All language subtitles for Only.Side.By.Side.With.You.2018.EP32

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:23,099 --> 00:01:30,049 [Only Side by Side with You] 3 00:01:30,049 --> 00:01:33,000 [Episode 32] 4 00:01:33,000 --> 00:01:37,209 My wristband is capable of connecting to any drone from my company. 5 00:01:37,209 --> 00:01:40,638 If I'm able to connect to it, then it proves that it's mine. 6 00:01:42,594 --> 00:01:44,878 I won't return it even if it is yours. 7 00:01:46,001 --> 00:01:49,599 Xiao Si isn't a bad kid. 8 00:01:49,599 --> 00:01:54,683 Yeah. He has a sharp tongue but he's softhearted and sensitive. 9 00:01:55,472 --> 00:01:59,281 He always thinks I'll think of him differently because he's an orphan. 10 00:02:03,406 --> 00:02:06,376 He's experienced too many people's biases. 11 00:02:07,132 --> 00:02:09,967 I suppose he's been misunderstood too many times. 12 00:02:09,967 --> 00:02:13,229 He wears a disguise that's covered in thorns. 13 00:02:13,229 --> 00:02:16,853 He likes to act tough to scare people off. 14 00:02:16,853 --> 00:02:18,816 Child's logic. 15 00:02:19,891 --> 00:02:21,353 Shi Yue. 16 00:02:23,407 --> 00:02:27,510 Are you wearing a disguise to make other people misunderstand you? 17 00:02:31,266 --> 00:02:32,538 No. 18 00:02:32,538 --> 00:02:34,574 I accept your apology. 19 00:02:35,491 --> 00:02:41,424 Also, I think Xiao Tao is very lucky to have you as a friend. 20 00:02:41,424 --> 00:02:43,693 You're saying Xiao Qiao and him? 21 00:02:43,693 --> 00:02:46,847 - They're not lovers. - That's what I thought! 22 00:02:46,847 --> 00:02:50,870 As foolish as Xiao Qiao is, she wouldn't fall for this kind of man. 23 00:02:50,870 --> 00:02:52,959 They're more than lovers. 24 00:02:53,564 --> 00:02:56,475 How come you're not worried at all? 25 00:02:56,475 --> 00:03:00,266 Listen, Nan Qiao is about to be taken by someone else! 26 00:03:01,811 --> 00:03:04,448 I can't believe I'm more stressed out than you are. 27 00:03:05,338 --> 00:03:06,360 I'm not going to be that person! 28 00:03:06,360 --> 00:03:10,816 I want there to be someone to catch her in case she falls. 29 00:03:10,816 --> 00:03:13,686 I feel at ease with you by Nan Qiao's side. 30 00:03:13,686 --> 00:03:15,568 Here, first... 31 00:03:16,276 --> 00:03:17,805 That's right. 32 00:03:17,805 --> 00:03:21,495 What's going on between Xiao Qiao and that Shi Yue? 33 00:03:21,495 --> 00:03:24,883 I still remember the first time I met you. 34 00:03:24,883 --> 00:03:28,081 The clothes you were wearing weren't conspicuous at all. 35 00:03:29,453 --> 00:03:31,786 But it left a deep impression on me because it was very natural. 36 00:03:31,786 --> 00:03:33,544 I'm doing pretty fine now. 37 00:03:36,356 --> 00:03:40,165 Putting all my energy and focus on both work and life. 38 00:03:41,698 --> 00:03:45,206 I also look forward to meeting someone I like. 39 00:03:45,206 --> 00:03:48,526 Don't listen to him. He's always thinking about you. 40 00:03:48,526 --> 00:03:49,985 Hard on the outside, soft on the inside. 41 00:03:49,985 --> 00:03:53,111 Why don't I ever hear anything nice come out of your mouth? 42 00:03:56,801 --> 00:04:01,623 You've been spending a lot of time here lately. 43 00:04:01,623 --> 00:04:02,758 What's going on? 44 00:04:02,758 --> 00:04:05,665 Is it work or love? 45 00:04:10,770 --> 00:04:13,371 My company truly has suffered some hardships lately. 46 00:04:14,929 --> 00:04:18,548 I only knew how to bury my head and work before. 47 00:04:18,548 --> 00:04:20,704 But I just made a huge mess. 48 00:04:21,209 --> 00:04:24,002 But now I've returned to my original goal. 49 00:04:24,002 --> 00:04:28,930 So... all our problems are no longer problems. 50 00:04:34,100 --> 00:04:36,213 Your original goal? 51 00:04:36,829 --> 00:04:40,221 Isn't that researching how drones can replace pilots? 52 00:04:40,221 --> 00:04:43,158 I feel as if this blow wasn't hard enough. 53 00:04:43,158 --> 00:04:47,598 You still don't get it? Machines will never replace people! 54 00:04:49,250 --> 00:04:52,273 Why do you always put me down? 55 00:04:52,273 --> 00:04:56,334 Yeah, my brother was amazing, but don't I have any merits at all? 56 00:04:59,372 --> 00:05:02,913 One of you is my daughter and the other is my son. 57 00:05:02,913 --> 00:05:06,622 I have completely different hopes for the two of you. 58 00:05:06,622 --> 00:05:08,680 How can it be compared? 