All language subtitles for The 4400 - S01 E02 - The New and Improved Carl Morrissey (720p BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,441 Previously on "The 4400". 2 00:00:06,640 --> 00:00:09,769 Listen up, everyone. We're Def con One. 3 00:00:09,880 --> 00:00:12,531 - It's not a flyby. - A comet can't change course. 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,967 - This one has. - Then it's not a comet. 5 00:00:15,880 --> 00:00:19,248 There appears to be something out there. 6 00:00:19,400 --> 00:00:23,610 The light has gone and thousands of people have suddenly appeared. 7 00:00:23,760 --> 00:00:27,367 Finding Shawn and figuring out what happened to our son is my job. 8 00:00:27,480 --> 00:00:29,244 Diana Skouris, Tom Baldwin. 9 00:00:29,400 --> 00:00:33,644 You will be one of the teams responsible for investigating the returnees. 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,529 What about my parents? 11 00:00:35,720 --> 00:00:37,245 They're dead, aren't they? 12 00:00:37,440 --> 00:00:42,002 This is Maia Rutledge. She's eight years old, only she was born in 1938. 13 00:00:42,160 --> 00:00:43,605 No time has passed. 14 00:00:43,800 --> 00:00:46,963 Returnee 2,117, Shawn Farrell. 15 00:00:47,120 --> 00:00:49,885 - Uncle Tommy. - He's all yours. 16 00:00:50,080 --> 00:00:52,560 - What about Kyle? - Kyle's in a coma, Shawn. 17 00:00:52,680 --> 00:00:56,844 We're letting them go. We don't have a legal right to hold them. 18 00:00:57,000 --> 00:00:59,321 Shawn! 19 00:00:59,480 --> 00:01:01,164 - Remember me? - Nikki? 20 00:01:02,480 --> 00:01:03,720 - I'm Richard. - Lily. 21 00:01:03,920 --> 00:01:07,083 - Lily Bonham from St Louis? - You knew my grandmother. 22 00:01:07,240 --> 00:01:09,481 Some people have no place to go. 23 00:01:09,640 --> 00:01:11,881 - What you looking at? - I used to live here. 24 00:01:12,040 --> 00:01:14,646 Heidi? Heidi, it's Mommy. 25 00:01:15,800 --> 00:01:17,564 It's OK, sweetie. 26 00:01:18,520 --> 00:01:21,091 - Brian. - Lily. 27 00:01:21,280 --> 00:01:23,806 There's no mistake. You're definately pregnant. 28 00:01:23,960 --> 00:01:27,681 - It's a restraining order. - You can't stop me seeing her. 29 00:01:27,840 --> 00:01:30,650 Who knows where all this is going? 30 00:01:30,800 --> 00:01:33,246 We've got one case. Maybe that's all. 31 00:01:33,440 --> 00:01:37,126 You haven't noticed anything unusual with Shawn? 32 00:01:38,600 --> 00:01:40,841 I need to know if you had you'd tell me. 33 00:01:49,480 --> 00:01:51,881 What looks good today, Carl? 34 00:01:52,040 --> 00:01:55,283 I have a white fish with your name on it, Mrs Martino. 35 00:01:56,320 --> 00:02:03,090 When you were gone, in 18 months, I haven't got a decent piece of fish. 36 00:02:03,240 --> 00:02:05,846 You... you take care of me. 37 00:02:06,040 --> 00:02:10,011 - You are such a sweetheart. - Oh, it's easy being nice to you. 38 00:02:11,720 --> 00:02:15,406 Tell me, how does it feel to be back? 39 00:02:15,600 --> 00:02:17,841 It's OK. It's good. 40 00:02:18,640 --> 00:02:20,244 Carl. 41 00:02:20,400 --> 00:02:22,767 It's like I never left. 42 00:02:24,920 --> 00:02:27,526 What do you think you're doing out there? 43 00:02:27,680 --> 00:02:29,967 I was helping a customer. 44 00:02:30,160 --> 00:02:32,731 Rosie and Derek can help a customer. 45 00:02:32,920 --> 00:02:34,684 I said stock the display cases. 46 00:02:34,840 --> 00:02:37,207 But I've known Mrs Martino since I was a kid. 47 00:02:37,400 --> 00:02:41,086 And I'm supposed to care? Now, get that flounder on ice. 48 00:02:51,080 --> 00:02:52,730 Grace. 49 00:02:55,640 --> 00:02:58,610 - So how'd it go today? - Slow as usual. 50 00:02:58,760 --> 00:03:01,730 It's the neighbourhood. It's not like it used to be. 51 00:03:01,840 --> 00:03:06,004 - It's not that bad. - It's gotten worse since you were away. 52 00:03:06,160 --> 00:03:09,403 - I don't see it. - You don't want to see it. 53 00:03:09,560 --> 00:03:13,485 OK, I admit it. It's not like when we were kids. 54 00:03:13,640 --> 00:03:15,688 No one cares about the place any more. 55 00:03:15,920 --> 00:03:20,005 There's no pride. There's no sense of community. 56 00:03:20,200 --> 00:03:22,248 I didn't know you were so unhappy. 57 00:03:22,400 --> 00:03:25,165 I'm not unhappy. I got you back, didn't I? 58 00:03:26,240 --> 00:03:28,322 I got nothing to complain about. 59 00:03:28,560 --> 00:03:30,324 Yeah. 60 00:03:30,560 --> 00:03:32,562 - Oh. - Oh, I'm sorry. 61 00:03:32,760 --> 00:03:35,127 Fish smell. 