to watch him. 211 00:10:24,846 --> 00:10:27,675 I'm not here to watch suspects, Officer Nolan... just you. 212 00:10:27,753 --> 00:10:29,682 - So you let him get away? - Of course not. 213 00:10:29,876 --> 00:10:31,443 I would never leave a suspect unattended, 214 00:10:31,480 --> 00:10:33,448 allowing ample time for his escape. 215 00:10:34,045 --> 00:10:35,679 But you did. 216 00:10:40,093 --> 00:10:42,616 I can't believe you did this just to have a teachable moment. 217 00:10:42,653 --> 00:10:43,803 That's right, Officer Nolan. 218 00:10:43,840 --> 00:10:46,264 Keep blaming me for your lack of situational awareness. 219 00:10:46,304 --> 00:10:48,571 - I had to go after him. - Yes, but not before 220 00:10:48,616 --> 00:10:50,983 you secured your first suspect to something immobile. 221 00:10:51,046 --> 00:10:52,819 Instead of dreaming about becoming detective, 222 00:10:52,856 --> 00:10:54,823 how about you try and just get through today? 223 00:10:55,428 --> 00:10:57,209 Yes, ma'am. 224 00:10:57,545 --> 00:10:59,249 Damn it, this guy could be anywhere. 225 00:10:59,462 --> 00:11:01,882 Relax, from the crunch your suspect's knee made 226 00:11:01,918 --> 00:11:03,018 when you whacked him, 227 00:11:03,055 --> 00:11:05,189 I doubt he got very f... 228 00:11:05,427 --> 00:11:07,283 - Uh-oh. - Ah. 229 00:11:12,062 --> 00:11:14,287 Looks like you cracked the case, Detective. 230 00:11:19,608 --> 00:11:21,816 Just got off the phone with dispatch. 231 00:11:21,977 --> 00:11:25,879 My suspect, Todd Collins, is on parole for a 261. 232 00:11:25,914 --> 00:11:29,750 He's a tier 3 sex offender and a 290... violent-habitual. 233 00:11:29,784 --> 00:11:31,552 That's a pretty good arrest, huh? 234 00:11:34,471 --> 00:11:36,126 Okay. 235 00:11:36,163 --> 00:11:39,666 Uh, let's see, I've got my victim's statement, 236 00:11:39,961 --> 00:11:43,380 seized my suspect's phone, canvassed for witnesses... 237 00:11:43,665 --> 00:11:45,065 Ch-ch ch-ch ch-ch ch-ch. 238 00:11:45,227 --> 00:11:47,425 Yep, we're good to go. 239 00:11:47,736 --> 00:11:48,936 What? 240 00:11:48,973 --> 00:11:50,063 Didn't say anything. 241 00:11:50,133 --> 00:11:52,065 But you're giving me the look. 242 00:11:52,102 --> 00:11:53,445 - What look? - That look. 243 00:11:53,524 --> 00:11:55,164 Am I missing something? Wait, don't answer that. 244 00:11:55,201 --> 00:11:56,593 - Wasn't going to. - Good. 245 00:11:56,977 --> 00:11:58,899 Because... 246 00:11:58,943 --> 00:12:00,593 I made a solid pinch here. 247 00:12:06,911 --> 00:12:09,245 All right. Let's go. 248 00:12:12,350 --> 00:12:13,684 This is ridiculous. 249 00:12:13,721 --> 00:12:15,689 Two hours to change a dead battery. 250 00:12:15,830 --> 00:12:17,702 I could've been on my second arrest by now. 251 00:12:17,764 --> 00:12:19,800 Look on the bright side... I bet your dad doesn't hold 252 00:12:19,834 --> 00:12:22,195 the record for longest automotive delay. 253 00:12:22,611 --> 00:12:25,413 - Okay, West, good to go. - Oh, finally. Back in business. 254 00:12:25,455 --> 00:12:28,072 Lopez, I need your Boot for a work detail. 255 00:12:28,109 --> 00:12:29,943 - Sure thing. - What? No. 256 00:12:30,091 --> 00:12:32,317 Sir, it's... it's my Plain Clothes Day. 257 00:12:32,354 --> 00:12:34,163 Oh, I didn't know. 258 00:12:34,268 --> 00:12:38,128 In that case, I need you for a work detail. 259 00:12:38,323 --> 00:12:41,692 Evidence from a homicide. Catalog every single piece. 260 00:12:42,219 --> 00:12:44,887 - Got it? - Yes, sir. 261 00:12:46,061 --> 00:12:47,695 You got to get me out of this, please. 262 00:12:47,729 --> 00:12:49,789 No, I don't. The job's the job. 263 00:12:49,826 --> 00:12:51,527 Nothing in the rules says you have to spend 264 00:12:51,564 --> 00:12:53,364 Plain Clothes Day out on patrol. 265 00:12:53,535 --> 00:12:54,985 Hey. 266 00:12:55,963 --> 00:12:58,132 You think I'd look cute in this? 267 00:13:03,011 --> 00:13:05,379 I bet you're wondering what I am doing. 268 00:13:05,413 --> 00:13:06,813 You're running all the plates in the lot, 269 00:13:06,849 --> 00:13:09,183 hoping to find one registered to a felon with a warrant. 270 00:13:09,647 --> 00:13:10,851 Am I detecting a tone? 271 00:13:10,885 --> 00:13:12,085 No tone. 272 00:13:12,520 --> 00:13:14,246 - What's wrong with running plates? - Nothing. 273 00:13:14,283 --> 00:13:15,752 It's one way to do the job... 274 00:13:15,857 --> 00:13:18,158 make it all about you, beef up your felony arrests. 275 00:13:18,235 --> 00:13:20,060 Okay, definitely detecting a tone. 276 00:13:20,150 --> 00:13:22,057 No, not at all. I'm not even here. 277 00:13:22,096 --> 00:13:23,964 If there's a call from dispatch, I'll take it. 278 00:13:23,998 --> 00:13:26,270 But all's quiet on the western front, so why not see 279 00:13:26,307 --> 00:13:27,822 if there's a felon I can get off the streets. 280 00:13:27,859 --> 00:13:30,594 That's self-initiated policing. And it's pretty effective. 281 00:13:30,713 --> 00:13:33,006 Or you could patrol your beat, engage the community, 282 00:13:33,041 --> 00:13:34,875 which deters crime from happening in the first place. 283 00:13:34,909 --> 00:13:36,738 That's proactive policing. 284 00:13:36,845 --> 00:13:38,588 Less felony arrests on your score card 285 00:13:38,625 --> 00:13:40,354 - but far more effective. - Well, it's a good thing 286 00:13:40,391 --> 00:13:41,775 I'm making the decisions today. 287 00:13:41,812 --> 00:13:43,780 I just got a hit on that red Expedition. 288 00:13:43,908 --> 00:13:46,043 Control, 7-Adam-15, send backup 289 00:13:46,080 --> 00:13:48,360 for an ATL on a Marcus Quincannon, 290 00:13:48,504 --> 00:13:50,705 felony arrest for arms trafficking. 