All language subtitles for Sucker.Punch.2011.DVDRip.XviD-MAXSPEED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,908 --> 00:00:10,926 Everyone has an angel. 2 00:00:11,878 --> 00:00:14,904 A guardian who watches over us. 3 00:00:15,882 --> 00:00:18,544 We can't know what form they'll take. 4 00:00:19,352 --> 00:00:21,411 One day, old man. 5 00:00:22,389 --> 00:00:25,688 Next day, little girl. 6 00:00:27,193 --> 00:00:30,026 But don't let appearances fool you. 7 00:00:30,296 --> 00:00:33,322 They can be as fierce as any dragon. 8 00:00:34,567 --> 00:00:37,593 Yet they're not here to fight our battles... 9 00:00:38,271 --> 00:00:40,831 ...but to whisper from our heart... 10 00:00:41,007 --> 00:00:43,373 ...reminding that it's us. 11 00:00:43,777 --> 00:00:48,771 It's every one of us who holds the power over the worlds we create. 12 00:01:11,704 --> 00:01:13,365 No! 13 00:01:14,207 --> 00:01:15,469 No. 14 00:04:57,637 --> 00:05:03,016 SUCKER PUNCH 15 00:05:05,271 --> 00:05:08,206 We can deny our angels exist... 16 00:05:08,374 --> 00:05:11,241 ...convince ourselves they can't be real. 17 00:05:11,811 --> 00:05:14,371 But they show up anyway. 18 00:05:14,547 --> 00:05:16,606 At strange places. 19 00:05:16,783 --> 00:05:19,183 And at strange times. 20 00:05:19,652 --> 00:05:23,213 They can speak through any character we can imagine. 21 00:05:23,389 --> 00:05:25,983 They'll shout through demons if they have to... 22 00:05:26,659 --> 00:05:28,388 ...daring us... 23 00:05:28,561 --> 00:05:30,825 ...challenging us to fight. 24 00:06:26,519 --> 00:06:30,285 Female. Age 20. 25 00:07:07,293 --> 00:07:09,420 - You're the father? - Stepfather. 26 00:07:10,530 --> 00:07:13,260 That's right. We talked on the phone. 27 00:07:18,404 --> 00:07:20,929 Okay, come with me. 28 00:07:21,107 --> 00:07:23,302 We're gonna take her into the theater. 29 00:07:23,910 --> 00:07:26,148 Dr. Gorski's gonna want to take a look at her. 30 00:07:26,205 --> 00:07:28,511 She likes to see all the new girls. 31 00:07:29,649 --> 00:07:32,709 Don't worry, Dad. Everything's gonna be fine. 32 00:07:32,885 --> 00:07:35,820 I've got everything under control around here. 33 00:07:36,889 --> 00:07:38,686 Okay? Come on. Follow me. 34 00:07:52,638 --> 00:07:55,869 So this is what we call the theater. 35 00:08:09,422 --> 00:08:10,787 Liar! 36 00:08:11,457 --> 00:08:13,755 Oh, girls. Yes, go, go. 37 00:08:13,926 --> 00:08:15,587 Hey. Come here. 38 00:08:15,761 --> 00:08:17,592 Girls. Behave. 39 00:08:17,763 --> 00:08:20,129 - Break it up. Break it up. - Will you stop them? 40 00:08:20,666 --> 00:08:22,190 Lynn. 41 00:08:23,436 --> 00:08:25,097 Amy. 42 00:08:25,271 --> 00:08:26,704 Sit down. 43 00:08:26,873 --> 00:08:27,931 Sit. 44 00:08:30,176 --> 00:08:34,272 Anyway. So the girls use this place to be social. 45 00:08:34,447 --> 00:08:38,850 Dr. Gorski, she uses it to help them deal with their issues. 46 00:08:40,353 --> 00:08:42,321 Polish therapy. 47 00:08:43,055 --> 00:08:47,321 It's quite a show, watching them act out who touched them or beat them. 48 00:08:47,493 --> 00:08:49,927 Dr. Gorski seems to think it helps. I'm not so sure. 49 00:08:50,096 --> 00:08:52,894 But whether it does or doesn't won't matter much to you. 50 00:08:53,065 --> 00:08:55,659 Once we take care of a little bit of business... 51 00:08:55,835 --> 00:08:57,402 ...there won't be any of that for this one. 52 00:08:57,526 --> 00:08:58,560 Good. 53 00:08:58,638 --> 00:09:02,065 She'll be in paradise, if you know what I mean. 54 00:09:02,241 --> 00:09:07,770 And all of your troubles will be over. Right? 55 00:09:09,181 --> 00:09:13,140 Now, I know we said 1400 on the phone.... 56 00:09:15,421 --> 00:09:17,321 I'm taking a really big risk here... 57 00:09:17,490 --> 00:09:20,118 ...so it's gonna have to be 2 grand even. 58 00:09:20,293 --> 00:09:22,921 What the hell are you talking about? We had a deal. 59 00:09:23,095 --> 00:09:28,123 Listen, Father, I'm not gonna tell you what to do. 60 00:09:28,301 --> 00:09:30,667 Clearly you're a man that can take care of himself. 61 00:09:30,836 --> 00:09:35,364 I don't know what you did to this girl. And, frankly, I don't wanna know. 62 00:09:35,541 --> 00:09:38,635 What are you gonna tell the detectives when they come around? 63 00:09:38,811 --> 00:09:40,938 They're gonna love her side of the story. 64 00:09:41,113 --> 00:09:42,546 - Yeah. - Okay. 65 00:09:43,749 --> 00:09:45,546 I'm going to start your music. 66 00:09:46,252 --> 00:09:47,844 You are safe. 67 00:09:48,020 --> 00:09:49,715 It's all safe. 68 00:09:50,923 --> 00:09:52,857 Now relax. 69 00:09:53,292 --> 00:09:54,486 And just let go. 70 00:09:57,129 --> 00:09:59,359 Now, here's the other thing: 71 00:09:59,532 --> 00:10:02,399 I don't have a doctor on staff who does lobotomies. 72 00:10:02,568 --> 00:10:04,968 - What? - But... 73 00:10:05,137 --> 00:10:08,664 ...there happens to be one scheduled to come in in five days. 74 00:10:08,841 --> 00:10:11,742 So I'll just forge her signature. I've done it a dozen times. 75 00:10:11,911 --> 00:10:13,401 It's like we talk about. 76 00:10:14,146 --> 00:10:15,807 You control this world. 77 00:10:16,949 --> 00:10:19,645 I told the police she lost her mind when her mother died. 78 00:10:19,819 --> 00:10:21,980 The truth is a little more complicated. 79 00:10:22,154 --> 00:10:24,349 Let the pain go. 80 00:10:25,157 --> 00:10:27,091 Let the hurt go. 81 00:10:28,060 --> 00:10:30,426 Let the guilt go. 82 00:10:31,464 --> 00:10:33,796 What you're imagining right now... 83 00:10:33,966 --> 00:10:36,560 ...that world you control? 84 00:10:37,236 --> 00:10:39,796 That place can be as real as any pain. 85 00:10:39,972 --> 00:10:41,963 I don't want her to remember a thing. 86 00:10:42,141 --> 00:10:43,194 Don't worry, 87 00:10:43,853 --> 00:10:47,101 she won't even remember her name when I'm done with her. 88 00:12:20,439 --> 00:12:21,463 Stop. 89 00:12:22,074 --> 00:12:24,235 Get that thing away from me. 90 00:12:24,510 --> 00:12:26,068 Get it away from me. 91 00:12:26,245 --> 00:12:27,405 Where is my mind? 92 00:12:27,580 --> 00:12:29,912 And shut off that damn music. 93 00:12:31,550 --> 00:12:33,541 Undo these straps. 94 00:12:34,453 --> 00:12:36,546 Don't forget my ankles. 95 00:12:37,990 --> 00:12:39,617 Hurry. 96 00:12:40,993 --> 00:12:43,587 Is there a problem, Sweet Pea? 97 00:12:44,096 --> 00:12:46,428 This is a joke, right? 98 00:12:48,768 --> 00:12:51,066 Don't you get the point of this? 99 00:12:51,237 --> 00:12:53,000 It's to turn people on. 100 00:12:53,439 --> 00:12:55,703 I get the sexy little schoolgirl. 101 00:12:55,875 --> 00:12:59,572 I even get the helpless mental patient, right? That can be hot. 102 00:12:59,745 --> 00:13:01,303 But what is this? 103 00:13:01,947 --> 00:13:03,414 Lobotomized vegetable? 104 00:13:05,017 --> 00:13:08,919 How about something a little more commercial, for God's sakes? 105 00:13:09,088 --> 00:13:12,387 Sweet Pea, could you come here, please? 106 00:13:19,799 --> 00:13:21,596 You gotta help me. 107 00:13:22,401 --> 00:13:24,301 I'm the star of the show, remember? 108 00:13:24,470 --> 00:13:26,597 I'll figure something out. 109 00:13:26,972 --> 00:13:28,405 All right, ladies. Wrap it up. 110 00:13:28,574 --> 00:13:31,372 Sweet Pea, I want you to meet somebody. This-- 111 00:13:31,544 --> 00:13:32,568 Oh, don't tell me. 112 00:13:33,012 --> 00:13:35,105 The priest brought you here from the orphanage. 113 00:13:35,281 --> 00:13:37,249 Heh, heh, heh. Yeah, that's right. 114 00:13:37,416 --> 00:13:41,113 The High Roller is coming for her in five days. 115 00:13:41,287 --> 00:13:44,779 He's gonna, you know, just do a little flower picking. 