59 00:05:10,065 --> 00:05:12,221 He had to be the best. 60 00:05:12,221 --> 00:05:17,163 He gave his life for his country! I'll always be proud of him for that. 61 00:05:17,163 --> 00:05:21,745 As for you, I just want you to be happy like a little girl. 62 00:05:21,745 --> 00:05:23,867 That's all you need for me to be proud of you! 63 00:05:25,026 --> 00:05:27,504 Everyone grows up eventually. 64 00:05:27,504 --> 00:05:31,293 Who just lives simply and happily after they grow up? 65 00:05:31,293 --> 00:05:33,886 Are you saying you can't manage it? 66 00:05:33,886 --> 00:05:35,093 Not only that... 67 00:05:35,093 --> 00:05:39,767 you're determined to develop drones to replace pilots. 68 00:05:40,961 --> 00:05:43,158 Do you think drones can replace pilots? 69 00:05:43,158 --> 00:05:47,377 Then wouldn't the valiant decision your brother made in 0.3 seconds 70 00:05:47,377 --> 00:05:49,346 become absolutely worthless? 71 00:05:49,346 --> 00:05:53,954 Wouldn't the event that became my life's pride turn into a joke? 72 00:05:54,805 --> 00:05:56,973 Dad, have you ever considered... 73 00:05:56,973 --> 00:05:59,283 that if rescue drones existed 74 00:05:59,283 --> 00:06:01,338 my brother wouldn't have had to go somewhere so dangerous. 75 00:06:01,338 --> 00:06:03,915 He wouldn't have died and the victims could've been rescued. 76 00:06:04,944 --> 00:06:06,995 Of course I'm proud of my brother. 77 00:06:07,802 --> 00:06:11,327 But it's too selfish to think of his sacrifice as glorious. 78 00:06:12,300 --> 00:06:18,000 What I'm doing right now is minimizing the danger to pilots like him. 79 00:06:19,526 --> 00:06:22,067 That way my brother's sacrifice holds more value. 80 00:06:24,372 --> 00:06:27,047 If Nan Si were alive, he'd definitely support me. 81 00:06:34,430 --> 00:06:36,127 You haven't eaten yet, have you? 82 00:06:39,911 --> 00:06:42,232 I'll go make you some food. 83 00:06:45,035 --> 00:06:47,206 How does noodles sound? 84 00:08:54,501 --> 00:08:57,004 Qiao, we got your email. 85 00:08:57,004 --> 00:08:59,663 Boss, are you trying to make a super drone? 86 00:09:00,384 --> 00:09:03,970 I want to make a progressional-grade rescue drone. 87 00:09:03,970 --> 00:09:07,765 Most specifically used for search-and-rescue... 88 00:09:07,765 --> 00:09:10,203 Security scanning, criminal fugitive arresting... 89 00:09:10,203 --> 00:09:14,067 forest fire prevention, et. cetera. Anything to do with general safety. 90 00:09:14,067 --> 00:09:16,979 - It's a fantastic idea. - No shit. 91 00:09:16,979 --> 00:09:18,509 But making it happen is another story. 92 00:09:18,509 --> 00:09:21,592 Our current software and hardware don't support this concept. 93 00:09:21,592 --> 00:09:25,597 He's right, Boss. You're trying to make a progressional-grade drone. 94 00:09:25,597 --> 00:09:27,779 It's completely different from the commercial-grade drones 95 00:09:27,779 --> 00:09:29,942 we've been studying from the last three years. 96 00:09:29,942 --> 00:09:33,282 I said when I sent you all on your break that we're going to start from scratch. 97 00:09:33,282 --> 00:09:35,659 My original dream was to make a passenger drone. 98 00:09:35,659 --> 00:09:38,187 Of course, that can't be achieved as of now. 99 00:09:38,187 --> 00:09:42,274 So let's start experimenting from professional-grade rescue drones. 100 00:09:42,274 --> 00:09:45,623 But Xiao Qiao, changing the company's strategy has to be taken seriously. 101 00:09:45,623 --> 00:09:47,792 And we need the consent of our shareholders. 102 00:09:48,989 --> 00:09:53,008 How about this, let's start working first and discuss more later. 103 00:09:54,320 --> 00:09:55,788 I agree. 104 00:09:57,166 --> 00:10:00,740 I heard everything just now. This idea is really cool. 105 00:10:00,740 --> 00:10:04,121 I support the idea of search and rescue drones. 106 00:10:04,121 --> 00:10:09,451 It's innovative and a new idea. And it's part of your dream. 107 00:10:09,451 --> 00:10:10,817 I know. 108 00:10:10,817 --> 00:10:12,591 Thanks, majority shareholder. 109 00:10:13,763 --> 00:10:17,417 In the past years, we've been focusing on technological breakthroughs. 