62 00:03:35,280 --> 00:03:37,169 I don't mind. 63 00:03:37,320 --> 00:03:39,607 I'll hop in the shower when we get back. 64 00:03:39,760 --> 00:03:45,449 - Let's cut across the park. - Nobody goes into Bradley Park. No. 65 00:03:45,600 --> 00:03:48,331 Yeah? Sure they do. How do you think I got here? 66 00:03:48,480 --> 00:03:53,486 It's not safe. There's nothing but lowlifes and junkies in there. 67 00:03:53,640 --> 00:03:58,601 Grace, 15 years ago I proposed to you in this park. 68 00:03:59,720 --> 00:04:05,011 15 years ago I was a size 2 and you had your hair down to your shoulders. 69 00:04:05,160 --> 00:04:09,449 Things change. From now on, you take the long way around. 70 00:04:09,600 --> 00:04:11,841 Grace, I just wish that you'd... 71 00:04:16,840 --> 00:04:18,888 stop worrying. 72 00:04:50,000 --> 00:04:53,686 - Marry me, Gracie. - Of course I will. 73 00:05:07,560 --> 00:05:10,245 Yo, what are you doing in our park, man? 74 00:05:10,400 --> 00:05:12,402 Your park? 75 00:05:12,560 --> 00:05:14,210 Just give up your wallet. 76 00:05:14,320 --> 00:05:17,369 - You're mugging me? - Now you're catching on. 77 00:05:18,360 --> 00:05:20,931 - Seven bucks! - It's all I have. 78 00:05:47,680 --> 00:05:51,162 THE NEW AND IMPROVED CARL MORRISSEY 79 00:06:48,440 --> 00:06:52,843 The complaints started after her foster parents brought her back to quarantine. 80 00:06:53,000 --> 00:06:54,968 What kind of complaints? 81 00:06:55,120 --> 00:06:58,203 Well, for instance, yesterday 82 00:06:58,400 --> 00:07:01,051 Maia spoke to a cafeteria employee. 83 00:07:01,200 --> 00:07:05,000 She told her that her daughter would be in the hospital soon, but would be OK. 84 00:07:05,120 --> 00:07:07,566 Then the little girl was in a car accident. 85 00:07:07,760 --> 00:07:11,003 So you're saying she's got some kind of second sight? 86 00:07:11,200 --> 00:07:14,329 I have five stories just like that one. 87 00:07:14,480 --> 00:07:16,482 Why hold a little girl for 60 years 88 00:07:16,640 --> 00:07:19,610 and then send her back able to predict the future? 89 00:07:19,720 --> 00:07:21,609 What were they thinking? 90 00:07:21,760 --> 00:07:25,128 - We don't know if there is a they. - He, she it, take your pick. 91 00:07:25,280 --> 00:07:28,284 Let's leave that for the team in the theory room. 92 00:07:28,440 --> 00:07:30,488 We're not playing video games. 93 00:07:30,720 --> 00:07:32,722 That's why they're intimidated. 94 00:07:32,920 --> 00:07:35,048 They feel your hostility. 95 00:07:35,200 --> 00:07:36,804 Good. 96 00:07:37,000 --> 00:07:39,367 Don't worry too much about the big brains. 97 00:07:39,560 --> 00:07:41,767 Just talk to that girl. 98 00:07:49,080 --> 00:07:50,969 Thanks. 99 00:07:52,040 --> 00:07:54,088 I never meant to scare anyone. 100 00:07:54,280 --> 00:07:56,681 We know that, sweetie. 101 00:07:56,880 --> 00:08:00,566 But why did you say those things to Mrs Krause about her daughter? 102 00:08:02,600 --> 00:08:06,525 - Because they're true. - But how did you know? 103 00:08:06,640 --> 00:08:08,210 I just do. 104 00:08:11,520 --> 00:08:16,845 If I asked you if it was going to rain next Sunday, would you know the answer? 105 00:08:17,000 --> 00:08:18,843 Maybe. 106 00:08:19,920 --> 00:08:22,207 I don't know. 107 00:08:24,800 --> 00:08:27,406 What's going to happen to me now? 108 00:08:28,480 --> 00:08:31,643 The doctors here are going to take another look at you. 109 00:08:31,800 --> 00:08:34,121 Don't worry. It won't hurt. 110 00:08:35,080 --> 00:08:37,208 I don't believe you. 111 00:08:37,400 --> 00:08:39,687 It's gonna hurt, isn't it? 112 00:08:39,840 --> 00:08:45,688 You might be uncomfortable some of the time, but mostly it's going to be boring. 113 00:08:47,120 --> 00:08:50,920 - Will you look in on me now and then? - Me? 114 00:08:51,120 --> 00:08:53,248 To see that I'm all right. 115 00:08:58,040 --> 00:09:00,088 Sure. 116 00:09:02,600 --> 00:09:05,683 - It's expensive. - Rental vouchers will cover it. 117 00:09:05,840 --> 00:09:09,083 So... do you have any questions? 118 00:09:09,200 --> 00:09:14,240 The small bedroom, do you think it'll get too much light for a nursery? 119 00:09:14,400 --> 00:09:17,688 It's a northern exposure, so you should be all right. 120 00:09:21,720 --> 00:09:24,007 So what do you think? 121 00:09:25,400 --> 00:09:28,290 - I like it. - Me, too. 122 00:09:28,480 --> 00:09:33,441 - Is this your first baby? - Oh... we're not actually a couple. 123 00:09:33,600 --> 00:09:36,206 Oh, so it's just you and the baby. 124 00:09:36,360 --> 00:09:38,806 No, it'll be the three of us. 125 00:09:41,080 --> 00:09:46,325 Why not? You can't stay in that hotel forever. We can share this place. 126 00:09:49,320 --> 00:09:51,129 Unless you don't want to. 127 00:09:51,280 --> 00:09:54,489 No. No, I'd like that. 128 00:09:54,680 --> 00:09:57,923 Great. I'll go do the paperwork. 