291 00:13:50,806 --> 00:13:52,541 Copy that. 292 00:13:54,225 --> 00:13:55,971 Inside. Yeah. 293 00:14:09,558 --> 00:14:11,425 I know everything you're gonna do, Boot. 294 00:14:11,460 --> 00:14:12,700 Just like I knew you wouldn't process 295 00:14:12,736 --> 00:14:14,228 all your suspect's property. 296 00:14:14,519 --> 00:14:15,796 What are you talking about? 297 00:14:15,961 --> 00:14:18,232 I took everything Todd Collins had... 298 00:14:18,410 --> 00:14:21,412 wallet, camera, phone, keys. 299 00:14:21,822 --> 00:14:23,093 Mm-hmm. 300 00:14:23,178 --> 00:14:26,540 So tell me, how did Peeping Todd get to where you arrested him? 301 00:14:26,939 --> 00:14:28,038 He drove. 302 00:14:28,099 --> 00:14:29,243 Like I said, I have his car keys. 303 00:14:29,528 --> 00:14:31,109 But not his car. 304 00:14:31,246 --> 00:14:34,114 Most child sex offenders have a network with other offenders. 305 00:14:34,263 --> 00:14:36,450 They share videos of their sick desires, 306 00:14:36,485 --> 00:14:38,552 which leads to other victims. Other suspects. 307 00:14:38,729 --> 00:14:40,963 Where do you think they keep this cornucopia of evidence? 308 00:14:41,036 --> 00:14:42,737 - In their cars... - That's right. 309 00:14:42,893 --> 00:14:45,326 ...in case parole officers search their houses. 310 00:14:45,360 --> 00:14:47,828 His car is a treasure trove of evidence. 311 00:14:48,065 --> 00:14:49,885 Other crimes, more victims, DNA... 312 00:14:49,922 --> 00:14:51,565 evidence we may never have obtained otherwise. 313 00:14:51,701 --> 00:14:53,404 And you just left it in the street. 314 00:14:53,441 --> 00:14:55,070 W... Um... 315 00:14:55,699 --> 00:14:59,102 He was fiddling with his phone the entire time he was running. 316 00:15:07,002 --> 00:15:08,816 "Cops got me. Get my van." 317 00:15:09,037 --> 00:15:11,061 You recall seeing a van, Boot? 318 00:15:11,674 --> 00:15:13,587 There was that blue van. 319 00:15:14,065 --> 00:15:15,920 That work van. It was right there! 320 00:15:31,618 --> 00:15:33,559 Control, we need a reverse directory on a vehicle 321 00:15:33,596 --> 00:15:35,478 registered to Todd Collins. 322 00:15:36,596 --> 00:15:40,020 7-Adam-19, subject owns a blue '98 Econoline 323 00:15:40,057 --> 00:15:42,395 E-350 van with California plates, 324 00:15:42,432 --> 00:15:45,349 Six-Paul-Charlie-Ida-zero-niner-three. 325 00:15:45,669 --> 00:15:47,036 It shows the vehicle was impounded 326 00:15:47,070 --> 00:15:48,952 from your location an hour ago. 327 00:15:49,660 --> 00:15:51,528 What? 328 00:15:53,917 --> 00:15:55,835 You had the van impounded? 329 00:15:55,933 --> 00:15:57,673 Once it was clear you overlooked that detail. 330 00:15:57,710 --> 00:15:59,677 But then why did we race over here? 331 00:15:59,714 --> 00:16:01,217 So you could discover your own mistake. 332 00:16:01,251 --> 00:16:02,582 That's what today's all about, Boot. 333 00:16:02,619 --> 00:16:04,793 W... A-And it's just a bonus that you get to humiliate me? 334 00:16:04,830 --> 00:16:06,482 Don't blame me for the fact that you let yourself 335 00:16:06,519 --> 00:16:08,553 get rattled by one dubious look. 336 00:16:08,692 --> 00:16:11,014 You make it out here and find yourself riding solo, 337 00:16:11,051 --> 00:16:13,419 these streets will test you in ways you didn't think possible. 338 00:16:13,697 --> 00:16:15,006 The only way to survive 339 00:16:15,043 --> 00:16:17,367 is to control your environment at all times. 340 00:16:21,438 --> 00:16:24,206 You're pretty talkative for a silent observer. 341 00:16:25,414 --> 00:16:27,348 All right, boys, listen up. 342 00:16:27,524 --> 00:16:30,526 The felon we are after is one Marcus Quincannon. 343 00:16:30,606 --> 00:16:33,501 Intel has led me to believe he's currently in room 104. 344 00:16:33,581 --> 00:16:36,954 Here, I've drawn a detailed layout of the motel room. 345 00:16:36,991 --> 00:16:38,387 As you can see, there are... 346 00:16:38,421 --> 00:16:39,995 Four walls and a toilet. 347 00:16:40,032 --> 00:16:42,200 Like every other motel room in the world. 348 00:16:42,237 --> 00:16:43,969 We really gotta take orders from your Boot? 349 00:16:44,006 --> 00:16:45,420 He's in charge today, Smitty. 350 00:16:45,457 --> 00:16:47,148 Trust me. I've got this all worked out. 351 00:16:47,185 --> 00:16:48,326 I'm going in first. 352 00:16:48,363 --> 00:16:50,660 Janssen, you're gonna be covering C-side containment. 353 00:16:50,801 --> 00:16:52,768 Smitty, you'll be breaching. 354 00:16:52,853 --> 00:16:54,096 I'll come in straight. 355 00:16:54,133 --> 00:16:55,734 I want you to come swing around the open side. 356 00:16:55,771 --> 00:16:57,596 If I call "Trailer, trailer", you come from C-side 357 00:16:57,633 --> 00:16:59,186 to A-side and trail in behind us. 358 00:16:59,223 --> 00:17:00,961 Textbook dynamic entry. 359 00:17:01,064 --> 00:17:03,646 - Okay, let's do it. - All right. I'm green, and go. Smitty? 360 00:17:03,904 --> 00:17:05,548 Yeah. Green and go. 361 00:17:14,415 --> 00:17:16,149 LAPD, open up. 362 00:17:16,186 --> 00:17:17,666 Go away! 363 00:17:17,702 --> 00:17:18,756 Breach, breach. 364 00:17:20,439 --> 00:17:22,755 - Show me your hands! - Oh, my God! What are you doing?! 365 00:17:24,484 --> 00:17:25,788 - Bathroom clear. - Room clear. 366 00:17:25,825 --> 00:17:27,505 Where's Marcus Quincannon? 367 00:17:27,736 --> 00:17:29,061 Who? 368 00:17:29,200 --> 00:17:31,501 The owner of the red Expedition outside. 369 00:17:31,732 --> 00:17:33,032 The motel manager said it belonged 370 00:17:33,069 --> 00:17:34,170 to the person in this room. 371 00:17:34,207 --> 00:17:35,940 Yeah. Me. 372 00:17:36,171 --> 00:17:39,106 I bought it from some guy on Craigslist like three days ago. 373 00:17:39,280 --> 00:17:41,906 I was just filling out the DMV change of title. 374 00:17:42,010 --> 00:17:44,144 She's telling the truth, Officer Nolan. 