110 00:10:17,417 --> 00:10:20,663 At the same time, we've neglected how we want our drones applied. 111 00:10:20,663 --> 00:10:24,517 Xiao Tao's story gave me a reminder that this is something we must do. 112 00:10:25,438 --> 00:10:31,878 Often, the most impossible and difficult result is the best one. 113 00:10:31,878 --> 00:10:36,679 - Are we all up for the challenge? - Boss, we'll fly with you! 114 00:10:36,679 --> 00:10:37,933 [Obstacles go away!] Let's go! 115 00:10:37,933 --> 00:10:39,792 Then it's decided. 116 00:10:39,792 --> 00:10:44,421 We're starting completely from scratch. Don't complain about overtime later on. 117 00:10:44,421 --> 00:10:46,581 It's certainly a challenge... 118 00:10:46,581 --> 00:10:50,250 But if we succeed, that would be epic. 119 00:10:50,250 --> 00:10:54,057 If we succeed this time, it'll knock everything we did before out of the park. 120 00:10:54,057 --> 00:10:55,285 It's the same for me. 121 00:10:55,285 --> 00:10:59,530 Research is you, marketing is me. We'll face the obstacles together. 122 00:11:00,725 --> 00:11:03,322 It looks like money is the only thing left. 123 00:11:04,087 --> 00:11:05,640 Leave that to me. 124 00:11:06,482 --> 00:11:08,582 Thanks. 125 00:11:08,582 --> 00:11:10,299 Let's get to work! 126 00:11:10,299 --> 00:11:12,494 Off to work! 127 00:11:34,280 --> 00:11:37,796 From the establishment of Future Up, or you could say... 128 00:11:37,796 --> 00:11:40,520 when Future Up was just a dream... 129 00:11:41,297 --> 00:11:44,652 I unknowingly received huge inspiration from President Shi. 130 00:11:45,493 --> 00:11:47,659 I'm very grateful. 131 00:11:48,647 --> 00:11:52,842 I also feel... regret and guilt. 132 00:11:54,073 --> 00:11:59,871 I regret not meeting President Shi earlier and becoming business partners. 133 00:11:59,871 --> 00:12:04,500 I feel guilty because due to the way our fates collided in the past... 134 00:12:07,749 --> 00:12:11,868 Wings' new product premiere has yet to become a trending topic. 135 00:12:11,868 --> 00:12:15,900 The media we invited all wrote articles for us 136 00:12:15,900 --> 00:12:20,072 but thus far, it hasn't been reposted or followed that much. 137 00:12:20,072 --> 00:12:24,167 But due to Nan Qiao's popularity, Future Up has managed 138 00:12:24,167 --> 00:12:27,009 to stay in the top ten trending topics. 139 00:12:38,347 --> 00:12:40,551 [CEO Beauty Nan Qiao, Future Up CEO, Future Up Phoenix] 140 00:12:40,551 --> 00:12:43,413 Is the PR team made of crap? 141 00:12:43,413 --> 00:12:45,556 All the effort into setting up a press conference 142 00:12:45,556 --> 00:12:49,419 couldn't even beat the CEO of an almost dead company playing with kids? 143 00:12:49,419 --> 00:12:54,066 To tell the truth, the reason Nan Qiao is popular now 144 00:12:54,066 --> 00:12:59,793 is because all the media that we invited to our press conference. 145 00:12:59,793 --> 00:13:02,866 Are you saying I did this to myself? 146 00:13:07,405 --> 00:13:11,480 I'd like to see who it is that can see this to its end. 147 00:13:21,822 --> 00:13:22,908 An Ning. 148 00:13:22,908 --> 00:13:25,865 Does Shi Yue look at me like this anymore? 149 00:13:26,645 --> 00:13:28,847 Ning... 150 00:13:28,847 --> 00:13:35,711 Before Nan Qiao appeared, this was how he was to me, right? 151 00:13:39,441 --> 00:13:43,284 Shi Yue isn't looking at Nan Qiao. 152 00:13:45,442 --> 00:13:47,062 You're right. 153 00:13:48,436 --> 00:13:51,086 He isn't looking at her with his eyes. 154 00:13:52,441 --> 00:13:54,916 He's looking at her with his heart. 155 00:13:57,690 --> 00:14:01,875 Tai has been waiting outside this whole time. 156 00:14:01,875 --> 00:14:04,215 You really don't plan on seeing him? 157 00:14:04,215 --> 00:14:05,760 No. 158 00:14:11,652 --> 00:14:13,212 Hold on. 159 00:14:17,725 --> 00:14:19,349 Let him in. 160 00:14:38,889 --> 00:14:40,313 An Ning. 161 00:14:44,326 --> 00:14:46,583 Long time no see. 162 00:14:47,227 --> 00:14:48,970 Yes. 163 00:14:48,970 --> 00:14:53,606 After Nan Qiao's traffic accident, I went to lay low for awhile. 164 00:14:54,913 --> 00:14:57,116 Was that necessary? 165 00:14:57,116 --> 00:15:00,750 An Ning, your business is my business. 166 00:15:00,750 --> 00:15:03,524 But I realized that Chang Jian Xiong started investigating. 