129 00:10:03,560 --> 00:10:06,882 - I hope I didn't embarrass you. - No. It's... 130 00:10:07,120 --> 00:10:12,331 It's not that. I figure he wouldn't rent you the place if I was part of the deal. 131 00:10:12,480 --> 00:10:17,247 I know, I know. It's not 1951 any more. Times have changed, but... 132 00:10:19,960 --> 00:10:22,645 Sometimes I'm just surprised at how much. 133 00:10:24,480 --> 00:10:27,051 Good. It's settled, then? 134 00:10:42,320 --> 00:10:43,924 Oh, God. 135 00:10:44,080 --> 00:10:47,129 Lily? Lily, What is it? 136 00:10:48,240 --> 00:10:50,971 - On. - Lily? 137 00:10:51,120 --> 00:10:54,090 I don't feel so good. 138 00:10:54,240 --> 00:10:56,527 You need to sit down. Shall I call a doctor? 139 00:10:56,680 --> 00:11:01,811 - No, no. No, let's just leave. - And go where? 140 00:11:01,960 --> 00:11:04,008 Anywhere but here. 141 00:11:08,000 --> 00:11:10,048 Carl, where have you been? 142 00:11:10,160 --> 00:11:13,482 - I got mugged. - Oh, God. Are you all right? 143 00:11:13,600 --> 00:11:16,649 - Did they hurt you? - I didn't get hurt. They got hurt. 144 00:11:16,800 --> 00:11:19,724 - Who did? - I learned something important tonight. 145 00:11:19,880 --> 00:11:24,647 I'm a different man. Those aliens, or whoever took me, they did something. 146 00:11:24,800 --> 00:11:27,929 They took me. They changed me. They made me better. 147 00:11:28,080 --> 00:11:32,324 First thing in the morning call the counsellor and make an appointment. 148 00:11:32,480 --> 00:11:35,165 I don't have time for that. I've got things to do. 149 00:11:35,320 --> 00:11:37,721 - What kind of things? - The park, Gracie! 150 00:11:37,960 --> 00:11:41,851 I want to make it like it was before. People will bring their kids again. 151 00:11:42,040 --> 00:11:45,123 You and me, we can have our picnics at the old spot. 152 00:11:45,280 --> 00:11:48,443 - Carl, you're scaring me. - Wh... 153 00:11:48,640 --> 00:11:51,883 There's nothing to be scared of, not any more. 154 00:12:02,840 --> 00:12:06,287 Linda, any idea why Dr Mayhew wants to see us? 155 00:12:06,440 --> 00:12:08,488 He didn't say. 156 00:12:15,800 --> 00:12:17,484 So how have you been? 157 00:12:17,640 --> 00:12:19,130 Good. 158 00:12:23,080 --> 00:12:27,005 My lawyer was asking if you'd signed those divorce papers yet. 159 00:12:27,160 --> 00:12:31,722 I thought maybe if we had dinner one night... we could sign them together. 160 00:12:31,880 --> 00:12:35,487 You mean make plans that you cancel at the last minute? 161 00:12:36,280 --> 00:12:42,049 I'll bring the papers, we'll have a good meal, a couple of glasses of wine... 162 00:12:42,200 --> 00:12:44,282 And a good cry. 163 00:12:45,920 --> 00:12:47,684 That, too. 164 00:12:50,240 --> 00:12:52,049 Stefano's? 165 00:12:52,200 --> 00:12:54,328 Yeah. Where else? 166 00:12:54,480 --> 00:12:57,324 Tom, Linda, thanks for coming in. 167 00:12:57,480 --> 00:13:01,007 I reviewed Kyle's EEG readout and noticed something peculiar. 168 00:13:01,200 --> 00:13:02,440 What now? 169 00:13:02,600 --> 00:13:05,365 Last Thursday he had a burst of brain activity. 170 00:13:05,520 --> 00:13:07,841 It was brief, no more than a few seconds. 171 00:13:08,000 --> 00:13:09,684 That's good, isn't it? 172 00:13:09,840 --> 00:13:11,888 Technically, yes. 173 00:13:12,040 --> 00:13:14,042 Let's not get ahead of ourselves. 174 00:13:14,200 --> 00:13:17,090 I'll run tests, see if I can find out what happened. 175 00:13:17,240 --> 00:13:19,527 We've had three years of tests. 176 00:13:19,680 --> 00:13:23,002 I understand your frustration, but we need to look into this. 177 00:13:23,200 --> 00:13:26,886 - It's a roller coaster, isn't it? - Never ends. 178 00:13:27,040 --> 00:13:28,724 Linda. 179 00:13:30,000 --> 00:13:32,446 So Stefano's, right? 180 00:13:32,640 --> 00:13:34,881 How does Thursday night sound, 7:30? 181 00:13:36,000 --> 00:13:38,048 I'll be there. 182 00:13:46,400 --> 00:13:47,890 - Dorothy. - Yeah. 183 00:13:48,040 --> 00:13:51,726 Did anyone visit last Thursday night, besides his mother and me? 184 00:13:51,840 --> 00:13:53,729 Let me check. 185 00:13:54,880 --> 00:13:57,247 Yes. He had one other visitor. 186 00:13:57,400 --> 00:13:59,482 Your nephew Shawn. 187 00:14:07,160 --> 00:14:09,242 Shawn! 188 00:14:13,400 --> 00:14:16,210 Yeah, I went and saw Kyle on Thursday night. 189 00:14:16,360 --> 00:14:18,727 He's my cousin. I wanted to see him. 190 00:14:18,840 --> 00:14:21,446 - What about it? - Nothing happened there? 191 00:14:21,600 --> 00:14:24,126 I was only there for a couple of minutes. 