116 00:13:46,392 --> 00:13:48,487 Can you do me a favor, honey? 117 00:13:48,590 --> 00:13:50,672 Can you show this little baby doll around, 118 00:13:50,876 --> 00:13:52,625 give her a tour of the establishment, please? 119 00:13:52,665 --> 00:13:55,156 Blue, please. 120 00:13:55,334 --> 00:13:58,929 You saw the show, okay? I don't have the time. 121 00:13:59,371 --> 00:14:00,565 Let my sister take her. 122 00:14:01,841 --> 00:14:03,240 Rocket. 123 00:14:08,881 --> 00:14:11,213 Show her around, will you, sis? 124 00:14:14,753 --> 00:14:16,983 All right, come on. Let's go. 125 00:14:19,124 --> 00:14:21,115 Don't worry, I don't bite very hard. 126 00:14:22,027 --> 00:14:23,221 Goodbye, my dear. 127 00:14:24,597 --> 00:14:25,655 - Jesus! - Oh.... 128 00:14:25,831 --> 00:14:27,458 You'll get what you deserve when the High Roller comes! 129 00:14:27,633 --> 00:14:29,328 - Calm down. - I will not calm down. 130 00:14:29,501 --> 00:14:32,163 - You see what she did? I hope you rot! - I did. I'm sorry. 131 00:14:32,838 --> 00:14:33,998 This way. 132 00:14:36,075 --> 00:14:39,738 You're gonna be okay. It just takes a little while to get used to. 133 00:14:40,312 --> 00:14:43,304 So how'd you become an orphan? 134 00:14:43,482 --> 00:14:46,918 Oh, I get it. It's complicated, right? 135 00:14:47,086 --> 00:14:50,146 Well, we all have our stories in here. Mine's... 136 00:14:50,322 --> 00:14:51,380 ...complicated. 137 00:14:53,325 --> 00:14:55,793 These are the rooms where we take the clients. 138 00:14:55,961 --> 00:14:59,761 There's fresh towels in all the bathrooms and-- 139 00:15:03,535 --> 00:15:05,162 Turn that on. 140 00:15:07,940 --> 00:15:10,374 Blue owns the club. 141 00:15:10,910 --> 00:15:13,378 And we, my dear, heh... 142 00:15:13,979 --> 00:15:17,676 ...are the main attractions. Ta-da. 143 00:15:18,851 --> 00:15:20,580 The club's a front for his business. 144 00:15:20,753 --> 00:15:24,280 Guns, gambling, medications, special favors. 145 00:15:25,090 --> 00:15:29,584 He brings in his clients, and we gotta make them feel, you know... 146 00:15:29,762 --> 00:15:31,354 ...special. 147 00:15:31,630 --> 00:15:33,029 I don't think she's a problem. 148 00:15:33,732 --> 00:15:36,132 - She looked nice. - She looked stuck-up to me. 149 00:15:36,302 --> 00:15:38,099 No. She's scared. 150 00:15:38,270 --> 00:15:39,562 I feel sorry for her. 151 00:15:39,638 --> 00:15:41,733 Amber, you feel sorry for everyone. 152 00:15:41,907 --> 00:15:43,701 Do you remember when you first got here? 153 00:15:43,873 --> 00:15:45,874 Nobody felt sorry for you. 154 00:15:45,945 --> 00:15:47,413 Well, don't get too attached to her, 155 00:15:47,569 --> 00:15:48,778 okay? 156 00:15:48,947 --> 00:15:50,476 Blue's saving her for the High Roller. 157 00:15:51,850 --> 00:15:53,613 She's no virgin. 158 00:15:55,020 --> 00:15:59,787 Babydoll, that's Amber, Blondie, and you've met my sister, Sweet Pea. 159 00:15:59,959 --> 00:16:02,223 - Watch yourself. - Come on, just give her a break. 160 00:16:02,394 --> 00:16:04,555 Yeah, she hasn't done anything to you guys. 161 00:16:04,730 --> 00:16:06,357 You best friends now? 162 00:16:06,532 --> 00:16:08,762 Will you just let me finish my tour, please? 163 00:16:11,236 --> 00:16:12,567 Thank you. 164 00:16:14,440 --> 00:16:16,806 Everybody gets a dance, a routine. 165 00:16:16,976 --> 00:16:20,537 We practice, practice, practice, and the men come and watch us perform. 166 00:16:20,713 --> 00:16:23,705 And if they like what they see.... 167 00:16:24,717 --> 00:16:29,245 Well, that's why we dance. 168 00:18:17,429 --> 00:18:18,521 Give me that. 169 00:18:29,875 --> 00:18:31,570 Somebody! Help me! 170 00:18:45,757 --> 00:18:47,657 Let her go, pig. 171 00:18:52,364 --> 00:18:54,423 I didn't mean nothing. 172 00:19:11,617 --> 00:19:13,175 Are you okay? 173 00:19:15,254 --> 00:19:16,278 Yeah. Let's just go. 174 00:19:18,290 --> 00:19:20,224 We don't wanna be late. 175 00:19:21,493 --> 00:19:25,554 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 176 00:19:25,731 --> 00:19:29,895 Two, two, three, four, arms, six, seven, eight. Stop. 177 00:19:31,069 --> 00:19:32,331 Stop. 178 00:19:33,605 --> 00:19:35,539 Where are you right now? 179 00:19:36,074 --> 00:19:38,167 Are you with us or not? 180 00:19:39,611 --> 00:19:41,078 Sweet Pea, take break. 181 00:19:41,780 --> 00:19:43,008 Yeah. 182 00:19:50,522 --> 00:19:51,853 Babydoll. 183 00:19:52,891 --> 00:19:54,552 Come over here. 184 00:19:55,194 --> 00:19:56,456 Come, come. 185 00:20:01,934 --> 00:20:03,731 Let me look at you. 186 00:20:09,541 --> 00:20:10,906 Hm. 187 00:20:13,212 --> 00:20:14,770 You seem fit enough. 188 00:20:15,214 --> 00:20:18,308 I'm going to play you some music, okay? 189 00:20:18,483 --> 00:20:22,852 I want you to just relax. Feel the music. 190 00:20:23,455 --> 00:20:26,447 Open your heart to it. Let it in. 191 00:20:26,625 --> 00:20:28,024 And when you are ready... 192 00:20:28,460 --> 00:20:30,724 ...I want you to dance. 193 00:21:00,125 --> 00:21:04,562 If you do not dance, you have no purpose. 194 00:21:04,730 --> 00:21:09,758 And we don't keep things here that have no purpose. 195 00:21:09,935 --> 00:21:15,305 You see, your fight for survival starts right now. 196 00:21:15,741 --> 00:21:19,006 You don't want to be judged? You won't be. 197 00:21:19,177 --> 00:21:22,874 You don't think you're strong enough? You are. 198 00:21:23,615 --> 00:21:26,914 You're afraid. Don't be. 199 00:21:27,085 --> 00:21:30,054 You have all the weapons you need. 200 00:21:30,222 --> 00:21:31,553 Now fight. 201 00:21:33,091 --> 00:21:34,115 Again. 202 00:22:03,221 --> 00:22:06,679 Stand up 203 00:22:08,093 --> 00:22:12,962 You've got to manage 204 00:23:13,592 --> 00:23:15,184 Hello? 205 00:23:19,064 --> 00:23:21,191 - Excuse me, could you help me? I'm-- - Shoes. 206 00:23:23,001 --> 00:23:24,832 I'm sorry? 207 00:23:25,003 --> 00:23:26,903 Your shoes. 208 00:23:27,172 --> 00:23:29,902 You're tracking snow everywhere. 209 00:23:30,075 --> 00:23:33,010 Oh, I'm sorry. Should I take them off? 210 00:23:33,178 --> 00:23:34,736 That time has passed. 211 00:23:36,014 --> 00:23:37,982 What can I do for you? 212 00:23:39,217 --> 00:23:40,241 Nothing. I just-- 213 00:23:40,419 --> 00:23:43,013 Let me ask it another way: 214 00:23:43,488 --> 00:23:44,716 What are you looking for? 215 00:23:45,757 --> 00:23:47,486 A way out, I guess. 216 00:23:47,692 --> 00:23:48,716 You guess? 217 00:23:49,861 --> 00:23:51,294 No, I-- 218 00:23:52,464 --> 00:23:53,954 I know. 219 00:23:55,834 --> 00:23:57,062 I need to get out of here. 220 00:23:57,235 --> 00:23:59,226 Freedom. 221 00:23:59,404 --> 00:24:00,837 That wasn't so hard, was it? 222 00:24:01,673 --> 00:24:04,642 I'm going to help you to be free. 223 00:24:04,810 --> 00:24:06,038 What do I have to do? 224 00:24:09,848 --> 00:24:12,578 These are your weapons. 225 00:24:16,621 --> 00:24:18,953 When you take them, you begin your journey. 226 00:24:19,791 --> 00:24:22,055 Your journey to freedom. 227 00:24:36,141 --> 00:24:39,338 You will need five items for this journey. 228 00:24:39,511 --> 00:24:41,809 The first is a map. 229 00:24:41,980 --> 00:24:44,915 Then fire, a knife and a key. 230 00:24:45,851 --> 00:24:47,614 You said five things. 231 00:24:47,786 --> 00:24:50,448 The fifth thing is a mystery. 232 00:24:50,722 --> 00:24:54,089 It is the reason. It is the goal. 233 00:24:55,026 --> 00:24:59,861 It will be a deep sacrifice and a perfect victory. 