167 00:15:03,524 --> 00:15:09,130 I did it just in case, and so it wouldn't connect to you. 168 00:15:12,868 --> 00:15:15,091 You've become mindful. 169 00:15:15,091 --> 00:15:16,870 Have a seat. 170 00:15:27,881 --> 00:15:34,078 You must be upset that I gave Wings to Shi Yue. 171 00:15:37,232 --> 00:15:40,091 I've already thought things through. 172 00:15:40,091 --> 00:15:43,308 You have your reasons for doing what you do. 173 00:15:43,308 --> 00:15:46,639 Besides, women often change their minds. 174 00:15:46,639 --> 00:15:50,280 Even if you'd decided to give it to me but changed your mind, I... 175 00:15:50,280 --> 00:15:53,206 I can't blame you. I'm a man. 176 00:15:54,028 --> 00:15:55,745 I won't be fuss. 177 00:15:55,745 --> 00:15:58,136 Thank you for not fussing. 178 00:16:01,360 --> 00:16:06,993 I heard that Shi Yue has been making you unhappy. 179 00:16:06,993 --> 00:16:08,716 I can help you. 180 00:16:11,846 --> 00:16:14,404 You really seem to care about me. 181 00:16:18,768 --> 00:16:23,292 But you can't help me and Shi Yue. 182 00:16:26,970 --> 00:16:28,695 An Ning... 183 00:16:28,695 --> 00:16:34,480 I've followed you so many years. You should know that I can 184 00:16:34,480 --> 00:16:37,429 and I would dig my heart out for you. 185 00:16:37,429 --> 00:16:39,107 True... 186 00:16:39,107 --> 00:16:41,783 I might not be able to give you the moon or stars... 187 00:16:41,783 --> 00:16:45,452 but I can rid of two people who've upset you. That's what I do. 188 00:16:46,206 --> 00:16:49,317 But the moon and the stars are just what I want. 189 00:17:02,842 --> 00:17:06,166 Wings has just recently entered the market. 190 00:17:06,898 --> 00:17:12,150 During this time, don't come see me for private reasons. 191 00:17:15,123 --> 00:17:16,684 An Ning. 192 00:17:16,684 --> 00:17:19,534 - I can help with Wings-- - Wings is Shi Yue's. 193 00:17:20,223 --> 00:17:22,707 Shi Yue is mine. 194 00:17:38,726 --> 00:17:41,184 You don't need to be too upset. 195 00:17:43,244 --> 00:17:50,635 I know I've neglected you lately because of Shi Yue. 196 00:17:52,261 --> 00:18:01,337 When everything there is done, I'll remember all you've done for me. 197 00:18:03,105 --> 00:18:08,636 - An Ning. - Find me at the office for work things. 198 00:18:08,636 --> 00:18:12,509 You no longer need to come to my home. 199 00:18:14,482 --> 00:18:17,646 I don't get it, after all these years... 200 00:18:17,646 --> 00:18:20,627 I'm worth less than that traitor of a dog in your heart? 201 00:18:39,035 --> 00:18:40,836 Get out of here. 202 00:19:43,609 --> 00:19:47,289 I checked. Mr. Shi's three dogs are all there. 203 00:19:49,913 --> 00:19:52,431 Why did you suddenly think of them? 204 00:19:54,882 --> 00:19:58,852 I recall that he takes the dogs there every Wednesday. 205 00:20:00,141 --> 00:20:02,845 Traitor dog... 206 00:20:02,845 --> 00:20:05,605 How could a dog be frivolous? 207 00:20:05,605 --> 00:20:09,259 It goes wherever its owner sends it. 208 00:20:11,196 --> 00:20:13,125 Then we should... 209 00:20:13,125 --> 00:20:14,984 Pick the dogs up. 210 00:20:16,645 --> 00:20:20,355 The owner is Nan Qiao's friend and Shi Yue isn't around. 211 00:20:20,355 --> 00:20:23,096 It might not be easy for us to get them. 212 00:20:23,644 --> 00:20:27,682 Since he's breaking up with Nan Qiao, he should do it more completely. 213 00:20:27,682 --> 00:20:31,750 There are so many pet clinics. Why go to Nan Qiao's friend's? 214 00:20:35,372 --> 00:20:37,361 I know what to do. 215 00:21:36,176 --> 00:21:39,290 Seeing as how I personally brought your dogs back home... 216 00:21:39,290 --> 00:21:41,932 shouldn't you at least invite me in for a bit? 217 00:21:56,127 --> 00:21:58,675 One hour isn't enough to send the dogs back? 218 00:21:59,666 --> 00:22:02,367 Are you trying to take care of them 219 00:22:02,367 --> 00:22:05,042 or are you trying to sleep with me? 220 00:22:06,243 --> 00:22:08,107 I can do both. 221 00:22:11,808 --> 00:22:14,082 I'm warning you. 222 00:22:14,082 --> 00:22:16,753 If you ever need me... 223 00:22:16,753 --> 00:22:23,105 leave my dogs and my people alone. Come find me. 224 00:22:23,105 --> 00:22:25,468 I'll make sure I satisfy you. 225 00:22:29,294 --> 00:22:33,996 Okay. I want you right now. 226 00:22:34,538 --> 00:22:36,201 Do you have it in you? 227 00:22:44,432 --> 00:22:46,848 You know this isn't what I want. 228 00:22:47,875 --> 00:22:50,042 But it's all right. 