192 00:14:24,280 --> 00:14:26,282 So you saw nothing, did nothing? 193 00:14:27,600 --> 00:14:30,001 What could I have done? 194 00:14:30,840 --> 00:14:34,811 At your welcome home party, a bird smacked into the window, remember? 195 00:14:35,000 --> 00:14:37,002 It was stunned. What about it? 196 00:14:37,160 --> 00:14:41,722 No, it was more than that. And then... you picked it up. 197 00:14:41,880 --> 00:14:44,531 Suddenly, it was alive and well. 198 00:14:44,680 --> 00:14:46,808 What the hell did you do to Kyle? 199 00:14:46,960 --> 00:14:50,089 Argh! I didn't do anything to him. 200 00:14:52,960 --> 00:14:58,126 Look, I really like these chats we have, Uncle Tommy, but I gotta go to class. 201 00:15:01,160 --> 00:15:02,969 Shawn. 202 00:15:03,160 --> 00:15:05,447 - We'll talk again. - Oh, I can't wait. 203 00:15:06,520 --> 00:15:09,967 We're going to see Fountains Of Wayne this weekend. 204 00:15:10,120 --> 00:15:12,009 Have fun. 205 00:15:12,120 --> 00:15:15,841 You know, this whole loner thing is so tired. 206 00:15:16,040 --> 00:15:18,088 Well, it works for me. 207 00:15:19,160 --> 00:15:22,448 Fountains of Wayne... Friday night! 208 00:15:23,440 --> 00:15:26,171 What is with you? Why do you keep pushing him? 209 00:15:26,360 --> 00:15:29,603 Someone has to. I don't see you doing anything. 210 00:15:29,720 --> 00:15:33,202 I'm giving him his space, let him figure things out for himself. 211 00:15:33,400 --> 00:15:35,448 You should try it sometime. 212 00:15:37,560 --> 00:15:39,369 Ugh! 213 00:15:45,440 --> 00:15:46,930 Marco. 214 00:15:47,080 --> 00:15:49,208 Skouris. Good. I checked out your idea. 215 00:15:49,400 --> 00:15:52,529 - What idea? - So am I a genius or am I crazy? 216 00:15:52,720 --> 00:15:55,405 We don't make that distinction. 217 00:15:55,560 --> 00:15:59,246 I visited a sampling of disappearance sites on the west coast. 218 00:15:59,440 --> 00:16:01,966 You were right. The gravity there is weaker. 219 00:16:02,120 --> 00:16:06,409 - But only by five parts per billion. - That's barely measurable. 220 00:16:06,560 --> 00:16:09,643 Not to mention barely understandable. English, please. 221 00:16:09,840 --> 00:16:13,287 The gravity changed at some places people disappeared. 222 00:16:13,440 --> 00:16:16,728 The question is, was it natural or was it manipulated? 223 00:16:16,840 --> 00:16:19,446 If it was manipulated, the question is, by who? 224 00:16:19,600 --> 00:16:21,728 So back to alien abductions? 225 00:16:21,880 --> 00:16:25,248 I won't rule out little green men. I need more measurements. 226 00:16:25,440 --> 00:16:27,966 In other words, you've made no progress. 227 00:16:30,680 --> 00:16:33,081 Er... you explain it to him. 228 00:16:34,520 --> 00:16:38,127 Oh, hold on! You remember Adam Kensington? 229 00:16:38,280 --> 00:16:40,851 The insurance guy Orson Bailey killed. 230 00:16:41,000 --> 00:16:42,445 Yeah, what about him? 231 00:16:42,640 --> 00:16:44,847 Not one of the good guys as it turns out. 232 00:16:45,000 --> 00:16:48,561 He was in an insurance scheme to defraud policy holders. 233 00:16:48,720 --> 00:16:51,883 Bailey saved Washington state a billion-dollar buy-out. 234 00:16:52,000 --> 00:16:55,447 - Could have been Enron all over again. - That's interesting. 235 00:16:55,600 --> 00:16:57,921 Brings up all kinds of possibilities. 236 00:16:59,000 --> 00:17:01,082 Well, er... don't be a stranger. 237 00:17:03,920 --> 00:17:09,211 So are you saying whoever sent him back meant him to go after Kensington? 238 00:17:09,400 --> 00:17:12,324 It's a theory. That's why they call it the theory room. 239 00:17:23,200 --> 00:17:25,248 That's tight. 240 00:17:25,360 --> 00:17:27,442 Oh, no. I suck. 241 00:17:32,560 --> 00:17:35,450 Hey, is this about the concert thing? 242 00:17:35,600 --> 00:17:38,604 No, no, it's got nothing to do with that. 243 00:17:41,600 --> 00:17:44,604 I just want to know what's going on with you and Nikki. 244 00:17:46,120 --> 00:17:47,485 Me and Nikki what? 245 00:17:47,640 --> 00:17:50,371 I just want to know what's going on between you. 246 00:17:50,480 --> 00:17:53,927 - What do you think's going on? - Something. 247 00:17:55,160 --> 00:17:57,162 She's always talking about you. 248 00:17:57,360 --> 00:18:00,887 Can't go anywhere without her wanting to bring you along. 249 00:18:01,000 --> 00:18:05,324 - How's that my problem, Danny? - Just do me a favour. Leave her alone. 250 00:18:07,400 --> 00:18:09,880 I thought that's what I'd been doing. 251 00:18:10,960 --> 00:18:14,362 Look, you got a problem with her, go talk to her about it. 252 00:18:15,360 --> 00:18:19,001 Yeah. We're the same age. 253 00:18:20,160 --> 00:18:23,801 - I'm not your little brother now. - Then stop acting like a two-year-old. 254 00:18:24,920 --> 00:18:27,491 You're my brother. She's your girlfriend. 