234 00:25:02,367 --> 00:25:06,633 Only you can find it. 235 00:25:07,272 --> 00:25:08,899 And if you do... 236 00:25:10,442 --> 00:25:12,706 ...it will set you free. 237 00:25:16,314 --> 00:25:18,680 Oh, and one more thing: 238 00:25:21,720 --> 00:25:23,779 Defend yourself. 239 00:30:26,925 --> 00:30:27,949 What was that? 240 00:30:28,126 --> 00:30:30,924 Seriously, you're gonna have to teach me how to dance like that. 241 00:30:31,095 --> 00:30:32,460 That was crazy. 242 00:30:32,630 --> 00:30:36,191 That was so amazing. I'm, like, shaking. 243 00:30:38,636 --> 00:30:41,867 I've never seen Madame Gorski clap like that before. 244 00:30:42,040 --> 00:30:43,302 Well, get over it. 245 00:30:43,474 --> 00:30:44,964 It's nearly lights out. 246 00:30:45,510 --> 00:30:47,341 She's not easily impressed. 247 00:30:47,512 --> 00:30:51,278 She wasn't impressed. All that gyrating and moaning. 248 00:30:51,449 --> 00:30:54,350 The dance should be more than just titillation. 249 00:30:54,519 --> 00:30:58,580 Mine's personal. It says who I am. 250 00:30:59,390 --> 00:31:01,017 What the heck does yours say? 251 00:31:01,192 --> 00:31:03,353 It says I'm gonna escape from here. 252 00:31:04,362 --> 00:31:05,590 That I'm gonna be free. 253 00:31:06,197 --> 00:31:08,791 Well, send me a postcard from paradise. 254 00:31:11,369 --> 00:31:13,234 Are you really gonna try to escape? 255 00:31:13,872 --> 00:31:16,602 Yeah. Before the High Roller comes. 256 00:31:16,774 --> 00:31:18,935 - Can I come? - Me too. 257 00:31:21,079 --> 00:31:23,980 - Yeah, of course. - You're not going anywhere, Rocket. 258 00:31:24,148 --> 00:31:25,638 I'm gonna do what I wanna do. 259 00:31:25,817 --> 00:31:29,184 No one's ever escaped from here. You know that. 260 00:31:29,354 --> 00:31:32,289 Yeah. You know, the last three girls that tried died. 261 00:31:32,957 --> 00:31:35,255 And the same thing'll happen to the next fool. 262 00:31:35,426 --> 00:31:37,451 Look, why don't you just listen to my plan? 263 00:31:37,629 --> 00:31:39,756 Don't wanna hear your plan, okay? 264 00:31:42,000 --> 00:31:43,900 None of us do. 265 00:31:47,238 --> 00:31:49,297 What if it's a good plan? 266 00:31:49,474 --> 00:31:51,965 Then she can go through with it. 267 00:31:52,677 --> 00:31:54,941 I'm not letting you get hurt. 268 00:31:55,980 --> 00:32:00,076 - I kept us safe through a lot of shit. - I know you have. 269 00:32:00,585 --> 00:32:02,780 I'm not gonna get hurt. 270 00:32:03,955 --> 00:32:07,755 I just can't be here anymore. 271 00:32:07,926 --> 00:32:10,053 And if it is a good plan, we're both going. 272 00:32:10,228 --> 00:32:12,423 No, we're not. 273 00:32:13,231 --> 00:32:15,062 You're on your own. 274 00:32:29,714 --> 00:32:32,376 - Well, I've been on my own before. - Heh. 275 00:32:32,550 --> 00:32:34,381 Sure you have. 276 00:32:35,353 --> 00:32:37,412 Look where that got us. 277 00:32:45,930 --> 00:32:50,560 Baby saved me from the Cook the other day. 278 00:32:51,169 --> 00:32:52,568 What? 279 00:32:53,805 --> 00:32:59,243 I was working in the kitchen and he comes in behind me. 280 00:32:59,410 --> 00:33:03,244 And he pushes me down and he gets on top of me... 281 00:33:03,414 --> 00:33:05,575 ...and I can't even move. 282 00:33:08,686 --> 00:33:11,154 And there she was, just like that. 283 00:33:12,156 --> 00:33:15,182 She had a knife to his throat. 284 00:33:16,160 --> 00:33:17,957 She saved me. 285 00:33:44,188 --> 00:33:46,713 The High Roller comes for me in three days. 286 00:33:47,492 --> 00:33:49,824 But I'm getting out of here before he does. 287 00:33:50,461 --> 00:33:53,897 So if you guys wanna come with me, this is how I plan to do it. 288 00:34:00,038 --> 00:34:01,562 Well? 289 00:34:01,739 --> 00:34:03,138 Okay. 290 00:34:04,709 --> 00:34:08,668 If we can collect all four of these items, we can be free. 291 00:34:08,846 --> 00:34:10,313 Okay. 292 00:34:10,481 --> 00:34:11,971 - How do we use them? - Wait up. 293 00:34:12,950 --> 00:34:14,781 First things first. 294 00:34:14,952 --> 00:34:17,352 How do you plan on getting these things? 295 00:34:17,522 --> 00:34:21,356 Well, whoever has the item we need, we get them to watch me dance. 296 00:34:21,559 --> 00:34:24,153 While we run around and pick their pockets? 297 00:34:24,328 --> 00:34:27,491 - Yeah, that's right. - But we'd be taking all the risk. 298 00:34:27,665 --> 00:34:30,498 We'd be doing the work while you prance around with an alibi. 299 00:34:30,668 --> 00:34:33,728 No. As long as I'm dancing, they won't even know you're there. 300 00:34:37,341 --> 00:34:40,276 Okay, so the first thing we need is a map... 301 00:34:41,546 --> 00:34:43,379 ...to figure out where all the exits are, 302 00:34:43,675 --> 00:34:44,891 where the guards are located. 303 00:34:45,049 --> 00:34:47,847 Blue has that in his office. It's behind his desk. 304 00:34:48,019 --> 00:34:49,316 Right. Good. 305 00:34:50,188 --> 00:34:52,418 Second thing we need is something to start a fire with... 306 00:34:52,590 --> 00:34:54,956 ...as a distraction for when we escape. 307 00:34:55,393 --> 00:34:57,725 Plus, the fire should disable all the checkpoints. 308 00:34:58,729 --> 00:35:00,697 And the third thing is a knife... 309 00:35:01,365 --> 00:35:02,889 ...in case we run into trouble. 310 00:35:03,568 --> 00:35:04,592 The Cook. 311 00:35:06,037 --> 00:35:08,505 - We can do it. - Okay. 312 00:35:08,906 --> 00:35:10,396 And the last thing's a key. 313 00:35:11,843 --> 00:35:13,572 Blue wears a key around his neck. 314 00:35:13,744 --> 00:35:14,904 What door does it open? 315 00:35:15,079 --> 00:35:18,446 It's for all of them, I think. It's a master key. 316 00:35:18,616 --> 00:35:21,346 This plan is crazy. 317 00:35:21,886 --> 00:35:24,486 There's armed guards everywhere, okay? 318 00:35:24,490 --> 00:35:26,787 And if Blue finds out, we're dead. 319 00:35:26,958 --> 00:35:29,790 It's not gonna be, "Oh, sorry, Blue, we won't do it again.". 320 00:35:29,800 --> 00:35:31,292 Because we'll be dead. 321 00:35:32,330 --> 00:35:34,355 We're already dead. 322 00:35:39,770 --> 00:35:42,238 - I'm in. - So am I. 323 00:35:42,907 --> 00:35:44,067 Me too. 324 00:35:49,747 --> 00:35:50,873 All right. 325 00:35:52,283 --> 00:35:55,878 But I'm only doing this because you guys'd get caught without me, okay? 326 00:35:56,053 --> 00:35:57,611 And if it gets too hairy... 327 00:35:58,956 --> 00:36:00,753 ...if I say it's over... 328 00:36:00,925 --> 00:36:02,620 ...we stop. 329 00:36:02,793 --> 00:36:04,317 Okay. 330 00:36:06,297 --> 00:36:07,423 Okay. 331 00:36:10,401 --> 00:36:11,459 I'll get the map. 332 00:36:16,841 --> 00:36:19,639 I went for a walk down the railroad track. 333 00:36:19,911 --> 00:36:21,674 Next thing you know, some-- 334 00:36:22,613 --> 00:36:24,979 - What do you want? - She's dancing. 335 00:36:25,416 --> 00:36:26,747 Who is dancing? 336 00:36:27,618 --> 00:36:29,085 Your baby doll. 337 00:37:17,802 --> 00:37:22,899 One pill makes you larger 338 00:37:26,010 --> 00:37:29,571 One pill makes you larger 339 00:37:29,747 --> 00:37:34,207 And one pill makes you small 340 00:37:48,733 --> 00:37:50,132 Baby. 341 00:37:51,869 --> 00:37:53,336 Baby. 342 00:37:54,005 --> 00:37:57,031 He's coming. He's gonna start the briefing. 343 00:38:21,666 --> 00:38:23,964 All right, here's the drill: 344 00:38:24,135 --> 00:38:27,571 The Germans are preparing a report for the kaiser. It's a map. 345 00:38:28,005 --> 00:38:29,404 How do we intercept it? 346 00:38:29,573 --> 00:38:33,100 You're gonna cross no man's land, enter the enemy trenches... 347 00:38:33,277 --> 00:38:36,110 ...and take the map from the field commander's bunker... 