229 00:22:50,042 --> 00:22:52,496 If you can bring yourself to lower your lips... 230 00:22:52,496 --> 00:22:54,361 anything works for me. 231 00:23:15,657 --> 00:23:18,645 We didn't used to be like this. 232 00:23:18,645 --> 00:23:20,666 Don't bring up the past with me. 233 00:23:20,666 --> 00:23:22,852 I was a fool in the past. 234 00:23:28,913 --> 00:23:34,119 You still blame me? For suddenly getting married. 235 00:23:37,087 --> 00:23:38,893 Why would I blame you. 236 00:23:40,567 --> 00:23:43,541 Even my life was given to me by you. 237 00:23:43,541 --> 00:23:45,736 What right do I have to blame you? 238 00:23:46,752 --> 00:23:48,465 Robber. 239 00:23:50,743 --> 00:23:54,945 This title really suits you. 240 00:24:00,903 --> 00:24:04,585 This title suits you well too. 241 00:24:07,492 --> 00:24:09,026 Really? 242 00:24:10,040 --> 00:24:12,031 Then I'll take it with me. 243 00:24:12,784 --> 00:24:15,727 It doesn't mean anything to you anymore anyways. 244 00:24:18,723 --> 00:24:26,044 You say I'm a robber. I should do something to live up to the title. 245 00:25:11,742 --> 00:25:14,988 - Wait for me at the community entrance. - Understood. 246 00:25:16,563 --> 00:25:18,291 Ms. Nan! 247 00:25:20,965 --> 00:25:24,224 What a surprise, you also live here? 248 00:25:31,586 --> 00:25:35,184 Hello President An. How can I help you? 249 00:25:35,184 --> 00:25:39,135 Shi Yue and I were just studying this drone of yours. 250 00:25:39,135 --> 00:25:42,173 I saw you as I was coming out so I thought I'd say hi. 251 00:25:43,921 --> 00:25:46,525 Thank you for paying our products such mind. 252 00:25:48,167 --> 00:25:51,375 It isn't easy for a woman with a business. 253 00:25:51,375 --> 00:25:55,086 It's so late and there's no one to send you home. 254 00:25:55,086 --> 00:25:57,789 Although it makes sense. 255 00:25:57,789 --> 00:26:03,318 If you don't work so hard, how can you be an influencer in the drone industry? 256 00:26:03,318 --> 00:26:05,962 It's no wonder that Shi Yue and I have a lot to catch up on. 257 00:26:05,962 --> 00:26:08,741 All we did was play around when we were in the States. 258 00:26:08,741 --> 00:26:12,891 At least we have chemistry after having been together so long. 259 00:26:14,967 --> 00:26:20,415 President Nan, good luck. Don't let Wings catch up so quickly. 260 00:26:23,601 --> 00:26:27,746 I look forward to competing with Wings justly for the market. 261 00:26:27,746 --> 00:26:30,193 Business is like this. 262 00:26:30,193 --> 00:26:34,765 Whenever someone succeeds in a field, suddenly a surge of people come charging 263 00:26:34,765 --> 00:26:37,568 in and turning a blue sea into a red one. 264 00:26:37,568 --> 00:26:40,002 But I trust that as long as one has creativity... 265 00:26:40,002 --> 00:26:43,238 one will keep discovering blue seas. 266 00:26:43,238 --> 00:26:48,185 This is just how the market works. No matter how you compete and take... 267 00:26:48,185 --> 00:26:50,146 the results are what matter. 268 00:26:50,146 --> 00:26:53,324 Although it's always better to not become hostile. 269 00:26:54,442 --> 00:26:57,432 Future Up has confidence in competition. 270 00:26:57,432 --> 00:27:00,768 Taking however... might not be our forte. 271 00:27:00,768 --> 00:27:04,982 Because sometimes fruit that you take by force is bitter. 272 00:27:05,921 --> 00:27:08,588 Anyways, thank you for liking that drone so much. 273 00:27:08,588 --> 00:27:13,193 However, it's difficult to control. You may have to put in a little effort. 274 00:27:14,925 --> 00:27:16,537 Goodnight. 275 00:27:44,643 --> 00:27:47,502 It's no wonder that Shi Yue and I have a lot to catch up on. 276 00:27:47,502 --> 00:27:49,996 All we did was play around when we were in the States. 277 00:27:49,996 --> 00:27:54,027 At least we have chemistry after having been together so long. 278 00:28:35,295 --> 00:28:37,450 Chang Jian Xiong, what are you doing? 279 00:28:37,450 --> 00:28:39,529 I'm on my way home. 280 00:28:40,682 --> 00:28:42,876 I want to go out for a midnight snack. Want to come? 281 00:28:45,144 --> 00:28:47,113 Okay. I'm on my way. 282 00:29:03,705 --> 00:29:07,194 You called me out just as I was thinking I was hungry. 