255 00:18:29,440 --> 00:18:33,240 It's all good... right? 256 00:18:34,280 --> 00:18:35,691 Yeah, right. 257 00:18:48,040 --> 00:18:50,805 Richard, I am so glad I found this place. 258 00:18:50,920 --> 00:18:54,208 Now we have a new apartment, we can get you a computer. 259 00:18:54,360 --> 00:18:57,409 Forget about the computer. Let's get you to a doctor. 260 00:18:57,560 --> 00:18:59,164 I'm fine. 261 00:18:59,360 --> 00:19:03,604 I know this is going to sound strange, but that other place we looked at, 262 00:19:03,760 --> 00:19:05,603 the baby didn't like it. 263 00:19:05,760 --> 00:19:09,162 Maternal instincts kicking in already, huh? 264 00:19:09,320 --> 00:19:14,690 No, it's not that. It's that somehow I know what the baby's thinking. 265 00:19:14,880 --> 00:19:20,091 Lily, the baby's barely two months along. It's not thinking anything. 266 00:19:20,240 --> 00:19:25,451 I can't explain it any more than you can explain where you've been for 50 years, 267 00:19:25,640 --> 00:19:28,883 or what's happened to us during the time we've been gone. 268 00:19:32,760 --> 00:19:35,001 I don't sound too strange, do I? 269 00:19:35,800 --> 00:19:38,041 Of course not. 270 00:20:01,560 --> 00:20:02,971 Lily? 271 00:20:04,040 --> 00:20:07,169 I used to rock Heidi like that when she was a baby. 272 00:20:09,920 --> 00:20:13,606 - It feels like yesterday, but it wasn't. - No. 273 00:20:15,800 --> 00:20:19,521 It was what... 11 years ago? 274 00:20:21,320 --> 00:20:24,642 I want to see Heidi. I miss her. 275 00:20:24,760 --> 00:20:26,808 Lily, give it some time. 276 00:20:26,960 --> 00:20:30,851 Once Brian's used to you being back, he'll drop the restraining order. 277 00:21:27,240 --> 00:21:29,083 Don't move! 278 00:21:29,240 --> 00:21:31,846 Stop it! Cut it out! It isn't funny! 279 00:21:32,040 --> 00:21:35,249 Shut up! Just shut up! 280 00:21:35,400 --> 00:21:38,529 Hey. Guys, why don't you leave her alone? 281 00:21:38,680 --> 00:21:40,887 - Get lost! - No! 282 00:21:42,680 --> 00:21:44,921 You get lost. 283 00:21:45,040 --> 00:21:47,247 Go get him, man! Come on! 284 00:22:14,920 --> 00:22:16,968 Hey, Maia. 285 00:22:18,360 --> 00:22:20,601 How long have they left you like this? 286 00:22:20,720 --> 00:22:24,645 A while. I think they all went on their coffee break. 287 00:22:24,760 --> 00:22:27,161 Oh! Well! 288 00:22:27,400 --> 00:22:31,450 You know, that's pretty dumb of them, isn't it? 289 00:22:33,000 --> 00:22:37,289 - Will you stay until they come back? - Of course. 290 00:22:37,440 --> 00:22:41,445 When they show up, your doctors and I are going to have a little talk. 291 00:22:42,480 --> 00:22:45,529 - And then can I go home? - Home? 292 00:22:45,640 --> 00:22:48,962 With you. I don't like being here alone. 293 00:22:51,560 --> 00:22:55,246 - You want to stay with me? - You don't like being alone either. 294 00:22:56,360 --> 00:23:00,206 I can always come back for my checkups. Please. 295 00:23:01,160 --> 00:23:07,520 Look, Maia, I'm not even sure I'm the kind of person I want to live with. 296 00:23:07,680 --> 00:23:11,969 No, l... eat cold pizza for breakfast and... 297 00:23:12,200 --> 00:23:14,931 - That sounds all right to me. - Yeah. 298 00:23:15,120 --> 00:23:19,489 You know, Maia, just let me think about it, OK? 299 00:23:31,040 --> 00:23:34,089 - Where have you been? - I was looking in on Maia. 300 00:23:34,240 --> 00:23:36,641 - Really? - I promised her, didn't I? 301 00:23:36,800 --> 00:23:41,010 - So what have you got? - Sid lent us his research clippings. 302 00:23:41,160 --> 00:23:43,970 I think I found something worth checking out. 303 00:23:44,120 --> 00:23:47,249 One guy taking on three attackers isn't far-fetched. 304 00:23:47,400 --> 00:23:50,131 But if you saw him, you'd think it was impossible. 305 00:23:50,280 --> 00:23:57,243 He was... 35, 40, maybe five-foot-six, weighed 150 pounds. 306 00:23:57,400 --> 00:24:01,086 - So not exactly the Rock, huh? - It was the way that he moved. 307 00:24:01,280 --> 00:24:03,806 Could he have been on drugs, maybe PCP? 308 00:24:04,000 --> 00:24:06,651 He didn't act like he was on drugs. 309 00:24:07,720 --> 00:24:11,167 You know, most guys would have walked away. 310 00:24:11,320 --> 00:24:17,362 Or, er... maybe called the cops later, after it was too late. 311 00:24:17,480 --> 00:24:22,042 But, er... this guy, he saved me. 312 00:24:23,760 --> 00:24:25,649 I'm sorry. 313 00:24:25,760 --> 00:24:27,444 Baldwin. 314 00:24:27,600 --> 00:24:29,443 Linda. 