348 00:38:36,280 --> 00:38:38,407 ...before the courier can reach the zeppelin. 349 00:38:38,582 --> 00:38:40,482 Sounds like fun. 350 00:38:40,651 --> 00:38:43,745 Oh, and I've arranged something special for Amber. 351 00:38:44,789 --> 00:38:46,586 Get you out of there when you're done. 352 00:38:49,060 --> 00:38:50,687 Let's go. 353 00:40:01,799 --> 00:40:03,562 German doctors and engineers... 354 00:40:03,734 --> 00:40:07,033 ...have worked out how to return their fallen to the front lines. 355 00:40:07,204 --> 00:40:11,641 They're using steam power and clockworks to keep them moving. 356 00:40:12,176 --> 00:40:16,374 So don't feel bad about killing them. 357 00:40:18,516 --> 00:40:20,074 They're already dead. 358 00:40:28,192 --> 00:40:29,557 Remember, ladies: 359 00:40:29,894 --> 00:40:31,623 If you don't stand for something... 360 00:40:32,563 --> 00:40:34,292 ...you'll fall for anything. 361 00:40:35,666 --> 00:40:37,998 Oh, and one last thing: 362 00:40:40,004 --> 00:40:41,528 Try and work together. 363 00:41:25,082 --> 00:41:26,515 Son of a-- 364 00:42:42,092 --> 00:42:44,856 Come on, guys. The bunker's this way. 365 00:43:02,079 --> 00:43:04,172 - Cover! - Rocket! 366 00:43:04,348 --> 00:43:06,873 Sweet Pea! Help! 367 00:43:16,894 --> 00:43:18,259 Unh. Sweet Pea! 368 00:44:18,255 --> 00:44:19,552 Rocket. 369 00:44:24,061 --> 00:44:25,892 Are you okay? 370 00:44:34,138 --> 00:44:35,696 It's right here. 371 00:45:07,805 --> 00:45:10,433 Rocket. That's enough. 372 00:49:27,297 --> 00:49:28,764 Wow. 373 00:49:33,637 --> 00:49:34,968 - Very good. - Hm. 374 00:49:35,138 --> 00:49:36,833 - Nice work. - Thanks. 375 00:49:37,007 --> 00:49:38,099 Very good. 376 00:49:41,445 --> 00:49:43,470 Okay, this gives me an idea. 377 00:49:43,647 --> 00:49:47,344 What about a private dance for the Mayor. 378 00:49:47,517 --> 00:49:48,541 What? 379 00:49:48,719 --> 00:49:51,552 Nothing touchy-feely, just something to get him wound up. 380 00:49:51,722 --> 00:49:53,417 Get him ready to spend some money. 381 00:49:53,590 --> 00:49:55,683 All she has to do is do what she did just now. 382 00:49:57,060 --> 00:50:00,826 That is out of the question. She is not ready. It is too raw. 383 00:50:00,998 --> 00:50:02,522 Did you just say she's not ready? 384 00:50:02,699 --> 00:50:05,026 She doesn't have a costume. There is no set. 385 00:50:05,102 --> 00:50:08,733 Honey, she doesn't need that bullshit. She's perfect. 386 00:50:08,972 --> 00:50:10,132 Perhaps. 387 00:50:10,227 --> 00:50:13,033 But that is not for you to decide, that is for me to decide. 388 00:50:13,210 --> 00:50:14,234 Oh. 389 00:50:14,411 --> 00:50:19,542 It's my show, and I say she's not ready. 390 00:50:20,150 --> 00:50:23,881 Clearly, I've offended you, and I apologize. 391 00:50:24,054 --> 00:50:25,544 Thank you. 392 00:50:25,722 --> 00:50:27,189 Here's the thing: 393 00:50:27,357 --> 00:50:29,621 This show might be yours... 394 00:50:29,793 --> 00:50:34,162 ...but the girls and you... 395 00:50:35,232 --> 00:50:36,995 ...are mine. 396 00:50:38,769 --> 00:50:40,134 Right? 397 00:50:41,938 --> 00:50:43,667 You're mine. 398 00:50:44,674 --> 00:50:48,166 And if you need a stronger reminder of that, you let me know, okay? 399 00:50:49,679 --> 00:50:50,941 That won't be necessary. 400 00:50:51,114 --> 00:50:55,278 So with or without your blessing, she's gonna be on that stage tomorrow? 401 00:50:58,088 --> 00:51:00,113 - I'll see what I can do. - Attagirl. 402 00:51:00,290 --> 00:51:01,484 - Mm-hm. - All right. 403 00:51:01,658 --> 00:51:04,183 You look fantastic, by the way. 404 00:51:05,629 --> 00:51:07,494 Big show, girls. 405 00:51:13,103 --> 00:51:14,127 Thank you. 406 00:51:14,304 --> 00:51:16,704 - For what? - The Cook. 407 00:51:16,873 --> 00:51:18,204 - It was nothing. - Shut up. 408 00:51:19,576 --> 00:51:22,477 No one takes a risk for anyone in here. 409 00:51:23,413 --> 00:51:25,074 So thank you. 410 00:51:25,248 --> 00:51:26,272 You're welcome. 411 00:51:27,717 --> 00:51:28,945 You got family? 412 00:51:31,521 --> 00:51:32,647 No. 413 00:51:33,090 --> 00:51:34,614 Oh, that's right. 414 00:51:34,791 --> 00:51:36,952 I forgot, you're an orphan. 415 00:51:37,761 --> 00:51:39,353 I ran away from mine. 416 00:51:39,729 --> 00:51:42,823 I thought I was pretty smart at the time, but.... 417 00:51:44,000 --> 00:51:45,524 Sweet Pea followed. 418 00:51:46,103 --> 00:51:50,836 Which is crazy, because she never even had a real problem with Mom and Dad. 419 00:51:51,908 --> 00:51:54,399 She just cares about you a lot. 420 00:51:56,513 --> 00:52:00,574 Have you just ever wanted to just take something back? 421 00:52:01,351 --> 00:52:03,046 You know, something you said. 422 00:52:03,220 --> 00:52:04,551 Something you did. 423 00:52:08,091 --> 00:52:09,854 All the time. 424 00:53:04,814 --> 00:53:06,111 Amber? 425 00:53:06,283 --> 00:53:07,910 The Mayor comes tonight. 426 00:53:08,218 --> 00:53:11,248 I've never seen him without a big stogie in his mouth. 427 00:53:11,261 --> 00:53:12,402 Ugh. I hate those cigars. 428 00:53:12,556 --> 00:53:14,854 I can never get that stink out of my hair. 429 00:53:16,826 --> 00:53:19,761 - What? - It's you. 430 00:53:20,497 --> 00:53:23,432 - You have to get his lighter. - I'm not doing that. 431 00:53:23,600 --> 00:53:25,568 - I can't. - Yes, you can. 432 00:53:25,735 --> 00:53:27,293 Come on, be reasonable. 433 00:53:27,470 --> 00:53:30,439 There's got to be another way, or someone else who can do it. 434 00:53:31,896 --> 00:53:33,903 He's your client. 435 00:53:35,553 --> 00:53:37,448 Yeah, but what if I screw it up? 436 00:53:37,889 --> 00:53:39,049 You can do this. 437 00:53:40,692 --> 00:53:44,856 Well, he keeps it here, you know. In his breast pocket. 438 00:53:45,063 --> 00:53:48,692 So then you do the good old kiss-the-neck... 439 00:53:48,867 --> 00:53:50,425 ...rub-his-chest... 440 00:53:50,602 --> 00:53:51,830 ...reach in... 441 00:53:52,003 --> 00:53:53,436 ...and bam... 442 00:53:53,605 --> 00:53:55,300 ...you're gold. 443 00:53:56,708 --> 00:53:58,300 Yeah. 444 00:53:58,476 --> 00:54:00,307 Kiss the neck. 445 00:54:00,578 --> 00:54:02,478 - He'll like that. - Heh, heh. 446 00:55:08,213 --> 00:55:11,011 Gentlemen. Welcome. 447 00:55:11,583 --> 00:55:16,282 We have a new girl for you tonight. Something extra special. 448 00:55:17,856 --> 00:55:19,323 It is a work-in-progress... 449 00:55:19,491 --> 00:55:24,224 ...so I apologize in advance for the raw nature of the performance. 450 00:55:24,396 --> 00:55:25,863 I will say, however... 451 00:55:26,564 --> 00:55:29,533 ...that is part of the charm. 452 00:55:29,901 --> 00:55:33,029 It is my pleasure to introduce to you... 453 00:55:33,638 --> 00:55:35,970 ...this little baby doll. 454 00:56:18,450 --> 00:56:20,350 Okay. This is how it's gonna go. 455 00:56:20,518 --> 00:56:23,009 Amber will keep the bird on station. 456 00:56:23,188 --> 00:56:26,521 Blondie, you'll operate the 50 cal here and the 30 down there. 457 00:56:27,926 --> 00:56:32,954 The rest of you, drop into the courtyard and kill the creatures in your way. 458 00:56:33,131 --> 00:56:37,431 Now, when you reach the nest, you'll find the baby. 459 00:56:37,602 --> 00:56:39,656 You'll have to slit its throat. 460 00:56:40,338 --> 00:56:43,330 Down inside its neck are two crystals... 461 00:56:43,508 --> 00:56:44,991 ...that, when struck together, 462 00:56:45,529 --> 00:56:49,062 produce the most magnificent fire you'll ever see. 463 00:56:51,015 --> 00:56:52,209 Amber... 464 00:56:52,684 --> 00:56:53,981 ...put us on approach. 