283 00:29:09,287 --> 00:29:12,273 Eat to your heart's content. It's on me. 284 00:29:14,557 --> 00:29:16,394 Then I'm going all out. 285 00:29:29,497 --> 00:29:31,323 Xiao Qiao. 286 00:29:31,323 --> 00:29:34,717 Do you have something to ask me? 287 00:29:39,598 --> 00:29:42,228 I ran into An Ning in my neighborhood today. 288 00:29:43,606 --> 00:29:45,467 We talked. 289 00:29:46,263 --> 00:29:48,296 She implied to me that she and Shi Yue 290 00:29:48,296 --> 00:29:51,959 lived together in America for a long time. 291 00:29:55,579 --> 00:29:57,954 - That... - You knew, didn't you? 292 00:29:59,839 --> 00:30:02,595 Keeping secrets from me again. 293 00:30:02,595 --> 00:30:05,421 And you kept saying that they just had a business relationship! 294 00:30:06,738 --> 00:30:08,791 I didn't mean to lie to you. 295 00:30:09,523 --> 00:30:11,380 I mean it's in the past. 296 00:30:11,380 --> 00:30:13,282 I didn't want you to be upset over it. 297 00:30:13,282 --> 00:30:14,824 What was the point? 298 00:30:15,622 --> 00:30:17,579 What do I have to be sad about? 299 00:30:22,349 --> 00:30:27,175 Just tell me what you know. Consider it gossiping. 300 00:30:27,175 --> 00:30:29,730 What kind of woman is An Ning? 301 00:30:31,980 --> 00:30:37,952 Since she's Wings' top brass, that makes her our opponent. 302 00:30:38,910 --> 00:30:42,596 I should at least know who I'm up against in order to win. 303 00:30:47,751 --> 00:30:49,826 Just tell me! 304 00:30:49,826 --> 00:30:52,103 Nothing you say now could freak me out. 305 00:30:54,728 --> 00:30:57,474 Fine, then let me drink some beer first for my nerves. 306 00:31:01,921 --> 00:31:04,423 An Ning is a really complicated woman. 307 00:31:04,423 --> 00:31:06,965 There's a lot of gossip out there about her. 308 00:31:06,965 --> 00:31:11,411 I heard that she and Shi Yue started up a company in America. 309 00:31:11,411 --> 00:31:15,260 After Shi Yue came back, she married a rich businessman. 310 00:31:15,260 --> 00:31:20,782 She built up her empire, and has a lot of connections and money. 311 00:31:20,782 --> 00:31:22,942 She has a unique sense when it comes to business. 312 00:31:22,942 --> 00:31:26,210 I'm pretty certain that she was Shi Yue's boss. 313 00:31:28,449 --> 00:31:31,057 So how is that a personal relationship? 314 00:31:31,057 --> 00:31:32,968 What do I have to be upset about? 315 00:31:36,773 --> 00:31:39,086 I heard that they were together once. 316 00:31:40,362 --> 00:31:42,569 I don't know whether it's true or not. 317 00:31:43,698 --> 00:31:47,308 All in all, it's easy to dodge a bullet but not a hidden arrow. 318 00:31:47,308 --> 00:31:49,494 This woman isn't simple. 319 00:31:49,494 --> 00:31:52,615 You have to keep your eyes and ears alert around her. 320 00:31:53,441 --> 00:31:56,771 If we run into her in the business world, you can leave that to Wendy and me. 321 00:31:57,410 --> 00:32:00,874 Personally, you have no need to interact with her. 322 00:32:01,159 --> 00:32:03,959 You don't need to take anything she says to heart. 323 00:32:05,630 --> 00:32:08,340 What makes you think I took it to heart? 324 00:32:10,259 --> 00:32:14,098 I got it. Since we'll be meeting in the business world... 325 00:32:15,076 --> 00:32:17,329 I'll just gather my wits and be ready to face her. 326 00:33:06,847 --> 00:33:11,367 Please listen to me explain. No, that's not what I mean, I... 327 00:33:11,367 --> 00:33:13,436 Xiao An, Xiao An, you handle this. 328 00:33:14,707 --> 00:33:17,247 Qin, get in touch with media contacts that we have good relationships with. 329 00:33:17,247 --> 00:33:18,615 Get them to publish articles clearing our name. 330 00:33:18,615 --> 00:33:20,327 - Okay. - Kui! 331 00:33:20,327 --> 00:33:22,407 Go through all the footage from that day. 332 00:33:22,407 --> 00:33:24,794 Find what we can use and create a new gallery. 333 00:33:24,794 --> 00:33:26,351 - Post it online. - Got it. 334 00:33:29,778 --> 00:33:32,106 Fang Yuan! Get over here. 335 00:33:32,648 --> 00:33:36,428 It's our first day back and this happens. Now I've learned my lesson. 336 00:33:36,428 --> 00:33:38,814 In this day and age, public opinion is the least reliable. 337 00:33:38,814 --> 00:33:41,019 One second, everyone loves you and puts you on a pedestal. 