375 00:17:44,179 --> 00:17:46,146 Your gun-runner was never even here. 376 00:17:46,181 --> 00:17:48,103 Uh... 377 00:17:48,498 --> 00:17:50,098 Uh, ma'am, I'm terribly sorry. 378 00:17:50,135 --> 00:17:52,369 Obviously, there's been a mistake. 379 00:17:52,424 --> 00:17:55,420 Do you know how long it took me to get Liza down? 380 00:18:00,760 --> 00:18:02,479 You woke her up. 381 00:18:02,713 --> 00:18:04,265 You can put her back to bed. 382 00:18:13,208 --> 00:18:14,542 Hello? 383 00:18:14,779 --> 00:18:16,680 LAPD. Anyone home? 384 00:18:19,677 --> 00:18:22,616 Hey, girl. It's okay. 385 00:18:22,651 --> 00:18:24,972 Not exactly what I meant by control your environment. 386 00:18:25,328 --> 00:18:27,927 That dog barks all the time. 387 00:18:28,117 --> 00:18:30,242 Ma'am, do you know if the dog's owner is home? 388 00:18:30,461 --> 00:18:32,192 - Mm-hmm. - Shut up! 389 00:18:32,422 --> 00:18:34,028 Shut up, Missy! 390 00:18:36,445 --> 00:18:38,530 Hey, whoa. There's no need for that. 391 00:18:39,086 --> 00:18:41,201 Honey, she's my dog. 392 00:18:41,649 --> 00:18:44,038 I can treat her however the hell I want. 393 00:18:44,313 --> 00:18:46,674 Sir, we've received a complaint about your dog. 394 00:18:47,203 --> 00:18:49,043 And I wonder who made it! 395 00:18:49,406 --> 00:18:51,352 Emma, you called the damn cops?! 396 00:18:51,414 --> 00:18:52,680 Your dog's a menace. 397 00:18:52,714 --> 00:18:54,987 It's just bark, bark, bark... all day long. 398 00:18:55,024 --> 00:18:57,051 It's a dog. It's kind of their thing. 399 00:18:57,085 --> 00:18:59,653 Uh, ma'am, just step aside. I'll handle this. 400 00:19:01,289 --> 00:19:04,158 Sir, you need to try to keep your dog from barking. 401 00:19:04,354 --> 00:19:05,932 No problem. 402 00:19:06,102 --> 00:19:07,970 I'm good at making bitches shut their mouths. 403 00:19:12,100 --> 00:19:13,830 Have a nice day, sir. 404 00:19:16,649 --> 00:19:17,825 Shut the hell up. 405 00:19:17,862 --> 00:19:20,074 Hey, stop kicking dirt at the dog, or else. 406 00:19:20,155 --> 00:19:24,752 Whoa, whoa, whoa... or else what? 407 00:19:25,518 --> 00:19:27,414 If I have to come back here, 408 00:19:27,776 --> 00:19:31,418 or even get a whiff that you're abusing this animal, 409 00:19:31,893 --> 00:19:34,254 I will make you my personal project. 410 00:19:34,690 --> 00:19:36,123 Do you understand? 411 00:19:42,461 --> 00:19:44,658 I'd say I controlled that environment. 412 00:19:47,377 --> 00:19:49,207 This is a complete waste of time. 413 00:19:49,244 --> 00:19:50,395 It's part of the job, Boot. 414 00:19:50,432 --> 00:19:52,839 I did not become a police officer to do clerical work. 415 00:19:52,974 --> 00:19:55,609 Yeah, well, if you don't, then whoever murdered... 416 00:19:55,854 --> 00:19:58,612 Richard Ochoa might get off on a technicality at trial. 417 00:19:58,737 --> 00:20:01,548 Yeah, I get all of that, but I should be out on the street. 418 00:20:01,675 --> 00:20:03,856 We only have one Plain Clothes Day. 419 00:20:03,917 --> 00:20:05,271 The only thing certain about this job 420 00:20:05,308 --> 00:20:07,276 is that it's unpredictable. 421 00:20:07,498 --> 00:20:08,932 You're not helping. 422 00:20:19,262 --> 00:20:21,108 Hi, Officer? Hi. 423 00:20:21,145 --> 00:20:22,041 Do you have a moment? 424 00:20:22,170 --> 00:20:23,270 A quick one, yes. 425 00:20:23,307 --> 00:20:24,778 - What is it? - Uh, so, 426 00:20:24,815 --> 00:20:26,139 this might be a silly question, 427 00:20:26,176 --> 00:20:29,076 but I was wondering... How hard is it for, um, 428 00:20:29,110 --> 00:20:31,145 someone to track your credit card purchases? 429 00:20:31,293 --> 00:20:32,779 You mean like identity theft? 430 00:20:32,816 --> 00:20:35,592 No, not... not like that. Like a-a regular person... 431 00:20:35,629 --> 00:20:37,651 but for a card that's in another name. 432 00:20:37,754 --> 00:20:40,287 Like d-do the charges post immediately or... 433 00:20:40,321 --> 00:20:41,826 Tell you what, on the bottom of that card 434 00:20:41,863 --> 00:20:43,277 is the non-emergency number 435 00:20:43,314 --> 00:20:45,516 for the Mid-Wilshire Police Station. You give them a call. 436 00:20:45,553 --> 00:20:47,153 They'll have time to answer all your questions. 437 00:20:47,189 --> 00:20:49,311 - Who should I ask for? - Ah... front desk, 438 00:20:49,348 --> 00:20:51,129 which is where I'm gonna wind up if I don't get moving. 439 00:20:51,215 --> 00:20:53,133 You have a nice day. 440 00:20:53,270 --> 00:20:55,512 So, good news, 441 00:20:55,566 --> 00:20:57,498 I taught the mother a swaddling method. 442 00:20:57,535 --> 00:20:59,339 Baby Liza is sleeping soundly. 443 00:20:59,561 --> 00:21:01,862 I'm glad something positive came out of your time here. 444 00:21:01,981 --> 00:21:03,316 Well, hang on. I wouldn't call 445 00:21:03,353 --> 00:21:04,820 what happened here today a total failure. 446 00:21:04,857 --> 00:21:06,357 You told us we can't predict outcome, 447 00:21:06,394 --> 00:21:08,195 only do our best to control it. 448 00:21:08,232 --> 00:21:10,700 I developed a strong, credible lead, 449 00:21:10,737 --> 00:21:13,505 and I commanded a flawless dynamic entry. 450 00:21:13,588 --> 00:21:16,043 Where you terrorized a mother and a newborn child. 451 00:21:16,080 --> 00:21:18,047 Now, if she was terrorized, 452 00:21:18,084 --> 00:21:19,931 would she have given me the address in Simi Valley 453 00:21:19,968 --> 00:21:21,441 where she purchased the car? 454 00:21:21,493 --> 00:21:24,361 Simi Valley PD is sending a unit to arrest our gun-runner. 455 00:21:24,398 --> 00:21:26,699 They told me they'd give me a call as soon as he's in custody. 456 00:21:28,102 --> 00:21:30,064 Lunch? 457 00:21:30,140 --> 00:21:32,641 Sir. Dispatch says you wanted to see us. 458 00:21:32,748 --> 00:21:34,176 Yeah, shut the door. 459 00:21:36,015 --> 00:21:38,816 You know, I remember my Plain Clothes Day. 460 00:21:38,938 --> 00:21:41,829 It was a long time ago, but I remember it. 461 00:21:41,895 --> 00:21:43,729 Desperate to make an impression. 