465 00:56:54,152 --> 00:56:57,053 Roger that. Starting my run. 466 00:57:18,076 --> 00:57:19,270 Nice. 467 00:57:19,444 --> 00:57:21,105 Remember: 468 00:57:21,479 --> 00:57:24,971 Don't ever write a check with your mouth you can't cash with your ass. 469 00:57:26,017 --> 00:57:28,417 Oh, yeah, and one more thing. 470 00:57:30,188 --> 00:57:31,849 Don't wake the mother. 471 00:57:51,276 --> 00:57:52,470 Here we go, ladies. 472 00:57:53,678 --> 00:57:58,240 Go! Go! Go! 473 00:58:38,056 --> 00:58:39,614 Whoa! 474 01:01:34,899 --> 01:01:36,264 To the castle! 475 01:02:14,338 --> 01:02:16,033 I got an idea. 476 01:02:16,641 --> 01:02:17,733 Hold on! 477 01:02:38,763 --> 01:02:40,628 Take that, you ugly mother. 478 01:02:43,968 --> 01:02:45,333 Amber, where is she? 479 01:02:45,503 --> 01:02:46,993 Check our 6. I don't see her. 480 01:02:48,472 --> 01:02:51,339 Blondie, keep your eyes peeled. 481 01:03:13,164 --> 01:03:15,189 I'll kill yo-- 482 01:03:22,373 --> 01:03:23,931 She's all yours, Baby. 483 01:04:56,100 --> 01:04:57,567 I can't believe I did it. 484 01:04:57,735 --> 01:04:59,703 Damn, that girl can dance. 485 01:04:59,870 --> 01:05:02,100 See what you can do? 486 01:05:02,807 --> 01:05:05,071 Wow, Amber. 487 01:05:05,676 --> 01:05:07,303 Check it out. 488 01:05:08,212 --> 01:05:09,440 - Halfway home. - Yeah. 489 01:05:09,613 --> 01:05:11,046 Let me see it. 490 01:05:14,051 --> 01:05:15,450 - It's just like I said: - Oh. 491 01:05:15,619 --> 01:05:18,554 You kiss the neck, it works every time. 492 01:05:19,890 --> 01:05:22,256 - Good job. - How'd we do? 493 01:05:23,094 --> 01:05:25,562 Nice. Here. 494 01:05:27,131 --> 01:05:30,066 - And he didn't even notice. - No. No idea. 495 01:05:38,275 --> 01:05:39,970 Good work, Amber. 496 01:05:41,212 --> 01:05:42,702 - Thanks, Baby. - Cheers. 497 01:05:42,880 --> 01:05:45,212 - Cheers. - Cheers? 498 01:05:45,516 --> 01:05:47,279 What are we celebrating? 499 01:05:47,752 --> 01:05:48,810 Huh? 500 01:05:49,820 --> 01:05:51,685 Who should I be congratulating? 501 01:05:51,856 --> 01:05:54,552 It was just Babydoll's first time on stage. 502 01:05:54,725 --> 01:05:56,249 You know how scary that can be. 503 01:05:56,861 --> 01:05:58,055 Yeah. 504 01:05:58,662 --> 01:06:00,653 The bond of the theater. 505 01:06:02,233 --> 01:06:03,632 Hm? 506 01:06:04,568 --> 01:06:06,763 I mean, what else could it be? 507 01:06:09,373 --> 01:06:13,503 I mean, it's not like any of you have anything to hide, is it? 508 01:06:13,878 --> 01:06:15,072 No. 509 01:06:15,446 --> 01:06:17,914 It's not like anyone was in my office... 510 01:06:18,549 --> 01:06:21,040 ...messing with my shit. 511 01:06:21,752 --> 01:06:25,188 No. It's not like people are missing things. 512 01:06:25,356 --> 01:06:29,292 You know, small little objects here and there. 513 01:06:29,460 --> 01:06:34,261 No. No, that would be outrageous. That would be crazy. 514 01:06:34,432 --> 01:06:35,626 Right? 515 01:06:35,800 --> 01:06:40,237 Because we have such an obvious explanation for this exuberance. 516 01:06:40,404 --> 01:06:42,895 It's the fraternity of performers. 517 01:06:43,074 --> 01:06:48,011 It's the adrenaline from the curtain rising. 518 01:06:49,914 --> 01:06:51,211 Maybe this is my fault. 519 01:06:51,382 --> 01:06:54,783 You know, maybe I've just become too familiar with you girls. 520 01:06:54,985 --> 01:06:57,112 Maybe I need to make an example of someone. 521 01:06:57,288 --> 01:07:00,724 Re-establish the parameters of our relationship. What do you think? 522 01:07:00,891 --> 01:07:03,689 Blondie, girls? 523 01:07:07,398 --> 01:07:09,059 And what about you? 524 01:07:09,667 --> 01:07:10,998 Huh? 525 01:07:12,002 --> 01:07:13,731 Oh. 526 01:07:14,872 --> 01:07:16,567 You think you're special, don't you? 527 01:07:17,608 --> 01:07:20,873 Well, I'm gonna let you in on a little secret. 528 01:07:21,112 --> 01:07:23,794 If I was not about to make a small fortune 529 01:07:23,803 --> 01:07:26,209 on you with the High Roller... 530 01:07:27,284 --> 01:07:29,149 ...I would-- 531 01:07:35,025 --> 01:07:38,051 It saddens me that I have to resort to threats with you girls. 532 01:07:38,229 --> 01:07:40,197 I thought we were past that. 533 01:07:40,965 --> 01:07:44,560 I just-- I need this bullshit to stop! 534 01:07:46,170 --> 01:07:48,297 Out of mutual respect. 535 01:07:48,472 --> 01:07:53,102 Let's get things back to how they were. 536 01:08:04,755 --> 01:08:06,313 Well.... 537 01:08:08,559 --> 01:08:10,220 So much for that little experiment. 538 01:08:13,030 --> 01:08:14,122 What are you saying? 539 01:08:14,298 --> 01:08:16,061 I'm saying it's over. 540 01:08:16,867 --> 01:08:18,630 Right, Baby? 541 01:08:19,403 --> 01:08:20,427 I don't know. 542 01:08:20,938 --> 01:08:22,769 What do you mean, you don't know? 543 01:08:23,741 --> 01:08:24,935 Blue's onto us. 544 01:08:25,276 --> 01:08:26,402 We had a deal. 545 01:08:26,577 --> 01:08:28,772 If I say it's over, it's over. 546 01:08:28,946 --> 01:08:31,107 We're this close, though. We can't just stop. 547 01:08:31,282 --> 01:08:35,241 Did you not hear Blue? He knows we're up to something. 548 01:08:35,419 --> 01:08:36,647 He knows what we're doing. 549 01:08:36,820 --> 01:08:40,051 If he catches us for real, it won't be a lecture. You saw him. 550 01:08:40,224 --> 01:08:42,323 Sweet Pea. Rocket is right. 551 01:08:42,783 --> 01:08:45,128 The High Roller comes tomorrow. If we can just stick with the plan 552 01:08:45,129 --> 01:08:47,662 - till then-- - No! You're screwed. 553 01:08:50,301 --> 01:08:51,893 We're out. 554 01:08:54,004 --> 01:08:55,266 Rocket... 555 01:08:56,707 --> 01:08:57,969 ...we're out. 556 01:08:59,543 --> 01:09:01,272 I'm finishing this. 557 01:09:02,179 --> 01:09:04,170 We are all finishing this. 558 01:09:04,348 --> 01:09:07,511 You know it's the only way we can get out of here. 559 01:09:11,555 --> 01:09:13,614 You're gonna choose her... 560 01:09:14,858 --> 01:09:16,621 ...someone you barely know... 561 01:09:16,794 --> 01:09:18,523 ...over me? 562 01:09:18,829 --> 01:09:20,990 After all I've sacrificed for you. 563 01:09:23,867 --> 01:09:25,300 I'm sorry. 564 01:10:11,115 --> 01:10:12,377 Blondie? 565 01:10:12,549 --> 01:10:15,143 What are you doing down there? Are you all right? 566 01:10:15,319 --> 01:10:16,547 I'm sorry, it's nothing. 567 01:10:16,720 --> 01:10:17,775 What? What's wrong? 568 01:10:18,006 --> 01:10:20,220 - Did someone hurt you? - No, it's not like that. 569 01:10:20,226 --> 01:10:22,618 - It's really nothing. - Clearly... 570 01:10:23,127 --> 01:10:25,527 ...it is not nothing. 571 01:10:26,530 --> 01:10:27,929 Hey. 572 01:10:28,832 --> 01:10:32,598 You can tell me. I am good listener. 573 01:10:33,604 --> 01:10:35,504 Madame Gorski... 574 01:10:36,273 --> 01:10:37,297 ...please. 575 01:10:37,474 --> 01:10:39,339 I know that look. 576 01:10:40,144 --> 01:10:43,477 You think you're all alone, and that no one can help you. 577 01:10:44,281 --> 01:10:46,806 There is a way to fix anything. 578 01:10:47,651 --> 01:10:49,118 Now... 579 01:10:49,853 --> 01:10:52,117 ...tell me what is wrong, child. 580 01:10:55,893 --> 01:10:56,917 Okay. 581 01:10:59,963 --> 01:11:01,988 Promise you can keep a secret? 582 01:11:02,166 --> 01:11:03,656 - Yes. - Yes. 583 01:11:22,720 --> 01:11:24,950 - Where the hell is she? - I don't know. 584 01:11:25,122 --> 01:11:27,181 We need your music. 585 01:11:29,727 --> 01:11:34,187 You know what, forget it. No, it's too late. Sweet Pea was right. 586 01:11:35,999 --> 01:11:38,467 What are you talking about? The three of us, we can-- 587 01:11:38,635 --> 01:11:40,262 I don't think we can do this. 588 01:11:41,138 --> 01:11:44,574 I don't wanna do something stupid that's gonna put you guys in danger. 