338 00:33:41,019 --> 00:33:45,597 The next, they flip 180 and slam you facedown into the ground. 339 00:33:46,724 --> 00:33:48,902 Didn't we fix everything yesterday? 340 00:33:48,902 --> 00:33:50,651 Come here, let me show you. 341 00:33:54,174 --> 00:33:58,646 Do you see people's comments? They're all discussing Xiao Si stealing the drone. 342 00:33:58,646 --> 00:34:01,886 The comments are even bashing the two kids. 343 00:34:01,886 --> 00:34:04,580 They also say you have questionable character. 344 00:34:04,580 --> 00:34:06,442 First you pretend to be all loving... 345 00:34:06,442 --> 00:34:09,264 then you reveal that they stole and were paid. 346 00:34:09,923 --> 00:34:14,873 Basically, you're the worst of the worst, using two orphans to gain publicity. 347 00:34:14,873 --> 00:34:19,702 Some people are even saying we told the kids to steal the drone. 348 00:34:25,182 --> 00:34:28,893 All in all, it's easy to dodge a bullet but not a hidden arrow. 349 00:34:28,893 --> 00:34:31,202 This woman isn't simple. 350 00:34:31,202 --> 00:34:34,170 You have to keep your eyes and ears alert around her. 351 00:34:35,478 --> 00:34:38,659 They really put in a lot of effort to attack me. 352 00:34:39,492 --> 00:34:42,786 You're saying that Wings did this? 353 00:34:44,543 --> 00:34:47,273 If it's not Wings, then it's definitely Shi Yue. 354 00:34:47,922 --> 00:34:50,023 I don't know. 355 00:34:50,023 --> 00:34:54,681 Too much has happened lately, but my instinct tells me it's not him. 356 00:34:55,681 --> 00:34:59,086 Aren't you putting too much faith in him? 357 00:34:59,086 --> 00:35:01,358 Shi Yue has a bottomline. 358 00:35:01,358 --> 00:35:03,945 He wouldn't drag orphaned children into a scandal. 359 00:35:05,023 --> 00:35:09,277 That much I can tell from all our interactions. 360 00:35:09,277 --> 00:35:12,289 The man that you guys see is protected by a barrier. 361 00:35:12,289 --> 00:35:14,186 What I see is different. 362 00:35:15,311 --> 00:35:19,121 Okay. You believe Shi Yue, I believe you. 363 00:35:19,121 --> 00:35:23,449 But we need to figure out who was behind this. 364 00:35:25,257 --> 00:35:27,027 Probably An Ning. 365 00:35:27,027 --> 00:35:30,686 As in, getting rid of a love rival under the guise of professional competition? 366 00:35:32,108 --> 00:35:35,297 This woman is really something. 367 00:35:35,297 --> 00:35:39,768 Give me some time. I'll definitely find out what's going on. 368 00:35:50,293 --> 00:35:53,931 Xiao Si isn't a bad kid. 369 00:35:53,931 --> 00:35:59,001 Yeah. He has a sharp tongue but he's softhearted and sensitive. 370 00:35:59,771 --> 00:36:03,994 He always thinks I'll think of him differently because he's an orphan. 371 00:36:07,724 --> 00:36:11,447 He's experienced too many people's biases. 372 00:36:11,447 --> 00:36:14,255 I suppose he's been misunderstood too many times. 373 00:36:14,255 --> 00:36:17,480 He wears a disguise that's covered in thorns. 374 00:36:17,480 --> 00:36:21,059 He likes to act tough to scare people off. 375 00:36:21,059 --> 00:36:23,150 Child's logic. 376 00:36:25,382 --> 00:36:27,094 Shi Yue. 377 00:36:28,885 --> 00:36:33,175 Are you wearing a disguise to make other people misunderstand you? 378 00:36:36,733 --> 00:36:38,460 No. 379 00:37:08,068 --> 00:37:12,358 - Mom, Mom! Mom! Look at this! - Why are you yelling like that? 380 00:37:12,358 --> 00:37:14,936 Scaring me half to death... Your mother isn't deaf! 381 00:37:14,936 --> 00:37:18,989 It's because Auntie's run into trouble! Grandpa, look at this. 382 00:37:18,989 --> 00:37:21,621 Everyone is bashing her online! 383 00:37:21,621 --> 00:37:24,070 - What's going on? - Mom, look! 384 00:37:24,070 --> 00:37:26,244 You can't trust everything you see on the Internet. 385 00:37:29,943 --> 00:37:34,681 "CEO Beauty's Drone Dreams," "Loving Publicity for Children's Home"... 386 00:37:34,681 --> 00:37:39,228 "The Truth Behind the Stolen Drone"... What am I looking at here? 387 00:37:39,228 --> 00:37:41,965 It's about the time when Aunt went to the children's group home. 388 00:37:41,965 --> 00:37:44,333 Isn't that good for publicity? 389 00:37:44,333 --> 00:37:46,847 Look, it's on the list of trending topics. 390 00:37:46,847 --> 00:37:51,331 Your aunt really is getting more skilled. She knows how to make trending topics. 