462 00:21:43,766 --> 00:21:46,368 My T.O. watching me like a hawk. 463 00:21:46,563 --> 00:21:48,863 But the pressure got to me, 464 00:21:49,395 --> 00:21:51,129 and I made all kinds of mistakes... 465 00:21:51,508 --> 00:21:52,930 stupid ones, too. 466 00:21:53,157 --> 00:21:54,999 And completely out of character. 467 00:21:55,274 --> 00:21:57,432 Which is why, Officer Chen, 468 00:21:57,469 --> 00:21:59,470 I sympathize with your situation. 469 00:22:00,079 --> 00:22:01,381 Sir? 470 00:22:01,493 --> 00:22:04,235 We got a rude conduct complaint against you 471 00:22:04,313 --> 00:22:05,749 from, um... 472 00:22:07,351 --> 00:22:10,225 a Rodney Acker. 473 00:22:10,969 --> 00:22:12,540 He said you verbally threatened him 474 00:22:12,585 --> 00:22:14,853 to get his dog in line, or else. 475 00:22:15,204 --> 00:22:16,888 Any way to cool this guy off, sir? 476 00:22:16,922 --> 00:22:18,823 I tried, but he's pretty dug in. 477 00:22:19,141 --> 00:22:20,858 He wants to make it formal, 478 00:22:20,993 --> 00:22:23,694 so Internal Affairs has been notified. 479 00:22:23,860 --> 00:22:26,063 Captain Anderson is in meetings all day, 480 00:22:26,100 --> 00:22:28,010 but she wants to talk to you at the end of shift. 481 00:22:28,532 --> 00:22:30,535 Uh... sir, what kind of disciplinary action 482 00:22:30,569 --> 00:22:31,869 am I looking at? 483 00:22:31,904 --> 00:22:33,171 Don't get ahead of yourself. 484 00:22:33,304 --> 00:22:34,810 She should know. 485 00:22:34,924 --> 00:22:38,393 Threatening a civilian is a serious offense for any officer, 486 00:22:38,536 --> 00:22:41,048 but to do it as a probationary employee? 487 00:22:41,142 --> 00:22:44,513 Even a minor infraction can have a serious impact. 488 00:22:44,550 --> 00:22:45,899 How serious? 489 00:22:45,985 --> 00:22:47,641 Worst case scenario, you'll be my 12th rookie 490 00:22:47,678 --> 00:22:49,438 to wash out on Plain Clothes Day. 491 00:22:56,001 --> 00:22:57,509 Obviously they're not gonna kick you 492 00:22:57,546 --> 00:22:58,845 out of the program over this. 493 00:22:58,882 --> 00:22:59,847 I don't know. 494 00:22:59,884 --> 00:23:01,564 I mean, you should have seen Sergeant Grey's face. 495 00:23:01,600 --> 00:23:03,615 It was utter disappointment. 496 00:23:03,652 --> 00:23:06,229 He gives me that look every day, and I'm still here. 497 00:23:06,978 --> 00:23:08,612 If Chen threatened the guy, 498 00:23:08,649 --> 00:23:10,361 why didn't you step in and sort it out? 499 00:23:10,875 --> 00:23:12,355 It's Plain Clothes Day. That'd be cheating. 500 00:23:12,392 --> 00:23:13,811 You know I'm a man of principles. 501 00:23:13,846 --> 00:23:15,213 Yeah, but they could terminate her. 502 00:23:15,247 --> 00:23:16,579 Come on, I'm not gonna let that happen. 503 00:23:16,649 --> 00:23:18,001 Thought you were a man of principles? 504 00:23:18,038 --> 00:23:19,615 And contradictions. 505 00:23:21,353 --> 00:23:23,054 You think he's back too soon? 506 00:23:23,430 --> 00:23:25,456 No such thing as too soon. 507 00:23:25,674 --> 00:23:27,258 Tim, drop the macho act. 508 00:23:27,432 --> 00:23:29,524 The guy lost his partner in the line. 509 00:23:29,695 --> 00:23:31,732 Some cops never recover from that. 510 00:23:32,865 --> 00:23:34,520 I'll be back. 511 00:23:38,971 --> 00:23:41,239 - Is this seat taken? - Hey. No. 512 00:23:41,369 --> 00:23:42,744 Sit down. 513 00:23:43,208 --> 00:23:44,742 How's Plain Clothes Day going? 514 00:23:44,814 --> 00:23:46,197 So far so good. 515 00:23:46,278 --> 00:23:48,612 - How are you doing? - So far so good. 516 00:23:50,315 --> 00:23:53,202 - You're not buying that. - Nope. 517 00:23:55,940 --> 00:23:57,575 We're trained to be vigilant, you know? 518 00:23:57,612 --> 00:23:59,947 Cop eyes... always scanning for trouble. 519 00:24:00,158 --> 00:24:02,083 But we never saw it coming. 520 00:24:02,227 --> 00:24:03,792 One second we're riding the elevator, 521 00:24:03,829 --> 00:24:05,949 the next we're shot to hell. 522 00:24:06,583 --> 00:24:08,900 There's nothing you could've done differently. 523 00:24:13,138 --> 00:24:14,942 We should grab a drink sometime. 524 00:24:16,319 --> 00:24:18,142 Are you asking me out on a date? 525 00:24:18,244 --> 00:24:20,611 No. No. No! 526 00:24:21,220 --> 00:24:22,947 Ah, that's not what I meant. 527 00:24:23,182 --> 00:24:24,816 I would never date you. 528 00:24:24,853 --> 00:24:26,704 I mean, I would... date you... 529 00:24:26,741 --> 00:24:27,952 - Hmm. - ...but... 530 00:24:28,369 --> 00:24:30,660 - you know what I mean. - Right. 531 00:24:30,697 --> 00:24:32,932 Uh, so I'm gonna get back to work. 532 00:24:33,028 --> 00:24:35,029 Sure, uh, thanks for checking on me. 533 00:24:35,127 --> 00:24:36,776 Uh-huh. 534 00:24:38,331 --> 00:24:40,412 All right, enough of this pity party. 535 00:24:40,449 --> 00:24:42,099 This morning was a disaster, which means 536 00:24:42,134 --> 00:24:43,857 the rest of this day can only get better. 537 00:24:44,319 --> 00:24:46,421 - Did I just jinx us? - Little bit, yes. 538 00:24:46,580 --> 00:24:48,597 Listen, Lucy, a cop as good as you, 539 00:24:48,634 --> 00:24:50,074 they're not gonna let you go down over this. 540 00:24:51,114 --> 00:24:52,704 You know what really pisses me off? 541 00:24:52,778 --> 00:24:54,745 It's not that I might lose my job. 542 00:24:54,780 --> 00:24:56,180 It's that dog. 543 00:24:56,467 --> 00:24:59,250 She's just stuck with that monster. 544 00:24:59,491 --> 00:25:01,135 I know. 545 00:25:01,557 --> 00:25:03,792 Anyway... see you. 546 00:25:05,442 --> 00:25:06,958 Detective Wolfe. 547 00:25:06,992 --> 00:25:08,426 Nice to see you back. 548 00:25:08,460 --> 00:25:10,127 Yeah, yeah, thanks. 