589 01:11:45,542 --> 01:11:46,600 I'm sorry. 590 01:11:48,812 --> 01:11:50,973 Hey, we got this far, right? 591 01:11:51,181 --> 01:11:53,979 I mean, that's something not a lot of people could have done. 592 01:11:56,620 --> 01:11:59,214 How bad can the High Roller be, anyway? 593 01:12:05,562 --> 01:12:08,759 Don't you girls have some work you should be doing? 594 01:12:10,000 --> 01:12:11,627 - You came to help us. - No. 595 01:12:12,703 --> 01:12:14,728 I came to keep you from getting killed. 596 01:12:15,239 --> 01:12:16,365 Thank you. 597 01:12:16,540 --> 01:12:18,064 We don't have a lot of time. 598 01:12:18,242 --> 01:12:21,177 If you're done with the pleasantries, you got a dance to do. 599 01:12:21,345 --> 01:12:24,007 Amber, radio. 600 01:12:50,107 --> 01:12:52,268 What the hell are you doing? 601 01:13:08,258 --> 01:13:10,624 You're gonna wanna watch this. 602 01:13:24,608 --> 01:13:26,132 Turn off your mind 603 01:13:26,310 --> 01:13:29,802 Relax and float downstream 604 01:13:31,048 --> 01:13:34,040 It is not dying 605 01:13:34,751 --> 01:13:38,380 It is not dying 606 01:13:39,223 --> 01:13:40,952 Lay down all thought 607 01:13:41,124 --> 01:13:44,525 Surrender to the void 608 01:13:46,129 --> 01:13:49,064 It is shining 609 01:13:49,733 --> 01:13:52,702 It is shining 610 01:14:00,310 --> 01:14:04,337 Ladies, this is what's on our dance card for tonight. 611 01:14:04,515 --> 01:14:08,474 The bomb, code-named "Kitchen Knife," is on a hijacked train. 612 01:14:08,652 --> 01:14:11,485 It is protected by a couple dozen mechanized gunmen. 613 01:14:12,055 --> 01:14:13,283 The idea is simple: 614 01:14:13,457 --> 01:14:18,224 Take care of the gunmen, deactivate the bomb, then steal it. 615 01:14:18,395 --> 01:14:21,004 The code numbers for the bomb and the jetpacks 616 01:14:21,041 --> 01:14:22,996 for your escape are in that duffel. 617 01:14:23,066 --> 01:14:24,163 Got it. 618 01:14:24,568 --> 01:14:26,468 Sweet Pea. 619 01:14:26,637 --> 01:14:28,764 I'm glad you changed your mind. 620 01:14:35,178 --> 01:14:37,772 Well, there you have it. 621 01:14:38,215 --> 01:14:41,878 You know, for those who fight for it... 622 01:14:42,052 --> 01:14:46,489 ...life has a flavor the sheltered will never know. 623 01:14:47,024 --> 01:14:49,959 Oh, yeah. One last thing. 624 01:14:50,427 --> 01:14:54,523 The bomb's timer is set to detonate when it reaches the city. 625 01:14:54,698 --> 01:14:58,828 So if I were you, I'd hurry! 626 01:15:35,606 --> 01:15:36,766 Weapons hot, ladies. 627 01:15:37,674 --> 01:15:38,698 Hot. 628 01:15:38,875 --> 01:15:40,604 - Hot. - Hot. 629 01:15:48,118 --> 01:15:49,983 I've got a lock. 630 01:16:00,430 --> 01:16:01,761 Good luck. 631 01:16:14,411 --> 01:16:17,039 - We're down. - Copy that. 632 01:18:58,842 --> 01:19:00,503 Warning: 633 01:19:00,677 --> 01:19:03,544 Weapon will activate in four minutes, 15 seconds. 634 01:19:06,082 --> 01:19:07,106 - Warning: - Codes! 635 01:19:07,284 --> 01:19:11,220 Weapon will activate in four minutes, 10 seconds. 636 01:19:12,289 --> 01:19:17,124 Warning: Weapon will activate in four minutes, five seconds. 637 01:19:20,330 --> 01:19:23,493 A deactivation procedure has been initiated. 638 01:19:27,103 --> 01:19:29,503 Deactivation procedure complete. 639 01:19:29,673 --> 01:19:31,072 Weapon deactivated. 640 01:19:38,481 --> 01:19:39,505 Whoa! 641 01:19:53,330 --> 01:19:56,993 Hurry, Amber. We gotta get this thing out of here. 642 01:19:57,334 --> 01:19:58,858 On my way. 643 01:20:09,746 --> 01:20:12,146 Please refer to the operations manual. 644 01:20:12,315 --> 01:20:14,283 For details on.... 645 01:20:20,624 --> 01:20:22,285 Amber, she's good. 646 01:20:22,893 --> 01:20:24,520 I'm taking her out. 647 01:20:27,998 --> 01:20:29,659 Guys, it's caught on something. 648 01:20:30,267 --> 01:20:33,065 Hold up. We missed one. 649 01:20:59,562 --> 01:21:02,497 Override procedures complete. 650 01:21:02,933 --> 01:21:05,026 Weapon active. 651 01:21:06,503 --> 01:21:11,770 Proximity warning. 652 01:21:12,609 --> 01:21:17,103 Proximity warning. 653 01:21:58,755 --> 01:22:00,950 Amber, the bomb's active. 654 01:22:01,391 --> 01:22:05,293 Weapon will activate in 45 seconds. 655 01:22:05,462 --> 01:22:06,793 Get free. 656 01:22:10,800 --> 01:22:12,131 Whoa! 657 01:22:12,302 --> 01:22:14,133 - Rocket, let's go. - Warning: 658 01:22:14,304 --> 01:22:16,602 Weapon will activate in 25 seconds. 659 01:22:16,773 --> 01:22:19,264 It's broke. It's not gonna work. 660 01:22:20,310 --> 01:22:22,608 I'm on full burn. We'll go together. 661 01:22:22,779 --> 01:22:24,713 It's not gonna carry the both of us. 662 01:22:24,881 --> 01:22:27,645 - We have to try. - Okay, we'll try. 663 01:22:27,817 --> 01:22:29,808 But you've gotta promise me two things. 664 01:22:29,986 --> 01:22:31,419 Rocket, let's go. 665 01:22:31,588 --> 01:22:34,386 - The first thing is... - Weapon will activate in 15 seconds. 666 01:22:34,557 --> 01:22:35,888 ...don't get mad about this. 667 01:22:36,059 --> 01:22:37,720 About what? 668 01:22:39,262 --> 01:22:40,695 This. 669 01:22:43,800 --> 01:22:45,461 Rocket! 670 01:22:58,314 --> 01:23:03,217 Weapon will activate in 10, nine... 671 01:23:03,386 --> 01:23:08,187 ...eight, seven, six... 672 01:23:08,358 --> 01:23:11,486 ...five, four... 673 01:23:11,661 --> 01:23:16,394 ...three, two, one. 674 01:23:52,702 --> 01:23:54,226 The second thing is... 675 01:23:57,006 --> 01:23:58,837 ...when you get home... 676 01:24:01,044 --> 01:24:02,511 ...when you get free... 677 01:24:06,015 --> 01:24:08,575 ...you tell Mom I love her. 678 01:24:10,186 --> 01:24:12,654 - I'll tell her. - Mom. 679 01:24:12,822 --> 01:24:14,449 I promise. 680 01:24:32,442 --> 01:24:34,103 Oh, my. 681 01:24:34,277 --> 01:24:37,940 You, what did you do? You simple, inbred idiot. 682 01:24:38,114 --> 01:24:40,378 Sir, don't know what happened. I just-- 683 01:24:40,550 --> 01:24:42,381 I'm sorry. I'm sorry. 684 01:24:42,552 --> 01:24:44,884 Get her up. Get her up, CJ! 685 01:24:47,257 --> 01:24:48,952 Yes. Yeah, look. 686 01:24:49,125 --> 01:24:51,150 I want you to look at what you did. 687 01:24:51,327 --> 01:24:54,490 Look at what you did, you bitch! 688 01:24:55,231 --> 01:24:56,562 Amber, sweetheart. 689 01:24:56,733 --> 01:25:00,169 You've got Sweet Pea's slot in tonight's show. Go get ready. 690 01:25:01,571 --> 01:25:04,768 Go get ready. 691 01:25:06,176 --> 01:25:07,507 Go! 692 01:25:10,513 --> 01:25:12,572 Take her to the closet. 693 01:25:16,819 --> 01:25:18,844 As for you... 694 01:25:21,124 --> 01:25:22,148 ...it's showtime. 695 01:25:42,212 --> 01:25:46,080 The High Roller is here. I need you to focus for me. 696 01:25:46,249 --> 01:25:48,376 Ah. Thank you. 697 01:25:50,753 --> 01:25:51,886 Girls? 698 01:25:52,355 --> 01:25:57,012 Can you just gather around for a second? I wanna say a few words. 699 01:25:59,229 --> 01:26:01,955 That's all right. You can just finish getting her dressed. 700 01:26:02,899 --> 01:26:05,197 Okay. There we go. 701 01:26:05,368 --> 01:26:07,199 Very nice. 702 01:26:08,905 --> 01:26:10,463 All right. 703 01:26:12,976 --> 01:26:16,878 I try to give you all... 704 01:26:17,547 --> 01:26:19,139 ...a good life. 705 01:26:20,083 --> 01:26:22,551 I try. I do. 706 01:26:23,486 --> 01:26:27,149 And all I ask for in return is just for... 707 01:26:27,657 --> 01:26:29,352 ...respect... 708 01:26:29,993 --> 01:26:32,052 ...honesty. 709 01:26:32,228 --> 01:26:33,957 You know-- Oh, that's okay, Margaret. 710 01:26:34,130 --> 01:26:37,065 A give-and-take relationship. 