391 00:37:52,885 --> 00:37:57,364 Mom, don't be happy to fast! Look further on, see? 392 00:37:57,364 --> 00:38:00,657 [Nan Qiao Fabricates Orphan Drone Situation] 393 00:38:01,315 --> 00:38:04,228 Nan Qiao fabricating news? How is that possible? 394 00:38:04,228 --> 00:38:07,516 If she had those skills, she'd have succeeded a long time ago. 395 00:38:11,485 --> 00:38:15,527 Everyone thinks that because Future Up didn't get their partnership with VIVE 396 00:38:15,527 --> 00:38:18,710 and have nearly collapsed altogether... 397 00:38:18,710 --> 00:38:23,367 they used these orphans in a desperate attempt at extra publicity. 398 00:38:23,367 --> 00:38:25,072 Bullshit! 399 00:38:25,807 --> 00:38:28,398 What's wrong with the Internet these days? 400 00:38:29,315 --> 00:38:33,083 Does he know my daughter? He knows shit! 401 00:38:33,083 --> 00:38:37,856 - All they do now is slander people! - Don't be angry, Dad. Let me see. 402 00:38:37,856 --> 00:38:40,583 I have full confidence in my own daughter! 403 00:38:41,552 --> 00:38:44,518 Nan Qiao isn't capable of resorting to such low methods. 404 00:38:46,440 --> 00:38:48,777 What are you looking at? Close it! 405 00:38:48,777 --> 00:38:51,626 Do you plan on giving them more views? 406 00:38:51,626 --> 00:38:55,166 You want those heinous people to win? 407 00:38:55,166 --> 00:38:58,327 "The wise one knows he knows nothing, the fool thinks he knows everything." 408 00:38:59,878 --> 00:39:03,085 - Grandpa, you go! - Get out of here! 409 00:39:13,786 --> 00:39:18,891 - We'll be working together more often. - President Shi, please wait! 410 00:39:18,891 --> 00:39:21,554 - Madam An, President Shi... - I need to speak with you alone. 411 00:39:22,195 --> 00:39:24,387 President An, I'll be on my way. 412 00:39:24,387 --> 00:39:25,882 I look forward to working with you. 413 00:39:27,927 --> 00:39:29,612 This way please. 414 00:39:31,090 --> 00:39:34,615 What brought you charging into here? 415 00:39:34,615 --> 00:39:37,224 Did you put that news out there? 416 00:39:40,833 --> 00:39:43,170 So you came to interrogate me. 417 00:39:44,077 --> 00:39:48,963 What is it? Are you angry because people are bashing Nan Qiao? 418 00:39:48,963 --> 00:39:51,476 Not just her. 419 00:39:51,476 --> 00:39:56,293 Those two children are innocent. They're orphans, like you. 420 00:39:56,293 --> 00:39:58,523 You must have known that. 421 00:40:00,369 --> 00:40:02,650 Are you still the An Ning I knew? 422 00:40:13,168 --> 00:40:18,101 Return to the Shi Yue I knew. Then I'll become the An Ning you knew. 423 00:40:52,353 --> 00:40:53,824 Boss. 424 00:40:55,489 --> 00:40:56,969 An Ning admitted it? 425 00:41:00,077 --> 00:41:01,798 She didn't deny it. 426 00:41:02,402 --> 00:41:04,592 Of course. She's not stupid. 427 00:41:05,123 --> 00:41:08,994 She knows that even if we know, there's nothing we can do about it. 428 00:41:11,786 --> 00:41:18,867 She used to use a few unscrupulous methods to market things before. 429 00:41:18,867 --> 00:41:23,103 But she would never have touched a children's home. 430 00:41:24,806 --> 00:41:27,103 She grew up an orphan too, didn't she? 431 00:41:28,478 --> 00:41:30,994 She said to me once... 432 00:41:31,510 --> 00:41:36,528 Orphans have it worse than most people from birth. 433 00:41:36,528 --> 00:41:40,903 They have to put in more work than others to get the same things. 434 00:41:41,688 --> 00:41:47,353 So she's always given a lot to group homes. 435 00:41:49,001 --> 00:41:52,849 It's just that when I saw her laughing with the Twitter influencer just now... 436 00:41:54,125 --> 00:41:56,947 I felt really perturbed. 437 00:41:56,947 --> 00:42:00,409 Maybe this person really isn't the An Ning I knew. 438 00:42:03,400 --> 00:42:08,731 Shi Yue, I really regret the horrible idea I gave you at the start. 439 00:42:10,152 --> 00:42:13,003 Stay at An Ning's side to protect Nan Qiao? 440 00:42:13,003 --> 00:42:15,166 This was a mistake. 441 00:42:15,708 --> 00:42:18,449 When is it supposed to end? 442 00:42:20,181 --> 00:42:23,240 If she adamantly refuses to let Nan Qiao go... 443 00:42:24,505 --> 00:42:27,594 this won't end until all of us are dead. 444 00:42:27,762 --> 00:42:32,762 Subtitles by DramaFever 34710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.