549 00:25:10,162 --> 00:25:11,429 You're Talia's Boot, right? 550 00:25:11,628 --> 00:25:12,980 Yeah. 551 00:25:13,165 --> 00:25:14,796 How's your Plain Clothes Day going? 552 00:25:15,000 --> 00:25:17,337 I won one, and I lost one. 553 00:25:17,836 --> 00:25:19,637 How'd you like to win another one? 554 00:25:21,303 --> 00:25:23,171 You know what, losing half the day 555 00:25:23,208 --> 00:25:24,875 presents an interesting challenge. 556 00:25:25,034 --> 00:25:27,325 - I'm not following. - What if I can match 557 00:25:27,362 --> 00:25:30,379 my father's record in half the time? 558 00:25:30,488 --> 00:25:32,870 Come on, Lopez, let's roll. 559 00:25:32,907 --> 00:25:34,699 You did not just say that. 560 00:25:35,012 --> 00:25:36,546 You two on the Richard Ochoa murder? 561 00:25:36,583 --> 00:25:38,067 No, he just cataloged some evidence. 562 00:25:38,104 --> 00:25:39,973 Well, the widow of the victim is at the front desk, 563 00:25:40,010 --> 00:25:41,318 and she wants to talk to someone. 564 00:25:41,355 --> 00:25:43,067 - Ask Wolfe. - I can't find him. 565 00:25:43,104 --> 00:25:45,754 But I found you. So take care of it, all right? 566 00:25:47,230 --> 00:25:48,764 Oh, my gosh. 567 00:25:49,239 --> 00:25:50,468 You're moving with purpose. 568 00:25:50,502 --> 00:25:51,702 I got a hot lead. 569 00:25:51,843 --> 00:25:53,310 Let me guess, a methadone clinic 570 00:25:53,347 --> 00:25:54,581 to look for drug addicts. 571 00:25:54,718 --> 00:25:56,623 A little hotter than that. 572 00:25:57,539 --> 00:25:59,291 This is a warrant for a 211 suspect. 573 00:25:59,328 --> 00:26:00,520 How'd you get this? 574 00:26:00,557 --> 00:26:01,879 Detective Wolfe gave it to me. 575 00:26:01,913 --> 00:26:03,653 Detectives hip pocket these type of warrants. 576 00:26:03,690 --> 00:26:05,099 They don't give them away. 577 00:26:05,136 --> 00:26:06,736 He said he had to make amends. 578 00:26:07,432 --> 00:26:08,979 What did he do? 579 00:26:09,187 --> 00:26:11,499 7-Adam-15, suspicious circumstance 580 00:26:11,536 --> 00:26:13,110 at Pico Arms Motel. 581 00:26:13,291 --> 00:26:15,282 Pico Arms, that's your favorite motel. 582 00:26:15,427 --> 00:26:17,395 Control, is there a room number on that? 583 00:26:17,554 --> 00:26:19,430 103. 584 00:26:19,671 --> 00:26:21,203 The mother and baby were in 104. 585 00:26:22,857 --> 00:26:25,574 7-Adam-15, are you accepting the call? 586 00:26:26,271 --> 00:26:27,960 We've got a felony warrant to serve. 587 00:26:27,997 --> 00:26:29,798 We take that over this, right? 588 00:26:30,128 --> 00:26:31,896 Your call. I'm not here. 589 00:26:35,901 --> 00:26:39,016 Control, show me attached to the Pico Arms Motel. 590 00:26:39,106 --> 00:26:40,439 Copy that. 591 00:26:45,323 --> 00:26:47,838 Mrs. Ochoa? 592 00:26:48,221 --> 00:26:49,961 I'm sorry, but the detective 593 00:26:49,998 --> 00:26:51,865 covering your husband's case isn't available. 594 00:26:51,997 --> 00:26:53,589 I can have him call you. 595 00:26:53,695 --> 00:26:55,066 Can't you help me? 596 00:26:55,242 --> 00:26:56,652 With what, ma'am? 597 00:26:56,935 --> 00:26:59,437 I'm forgetting him. 598 00:26:59,699 --> 00:27:01,136 Ma'am? 599 00:27:01,197 --> 00:27:03,168 My husband, Richard, 600 00:27:03,254 --> 00:27:06,023 he was murdered in our bedroom by home invaders. 601 00:27:06,347 --> 00:27:09,396 I was... out of town. 602 00:27:10,415 --> 00:27:12,817 The detectives came and took everything... 603 00:27:12,851 --> 00:27:15,086 his Bible, jewelry, clothes. 604 00:27:15,175 --> 00:27:16,753 They left me nothing. 605 00:27:16,855 --> 00:27:18,816 That's procedure, ma'am. 606 00:27:18,903 --> 00:27:20,838 Everything inside of the room is evidence. 607 00:27:21,128 --> 00:27:23,127 It's not just evidence. 608 00:27:23,410 --> 00:27:24,988 They're memories. 609 00:27:25,197 --> 00:27:27,636 And that's all I have left of him now. 610 00:27:28,074 --> 00:27:29,770 I beg of you. 611 00:27:29,968 --> 00:27:31,746 Give them back to me. 612 00:27:38,499 --> 00:27:41,316 I'm... I'm sorry, Mrs. Ochoa. 613 00:27:41,379 --> 00:27:44,115 Your husband's property must be held until after the trial. 614 00:27:44,449 --> 00:27:46,238 There's nothing I can do. 615 00:27:57,519 --> 00:27:59,800 - That was awful. - Yeah. 616 00:28:00,165 --> 00:28:02,457 Making a few arrests ought to cheer you up, right? 617 00:28:04,293 --> 00:28:05,514 Let's go. 618 00:28:05,673 --> 00:28:07,363 Is there a problem, Boot? 619 00:28:08,480 --> 00:28:10,558 I'm making the decisions today. 620 00:28:11,675 --> 00:28:13,177 Okay. 621 00:28:13,211 --> 00:28:14,863 So what do you have in mind? 622 00:28:18,861 --> 00:28:20,861 When housekeeping came to service the room, 623 00:28:21,093 --> 00:28:22,526 they found this. 624 00:28:35,367 --> 00:28:37,001 Control, notify the sergeant 625 00:28:37,035 --> 00:28:38,469 and Missing Persons on a possible 207. 626 00:28:38,503 --> 00:28:39,670 Copy that. 627 00:28:39,704 --> 00:28:41,607 Why are you calling in Sergeant Grey? 628 00:28:42,814 --> 00:28:44,652 I met that woman. 629 00:28:45,462 --> 00:28:47,229 She's the one who asked me for help. 630 00:28:53,660 --> 00:28:56,084 She was asking about tracking creditcards or something. 631 00:28:56,121 --> 00:28:57,955 I'm not sure. It was a very quick conversation. 632 00:28:57,990 --> 00:28:59,957 The victim's name is Lynn McDaniels. 633 00:29:00,089 --> 00:29:01,957 She lives in Van Nuys with her husband, Chris... 634 00:29:01,994 --> 00:29:04,582 a trucker with a serious history of domestic violence. 635 00:29:04,675 --> 00:29:06,222 There's a BOLO out for him now. 636 00:29:06,285 --> 00:29:08,132 Detectives are reaching out to friends and family. 637 00:29:08,253 --> 00:29:09,734 You should probably get back on the street. 