315 00:24:29,600 --> 00:24:34,401 Dinner. Yeah, no... Linda, I'm s... Don't hang up, Linda. Just... 316 00:24:37,640 --> 00:24:41,281 - Anything else you can remember? - One thing. 317 00:24:41,400 --> 00:24:46,406 This guy... I don't mean to be rude or anything, but... he smelled funny. 318 00:24:46,560 --> 00:24:48,369 Like day-old fish. 319 00:24:52,480 --> 00:24:54,767 So that was your wife on the phone? 320 00:24:54,880 --> 00:24:57,645 - I don't want to talk about it. - Fair enough. 321 00:24:57,800 --> 00:25:00,246 So are we in Orson Bailey territory here? 322 00:25:00,400 --> 00:25:03,324 I wouldn't rule it out, which would give us what? 323 00:25:03,520 --> 00:25:07,286 A telekinetic insurance salesman, a clairvoyant eight-year-old, 324 00:25:07,480 --> 00:25:09,801 and now some kind of super vigilante. 325 00:25:10,000 --> 00:25:13,686 - Hell of a trio. - They're only the ones we know about. 326 00:25:13,840 --> 00:25:16,366 Unless you can think of anyone else. 327 00:25:16,520 --> 00:25:18,648 Just take it one case at a time. 328 00:25:18,760 --> 00:25:22,731 Heidi, can you remember the formula for an isosceles triangle? 329 00:25:25,040 --> 00:25:26,041 Hey. 330 00:25:30,080 --> 00:25:33,323 I'm probably not the best at this, but... 331 00:25:40,680 --> 00:25:42,887 Oh! 332 00:26:04,840 --> 00:26:08,128 - Richard? - Lily. Thank God. Are you all right? 333 00:26:08,240 --> 00:26:12,325 - I was worried sick. Where are you? - I've been arrested. 334 00:26:16,360 --> 00:26:21,321 Carl, I have my grandchildren coming for dinner. 335 00:26:21,480 --> 00:26:25,804 - How about some nice swordfish? - You can't go wrong with swordfish. 336 00:26:25,920 --> 00:26:29,129 - Carl! - Give me a second, Burt. You got like... 337 00:26:29,280 --> 00:26:32,841 What did I tell you about chatting when work has to be done? 338 00:26:33,000 --> 00:26:35,287 - Please stop with the finger. - Stop? 339 00:26:35,400 --> 00:26:37,607 I asked you not to do that. 340 00:26:37,760 --> 00:26:39,808 Let go! 341 00:26:40,000 --> 00:26:42,890 I mean it. I show up on time. I do my work. 342 00:26:43,120 --> 00:26:45,122 Now just leave me alone. 343 00:26:45,320 --> 00:26:47,163 - OK? - OK, OK. 344 00:27:00,480 --> 00:27:04,530 So... how much swordfish are we talking here? 345 00:27:04,680 --> 00:27:11,165 There's a lot of chatter in DC about putting the 4400 back in quarantine. 346 00:27:11,360 --> 00:27:13,522 Not that I agree. 347 00:27:13,680 --> 00:27:18,971 If they're dangerous, how is cramming them into one space going to be safer? 348 00:27:22,600 --> 00:27:26,002 So I took my pistol and I shot her in the forehead. 349 00:27:26,200 --> 00:27:28,089 Shot who? 350 00:27:29,160 --> 00:27:32,801 Do us a favour, Tom, sign the divorce papers. 351 00:27:33,000 --> 00:27:35,367 Do me a favour, Dennis, stay out of it. 352 00:27:35,520 --> 00:27:38,888 - I spoke to her. - What are you doing talking to Linda? 353 00:27:39,000 --> 00:27:42,800 I danced with her at your wedding, now I'm not supposed to talk to her? 354 00:27:42,960 --> 00:27:45,406 - I was in the middle of an investigation. - Tom. 355 00:27:45,600 --> 00:27:48,763 You asked her for dinner and you stood her up. 356 00:27:48,960 --> 00:27:50,928 It slipped my mind. 357 00:27:51,080 --> 00:27:52,889 Maybe. 358 00:27:54,440 --> 00:27:58,081 Maybe you just don't want to admit the truth to yourself. 359 00:28:17,080 --> 00:28:19,082 - Brian Moore? - Yeah. 360 00:28:20,960 --> 00:28:25,329 - I'm Richard Tyler, a friend of Lily's. - You another one of those 4400? 361 00:28:25,480 --> 00:28:27,164 Is that a problem? 362 00:28:27,360 --> 00:28:30,921 Look, I told her to stay away, but she wouldn't listen. 363 00:28:31,080 --> 00:28:36,166 I understand you're upset, but Lily's in jail. You don't want that. 364 00:28:36,280 --> 00:28:40,569 What I want is a normal life for my daughter, for my family. 365 00:28:40,720 --> 00:28:44,645 - It won't happen again. - I'm supposed to take your word for it? 366 00:28:44,800 --> 00:28:49,647 I promise, if you drop the charges, she'll never bother you or Heidi ever again. 367 00:28:53,640 --> 00:28:55,847 You used to love her once, remember? 368 00:28:56,040 --> 00:28:58,042 Yeah, I remember. 369 00:28:59,840 --> 00:29:02,207 - I want you to stop. - I can't! 370 00:29:02,360 --> 00:29:04,408 What do you mean, "can't"? 371 00:29:04,560 --> 00:29:07,848 What you're doing is dangerous, not to mention illegal. 372 00:29:08,040 --> 00:29:10,691 You can't just go around beating people up. 373 00:29:10,800 --> 00:29:14,043 I've been given an opportunity and I'm going to take it. 374 00:29:14,200 --> 00:29:18,125 I'll clean up that park and then I'll clean up the neighbourhood. 