711 01:26:37,667 --> 01:26:40,500 But it's come to my attention-- It's come to our attention... 712 01:26:40,670 --> 01:26:44,071 ...that a few bad eggs... 713 01:26:44,240 --> 01:26:46,140 ...led by one little egg in particular... 714 01:26:47,710 --> 01:26:51,441 ...have spit in the face of that generosity... 715 01:26:51,614 --> 01:26:55,345 ...and are plotting against me. 716 01:26:56,152 --> 01:26:57,619 Me. 717 01:26:58,855 --> 01:27:00,117 Your friend. 718 01:27:00,957 --> 01:27:02,720 Your protector. 719 01:27:03,459 --> 01:27:05,791 Your employer. 720 01:27:07,330 --> 01:27:10,959 Plotting to take from me my most precious possessions. 721 01:27:11,134 --> 01:27:12,465 Blue, what you doing? 722 01:27:13,002 --> 01:27:16,199 - Hm? - You got the information. You have won. 723 01:27:16,806 --> 01:27:19,400 This little fantasy of freedom is all they have. 724 01:27:21,077 --> 01:27:23,978 No, no, no. No one's buying that, honey. No one's buying that, Vera. 725 01:27:25,081 --> 01:27:27,140 There is nothing you can do to-- 726 01:27:27,483 --> 01:27:30,714 - Unh. - You listen to me, you old whore. 727 01:27:30,887 --> 01:27:35,551 It's too late to play the good guy. It's far too late. 728 01:27:35,725 --> 01:27:40,025 You're suddenly not aware of what it is we do here? 729 01:27:40,196 --> 01:27:45,293 I teach them to survive you. 730 01:27:47,470 --> 01:27:51,236 - All right. - I'm sorry! I didn't mean to say anything. 731 01:27:51,407 --> 01:27:52,431 I'm sorry. 732 01:27:52,608 --> 01:27:54,269 No, Blondie. 733 01:27:54,444 --> 01:27:56,708 I didn't mean to. 734 01:27:56,946 --> 01:27:58,607 He said everything would be okay. 735 01:27:59,849 --> 01:28:01,646 Blue, this is a mistake. 736 01:28:01,818 --> 01:28:03,217 Please don't do this, okay? 737 01:28:03,386 --> 01:28:07,083 That's right. Our dear Blondie came to us... 738 01:28:07,256 --> 01:28:10,623 ...desperately trying to help her sisters off this most dangerous path. 739 01:28:10,793 --> 01:28:12,624 At first, we didn't even believe her. 740 01:28:12,795 --> 01:28:17,858 But after hearing who was involved, frankly, it started to make sense. 741 01:28:18,468 --> 01:28:20,527 - Right here? - Blue. 742 01:28:23,072 --> 01:28:26,166 Uh-huh. "Map. Fire." 743 01:28:28,044 --> 01:28:32,572 Looks like that chicken was counted a little before it hatched. 744 01:28:34,083 --> 01:28:36,313 Ain't that right, Amber? 745 01:28:39,655 --> 01:28:42,624 You have anything to say? Anything? 746 01:28:43,659 --> 01:28:46,628 Blue, we didn't-- We were still-- 747 01:28:46,796 --> 01:28:48,423 You know what, sweetheart? 748 01:28:48,598 --> 01:28:50,122 It's okay. 749 01:28:50,533 --> 01:28:52,091 It's okay. 750 01:28:55,805 --> 01:28:56,829 No! 751 01:28:57,006 --> 01:28:58,633 - Oh, my God! - Okay, calm down. 752 01:28:58,808 --> 01:29:02,505 This will all be over soon and we can get back to business as usual. 753 01:29:02,678 --> 01:29:05,238 Blondie, I wanna thank you for everything you've done. 754 01:29:05,415 --> 01:29:06,712 I am so sorry. 755 01:29:06,883 --> 01:29:10,080 The thing is, we hate snitches, so.... 756 01:29:13,656 --> 01:29:15,180 No! 757 01:29:19,495 --> 01:29:21,690 Okay. Here. 758 01:29:21,864 --> 01:29:23,388 I hate guns. 759 01:29:23,566 --> 01:29:26,296 I hope everyone's learned a valuable lesson here. 760 01:29:26,469 --> 01:29:30,371 Especially you, Madame Gorski. Get her out of here. 761 01:29:31,908 --> 01:29:35,366 And the rest of you, you got a show to do. So go on, go get them, girls. 762 01:29:35,545 --> 01:29:37,445 Make it count. 763 01:29:53,529 --> 01:29:55,963 I've been thinking a lot... 764 01:29:57,567 --> 01:30:00,730 ...about all that money you're gonna make me. 765 01:30:01,337 --> 01:30:03,862 And you'd think that would give me pleasure. 766 01:30:04,040 --> 01:30:07,134 I mean, I'm in the business of pleasure. 767 01:30:08,077 --> 01:30:10,375 But you know what it makes me feel like? 768 01:30:10,546 --> 01:30:14,505 I'm gonna be honest with you. It makes me feel like I'm this little boy... 769 01:30:14,684 --> 01:30:16,811 ...sitting in the corner of the sandbox... 770 01:30:16,986 --> 01:30:20,513 ...while everybody gets to play with my toys... 771 01:30:21,924 --> 01:30:23,391 ...but me. 772 01:30:24,293 --> 01:30:25,783 So you know what I'm gonna do? 773 01:30:26,562 --> 01:30:29,929 I'm gonna take my toys and I'm gonna go home. 774 01:30:32,802 --> 01:30:34,963 Oh, is that it?! 775 01:30:35,404 --> 01:30:37,235 Is that all you got?! 776 01:30:37,406 --> 01:30:39,306 Come here! 777 01:30:39,475 --> 01:30:41,375 Come on. 778 01:30:42,111 --> 01:30:45,239 Did you lose your fight? Huh? 779 01:30:45,815 --> 01:30:47,180 No. 780 01:30:48,885 --> 01:30:50,113 I just found it. 781 01:31:01,230 --> 01:31:03,255 You'll never have me. 782 01:31:04,767 --> 01:31:06,234 Ever. 783 01:31:15,177 --> 01:31:17,611 - Sweet Pea. - Where's Amber and Blondie? 784 01:31:18,548 --> 01:31:19,879 It's just us now. 785 01:31:21,017 --> 01:31:23,508 We have to go, Sweet Pea. Come on. 786 01:32:01,691 --> 01:32:03,215 - That's it. - Okay. 787 01:32:28,284 --> 01:32:30,514 - Now what? - Wait for it. 788 01:32:41,397 --> 01:32:42,728 Come on. 789 01:33:06,022 --> 01:33:07,580 Damn it. 790 01:33:09,058 --> 01:33:10,719 This can't be. 791 01:33:11,260 --> 01:33:12,557 We did everything right. 792 01:33:13,462 --> 01:33:17,922 A map, fire, a knife, a key, and one thing more. 793 01:33:18,467 --> 01:33:19,900 One thing more. 794 01:33:25,241 --> 01:33:26,765 It's me. 795 01:33:27,309 --> 01:33:28,742 What? 796 01:33:28,911 --> 01:33:31,709 Oh, it's me. Of course it's me. 797 01:33:32,381 --> 01:33:34,713 It's the only way this ever could have ended. 798 01:33:34,884 --> 01:33:36,476 What do you mean? 799 01:33:39,789 --> 01:33:41,313 I'm saying you go home. 800 01:33:42,158 --> 01:33:44,217 Go home to your family. 801 01:33:45,127 --> 01:33:47,595 You tell your mom what Rocket said. 802 01:33:47,863 --> 01:33:49,660 Make her happy. 803 01:33:51,333 --> 01:33:53,597 Go out and live a normal life... 804 01:33:53,836 --> 01:33:55,269 ...love... 805 01:33:55,805 --> 01:33:57,397 ...be free. 806 01:33:58,808 --> 01:34:00,901 You have to live for all of us now. 807 01:34:01,410 --> 01:34:04,607 - Baby, no. You can't do that. - Yes, Sweet Pea. 808 01:34:04,780 --> 01:34:06,680 You're the strongest. 809 01:34:06,849 --> 01:34:09,818 You're the only one of us that ever had a chance out there. 810 01:34:09,985 --> 01:34:12,453 You going home and living, that's how we win. 811 01:34:13,055 --> 01:34:15,523 It's okay. It's okay. It's better this way. 812 01:34:17,660 --> 01:34:19,218 Now listen. 813 01:34:19,929 --> 01:34:21,624 I'm gonna walk out there... 814 01:34:22,665 --> 01:34:25,429 ...and when they come after me, you go, okay? 815 01:34:26,202 --> 01:34:27,897 There's gotta be another way. 816 01:34:28,671 --> 01:34:30,138 No. 817 01:34:31,307 --> 01:34:32,865 This is right. 818 01:34:35,811 --> 01:34:37,972 This was never my story. 819 01:34:38,781 --> 01:34:40,305 It's yours. 820 01:34:40,750 --> 01:34:42,479 Now, don't screw it up, okay? 821 01:34:47,656 --> 01:34:50,557 You stay off the roads and you find a bus station, all right? 822 01:34:51,694 --> 01:34:53,423 You're gonna be fine. 823 01:35:18,154 --> 01:35:20,281 Where you going, sweetheart? 824 01:35:31,033 --> 01:35:34,127 I said, where you going? 825 01:35:58,961 --> 01:36:00,553 Jesus. 826 01:36:05,401 --> 01:36:06,834 Did--? 827 01:36:07,837 --> 01:36:10,032 Did you see the way she looked at me? 828 01:36:12,107 --> 01:36:15,338 Just in that last moment. It was like.... 829 01:36:24,086 --> 01:36:25,553 Doctor? 