638 00:29:09,768 --> 00:29:11,043 Sergeant, if it's all the same, 639 00:29:11,080 --> 00:29:12,880 - I'd like to stay attached to this. - I know. 640 00:29:12,916 --> 00:29:15,984 But standing here, crossing fingers, helps no one. 641 00:29:16,238 --> 00:29:18,242 When I hear something, you'll hear something. 642 00:29:28,847 --> 00:29:30,267 This man filed a complaint against me. 643 00:29:30,303 --> 00:29:31,943 - We shouldn't be back here. - You're right. 644 00:29:31,980 --> 00:29:34,091 You shouldn't be here. I'm fine. 645 00:29:34,199 --> 00:29:36,566 Aren't I supposed to be making all the decisions today? 646 00:29:36,621 --> 00:29:37,762 You are. 647 00:29:37,796 --> 00:29:40,003 And right now, you decided to let me save your job. 648 00:29:40,089 --> 00:29:42,131 Sir, it means a lot that you care about 649 00:29:42,168 --> 00:29:43,974 my future as an officer, but this is... 650 00:29:44,011 --> 00:29:45,136 Relax, Boot. 651 00:29:45,170 --> 00:29:46,770 I simply believe that if you're gonna get fired, 652 00:29:46,806 --> 00:29:47,816 it'll be because of me, 653 00:29:47,853 --> 00:29:50,035 not some asshat's rude conduct complaint. 654 00:29:50,420 --> 00:29:52,087 Stay here. 655 00:29:54,438 --> 00:29:55,872 LAPD. 656 00:29:58,535 --> 00:29:59,649 What do you want? 657 00:29:59,686 --> 00:30:01,654 Here's the thing, Mr. Acker. 658 00:30:02,011 --> 00:30:04,121 Officer Chen got a little overzealous. 659 00:30:04,383 --> 00:30:05,823 You call it overzealous, 660 00:30:05,857 --> 00:30:07,918 I call it a threat under the color of authority. 661 00:30:07,996 --> 00:30:09,682 We'll see what a jury decides. 662 00:30:09,748 --> 00:30:12,136 Hey, look, you're upset. That's understandable. 663 00:30:12,222 --> 00:30:14,365 So, perhaps we can work this out. 664 00:30:14,527 --> 00:30:15,638 Go on, keep talking. 665 00:30:15,675 --> 00:30:17,075 Look, if there's anything I can do for you, 666 00:30:17,111 --> 00:30:19,317 anything you might need a police officer's assistance with, 667 00:30:19,354 --> 00:30:20,956 - you just let me... - Hello? 668 00:30:21,027 --> 00:30:22,974 Watch commander, please. 669 00:30:23,285 --> 00:30:24,654 Why are you calling my boss? 670 00:30:24,691 --> 00:30:26,251 Because I'm gonna make a harassment complaint 671 00:30:26,287 --> 00:30:28,006 against you, too, pal. 672 00:30:29,730 --> 00:30:31,148 Have a good night, sir. 673 00:30:31,519 --> 00:30:32,817 I will. 674 00:30:33,293 --> 00:30:35,286 You, I'm not so sure! 675 00:30:41,160 --> 00:30:43,294 - How'd it go? - Drive. 676 00:30:43,761 --> 00:30:45,796 Uh, hold on. 677 00:30:58,603 --> 00:31:00,537 Is that blood? 678 00:31:02,047 --> 00:31:03,981 Could be blood. Could be something else. 679 00:31:04,089 --> 00:31:06,384 But it could be blood. Which gives me PC. 680 00:31:06,553 --> 00:31:07,935 I can search that garage. 681 00:31:07,972 --> 00:31:09,146 Look, if you're wrong, 682 00:31:09,183 --> 00:31:10,703 he'll claim you're retaliating against him. 683 00:31:10,889 --> 00:31:12,889 You'll definitely be fired, and he'll just add another zero 684 00:31:12,925 --> 00:31:14,485 to his settlement check with the city. 685 00:31:14,522 --> 00:31:16,023 Smart move here is to walk away. 686 00:31:17,675 --> 00:31:18,996 So what's it gonna be, Boot? 687 00:31:19,319 --> 00:31:20,686 It's your call. 688 00:31:41,730 --> 00:31:43,373 Missy, what's going on in there? 689 00:31:43,410 --> 00:31:44,889 No, don't open that! 690 00:31:49,371 --> 00:31:51,395 It was an accident. She... She got in my face. 691 00:31:51,430 --> 00:31:52,930 She just wouldn't shut up! 692 00:31:52,964 --> 00:31:54,265 You're under arrest. 693 00:31:54,299 --> 00:31:55,566 Hey! 694 00:31:55,603 --> 00:31:57,011 Get on the ground. Get on the ground! 695 00:31:57,105 --> 00:31:59,270 All right. 696 00:31:59,592 --> 00:32:02,194 Hands behind your back. You're under arrest. 697 00:32:06,394 --> 00:32:07,576 Shut up, Missy! 698 00:32:07,613 --> 00:32:08,979 That's a good dog. 699 00:32:09,014 --> 00:32:10,865 7-Adam-15, possible GPS hit 700 00:32:10,902 --> 00:32:12,583 on motel suspect's cellphone. 701 00:32:12,617 --> 00:32:16,084 Alley, adjacent to 7419 Hayworth Avenue. 702 00:32:18,183 --> 00:32:20,410 Control, show me Code 6. 703 00:32:30,331 --> 00:32:31,742 Clear. 704 00:32:34,800 --> 00:32:36,144 Nolan. 705 00:32:40,946 --> 00:32:42,076 Okay, I know you're not here, 706 00:32:42,113 --> 00:32:43,334 and I'm supposed to wait for backup. 707 00:32:43,371 --> 00:32:45,316 Screw that. Let's go. 708 00:33:02,910 --> 00:33:04,347 You like that?! 709 00:33:06,713 --> 00:33:08,047 Shut up! 710 00:33:10,150 --> 00:33:12,462 Chris... please, don't... 711 00:33:14,711 --> 00:33:16,055 Police! Drop it! 712 00:33:20,278 --> 00:33:21,886 You good? 713 00:33:22,925 --> 00:33:24,083 Please. 714 00:33:24,183 --> 00:33:25,863 Stay back! 715 00:33:26,333 --> 00:33:27,753 Don't do that again. 716 00:33:27,844 --> 00:33:29,386 7-Adam-15, shots fired. 717 00:33:29,423 --> 00:33:31,223 Requesting backup. Code 3. 718 00:33:31,310 --> 00:33:32,832 Lynn, you're gonna be okay. 719 00:33:33,191 --> 00:33:34,491 No, she's not. 720 00:33:38,979 --> 00:33:40,566 Just wait outside. 721 00:33:40,660 --> 00:33:42,886 Me and the missus got some things to sort out. 722 00:33:43,029 --> 00:33:44,418 Then I'll turn myself in. 723 00:33:44,675 --> 00:33:46,415 We wait, he kills her. 724 00:33:46,543 --> 00:33:48,333 If we expose ourselves, he'll shoot us. 725 00:33:49,089 --> 00:33:50,566 Can you drive a rig? 726 00:33:50,660 --> 00:33:52,237 That's a bad idea. 727 00:33:52,675 --> 00:33:54,883 Then I'm going now. He shoots me, you shoot him. 728 00:33:57,248 --> 00:33:58,941 Channel nine. 729 00:34:01,083 --> 00:34:02,605 Please... 