375 00:29:18,280 --> 00:29:22,569 Oh, God, you sound like a crazy man. 376 00:29:22,760 --> 00:29:25,240 You promised me you'd call your counsellor. 377 00:29:25,360 --> 00:29:28,967 - I never said that. You said it. - Tomorrow, I'm going to call him. 378 00:29:29,160 --> 00:29:31,367 You'd call Homeland Security on me? 379 00:29:31,480 --> 00:29:33,847 The way you're acting, can you blame me? 380 00:29:34,040 --> 00:29:37,328 What I'm doing here, I'm doing for us, Grace. 381 00:29:37,480 --> 00:29:41,451 This is where we live. I just want us to be happy and not be afraid any more 382 00:29:41,600 --> 00:29:43,364 and it starts with Bradley Park! 383 00:29:43,560 --> 00:29:46,643 - I don't want it to end there. - It won't. I won't let it. 384 00:29:46,840 --> 00:29:49,446 They can't hurt me. No one can. 385 00:29:52,560 --> 00:29:54,642 You're just one man. 386 00:29:56,080 --> 00:30:00,369 I lost you once and I don't want to lose you again. 387 00:30:03,520 --> 00:30:05,887 I can do it. 388 00:30:06,960 --> 00:30:09,406 I can make this neighbourhood safe again. 389 00:30:09,600 --> 00:30:15,209 For you, for Mrs Martino... even Burt. 390 00:30:17,560 --> 00:30:20,803 So please stop worrying. 391 00:30:21,040 --> 00:30:24,283 This is what I was meant to do. 392 00:30:25,280 --> 00:30:27,521 This is my destiny. 393 00:31:10,960 --> 00:31:17,605 This was brand new when I disappeared. And it's a... What do you call it? 394 00:31:17,800 --> 00:31:19,848 Golden oldie. 395 00:31:19,960 --> 00:31:22,008 I guess I'm a golden oldie, too. 396 00:31:22,160 --> 00:31:24,606 No, not to me. 397 00:31:26,960 --> 00:31:31,602 Hey, we have to talk about what happened last night. 398 00:31:33,760 --> 00:31:36,809 No, there's nothing to talk about. 399 00:31:36,960 --> 00:31:40,601 Do you know what I saw when I looked through Brian's window? 400 00:31:42,120 --> 00:31:44,361 A happy family. 401 00:31:46,000 --> 00:31:48,162 I realised Heidi doesn't need me. 402 00:31:51,480 --> 00:31:57,169 - Maybe one day... - I'll be there for her if she does. 403 00:31:59,400 --> 00:32:03,086 But until then I'll stay away. 404 00:32:06,120 --> 00:32:10,967 This is where I want to be now, here with you. 405 00:32:12,040 --> 00:32:15,886 Where I'm happy. And the baby's happy. 406 00:32:17,120 --> 00:32:19,964 Well, that makes three happy people. 407 00:32:20,160 --> 00:32:22,811 All you've done for me... 408 00:32:24,560 --> 00:32:29,009 it's not because I remind you of the other Lily, is it? 409 00:32:33,960 --> 00:32:35,962 Maybe at first. 410 00:32:37,200 --> 00:32:39,965 Now all I see is you. 411 00:33:07,600 --> 00:33:11,321 - Danny's inside. - I'm not here to see Danny. 412 00:33:26,440 --> 00:33:28,727 Cute. Can you turn it back on, please? 413 00:33:28,880 --> 00:33:31,486 Did Danny say something to you? 414 00:33:31,640 --> 00:33:35,884 Is that why you're acting like his? Our friendship has nothing to do with him. 415 00:33:38,360 --> 00:33:42,968 Nikki, we don't have a friendship, OK? 416 00:33:44,160 --> 00:33:46,242 Shawn, listen to me... 417 00:33:46,440 --> 00:33:48,044 Ah! Ah! Ah! 418 00:33:48,200 --> 00:33:50,441 Hey, hey, come here. Let me see it. 419 00:33:50,640 --> 00:33:52,404 Let me see. 420 00:34:00,160 --> 00:34:02,208 It's gone. 421 00:34:06,320 --> 00:34:08,368 It doesn't hurt any more. 422 00:34:11,560 --> 00:34:13,927 It must not have been that bad of a burn. 423 00:34:15,000 --> 00:34:17,048 Yes, it was. 424 00:34:18,920 --> 00:34:22,447 You did something to it, didn't you? 425 00:35:22,040 --> 00:35:27,968 Tom. See, the thing about vigilantes is that they're not very common, 426 00:35:28,160 --> 00:35:32,245 except in Charles Bronson movies, so I have to create my own profile. 427 00:35:32,480 --> 00:35:36,804 Now, we know he's a white male, slender, somewhere between 30 and 50. 428 00:35:36,960 --> 00:35:39,008 He works a blue-collar job, 429 00:35:39,120 --> 00:35:41,930 has low self-esteem, lives in a high-crime area. 430 00:35:42,080 --> 00:35:43,923 I'm with you so far. 431 00:35:44,120 --> 00:35:47,169 I cross-checked my profile with the members of the 4400 432 00:35:47,320 --> 00:35:50,767 in and around the Seattle area and I came up with 37 names. 433 00:35:50,960 --> 00:35:53,247 You're not taking me through all 37. 434 00:35:53,400 --> 00:35:58,042 Of those 37, I was able to eliminate 24. I'm sure you don't care how. 435 00:35:58,160 --> 00:36:01,881 - And that left me with 13. - I'm on the edge of my seat. 436 00:36:02,040 --> 00:36:06,329 Here are my two favourites - Robert Lorenzano and Carl Morrissey. 