830 01:36:25,888 --> 01:36:26,912 Is it done? 831 01:36:27,089 --> 01:36:30,855 Dr. Gorski, what do you know about this one? 832 01:36:31,026 --> 01:36:33,654 Uh, there was something very peculiar. 833 01:36:33,829 --> 01:36:37,128 Yes. Her mother's death plunged her into a deep depression. 834 01:36:37,299 --> 01:36:41,167 And then in a fit, she accidentally killed her sister. 835 01:36:41,337 --> 01:36:42,429 Poor child. 836 01:36:43,405 --> 01:36:48,342 It's a shame I couldn't do more for her. I wasn't given much time, you see. 837 01:36:48,510 --> 01:36:51,035 Yes, but you recommended the procedure. 838 01:36:51,213 --> 01:36:52,942 Oh, I'm afraid not. 839 01:36:53,115 --> 01:36:55,481 I will admit she has been quite a handful. 840 01:36:55,651 --> 01:37:00,520 In just one week here, she stabbed an orderly, started a fire... 841 01:37:00,689 --> 01:37:04,022 ...and helped another patient to escape. 842 01:37:05,594 --> 01:37:08,154 But I don't agree with this solution, doctor. 843 01:37:08,330 --> 01:37:12,164 But why would you sign for a procedure you don't agree with? 844 01:37:12,334 --> 01:37:13,665 Well, I-- 845 01:37:17,640 --> 01:37:19,505 That is your signature, is it not? 846 01:37:20,109 --> 01:37:23,010 I've been doing this for quite some time, doctor... 847 01:37:23,178 --> 01:37:24,207 ...and to be honest with you, 848 01:37:24,221 --> 01:37:26,807 I've wondered myself whether or not it's right. 849 01:37:27,016 --> 01:37:31,453 And I have seen some tortured souls in here. Believe me. 850 01:37:31,620 --> 01:37:32,848 But this one.... 851 01:37:33,756 --> 01:37:35,815 Something in her eyes. 852 01:37:36,191 --> 01:37:38,421 I've never seen anyone that.... 853 01:37:39,328 --> 01:37:41,319 It's the way she looked at me. 854 01:37:41,497 --> 01:37:43,727 It's like she wanted me to do it. 855 01:37:48,437 --> 01:37:49,836 I hope it helps her. 856 01:38:33,282 --> 01:38:34,874 Hi. 857 01:38:38,354 --> 01:38:40,049 You remember me? 858 01:38:41,056 --> 01:38:44,514 Listen. Listen, I got a bad feeling, okay? 859 01:38:44,693 --> 01:38:45,887 These boys do too. 860 01:38:46,996 --> 01:38:48,987 This is not the way we should be running this place. 861 01:38:49,164 --> 01:38:51,291 We don't run the place. I run it. 862 01:38:51,467 --> 01:38:53,298 In the chair. 863 01:38:55,571 --> 01:38:56,902 Look... 864 01:38:58,607 --> 01:38:59,938 ...I'm not.... 865 01:39:00,676 --> 01:39:03,736 - I'm not hurting these girls anymore. - I'm not doing this. 866 01:39:03,912 --> 01:39:07,177 Guys, don't do this to me now, please. 867 01:39:07,349 --> 01:39:09,112 I need her in that chair. 868 01:39:10,986 --> 01:39:13,750 Put her in the goddamn chair! 869 01:39:16,725 --> 01:39:18,454 Thank you. 870 01:39:22,064 --> 01:39:23,998 Close the door, please. 871 01:39:29,571 --> 01:39:33,905 What? What is it, you're not here? Huh? 872 01:39:34,076 --> 01:39:38,035 You're not here, you're in paradise? No, no, no. No, no, no. 873 01:39:38,213 --> 01:39:39,908 No, no, no. 874 01:39:42,618 --> 01:39:44,483 You're still here. 875 01:39:44,820 --> 01:39:46,947 You're here with me. 876 01:39:48,524 --> 01:39:50,492 In all this shit. 877 01:39:51,627 --> 01:39:54,494 And you don't go away unless I say so. 878 01:39:55,230 --> 01:39:56,629 Okay? 879 01:40:10,379 --> 01:40:12,142 That's not right. 880 01:40:12,614 --> 01:40:14,582 That's not right. 881 01:40:15,184 --> 01:40:17,311 You come back to me. 882 01:40:20,456 --> 01:40:21,854 - Stop right there. - What are you doing? 883 01:40:22,004 --> 01:40:23,945 - Move away from the girl. - Aah! Aah! 884 01:40:24,020 --> 01:40:26,588 Wait. Wait. Wait, wait, wait. Wait. Aah! 885 01:40:26,762 --> 01:40:28,787 What in God's name have you been doing up here? 886 01:40:28,964 --> 01:40:31,592 I wasn't doing anything. Look at her. 887 01:40:31,767 --> 01:40:34,201 She's gone. Look at her face! She's not here. 888 01:40:34,369 --> 01:40:37,395 What do you think I wanna do? I take care of these girls. 889 01:40:37,573 --> 01:40:40,133 I look out for them. These are my girls. Tell them. 890 01:40:41,076 --> 01:40:42,839 Tell them! 891 01:40:43,011 --> 01:40:44,410 Get him out of here. 892 01:40:44,580 --> 01:40:48,107 - Now. - Aah! Wait. Wait, wait, wait! Wait. 893 01:40:48,283 --> 01:40:50,513 It's not me you want, it's her stepfather. 894 01:40:50,686 --> 01:40:52,219 I'll tell you everything. I'll tell you-- 895 01:40:52,220 --> 01:40:54,383 I'll tell you about the money. 896 01:40:54,723 --> 01:40:56,987 Just keep going down the hall. 897 01:40:58,193 --> 01:40:59,956 You all right, miss? 898 01:41:04,166 --> 01:41:05,633 Miss? 899 01:41:16,378 --> 01:41:20,508 And finally, this question: 900 01:41:20,983 --> 01:41:24,248 The mystery of whose story it will be... 901 01:41:24,720 --> 01:41:27,188 ...of who draws the curtain. 902 01:41:28,023 --> 01:41:31,515 Who is it that chooses our steps in the dance? 903 01:41:32,361 --> 01:41:34,625 Who drives us mad... 904 01:41:35,197 --> 01:41:36,562 ...lashes us with whips... 905 01:41:36,732 --> 01:41:40,828 ...and crowns us with victory when we survive the impossible? 906 01:41:41,770 --> 01:41:43,237 Who is it... 907 01:41:44,406 --> 01:41:46,897 ...that does all these things? 908 01:41:48,410 --> 01:41:51,777 Bus 22 southbound to Fort Wayne will now begin loading. 909 01:41:51,947 --> 01:41:55,041 Please have your tickets ready to show the driver. 910 01:42:09,865 --> 01:42:11,093 Excuse me, miss? 911 01:42:15,370 --> 01:42:17,201 Miss, can we have a word? 912 01:42:17,439 --> 01:42:19,805 Is there a problem, gentlemen? 913 01:42:19,975 --> 01:42:22,773 This doesn't concern you. I have questions for the lady. 914 01:42:22,945 --> 01:42:25,778 Well, could you make it snappy? I need to stay on schedule. 915 01:42:25,948 --> 01:42:27,813 - We understand. - Do you? 916 01:42:27,983 --> 01:42:30,644 That young woman's been on this bus since Hartford. 917 01:42:30,822 --> 01:42:32,800 I don't see what she could possibly know 918 01:42:32,801 --> 01:42:34,985 about anything happening around here. 919 01:42:35,023 --> 01:42:36,183 Is that true, miss? 920 01:42:36,358 --> 01:42:40,226 I just let her off to use the restroom. Mine's not working. 921 01:42:43,865 --> 01:42:47,301 - All right. - Oh, and one more thing. 922 01:42:47,869 --> 01:42:51,703 - She's been a joy the entire journey. - Yes, I said, all right. 923 01:42:54,142 --> 01:42:57,634 Sorry about the inconvenience, miss. You have yourself a nice trip now. 924 01:42:57,813 --> 01:42:59,144 It's no problem. 925 01:43:09,124 --> 01:43:12,685 - I don't have a ticket. - I know. It's okay. 926 01:43:12,861 --> 01:43:16,319 Go find a seat in the back. Try and get some sleep. 927 01:43:17,032 --> 01:43:19,432 We got a long way to go. 928 01:43:20,969 --> 01:43:22,197 Thank you. 929 01:43:30,279 --> 01:43:34,113 Who honors those we love with the very life we live? 930 01:43:35,117 --> 01:43:37,847 Who sends monsters to kill us... 931 01:43:38,253 --> 01:43:41,882 ...and at the same time sings that we'll never die? 932 01:43:42,924 --> 01:43:47,861 Who teaches us what's real and how to laugh at lies? 933 01:43:48,797 --> 01:43:52,893 Who decides why we live and what we'll die to defend? 934 01:43:53,568 --> 01:43:55,536 Who chains us? 935 01:43:55,737 --> 01:43:59,229 And who holds the key that can set us free? 936 01:44:00,873 --> 01:44:02,397 It's you. 937 01:44:03,108 --> 01:44:05,331 You have all the weapons you need. 938 01:44:05,811 --> 01:44:07,134 Now fight.65773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.