730 00:34:04,648 --> 00:34:06,015 Hey, Chris, how about we talk? 731 00:34:06,052 --> 00:34:07,108 You and me. 732 00:34:07,145 --> 00:34:08,668 What's there to talk about? 733 00:34:08,847 --> 00:34:10,644 You letting your wife go. 734 00:34:10,849 --> 00:34:12,488 No. 735 00:34:14,018 --> 00:34:15,519 In position. Standing by. 736 00:34:15,652 --> 00:34:18,058 She promised forever, then left. 737 00:34:18,166 --> 00:34:20,957 Chris, I know how you feel, man. 738 00:34:21,366 --> 00:34:24,035 I was married, too... 20 years. 739 00:34:24,460 --> 00:34:26,695 One day I come home, there's a note on the table, 740 00:34:26,732 --> 00:34:28,433 tells me it's over. 741 00:34:28,620 --> 00:34:30,121 It hurts. 742 00:34:30,208 --> 00:34:31,862 Don't patronize me. 743 00:34:32,097 --> 00:34:33,699 You don't know me. 744 00:34:33,787 --> 00:34:35,721 What she's done to me. 745 00:34:35,787 --> 00:34:37,277 You've never been in my shoes. 746 00:34:37,314 --> 00:34:38,527 You're right. 747 00:34:38,564 --> 00:34:40,480 - Start the countdown. - Three... 748 00:34:40,517 --> 00:34:42,324 You're right, I haven't been in your shoes, Chris. 749 00:34:42,387 --> 00:34:45,642 My marriage ended because we drifted apart. 750 00:34:45,753 --> 00:34:47,935 - ...two... - Your marriage failed because 751 00:34:47,972 --> 00:34:49,943 - you're a low-life domestic abuser. - ...one. 752 00:34:49,980 --> 00:34:51,161 Brace. 753 00:35:02,424 --> 00:35:03,776 Get off of me! 754 00:35:06,580 --> 00:35:08,178 Oh, God... 755 00:35:08,212 --> 00:35:09,658 I thought this was it. 756 00:35:09,695 --> 00:35:11,295 I thought he was finally gonna kill me. 757 00:35:11,429 --> 00:35:13,611 It's okay. You're safe now. 758 00:35:13,673 --> 00:35:15,273 - Come on. I got you. I got you. - Okay. 759 00:35:18,908 --> 00:35:20,524 Control, one in custody. 760 00:35:20,558 --> 00:35:22,025 Send an R/A unit. 761 00:35:22,059 --> 00:35:23,360 Show us Code 4. 762 00:35:25,744 --> 00:35:27,230 Thanks for coming back in. 763 00:35:27,265 --> 00:35:29,499 While cataloging your husband's effects, 764 00:35:29,534 --> 00:35:33,570 I, uh, discovered one item not in the actual crime scene. 765 00:35:33,744 --> 00:35:35,895 It was in the hallway, so you can have it back. 766 00:35:35,932 --> 00:35:37,374 What is it? 767 00:35:37,493 --> 00:35:40,549 Unfortunately, it's just a broken watch. 768 00:35:42,315 --> 00:35:44,181 It's not broken. 769 00:35:44,768 --> 00:35:46,650 Just cheap. 770 00:35:46,971 --> 00:35:48,351 See? 771 00:35:50,002 --> 00:35:53,690 When we got married, we were broke. 772 00:35:54,072 --> 00:35:55,762 I scraped together a few dollars 773 00:35:55,799 --> 00:35:58,695 and bought Richard this for our first anniversary. 774 00:35:59,205 --> 00:36:01,598 He wore it every day. 775 00:36:01,955 --> 00:36:04,416 Later, in better times, I bought new watches, 776 00:36:04,478 --> 00:36:06,135 expensive watches, 777 00:36:06,227 --> 00:36:09,827 but no... he only wore this. 778 00:36:11,108 --> 00:36:16,541 Officer, thank you for getting it back to me. 779 00:36:22,954 --> 00:36:24,377 Shift's over, Boot. 780 00:36:24,752 --> 00:36:26,846 No arrests. Not even a parking ticket. 781 00:36:26,979 --> 00:36:29,426 What's your daddy gonna think? 782 00:36:29,901 --> 00:36:32,596 Honestly, I don't care. 783 00:36:33,087 --> 00:36:34,355 Oh, really? 784 00:36:35,026 --> 00:36:36,282 Yeah. 785 00:36:36,319 --> 00:36:38,205 Today was a good day. 786 00:36:53,791 --> 00:36:55,552 End of shift, Boot. 787 00:36:55,768 --> 00:36:57,932 Don't you want to open your evaluation? 788 00:36:58,289 --> 00:36:59,489 Why? 789 00:36:59,523 --> 00:37:01,157 Captain is probably gonna fire me, 790 00:37:01,192 --> 00:37:03,326 so what does it even matter now? 791 00:37:03,736 --> 00:37:05,182 Just do it. 792 00:37:16,338 --> 00:37:19,682 "Officer Chen second-guessed every decision she made." 793 00:37:20,588 --> 00:37:23,713 The whole point of me doing this was to get under your skin. 794 00:37:23,955 --> 00:37:25,160 Clearly you did, sir. 795 00:37:25,197 --> 00:37:26,650 Yeah, until the end. 796 00:37:26,838 --> 00:37:29,152 Because when it really counted, you didn't hesitate. 797 00:37:29,252 --> 00:37:31,788 You put it all on the line, and you made the right call. 798 00:37:32,205 --> 00:37:33,785 Which really pisses me off 799 00:37:33,822 --> 00:37:35,861 because now I got to rewrite the damn thing. 800 00:37:39,030 --> 00:37:40,564 Tim, what's gonna happen to me? 801 00:37:42,002 --> 00:37:44,237 Officer Chen, step inside. 802 00:37:49,250 --> 00:37:52,175 You told Mr. Acker, and I quote, 803 00:37:52,383 --> 00:37:55,478 "I will make you my personal project." 804 00:37:55,750 --> 00:37:57,347 Nice. Kind of retro. 805 00:37:57,453 --> 00:37:59,516 Very 1990s Rampart scandal. 806 00:37:59,727 --> 00:38:02,166 - I'm sorry, ma'am. - In today's LAPD... 807 00:38:02,203 --> 00:38:05,121 especially in my house... we don't threaten people. 808 00:38:05,336 --> 00:38:07,457 - Not even the murderers. - Yes, ma'am. 809 00:38:07,570 --> 00:38:10,226 Those words do not reflect the officer I am 810 00:38:10,261 --> 00:38:11,930 or the one I wish to be. 811 00:38:14,516 --> 00:38:16,366 Fine. 812 00:38:16,781 --> 00:38:18,234 You may go. 813 00:38:18,477 --> 00:38:19,803 Ma'am? 814 00:38:20,172 --> 00:38:22,405 So, I'm... still in the program? 815 00:38:22,539 --> 00:38:24,541 Internal Affairs reached out. 816 00:38:24,727 --> 00:38:26,781 They wanted my take on this complaint. 817 00:38:27,078 --> 00:38:28,440 I'll recommend that they close it out 818 00:38:28,477 --> 00:38:30,484 based on the circumstances. 819 00:38:30,906 --> 00:38:32,461 - Thank you, ma'am... - Don't. 820 00:38:32,633 --> 00:38:34,417 Because if you ever let this job down again, 821 00:38:34,452 --> 00:38:36,486 I will not hesitate to put you on a career path 822 00:38:36,520 --> 00:38:38,388 far away from the LAPD. 823 00:38:38,679 --> 00:38:40,203 Do you understand? 