437 00:36:06,440 --> 00:36:09,808 They both fit the profile, but Carl, he's our guy. 438 00:36:10,000 --> 00:36:12,685 Check out his occupation. 439 00:36:12,840 --> 00:36:16,561 - Supermarket employee. - Yeah, I called the store. 440 00:36:16,720 --> 00:36:19,485 Carl works in the seafood section. 441 00:36:19,640 --> 00:36:24,248 - And our guy smelled like day-old fish. - Oh, yeah. I'm good. 442 00:36:35,280 --> 00:36:39,524 Hey! What the hell are you doing? I just cleaned that! 443 00:36:52,080 --> 00:36:54,924 Come on! 444 00:36:56,680 --> 00:36:58,648 We'd like to talk to your husband. 445 00:36:58,800 --> 00:37:00,211 Why? 446 00:37:00,400 --> 00:37:03,643 - Any idea where he was Tuesday night? - He was here. 447 00:37:03,760 --> 00:37:06,525 - You sure about that? - I just told you. 448 00:37:06,680 --> 00:37:09,923 Have you heard of the "Bradley Park vigilante"? 449 00:37:10,800 --> 00:37:13,041 What does that have to do with Carl? 450 00:37:15,040 --> 00:37:18,044 You tell us, Mrs Morrissey. 451 00:37:19,520 --> 00:37:22,808 You're not going to throw him back into quarantine, are you? 452 00:37:23,000 --> 00:37:25,367 - We want to help him. - That's funny. 453 00:37:25,520 --> 00:37:27,568 That's all Carl wants to do is help. 454 00:37:27,760 --> 00:37:30,411 People grumble but nobody does anything, 455 00:37:30,600 --> 00:37:33,410 nobody tries to make anything better, except Carl. 456 00:37:33,600 --> 00:37:36,171 Where is he, Mrs Morrissey? 457 00:37:49,480 --> 00:37:51,528 - Carl. - Grace. 458 00:37:51,680 --> 00:37:54,001 I got rid of all the graffiti. 459 00:37:54,200 --> 00:37:56,362 Oh, my God, Carl. 460 00:37:56,520 --> 00:38:02,084 You should have seen it. They were falling like bowling pins. 461 00:38:02,240 --> 00:38:05,801 I didn't see the knife. I don't know why I didn't see the knife. 462 00:38:05,960 --> 00:38:08,486 - This is Agent Baldwin... - Get an ambulance! 463 00:38:08,680 --> 00:38:11,923 Get an ambulance to Bradley Park right away. 464 00:38:12,080 --> 00:38:15,766 I thought I could clean the whole neighbourhood up myself. 465 00:38:15,920 --> 00:38:19,322 I thought that's why they sent me back, but I guess I was wrong. 466 00:38:19,520 --> 00:38:23,161 No, no, no, no! No, don't leave me, Carl. Please. 467 00:38:23,400 --> 00:38:26,006 NO! No! 468 00:38:26,120 --> 00:38:31,160 I just want you. I just... want you. 469 00:38:31,320 --> 00:38:33,368 No. 470 00:38:47,560 --> 00:38:52,805 Why give him extra juice to think he can make a difference, send him back... 471 00:38:52,960 --> 00:38:55,008 Only to get himself killed. 472 00:38:55,120 --> 00:38:58,169 - What's the point? - I wish to hell I knew. 473 00:39:04,240 --> 00:39:08,131 The wife of slain Bradley Park vigilante, Carl Morrissey, 474 00:39:08,360 --> 00:39:11,728 revealed that her husband was one of the controversial 4400. 475 00:39:11,840 --> 00:39:16,050 Mrs Morrissey stated that her husband was a true neighbourhood hero, 476 00:39:16,160 --> 00:39:18,811 a sentiment echoed by many area residents. 477 00:39:19,000 --> 00:39:21,731 Law enforcement officials and a spokesperson 478 00:39:21,920 --> 00:39:24,446 for the National Threat Assessment Command 479 00:39:24,600 --> 00:39:27,843 refused to confirm or deny Mrs Morrissey's statement. 480 00:39:44,200 --> 00:39:46,487 That paperwork. 481 00:39:47,560 --> 00:39:49,801 OK. I need you to sign there. 482 00:39:50,960 --> 00:39:52,769 And there. 483 00:39:53,800 --> 00:39:55,689 And initial here. 484 00:39:55,800 --> 00:39:58,087 - And sign there. - That's it? 485 00:39:58,280 --> 00:40:01,887 You got Mr Ryland to sign the approvals, that simplifies things. 486 00:40:25,520 --> 00:40:30,162 - I thought you were one of the doctors. - Yeah. I thought you were asleep. 487 00:40:30,360 --> 00:40:32,647 So you sure fooled me. 488 00:40:34,800 --> 00:40:38,088 - How would you like to get out of here? - Now? 489 00:40:39,160 --> 00:40:41,049 Right now. 490 00:41:01,040 --> 00:41:03,281 Look out, look out, look out! 491 00:41:10,560 --> 00:41:13,643 - Where's Kyle? - Surgery. 492 00:41:14,720 --> 00:41:19,123 Dr Mayhew said he's got some kind of fluid building up in his skull. 493 00:41:19,280 --> 00:41:21,521 They're trying to relieve the pressure. 494 00:41:21,720 --> 00:41:23,449 What do you mean "trying"? 495 00:41:23,600 --> 00:41:26,922 They said that draining the fluid might not be enough. 496 00:41:27,080 --> 00:41:30,289 That more might build up and if it does, 497 00:41:30,440 --> 00:41:34,570 then Kyle could suffer permanent brain damage within a week. 498 00:41:39,280 --> 00:41:42,363 Uncle Tommy, Mom's on the way. 39875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.