824 00:38:42,273 --> 00:38:43,860 Dismissed. 825 00:38:44,117 --> 00:38:45,562 Officer Bradford! 826 00:38:45,970 --> 00:38:47,204 Your turn. 827 00:38:50,531 --> 00:38:52,869 Yeah, three more, thank you. Perfect. 828 00:38:53,141 --> 00:38:54,537 Can I get two drafts, Mickey? 829 00:38:54,844 --> 00:38:56,049 You got it, Talia. 830 00:38:56,086 --> 00:38:57,361 - Thanks. - Hey. 831 00:38:57,398 --> 00:38:58,594 Hey. 832 00:38:58,672 --> 00:39:00,820 - Hell of a day. - Yes. 833 00:39:01,406 --> 00:39:04,531 And I really should've stopped and talked to that woman 834 00:39:04,568 --> 00:39:06,569 instead of brushing her off with a business card. 835 00:39:06,606 --> 00:39:09,775 I-I was just so focused on being seen as a man of action 836 00:39:09,812 --> 00:39:12,614 rather than some cop halfway out to pasture. 837 00:39:12,742 --> 00:39:15,773 - You want my advice? - Please. 838 00:39:15,914 --> 00:39:18,570 Stop trying to be like the other rookies, 'cause you're not. 839 00:39:19,382 --> 00:39:22,023 Jackson is 20 years from having his first colonoscopy, 840 00:39:22,060 --> 00:39:24,891 and Lucy has never even owned a pet, let alone raised a kid. 841 00:39:25,070 --> 00:39:27,438 You're a grown man, fully formed. 842 00:39:27,727 --> 00:39:29,406 So stop treating it like it's a liability 843 00:39:29,443 --> 00:39:32,344 and treat it like what it is... a strength. 844 00:39:32,485 --> 00:39:36,388 Sure, you can be annoying, and you talk way too damn much. 845 00:39:37,180 --> 00:39:39,617 But you also listen. 846 00:39:39,761 --> 00:39:42,863 To people's troubles, to their complaints, 847 00:39:43,414 --> 00:39:45,868 and that type of empathy can't be taught. 848 00:39:46,133 --> 00:39:47,844 Only earned. 849 00:39:47,900 --> 00:39:50,031 So if you really want to make detective, 850 00:39:50,613 --> 00:39:53,039 the only way to do it is to be you. 851 00:39:54,969 --> 00:39:57,016 So, what you're saying is, 852 00:39:57,364 --> 00:39:59,742 I've got a shot at being detective. 853 00:40:00,281 --> 00:40:01,884 Good night, Officer Nolan. 854 00:40:01,918 --> 00:40:02,996 Good night, Officer Bishop. 855 00:40:03,033 --> 00:40:04,516 Order's up. 856 00:40:05,756 --> 00:40:08,180 - Hey. - Hey. 857 00:40:08,265 --> 00:40:09,832 I messed up at lunch. 858 00:40:09,960 --> 00:40:11,761 - Sure did. - Yeah. 859 00:40:12,070 --> 00:40:15,570 You were just being kind, and I hit on you, and I apologize. 860 00:40:15,614 --> 00:40:18,183 It's just... you were there when Vestri died. 861 00:40:18,220 --> 00:40:20,321 The guy had three bullets in him, and all he cared about 862 00:40:20,358 --> 00:40:22,594 was helping you drag my ass to cover. 863 00:40:22,886 --> 00:40:25,322 And I'll never know if the stress of him doing that 864 00:40:25,359 --> 00:40:26,542 is what pushed that bullet 865 00:40:26,576 --> 00:40:28,477 the last quarter-inch into his heart. 866 00:40:29,258 --> 00:40:31,180 He did that because you were in trouble, 867 00:40:31,492 --> 00:40:33,234 and he was your partner. 868 00:40:33,417 --> 00:40:36,127 And it's only natural for you to need to connect 869 00:40:36,164 --> 00:40:39,055 with someone who shared a tragedy like that. 870 00:40:40,025 --> 00:40:41,793 So you forgive me? 871 00:40:43,665 --> 00:40:46,100 I mean, I don't blame you for being attracted to me. 872 00:40:48,789 --> 00:40:51,906 Okay. So it's like that? 873 00:40:52,844 --> 00:40:56,438 If you ever need to talk, I'm here. 874 00:40:57,016 --> 00:40:59,000 No strings attached. 875 00:40:59,766 --> 00:41:01,216 - Look at you... - Order's up. 876 00:41:01,252 --> 00:41:03,273 ...saving my ass one more time. 877 00:41:03,701 --> 00:41:06,003 What can I say? I'm a giver. 878 00:41:10,406 --> 00:41:12,445 Sucks you didn't get a crack at your father's record. 879 00:41:12,482 --> 00:41:13,983 Well, it doesn't matter. 880 00:41:14,071 --> 00:41:16,500 Yeah, breaking records and making the most arrests... 881 00:41:16,563 --> 00:41:18,430 not why I became a cop. 882 00:41:18,760 --> 00:41:20,061 You? 883 00:41:20,180 --> 00:41:21,969 Me? I'm in it for the wool pants. 884 00:41:22,006 --> 00:41:23,305 Okay. 885 00:41:23,342 --> 00:41:25,977 Now it is time for our "to me" toast. 886 00:41:26,422 --> 00:41:29,742 To me, no longer being crushed by my father's shadow. 887 00:41:30,273 --> 00:41:34,070 To me, not having to apply to be a mall cop in the morning. 888 00:41:34,523 --> 00:41:36,258 To me... 889 00:41:36,984 --> 00:41:38,247 Honestly, guys, I got nothing. 890 00:41:38,281 --> 00:41:39,938 Unlike you, I had a perfect day. 891 00:41:40,016 --> 00:41:41,717 Cheers. 892 00:41:44,154 --> 00:41:45,921 Mmm. Mm-hmm. 893 00:41:45,956 --> 00:41:47,313 All right, now, if you'll excuse me, 894 00:41:47,350 --> 00:41:49,317 I got something I gotta do. 895 00:41:50,766 --> 00:41:52,023 Before I leave, Officer Bradford, 896 00:41:52,060 --> 00:41:53,629 I just wanted to give you this. 897 00:41:53,867 --> 00:41:56,265 It's my evaluation of you. 898 00:41:56,477 --> 00:41:58,023 That's not how it works, Boot. 899 00:41:58,090 --> 00:42:01,659 Yeah, well, if you don't want to read it, don't. 900 00:42:04,760 --> 00:42:06,242 You gonna open it? 901 00:42:07,567 --> 00:42:09,568 Hey, uh, get your stuff together. We got to go. 902 00:42:09,641 --> 00:42:10,961 - We got to go. Let's go, let's go. - What? 903 00:42:10,998 --> 00:42:12,314 Come on. 904 00:42:13,550 --> 00:42:14,817 What is it? 905 00:42:14,992 --> 00:42:16,152 Their bar tab. 906 00:42:18,860 --> 00:42:20,922 That little... 907 00:42:21,203 --> 00:42:25,203 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 65042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.